BLACK & WHITE
www.mirage.it
KCALB ETIHW &
GIOCHI DI CONTRASTI NELLE GEOMETRIE DEL DESIGN. BLACK&WHITE MIRAGE_A GAME OF CONTRASTING DESIGN GEOMETRIES. / BLACK&WHITE MIRAGE_KONTRASTSPIELE BEI DEN GEOMETRIEN DES DESIGNS. / BLACK&WHITE MIRAGE_JEUX DE CONTRASTES DANS LES MOTIFS GÉOMÉTRIQUES DU DESIGN. / BLACK&WHITE MIRAGE_ JUEGO DE CONTRASTES EN LAS GEOMETRÍAS DEL DISEÑO. / BLACK&WHITE MIRAGE_ИГРЫ КОНТРАСТОВ В ГЕОМЕТРИИ ДИЗАЙНА.
TK 201 LEV
BLACK 02_03
BLACK&WHITE MIRAGE : IL DECISO IMPATTO CROMATICO DEL BIANCO PIÙ BIANCO E DEL NERO PIÙ NERO. I NETTI CONTRASTI CROMATICI ESALTATI DA EFFETTI DI LUCE E VOLUMI, SONO DA SEMPRE FONTE D’ISPIRAZIONE PER DESIGNER E PROGETTISTI CHE PRIVILEGIANO SPAZI ESSENZIALI DALL’ESTREMO RIGORE ESTETICO. PIENA OPPOSIZIONE O EQUILIBRIO PERFETTO, BLACK&WHITE SI IMPONE CON SUCCESSO NEI PROGETTI PIÙ MODERNI, ESALTANDO LE FORME PURE E LE GEOMETRIE PIÙ ESIGENTI, PER AMBIENTI ESCLUSIVI E DAL MINIMALISMO PIÙ RAFFINATO.
BLACK&WHITE MIRAGE: THE STRONG CHROMATIC IMPACT OF WHITEST WHITE AND BLACKEST BLACK. STRONG CHROMATIC CONTRASTS ENHANCED BY LIGHT AND VOLUME EFFECTS HAVE ALWAYS INSPIRED DESIGNERS AND PLANNERS THAT PRIVILEGE ESSENTIAL SPACES CHARACTERISED BY AESTHETIC RIGOUR. TOTAL CONTRAST OR PERFECT BALANCE, “BLACK&WHITE” IS THE SUCCESSFUL PROTAGONIST OF THE MOST MODERN PROJECTS, ENHANCING THE CLEAN SHAPES AND MOST DEMANDING GEOMETRIES, CREATING EXCLUSIVE AND REFINED ENVIRONMENTS. / BLACK&WHITE MIRAGE: DER STARKE CHROMATISCHE EINDRUCK DES WEISSESTEN WEISS UND DES SCHWÄRZESTEN SCHWARZ. DIE SCHARFEN FARBKONTRASTE, DIE VON DEN LICHTEFFEKTEN UND LINIEN HERVORGEHOBEN WERDEN, SIND SEIT JEHER EINE QUELLE DER INSPIRATION FÜR DESIGNER UND PLANER, DIE ESSENTIELLE, VON ÄSTHETISCHER STRENGE GEPRÄGTE RÄUME BEVORZUGEN. VOLLKOMMENER GEGENSATZ ODER PERFEKTES GLEICHGEWICHT: „BLACK&WHITE“ SETZT SICH ERFOLGREICH IN DEN MODERNSTEN PROJEKTEN DURCH UND UNTERSTREICHT DIE REINEN