РІЗДВ’ЯНИЙ ПРИВІТ БЛАЖЕННІШОГО ЛЮБОМИРА ДО ВІРНИХ УКРАЇНСЬКОЇ ГРЕКО-КАТОЛИЦЬКОЇ ЦЕРКВИ Дорогі у Христі! Сьогодні – у неділю Святих отців – Євангеліє розповіло нам про родовід Ісуса Христа від Авраама аж до народження нашого Спасителя. Слухаючи цей докладний перелік поколінь, можна збагнути, що прихід Христа до людей був заздалегідь підготовлений, тобто Його поява на землі відбувалася за точним планом Небесного Отця. Навіть більше, не тільки народження, а й усе життя Ісуса Христа вже століття наперед було передбачене пророками. Приклад цього знову ж знаходимо у святому Євангелії: коли три мудреці зі Сходу зупинилися в Ірода, щоб дізнатися, де народився новий Цар, він покликав книжників, які без тіні сумніву сказали, що Месія має прийти на світ у Вифлеємі Юдейськім, «бо так написано пророком» (Мт. 2, 5). Дорогі у Христі, звертаю на це Вашу увагу, бо, замислюючись над подіями щоденного життя, ми схильні думати, що вони стаються випадково. Ми часто вважаємо, що все могло б бути інакше. Інколи у нас створюється враження, що все довкола відбувається безконтрольно, що Господь Бог забув про світ. Однак наша віра, побудована на Божому об’явленні, дає нам протилежну відповідь: все, що відбувається в нашому особистому і суспільному житті, окрім гріха, відповідає Божому плану. Доказ цього знаходимо саме в життєписі Ісуса Христа, від обітниці Месії нашим прародичам у раю аж до Його славного воскресіння. Відтак виникає наступне запитання: чому Господь Бог допускає обставини, які є для нас неприємними чи навіть завдають нам великих страждань? Цього разу нам відповідає сам Ісус Христос в Євангелії від Луки, коли говорить про дальший розвиток історії та різні трагічні події, які мають статися в майбутньому. Його слова звучать так: «Це дасть вам нагоду свідчити» (Лк. 21, 13). Якби не було голодних – нікого було б годувати, якби не було спраглих – нікого було б поїти, якби не було чужинців – нікого було б прийняти, якби не було хворих чи ув’язнених – нікого було б відвідати. Якби не було Різдва – не було б Великої п’ятниці та Воскресіння. Отже, все те, що відбувається довкола нас, навіть найбільш трагічне, – це Божий план для нас, який дає нам нагоду свідчити Христові, шукаючи правди, справедливості й добра. Здавалося б, що ці думки не мають нічого спільного із радісним різдвяним часом, коли люди збираються за спільним столом, обмінюються дарунками, колядують, відвідують одне одного… Насправді суть великого празника Різдва Христового не в цих зовнішніх і швидкоплинних речах, – суть цього празника в тому, що Єдинородний Божий Син прийшов поміж нас, аби здійснити вповні план Небесного Отця для нашого спасіння. Тому моїм найбільшим побажанням для всіх нас є те, щоб ця правда, що з нами Бог, посідала головне місце у наших різдвяних святкуваннях, щоб ми зберігали її у наших умах і серцях протягом цілого року і щоб вона робила наше життя зрозумілим, надавала кожній миті нашого земного існування спасенної вартості. Дорогі у Христі! Наприкінці цього послання хотів би висловити до вас одне прохання, яке певною мірою пов’язане із різдвяними святкуваннями, оскільки стосується землі, на котрій народився наш Спаситель. Сьогодні на Святій Землі, зокрема у Вифлеємі, християни, які вже становлять меншість, перебувають у невідрадному становищі. Ці люди очікують нашої підтримки. Вірні нашої Церкви в Україні ще добре пам’ятають, що таке утиски і переслідування, бо потерпали від них ще кілька десятиліть тому. Разом із тим
вони розуміють, яке значення має молитовна підтримка, що про неї вони просили своїх співбратів і сестер, котрі на той час проживали закордоном. Звичайно, доля християн у Святій Землі відрізняється від тої, яку ми мали в минулих роках, однак вона все таки дуже тяжка і ми повинні їм допомагати. Поручаймо Милостивому Господові жителів тої землі, на якій воплотився Його Єдинородний Син, і християн – Його вірних послідовників. Нехай це буде для них наш різдвяний дар. Найщиріші Вам побажання, благодатного і радісного Різдва Христового! Благословення Господнє на вас! Христос рождається! + ЛЮБОМИР Доручаю всечеснішим та преподобним душпастирям прочитати це послання в неділю Святих отців: 19 грудня у громадах, які святкують Різдво за григоріанським календарем, та 2 січня у громадах, що святкують за юліанським календарем.
