IATSENKO RUSLAN CV / GRADUATE PORTFOLIO

Page 1

ЯЦЕНКО IATSENKO РУСЛАН RUSLAN

УЧЕБНОЕ GRADUATE ПОРТФОЛИО PORTFOLIO



ЯЗЫКИ | LANGUAGES

РУССКИЙ | RUSSIAN: Родной Native АНГЛИЙСКИЙ | ENGLISH: Базовый уровень   Basic level

КОНКУРСЫ | COMPETITIONS

Council on tall buildings and urban habitat. International student design competition. Open creative competition to develop the preliminary design of architectural forms-sign denoting the entrance to Saint Petersburg. International competition«Worlds of El Lissitzky». International contest. Final qualifying work ― International forum « New ideas of new century». Pacific State University. «Eurasian prize 2015».

ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ | PERSONAL DATA ДАТА РОЖДЕНИЯ | DATE OF BIRTH: 27.09.91 ТЕЛЕФОН | PHONE: +7 (905) 233 45 60 WEBSITE: www.iatsenkoruslan.com E-MAIL: gogen2709@gmail.com АДРЕС | ADDRESS: г. Санкт-Петербург, Россия St. Petersburg, Russia

ОБРАЗОВАНИЕ | EDUCATION

«Уральская государственная архитектурно-художественная академия» Факультет архитектуры Бакалавр 2015 Екатеринбург Ural State Academy of Architecture and Arts Faculty of Architecture Bachelor of Architecture 2015 Yekaterinburg РЕЗЮМЕ / УЧЕБНОЕ ПОРТФОЛИО CV / GRADUATE PORTFOLIO

ВЛАДЕНИЕ П.О. | SKILLS PC SketchUp LayOut V-Ray Autodesk Autocad 3D Max Revit Archicad Adobe Photoshop

ТЕХНИЧЕСКИЕ НАВЫКИ | SKILLS Ручная графика Graphic manual Макетирование Prototyping

1


УЧЕБНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КАМПУС ПО УЛ. МАКСИМА ГОРЬКОГО В ГОРОДЕ ЕКАТЕРИНБУРГЕ

ENGINEERING AND EDUCATION DEPARTMENT OF FABLAB CAMPUS ON GORKY STREET IN YEKATERINBURG

Данный проект осуществлялся в рамках градостроительного курсового проекта по реновации исторической улици Максима Горького (1-ая Береговая). Здесь самым значимым памятником культурного наследия областного значения является ансамбль «Товарищество электрического освещения Андрей Елтышев и ко.» или электрическое сообщество «Луч».

Project was designed as a part of the course project on complex refurbishment of Maxima Gorkogo (1st Bank street historically) street. Its limelight is the Electric Trust «Looch» ensemble that is listed as state-protected regional-grade architectural heritage piece.

Учебно-производственная часть кампуса, которая и была спроектирована для данного дипломного проекта бакалавра, занимает половину квартала в границах ансамбля эл. сообщества «Луч». Комлекс расположился в границах улиц Малышева, Горького и Гоголя. Вся структура учебно-производственной части кампуса лаконично встроена в ансабль и функционально дифференцирована. Функциональные корпуса соединины подземными переходами и соединительными галереями. Структура квадрата фрактально повторяет исторически сложившуюся в плане сетку застройки XVIII века.

Education & Production node for the campus was designed as my bachelor’s diploma project. It occupies half the block inside Electric Trust «Looch» ensemble footprint. The complex resides between Malysheva, Gorkogo and Gogolya streets. The whole programme for campuses Education and Production node is functionally distinguished and laconically embedded into the ensemble. Buildings are connected via underground and overground galleries. Planning structure is of fractal resemblance to initial 18th century rectilinear urban grid. Residential node for the campus is placed at the junction with Kuybycheva street and is going to be designed as my master’s diploma project.

Жилая часть кампуса расположится на границе с ул. Куйбэшева и получит своё обоснование в контектсе диплома магистра.

