DGT4X

Page 1

DGT4X

Transmisor de peso digital de 4 canales

MANUAL TÉCNICO

www.diniargeo.com

ESPAÑOL



Índice Introducción

7

Instalación del transmisor

8

Requisitos para la instalación

8   9   11   14   15

Precauciones con la electricidad Puesta a tierra del sistema Características técnicas

Instalación de las células de carga

Esquemas eléctricos

16

DGT4X

DGT4XAN DGT4XPB

DGT4XETHIP, DGT4XETHCAT, DGT4XPRONET y DGT4XMODTCP DGT4XCANOP

DGT4XDEVNET

16   17   18   19   20   21

Pantalla y función de las teclas

22

Menú rápido

22

Menú avanzado de programación

23

Acceso al menú avanzado y guardado de los cambios

23   23   24

Función de las teclas en el menú Esquema de bloques del menú

Modo de uso de DGT4X

26

Calibración teórica

27

Canales dependientes

27

Calibración teórica

28

Canales independientes

28

Calibración con pesas patrón

29

Canales dependientes (con ecualización digital)

29   31

Canales independientes

33

3 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Optimized layout for A4 print.

Ecualización


Calibración manual

34

Calibración rápida del cero (puesta a cero pretara)

34

Filtro y estabilidad

35

Regulación del filtro Filtro anti-pico

35   36   36

Gravedad

37

Funciones y parámetros de puesta a acero

38

Sensibilidad del control de estabilidad

Puesta a cero al encendido

38   38   38   39   39

Porcentaje máximo de puesta a cero manual Seguimiento del cero

Restablecimiento del cero Cero semiautomático

Funciones y parámetros de tara

39

Modo tara

39   39   40   40   40

Tara semiautomática

Tara predeterminada Borrado de la tara

Restablecimiento de la tara

Memoria Alibi

41

Habilitación de la memoria Alibi

41   41   42   42

Guardado de una pesada en la memoria Alibi Lectura de la memoria Alibi

Inicialización de la memoria Alibi

Funciones de utilización

43

Alta resolución

43   43   43   43   43

Detección de picos

Conversión de la unidad de medida Memoria Alibi

Optimized layout for A4 print.

Ninguna función

Configuración de las entradas

44

Configuración de las salidas

45

Configuración de la salida analógica

46 4

TECH_MAN_ESP_DGT4X


Configuración de la comunicación serie Selección del puerto serie PC

48   48

Configuración del puerto para impresora (COM.PRN) Modo de transmisión

49   49   50   50   50   50   51

Baud rate, paridad, bits de datos y bits de parada Modo de encendido de la impresora Señal CTS

Idioma de impresión

Reactivación de la impresión

Configuración del puerto PC (COM.PC) Modo de transmisión

51   51   52   52

Baud rate, paridad, bits de datos y bits de parada Puerto USB

Configuración del puerto USB

52

Protocolos de comunicación

53

Cadena estándar

Protocolo Modbus

53   53   54   55   58

Diagnóstico

61

Cadena larga

Cadena multibáscula Comandos serie

61   61   61   61   61   62   62   62   62   62

Versión del firmware Número de serie Pantalla Teclado

Puertos serie Señal CTS Entradas Salidas

Salida analógica (mod. DGT4XAN)

Programación de las consignas

62

Restablecimiento de los valores de fábrica

63

Ajuste de fecha y hora

63

Alarmas

64 5 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Optimized layout for A4 print.

Prueba de células / convertidor


Optimized layout for A4 print.

6

TECH_MAN_ESP_DGT4X


Introducción Estimado cliente: Le agradecemos por escoger un producto DINI ARGEO. Este manual contiene todas las instrucciones para realizar correctamente la instalación y la puesta en marcha del transmisor de peso digital de 4 canales DGT4X. A continuación detallamos algunas características del manual, que le rogamos leer con atención. El manual suministra indicaciones útiles para el uso y mantenimiento correctos de la báscula a la cual se refiere. Es indispensable prestar la máxima atención a todas las partes donde se describe el modo de uso, que es el más sencillo y seguro. Se recomienda seguir estrictamente las instrucciones para la programación del transmisor de peso. Cualquier acción no indicada en este manual puede comprometer el funcionamiento de la báscula. Este manual se ha redactado con la máxima atención; aun así, le rogamos informarnos de eventuales imprecisiones. El transmisor está cubierto por garantía y NO DEBE SER ALTERADO POR EL USUARIO en ningún caso. Los intentos de reparación o modificación suponen peligro de descarga eléctrica y anulan la garantía, eximiendo al fabricante de toda responsabilidad.

7 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Optimized layout for A4 print.

Todo problema con el producto debe notificarse al fabricante o al comercio donde se ha adquirido. En todos los casos, DESCONECTAR LA CORRIENTE antes de hacer cualquier operación de instalación o reparación.


Instalación del transmisor Requisitos para la instalación Para una instalación correcta del transmisor y del receptor de la carga, se deben respetar las siguientes condiciones: • • • • • • • •

Optimized layout for A4 print.

• • • • •

Superficie de apoyo llana y nivelada. Estabilidad y ausencia de vibraciones. Ausencia de polvos y vapores agresivos. Ausencia de corrientes de aire. Comprobar la nivelación de la plataforma o el apoyo uniforme de las células de carga. Temperatura y humedad moderadas (15 °C - 30 °C y 40 % - 70 %). No instalar en ambientes con riesgo de explosión. Todas las conexiones del transmisor deben realizarse en conformidad con las normas aplicables en la zona y en el punto de instalación. Respetar las precauciones relativas a las partes eléctricas indicadas en el apartado “Precauciones con la electricidad”. Cerciorarse de la correcta puesta a tierra; ver el apartado “Puesta a tierra del sistema”. No hacer soldaduras cuando las células de carga ya estén instaladas. Si es necesario, proteger los cables de las células de carga con fundas y empalmes estancos. Si se utilizan cajas de empalmes, deben ser estancas. Todo aquello que no esté expresamente indicado en este manual debe considerarse uso impropio del aparato.

8 TECH_MAN_ESP_DGT4X


Precauciones con la electricidad

• •

• • • •

Utilizar corriente de red regulada a ± 10 % de la tensión nominal. Las protecciones eléctricas (fusibles, etc.) quedan a cargo del instalador. Respetar las distancias mínimas indicadas entre los cables de distintas categorías (tabla de pág. 10). Los cables siguientes deben respetar las longitudes máximas permitidas (tabla de pág. 10), estar obligatoriamente apantallados y tenderse por separado en canaletas o tubos metálicos: - cables de extensión de las células de carga; - cables del amplificador de señal; - cables de conexión de los puertos serie; - cables de la salida analógica. La entrada de los cables de la célula o del amplificador al cuadro eléctrico debe ser individual. Si es posible, conectar estos cables directamente a la bornera del transmisor, sin pasarlos por una canaleta con otros cables. Montar los filtros RC: - en las bobinas de los telerruptores; - en las bobinas de las electroválvulas; - en todos los dispositivos que generen perturbaciones eléctricas. Si hay posibilidad de que se forme condensado en el interior del transmisor, se aconseja mantener el aparato siempre alimentado. Las conexiones hacia las células de carga o hacia cualquier otro dispositivo externo deben ser lo más cortas posible. Los extremos de los cables (conectores, conductores, terminales) deben instalarse de acuerdo con las normas técnicas, y la pantalla del cable debe estar íntegra hasta las proximidades del punto de conexión. Si el transmisor se instala dentro de un cuadro eléctrico, se debe utilizar un cable apantallado también para la alimentación.

9 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Optimized layout for A4 print.

• • • •


DISTANCIAS RECOMENDADAS Y CLASIFICACIÓN DE LOS CABLES

Categoría I

Categoría II

Categoría III

Categoría IV

≥ 100 mm ≥ 200 mm ≥ 500 mm

Distancia

≥ 100 mm ≥ 500 mm ≥ 500 mm

Bus de campo, red LAN (PROFIBUS, Ethernet, Devicenet, etc.). Cables apantallados para datos (RS232, etc.).

Clasificación

Cables apantallados para señales analógicas/digitales < 25 V (sensores, células de carga, etc.).

Cables de alimentación de CC con tensión > 60 V < 400 V. Cables de alimentación de CA con tensión > 25 V < 400 V.

Cables de alimentación con tensión > 400 V. Cables telefónicos.

Cualquier cable expuesto al peligro de caída de rayos.

Cables de alimentación de baja tensión (< 60 V). Cables coaxiales.

LONGITUDES MÁXIMAS PERMITIDAS

Célula de carga

50 m con cable 6 x 0,25 mm2;

Optimized layout for A4 print.

100 m con cable 6 x 0,5 mm2.

RS232

RS485

15 m con baud rate hasta 19200.

1200 m con cable de par trenzado 2 x 24 AWG apantallado con trenza externa y cinta de aluminio.

10 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Salida analógica CORRIENTE: 100 m con cable 2 x 0,25 mm2; 150 m con cable 2 x 0,5 mm2; 300 m con cable 2 x 1 mm2. TENSIÓN: 50 m con cable 2 x 0,25 mm2; 75 m con cable 2 x 0,5 mm2; 150 m con cable 2 x 1 mm2.


Puesta a tierra del sistema Para hacer una correcta puesta a tierra y asegurar el funcionamiento óptimo del sistema, se deben poner a tierra el transmisor, las células de carga, la caja de empalmes (si se utiliza) y la estructura de pesaje. TRANSMISOR Hacer la conexión a tierra mediante el borne específico. La sección del cable debe ser inferior a 2,5 mm2. CÉLULAS DE CARGA Y CAJA DE EMPALMES Conectar los cables de tierra (que deben tener una sección no inferior a 16 mm2) a la barra de tierra y conectar la barra de tierra a la estaca de tierra con un cable de sección no inferior a 50 mm2. EJEMPLOS: •

• •

Si las células de carga se conectan al transmisor a través de una caja de empalmes, la pantalla del cable proveniente del transmisor y las pantallas de los cables de la célula se deben conectar a la toma de tierra de la caja de empalmes (ver el manual de la caja) y poner la caja a tierra con un cable de cobre de sección no inferior a 16 mm2. Si las células de carga se conectan al transmisor directamente (sin utilizar la caja de empalmes), las pantallas de los cables de la célula se deben conectar al punto de puesta a tierra (o barra de tierra). Si el sistema de pesaje se utiliza en estructuras grandes o al aire libre (básculas puente, silos, etc.) y la distancia entre la caja de empalmes y el transmisor de peso es superior a 10 m, conectar la pantalla de los cables de la célula a la toma de tierra situada en la caja.

ESTRUCTURA DE PESAJE Para conectar a tierra la estructura de pesaje o las posibles estructuras no conectadas (por ejemplo, silos que dejan caer material en la estructura de pesaje), utilizar cables de sección no inferior a 16 mm2. Conectar también la parte superior a la parte inferior de cada célula con una trenza de cobre con sección no inferior a 16 mm2 (ver los ejemplos de puesta a tierra en las págs. 12 y 13). CABLES SERIE E INSTRUMENTOS CONECTADOS Conectar la pantalla del cable serie al punto de puesta a tierra (o barra de tierra) situado dentro del cuadro. Para evitar efectos indeseados, las referencias de tierra del cable de conexión, de la alimentación y del transmisor deben estar al mismo potencial.

i NOTAS GENERALES •

Todos los cables de tierra deben tener una longitud adecuada para que la resistencia total del sistema de puesta a tierra sea inferior a 1 Ω.

Si el sistema de pesaje se utiliza en estructuras grandes o al aire libre (básculas puente, silos, etc.): - conectar los cables de tierra a una barra de tierra, y esta a la estaca de tierra, con un cable de sección no inferior a 50 mm2; - la sección de los cables debe ser mayor (50 mm2 en vez de 16 mm2 y 100 mm2 en vez de 50 mm2) por la posible presencia de tensiones muy altas (por ejemplo, rayos); - la estaca de tierra se debe situar, como mínimo, a 10 m de la estructura.

Si el receptor de carga se encuentra a más de 10 m del transmisor, se aconseja utilizar la línea de SENSE y células de carga provistas de circuito de compensación (SENSE).

11 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Optimized layout for A4 print.


EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE UNA BÁSCULA PUENTE

Transmisor de peso

Caja de empalmes situada en el muro de contención del foso

Célula de carga

Báscula puente

Placa perforada de cobre en el muro de contención

Cables de tierra Ø 8 - sección 50 mm2 Ø 11,3 - sección 100 mm2

Báscula puente

Optimized layout for A4 print.

Conexión de baipás de la célula de carga

12 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Estaca de tierra situada debajo o en proximidad de la báscula puente


EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE UN SILO

Baipás de tierra para protección de la célula de carga

13 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Optimized layout for A4 print.

Célula de carga


Características técnicas ALIMENTACIÓN

12 ÷ 24 Vcc LPS o con alimentación de clase 2.

ABSORCIÓN MÁXIMA (sin células de carga)

DGT4X: 4 W DGT4XAN: 4,5 W DGT4XPB: 4,5 W DGT4XETHIP, DGT4XPRONET, DGT4XETHCAT y DGT4XMODTCP: 7,5 W DGT4COPEN y DGT4DEVNET: 4,5 W

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO

De –10° C a 40° C.

DIVISIONES DE LA PANTALLA

10000e, 2 x 3000e para el pesaje legal, ampliables hasta 800.000 para uso interno (con señal mínima proveniente de la célula de 1,6 mV/V).