CHRISTMAS GREETING OF HIS BEATITUDE LUBOMYR TO THE FAITHFUL OF THE UKRAINIAN GREEK CATHOLIC CHURCH
Dearly Beloved in Christ! Today – on the Sunday of the Holy Fathers – the Gospel told us about the genealogy of Jesus Christ from Abraham to the birth of our Savior. Listening to this detailed list of generations, it may be understand that the coming of Christ to the people was prepared in advance, that his appearance on the earth was planned by our Heavenly Father. Moreover, not only the birth, but also the entire life of Jesus Christ has been foreseen by the prophets. An example of this we find again in the holy Gospel: when the three wise men from the East stayed with Herod in order to find out where the new King was born, he called the scribes, who without a doubt say that the Messiah is to come to the world in Bethlehem in Judea, “because thus was said by the prophet” (Mt 2:5). Dearly Beloved in Christ, I bring your attention to this because as we think over the events of our daily lives, we tend to think that they occur by chance. We often think that everything could be different. Sometimes it seems that everything around is unchecked, that the Lord God forgot about the world. However, our faith is based on God's Revelation, which gives us an opposite response: everything that happens in our personal and public life, except sin, corresponds to God's plan. Proof of this we find in the life of Jesus Christ, from the promise of the Messiah to our first parents in the paradise until His glorious resurrection. Thus arises the next question: why does the Lord God allow circumstances that are unpleasant for us or even cause us great suffering? Jesus Christ in the Gospel from Luke answers this when he speaks about the further history and the development of various tragic events that have to happen in
the future. His words are: “This will give you an opportunity to witness” (Luke 21:13). If there were no hunger, there would be no one to feed; if there were no thirst, there would be no one’s thirst to quench; if there were no strangers, there would be no one to receive; if there were no patients or prisoners, there would be no one to visit. If there were no Christmas, there would not be Good Friday and Easter. Thus everything that happens around us, even the most tragic, is God's plan for us which gives us the opportunity to witness for Christ and seek truth, justice, and good. It would seem that these thoughts have nothing to do with the joyful Christmas time, when people gather at a common table, exchange gifts, sing carols, and visit each other. In a fact, the essence of the great feast of Christmas is not in these external and fleeting moments, the essence of this feast is that the only begotten Son of God came among us to implement fully the plan of the Heavenly Father for our salvation. That is why my biggest wish for all of us is that this truth that God is with us occupied the main place in our Christmas celebrations, so that we keep it in our hearts and minds throughout the year and that it makes our lives meaningful, provides salvation at every moment of our earthly existence. Dearly Beloved in Christ! At the end of this message I would like to convey to you one request which is somewhat related to the Christmas celebrations as it concerns the land on which Jesus our Savior was born. Today in the Holy Land, particularly in Bethlehem, Christians, who already constitute a minority, are in a very difficult situation. These people need our support. The faithful of the Church in Ukraine still remember well what oppression and persecution are because they suffered from them several decades ago. At the same time they understand the significance of prayer support, for they asked for such support from their brothers and sisters who at that time lived abroad. Of course, the fate of Christians in the Holy Land is different from that which we had in the past years, but it's still very difficult and we must help them. Let us commend to the merciful Lord the inhabitants of this land on which His only begotten Son was born and the Christians – His faithful followers. Let this be our Christmas gift to them.
Sincerest wishes to you, blessed and joyful Christmas! Let the Blessing of the Lord be upon you! Christ is born!
+ LUBOMYR I authorize to the pastors to read this message on the Sunday of the Holy Fathers: on December 19 in the communities that celebrate Christmas by the Gregorian calendar and on January 2 in the communities that celebrate by the Julian calendar.