2

УЧЕБНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КАМПУС ПО УЛ. МАКСИМА ГОРЬКОГО В ГОРОДЕ ЕКАТЕРИНБУРГЕ


ENGINEERING AND EDUCATION DEPARTMENT OF FABLAB CAMPUS ON GORKY STREET IN YEKATERINBURG

3


4

УЧЕБНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КАМПУС ПО УЛ. МАКСИМА ГОРЬКОГО В ГОРОДЕ ЕКАТЕРИНБУРГЕ


ENGINEERING AND EDUCATION DEPARTMENT OF FABLAB CAMPUS ON GORKY STREET IN YEKATERINBURG

5


6

УЧЕБНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КАМПУС ПО УЛ. МАКСИМА ГОРЬКОГО В ГОРОДЕ ЕКАТЕРИНБУРГЕ


ENGINEERING AND EDUCATION DEPARTMENT OF FABLAB CAMPUS ON GORKY STREET IN YEKATERINBURG

7


8

УЧЕБНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КАМПУС ПО УЛ. МАКСИМА ГОРЬКОГО В ГОРОДЕ ЕКАТЕРИНБУРГЕ


ENGINEERING AND EDUCATION DEPARTMENT OF FABLAB CAMPUS ON GORKY STREET IN YEKATERINBURG

9


10

УЧЕБНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КАМПУС ПО УЛ. МАКСИМА ГОРЬКОГО В ГОРОДЕ ЕКАТЕРИНБУРГЕ


ENGINEERING AND EDUCATION DEPARTMENT OF FABLAB CAMPUS ON GORKY STREET IN YEKATERINBURG

11


12

УЧЕБНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КАМПУС ПО УЛ. МАКСИМА ГОРЬКОГО В ГОРОДЕ ЕКАТЕРИНБУРГЕ


ENGINEERING AND EDUCATION DEPARTMENT OF FABLAB CAMPUS ON GORKY STREET IN YEKATERINBURG

13


14

УЧЕБНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КАМПУС ПО УЛ. МАКСИМА ГОРЬКОГО В ГОРОДЕ ЕКАТЕРИНБУРГЕ


ENGINEERING AND EDUCATION DEPARTMENT OF FABLAB CAMPUS ON GORKY STREET IN YEKATERINBURG

15


16

УЧЕБНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КАМПУС ПО УЛ. МАКСИМА ГОРЬКОГО В ГОРОДЕ ЕКАТЕРИНБУРГЕ


ENGINEERING AND EDUCATION DEPARTMENT OF FABLAB CAMPUS ON GORKY STREET IN YEKATERINBURG

17


18

УЧЕБНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КАМПУС ПО УЛ. МАКСИМА ГОРЬКОГО В ГОРОДЕ ЕКАТЕРИНБУРГЕ


ENGINEERING AND EDUCATION DEPARTMENT OF FABLAB CAMPUS ON GORKY STREET IN YEKATERINBURG

19


20

УЧЕБНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КАМПУС ПО УЛ. МАКСИМА ГОРЬКОГО В ГОРОДЕ ЕКАТЕРИНБУРГЕ


ENGINEERING AND EDUCATION DEPARTMENT OF FABLAB CAMPUS ON GORKY STREET IN YEKATERINBURG

21


22

УЧЕБНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КАМПУС ПО УЛ. МАКСИМА ГОРЬКОГО В ГОРОДЕ ЕКАТЕРИНБУРГЕ


ЭКСПЛИКАЦИЯ УЧЕБНОГО БЛОКА КАМПУСА

ЭКСПЛИКАЦИЯ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО БЛОКА КАМПУСА

1.

Лаунж зона;

1.

Текстильная мастерская;

2.

Рекреация;

2.

С/У;

3.

Учебные блоки;

3.

Выставочная галерея;

4.

Конференц зал;

4.

Обходная галерея;

5.

Бизнес офисы;

5.

