關渡電影節電子手冊

Page 1



目次 Contents

關渡電影節快訊 Kuan-Du Film Festival Information..................02 02 關渡電影節簡介 Introducing Kuan-Du Film Festival 03 國立臺北藝術大學 電影創作學系 About the Department of Filmmaking, TNUA 04 院長的話 From the Dean of the School of Film and New Media 05 系主任的話 From the the Chair of the Department of Filmmaking

放映資訊 Screening Information.......................................................06 06 活動資訊 Event Information 08 講座與論壇 Lectures & Forums 09 交通資訊 Transportation 10 交流學校 Guest Introduction - 特拉維夫大學史蒂夫悌席電影電視學院 Introducing The Steve Tisch School of Film and Television at Tel Aviv University - 香港演藝學院電影電視學院 Introducing The School of Film and Television, HKAPA 16 場次表 Screening Schedule

開閉幕片 Opening & Closing Films..................................................20 特別放映 Special Screenings...............................................................28 國際影展交流單元 International Film Program.............................32 34 史蒂夫悌席學院學生作品展 Selected Student Films from The Steve Tisch School of Film & Television at TAU

41 香港演藝學院學生作品展 Selected Student Films from The School of Film and Television, HKAPA

臺灣學生影展單元 Taiwan Student Film Program........................48 50 北藝大學生作品展 Selected Student Films from TNUA 67 全台影視科系學生作品交流展 Selected Student Films from Local Film Schools

劉振南導演紀念單元 Director Vincent LIU Memorial Unit........80 附錄 Appendix..........................................................................................84 84 86 87 88

影片索引 Film Index 公車時刻表 Bus Schedule 北藝大校園地圖 TNUA Campus Map 策展團隊 Credits Contents 目次 |

1


2

關渡電影節簡介 Introducing Kuan-Du Film Festival 每年 10 月份由北藝大電影創作學系舉辦的「關渡電影節」,為國內少數由電影學系學生所主辦的影展,旨在讓 本系碩班和學班學生在規劃影展的過程中,瞭解影展的各項工作流程與內容,並期待能夠在電影節之各項活動 中,促進本系與國際電影學校師⽣交流。

關渡電影節不僅是學生拓展視野、與國際交流的好機會,也讓學生們能夠在電影節中放映作品,與觀眾面對面進 行對談,分享創作理念與想法。

「關渡電影節」自 2009 年舉辦至今已進入第九屆,每屆電影節都以不同國家為主題,舉辦觀摩影展節目。過去 陸續以以色列、泰國、印度、法國、波蘭、英國、韓國、日本等國為主題國,與各個國家的的電影學校交流,如 泰國朱拉隆宮大學及法政大學電影學系、紐約大學悌席(Tisch)藝術學院亞洲分校、韓國藝術大學電影創作學

系、日本映画大學、菲律賓國立大學藝術學院視覺傳達學系、印度國立電影電視學院、印度薩雅吉雷電影學院、 法國國立高等影音藝術學校及法國國立當代藝術學校、波蘭洛茲(Lodz)國立電影電視戲劇學院、英國倫敦電 影學院 ... 等多所電影學校。

本屆的國際交流單元焦點國家為「以色列」,特別邀請到以色列特拉維夫大學史蒂夫悌席電影電視學院( The Steve Tisch School of Film and Television at Tel Aviv University)的教授與學生前來與北藝大師生互動,除了將

放映史蒂夫悌席電影電視學院的學生與校友作品外,本次帶隊老師 Asaf Zippor 教授也將在影展期間開設兩堂豐 富的劇本寫作講座。

另外,今年本屆關渡電影節也很榮幸的邀請到香港演藝學院電影電視學院的教授與學生來到北藝大,除了將放映

精彩的短片作品輯外,也會舉辦香港演藝學院 vs 北藝大電影系的對談講座,讓學生、老師們能夠互相交流學習。 最重要的是,本屆關渡電影節延續了去年開始舉辦的「全台影視科系學⽣作品交流展」,廣邀全國各地的影視相 關系所參與徵件,歡迎他們的優秀作品來關渡電影節共襄盛舉,希望促使關渡電影節成為臺灣學生影展的指標, 作為臺灣學⽣優秀電影作品展現的平台。

Kuan-Du Film Festival, held solely by the Department of Filmmaking, Taipei National University of the Arts (TNUA), is a platform for international exchange of TNUA's students with film schools all over the world. In the past eight years we have invited students and professors of K-Arts from Korea, Chulalongkorn University and Thammasat University from Thailand, NYU Tisch School of the Arts Asia, Japan Institute of the Moving Image, La Fémis and Le Fresnoy from France, Łódź Film School from Poland, Film and Television Institute of India, London Film School, and many more. This year, we have the honor to invite the The Steve Tisch school of Film and Television at Tel Aviv University to join us once again in the Kuan-Du Film Festival with their brilliant student works. More than that, the head of scriptwriting professor Asaf Zippor will hold two scriptwriting lectures during the film festival. In addition, this time we also have the honor to invite The School of Film and Television, HKAPA to come to the Kuan-Du Film Festival with their stunning short films. Besides, there will be a round table forum between The School of Film and Television, HKAPA & TNUA Dept. of Filmmaking to discuss the filmmaking education. Furthermore, our spectacular programme this year will also include screenings of the excellent student films from around Taiwan. We're sure that the Kuan-Du Film Festival is the indicative Taiwan student film festivals. www.facebook.com/kdfftnua kuanduff.tnua@gmail.com

2

| 關渡電影節簡介 Introducing Kuan-Du Film Festival


3

國立臺北藝術大學 電影創作學系 About the Department of Filmmaking, TNUA 國立臺北藝術大學電影創作學系的前身「電影創作研究所」成立於 2003 年,是以培養劇情長片創作人才為宗旨 的專業電影學術單位,分為「編劇」「導演」「製片」三組每年招收十五名學生。