VELOCIDAD DE CONVERSIÓN

Hasta 2600 conv. / s con un solo canal. Hasta 100 conv. / s con 4 canales.

TENSIÓN MÍNIMA POR CADA DIVISIÓN

0,3 µV (transmisor homologado); 0,03 µV (transmisor no homologado).

RESOLUCIÓN DE RECUENTO

1.500.000 puntos (con señal de entrada de 3 mV/V).

PANTALLA

De 6 dígitos, h 14,2 mm (0,56").

INDICACIONES

9 ledes indicadores de estado.

TECLADO

mecánico de 5 teclas.

FUNCIÓN DE TARA

Sustractiva, posible en toda la capacidad.

ALIMENTACIÓN CÉLULAS DE CARGA

5 Vcc, 230 mA.

CONEXIÓN DE LAS CÉLULAS DE CARGA 6 hilos (CÉLULA 1) con Sense, 4 hilos (CÉLULAS 2, 3 y 4). CÉLULAS CONECTABLES

Hasta 16 de 350 Ω.

CARCASA

De plástico (PPO autoextinguible), apta para montaje en guía DIN (EN 60715 - DIN 43880) o en la pared.

SALIDAS SERIE

1 puerto bidireccional RS485 half duplex en borne. 1 puerto bidireccional RS232 en borne; 1 puerto PROFIBUS en conector DB9 (versión DGT4XPB*); 2 puertos ETHERNET (versiones DGT4XETHIP*, DGT4XMODTCP*, DGT4XETHCAT* y DGT4XPRONET*); 1 puerto CANOPEN en borne de 5 polos (versión DGT4XCANOP*); 1 puerto DEVICENET en borne de 5 polos (versión DGT4XDEVNET*). 1 puerto USB (micro USB tipo B) en el frontal → COM virtual (Device).

Optimized layout for A4 print.

* Los modelos con bus de campo no incluyen el puerto 232. SALIDAS / ENTRADAS

2 salidas fotomosfet NA o NC: máx. 60 Vcc 0,5 A máx. / 48 Vca 0,5 A; 2 entradas (optoacopladores bidireccionales) configurables: 12 ÷ 48 Vcc; Tiempo de lectura de entradas y actualización de salidas: 1 ms; Salida analógica de 16 bits (versión DGT4XAN). Corriente: 0 ÷ 20 mA / 4 ÷ 20 mA. Tensión: 0 ÷ 5 Vcc, 0 ÷ 10 Vcc. La resistencia máxima aplicable a la salida en corriente es de 300 Ω; la resistencia mínima aplicable a la salida en tensión es de 1 kΩ.

SENSIBILIDAD DE LAS CÉLULAS DE CARGA

Sensibilidad máxima de las células de carga conectables: 6 mV/V.

VELOCIDAD DE ACTUALIZACIÓN DEL BUS DE CAMPO

Hasta 120 Hz.

CERTIFICACIONES

Indicadas en la Declaración de conformidad CE del producto.

14 TECH_MAN_ESP_DGT4X


IN 2

~ PWR

CELL 4

lb

~

~

W2 W2 NET NET 0SP2 0 SP2

F NET NET

~

TECH_MAN_ESP_DGT4X

ANALOGPWR 232 INPUTPWR 485 RELA YS ANALOG RELAYS ANALOG 232 INPUT 485 RELAYS PWR INPUTPWR RELA YS ANALOG 232 INPUT RELAYS ANALOG 15

232 ANALOG 485 232

ZERO TARE TARE MODE

ANALOGPWR 232 INPUT 485 RELAYS

CELL 3

1CELL43 2 CELL 4 2 CELLCELL CELL CELL 1CELLCELL 3 CELL 2 CELL 1 CELL43 2 CELLCELL 3 CELL 2 CELL 1 CELL 1 CELL

485 232

NET NET F

MODE PRINT

RELAYS

CELL 2

485

485

F W1 W1 SP1 SP1 PRINT

ANALOG

12 V REF + 20 15 GND

CELL 2

11 V + REF - 21 14 RX

INPUT

~

EXC + 22 10 I 13 TX EXC + 22 + 32 SIGSIG - 29 REF - 21 11 V + REF - 21 14 RX - 31 SIGEXC + 28 REF + 20 12 V GND REF + 20 15 EXC + 30 EXC - 27 SIG - 19 13 SIG - 19 16 A +TX SIG - 29 SIG + 18 14 RX SIG + 18 17 B SIG + 28

7 RL 2 EXC + 34 EXC + 26 I+ 9 26 EXC + 8 COM SIG - 33 SIG - 25 SIG - 25 10 I - 35 SIGEXC + 32 SIG + 24 SIG + 24 11 V + EXC + 34 EXC - 31 EXC - 23 9 -I + EXC - 23 12 V SIG - 33 EXC + 30

EXC REF + 20 23

SIG + 24 REF - 21

SIG - 25 EXC + 22

EXC - 23 EXC + 26

SIG + 24

SIG - 25

B-

16 A +

15 GND EXC + 26 EXC - 27

CELL 2

10 I EXC + 22 13 TX

PRINT ZERO

~ NET NET

9 -I + EXC - 23 12 V

W2 0SP2 0 SP2

V+

W1 W1 SP1 SP1

SIG + 24 11

lbCONEXIÓN

CON 4 HILOS CELL1 W2

SIG - SIG 19 - 25 10 I -

0 0

COM

RELAYS

F

I+

kg CELL 1CELL 3

Optimized layout for A4 print.

W1 F NET NET SP1 SP1 W1F SP2 SP2W2 SP1 SP1 W1 W2 W1 W2 W1 W2 F SP1 SP2 SP1 SP2 SP1 SP2 SP1 SP2 ZERO TARE MODE PRINT ZERO TAREPRINT MODE PRINT TARE MODE ZERO TAREPRINT MODE PRINT

W1 W1 SP1 SP1 NET NET MODE CELL 3 CELL 1

8

g 232

B-

CONEXIÓN CON 6 HILOS lb lb lb CELL2 / CELL3 / CELL4 W1 W2 W1 W2 F NET 0SP2 F0 NET SP1 SP1 SP2 0 0 0 0 NET NET lb CELL 4

A+

kg CELL 4 2

232

REF +EXC 20 + 26 9

INPUT CELL 2

W1 W1 SP1 SP1 W2 W2 SP2 SP2

GND

g ANALOG

- RX

g TARE ANALOG

+TX B-

PWR

~ 6 RL 1 17 B -

485 RELAYS

SIGSIG - 25 + 24 Earth REF - 21 SIG + 32 3 COM 11 V + SIGEXC + 24- 23 1 124Vdc REF + 20EXC - 31 4 IN 12 V EXC - 23 EXC + 26 22 +EXC GND 2 2 SIGEXC - 19 + 30 5 IN 13 TX SIG - 25 22 EXC + 21 3 COM SIGREF + 18-SIG - 29 6 RL 1 14 RX SIG + 24 REF 21 REF + 20 4 IN 2 1 SIG + 28 7 RL 15 GND EXC - 23 + 20 REF SIG - 19 5 IN 2 EXC - 27 8 COM 16 A + 22 + SIGEXC - 19 6 RL 1 17 B SIGREF + 18- 21 7 RL 2

CELL 3

GND 10 I -

CONEXIÓN CON lb 4 HILOS CELL2 / CELL3 / CELL4 0 0 EXC - 35

CELL 3

24Vdc 9 I+

ZERO RELAYS

V-

COM

8

232 INPUT

F W1 W1 SP1 SP1 PRINT

A+ 6ND

RL 2

7

ANALOGPWR

MODE PRINT

V+

RL 1

6

TARE MODE

5X GND

TARE MODE ZERO TAREPRINT MODE ZERO ZERO TARE

X IRX 4 -

IN 2

5

CELL 4

NET NET F

I+ 3 -+TX

kg INPUT

~ NET NET

+V 2ND

g PRINT ZERO

~

33 2

IN 1

4

CELL 4

W2 W2 0SP2 0 SP2

EXC + 26 SIG -- 27 25 EXC + 22 EXC SIG -

COM

3

RELAYS

0 0 W1 W1 SP1 SP1

Earth

GND

PWR

EXC + 34 EXC + 34 1 24Vdc 9 I+ SIG - 33 SIG - 33 2 GND 10 I SIG + 32 Earth SIG + 32 3 COM 11 V + EXC - 31 1 124Vdc EXC - 31 4 IN 12 V EXC + 30 GND 2 2 EXC + 30 5 IN 13 TX 29 SIG 3 COM SIG - 29 6 RL 1 14 RX SIG + 28 4 IN 2 1 SIG + 28 7 RL 15 GND EXC - 27 5 IN 2 EXC - 27 8 COM 16 A +

MODE F

1-XV +

UTPWR RELA YS INPUT

~ NET NET

lb

COM

NET 0 NET 0 2

COM

8

lb

+ I0 X

lb 24Vdc

RL 2

7

kg

BI+ -RL 2

kg EXC - 35 Earth EXC - 35

RL 1

6

TARE

1

Earth

IN 2

5

~

1 2 V4Vdc GND 2 I+ 3 TX ND L ICOM 14 RX Earth OM IN LV 2 +1 5 GND Vdc 124 IN 2 OM V6 A+ GND 2 RL 1 TX 7 BCOM L RL 1 2 RX + IN 1 L COM 2 GND - IN 2 OM A+ +RL 1

g

- 35 SIGEXC + 32 SIG + 24 EXC - 35 EXC + 34 EXC - 31 EXC - 23 EXCSIG + 34 - 33 EXC + 30 EXC + 26 EXC + 22 SIGSIG - 33 + 32 SIGSIG - 29 - 25 REF - 21 - 35 SIGEXC + 32 - 31 SIGEXC + 28 SIG + 24 REF + 20 EXC + 34 31 EXC - 27 30 EXC EXC - + EXC - 23 SIG - 19 SIG 33 EXC + 30 SIG - 29 EXC + 22 SIG + 18 SIG + 32 SIGSIG - 29 + 28 REF - 21 26 EXC 31 EXC - 27 SIG ++ 28 EXC REF + 20 SIGEXC -- 27 25 + 30 EXC SIG - 19 SIGSIG + 24 29 - 35 - EXC SIG + 18 26 EXC - 23 EXC SIG ++EXC 28 + 34 1

IN 1

4

0 0

SIG - 33 SIG -- 27 25 EXC

COM

3

INPUT

SIG - 29 EXC + 34 26 EXC++ 28 SIG

GND

2

EXC - 27

SIG + 28

SIG - 29

EXC + 30

EXC - 31

SIG + 32

SIG - 33

EXC + 34

Una vez cumplidas las instrucciones relativas a la plataforma o al receptor de la carga, el cable apantallado proveniente de la célula (o células) se debe conectar a la bornera correspondiente del transmisor (de CELL1 a CELL4). Ver el apartado “Esquemas eléctricos”).

transmisor dispone de un canal (CELL1) la conexión a células CELL 3 CELL 2 paraCELL CELL 1CELLde 3 carga con 6 hilos CELL(con 2 el uso de la referencia), CELL 1 mientras que para 4 CELL 3 la conexión con CELL 2 CELL 1 4 los demás canales (CELL2, CELL3CELL y CELL4) se permite solo 4 hilos. La referencia permite compensar las eventuales caídas de tensión en el tramo de cable que conecta el transmisor al receptor de carga. g Es especialmente útil cuando la distancia entre el transmisor g y el receptor de la carga supera los 10 m, o en aplicaciones de alta g resolución. 33

21

32

22

SIG -

19

REF + 20

SIGREF + 18- 21

+ 22 SIGEXC - 19

EXC REF + 20 23

SIG + 24 REF - 21

SIG - 25 EXC + 22

EXC - 23 EXC + 26

SIG + 24

SIG - 25

EXC + 26 EXC - 27

SIG + 28

SIG - 29 SIG + 18

EXC + 30 EXC - 27 SIG - 19

- 31 SIGEXC + 28 REF + 20

SIG EXC + 30 EXC + + SIGSIG - 29 REF -

EXC + 34 EXC - 31 EXC - 23

SIG - 33 SIG - 25 - 35 SIGEXC + 32 SIG + 24

EXC + 34 EXC + 26

EXC - 35

El CELL 4

arth 24Vdc

2 CELLCELL 3 CELL 4

EXC + 30 EXC - 35

24Vdc

1

ZERO

RL 1 4Vdc I+ RL 2 ND 0 ICOM Earth OM 1 V+

CELL43 CELL

arth

~

31 EXC - 27 EXC -

SIG + 32 SIG + 28

SIG - 33 SIG - 29

EXC + 34 EXC + 30

PWR

IN 1 COM

COM RL 2

RO

GND RL 1

24Vdc IN 2

Instalación de las células de carga

kg

kg lb W2 W2 SP2 SP2

485

485

CELL 1

g g

kg

kg

W1 W1 SP1 SP1 W2 W2 SP2 SP2

ANALOG 232

CELL 1

g

CELL 1

g

g

kg

kg

CONEXIÓN CON 6 HILOS CELL1 W1 W2 W1 W2 W1 W2

W2 SP2 SP2


Esquemas eléctricos

S-

S-

DGT4X

+

LOAD CELL 1

E+

SIG +

S+

EXC EXC + REF -

REF + SIG -

REF -

-

SIG +

EXC + SIG -

EXC -

S+

REF +

+

-

-

E+

LOAD CELL 2, 3, 4

E-

E+

+

-

35 34 33 32

31 30 29 28

27 26 25 24

23 22 21 20 19 18

LOAD CELL 4

LOAD CELL 3

LOAD CELL 2

LOAD CELL 1

JUMPER J1

RL1

RL2

COM

9

16 TECH_MAN_ESP_DGT4X

10 11 12

13 14 15

16 17

B(-)

8

A(+)

7

GND

6

RS485

RX

5

RS232

TX

4

IN 2

Optimized layout for A4 print.