FORMEN UND DIE ANSPRUCHVOLLSTENGEOMETRIEN FÜR EXKLUSIVE UND RAFFINIERTE AMBIENTE. / BLACK&WHITE MIRAGE: DU BLANC PLUS BLANC ET DU NOIR PLUS NOIR POUR UN OBJECTIF CHROMATIQUE SÛR DE SON IMPACT. LES DESIGNERS ET LES CONCEPTEURS AYANT UNE PRÉDILECTION POUR LES ESPACES ESSENTIELS QUI SE DISTINGUENT PAR LA RIGUEUR ESTHÉTIQUE ONT TOUJOURS AIMÉ PUISER LEUR INSPIRATION À LA SOURCE DE CONTRASTES CHROMATIQUES TRANCHANTS SOUTENUS PAR LES EFFETS DE LUMIÈRES ET DE VOLUMES. DANS LE TRIOMPHE DES CONTRAIRES OU ÉQUILIBRE PARFAIT, “BLACK&WHITE” S’IMPOSE AVEC SUCCÈS DANS LA RÉALISATIONDES PROJETS LES PLUS MODERNES, ACCENTUANT LES FORMES PURES ET LES GÉOMÉTRIES LES PLUS TYRANNIQUES, POUR DES ESPACES EXCLUSIFS ET RAFFINÉS. / BLACK&WHITE MIRAGE: EL DECIDIDO IMPACTO CROMÁTICO DEL BLANCO MÁS BLANCO Y DEL NEGRO MÁS NEGRO. LOS CONTRASTES CROMÁTICOS NETOS EXALTADOS POR EFECTOS DE LUCES Y VOLÚMENES HAN SIDO SIEMPRE UNA FUENTE DE INSPIRACIÓN PARA DISEÑADORES E INTERIORISTAS QUE ELIGEN LOS ESPACIOS ESENCIALES CARACTERIZADOS POR UN RIGOR ESTÉTICO. COMPLETA OPOSICIÓN O EQUILIBRIO PERFECTO, “BLACK&WHITE” SE IMPONE CON ÉXITO EN LOS PROYECTOS MÁS MODERNOS, EXALTANDO LAS FORMAS PURAS Y LAS GEOMETRÍAS MÁS EXIGENTES, PARA AMBIENTES EXCLUSIVOS Y REFINADOS. / BLACK&WHITE MIRAGE: РЕШИТЕЛЬНЫЙ ХРОМАТИЧЕСКИЙ ВЫБОР ЦВЕТОВ: БЕЛОГО, БЕЛЕЕ САМОЙ БЕЛИЗНЫ, И ЧЕРНОГО, ЧЕРНЕЕ САМОЙ ЧЕРНОТЫ. ЧИСТЫЕ ХРОМАТИЧЕСКИЕ КОНТРАСТЫ, ПОДЧЕРКНУТЫЕ ЭФФЕКТАМИ СВЕТА И ОБЪЕМОВ ВСЕГДА БЫЛИ ИСТОЧНИКОМ ВДОХНОВЕНИЯ ДИЗАЙНЕРОВ И КОНСТРУКТОРОВ, КОТОРЫЕ ОКАЗЫВАЮТ ПРЕДПОЧТЕНИЕ ОСНОВНЫМ ПОМЕЩЕНИЯМ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИМСЯ ЭСТЕТИЧЕСКОЙ СУРОВОСТЬЮ. ПОЛНАЯ ОППОЗИЦИЯ ИЛИ БЕЗУКОРИЗНЕННОЕ РАВНОВЕСИЕ УСПЕШНО ПОЗВОЛИЛИ “BLACK&WHITE” СТАТЬ НЕОБХОДИМЫМ В СОВРЕМЕННЫХ ПРОЕКТАХ, ПРЕВОЗНОСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ЧИСТЫЕ ФОРМЫ И САМУЮ ТРЕБОВАТЕЛЬНУЮ ГЕОМЕТРИЮ, ДЛЯ ЭКСКЛЮЗИВНЫХ И ИЗЫСКАННЫХ ПОМЕЩЕНИЙ.