本校於 98 學年奉教育部核准成立「電影與新媒體學院」,並於 99 學年度成立「電影創作學系」,原電影創作 研究所改制為「電影創作學系碩士班」。

電影創作學系學士班旨在培養表演、攝影、錄音、剪輯、美術、後製特效領域之專業人才。104 學年起學士班分

為「甲類」(表演組)與「乙類」(技術與美術組)兩類招生。同年學士班新成立「學士後電影美術學士學位學 程」,多方面投入培養國內劇情片與電影產業的專業工作。

103 學年度起電影創作學系碩士班開始招收有志創作紀錄片的學生。104 學年起,碩士班分為三年制「電影創作

組」(合併導演、編劇、製片組,每年招收 12 名學生)及兩年制「電影史與電影產業研究組」(每年招收三名學生) 分別招生,為臺灣電影產業培養電影研究與創作的專業人才。

The Department of Filmmaking at TNUA was first established in 2003 as the Graduate Institute of Filmmaking. Since 2010, the department was established and has opened to undergraduate admissions, offering complete film school training. The graduate master of fine arts (MFA) program focuses on elevating filmmakers in their scriptwriting, directing, and producing. Fifteen local students and more than four from abroad enrolled in the MFA programs each year. The outcome of the 4-year program has been with proven creative high-quality productions for the Taiwanese and international film markets. Since 2014 the graduate program has expanded to include documentary filmmaking. In 2015, the graduate program was reorganized to include a 2-year Cinema Study (with concentration on Asian film history and film industry) master of arts (MA) program and a 4-year Filmmaking master of fine arts (MFA) program. The undergraduate courses, with a special emphasis on building up student's skills in the craft and art of cinematography, art direction, editing, sound design and sound recording, post-production and special effects, and film acting, was established in 2010. Since 2015, a 2-year post-graduate production design bachelor of arts (BA) program is founded to train students who has already earned a BA degree arts and the craft of film and television production design. The Department of Filmmaking, with helps from local film community, aims to cultivate talents needed by the film industry in Taiwan.

http://filmmaking.tnua.edu.tw/

office@filmmaking.tnua.edu.tw +886-2-2897-6438

About the Department of Filmmaking, TNUA 國立臺北藝術大學電影創作學系 |

3


4

院長 的話

From the Dean of the School of Film and New Media

「電影」不論作為一種藝術或是一種娛樂,它之所以能夠打動人心,是因為創作者在拍片時注入了「對於人的

關懷」。我們可以從一個小人物的故事中,看到一種普世價值的情感,它可以牽動我們的情緒、勾起回憶、使我 們或認同或否定,無形之中,我們都陷入了電影扣人心弦的魔力。

一直以來,關渡電影節都秉持著多元交流的精神,提供豐富的影人座談、專題講座等,使觀眾能與創作者做最

直接的對話。今年的主題國家是以色列,以色列是一個既熟悉又陌生的國家,我們邀請到 3 位來自以色列特拉

維夫大學的貴賓,將與北藝大的師生及觀眾們切磋互動,讓我們可以向這個異鄉文化,好好地學習,拓展視野。

同時也邀請到香港演藝學院的作品,參與盛會。除此之外,電影節也廣納來自全國優秀的影視科系學生們的作品, 齊聚一堂在北藝大這個平台上播映。讓本校的學生在觀賞校內同學的作品之時,也可以看見外面眾多創作者的作 品,彼此相互交流。

本屆關渡電影節所播映的影片,將可看見許許多多新一代創作者對於生命、自身、或整個社會所提出的關心、

價值與質疑。希望觀眾們能在這一年一度難得的電影節盛會中,藉由這些多元豐富的作品,找到屬於自己所關懷 的人事物,理解他人的同時,也更加暸解自己。

Filmmaking, whether it be a form of art or type of entertainment, has always been able to touch hearts and

evoke emotions. The filmmaker has incorporated their regard for others in the process of creating, and so we are able to see the universal value of emotion through the life of a character. This which then evokes our

own, bringing back old memories. We then subconsciously make our own decisions to either empathise or disagree with these values, unwittingly being hooked by the magic of films.

Kuan-Du Film Festival has always maintained a spirit of exchange and diversity between filmmakers. There will be a multitude of talks, seminars and other platforms for interaction during the festival. This year's

theme is Israel, a well-known but unfamiliar country. We have invited three special guests from The Steve Tisch School of Film & Television at TAU to join us in exchange of culture and filmmaking. We are also

joined by honorary guests from The Hong Kong Academy of Performing Arts, who have contributed their selected works to KDFF. In addition to this, outstanding works by film students from all over Taiwan will also be showcased here at TNUA. Thus arises a wonderful opportunity to appreciate and learn from one another.

This year's showcase at KDFF will inject a fresh wave of new ideas and perspectives from this generation of filmmakers into society. I hope that those of you joining us at this esteemed event will be able to discover the underlying values behind each character/story and also at the same time, discover your own.