3

IN 1

2

12 / 24 Vdc

1

COM

J1

+

Uso interno


S-

S-

DGT4XAN

+

-

EXC EXC + REF -

SIG +

S+

+

LOAD CELL 1

E-

E+

REF + SIG -

REF -

-

SIG +

EXC + SIG -

EXC -

S+

REF +

+

-

LOAD CELL 2, 3, 4

E-

E+

+

-

35 34 33 32

31 30 29 28

27 26 25 24

23 22 21 20 19 18

LOAD CELL 4

LOAD CELL 3

LOAD CELL 2

LOAD CELL 1

JUMPER J1

J1

RL2

COM

I+

16 17

Optimized layout for A4 print.

RL1

TECH_MAN_ESP_DGT4X

13 14 15

B(-)

IN 2

17

10 11 12

A(+)

9

GND

8

RS485

RX

7

RS232

TX

6

V-

5

V+

4

I-

3

IN 1

2

12 / 24 Vdc

1

COM

ANALOG

+

Uso interno


S-

S-

DGT4XPB

+

-

EXC EXC + REF -

SIG +

S+

+

LOAD CELL 1

E-

E+

REF + SIG -

REF -

-

SIG +

EXC + SIG -

EXC -

S+

REF +

+

-

LOAD CELL 2, 3, 4

E-

E+

+

-

35 34 33 32

31 30 29 28

27 26 25 24

23 22 21 20 19 18

LOAD CELL 4

LOAD CELL 3

LOAD CELL 2

LOAD CELL 1

JUMPER J1 Uso interno

PROFIBUS PORT

J1

7

RL1

RL2

8

18 TECH_MAN_ESP_DGT4X

16 17

B(-)

6

A(+)

5

COM

4

IN 2

-

+

Optimized layout for A4 print.

3

IN 1

2

12 / 24 Vdc

1

COM

RS485


6

7

RL1

RL2

19

TECH_MAN_ESP_DGT4X

B(-)

8

ETHERNET I/O PORT 2

SIG +

REF + SIG -

EXC EXC + REF -

+

LOAD CELL 1

S+

-

A(+)

JUMPER J1

ETHERNET I/O PORT 1

+ E-

E-

E+

LOAD CELL 2, 3, 4

REF -

S+

E+ +

+

-

35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18

LOAD CELL 4 LOAD CELL 3 LOAD CELL 2 LOAD CELL 1

Optimized layout for A4 print.

5

COM

4

IN 2

-

3

IN 1

2

SIG +

EXC + SIG -

EXC -

-

COM

1

+

Uso interno

12 / 24 Vdc

REF +

S-

S-

DGT4XETHIP, DGT4XETHCAT, DGT4XPRONET y DGT4XMODTCP

-

J1

RS485

16 17


4

5

6

7

IN 2

RL1

RL2

20

TECH_MAN_ESP_DGT4X

B

C

D

E

NC

CANH

NC

SIG +

+

LOAD CELL 1

S+

-

B(-)

REF + SIG -

EXC EXC + REF -

+ E-

E-

E+

LOAD CELL 2, 3, 4

REF -

S+

E+ +

+

-

A(+)

A

GND

8

CANL

COM

3

IN 1

2

SIG +

EXC + SIG -

EXC -

REF +

-

COM

12 / 24 Vdc

1

-

Uso interno

+

Optimized layout for A4 print.

S-

S-

DGT4XCANOP

-

35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18

LOAD CELL 4 LOAD CELL 3 LOAD CELL 2 LOAD CELL 1

JUMPER J1

J1

RS485

16 17


5

6

7

IN 2

RL1

RL2

8

21

TECH_MAN_ESP_DGT4X

C

D

E

CANH

+24V

B(-)

SIG +

REF + SIG -

EXC EXC + REF -

+

LOAD CELL 1

S+

-

A(+)

B

CANL

A

DN-DRAIN

-24V

+ E-

E-

E+

LOAD CELL 2, 3, 4

REF -

S+

E+ +

+

-

35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18

LOAD CELL 4 LOAD CELL 3 LOAD CELL 2 LOAD CELL 1

Optimized layout for A4 print.

4

COM

3

IN 1

2

SIG +

EXC + SIG -

EXC -

-

COM

12 / 24 Vdc

1

-

Uso interno

+

REF +

S-

S-

DGT4XDEVNET

-

JUMPER J1

J1

RS485

16 17


CELL 3

CELL 4

CELL 2

18

SIG +

19

REF + 20

SIG -

REF - 21

EXC + 22

EXC - 23

SIG + 24

SIG - 25

EXC + 26

EXC - 27

SIG + 28

SIG - 29

EXC + 30

EXC - 31

SIG + 32

SIG - 33

EXC - 35

EXC + 34

Pantalla y función de las teclas

CELL 1

g kg lb W2 W2 SP2 SP2

PRINT

Tara semiautomática. Aumenta el dígito seleccionado.

~

Activa la función. Seleccionar el dígito para modificar. La presión prolongada permite seleccionar la báscula activa (solo en MODO 2 “IND.CH”).

NET

F

17 B -

16 A +

485 15 GND

0

14 RX

Descripción

13 TX

Símbolo

12 V -

232

V+

ANALOG

10 I -

9

I+

COM

RL 1

RL 2

8

5

3

4

2

1

Cero semiautomático. Disminuye el dígito seleccionado.

MODE

RELAYS

6

IN 2

IN 1

INPUT COM

GND

Descripción Earth

Símbolo

24Vdc

PWR

TARE

7

ZERO

W1 W1 SP1 SP1

F

NET NET

11

~

0 0

Peso bruto a cero. Peso inestable. Tara activa. Una función especial activa.

Confirma un valor. Impresión / transmisión de los datos.

W1 SP1

Salida 1 activa.

Reinicio del transmisor.

W2 SP2

Salida 2 activa.

Menú rápido El transmisor está provisto de un menú rápido que permite programar los parámetros principales de la báscula. Para entrar en el menú rápido, proceder como se indica a continuación. 1. Reiniciar el transmisor. 2. Pulsar la tecla cuando en la pantalla se visualice 888888.

Optimized layout for A4 print.

Para más información, consultar la Guía Rápida del transmisor.

22 TECH_MAN_ESP_DGT4X


Menú avanzado de programación El menú avanzado contiene todos los parámetros de configuración del transmisor para las regulaciones más puntuales.

Acceso al menú avanzado y guardado de los cambios 1. Reiniciar el transmisor. 2. Pulsar la tecla cuando en la pantalla se visualice 888888.

i SALIDA DE LA CONFIGURACIÓN Y GUARDADO DE LOS CAMBIOS 1. Pulsar repetidamente hasta que aparezca “save?”. 2. Pulsar para guardar o para salir sin guardar.

Función de las teclas en el menú Parámetro anterior. Parámetro siguiente. Acceder al parámetro / confirmar ajuste. Salir de un parámetro (sin guardar). FUNCIÓN DE LAS TECLAS EN LA INTRODUCCIÓN DE NÚMEROS Aumenta el dígito seleccionado. Disminuye el dígito seleccionado. Selecciona el dígito siguiente. Confirma el valor. Pone a cero el valor. Si se presiona nuevamente, se sale del entorno de introducción.

i En la descripción del menú que se presenta en las páginas siguientes, el símbolo hasta llegar al parámetro indicado.

indica la presión repetida de la tecla

Indica la presión repetida de la tecla .

Parámetro visible solo en determinadas condiciones.

Parámetro o menú sujeto a homologación.

23 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Valor predeterminado del parámetro.

Optimized layout for A4 print.

LEYENDA:


Esquema de bloques del menú 888888

A

TYPE

B

f.mode

C

setup

Modo de uso (pág. 26). 1

funct

Modo de funcionamiento (pág. 43).

2

React

Reactivación de las impresiones (pág. 51).

3

CloCk

Fecha y hora (pág. 63).

4

tare

5

rs.zero

Restablecimiento del cero (pág. 39).

6

rs.tare

Restablecimiento de la tara (pág. 40).

1

ConfiG

Tara (pág. 39).

1

nChan

Continúa en la pág. 25.

... 2

dsp.rf

3

serial

4

fld.bus

5

ini.al

5

input s

Calibración, filtrado y parámetros metrológicos

Frecuencia de actualización de la pantalla. 1

pC.sel

2

Com.prn

3

Com.pC

4

usb

Selección del puerto serie PC (pág. 48). Configuración del puerto impresora (pág. 49). Configuración del puerto PC (pág. 51). Configuración del puerto USB (pág. 52).

Protocolo de comunicación bus de campo (

ver manual Fieldbus).

Inicialización memoria Alibi (pág. 42). 1

inp.01

2

inp.02

1

out.01

2

out.02

Entradas digitales (pág. 44).

6

Optimized layout for A4 print.

D

diaG

Menú completo en las páginas 24 y 25

output

7

an.out

8

defau

Salidas digitales (pág. 45).

Salida analógica (pág. 46). Restablecimiento valores de fábrica (pág. 63).

Diagnóstico (pág. 61).

GUARDADO DE LOS PARÁMETROS

ACCESO AL MENÚ:

888888

Pulsar la tecla durante el procedimiento de encendido.

24 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Pulsar repetidamente la tecla hasta que en la pantalla aparezca SAVE?. Pulsar la tecla para confirmar.


Desarrollo del menú de Setup

Setup

1

ConfiG

1

nChan

2

Chan

3

param

Número de canales utilizados. Calibración (págs. 27 / 28 / 29 / 31). Canal a configurar. Calibración (págs. 28 / 31). 1

stabil

2

auto-0

3

0-perC

4

0.traCk

5

div.stb

Divisiones para estabilidad (pág. 36).

6

peak.fl

Filtro anti-pico (pág. 36). Gravedad en zona de calibración / zona de uso (pág. 37).

Filtro (pág. 35).

Parámetros de cero (pág. 38).

4

Grav

1

x.xxxxx

5

Calib

1

deCi

2

u.m.

3

div

4

ranGe1

5

ranGe2

6

Calib.p

Calibración real con pesas patrón (pág. 29).

7

theo.Ca

Calibración teórica (pág. 27 / 28).

8

man.Cal

Calibración manual (pág. 34).

6

0.Calib

Parámetros de calibración

Calibración del cero (pág. 34).

LEYENDA: Indica la presión repetida de la tecla .

Parámetro visible solo en determinadas condiciones.

Parámetro o menú sujeto a homologación.

25 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Valor predeterminado del parámetro.

Optimized layout for A4 print.

C

ConfiG.


Modo de uso de DGT4X 888888

A

TYPE

1

dep.Ch

Modo caja de empalmes inteligente.

2

ind.Ch

Modo multibáscula.

Modo 1 “DEP.CH”

CELL 3

CELL 4

19

18

SIG +

REF - 21

SIG -

EXC - 23

CELL 2

REF + 20

SIG - 25

SIG + 24

EXC + 22

EXC - 27

EXC + 26

SIG - 29

SIG + 28

SIG + 32

SIG - 33

EXC - 31

EXC + 30

EXC - 35

EXC + 34

Permite conectar directamente las células de carga (de 2 a 4) y ecualizarlas.

CELL 1

g kg lb

15 GND

16 A + 19

18

SIG -

SIG +

17 B -

14 RX

485

REF - 21

V+

12 V -

10 I -

13 TX

11

EXC - 23

232

EXC + 22

COM 8

EXC - 27

I+

RL 2 7

SIG - 29

SIG + 28

9

RL 1 6

ANALOG

IN 2

IN 1

W2 W2 SP2 SP2

PRINT

RELAYS

5

4

EXC - 31

MODE

EXC + 30

GND

COM

24Vdc

Earth

3

1

2

SIG + 32

INPUT

SIG - 33

PWR

W1 W1 SP1 SP1

F

NET NET

TARE

REF + 20

~

0 0 ZERO

Modo 2 “IND.CH”

CELL 3

CELL 4

SIG - 25

SIG + 24

EXC + 26

EXC - 35

Báscula 1

EXC + 34

Permite gestionar hasta 4 básculas independientes.

CELL 2

CELL 1

Báscula 2

g kg lb

17 B -

16 A +

485 15 GND

I+ 9

V+

COM 8

12 V -

RL 2 7

10 I -

RL 1 6

232

13 TX

IN 2 5

11

IN 1 4

ANALOG

GND

RELAYS

COM

24Vdc

Earth

W2 W2 SP2 SP2

PRINT

3

1

INPUT

MODE

2

PWR

W1 W1 SP1 SP1

F

NET NET

TARE

14 RX

~

0 0 ZERO

Báscula 4

Optimized layout for A4 print.

Báscula 3

Menú completo en las páginas 24 y 25

GUARDADO DE LOS PARÁMETROS

ACCESO AL MENÚ:

888888

Pulsar la tecla durante el procedimiento de encendido.