SUPERBLACK TK 201_LEV_60x60x0,97 / 24”x24”x2⁄5” BLACK 04_05
TK 201 NAT
BLACK 06_07
SUPERBLACK TK 201_LEV_60x120x1,1 / 24”x48”x1⁄2” SUPERBLACK TK 201_NAT SQ_60x60x1,02 / 24”x24”x2⁄5”+ METAL_NAT_ 60x60 / 24”x24” BLACK 08_09
BLACK
SUPERBLACK TK 201_LEV_60x120x1,1 / 24”x48”x1⁄2” SUPERBLACK TK 201_NAT SQ_60x60x1,02 / 24”x24”x2⁄5”+ METAL_NAT_ 60x60 / 24”x24” BLACK 10_11
TK 201 SK
BLACK 12_13
SUPERBLACK TK 201_SK_60x60x1,02 / 24”x48”x2⁄5” + BICOLOUR_LEV_ 10x10 / 4”x4” BLACK 14_15
BLACK
SUPERBLACK TK 201_SK_60x60x1,02 / 24”x48”x2⁄5” + BICOLOUR_LEV_ 10x10 / 4”x4” BLACK 16_17
R9
SKID RESISTANCE ASTM C 1028-96 WET and DRY: ≥0,60
SUPERBLACK
TK 201 60x60x1,02 / 24”x24”x2⁄5” NAT SQ 60x60x0,97 / 24”x24”x2⁄5” LEV
60x60x1,02 / 24”x24”x2⁄5” SK SQ
NAT: Naturale - Natural - Natur/unpoliert Naturelle - Natural - натуральный LEV: Levigato - Polished - Poliert Poli - Pulido - полированный SK: Skin - Skin - Skin Skin - Skin - Skin
Disponibile anche nel formato 125x178x2 / 49”x70”x4 ⁄5 NAT SQ - LEV Available on 125x178x2 49”x70”x4 / 5” (NAT / LEV) 30x60x1,02 / 12”x24”x2⁄5” NAT SQ 30x60x0,97 / 12”x24”x2⁄5” LEV
30x60x1,02 / 12”x24”x2⁄5” SK SQ
Material auch in der 125x178x2 49”x70”x4/5” Format erhältlich (NAT / LEV) Disposable aussi en dalles de 125x178x2 - 49”x70”x4/5” (NAT / LEV)
60x120x1,2 / 24”x48”x1⁄2” NAT SQ 60x120x1,1 / 24”x48”x1⁄2” LEV
Disponible también en losas de 125x178x2 - 49”x70”x4/5” (NAT / LEV) 15x60x1,02 / 6”x24”x2⁄5” NAT SQ 15x60x0,97 / 6”x24”x2⁄5” LEV
15x60x1,02 / 6”x24”x2⁄5” SK SQ
Формат выпускается также в размерах 125x178x2 - 49”x70”x4/5” (NAT / LEV)
Decori Dekors Dekore Decors Decoros Декоры
LS55 Fascia Argento* 10x60 / 4”x24”
LU51 TETRIS NAT LU53 TETRIS LEV 30x30 / 12”x12”
LU55 DUAL BAND LEV 30x30 / 12”x12”
LL00 TRIBEND WS 01 NAT 30x30 / 12”x12”
LS56 Fascia Oro* 10x60 / 4”x24”
IP05 Bacchetta Alluminio 1x60 / 2⁄5”x24” LU56 BICOLOUR LEV 10x10 / 4”x4” LW93 METAL NAT 60x60 / 24”x24”
TK 201
ESEMPI DI COMPOSIZIONE / COMPOSITION EXAMPLES / ZUSAMMENSTELLUNGBEISPIELE EXEMPLES DE CALEPINAGE / EJEMPLOS DE COMPOSICIÓN / ПРИМЕРЬI КОМПОЗИЦИЙ IR97 Bacchetta Vetro Opaco 2x60 / 4⁄5”x24”
IR98 Bacchetta Vetro Tessuto 2x60 / 4⁄5”x24” * Prodotto adatto per applicazione a rivestimento / Product designed for use on wall / Dieses Produkt ist für Wandverkleidungen geeignet / Produit pour revêtement mural / Producto apto para revestimientos / Продyкт, подхoдящий для применения в качестве настенной облицовки
MODULARE Modular Modular Modulaire Modular Модульный
MONOCALIBRO Single work-size In einem Werkmass Monocalibre Monocalibre монокалиберный
SQUADRATO E RETTIFICATO Squared and rectified Rechtwinkling und geschliffen Équarri et rectifié Escuadrado y rectificado квадратный и шлифованный
COLORATO NELLA MASSA Full-body coloured In der Masse gefärbt Coloré dans la masse Coloreado en la masa окрашенный в массе
BLACK 18_19
AD marketing mirage PROJECT digital punto service PHOTO punto immagine FOTOLITO colorlife
COLOURS & SIZES Materiale rettificato e monocalibro in tutti i formati e superfici - Tutti i formati sono modulari. / Squared and monocaliber in all sizes and finishes - All sizes are modular. / Ware nachkalibriert und im monokaliber in alle formaten und oberfläche - Alle formate sind miteinander modular zu verlegen. / Materiel rectifie et a un sol calibre dans tous les formats et finitions - Tous le formats sont modulaires. / Material rectificado y monocalibre en todos los formatos y acabados - Todos los formatos son modulares. / Ректифицированный и однокалиберный материал во всех форматах и с любым типом поверхности - Все форматы являются. модульными.