Соединительная галерея;

6.

Холл;

6.

Лаундж зона;

7.

Кафе;

7.

Холл;

8.

Атриум;

8.

Гардероб;

9.

Торговля;

9.

Зоны ожидания.

10. С/У; 11. Раздевалки; 12. Спортзал; 13. Библиотека; 14. Лекционные аудитории; 15. Терраса.

ENGINEERING AND EDUCATION DEPARTMENT OF FABLAB CAMPUS ON GORKY STREET IN YEKATERINBURG

23


24

УЧЕБНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КАМПУС ПО УЛ. МАКСИМА ГОРЬКОГО В ГОРОДЕ ЕКАТЕРИНБУРГЕ


ENGINEERING AND EDUCATION DEPARTMENT OF FABLAB CAMPUS ON GORKY STREET IN YEKATERINBURG

25


01

02

03 11

05

04 10 06

07 08

26

09

УЧЕБНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КАМПУС ПО УЛ. МАКСИМА ГОРЬКОГО В ГОРОДЕ ЕКАТЕРИНБУРГЕ


ПОСЛОЙНЫЙ СОСТАВ СТЕНЫ

COMPOSITION WALL IN LAYERS

01 Кладка облицовочного кирпича;

01 Laying bricks;

02 Стальной ригель фахверка;

02 Steel bolt fachwerk;

03 Стальной уголок опирания облицовочной кладки;

03 Steel corner bearing facing brickwork;

04 Вертикальный элемент стальной рамы;

04 Steel frame vertical member;

05 Кладка легкобетонных блоков;

05 Masonry light concrete blocks;

06 Слой утеплителя;

06 Layer of insulation;

07 Стальной профиль опирания облицовочной кладки цоколя;

07 Steel profile bearing facing brickwork plinth;

08 Гидроизоляционная прокладка; 09 Отмостка; 10 Гидроизоляция; 11 Закладка для фиксации кирпичной кладки.

ENGINEERING AND EDUCATION DEPARTMENT OF FABLAB CAMPUS ON GORKY STREET IN YEKATERINBURG

08 Waterproofing gasket; 09 Blind area; 10 Waterproofing; 11 Tab for fixing masonry.

27


ВЗРЫВ-СХЕМА КОНСТРУКЦИИ КРОВЛИ 01

01 Композитная кровля на основе эффективного утеплителя и керамического покрытия из штучных кровельных элементов. 02 Доска палубной обрешётки 300х50. 02

03 Ригель каркаса Р-7 пролётом 15000; Шарнирный узел опирания стропильного бруса конструкции покрытия; Оголовок колонны К-1; Рамный узел примыкания ригелей к угловой колонне. 04 Композитная кладочная ограждающая конструкция стены; Витражное остекление по первому этажу. 03

05 Несущая колонна К-1 160; Подколонный элемент крышки свайного куста; 04

Свайный куст равностороннего треугольного плана; Свая СНПР9-35 ГОСТ 19804.2.

05

28

УЧЕБНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КАМПУС ПО УЛ. МАКСИМА ГОРЬКОГО В ГОРОДЕ ЕКАТЕРИНБУРГЕ


01

КОНСТРУКТИВНЫЕ РЕШЕНИЯ УЗЛОВ КРОВЛИ

01 Зенитный фонарь в устройстве светового колодца. 02 Продольный брус кесонного заполнения; 02

Плоскости покрытия; Опорное кольцо зенитного фоноря; Шарнирно связывающие рёберные стропильные брусья. 03 Поперечный брус кесонного заполнения; Рёберный стропильный клеёный брус 700x200; Пирамидальной конструкции покрытия; Стальной элемент шарнирной передачи усилия на стальной каркас здания.

03

ENGINEERING AND EDUCATION DEPARTMENT OF FABLAB CAMPUS ON GORKY STREET IN YEKATERINBURG

29


ПРОЕКТ ГОСТИНИЦЫ ГОРОД СОЧИ

HOTEL PROJECT CITY OF SOCHI

Проект гостиницы осуществлялся в рамках разработки территории горнолыжных курортов города Сочи.