26 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Pulsar repetidamente la tecla hasta que en la pantalla aparezca SAVE?. Pulsar la tecla para confirmar.


Calibración teórica Canales dependientes 888888

A

TYPE

1

dep.Ch

C

Setup

1

ConfiG

1

nChan

5

Calib

1

deCi

2

u.m.

3

div

4

ranGe1

7

theo.Ca

1

Cel.sen

2

Cel.CAp

3

dead.ld

4

kno.wGt

PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN 1. Seleccionar el modo de uso dep.Ch. 2. Indicar el número de canales utilizados (de 1 a 4). 3. Configurar los parámetros de calibración: deCi = número de decimales. u.m. = unidad de medida (kG, G, t, lb). div = división mínima. ranGe1 = capacidad máxima. 4. Ajustar las características de las células: sen.Cel = Sensibilidad de las células (suma de los valores de mV/V de las distintas células). Cel.Cap = Capacidad total de las células (suma de las capacidades de las distintas células). 5. Introducir el peso de la estructura en el parámetro dead.ld. Si no se conoce este valor, introducir “0”. 6. Si la estructura contiene una cantidad de material de peso conocido (por ejemplo un silo lleno), introducir ese valor en el parámetro KNo.WGT. 7. Aplicación de la calibración teórica: Pulsar la tecla para salir del menú de calibración. La pantalla muestra th.Cal?. Pulsar la tecla teórica o la tecla para cancelar.

para confirmar el uso de la calibración

Indica la presión repetida de la tecla .

Parámetro visible solo en determinadas condiciones.

Parámetro o menú sujeto a homologación.

27 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Valor predeterminado del parámetro.

Optimized layout for A4 print.

LEYENDA:


Calibración teórica Canales independientes 888888

A

TYPE

2

ind.Ch

C

Setup

1

ConfiG

1

nChan

2

Chan

5

Calib

1

deCi

2

u.m.

3

div

4

ranGe1

7

theo.Ca

1

Cel.sen

2

Cel.CAp

3

dead.ld

4

kno.wGt

PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN 1. Seleccionar el modo de uso ind.Ch. 2. Indicar el número de básculas conectadas 1 a 4). 3. Seleccionar la báscula que se va a calibrar (de 1 a 4). 4. Configurar los parámetros de calibración: deCi = número de decimales. u.m. = unidad de medida (kG, G, t, lb). div = división mínima. ranGe1 = capacidad máxima. 5. Ajustar las características de las células: sen.Cel = Sensibilidad de las células (suma de los valores de las distintas células). Cel.Cap = Capacidad total de las célula (suma de los valores de las distintas células). 6. Introducir el peso de la estructura en el parámetro dead.ld. Si no se conoce este valor, introducir “0”. 7. Si la estructura contiene una cantidad de material de peso conocido (por ejemplo un silo lleno), introducir ese valor en el parámetro KNo.WGT. 8. Aplicación de la calibración teórica: Pulsar la tecla para salir del menú de calibración. La pantalla muestra th.Cal?. Pulsar la tecla teórica o la tecla para cancelar.

para confirmar el uso de la calibración

Optimized layout for A4 print.

9. Repetir el procedimiento desde el punto 3 para cada báscula que se deba calibrar.

Menú completo en las páginas 24 y 25

GUARDADO DE LOS PARÁMETROS

ACCESO AL MENÚ:

888888

Pulsar la tecla durante el procedimiento de encendido.

28 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Pulsar repetidamente la tecla hasta que en la pantalla aparezca SAVE?. Pulsar la tecla para confirmar.


Calibración con pesas patrón Canales dependientes (con ecualización digital) 888888

A

TYPE

1

dep.Ch

C

Setup

1

ConfiG

1

nChan

5

Calib

1

deCi

2

u.m.

3

div

4

ranGe1

6

Calib.p

1

equal

2

n tp

3

Tp 0

4

ddt1

5

tp 1

2

ddt2

3

Tp 2

4

ddt3

5

tp 3

PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN 1. Seleccionar el modo de uso dep.Ch. 2. Indicar el número de básculas conectadas 1 a 4). 3. Configurar los parámetros de calibración: deCi = número de decimales. u.m. = unidad de medida (kG, G, t, lb). div = división mínima. ranGe1 = capacidad máxima. 4. Ecualizar las células. Atención: El procedimiento de ecualización no es obligatorio. No obstante, para asegurar una buena precisión del sistema, se aconseja realizarlo. Para hacer la ecualización, proceder como se indica en la pág. 33. 5. Adquirir los puntos de calibración (continúa en la página siguiente)

Indica la presión repetida de la tecla .

Parámetro visible solo en determinadas condiciones.

Parámetro o menú sujeto a homologación.

29 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Valor predeterminado del parámetro.

Optimized layout for A4 print.

LEYENDA:


5. Adquirir los puntos de calibración:

A

Visualización en la pantalla:

B

n tP pulsar

D

C

n 3

Pulsar y seleccionar el número de puntos de calibración con las teclas y (de 1 a 3). Para confirmar, pulsar

Visualización en la pantalla:

E

ddt 1

Pulsar e introducir el valor de la primera pesa patrón con las teclas , y . Para confirmar, pulsar

G

Visualización en la pantalla:

Visualización en la pantalla:

Cargar la báscula con la segunda pesa patrón y pulsar

tp 1

Visualización en la pantalla:

ddt 3

Pulsar e introducir el valor de la tercera pesa patrón con las teclas , y . Para confirmar, pulsar

tp 0 Descargar la báscula. Para adquirir el punto de cero, pulsar

F

Cargar la báscula con la primera pesa patrón y pulsar

H

tp 2

Visualización en la pantalla:

Visualización en la pantalla:

Visualización en la pantalla:

ddt 2

Pulsar e introducir el valor de la segunda pesa patrón con las teclas , y . Para confirmar, pulsar

I

Visualización en la pantalla:

tp 3

Cargar la báscula con la tercera pesa patrón y pulsar

i

Optimized layout for A4 print.

Para que la calibración sea correcta, la pesa patrón más grande debe pesar como mínimo al 50 % de la capacidad.

Menú completo en las páginas 24 y 25

GUARDADO DE LOS PARÁMETROS

ACCESO AL MENÚ:

888888

Pulsar la tecla durante el procedimiento de encendido.

30 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Pulsar repetidamente la tecla hasta que en la pantalla aparezca SAVE?. Pulsar la tecla para confirmar.


Canales independientes 888888

A

TYPE

2

ind.Ch

C

Setup

1

ConfiG

1

nChan

C

Setup

1

ConfiG

1

Chan

5

Calib

1

deCi

2

u.m.

3

div

4

ranGe1

6

Calib.p

1

n tp

2

Tp 0

3

ddt1

4

tp 1

5

ddt2

6

tp 2

7

ddt3

8

tp 3

PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN 1. Seleccionar el modo de uso ind.Ch. 2. Indicar el número de básculas conectadas 1 a 4). 3. Seleccionar la báscula que se va a calibrar (de 1 a 4). 4. Configurar los parámetros de calibración: deCi = número de decimales. u.m. = unidad de medida (kG, G, t, lb). div = división mínima. ranGe1 = capacidad máxima. 5. Adquirir los puntos de calibración (continúa en la página siguiente)

Indica la presión repetida de la tecla .

Parámetro visible solo en determinadas condiciones.

Parámetro o menú sujeto a homologación.

31 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Valor predeterminado del parámetro.

Optimized layout for A4 print.

LEYENDA:


5. Adquirir los puntos de calibración:

A

Visualización en la pantalla:

B

n tP pulsar

D

C

n 3

Pulsar y seleccionar el número de puntos de calibración con las teclas y (de 1 a 3). Para confirmar, pulsar

Visualización en la pantalla:

E

ddt 1

Pulsar e introducir el valor de la primera pesa patrón con las teclas , y . Para confirmar, pulsar

G

Visualización en la pantalla:

Visualización en la pantalla:

Cargar la báscula con la segunda pesa patrón y pulsar

tp 1

Visualización en la pantalla:

ddt 3

Pulsar e introducir el valor de la tercera pesa patrón con las teclas , y . Para confirmar, pulsar

tp 0 Descargar la báscula. Para adquirir el punto de cero, pulsar

F

Cargar la báscula con la primera pesa patrón y pulsar

H

tp 2

Visualización en la pantalla:

Visualización en la pantalla:

Visualización en la pantalla:

ddt 2

Pulsar e introducir el valor de la segunda pesa patrón con las teclas , y . Para confirmar, pulsar

I

Visualización en la pantalla:

tp 3

Cargar la báscula con la tercera pesa patrón y pulsar

i

Optimized layout for A4 print.

Para que la calibración sea correcta, la pesa patrón más grande debe pesar como mínimo al 50 % de la capacidad.

Menú completo en las páginas 24 y 25

GUARDADO DE LOS PARÁMETROS

ACCESO AL MENÚ:

888888

Pulsar la tecla durante el procedimiento de encendido.

32 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Pulsar repetidamente la tecla hasta que en la pantalla aparezca SAVE?. Pulsar la tecla para confirmar.


Ecualización Si se ha seleccionado el modo de uso con canales dependientes, es posible mejorar la precisión del sistema ecualizando digitalmente las células conectadas.

888888

A

A

TYPE

1

dep.Ch

C

Setup

1

ConfiG

5

Calib

Visualización en la pantalla:

eq 0

Descargar completamente la báscula

1

deCi

6

Calib.p

B

1

equal

Visualización en la pantalla:

eq 1

Cargar la pesa de ecualización * de modo que recaiga el máximo posible sobre la célula 1

4 Pulsar

D

C

eq 3

Cargar la pesa de ecualización * de modo que recaiga el máximo posible sobre la célula 3

E

eq 2

2

1

3

4

3 Pulsar

Visualización en la pantalla:

eq 4

Cargar la pesa de ecualización * de modo que recaiga el máximo posible sobre la célula 4

1

2

Visualización en la pantalla:

Cargar la pesa de ecualización * de modo que se apoye todo lo posible en la célula 2 .

Pulsar

Visualización en la pantalla:

1

Visible solo si type = Dep.Ch

reset?

2

F

Visualización en la pantalla:

eq ok

Una vez concluida la ecualización, la pantalla muestra el mensaje EQ OK y sale automáticamente del menú de ecualización.

3

4 Pulsar

Pulsar (visible solo si CHAN = 3)

(visible solo si CHAN = 4)

n tp

i La ecualización se puede hacer solo si el sistema está configurado con canales dependientes y está activada una calibración con pesas patrón.

Para que la ecualización sea correcta, se aconseja utilizar una pesa compacta con la superficie de apoyo lo más pequeña posible, para poder situarla sobre una sola célula. El peso debe equivaler como mínimo al 20 % de la capacidad.

Indica la presión repetida de la tecla .

Parámetro visible solo en determinadas condiciones.

Parámetro o menú sujeto a homologación.

33 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Valor predeterminado del parámetro.

Optimized layout for A4 print.

LEYENDA:


Calibración manual 888888

A

TYPE

C

Setup

1

ConfiG

5

Calib

1

deCi

8

man.Cal

Si se conoce el número de puntos del convertidor ADC relativos a un peso conocido (por ejemplo, si se desea copiar la calibración de un transmisor al otro), los puntos de calibración se pueden introducir manualmente: 1. La pantalla muestra mod.pnt, pulsar la tecla

.

2. Seleccionar con las teclas y el punto de calibración que se desee introducir o modificar (de 0 a 3). Pulsar la tecla para confirmar. 3. La pantalla muestra weiGht, utilizar las teclas Pulsar la tecla para confirmar.

,

y

para introducir el peso.

4. La pantalla muestra points, utilizar las teclas Pulsar la tecla para confirmar.

,

y

para introducir los puntos del convertidor.

i

Repetir el procedimiento para cada punto de calibración. Si se ha seleccionado el modo ind.CH, se debe repetir el procedimiento para cada báscula (CHAN 2, 3 y 4).

Calibración rápida del cero (puesta a cero pretara) 888888

A

C

TYPE Setup

i 1

ConfiG

6

0.Calib

ADC

Si se ha seleccionado el modo ind.CH, primero hay que seleccionar el canal donde efectuar la calibración del cero (CHAN 1, 2, 3 o 4).

ADC



Optimized layout for A4 print.

Tp 0

Tp n Menú completo en las páginas 24 y 25

Kg

Tp 0

GUARDADO DE LOS PARÁMETROS

ACCESO AL MENÚ:

888888

Tp n

Pulsar la tecla durante el procedimiento de encendido.

34 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Pulsar repetidamente la tecla hasta que en la pantalla aparezca SAVE?. Pulsar la tecla para confirmar.

Kg


Filtro y estabilidad Regulación del filtro 888888

A

TYPE

C

Setup

Filtro

1

ConfiG

5

Param

1

Stabil

Frecuencia de actualización de la pantalla y del puerto PC (Hz) *

Tiempo de respuesta en la pantalla (ms)

Utilización

1 canal

4 canales

1 canal

4 canales

F 1

5

3

5000

8000

f 2

10

5

2500

5000

Alta resolución o cargas oscilantes

f 3

20

10

1000

2000

Pesaje simple

f 4

40

17

450

1000

f 5

80

30

300

800

f 6

160

50

150

500

f 7

325

100

50

150

f 8

650

*

35

*

f 9

1300

*

20

*

f 10

2600

*

10

*

Dosificación

Trasmisión del peso a alta velocidad

i En caso de transmisor homologado, es posible seleccionar solo el filtro F 3. Los filtros f 8, f 9 y f 10 se utilizan solo para aplicaciones con un solo canal. (*) El filtro afecta a la velocidad del puerto del PC sólo si se ha seleccionado el modo ALL.MAX.