60x120 / 24”x48”
125x178x2 / 49”x71x4⁄5”
60x60 / 24”x24”
30x60 / 12”x24”
15x60 / 6”x24”
FORMATI SIZES FORMATS FORMATE FORMATOS ФОРМАТЫ
NAT SQ
LEV
LEV SQ
NAT SQ
LEV
NAT SQ
LEV
SK SQ NAT SQ
TK 201 SUPERBLACK
I479
ME42
I465
ME43
LB33
LS59
IV46
IV75
TK 200 EXTRABIANCO
I422
MI87
IP31
MI86
LB09
LS58
LB94
LE51
LEV
SK SQ NAT SQ
LEV
LEV
LEV
LEV
LV24 MH35 LQ69 MH36 MH44 MH47 MH45
LW93
LU51
LU53
LU55
LU56
LV23 MH33 LM76 MH34 MH42 MH46 MH43
LW92
LU50
LU52
LU54
LU56
116,00
116,00
112,00
112,00
41,62
37,32
1
1
1
1
2
2
3
3
3
3
3
3
12
14
mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке
-
-
-
-
1,44
1,44
1,08
1,08
1,08
1,08
1,08
1,08
1,08
24
24
24
24
14
14
40
40
40
40
40
40
40
Tribend 30x30 12”x12”
-
-
Fascia Oro 10x60 4”x24”
Bicolour 10x10 4”x4”
NAT SQ
pezzi per scatola - pieces for box Stück pro Karton - piècés pour bôite piezas por caja - Штук в коробке
-
Dual Bend 30x30 12”x12”
NAT
peso lordo per scatola - gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - poids brut par boîte peso bruto por caja - Вес брутто коробки
mq./pallet
Tetris 30x30 12”x12”
DECORI DEKORS DEKORE DECOR DECOROS ДЕКОРЫ
NAT
scatola/pallet - box/pallet Karton/Pallet - bôite/pallet caja/pallet - коробок в палете
Metal 60x60 24”x24
-
20,16
20,16
SK SQ
25,60 22,81 25,60 25,60 22,81 25,60 25,35 26,32 25,35
-
-
-
-
-
12
2
8
8
8
12
1,26
1,08
-
-
-
-
-
40
40
-
-
-
-
-
43,20 43,20 43,20 43,20 43,20 43,20 43,20 50,40 43,20
Fascia Argento Bacc. vetro tess. Bacc. vetro opaco Bacc. alluminio 10x60 2x60 2x60 1x60 4 4 2 4”x24” ⁄5”x24” ⁄5”x24” ⁄5”x24”
DECORI DEKORS DEKORE DECOR DECOROS ДЕКОРЫ
Battiscopa** 8x60 31⁄5”x24”
Gradino A 30x60 12”x24”
33x60x1,02 13”x24”x 2 ⁄5”
-
-
Gradino M 33x60x0,97 33x120x1,2 2 13”x24”x ⁄5” 13”x48”x1⁄2”
-
-
33x120x1,1 13”x48”x 2 ⁄5”
-
Gradino angolare M 33x33x1,02 33x33x0,97 13”x13”x 2 ⁄5” 13”x13”x 2 ⁄5”
PEZZI SPECIALI SPECIAL PIECES SONDERSTÜCKE PIÈCES SPÉCIALES PIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
NAT SQ
NAT
LEV
NAT
LEV
NAT
LEV
NAT
LEV
NAT
LEV
TK 201 SUPERBLACK
LL00
LS56
LS55
IR98
IR97
IP05
LQ25
LQ27
LR37
LR39
MF54
MF58
MF62
MF64
MF56
MF60
TK 200 EXTRABIANCO
LL00
LS56
LS55
IR98
IR97
IP05
LQ24
LQ26
LR36
LR38
MF53
MF57
MF61
MF63
MF55
MF59
pezzi per scatola - pieces for box Stück pro Karton - piècés pour bôite piezas por caja - Штук в коробке
8
6
6
CARATTERISTICHE TECNICHE Technical data Technische Daten Caractéristiques tecniques Caracteristica tecnicas технические характеристики
5
5
10
10
10
8
8
4
4
2
2
4
4