WEIHNACHTSGRUSS SEINER SELIGKEIT LUBOMYR
AN DIE GLÄUBIGEN DER UKRAINISCH, GRIECHISCH-KATHOLISCHEN KIRCHE Geliebte Brüder und Schwestern in CHRISTUS! Heute, am Sonntag der Heiligen Väter, erzählt uns das Evangelium über den Stammbaum Jesu Christi von Abraham bis zur Geburt unseres Heilands Jesus Christus. Beim Hören der genauen Generationenliste kann man nachvollziehen, dass die Ankunft Jesu Christi bei uns Menschen vorbereitet war, also Sein Erscheinen auf der Erde vollzog sich nach dem genauen Plan des Himmlischen Vaters. Nicht nur die Geburt, sondern das ganze Leben Jesu Christi war von den Propheten vorhergesagt. Ein Beispiel dafür findet man im Heiligen Evangelium. Als die drei Weisen aus dem Morgenland bei Herodes einkehrten, um zu erfahren, wo der neue König geboren sei, rief er die Schriftgelehrten herbei, die ohne Zweifel sagten, dass der Messias in Bethlehem im Lande Judäa zur Welt kommen sollte, „denn so steht es bei den Propheten geschrieben“ (Mt.2, 5). Geliebte Brüder und Schwestern in Christus, ich möchte genau darauf Eure Aufmerksamkeit lenken. Wenn wir die Ereignisse unseres Alltags bedenken, haben wir oft den Eindruck, dass sie zufällig sind. Oft meinen wir, dass eigentlich alles anders gehen müsste. Manchmal scheint es uns, dass alles um uns herum unkontrolliert geschehe, dass Gott unser Herr die Welt vergessen hat. Doch unser Glaube, der auf Gottes Offenbarung gründet, gibt uns eine gegenteilige Antwort. Alles, was in unserem persönlichen und gesellschaftlichen Leben geschieht, außer der Sünde, entspricht dem Plan Gottes. Den Beweis dafür finden wir gerade im Leben Jesu Christi, von der Messias-Verheißung an unsere Urväter im Paradies bis zur herrlichen Auferstehung. Wir können natürlich fragen: Warum lässt Gott Umstände zu, die für uns schwierig sind oder die uns Leiden bringen? Dazu antwortet uns Jesus Christus selbst im Evangelium nach Lukas, indem er über die weitere Entwicklung der Geschichte und die tragischen Ereignisse erzählt, die in Zukunft kommen sollen. Seine Worte lauten: „Dies gibt euch die Möglichkeit Zeugnis abzulegen“ (Lk.21, 13). Wenn es keine Hungrigen gäbe, wen sollte man denn sättigen, wenn es keine Durstigen gäbe, wen sollte man denn zu trinken geben, wenn es keine Fremden gäbe, wenn sollte man denn aufnehmen, wenn es keine Kranken oder Gefangenen gäbe, wenn sollte man denn besuchen? Wenn es Weihnachten nicht gäbe, würde es auch keinen Karfreitag und keine Auferstehung geben. Also, alles was um uns herum geschieht, auch das Tragischste, ist Göttliche Vorsehung für uns, eine Gelegenheit Christus zu bezeugen, indem man nach der Wahrheit, der Gerechtigkeit und der Güte sucht. Eigentlich sollten solche Gedanken nicht mit der frohen Weihnachtszeit verbunden sein, wenn alle sich an einem Tisch zusammen setzen, einander Geschenke machen, Weihnachtslieder singen und einander besuchen… Aber in der Tat steckt der Sinn des großen Festes der Geburt Christi nicht in diesen äußerlichen, zeitlichen Dingen. Der Sinn des Festes liegt darin, dass der Eingeborene Sohn Gottes zu uns gekommen ist, um den Plan des Himmlischen Vaters zu unserem Heil zu verwirklichen. So wünsche ich allen, dass diese Wahrheit, dass Gott mit uns ist, der Hauptgrund unserer weihnachtlichen Feierlichkeiten sei, dass wir diese Wahrheit in unserem Denken und in unseren Herzen das ganze Jahr hindurch bewahren, dass sie unser Leben durchdringe in jedem Augenblick unserer irdischen Existenz und ihm heilenden Wert gebe. Geliebte Brüder und Schwestern in Christus! Zum Schluss dieser Botschaft möchte ich eine Bitte aussprechen, die eng mit dem Weihnachtsgeschehen verbunden ist, denn sie bezieht
sich auf das Land, in dem unser Heiland geboren wurde. Heute sind die Christen im Heiligen Land, vor allem in Bethlehem, in der Minderheit, ihre Lebensumstände sind sehr traurig. Diese Menschen warten auf Unterstützung von uns. Die Gläubigen unserer Kirche in der Ukraine haben noch nicht die Bedrängnis und Verfolgung vergessen, die sie vor einigen Jahrzehnten erlebten. In diesem Zusammenhang verstehen sie, welche Bedeutung die Unterstützung im Gebet hat, worum sie Ihre Brüder und Schwestern baten, die im Ausland lebten. Sicher die Situation der Christen dort unterscheidet sich von der Situation, die wir in den vergangenen Jahren erlebt hatten, aber trotzdem ist das eine sehr schwierige Situation und wir sollen ihnen helfen. Vertrauen wir die Einwohner dieses Landes dem barmherzigen Gott an, dort wo Sein Eingeborener Sohn empfangen wurde und die Christen – Seine treuen Nachfolger leben. Möge dies unser Weihnachtsgeschenk für sie sein. Gesegnete und Frohe Weihnachten! Der Segen Gottes sei mit euch! Christus ist geboren!
+LUBOMYR Ich beauftrage alle Seelsorger diese Botschaft am Sonntag der heiligen Väter zu verlesen. Am 19.Dezember in den Gemeinden, die Weihnachten nach dem gregorianischen Kalender feiern und am 2.Januar dort, wo Weihnachten nach dem julianischen Kalender gefeiert wird.