Indica la presión repetida de la tecla .

Parámetro visible solo en determinadas condiciones.

Parámetro o menú sujeto a homologación.

35 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Valor predeterminado del parámetro.

Optimized layout for A4 print.

LEYENDA:


Filtro anti-pico El transmisor tiene un filtro adicional para la eliminación de los picos de peso repentinos (por ejemplo, golpes o caída de material). Los siguientes parámetros, oportunamente configurados, permiten eliminar el pico bloqueando el peso durante toda la duración. El peso se bloquea si permanece dentro del número de divisiones establecidas en PK.LK.DV durante el tiempo establecido en PK.LK.tM y se desbloquea posteriormente si el peso se desvía del valor de bloqueo para un número de divisiones superior a PK.DIV o si ha transcurrido el tiempo establecido en PK.TIME.

888888

A

TYPE

C

Setup

1

ConfiG

1

NChan

3

param

1

stabil

6

Peak.fl

1

Pk.lk.dv

2

Pk.lk.tm

3

Pk.div

4

Pk.time

Sensibilidad del control de estabilidad Es posible decidir que las funciones de tara, cero e impresión (mediante teclado o comando serie / PLC) se realicen solo si el peso es estable.

888888

A

TYPE

C

Setup

1

ConfiG

1

nChan

3

Param

1

Stabil

5

div.stb

Optimized layout for A4 print.

El valor 0 desactiva el control de estabilidad. Si se introduce un valor distinto de 0, se habilita el control de la estabilidad. Introducir el número de divisiones de diferencia más allá del cual el transmisor detecta la inestabilidad.

Menú completo en las páginas 24 y 25

GUARDADO DE LOS PARÁMETROS

ACCESO AL MENÚ:

888888

De 0 a 99. = 02. = 02.

Pulsar la tecla durante el procedimiento de encendido.

36 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Pulsar repetidamente la tecla hasta que en la pantalla aparezca SAVE?. Pulsar la tecla para confirmar.


Gravedad 888888

A

TYPE

C

Setup

1

ConfiG

1

nChan

4

Grav

De 9.75001 a 9.84999. = 9.80390.

Este parámetro permite corregir el valor de aceleración de la gravedad. Antes de hacer la calibración, introducir el valor de la zona de calibración. A continuación, configurar este valor igual al de la zona de uso. La posible diferencia entre los dos valores se compensará automáticamente.

i En caso de transmisor homologado, el valor es de solo lectura.

EJEMPLO: 1. Antes de la calibración, introducir en el parámetro GRAV el valor 9.80390. 2. Calibrar el transmisor. 3. Antes de utilizar el transmisor, introducir en el parámetro GRAV el valor 9.77623. Zona de calibración Italia g = 9.80390

Zona de uso Brasil g = 9.77623

Indica la presión repetida de la tecla .

Parámetro visible solo en determinadas condiciones.

Parámetro o menú sujeto a homologación.

37 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Valor predeterminado del parámetro.

Optimized layout for A4 print.

LEYENDA:


Funciones y parámetros de puesta a acero 888888

A

TYPE

C

Setup

1

ConfiG

1

param

1

stabil

2

auto.0

% de cero automático al encendido.

3

0-perC

% de puesta a cero manual.

4

0.traCk

Seguimiento del cero.

Puesta a cero al encendido 2

auto.0

1

disab

2

enab

1

C.perC

Habilitado, introducir en C.PERC el valor en % de la capacidad.

3

CyCle

1

C.perC

En el modo Ind.Ch, es posible realizar un ciclo de autocero de todas las básculas conectadas. Introducir en C.perC el valor en % de la capacidad.

Deshabilitado. de 0 a 50 %. de 0 a 10 %. Visible solo si type ≠ ind.Ch

Porcentaje máximo de puesta a cero manual 3

Indica el peso que se puede poner a cero mediante tecla o comando. El valor se expresa en % del final de escala. Ejemplo: si la báscula tiene un final de escala (RANGE1) de 1000 kg y se configura 3 %, se pueden poner a cero hasta 30 kg. El valor 0 deshabilita la tecla ZERO y los comandos de puesta a cero.

0-perc

de 0 a 50 %. de 0 a 2 %. = 2 %.

Seguimiento del cero

Este menú permite ajustar el seguimiento del cero, es decir, el parámetro de compensación de la deriva térmica de la báscula. El valor introducido corresponde al número de divisiones que se pone a cero en el tiempo fijo de 1 segundo. 4

0-perc

1

tr 10

10 divisiones.

2

tr 8

8 divisiones.

3

tr 6

6 divisiones.

4

tr 4

4 divisiones.

5

tr 2

2 divisiones.

6

tr 1

1 división.

7

tr1/2

1/2 división.

8

tr1/4

1/4 de división.

9

TR no

Seguimiento deshabilitado.

i

Optimized layout for A4 print.

En caso de transmisor homologado, es posible seleccionar el valor tr1/2, tr1/4 o tr no.

Menú completo en las páginas 24 y 25

GUARDADO DE LOS PARÁMETROS

ACCESO AL MENÚ:

888888

Pulsar la tecla durante el procedimiento de encendido.

38 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Pulsar repetidamente la tecla hasta que en la pantalla aparezca SAVE?. Pulsar la tecla para confirmar.


Restablecimiento del cero 888888

A

Type

C

F.mode

1

funCt

5

rs.zero

Restablecimiento del cero deshabilitado.

DISAB

Restablecimiento del cero habilitado. • Si auto.0 = disab.: Se restablece siempre la última puesta a cero guardada en la memoria antes del apagado. • Si auto.0 = enab / CyCle: Se restablece la última puesta a cero guardada en la memoria antes del apagado solo si el autocero no ha tenido éxito.

ENAB

Cero semiautomático Pulsando la tecla , o enviando el comando de cero, el transmisor anula el peso bruto presente en la báscula. La pantalla visualiza por un instante “zero” y a continuación 0 (peso bruto). El cero automático no se puede efectuar si: • El peso sobre la báscula es superior a la capacidad de cero (0.perC). • El peso es inestable.

Funciones y parámetros de tara Modo tara 888888

A

Type

C

F.mode

1

funCt

5

tare

Tara bloqueada. Cuando el peso bruto baja a 0, la tara continúa presente.

loCk

Tara desbloqueada. Cuando el peso bruto baja a 0, la tara se anula.

unloCK

Tara deshabilitada.

Disab

Tara semiautomática Pulsando la tecla , o enviando el comando de tara, el transmisor pone en tara el peso presente en la báscula. La pantalla visualiza por un instante “tare” y a continuación 0 (peso neto). El testigo NET indica que en la pantalla se está visualizando el peso neto. La tara semiautomática no se puede efectuar si: • El peso es inferior a una división. • El peso está en sobrecarga.

Indica la presión repetida de la tecla .

Parámetro visible solo en determinadas condiciones.

Parámetro o menú sujeto a homologación.

39 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Valor predeterminado del parámetro.

Optimized layout for A4 print.

LEYENDA:


Tara predeterminada Con una presión prolongada de la tecla , o mediante el comando de tara predeterminada, es posible introducir a mano un valor de tara. La pantalla visualiza por un instante “-tm-” y muestra la tara presente (o 0 si no hay ninguna tara). Introducir el valor de tara y confirmar con la tecla .

Borrado de la tara La tara se puede anular de distintos modos: • Descargando la báscula y efectuando una tara semiautomática. • Introduciendo una tara predeterminada de valor 0. • Si el peso es negativo, pulsando la tecla .

Restablecimiento de la tara 888888

A

Type

C

F.mode

1

funCt

5

rs.tare

DISAB

Optimized layout for A4 print.

ENAB

Menú completo en las páginas 24 y 25

Restablecimiento de tara deshabilitado. Restablecimiento de tara habilitado. En el próximo encendido, se restablecerá la última tara guardada en la memoria antes del apagado.

GUARDADO DE LOS PARÁMETROS

ACCESO AL MENÚ:

888888

Pulsar la tecla durante el procedimiento de encendido.

40 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Pulsar repetidamente la tecla hasta que en la pantalla aparezca SAVE?. Pulsar la tecla para confirmar.


Memoria Alibi La memoria Alibi permite archivar los pesos transmitidos al ordenador para una sucesiva elaboración o integración de datos. Los valores archivados se pueden ver más tarde desde el puerto PC o directamente en la pantalla del transmisor para un ulterior control.

Habilitación de la memoria Alibi 888888

A

Type

C

F.mode

1

funCt

1

viss

4

alibi

Guardado de una pesada en la memoria Alibi El guardado de una pesada se realiza tras la recepción del comando serie PID (ver “Comandos serie” en la pág. 57) o al presionar la tecla . El transmisor envía al puerto PC el peso bruto, la tara y un código ID que identifica de modo unívoco la pesada. El ID tiene el formato siguiente: • número de reescritura: número de 5 dígitos (de 00000 a 00255) que indica el número de reescrituras completas; • número de pesada: número de 6 dígitos (de 000000 a 131072) que indica el número de pesada en la reescritura actual. A cada memorización, el número de pesada se incrementa en 1; cuando llega a 131072, vuelve a comenzar desde 000000 y el número de reescritura se incrementa en 1.

Ejemplo Si se ha guardado la siguiente pesada: PIDST,1,

1.000kg,

1.000kg,00126-131072

La siguiente será:

PIDST,1,

1.000kg,

1.000kg,00127-000000

El guardado de una pesada solo es posible si el peso es ≥ 0, estable y válido (ni en subcarga ni en sobrecarga). Para guardar la pesada con el teclado, la función debe estar activada (ver “Reactivación de la impresión” en la pág. 53). Además, en el caso de que el transmisor esté homologado, el peso debe superar las 20 divisiones. Si estas condiciones no se cumplen: • la respuesta al comando PID contendrá “NO” en vez de la ID (PIDST,1, • al pulsar la tecla no se producirá ninguna transmisión.

1.000kg,

1.000kg,NO);

Indica la presión repetida de la tecla .

Parámetro visible solo en determinadas condiciones.

Parámetro o menú sujeto a homologación.

41 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Valor predeterminado del parámetro.

Optimized layout for A4 print.

LEYENDA:


Lectura de la memoria Alibi DESDE EL TRANSMISOR (MANUAL) Pulsando la tecla se puede leer una pesada memorizada: se solicita la introducción del número de reescritura “rew.id” (de 0 a 255) y del número de ID “id” (de 0 a 131072). Aparecen los datos de la pesada. Utilizar las teclas y para desplazar los siguientes datos: • “Ch. X”, donde X indica el número de báscula. • “Um YY”, donde YY indica la unidad de medida (kG, G, t o lb). • “Gross”, seguido del peso bruto. • “Tare / tarept”, seguido del valor de la tara. Pulsar la tecla para volver al pesaje. La pesada correspondiente a una ID se puede verificar solo si: • tiene un número de reescritura igual al valor actual en la memoria Alibi, y un número de pesada ≤ que el último valor recibido con el comando PID; • tiene un número de reescritura ≥ 0 pero inferior en 1 al valor actual en la memoria Alibi, y un número de pesada mayor que el último valor recibido con el comando PID. DESDE PC Para la lectura de una pesada desde el ordenador, ver el comando serie “LECTURA DE UNA PESADA DE LA MEMORIA ALIBI” en la pág. 57. DESDE PLC Para la lectura de una pesada desde PLC, consultar los manuales de los protocolos Modbus y Fieldbus.

i Si la memoria Alibi está vacía, al pulsar la tecla la pantalla muestra “empty” durante un segundo y vuelve al modo pesaje. Si se introduce una ID no válida, la pantalla muestra “No id” y vuelve al modo pesaje.

Inicialización de la memoria Alibi 888888

A

TYPE

C

Setup

1

ConfiG

4

ini.al

No visible si el transmisor está homologado.

i

Optimized layout for A4 print.

Esta operación borra todas las pesadas guardadas. No es posible borrar las pesadas de una en una.

Menú completo en las páginas 24 y 25

GUARDADO DE LOS PARÁMETROS

ACCESO AL MENÚ:

888888

Pulsar la tecla durante el procedimiento de encendido.

42 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Pulsar repetidamente la tecla hasta que en la pantalla aparezca SAVE?. Pulsar la tecla para confirmar.


Funciones de utilización 888888

A

Type

C

F.mode

1

funCt

1

viss

2

peak

3

Conver

4

alibi

5

none

Alta resolución viss

Visualización del peso en alta resolución (x10). Pulsar la tecla para activar o desactivar la función. Cuando el peso se visualiza en alta resolución, está encendido el testigo F. En caso de transmisor homologado, la visualización del peso en alta resolución se desactiva automáticamente a los 5 s.

Detección de picos peak

Detección del peso máximo en un intervalo de tiempo. Pulsar la tecla para activar la función. La pantalla muestra “-peak-” cada 5 s y el transmisor visualiza el peso máximo alcanzado desde la activación de la función. Para desactivar la función, pulsar otra vez la tecla ; la pantalla muestra por un instante “peakof” y aparece nuevamente el peso instantáneo. Manteniendo presionada la tecla , es posible seleccionar en el parámetro piC.tim la duración mínima del impulso en centésimas de segundo. Cuanto menor es este valor, mayor es la sensibilidad de la función pico.