Hotel project was implemented as part of the development of ski resort territory of Sochi.

Основная идея пространственного решения заключается в общем зале для застолий, развлечений и праздников.

Basic idea of the spatial solution was organizing the common hall space for tablefuls, entertainment and holidays.

Зал разделяет два крыла пятиэтажного корпуса гостиницы на всех этажах, образуя галереи апартаментов. Галереи связаны между собой мостамипереходами над главным залом. Из глубокого пространства зала таким образом можно прочесть всю структуру основного корпуса не подвергаясь дезориентации. В экстерьере главный зал выделен формой, напоминающей ковчег с отделкой из дерева и природного камня.

This hall separates two parts of the five-storey hotel building on all floors, forming the gallery with apartments. Galleries are linked by bridges, crossings over the main hall. From the deep space of the hall you can read the whole structure of the main building without being disoriented. On the outside the main hall makes a form, resembling an Ark decorated with wood and natural stone.

Здание включает в себя 6 видов апартаментов типологически расположенных в корпусах с различной этажностью и структурой плана. Конструктив здания разрабатывался для локации на сложном скалистом рельефе с видом на горную долину.

30

The building includes 6 types of apartments typologically located in buildings with different number of storeys and plan structure. Building frame was designed for complex rocky terrain with views of the mountain valley.

ПРОЕКТ ГОСТИНИЦЫ В ГОРОДЕ СОЧИ


HOTEL PROJECT IN THE CITY OF SOCHI

31


32

ПРОЕКТ ГОСТИНИЦЫ В ГОРОДЕ СОЧИ


HOTEL PROJECT IN THE CITY OF SOCHI

33


34

ПРОЕКТ ГОСТИНИЦЫ В ГОРОДЕ СОЧИ


HOTEL PROJECT IN THE CITY OF SOCHI

35


36

ПРОЕКТ ГОСТИНИЦЫ В ГОРОДЕ СОЧИ


HOTEL PROJECT IN THE CITY OF SOCHI

37


КОМПЛЕКС ИННОВАЦИОННОГО ЦИФРОВОГО ПРОИЗВОДСТВА

INNOVATIVE DIGITAL PRODUCTION QUARTER

Композиция промышленного комплекса развита по линии запад-восток, в соответствии с пропорциями территории. Выразительность объекту придают множество типов внутренних пространств: улицы, переулки, проходы, галереи, внутренние дворы и подземные переходы, а также каскад производственных блоков.

The composition of the industrial complex is extended in west-to-east direction, according to the territory proportions. Various types of interior spaces: streets, alleys, passages, galleries, courtyards and subways, as well as production units cascade make this object expressive.

Используемые материалы современны и практичны, кроме того ярко, но в тоже время гармонично контрастируют с материалом существующей застройки XIX века. Технологический процесс осуществляется не серийно и строго после прохождения курса в обучающей части комплекса. Основные станки расположены в блоках A 1-2-3-4-5, последний из которых представляет собой ремонтную мастерскую и сервер центр.

38

Applied materials are either modern and practical, besides they make bright but harmonic contrast with the existing building material of the 19th century. Technological process is not made for batch production, strictly after a course of training in the educational part. Main machines are located in blocks A 1-2-3-4-5, the A 5th block contains repair shop and server center.