電影與新媒體學院 院長

Dean of the School of Film and New Media

4

| 院長的話 From the Dean of the School of Film and New Media


5

系主任 的話

From the Chair of the Department of Filmmaking

自 2009 年開始舉辦以來,「關渡電影節」不僅已成為國立臺北藝術大學「關渡藝術節」的一項特色活動,更已 成為臺灣主要影視相關系所同學彼此互動的平台,也是北藝大電影創作學系與世界各地電影學校交流的重要管 道。

本屆關渡電影節我們很榮幸能邀請到本校的姐妹學校-即以色列重要的電影學校「特拉維夫大學電影電視學

院」(The Steve Tisch Schoolof Film and Television in Tel-Aviv University) 與「香港演藝學院電影電視學院」- 的老師與學生代表來到關渡電影節,放映其學生作品及與本校師生進行教學交流活動。這兩所電影學校近年來培 養出許多個該地區重要的電影創作者,其教學方式值得我們特別關注與學習。

本學系歷屆畢業生在臺灣電影界一直有許多機會參與本地電影產業,創作一些重要作品。其中一位原本在籌備

執導其首部劇情電影長片的劉振南同學,不幸於去年意外去世。劉同學與北藝大電影創作學系有非常深遠的淵源 (包括他曾報考數次碩士班),尤其他在取得導演組藝術碩士學位 (MFA) 之後,竟還回頭考入本學系學士後電

影美術學士學位學程,繼續鑽研電影美術專業!雖然有人說「演戲的是瘋子,看戲的是傻子」,但振南對電影的 瘋狂熱情與好學遠遠超越一般電影創作者,令人感動。本屆電影節將選映一些他在學時期的習作及其所創作的電

視單元劇、電視電影作品,以向他表達我們全系對他永遠的懷念與感佩。(此地特別感謝劉家家人,尤其是劉思 妤小姐對於此次劉振南電影回顧專題的鼎力支持與協助。)

Held since 2009, KUAN DU FILM FESTIVAL (KDFF) has become not only one of the major event of the annual

KUANDU ARTS FESTIVAL held at Taipei National University of the Arts (TNUA), but also the platform for students of TNUA and the film and television schools in Taiwan to interact with each other. It is also an

important channel for our department to exchange scholarly with other renowned film schools in the world.

This year we are honored to have the teachers and students from film schools of two of TNUA's sister universities in Asia, The Steve Tisch School of Film and Television in Tel Aviv University in Israel and the Film and Television School of the Academy of Performing Arts in Hong Kong, to join us in the KDFF and

conduct various exchange activities with our students and teachers. Both film schools have produced many renowned filmmakers in their own areas recently. We should be able to learn a lot from their teaching and learning methods.

In the past 10 years, the graduates and students of the Department of Filmmaking at TNUA have always had the great opportunity to write/direct/produce feature films and/or television dramas in Taiwan. Vincent LIU, one of such students of ours, was preparing his first feature-length film before his accidental

death last November. Vincent had a very special and long-lasting relationship with our department. He had

unyieldingly applied to our graduate program several times before finally was accepted. After receiving his MFA degree in film directing, LIU returned several years later to apply for entering into our two-year undergraduate program for training in production design. Even though people in the performing arts

business are usually considered "nuts" in traditional Taiwan society, Vincent's crazy passion for filmmaking,

however, is much stronger than most of us. To pay respect and in honor of him, we have selected some of his student works and TV movies to screen in this year's KDFF. With deep gratitude, I like to thank Vincent's family, especially Ms. LIU SI-YU,for helping making this special screening possible.

電影創作學系 系主任

Chair of the Department of Filmmaking

From the Chair of the Department of Filmmaking 系主任的話 |

5


6

活動 資訊 Events Information

入場須知 Terms and Conditions 票務資訊 Ticketing

所有放映與講座皆為免費入場,無須索票,自由入座。

Tickets are NOT required for any screenings and forums. Seats are NOT numbered.

入場時間 Admissions

電影開演前 10 分鐘開放入場,座位有限,請依序排隊入場。 長片開演 15 分鐘後禁止入場。 短片集放映期間如需入場,請依照現場工作人員指示。

Admissions will start 10 minutes before the screening. As seats are limited, lining up on time is advised. Latecomers will NOT be permitted into the cinema beyond the first 15 minutes of the lengthy motion picture screening. If you need to be entertained during the Short Films set screening, please follow the on-site staff.

放映地點 Venue

所有放映單元與講座活動,地點皆在國立臺北藝術大學藝文生態館 三樓電影 院(K301)。 (露天放映場次的地點為北藝大人文廣場)

With the exception of the Open-air Screening, all the screenings and forums take place in the cinema on the 3rd floor of Arts and Activity Complex Building, Taipei National University of the Arts. (Room K301)

貼心叮嚀 Please Note

為維護觀影品質,電影院內禁止飲食與照相,並請將手機關機或調為靜音。 請勿坐在電影院走道上,以免阻礙觀眾行走路線。 Food and drinks are NOT allowed inside the cinema. Please turn off your mobile phone during the screening. For safety purposes, please do NOT sit on the aisles in the cinema.

露天 放映 Open-air Screening

2017 10/18 (Wed.) 19:00 北藝大人文廣場 TNUA Arts Forum

在繁星點綴之下,於北藝大最有藝術氣息的人文廣場,享受浪漫、緊張、刺激 的夜晚,帶你 / 妳的另一半(或獨自一人)一起來關渡電影節進入這個臉紅心 跳的觀影之夜! 註:①本場次無入場時間限制,依你喜好隨時進進出出。 ②建議攜帶軟墊,享受更舒適的夜晚。 ③如逢天氣不適之情況,放映地點將改至藝文生態館三樓電影院,請關注 官方粉絲專頁即時訊息!

Enjoy a romantic, intense, and extreme night at the Arts Forum of TNUA, with shining stars scattered above. Bring your beloved one (or maybe not) to KDFF and join us in this blush-making open-air screening experience!

NOTE: 1. There is no admission. Feel free to come and leave at any time. 2. Bringing a cushion is advised. 3. If the weather being bad,the screening will be take place in K301.Follow the KDFF Facebook page to get instant news.

6

| 活動資訊 Events Information


7

關渡電影節 X 以色列葡萄酒試飲! Kuan-Du Film Festival X Israel Red wine !

十月進入微涼的秋日晚間,最適合來杯充滿韻味的葡萄酒!全台最大專業以 色列葡萄酒總代理進口商將帶來最純正的以色列葡萄酒,讓觀眾在觀賞開幕 片前,先品嚐以色列醇厚的大人滋味! Before the opening film, there is nothing better than having a glass of Israel red wine in an autumn night on October!