Conversión de la unidad de medida conver

Conversión de la unidad de medida de la báscula con un factor de conversión libre. Pulsar la tecla para convertir el peso en libras. Manteniendo presionada la tecla , es posible introducir un factor de conversión libre por el cual se multiplicará el peso. Ejemplo: para hacer que la pantalla indique los metros cúbicos de agua presentes en la báscula, introducir como factor de conversión el valor 997. Con la tecla es posible pasar en cualquier momento de la unidad de medida principal a la secundaria. Cuando se activa la unidad de medida secundaria, se enciende el testigo F.

Memoria Alibi alibi

(Ver el apartado “Memoria Alibi” en la pág. 43).

Ninguna función none

La presión de la tecla

no produce ningún efecto.

Indica la presión repetida de la tecla .

Parámetro visible solo en determinadas condiciones.

Parámetro o menú sujeto a homologación.

43 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Valor predeterminado del parámetro.

Optimized layout for A4 print.

LEYENDA:


Configuración de las entradas El visor está dotado de dos entradas (optoacopladores bidireccionales) configurables.

888888

A

TYPE

C

Setup

1

ConfiG

5

inputs

1

inp.01

2

inp.02

Como inp.02 (

= zero).

1

NoNE

Ninguna función.

2

zero

Tecla

.

3

tare

Tecla

.

4

mode

Tecla

.

5

print

Tecla

.

6

C

Tecla

.

7

off

8

Dis.key

Reinicio del transmisor. Desactivación y reactivación del teclado.

CONEXIÓN DE LAS ENTRADAS

3

4

5

i La entrada se activa cuando hay una diferencia de potencial entre los bornes 4 - 5 (IN1 e IN2) y el borne 3 (INCOM). Las entradas son bidireccionales, por lo cual es posible invertir GND y Vcc.

Optimized layout for A4 print.

GND Vdc

Menú completo en las páginas 24 y 25

GUARDADO DE LOS PARÁMETROS

ACCESO AL MENÚ:

888888

Pulsar la tecla durante el procedimiento de encendido.

44 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Pulsar repetidamente la tecla hasta que en la pantalla aparezca SAVE?. Pulsar la tecla para confirmar.


Configuración de las salidas El visor está dotado de dos salidas (fotomosfet) programables.

888888

A

TYPE

C

Setup

1

ConfiG

6

output

1

out.01

2

out.02

Como out.02. 1

funC

2

3

4

no/nC

on.stat

rl.ist

1

0 none

Ninguna función.

2

1 Gros

Ajuste en peso bruto.

3

2 net

Ajuste en peso neto.

4

4 Gro.0

Peso bruto a cero.

5

5 net.0

Peso neto a cero.

6

6 moti

7

23 k.pr

Presión de la tecla

.

8

25.k.mod

Presión de la tecla

.

9

26 k.C

Presión de la tecla

.

10

27.k.zer

Presión de la tecla

.

11

28.k.tar

Presión de la tecla

.

12

29 err

13

30.net.t

1

no

Contacto normalmente abierto.

2

nC

Contacto normalmente cerrado.

1

drCt

Activación / desactivación directa.

2

stbl

Activación / desactivación según estabilidad.

1

ist.off

2

ist.on

Peso inestable.

Error. Ajuste de peso neto con tara.

Histéresis deshabilitada. Histéresis habilitada.

5

enab.tm

1

0.000

Tiempo de activación (s).

6

delay

1

0.000

Retardo de la activación (s).

7

siGn

1

posit

Funcionamiento en peso positivo.

2

neG.pos

Funcionamiento en valor absoluto.

3

neGat

Funcionamiento en peso negativo.

Indica la presión repetida de la tecla .

Parámetro visible solo en determinadas condiciones.

Parámetro o menú sujeto a homologación.

45 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Valor predeterminado del parámetro.

Optimized layout for A4 print.

LEYENDA:


Configuración de la salida analógica El modelo DGT4XAN está dotado de una salida analógica en tensión (0 ÷ 5 / 0 ÷ 10 Vcc) o en corriente (4 ÷ 20 / 0 ÷ 20 mA ).

888888

A

TYPE

C

Setup

1

ConfiG

7

an.out

1

2

3

mode

ao.type

Calib

4

Chan

5

weiGt.1

6

out 1

7

weiGt.2

8

out 2

9

weiGt.3

10

out 3

1

ao.Gro

Salida analógica relativa al peso bruto.

2

ao.net

Salida analógica relativa al peso neto.

1

0 5V

Funcionamiento 0 ÷ 5 V.

2

0 10V

Funcionamiento 0 ÷ 10 V.

3

0 20mA

Funcionamiento 0 ÷ 20 mA.

4

4 20ma

Funcionamiento 4 ÷ 20 mA.

5

manual

Ajuste manual de los puntos D/A.

1

ao 0v

Ajuste de los puntos D/A a 0 V.

2

ao 10v

Ajuste de los puntos D/A a 10 V.

3

ao 0ma

Ajuste de los puntos D/A a 0 mA.

4

ao.20ma

Ajuste de los puntos D/A a 20 mA.

Selección de la báscula asociada a la salida analógica. Peso 1. Valor en V / mA / puntos D/A relativo a weiGt.1. Peso 2. Valor en V / mA / puntos D/A relativo a weiGt.2. Peso 3. Valor en V / mA / puntos D/A relativo a weiGt.3.

i Este menú permite hacer una configuración avanzada de la salida analógica.

Optimized layout for A4 print.

Para configuraciones sencillas, se aconseja utilizar el menú rápido (ver la Guía Rápida).

Menú completo en las páginas 24 y 25

GUARDADO DE LOS PARÁMETROS

ACCESO AL MENÚ:

888888

Pulsar la tecla durante el procedimiento de encendido.

46 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Pulsar repetidamente la tecla hasta que en la pantalla aparezca SAVE?. Pulsar la tecla para confirmar.


PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN

A

B Pulsar para actualizar el valor de la salida en el multímetro.

Conectar un multímetro al transmisor. Entrar en el parámetro que se desee modificar: ao 0v / ao 10v / ao 0ma / ao.20ma e introducir un valor aproximado. Salida en tensión 63300 ~ 10 V 0~0V

C Aumentar o disminuir el valor de puntos D/A para llegar a la salida deseada. 100 puntos D/A ~ 0,015 V - 0,035 mA 1000 puntos D/A ~ 0,15 V - 0,35 mA

Salida en corriente 58200 ~ 20 mA 0 ~ 0 mA

9.94

D

Ejemplo: Aumentar ao 10v de 63300 a 63550.

E

Pulsar para actualizar el valor de la salida en el multímetro.

F

Repetir el procedimiento desde el punto “C” hasta alcanzar el valor deseado y pulsar para guardar.

9.98

Guardar los cambios (pulsar repetidamente la tecla hasta llegar al mensaje save? y después la tecla para confirmar).

10.00

GRÁFICOS DE LA SALIDA ANALÓGICA Funcionamiento en peso positivo

mA / V

mA / V













mA / V









K

Kg

   

 

      





     

Kg

 

 

     

Kg

mA / V





    

   

El funcionamiento en tensión o corriente está determinado por la conexión a los bornes del transmisor: Corriente: 9 (+) y 10 (-). Tensión: 11 (+) y 12 (-).

LEYENDA: Indica la presión repetida de la tecla .

Parámetro visible solo en determinadas condiciones.

Parámetro o menú sujeto a homologación.

47 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Valor predeterminado del parámetro.

Optimized layout for A4 print.

i

Funcionamiento en peso negativo


Configuración de la comunicación serie El transmisor está dotado de tres puertos serie (COM1 / 232, COM2 / 485 y USB) que se pueden utilizar indistintamente para comunicar: • En modo bidireccional con el PC / PLC (puerto “PC”); • En modo unidireccional con PC, impresora térmica y repetidor (puerto “PRN”); El puerto USB permite conectarse rápidamente al PC para modificar, guardar o restablecer en cualquier momento los ajustes del transmisor. Es necesario elegir cuál puerto se utilizará como PC y cuál como PRN.

Selección del puerto serie PC 888888

A

TYPE

C

Setup

1

ConfiG

3

serial

1

PC.sel

1

485

Uso del puerto serie 485 como puerto PC (pines 16 y 17).

2

232

Uso del puerto serie 232 como puerto PC (pines 13, 14 y 15).

i

Optimized layout for A4 print.

Los modelos DGT4XPB, DGT4XMODTCP, DGT4XETHCAT, DGT4XPRONET, DGT4XETHIP, DGT4XDEVNET y DGT4XCANOP no disponen del puerto 232.

Menú completo en las páginas 24 y 25

GUARDADO DE LOS PARÁMETROS

ACCESO AL MENÚ:

888888

Pulsar la tecla durante el procedimiento de encendido.

48 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Pulsar repetidamente la tecla hasta que en la pantalla aparezca SAVE?. Pulsar la tecla para confirmar.


Configuración del puerto para impresora (COM.PRN) 888888

A

TYPE

C

Setup

1

ConfiG

3

serial

1

PC.sel

2

Com.prn

1

Pr.mode

Modo de transmisión.

2

baud.pr

Baud rate.

3

prty.pr

Paridad.

4

bit.pr

5

stop.pr

Bit de parada.

6

pwr.prn

Modo de encendido de la impresora.

7

Prn.Cts

Señal CTS.

8

pr.Conf

Idioma de impresión.

Bit de datos.

Modo de transmisión

i

pr.mode

1

pr-no

2

prpC.hk

3

repe.6

4

prPC.ex

Transmisión de la cadena larga al pulsar la tecla

5

prpC.st

Transmisión de la cadena estándar al pulsar la tecla

6

all.ext

Transmisión continua de la cadena larga.

7

all.std

Transmisión continua de la cadena estándar.

8

tpr

Trasmisión no habilitada. Trasmisión del peso al pulsar la tecla

.

Transmisión del peso a repetidor DINI ARGEO de 6 dígitos. . .

Habilita la impresión en impresora DINI ARGEO.

Para la descripción de los modos de transmisión, de las cadenas y de los protocolos, ver el capítulo “PROTOCOLOS DE TRANSMISIÓN”. Si se configura pr.mode = repe.6, el puerto serie se ajusta automáticamente a 4800, N-8-1. También es posible asignarle otro valor.

LEYENDA: Indica la presión repetida de la tecla .

Parámetro visible solo en determinadas condiciones.

Parámetro o menú sujeto a homologación.

49 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Valor predeterminado del parámetro.

Optimized layout for A4 print.

1


Baud rate, paridad, bits de datos y bits de parada 2

3

4

5

baud.pr

prty.pr

bit.pr

stop.pr

1

9600

2

4800

3

2400

4

1200

5

115200

6

57600

7

38400

8

19200

1

none

Ninguna paridad, 8 bits de datos, 1 bit de parada.

2

even

Pares.

3

odd

1

8

8 bits.

2

7

7 bits.

1

1

1 bit de parada.

2

2

2 bit de parada.

Impares.

Modo de encendido de la impresora Es posible seleccionar el modo en el cual se enciende la impresora: 6

pWR.PRN

1

pwr.ext

Impresora siempre encendida.

2

ext.off

Encendido de la impresora en el momento de hacer la impresión.

Señal CTS La señal CTS (Clear to send) está presente en el pin 16 del puerto serie 232. 7

prn.Cts

1

noCts

Señal CTS no gestionada.

2

EmuCts

Emulación de la señal CTS.

3

Ctsh

Señal CTS activa alta.

4

Ctsl

Señal CTS activa baja.

visible solo si pr.mode = tpr

Idioma de impresión

Optimized layout for A4 print.

8

pr.Conf

1

lanG

Menú completo en las páginas 24 y 25

1

ital

Italiano.

2

espa

Español.

3

fran

Francés.

4

deut

Alemán.

5

enGl

Inglés.

visible solo si pr.mode = tpr

i El software Dinitools permite configurar otros parámetros de impresión.

GUARDADO DE LOS PARÁMETROS

ACCESO AL MENÚ:

888888

Pulsar la tecla durante el procedimiento de encendido.

50 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Pulsar repetidamente la tecla hasta que en la pantalla aparezca SAVE?. Pulsar la tecla para confirmar.


Reactivación de la impresión 888888

A

Type

C

F.mode

1

funCt

2

react

1

zero

2

always

3

inst

Reactivación de la impresión cuando el peso ha superado el cero. Impresión siempre activa. Reactivación de la impresión cuando el peso ha superado la inestabilidad.

Configuración del puerto PC (COM.PC) 888888

A

TYPE

C

Setup

1

ConfiG

3

serial

1

PC.sel Com.PC

Modo de transmisión pCmode

PCmode

2

baud

3

parity

4

bit

5

stop

Modo de transmisión. Baud rate. Paridad. Bit de datos. Bit de parada.

1

onde

2

repe.6

3

Prin.st

Transmisión de la cadena estándar al pulsar la tecla

4

prin.ex

Transmisión de la cadena larga al pulsar la tecla

5

485

6

modbus

7

all.max

Transmisión continua del peso a alta velocidad para aplicaciones de conversión (solo para un canal)

8

all.std

Transmisión continua de la cadena estándar.

9

all.ext

Transmisión continua de la cadena larga.

10

stab.st

Transmisión de la cadena estándar según estabilidad.

11

stab.ex

Transmisión de la cadena larga según estabilidad.