** Finitura a becco di civetta / One-round edge shaping / Ausführung mit Eckabrundung / Façonnage à bord rond / Acabado canto romo / Плитка с завалом
La bacchetta vetro è consigliata per la posa a rivestimento. La posa a pavimento deve essere limitata ad ambienti residenziali ed in contesti dove non vi sia transito di carrelli, ruote dure e carichi puntuali pesanti. / Our glass listels are recommended for the tiling of walls. Their use for flooring should be restricted to private homes, in areas which are not subject to the passage of trolleys, hard wheels and frequent heavy loads. / Die Glasleiste wird für die Verwendung als Wandverkleidung empfohlen. Die Verlegung auf dem Boden kann nur in Wohnbereichen und in Gebieten erfolgen, wo keine Rollwagen und harten Räder zum Einsatz kommen bzw. schwere punktuelle Belastungen auftreten. / Nous recommandons de poser la baguette en verre sur le mur. Ne la poser sur le sol que dans les espaces résidentiels et dans les endroits non soumis au passage de chariots et d’engins à roues dures ou à des charges lourdes ponctuelles. / La varilla de vidrio se recomienda para la colocación como revestimiento de pared. Para la colocación como pavimento deberá limitarse a entornos residenciales y a contextos donde no transiten carretillas, ruedas duras ni cargas pesadas. / Стеклянный багет рекомендуется использовать при облицовке стен. При укладке напольного покрытия его применение должно быть ограничено жилыми помещениями и площадями, где нет движения автокаров, средств с жесткими колесами и регулярного проезда тяжелых грузов. Per mantenere la modularità è necessaria una fuga di 2 mm. La richiesta di posa modulare deve essere espressamente indicata nell’ordine. Si consiglia l‘utilizzo di stucchi colorati in sintonia con i colori dei fondi. / To maintain modularity, the use of a 2 mm joint is required. The request for a modular tiling layout must be clearly stated in the order. We recommend the use of coloured grouts that match the background tiles. / Um die Modularität zu erhalten, muß man das Material auf eine Fuge von 2 mm beachten. Der Wunsch einer modularen Verlegung muss in der Bestellung ausdrücklich angegeben werden. Wir empfehlen die Verwendung von farbigen Fugenmassen, die farblich mit den Grundfliesen übereinstimmen. / Pour garder la modularité, il est nécessaire de réaliser un joint de 2 mm. La demande de pose modulaire doit être indiquée expressément au moment de la commande. Nous vous conseillons d’avoir recours à des produits de jointoiement colorés assortis aux couleurs des carreaux de fond. / Para seguir teniendo la modularidad es necesario hacer una junta de 2 mm. La petición de colocación modular deberá indicarse expresamente en el pedido. Se aconseja utilizar materiales coloreados para relleno de juntas que combinen bien con los colores de los azulejos de fondo. / Модульная укладка плитки должна выполняться со швом 2 мм. Необходимость модульной укладки должна быть четко указана в заказе. Рекомендуется использования цветной, сочетающейся с основным цветом плитки, замазки.