活動辦法 How to get

完成以下步驟即可獲得以色列葡萄酒試飲一杯,數量有限,送完為止。 ㄧ、至「以色列葡萄酒」粉絲專頁及「關渡電影節 Kuan-Du Film Festival」 粉絲專頁按讚 二、於關渡電影節建立之活動頁「關渡電影節 X 以色列葡萄酒」打卡

贊助 活動 Sponsorship Activities

10/13 開幕茶會 Opening Reception 18:15-19:00

Get a glass of Israel red wine for free by the following steps: 1.Click the Like button on the "Kuan-Du Film Festival" and "Israel Wine" Facebook page. 2.Check in the "KDFF x Israel Red wine" event created by KDFF.

# 未成年請勿飲酒 # 酒後不開車,安全有保障 # Don't drink and drive. #Please do not drink if you are a minor.

關渡電影節 x 以色列黑鷹黑麥汁! Kuan-Du Film Festival X Nesher Malt Taiwan !

源自以色列第一大釀造廠、以色列最愛國民飲品!今年關渡電影節不只帶著 觀眾從電影一窺以色列的豐富樣貌,更從味蕾讓人驚艷!喝完一罐最道地的 黑鷹黑麥汁,關渡電影節正式展開序幕!

Nesher Malt is from the largest brewery company in Israel. At Kuan-Du Film Festival, we not only get to know Israel from films, but also from the most popular drinks they have in daily life!

活動辦法 How to get

完成以下步驟即可獲得黑鷹黑麥汁試飲一罐,數量有限,送完為止。 一、至「以色列黑鷹黑麥汁」粉絲專頁按讚 二、至「關渡電影節 Kuan-Du Film Festival」粉絲專頁按讚

Get a can of Nesher Malt Taiwan for free by the following steps: 1.Click the Like button on the "Nesher Malt Taiwan" Facebook page. 2.Click the Like button on the"Kuan-Du Film Festival"Facebook page.

看電影,填問卷,天天抽超限量神秘小禮物 / 主視覺大海報! Fill the audience questionnaire to get a secret limited souvenir from KDFF!

現場填寫觀眾問卷即可參加抽獎。 小禮物只送不賣、數量有限,快來填寫問卷吧! #每日中獎名單將於現場及粉絲專頁公告。

There will be a lucky draw everyday for 2 kinds of limited souvenirs and the key vision poster. limited availability. Gife only!Not for sale. #The winning list will be bulletined on site and the KDFF Facebook fan page.

抽獎 活動 Lucky Draw Activities

Events Information 活動資訊 |

7


8

講座 單元

Lectures & Forums

|國際交流座談會 Round Table Forum | 香港演藝學院 vs 北藝大 The School of Film and Television, HKAPA &TNUA Dept. of Filmmaking | 10/16 (Mon.) 16:00-18:00 |

兩校師生面對面!四年的電影教育中,從課程理念、教學方向到藝術風格有何異同之處?學生在 這樣的養成下收獲又是什麽?讓兩校師生在對談中直接告訴你!

From curriculum concept, teaching direction, and art style, what's the difference between the two schools in the four-year filmmaking learning? What do the students actually learn from these arrangement?

|劇本講座 Script Writing Lectures | |主講人 Speaker | Professor Asaf Zippor ( 特拉維夫大學史蒂夫悌席電影電視學院編劇教授 )

A

劇本中的戲劇性時刻

The Dramatic Moment in Scriptwriting | 10/17 (Tue.) 13:00-15:00 |

每部劇本就像小孩玩連線遊戲時,點與點間接在一起的瞬間。而我們要如何選擇這些「時刻」? 我們無法寫下關於英雄的所有事情,而是需從一個點跳到下一個。在這個講座中,Asaf Zippor 教 授將在現場帶領創作者尋找並建構劇本中的戲劇性時刻。 Each dramatic script is made up from moments like a children's paintings of "connect the dots". But which "moments" would we choose for our script? We do not write everything that happens to our hero, we "jump" from one dot to the next one. In this lecture we will learn how to look for dramatic moments and how to build those dramatic moments.

B

電影與新媒體的非線性敘事 Writing for Non Linear Narratives in TV and New Media | 10/18 (Wed.) 13:00-15:00 |

當我們看戲劇寫作時,將會發現每一件戲劇劇本都是由許多戲劇性時刻所構成。Asaf Zippor 教授 將分享如何從非線性故事線看戲劇性敘述,思考並寫出一部不是劇情推動劇本,而是由戲劇性推 動的劇本。使用戲劇性時刻,是最適合新媒體和電視的方法。 As we look at dramatic writing we find that every piece of dramatic writing is made of dramatic moments. We will learn how to look at dramatic narrative not through linear story lines, but to consider and write not plot driven scripts, but dramatic driven scripts, using dramatic moments, best suited for new media and tv.

|以色列當代觀點 Contemporary Perspectives of Israel Film Industry | |主講人 Speaker |游惠貞老師 Jane H.C. YU ( 資深策展人、講師 Senior curator, Speaker) | 10/19 (Thur.) 13:00-15:00 |

現代以色列電影有什麼元素呢?由本屆電影節放映作品揭開以色列的神秘面紗,討論以色列電影 工作者對現今生活、政治與國際關係的看法是如何體現在他們的作品當中。 8

What kind of elements are there in the modern Israel films? From the selected films we will screen during the film festival, senior curator Jane H.C. YU will discuss the ways that Israel filmmakers reflect their thoughts in contemporary life, politic, international relationship in their films. | 講座與論壇 Lectures & Forums


9

交通 資訊

Transportation

學園

北藝大 藝文生態館

中 站

步行通道坡(不利行動不便者) 活動地點:北藝大藝文生態館

關渡國小 關渡捷運站 (二號出口站)

步行 By Walk

於捷運關渡站下車,二號出口出站後右轉,經關渡國小至中央北路,沿中油加油站旁的學園路往上走,直行不 進北藝大校門,過校門口後往上走約 100 公尺即為藝文生態館。

From MRT Guandu Station Exit 2, turn right and go to Zhongyang N. Rd besides Guandu Elementary School. Walk up the hill along the Hsuen-yuan Rd, next to a gas station. After walking 100 meters by passing the front gate of TNUA, you'll see the the Arts and Activity Complex Building on the right.