Transmisión a petición. Transmisión del peso a repetidor DINI ARGEO de 6 dígitos. .

.

Transmisión con protocolo 485 (introducir la dirección 485 del transmisor). Transmisión con protocolo Modbus (consultar el manual del protocolo Modbus).

LEYENDA: Indica la presión repetida de la tecla .

Parámetro visible solo en determinadas condiciones.

Parámetro o menú sujeto a homologación.

51 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Valor predeterminado del parámetro.

Optimized layout for A4 print.

1

1


Baud rate, paridad, bits de datos y bits de parada 2

3

4

5

baud

parity

bit

stop

1

9600

2

4800

3

2400

4

1200

5

115200

6

57600

7

38400

8

19200

1

none

Ninguna paridad, 8 bits de datos, 1 bit de parada.

2

even

Pares.

3

odd

1

8

8 bits.

2

7

7 bits.

1

1

1 bit de parada.

2

2

2 bit de parada.

Impares.

Puerto USB Configuración del puerto USB 888888

A

TYPE

C

Setup

1

ConfiG

3

serial

1

PC.sel

4

Usb

Optimized layout for A4 print.

Útil para configurar el instrumento desde PC con Dinitools.

Menú completo en las páginas 24 y 25

GUARDADO DE LOS PARÁMETROS

ACCESO AL MENÚ:

888888

Pulsar la tecla durante el procedimiento de encendido.

52 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Pulsar repetidamente la tecla hasta que en la pantalla aparezca SAVE?. Pulsar la tecla para confirmar.


Protocolos de comunicación Cadena estándar [01]ST,GS,

0.0,kg<CR><LF>

Donde: 01

Código 485 del transmisor (2 caracteres), solo si está habilitado el modo de comunicación 485

ST

Estado de la báscula (2 caracteres): US - Peso inestable ST - Peso estable OL - Sobrecarga (fuera de límites) UL - Subcarga (fuera de límites)

,

Carácter ASCII 044

GS

Tipo de dato de peso (2 caracteres) GS - Bruto NT - Neto VL - Microvoltios RZ - Puntos convertidor

,

Carácter ASCII 044

0.0

Peso (8 caracteres incluido el punto decimal)

,

Carácter ASCII 044

kg

Unidad de medida (2 caracteres)

<CR><LF>

Terminador de transmisión, caracteres ASCII 013 y ASCII 010

Cadena larga [01]1ST,1,

0.0,PT

20.8,

0,vv,01/02/19 11:12:13<CR><LF>

01

Código 485 del transmisor (2 caracteres), solo si está habilitado el modo de comunicación 485

1

Número de la báscula activa

ST

Estado de la báscula (2 caracteres): US - Peso inestable ST - Peso estable OL - Sobrecarga (fuera de límites) UL - Subcarga (fuera de límites)

,

Carácter ASCII 044

0.0

Peso (8 caracteres incluido el punto decimal)

,

Carácter ASCII 044

PT

Indicación de tara preajustada

20.8

Tara (8 caracteres incluido el punto decimal)

,

Carácter ASCII 044

0

Carácter ASCII 048

,

Carácter ASCII 044

kg

Unidad de medida (2 caracteres)

,

Carácter ASCII 044

01/02/19 11:12:13

dd/mm/aa hh:mm:ss (solo con comando REXD y tarjeta reloj opcional)

<CR><LF>

Terminador de transmisión, caracteres ASCII 013 y ASCII 010

53 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Optimized layout for A4 print.

Donde:


Cadena multibáscula [01]ST,

612,kg,ST,

61.4, t,ST,

Si type = ind.Ch y nChan ≥ 2

6.17, g,ST, 0.617,lb

Optimized layout for A4 print.

Donde: 01

Código 485 del transmisor (2 caracteres), solo si está habilitado el modo de comunicación 485

ST

Estado de la báscula 1 (2 caracteres): US - Peso inestable ST - Peso estable VL - Microvoltios RZ - Puntos convertidor

,

Carácter ASCII 044

612

Peso de la báscula 1 (8 caracteres incluido el punto decimal)

,

Carácter ASCII 044

kg

Unidad de medida de la báscula 1 (2 caracteres)

,

Carácter ASCII 044

ST

Estado de la báscula 2 (2 caracteres): US - Peso inestable ST - Peso estable VL - Microvoltios RZ - Puntos convertidor

,

Carácter ASCII 044

61.4

Peso de la báscula 2 (8 caracteres incluido el punto decimal)

,

Carácter ASCII 044

t

Unidad de medida de la báscula 2 (2 caracteres)

,

Carácter ASCII 044

ST

Estado de la báscula 3 (2 caracteres): US - Peso inestable ST - Peso estable VL - Microvoltios RZ - Puntos convertidor

,

Carácter ASCII 044

6.17

Peso de la báscula 3 (8 caracteres incluido el punto decimal)

,

Carácter ASCII 044

g

Unidad de medida de la báscula 3 (2 caracteres)

,

Carácter ASCII 044

ST

Estado de la báscula 4 (2 caracteres): US - Peso inestable ST - Peso estable VL - Microvoltios RZ - Puntos convertidor

,

Carácter ASCII 044

0.617

Peso de la báscula 4 (8 caracteres incluido el punto decimal)

,

Carácter ASCII 044

lb

Unidad de medida de la báscula 4 (2 caracteres)

<CR><LF>

Terminador de transmisión, caracteres ASCII 013 y ASCII 010

54 TECH_MAN_ESP_DGT4X


Comandos serie Seleccionando el modo del puerto PC a petición (onde), es posible comunicar con el transmisor mediante comandos serie. A cada comando recibido, el transmisor emite una cadena que contiene la respuesta (ver la descripción del comando) o una de las indicaciones siguientes: OK<CRLF>

Comando enviado (cuando se envía un comando correcto). Esta respuesta no implica que el comando sea ejecutado.

ERR01<CRLF>

Comando enviado correcto pero seguido de letras introducidas involuntariamente (ej.: READF, TARES).

ERR02<CRLF>

Datos del comando incorrectos.

ERR03<CRLF>

Comando enviado no permitido (transmisor ocupado o no utilizado en el modo de funcionamiento seleccionado).

ERR04<CRLF>

Comando enviado inexistente.

i Si se ha seleccionado el protocolo 485, delante del comando hay que escribir la dirección del transmisor (ej. 01READ).

LECTURA DEL PESO (cadena estándar) Formato Respuesta

R

E

A

LECTURA DEL PESO LARGO O MULTIBÁSCULA

D

Formato

Cadena estándar.

Respuesta

LECTURA DEL PESO EN ALTA RESOLUCIÓN (X10)

Formato

G

Respuesta

Cadena estándar. con el peso en resolución x10.

1

0

Respuesta

T

Donde Respuesta

X

T

Cadena larga.

T

A

R

E

OK (o ERRxx).

PUESTA A CERO (del canal activo)

TARA MANUAL Formato

E

TARA AUTOMÁTICA

Formato

R

R

M

A

N

t

tttttt

t

t

t

t

t

Formato

valor de la tara

Respuesta

Z

E

R

O

OK (o ERRxx).

OK (o ERRxx).

Si se introduce una tara manual con valor 0, se borra la tara presente en la báscula. DESACTIVACIÓN DEL TECLADO

Respuesta

K

E

Y

E

Formato

D

Respuesta

OK (o ERRxx).

LECTURA ENTRADAS Formato

I

Donde

n

Respuesta

I

E

P

U

n

Entrada (1 / 2). N

vvvv

E

E

S

n

OK (o ERRxx).

P

U

n

v

v

v

v

Formato

O

Donde

n

Respuesta

O

Número entrada.

U

T

Salida (1 / 2). U n

Estado entrada: Donde

Y

LECTURA SALIDAS

N

n

K

T

S

n

v

v

v

v

Número salida. Estado salida:

Donde

0000 = no activada 0001 = activada FFFF = error lectura entrada.

55 TECH_MAN_ESP_DGT4X

vvvv

0000 = no activada 0001 = activada FFFF = error lectura salida. Optimized layout for A4 print.

Formato

ACTIVACIÓN DEL TECLADO


AL PRESIONAR UNA TECLA Formato

K

E

Y

xx

P

x

x

i

Código tecla.

00 01

Donde

02 03

Para simular la presión de una tecla, se deben enviar en sucesión los comandos KEYP y KEYR. Si pasan más de 1,5 s tras el envío del comando KEYP, el transmisor ejecuta la función asociada a la presión prolongada de la tecla.

04 Respuesta

OK (o ERRxx).

AL SOLTAR UNA TECLA Formato Respuesta

K

E

PUENTE ENTRE LOS PUERTOS SERIE Y

Formato

R

B

Respuesta

OK (o ERRxx).

R

I

D

G

E

1

OK (o ERRxx).

DATOS DE LA BÁSCULA Formato Respuesta

R

A

L

L

s

s

,

b

,

N

N

N

N

N

N

u

u

,

L

L

L

L

L

L

u

u

,

Y

Y

T

T

T

T

T

T

u

u

,

S

S

S

,

A

A

A

,

C

C

C

C

,

,

R

R

R

R

R

-

I

I

I

I

I

I

ss

UL = subcarga OL = sobrecarga ST = peso estable US = peso inestable

b

Número de báscula activa.

NNNNNNuu Peso neto con unidad de medida. LLLLLLuu YY TTTTTTuu Donde

SSS

Peso bruto con unidad de medida. PT si hay una tara manual o “ “. Tara con unidad de medida. Estado báscula: 000 = báscula en pesaje. 001 = introducción de un valor numérico. 002 = báscula en el menú técnico. Contador de teclas presionadas: 0001 =

AAA

0002 = 0003 = 0004 = 0170 =

CCCC

Código de la última tecla presionada.

RRRRR

Último número de reescritura guardado en memoria Alibi.

Optimized layout for A4 print.

IIIIII

Último número de ID guardado en memoria Alibi.

56 TECH_MAN_ESP_DGT4X


LECTURA DE LOS MICROVOLTIOS Formato

M

Respuesta

Cadena estándar.

V

O

LECTURA DE LOS PUNTOS DEL CONVERTIDOR Formato

L

Respuesta

INICIALIZACIÓN DE LA MEMORIA ALIBI Formato

A

Respuesta

ALDLOK / ALDLNO

L

D

R

A

Z

F

Cadena estándar.

LECTURA DEL PESO CON FECHA Y HORA

L

Formato

R

Respuesta

E

X

D

Cadena larga.

LECTURA DE UNA PESADA EN LA MEMORIA ALIBI Formato Respuesta

A

L

R

D

X

X

X

X

-

Y

Y

Y

Y

Y ,

b

,

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

u

u

Y

Y

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

u

u

b Donde

X

Y

Número de báscula.

LLLLLLLLLLuu

Peso bruto con unidad de medida.

YY

“PT” si está presente una tara manual o “ “.

TTTTTTTTTTuu

Tara con unidad de medida.

GUARDADO DE LA PESADA EN LA MEMORIA ALIBI Formato Respuesta

P

I

D

P

I

D

S

T

,

b

,

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

u

u

,

Y

Y

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

u

u

,

X

X

X

X

X

-

Y

Y

Y

Y

Y

Y b

Número de báscula.

LLLLLLLLLLuu Donde

Peso bruto con unidad de medida.

YY

“PT” si está presente una tara manual o “ “.

TTTTTTTTTTuu

Tara con unidad de medida.

XXXXX

Número de reescritura.

YYYYYY

Número de ID.

i Los comandos para la memoria Alibi se ejecutan solo si funCt = alibi. En el modo de uso IND.CH, si los comandos “ZERO”, “TARE” y “TMAN” van seguidos de “,X”, el comando se ejecuta solo en la báscula indicada. Por ejemplo: T

A

Donde

E

,

Formato

X

Z

E

Donde

Báscula: X

Respuesta

R

0 = báscula 1 1 = báscula 2 2 = báscula 3 3 = báscula 4 Respuesta

El protocolo para el bus de campo se describe en el manual respectivo.

57 TECH_MAN_ESP_DGT4X

O

,

X

Báscula: X

OK (o ERRxx).v

R

0 = báscula 1 1 = báscula 2 2 = báscula 3 3 = báscula 4

OK (o ERRxx).v

Optimized layout for A4 print.

Formato


Protocolo Modbus REGISTROS MODBUS PARA LECTURA DE DATOS (UNA BÁSCULA) Datos

Registro

DESCRIPCIÓN

30001

Peso bruto

Valor del peso bruto. 30002 30003

Peso neto

Valor del peso neto. 30004

Registro de estado entradas

30005

Bit 15(msb) Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 (lsb)

Canal activo. Canal activo. Ninguna función. Ninguna función. Ninguna función. Ninguna función. Estado entrada nº 2. Estado entrada nº 1.

Bit 7(msb) Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 (lsb)

Zona de cero peso bruto (0 = “fuera de zona 0”; 1 = “en zona 0”). Tara PT (1 = hay una tara preajustada activa). Tara (1 = hay una tara activa). Sobrecarga (0 = no; 1 = sobrecarga). Subcarga (0 = no; 1 = subcarga). Estabilidad (0 = inestable; 1 = estable). Signo peso bruto (0 = “+”; 1 = “-”). Signo peso neto (0 = “+”; 1 = “-”).

Último comando recibido.