КОМПЛЕКС ИННОВАЦИОННОГО ЦИФРОВОГО ПРОИЗВОДСТВА


INNOVATIVE DIGITAL PRODUCTION QUARTER

39


40

КОМПЛЕКС ИННОВАЦИОННОГО ЦИФРОВОГО ПРОИЗВОДСТВА


INNOVATIVE DIGITAL PRODUCTION QUARTER

41


42

КОМПЛЕКС ИННОВАЦИОННОГО ЦИФРОВОГО ПРОИЗВОДСТВА


INNOVATIVE DIGITAL PRODUCTION QUARTER

43


44

КОМПЛЕКС ИННОВАЦИОННОГО ЦИФРОВОГО ПРОИЗВОДСТВА


INNOVATIVE DIGITAL PRODUCTION QUARTER

45


46

КОМПЛЕКС ИННОВАЦИОННОГО ЦИФРОВОГО ПРОИЗВОДСТВА


INNOVATIVE DIGITAL PRODUCTION QUARTER

47


48

КОМПЛЕКС ИННОВАЦИОННОГО ЦИФРОВОГО ПРОИЗВОДСТВА


INNOVATIVE DIGITAL PRODUCTION QUARTER

49


ПРОЕКТ ТОРГОВОГО ЦЕНТРА В ЕКАТЕРИНБУРГЕ

SHOPPING CENTER PROJECT IN YEKATERINBURG

Проект торгового центра ввыполнялся в рамках адаптации первого промышленного пояса города Екатеринбурга. Как основная торговая единица МОЛЛ планировался между тремя проектируемыми микрорайонами с подъездом от главной транспортной магистрали, куда ориентируются погрузочные въезды и парковка. Главный же фасад ориентирован на пешеходный проспект. Проект образует второстепенную ось этого проспекта устройством пешеходного бульвара в открытом первом ярусе здания.

Shopping center project was implemented as part of adaptation of the first industrial zone of Yekaterinburg city. Location of the Moll was chosen between the three neighborhoods, it has an access from the main traffic artery, loading ramps and parking are oriented to this side. The main facade is oriented to the open pedestrian avenue. The project forms a secondary axis of the avenue by making an open boulevard on the first floor of the building.

Продолжая идею пешеходного бульвара, в теле здания было решено устроить органичные включения — внешние атриумы для повышения естественной освещённости затенённого пространства в дневное время. Эти включения и сделали основной регулярный план здания уникальным в каждом этаже.

50

Continuing the idea of a pedestrian boulevard, in the body of the building we’ve arranged organic inclusions — external atriums to give natural light in shaded areas in the daytime. These inclusions made regular basic floor plan unique on each floor.

ПРОЕКТ ТОРГОВОГО ЦЕНТРА


SHOPPING CENTER PROJECT

51


01

05

02

03

04

52

ПРОЕКТ ТОРГОВОГО ЦЕНТРА


СХЕМА ОСНОВНОГО КОНСТРУКТИВНОГО РЕШЕНИЯ КАРКАСА

SCHEME OF THE MAIN STRUCTURAL FRAME SOLUTIONS

01 Пустотелые пазогребневые плиты в основе перекрытий;

01 Hollow core slabs at the base;

02 Железобетонная и армирования;

колонна

расчётного

сечения

03 Вставка из монолитного железобетона на нестандартных участках перекрытий; 04 Сборные блоки и перегородки, состоящие из унифицированного состава конструктивных элементов для устройства внутренней палнировки помещений; 05 Лестничный узел, представляющий собой основной ствол жёсткости несущего каркаса здания: - Связи из стального профиля расчётного сечения; - Железобетонные конструкции лестниц; - Внешние перегородки первого открытого уровня здания;

02 Reinforced concrete column profile section; 03 Box of reinforced concrete on non-standard areas of overlap; 04 Concrete blocks and walls, consisting of a unified composition of structural components for the device internal space planning; 05 Stair assembly, which is the main trunk rigidity of the supporting framework of the building: - Links to the calculation of steel profile section; - Reinforced concrete structures of stairs; - External walls of the first open level building; - Skylights in a light-well.

- Зенитный фонарь в устройстве светового колодца.