公車 By Bus

於捷運關渡站下車,一號出口出站後右轉,至公車候車處:

①搭乘北藝大接駁車,於「鷺鷥草原站」下車,穿越鷺鷥草原即為藝文生態館。 ②搭乘紅 35/ 紅 55 公車,於「北藝大藝文生態館站」下車。 ※ 公車時刻表請參考 P.86 附錄。

Take TNUA shuttle bus or Red 35, 55 public bus (MRT Exit 1 on the right). Please refer to the Bus Schedule on page 70.

自行開車 By Car

由臺北市出發,直行承德路七段接大度路至中央北路右轉,見中油加油站左轉學園路,直行可達校門口。

1. From Sec. 7 of Chengde Rd., turn left on Dadu Rd. and turn right at Sec. 4, Zhongyang N. Rd. Turn left at gas station on Hsuen-yuan Rd. up the hill. 2. From the intersection of Sec.2, Chongqing N, Rd., take the Zhoumei Highway towards the intersection of Beitou. Turn left from Daye Rd. at Sec. 3, Zhongyang N. Rd towards Sec. 4, Zhongyang N. Rd and turn right at the gas station to the Hsuenyuan Road up the hill.

停車資訊 Parking

北藝大於上午 7:00 至晚間 23:00 開放外車進入,平日收費汽車 20 元 / 小時,機車 10/ 次。

The TUNA main entrance on the Hsuen-yuan Road is open for public vehicles from 7am to 11pm. For vehicles without permit issued by the University or having expired permit, a NT$30 hourly charge will be levied. Motorcycle will be charged for NT$10. Free Parking is allowed for less than 30 minutes. Parking more than 24 hours is prohibited. Transportation 交通資訊 |

9


10

交流 學校

Guest Introduction

特拉維夫大學史蒂夫悌席電影電視學院 The Steve Tisch School of Film and Television at Tel Aviv University

-成立於 1972 年,史蒂夫悌席電影電視學院是以色列首屈一指的影視學院 -全國最大的電影學院,並擁有 850 位學生。

-學校課程特色融合電影製作練習與廣泛的理論課程:導演(學士、碩士)、編劇(學士、碩士)、電影研 究(學士、碩士、博士)以及數位媒體(學士、碩士)

-在 2014 年時,學校被《好萊塢報導》雜誌選為十五大國際電影學院之一。 TAU 的電影:

-學校每年產出百部短片,並參加世界多項電影影展,獲得許多國際獎項: -曾六次被學生奧斯卡獎提名,並兩次獲獎。

-曾連續三年獲得國際電影電視教育聯盟 (CILECT) 的世界最佳學生電影獎。 -曾有 15 部電影被選入坎城影展電影基金會學生短片競賽。

史蒂夫悌席電影電視學院教育培養出多位影響以色列文化和電影電視產業的電影工作者和電影學者。

許多 TAU 的畢業生在以色列電影電視行業擔任重要職位,包括在學術研究、評論和教育領域都佔有一席之地 。 像是:

Ari Folman (Waltz with Bashir, The Congress), Dover Koshashvili (Late Marriage, Infiltration), Gideon Raff (Prisoners of War, Homeland), Hagai Levi (BeTipul, In Treatment, The Affair), Eytan Fox (Walk on

Water, The Bubble), Eran Riklis (Lemon Tree, The Human Resources Manager), Savi Gavison (Nina's

Tragedies, Lovesick on Nana Street), Aharon Kashales & Navot Papushado (Rabies, Big Bad Wolves),

Tawfiq Abu Wael (Atash, Last Days in Jerusalem), Renen Schorr (Late Summer Blues, The Loners), Rafi Bukai (Avanti Popolo, Marco Polo), Joseph Pitchhadze (Year Zero, Sukariot), Shemi Zarhin (Bonjour

Monsieur Shlomi, Aviva, My Love), Assaf Tzipor (Ha-Hamishia Hakamerit, Haburganim), Dror Moreh (The Gatekeepers), Yoav Shamir (Checkpoint, Defamation), Tali Shalom Ezer (Princess), Elite Zexer (Sand Storm), Hadas Ben-Haroya (People That Are Not Me)