Registro de estado comando

30006

Bit 7(msb) Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 (lsb)

Resultado último comando. Resultado último comando. Resultado último comando. Resultado último comando. Recuento de comandos procesados. Recuento de comandos procesados. Recuento de comandos procesados. Recuento de comandos procesados.

Ninguna función.

Registro de estado salidas

30007

Bit 7(msb) ... Bit 2 Bit 1 Bit 0(lsb)

Ninguna función. ... Ninguna función. Estado salida digital 1 (0 = OFF; 1 = ON). Estado salida digital 2 (0 = OFF; 1 = ON).

µV Canal 1

30111

µV del canal 1.

µV Canal 2

30112

µV del canal 2.

µV Canal 3

30113

µV del canal 3.

µV Canal 4

30114

µV del canal 4.

Optimized layout for A4 print.

En este manual se detallan los principales registros para la lectura de datos y el envío de comandos. En el manual del protocolo Modbus se puede consultar la lista completa de los registros disponibles.

58 TECH_MAN_ESP_DGT4X


REGISTROS MODBUS PARA LECTURA DE DATOS (MULTIBÁSCULA)

Datos

Registro

DESCRIPCIÓN Bit 15(msb) ... Ninguna función. Bit 8 (lsb)

Registro de estado báscula 1

Peso bruto báscula 1 Registro de estado báscula 2 Peso bruto báscula 2 Registro de estado báscula 3 Peso bruto báscula 3 Registro de estado báscula 4 Peso bruto báscula 4 Peso neto báscula 1 Peso neto báscula 2 Peso neto báscula 3 Peso neto báscula 4

40202

40203 40204 40205 40206 40207 40208 40209 40210 40211 40212 40213 40214 40215 40216 40217 40218 40219 40220 40221

Bit 7(msb) Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 (lsb)

Tara preestablicida (0 = “no”; 1 = “sí”). Tara activa (0 = “no”; 1 = “sí”). Polaridad peso neto (0 = “+”; 1 = “-”). Zona de cero peso bruto (0 = “fuera de zona 0”; 1 = “en zona 0”). Sobrecarga (0 = no; 1 = sobrecarga). Subcarga (0 = no; 1 = subcarga). Estabilidad (0 = inestable; 1 = estable). Signo peso bruto (0 = “+”; 1 = “-”).

Peso bruto de la báscula 1.

Como Registro de estado báscula 1.

Peso bruto de la báscula 2.

Como Registro de estado báscula 1.

Peso bruto de la báscula 3.

Como Registro de estado báscula 1.

Peso bruto de la báscula 4.

Peso neto de la báscula 1.

Peso neto de la báscula 2.

Peso neto de la báscula 3.

Peso neto de la báscula 4.

59 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Optimized layout for A4 print.

En este manual se detallan los principales registros para la lectura de datos y el envío de comandos. En el manual del protocolo Modbus se puede consultar la lista completa de los registros disponibles.


REGISTROS MODBUS PARA ENVÍO DE COMANDOS

Datos

Registro

DESCRIPCIÓN Principales comandos disponibles:

Comando

40001

40002

Parámetro 1 40003 40004

Parámetro 2 40005

Valor

Comando

00 Hex

Ningún comando

01 Hex

Zero

02 Hex

Tara

03 Hex

Tara predeterminada

0A Hex

Ajuste consigna 1

0B Hex

Ajuste consigna 2

19 Hex

Ajuste salidas digitales

22 Hex

Reinicio del transmisor

Primer parámetro del comando. El parámetro se expresa siempre en valor absoluto, sin decimales ni signo.

Segundo parámetro del comando. El parámetro se expresa siempre en valor absoluto, sin decimales ni signo.

EJEMPLO 1

EJEMPLO 2

Para poner a cero el peso en la báscula:

Para introducir una tara predeterminada de 1000 kg:

2. Configurar el comando en el byte 2

1. Introducir el valor en el parámetro 1 (bytes 3, 4, 5, 6) 2. Configurar el comando en el byte 2

Byte

Valor

1

00 Hex

Byte

Valor

01 Hex

1

00 Hex

2

03 Hex

3(MSB)

00 Hex

4

00 Hex

5

03 Hex

6(LSB)

E8 Hex

2

Optimized layout for A4 print.

En este manual se detallan los principales registros para la lectura de datos y el envío de comandos. En el manual del protocolo Modbus se puede consultar la lista completa de los registros disponibles.

60 TECH_MAN_ESP_DGT4X


Diagnóstico 888888

A

TYPE

D

diaG

Prueba de células / convertidor 4

adC.uv

Visualización de los µV relativos al peso sobre la báscula. Utilizar las teclas y para ver los distintos canales (en modo dep.Ch se visualiza también la suma).

Para un funcionamiento correcto, el valor de los µV de cada canal debe ser inferior a 30000 con un peso igual a la capacidad máxima. Dicho valor debe ser estable y aumentar si se aplica una carga a la célula.

5

ADC.pnt

Visualización de los puntos A/D del convertidor relativos al peso sobre la báscula. Utilizar las teclas y para ver los distintos canales (en modo dep.Ch se visualiza también la suma).

Para un funcionamiento correcto, el valor de puntos A/D debe ser estable y aumentar si se aplica una carga a la célula.

Versión del firmware 1

prG.ver

Visualización de la versión del firmware (ej. 08.04.00).

Número de serie 15

ser.num

Visualización del número de serie del transmisor.

Pantalla 8

displa

Activación de todos los segmentos y testigos de la pantalla.

Teclado keyb

Visualización en pantalla del código de la última tecla presionada:

8001 8002 8003 8004 80AA Pulsar 3 veces consecutivas la misma tecla para salir.

LEYENDA: Indica la presión repetida de la tecla .

Parámetro visible solo en determinadas condiciones.

Parámetro o menú sujeto a homologación.

61 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Valor predeterminado del parámetro.

Optimized layout for A4 print.

9


Puertos serie 10

Puente entre los puertos serie (para uso del fabricante).

ser

Señal CTS 11

Control de la señal CTS de la impresora (encendida) conectada al puerto PRN.

Cts.st.

Entradas 13

inputs

Control del estado de las entradas: el valor 0 indica que la entrada está deshabilitada, y el valor 1 que está habilitada. Utilizar las teclas y para visualizar las dos entradas.

Salidas 12

output

Activación de la salida visualizada en pantalla (rel.1 / rel.2). Utilizar las teclas y para activar las dos salidas.

Salida analógica (mod. DGT4XAN) 14

an.out

Prueba de la salida analógica. Utilizar las teclas , , para introducir los puntos D/A de la salida analógica. Pulsar la tecla para confirmar y actualizar el valor en V / mA de la salida analógica.

Programación de las consignas En modo pesaje, si las funciones de las salidas (1 Gros / 2 net) se han configurado correctamente, pulsando la tecla segundos se entra en el menú de programación de las consignas:

0.000

s.1 on s.1 off s.2 on s.2 off

Valor de activación de la salida 1. Valor de desactivación de la salida 1.

Optimized layout for A4 print.

visible solo si rl.ist = ist.on

Valor de activación de la salida 2. Valor de desactivación de la salida 2.

Una vez introducidos los valores deseados, pulsar la tecla

Menú completo en las páginas 24 y 25

durante 3

. La pantalla muestra “store” y vuelve al modo de pesaje.

GUARDADO DE LOS PARÁMETROS

ACCESO AL MENÚ:

888888

visible solo si rl.ist = ist.on

Pulsar la tecla durante el procedimiento de encendido.

62 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Pulsar repetidamente la tecla hasta que en la pantalla aparezca SAVE?. Pulsar la tecla para confirmar.


Restablecimiento de los valores de fábrica 888888

A

TYPE

C

Setup

1

ConfiG

8

defau

Se inicializa el transmisor con el consiguiente retorno a los parámetros de fábrica (indicados con el símbolo muestra “dflt?”; confirmar con o pulsar otra tecla para salir.

). Al pulsar

la pantalla

La activación efectiva de los parámetros de fábrica se produce cuando se guardan los ajustes (save?) al salir del menú.

Ajuste de fecha y hora 888888

A

TYPE

C

F.mode

Visible solo con tarjeta reloj opcional 1

funCt

4

CloCk

day

Ajustar el día y pulsar

.

month

Ajustar el mes y pulsar

.

year

Ajustar el año (dos dígitos) y pulsar

hour

Ajustar la hora y pulsar

minute

.

. El formato de la hora es 24 h.

Ajustar los minutos y pulsar

.

i El formato de fecha y hora es: DD/MM/AA, HH:MM:SS (24 h),

Indica la presión repetida de la tecla .

Parámetro visible solo en determinadas condiciones.

Parámetro o menú sujeto a homologación.

63 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Valor predeterminado del parámetro.

Optimized layout for A4 print.

LEYENDA:


Optimized layout for A4 print.

Alarmas Alarma

Descripción

preC

Aparece si se intenta hacer la calibración de un punto sin haber confirmado el número de puntos de calibración (n tp).

er.mot

Error de calibración: peso inestable durante la adquisición de un punto.

erpnt

Error de calibración: durante la adquisición de un punto en calibración se ha leído un valor nulo del convertidor.

err.x.1

Este error se produce si no se introduce la capacidad del canal X o si hay un error en los parámetros de calibración del canal X, donde X indica el número de canal al cual se refiere el error.

over x

Este error se produce si no se introduce la capacidad del canal X o si hay un error en los parámetros de calibración del canal X, donde X indica el número de canal al cual se refiere el error.

er 11

Error de calibración: se ha utilizado una pesa patrón demasiado ligera; se aconseja utilizar un peso equivalente al menos a la mitad de la capacidad de la báscula.

er 12

Error de calibración: el punto de calibración adquirido (tp 1 / tp 2 / tp 3) es igual al punto de cero (tp0).

er 37

Calibrar la báscula (se aconseja restablecer los valores de fábrica “defau” del transmisor antes de proceder).

er 39

Calibrar la báscula (se aconseja restablecer los valores de fábrica “defau” del transmisor antes de proceder).

C.er. -36

Durante la calibración se han calculado puntos internos negativos: • el punto de calibración es inferior al punto de cero; • la señal es negativa (controlar las conexiones).

C.er. -37

Durante la calibración se han calculado puntos internos inferiores al valor mínimo: • el punto de calibración es igual al punto de cero; • se ha introducido una capacidad excesiva respecto a la división.

hw,err

Error hardware: software no compatible con el hardware instalado.

al.err

Aparece cuando se ha habilitado la memoria Alibi y, al encendido, el transmisor no detecta la presencia de la tarjeta. Se activa automáticamente la función Conv pero no se guarda en el entorno de configuración.

busy

Impresión en curso (puerto serie de impresora ocupado) o transmisor en espera de enviar una impresión al PC.

unstab

Se está intentando imprimir con un peso inestable.

un.over

Se está intentando imprimir con el peso en subcarga o sobrecarga.

------

El peso está en sobrecarga (9 divisiones por encima de la capacidad máxima). Transmisor homologado: -9 divisiones.

------

El peso está en subcarga.

Gros.er

Se está intentando imprimir con un peso bruto no positivo (menor o igual que cero).

ner.err

Se está intentando imprimir con un peso neto no positivo (menor o igual que cero).

no.0.uns

El peso no ha superado el 0 neto o la inestabilidad.

Conv

Se está intentando imprimir mientras el transmisor está en conversión de la unidad de medida.

err,CLk

Problemas de comunicación con la tarjeta reloj del transmisor.

Cel.err

Anomalía de la señal: controlar la conexión de las células.

Er.Cel.1 ... Er.Cel.4

Anomalía de la señal: controlar la conexión de la célula indicada.

Menú completo en las páginas 24 y 25

Transmisor no homologado: -100 divisiones.

GUARDADO DE LOS PARÁMETROS

ACCESO AL MENÚ:

888888

Pulsar la tecla durante el procedimiento de encendido.

64 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Pulsar repetidamente la tecla hasta que en la pantalla aparezca SAVE?. Pulsar la tecla para confirmar.


Se prohíbe reproducir parcial o totalmente esta publicación sin autorización escrita del fabricante. Todas las informaciones dadas en este manual se basan en los datos disponibles a la fecha de publicación. El fabricante se reserva el derecho a modificar sus productos en cualquier momento, sin aviso previo y sin incurrir en ninguna sanción. Por este motivo, se recomienda controlar periódicamente si hay actualizaciones. El responsable del uso de la báscula debe comprobar que se apliquen todas las normas de seguridad vigentes en el país de uso, garantizar que el aparato se utilice para el destino previsto y evitar toda situación de peligro para el operario. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales errores de pesaje.

65 TECH_MAN_ESP_DGT4X

Optimized layout for A4 print.

Notas


Optimized layout for A4 print.

Notas

66

TECH_MAN_ESP_DGT4X



SERVICE ASSISTANCE Via Dell’Elettronica, 15 41042 Spezzano di Fiorano, Modena - Italy Tel. +39 0536 921784 - Fax +39 0536 926654

www.diniargeo.com

The information in this document is approximate and can be subject to variations without prior notice by Dini Argeo, in compliance with the norms in force. The official technical data are available in the updated version on the following website www.diniargeo.com or by contacting Dini Argeo Customer Service.

Sello del centro de asistencia autorizado

TECH_MAN_ESP_DGT4X Rev. 30.04.2020

HEAD OFFICE Via Della Fisica, 20 41042 Spezzano di Fiorano, Modena - Italy Tel. +39 0536 843418 - Fax +39 0536 843521


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.