SHOPPING CENTER PROJECT

53


54

ПРОЕКТ ТОРГОВОГО ЦЕНТРА


SHOPPING CENTER PROJECT

55


56

ПРОЕКТ ТОРГОВОГО ЦЕНТРА


SHOPPING CENTER PROJECT

57


58

ПРОЕКТ ТОРГОВОГО ЦЕНТРА


SHOPPING CENTER PROJECT

59


КНИЖНЫЙ ПАВИЛЬОН НАД «КЛАВИАТУРОЙ»

BOOK PAVILION UNDER THE «KEYBOARD»

Книжный павильон над «КЛАВИАТУРОЙ» проектировался в рамках реновации «КОСОГО» дома по ул. Максима Горького в Городе Екатеринбурге. Проектом реновации предусмотрена реконструкция «КОСОГО» дома, как памятника кирпичного зодчества областного значения.

Book Pavilion under the «Keyboard» was designed as part of renovation project of the «skew» house on Maxim Gorky Street in Yekaterinburg. Renovation project includes reconstruction of the «skew» house as monument of masonry architecture of regional importance.

Павильон служит как выставочное и рекреационное пространство для посетителей библиотеки «КОСОГО» дома. Здания соединяются друг с другом по второму этажу галерейным переходом. Функционально на этот этаж павильона вынесена основная инфраструктура, необходимая для посетителей библиотеки, таким образом пространство исторического наследия используется исключительно как выставочная зона.

This pavilion is used as an exhibition and recreation space for library clients of the «skew» house. Buildings are connected to each other by gallery hall. Functionally this floor of the pavilion contains main infrastructure for the library, therefore the space of historical heritage is used exclusively as an exhibition area.

Пространственная композиция комплекса, продиктованная его «П» — образной формой формирует рекреационное пространство на сложном рельефе у водной рекреации реки Исеть. Это пространство в летнее время предназначено для проведения литературных фестивалей на открытом воздухе, а так для чтения и отдыха на свежем воздухе.

60

Spatial composition of the complex, formed by its «U» — shaped plan forms a recreational space on a complex terrain near water recreation of river Iset. This space during summer time is used for open air literature festivals, as well as for reading and relaxing on fresh air.

КНИЖНЫЙ НАД «КЛАВИАТУРОЙ»


BOOK UNDER THE «KEYBOARD»

61


62

КНИЖНЫЙ НАД «КЛАВИАТУРОЙ»


BOOK UNDER THE «KEYBOARD»

63


64

КНИЖНЫЙ НАД «КЛАВИАТУРОЙ»


BOOK UNDER THE «KEYBOARD»

65


66

КНИЖНЫЙ НАД «КЛАВИАТУРОЙ»


BOOK UNDER THE «KEYBOARD»

67


68

КНИЖНЫЙ НАД «КЛАВИАТУРОЙ»


BOOK UNDER THE «KEYBOARD»

69


ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ ЖИЛОГО ДОМА

PROJECT HOUSE TOWER

Основной задачей в проектировании индивидуального жилого дома для семейной пары была необходимость разместить жилое пространство на 50 м2 земельного участка в линии плотной застройки домов. Участок застройки располагается по адресу: город Санкт-Петербург, улица 3-ая Советская .

The main goal of the project of individual house for a couple was to place a living space on 50 square meters of land in the densely built houseline. The territory of project is located in St. Petersburg, 3rd Soviet street.

Данный проект на 100% выполняет условия главной задачи. Ярусы дома запроектированы со сбивкой в половину основной высоты этажа с промежутками по 2,4 метра. Таким образом пространство дома возможно обозревать полностью в вертикальном и горизонтальном направлениях находясь на центральной лестнице дома. В этом контексте проект получил название «HUMM…» TOWER . Первый ярус включил в себя вело мастерскую, кухню, с/у и прачечную. Кухня граничит с открытой террасой, выходящей во двор квартала и имеет свойство в летнее время объединять пространства экстерьера и интерьера за счет полностью раздвигающихся перегородок. Второй ярус полностью отдан гостиной, а третий ярус полностью занимает спальня с с/у и французской ванной.