·Established in 1972, the Steve Tisch School of Film and Television is Israel's leading institution of film and television studies. ·It is the largest film school in the country and has 850 enrolled students. ·The school's program is unique for its combination of filmmaking practice with a broad theoretical curriculum in many degree tracks: Directing (BFA, MFA), Scriptwriting (BFA, MFA), Film Studies (BA, MA, PhD), and Digital Media (MFA). ·In 2014, the school was selected as one of the top 15 International film schools by the "Hollywood Reporter" magazine. TAU's Films: ·A hundred short films are produced in the school annually. TAU's films go on to participate in hundreds of international film festivals around the world and win dozens of international awards annually: ·The school's films have been nominated for the Student Academy Awards 6 times and have won twice. ·The school's films have been awarded CILECT's prize for the best student film in the world for three years in a row. ·15 of the school's films have been selected for the Cinéfondation competition at the Cannes Film Festival. The school has educated and raised generations of filmmakers and film scholars who are renowned for their crucial impact on Israeli cultural and the country's film and television industry. Many of TAU's graduates hold key positions in the Israeli film and television industries and leading roles in scholarship, criticism, and education in the field. Among them: Ari Folman (Waltz with Bashir, The Congress), Dover Koshashvili (Late Marriage, Infiltration), Gideon Raff (Prisoners of War, Homeland), Hagai Levi (BeTipul, In Treatment, The Affair), Eytan Fox (Walk on Water, The Bubble), Eran Riklis (Lemon Tree, The Human Resources Manager), Savi Gavison (Nina's Tragedies, Lovesick on Nana Street), Aharon Kashales & Navot Papushado (Rabies, Big Bad Wolves), Tawfiq Abu Wael (Atash, Last Days in Jerusalem), Renen Schorr (Late Summer Blues, The Loners), Rafi Bukai (Avanti Popolo, Marco Polo), Joseph Pitchhadze (Year Zero, Sukariot), Shemi Zarhin (Bonjour Monsieur Shlomi, Aviva, My Love), Assaf Tzipor (Ha-Hamishia Hakamerit, Haburganim), Dror Moreh (The Gatekeepers), Yoav Shamir (Checkpoint, Defamation), Tali Shalom Ezer (Princess), Elite Zexer (Sand Storm), Hadas Ben-Haroya (People That Are Not Me)

10 | 交流學校 Guest Introduction


11

Asaf Zippor 特拉維夫大學史蒂夫悌席電影電視學院劇本研究主任 Head of Scriptwriting Studies at The Steve Tisch School of Film and Television at TAU

以色列三大商業電視廣播電台之一 Channel 10 擔任戲劇總監

Head of drama for "channel 10", one of the three commercial Tv broadcasters in Israel

Asaf Zippor 擔任總編劇的小品《The Chamber Quintet》在以色列發行後被評為國家

經典代表作品,並在德法公共電視台 ARTE 播出,並在國際上獲得許多獎項(其中包括 蒙特勒的 Rose d'Or)

Asaf Zippor 所寫 41 集喜劇電視劇作品《The Bourgeoisie》在各大電視台反覆重播,

很受歡迎。連續劇作品《In Treatment》曾被翻譯成英文,售賣予美國 HBO 電台 ,獲 得廣大迴響,並在國際上獲得許多獎項。其中飾演心理學家的 Dianne West 獲得了艾 美獎,其角色也是 由 Asaf Zippor 原創。

Asaf Zippor 擔任了許多以色列電視節目的劇本編輯,包括拿到奧斯卡提名的《Ajami》 和短片《Aya》。

另外 Asaf Zippor 共寫過兩部小說和一系列的短篇小說。

Asaf Zippor was head writer of "the chamber quintet", a satirical sketch show that became a classic in Israel immediately on its release, It won international awards (including rose d'or at Montreux Festival), and was broadcast on the French-German Channel ARTE.

Asaf Zippor wrote all 41 episodes for the series "the bourgeoisie", a drama-comedy series that was extremely successful and is constantly rerun on the various channels.

Asaf Zippor wrote for the Israeli series "In Treatment", which was translated into English and sold

to HBO where it received great acclaim and many awards worldwide. Dianne West, who played the psychologist to whom the lead character goes to therapy, received an Emmy for the role that was originally written by Asaf Zippor.

Asaf Zippor served as screenplay editor for many television shows and Israeli features, including the Oscar nominee "Ajami" and the Oscar nominee for short film "Aya" Asaf zippor has written two novels and a collection of short stories.

Guest Introduction 交流學校 |

11


12

Maya Dreifuss 特拉維夫大學史蒂夫悌席電影電視學院校友

Graduated from The Steve Tisch School of Film and Television at TAU

編劇以及導演。畢業於特拉維夫大學史蒂夫悌席電影電視學院。在她的兩部短片《Wax

Hurts》(2001) 和《Visiting Hours》(2005) 在坎城影展獲得優秀的成績後,她完成了自

己人生中第一部劇情長片《She is Coming Home》(2013)。 這部片在 2013 年的耶路

撒冷電影節上成功拿下了最佳新劇情長片、最佳女主角和最佳攝影三項獎項,也同時拿 下以色列奧斯卡獎最佳女配角獎項。Maya 是著名電影《Sand Storm》的劇本編輯,這 部片獲得以色列電影學院獎的最佳劇情片獎項和日舞影展的世界劇情片評審團大獎。

2016 年她共同創作了《Heroine》這部劇情長片,並擔任美術指導職位。這是一部有五

位女性共同編導的 5 段短篇故事組成的電影。此片參與了 Haifa 電影節也將會在以色列 各大電影院上映。Maya 目前正在特拉維夫大學和貝特貝爾藝術學院教學編導課程,她 也正在為她的下一部電影《Highway 65》做準備,此劇本在耶路撒冷國際電影實驗室 獲得了二等獎。

Screenwriter and Director. Graduated of The Steve Tisch Film & TV School, Tel-Aviv University. After the success of her two short films in Cannes festival Wax Hurts (2001) and Visiting Hours (2005) Dreifuss had completed her debt feature She Is Coming Home (2013). The film won Best First Feature Film, Best Actress and Best Cinematography at the Jerusalem Film Festival 2013 and won Best Female Supporting Role at the Israeli Academy Awards. Maya is the script editor of the award winning film "sand storm" which won the Israeli academy award for best film and the world cinema prize in Sundance. In 2016 she co-created and artistically directed " Heroine" a full length feature film comprising 5 short stories written and directed by five women directors. The film participated in Haifa film festival and will be released in theatres around Israel. Maya is currently teaching screenwriting and directing at Tel-Aviv University and the of beit berl college of arts. she is now working on her next feature film "Highway 65" : it's script won the 2 prize at the Jerusalem international film lab.