41026 PAVULLO (MO) ITALY Via Giardini nord, 225 Tel. +39 0536 29.611 Telefax +39 0536 21.065 info@mirage.it www.mirage.it
STANDARD EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA ЗНАЧЕНИЯ
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES INTERNATIONALES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ СТАНДАРТОМ EN 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE СРЕДНЕЕ ЗНАЧЕНИЕ MIRAGE
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES SEITEN COTES CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX
±0,2%
SPESSORE THICKNESS DICKE EPAISSEUR ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX
± 2%
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGTHNESS OF SIDES GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX
± 0,2%
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX
± 0,2%
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX
± 0,2%
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,03%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
-
0,83
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
140 mm3
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
METODO DI PROVA DISPONIBILE TESTS METHOD AVAILABLE PRUEFUNG VERFUGBAR METHODE D’ESSAI DISPONIBLE METODO DE LABORATORIO DISPONIBLE ДОСТУПНЫЙ МЕТОД ИСПЫТАНИЯ
NESSUN DANNO NO DAMAGE KEIN SCHADEN AUCUN DOMMAGE NINGUN DANO БЕЗ ПОВРЕЖДЕНИЙ
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
NESSUN DANNO NO DAMAGE KEIN SCHADEN AUCUN DOMMAGE NINGUN DANO БЕЗ ПОВРЕЖДЕНИЙ
NESSUN DANNO NO DAMAGE KEIN SCHADEN AUCUN DOMMAGE NINGUN DANO БЕЗ ПОВРЕЖДЕНИЙ
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN. UB MIN. UB MIN. UB MIN. UB MIN. UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
METODO DI PROVA DISPONIBILE TESTS METHOD AVAILABLE PRUEFUNG VERFUGBAR METHODE D’ESSAI DISPONIBLE METODO DE LABORATORIO DISPONIBLE ДОСТУПНЫЙ МЕТОД ИСПЫТАНИЯ
≤5
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
DIN 51097
≥ 0,60
≥ 0,60 (SK)
DIN 51097
≥A
A
DIN 5130
-
R9 (SK)
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE RUTSCHWERT GLISSANCE ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (< 7,5 mm)
S 3.006 N R 50,7 N/mm2.
R ≥ 35 N/mm2.
* COME DA CERTIFICATO NR.165/2008; NR. 63/2008; NR. 64/2008; NR. 161/2008; NR. 162/2008; NR. 166/2008; NR. 116/2008; NR. 141/2008; NR. 103/2008; NR.163/2008; NR. 164/2008. _ ACCORDING TO TEST REPORT NR.165/2008; NR. 63/2008; NR. 64/2008; NR. 161/2008; NR. 162/2008; NR. 166/2008; NR. 116/2008; NR. 141/2008; NR. 103/2008; NR.163/2008; NR. 164/2008. _ LAUT ZEUGNISS NR.165/2008; NR. 63/2008; NR. 64/2008; NR. 161/2008; NR. 162/2008; NR. 166/2008; NR. 116/2008; NR. 141/2008; NR. 103/2008; NR.163/2008; NR. 164/2008. _ SELON LE CERTIFICAT NR.165/2008; NR. 63/2008; NR. 64/2008; NR. 161/2008; NR. 162/2008; NR. 166/2008; NR. 116/2008; NR. 141/2008; NR. 103/2008; NR.163/2008; NR. 164/2008. _ COMO RESULTA POR EL CERTIFICADO NR.165/2008; NR. 63/2008; NR. 64/2008; NR. 161/2008; NR. 162/2008; NR. 166/2008; NR. 116/2008; NR. 141/2008; NR. 103/2008; NR.163/2008; NR. 164/2008. _ В СООТВЕТСТВИИ С СЕРТИФИКАТОМ NR.165/2008; NR. 63/2008; NR. 64/2008; NR. 161/2008; NR. 162/2008; NR. 166/2008; NR. 116/2008; NR. 141/2008; NR. 103/2008; NR.163/2008; NR. 164/2008.