This project fulfills the conditions of the main task on 100%. Storeys of the house were designed as half storeys 2.4 meters height. Thus, the space of the house may be observed completely in vertical and horizontal directions, being on the central staircase of the house. In this context, the project was called «HUMM ...» TOWER. The first storey includes a bike room, kitchen, water closet and laundry. The kitchen borders the open-air terrace overlooking the courtyard and has the possibility to combine the exterior and interior space due to fully Spreading partitions in summer. The second storey is fulfilled with a living room and the third storey contains bedroom with a w|c and French bathroom. From the bedroom it is possible to go up to the terrace by the main stair.

Из спальни есть возможность подняться на верхнюю террасу по основной лестнице.

70

ПРОЕКТ ЖИЛОГО ДОМА


PROJECT APARTMENT HOUSE

71


72

ПРОЕКТ ЖИЛОГО ДОМА


PROJECT APARTMENT HOUSE

73


74

ПРОЕКТ ЖИЛОГО ДОМА


PROJECT APARTMENT HOUSE

75


76

ПРОЕКТ ЖИЛОГО ДОМА


PROJECT APARTMENT HOUSE

77


78

ПРОЕКТ ЖИЛОГО ДОМА


PROJECT APARTMENT HOUSE

79


80

ПРОЕКТ ЖИЛОГО ДОМА


PROJECT APARTMENT HOUSE

81


82

ПРОЕКТ ЖИЛОГО ДОМА


PROJECT APARTMENT HOUSE

83


84

ПРОЕКТ ЖИЛОГО ДОМА


PROJECT APARTMENT HOUSE

85


ОТ АВТОРА

FROM AUTHOR

Понятие архитектуры я осознаю как процесс. Её суть в диалоге между участниками этого процесса. Диалоге между архитектором и заказчиком, дизайном и технологиями, застройкой и существующим ландшафтом, обществом и архитектурной средой. На мой взгляд, подобное отношение к проектированию это источник инноваций, здравого смысла, качественных и адаптивных решений в архитектуре.

Architecture, as I see it, is the process of dialogue between the architect and the client, design and technology, the existing buildings and landscapes, society and the built environment. In my opinion the dialogue entered into a source of innovation, common sense, quality and adaptive solutions.

Такое понимание архитектуры генерирует в моем сознании и образ архитектора, специалиста в ситуационных решениях, выборе материалов и работе с ними, согласовании технических и планировочных решений для обеспечения устойчивости в проектировании и строительстве. Подобные навыки архитектора, как и опыт работы с контекстом, сотрудничества с заказчиком и пользователями способствуют развитию качественной архитектуры, обеспечивают грамотные решение при вмешательстве в сложную структуру контекста архитектурной среды. Для достижения подобных качеств и опыта я ищу место в профессиональной деятельности архитектурного коллектива, где я смогу применить свои навыки моделирования, визуализации, рабочего чертежа, архитектурного дизайна и коммуникации. Данное портфолио это визуализация моего видения архитектуры, как пространственно-временного процесса преобразования городской среды. Чертежи и изображения выполнялись мной с использованием вышеперечисленных программ для архитектурного проектирования и обработки графики.

86

Such an understanding of architecture generates in my mind the image of the architect, the image of a specialist in the situational decisions, choice of materials and working with them, harmonization of technical and planning solutions for sustainability in the construction process. These are the skills of an architect, who experiences the context of cooperation with the customer and users, contributed to the development of quality infrastructure that provides intelligent solutions with the intervention in a complex structure, the context of architectural environment. To apply skills of design and construction, architectural design, modeling and visualization, as well as cooperation and communication, I’m looking for a place in the progressive architectural team, going with the time, it is based on the ideas in the work of contemporary society. In my portfolio I visualize my vision of architectural design as a space-time time conversion process of the urban environment. Drawings and images were made by me using these programs for architectural design and graphics.

УЧЕБНОЕ ПОРТФОЛИО GRADUATE PORTFOLIO




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.