Atara Frish 特拉維夫大學史蒂夫悌席電影電視學院校友

Graduated from The Steve Tisch School of Film and Television at TAU

導演和製片人,在特拉維夫大學影視學校獲得學士學位。就學時期共導了兩部短片。第 一部《My Beautiful Sister》曾在洛杉磯 La-Femme 電影節放映。第二部《The Love

Letter》為 《Heroine》當中的一部分,並在 Haifa 電影節和世界各個電影節放映過。

她連續擔任了過去三屆的特拉維夫國際學生電影節主席,為全世界最大的學生電影節之 一。

A Director & a Producer, Studied her B.A degree in Steve Tisch film and T.V school at TAU. During the studies she directed two short films: the first film "My beautiful sister" was shown at the Los Angeles La-Femme film festival. Her second film "The Love Letter" was produced as part of "Heroine" project - an Israeli omnibus film and was screened in Haifa Film Festival and in many film festivals around the word. In the last three years she was the director of the Tel Aviv

12 | 交流學校 Guest Introduction


13

交流 學校

Guest Introduction

香港演藝學院電影電視學院 The School of Film and Television, HKAPA

香港演藝學院電影電視學院 2012 年 9 月開始四年制學士 ( 榮譽 ) 學位課程、電影製作藝術碩士課程。

學士班課程為期四年,目的為在群體環境下,提供以實踐為主的專業教育,並融入輔助性理論科目,幫助同學更 了解及掌握其專業工作範圍內的知識和技術。

為同學們提供電影電視方面具國際水平的培訓,培養他們成為電影電視及相關行業的專才。 主修科目有:製作管理、導演、編劇、攝影、剪接、音響。

課程以專業角度解釋不同類型的影視製作,同時力求了解其他相關的專業範疇。課程強調團隊合作,由第一、二 個學年開始的習作,逐步擴展至第三年的製作項目,以至第四年的畢業作品。

兼備學院內及跨學院的選修課程。同學們可以修讀其他學院、人文學科系、語文系及表演藝術教育中心提供的不 同範疇及領域的科目。

電影製作藝術碩士則分為 2 年全日制及 3~4 年兼讀制。有紀錄片、劇情短片、劇情長片論文習作課程。

首屆碩士學位劇情長片論文習作 《一個複雜的故事》於 2013 年第 37 屆香港國際電影節首映,2014 年 1 月 16 日在香港公開放映。

畢業生作品有:《點對點》、《河上變村》、《黃飛鴻之英雄有夢》 、《無涯:杜琪峰的電影世界》、《小學 雞大電影》、《十年》 、《樹大招風》 、《救疆清道夫》 、《骨妹》

School of Film and Television,The Hong Kong Academy for Performing Arts has started 4-year Bachelor of Fine Arts (Honours) Degree programme ,Master of Fine Arts in Cinema Production programme since Sept 2012. This is a four-year programme offering a practical specialist education within a group context. Supporting theoretical studies are also incorporated to allow students to better understand the context within which they are working. The degree programme delivers film and television education programmes in training students to international standards in preparation for entering professional careers in film and television and related industries. There are six major studies:Production Administration,Directing,Screenwriting,Cinematography,Editing,Sound. Different types of film/TV production are dealt with from the angle of the specialist whilst striving for an understanding of all specialisms. The importance of cooperation is kept central through joint projects growing in scale from 1st and 2nd year exercises via 3rd year productions to 4th year graduation projects. The programme also provides both school and academy-wide elective courses and students can choose from a very broad range of courses and from a variety of disciplines from other schools, Liberal Arts, Languages and Performing Arts Education. Master of Fine Arts in Cinema Production programme is divided to 2 years Full-time and 3-4 years Part-time. There are documentary,narrative short and thesis project courses. The first Master Degree Thesis Project 《A complicated story》world premiered in the 37th Hong Kong International Film Festival in 2013 and released in Hong Kong cinema from Jan 16, 2014. Alumni's Feature Films: Dot 2 Dot, Floating Stories,Rise of the Legend,Boundless,Sometimes Naive,Ten Years,Trivisa,Vampire Cleanup Department, Sisterhood.

Guest Introduction 交流學校 |

13


14

高希倫 教授 Professor Helen Ko

高希倫,香港理工大學設計系文憑畢業,英國布魯內爾大學 (Brunel University) 教育榮

譽學士,香港城市大學傳播與新媒體文學碩士。1993 年加入香港演藝學院電影電視學 院,現職高級講師,主要執教電影電視製作相關課程,同時亦策劃、指導超過 25 部本

科生及碩士生的機構委約作品,包括劇情短片、電視廣告及紀錄片,也曾籌劃、設計、 主講多個電影電視相關的公開講座及工作坊。

Helen KO joined The Hong Kong Academy For Performing Arts in 1993 and is currently Senior Lecturer of Film and Television Programme. She teaches a variety of courses at the undergraduate level, centred around film and television production. In addition, she has also coordinated and supervised more than 30 undergraduate and postgraduate commission projects in short dramas, TV commercials and documentaries. She has been coordinator, course planner and spokesperson for diverse public lectures and workshops on film and television.

陳偉儀 教授 Professor Chan Wai-Yee 在香港出生,長大,受教育。

多年來從事電影、電台、電視劇、舞台劇及小說的創作工作,出版小說、散文二十餘本。 小說《拾香紀》獲第五屆香港中文文學雙年獎,多篇中、短篇小說被改編為影視作品。 最新出版小說為《年代小說 記住香港》、《K》及《全日供應》。

現為香港演藝學院電影電視學院(編劇)高級講師,香港藝術發展局委員及文學組主席。 Chan Wai Yee, also known by her pen name Chan Wai, was born, grew up and received her education in Hong Kong. She is a novelist and screenwriter, with over 20 books published. Her works have been adapted for various films, TV and radio programmes as well as stage plays. Here are few of her books published : - 〈Hong's Tale 1974-1996〉《拾香紀》 (Awarded the First Prize on The 5th Hong Kong Biennial Awards for Chinese Literature in 1999) - 〈K〉《K》 - 〈Our city, Our Decades〉《年代小說 記住香港》 - 〈All Day Breakfast〉《全日供應》 Chan Wai is currently - Senior Lecturer (Screenwriting), School of Film and Television, The Hong Kong Academy for Performing Arts - Council Member & Chairman, Literary Arts Group, Hong Kong Arts Development Council