РОЖДЕСТВЕНСКОЕ ПРИВЕТСТВИЕ БЛАЖЕННЕЙШЕГО ЛЮБОМИРА ВЕРНЫМ УКРАИНСКОЙ ГРЕКО-КАТОЛИЧЕСКОЙ ЦЕРКВИ Дорогие во Христе! Сегодня – в воскресенье Святых отцов – Евангелие рассказало нам о родословной Иисуса Христа от Авраама до рождения нашего Спасителя. Слушая этот подробный перечень поколений, можно понять, что приход Христа к людям был заранее подготовлен, то есть Его появление на земле проходило по точному плану Небесного Отца. Более того, не только рождение, но и вся жизнь Иисуса Христа уже столетия наперед было предсказано пророками. Пример этого опять же находим в святом Евангелии: когда три мудреца с Востока остановились у Ирода, чтобы узнать, где родился новый Царь, он позвал книжников, и те без тени сомнения сказали, что Мессия должен прийти на свет в Вифлееме Иудейском, «потому что так написано пророком» (Мф. 2, 5). Дорогие во Христе, обращаю на это Ваше внимание, потому что, задумываясь над событиями повседневной жизни, мы склонны думать, что они происходят случайно. Мы часто считаем, что все могло быть иначе. Иногда у нас создается впечатление, что все вокруг происходит бесконтрольно, что Господь Бог забыл о мире. Однако наша вера, построенная на Божьем откровении, дает нам противоположный ответ: все, что происходит в нашей личной и общественной жизни, кроме греха, соответствует Божьему плану. Доказательство этого находим именно в жизнеописании Иисуса Христа, от обета Мессии нашим прародителям в раю до Его славного воскресения. В результате возникает следующий вопрос: почему Господь Бог допускает обстоятельства, которые неприятны для нас или даже приносят нам большие страдания? На этот раз нам отвечает сам Иисус Христос в Евангелии от Луки, когда говорит о дальнейшем развитии истории и различных трагических событиях, которые должны произойти в будущем. Его слова
звучат так: «Это даст вам возможность свидетельствовать» (Лк. 21, 13). Если бы не было голодных – некого было бы кормить, не будь жаждущих – никого бы не надо поить, не будь чужаков – некого было бы принять, если бы не было больных или заключенных – никого бы не надо посещать. Если бы не было Рождества – не было бы Великой пятницы и Воскресения. Итак, все происходящее вокруг нас, даже самое трагическое, – это Божий план для нас, который дает нам возможность свидетельствовать Христу в поисках правды, справедливости и добра. Казалось бы, что эти мысли не имеют ничего общего с радостным рождественским временем, когда люди собираются за общим столом, обмениваются подарками, колядуют, проведывают друг друга... На самом деле суть великого праздника Рождества Христова не в этих внешних и быстротечных вещах, – суть этого праздника в том, что Единородный Сын Божий пришел к людям, чтобы осуществить полностью план Небесного Отца для нашего спасения. Поэтому моим самым заветным пожеланием для всех нас является то, чтобы эта правда, что с нами Бог, занимала главное место в наших рождественских празднествах, чтобы мы хранили ее в наших умах и сердцах круглый год и чтобы она делала нашу жизнь понятной, придавала каждому мгновению нашего земного существования спасительной ценности. Дорогие во Христе! В конце этого послания хотел бы выразить вам одну просьбу, что определенным образом связана с рождественскими празднованиями, поскольку касается земли, на которой родился наш Спаситель. Сегодня на Святой Земле, в частности, в Вифлееме, христиане составляют уже меньшинство и находятся в неотрадном положении. Эти люди ожидают нашей поддержки. Верующие нашей Церкви в Украине еще хорошо помнят, что такое притеснения и преследования, как страдали от них еще несколько десятилетий назад. Вместе с тем они понимают, какое значение имеет молитвенная поддержка, о чем они просили своих собратьев и сестер, которые в то время проживали за границей. Конечно, судьба христиан в Святой Земле отличается от той, что была у нас в прошлые годы, однако она все же очень тяжелая, и мы должны им помогать. Поручаем милостивому Господу жителей той земли, на которой воплотился Его Единородный Сын, и христиан – Его верных последователей. Пусть это будет для них наш рождественский дар. Искренние Вам пожелания, благодатного и радостного Рождества Христова! Благословение Господне на вас! Христос рождается! + ЛЮБОМИР Поручаю всечестнейшим и преподобным душпастырям прочитать это послание в воскресенье Святых отцов: 19 декабря – в общинах, которые празднуют Рождество по григорианскому календарю, и 2 января – в общинах, что празднуют по юлианскому календарю