陳英尉 教授 Professor Chan Ying-Wai

教學範圍包括默片歷史、錄像藝術,並指導紀錄片及畢業作品創作。

劇情片作品《浪奔》獲鮮浪潮公開組最佳電影及巨浪獎;紀錄片《另一邊的風景》回顧 電影攝影師黃仲標的創作路。另曾參與製作有《十年:自焚者》、《枉少年》,任聲音 設計。

Teaching Area: Silent Cinema, Video Art. Documentary Production and Graduation Project. His short film SOMEONE'S RUNNING received the Best Film Award (Open Category) and the Big Wave Award in Fresh Wave Short Film Festival. His beloved documentary works include HUMMING IN THE JOURNEY, which traces the inner world of a poet Wordic, and LANDSCAPE ON THE OTHER SIDE: HONG KONG CINEMATOGRAPHER BILL WONG, which was shown in a tribute programme dedicated to two master cinematographers in the Hong Kong Film Archive.

14 | 交流學校 Guest Introduction


15

陳子慧 Miss Chan Tsz-Wai

學位二年級記錄片《水》的主創人員之一。

The main members of the Documentary"Water".

鄭彤 Miss Cheng Tung

學位三年級作品《阿珍》的編劇。 Script Writer of the Film" A Mother And A Son".

陳澤朗 Mr. Chan Chak-Long

學位三年級作品《斷弦》 的導演。 Director of the Film"The Rest".

梁永豪 Mr. Leung Wing-Ho Thomas

學位三年級作品《阿珍》的導演。 Director of the Film" A Mother And A Son".

黎葦林 Mr. Lai Wai-Lam

學位二年級記錄片《水》的主創人員之一。

The main members of the Documentary"Water".

蔡嘉豪 Mr. Choi Ka-Ho

學位三年級作品《寶兒》的導演。 Director of the Film" When You're Home".

Guest Introduction 交流學校 |

15


16

場 次 表 Screening Schedule ◎影人出席映後座談 With filmmaker's attendance.

※ 場次內容涉及情色 / 暴力 / 爭議性畫面,請斟酌觀賞。 Some of the films contain scenes that some viewers may find disturbing.Viewer discretion is advised.

日期 Date

10/13 Fri.

時間 Time

單元 Program

15:00

開幕片 A Opening Film A

19:00

開幕片 B Opening Film B

10:00

片名 Title

開幕儀式 Ribbon Cutting Ceremony

北藝大學生作品展 A Selected Student Films from TNUA A

22

Heroine

87'

◎※

24

東北季風 Reconnecting

11'

開幕典禮 Opening Ceremony 青青與康康 Ching and Kang

綠茶的滋味 Love & Green Tea 慕春 Springtime

天唐 Close to Heaven

史蒂夫悌席學院學生作品展 A Santé Selected Student Films from Schlingel The Steve Tisch School of Film The Fine Line & Television at TAU A Up and Arise

10/14 Sat.

16:00

香港演藝學院學生作品展A Selected Student Films from The School of Film and Television, HKAPA A

姹紫嫣紅 Women in Three Acts 水 Water

斷弦 The Rest

阿珍 A Mother and a Son 寶兒 When You're Home

成老師 In Praise of Teachers 山洞野人 Lost Cemeteries

19:00

北藝大學生作品展 B Selected Student Films from TNUA B

約翰閃焰 John Wrestle the GangTop Style Vice

17' 27' 19' 10' 26'

10' 11'

20'

Ziva & Amal

13'

25'

32'

36 42 43 43 44

55 ◎※

56 56 57

57

23' 23'

36

55

5'

漩渦 Trapped

35

44

27'

3'

52

42

37'

6'

52

37

11' 11'

51

35

21' 16'

51

53

18'

獵人獵人 Hunted

The Most Beautiful Woman

15'

5'

鬼媽媽 Mama

史蒂夫悌席學院學生作品展 B Selected Student Films from Heritage The Steve Tisch School of Film Noam & Television at TAU B

16 | 場次表 Screening Schedule

24'

觸 . 儆 Warning

隔壁的女人 The Woman Next Door

10/15 10:00 Sun.

備註 頁碼 Remarks Page

115'

濁流 Upstream

True Colors

13:00

片長 Length

58

39

39 40 40


17 ・

日期 Date

時間 Time

13:00 10/15 Sun.

單元 Program 北藝大學生作品展 C Selected Student Films from TNUA C

片名 Title

明天再見 A Better Tomorrow 屋頂檔案 Rooftop Incident

自由業殺手 Freelance Killer

21'

愛國獎券 The Patriotic Lottery

全台影視科系學生作品交流展 A 雙囍臨門 A Lovely Night 16:00 Selected Student Films from 海洋症 Ocean Disease Local Film Schools A

13:00 10/16 Mon. 16:00

香港演藝學院學生作品展B Selected Student Films from The School of Film and Television, HKAPA B 國際交流座談會 Round Table Forum

肥羊 The Cattle

People That Are Not Me

13:00

10/17 16:00 Tue. 19:00

北藝大學生作品展 D Selected Student Films from TNUA D

27'

22' 27'

13'

80'

冬瓜豆腐叉燒包 Where Are You, My Dear?

23'

何敏登陸 Landing

備註 頁碼 Remarks Page 60

◎※

29'

◎ ※ ◎

香港演藝學院 vs 北藝大電影系 The Hong Kong Academy for Performing Arts &TNUA Dept. of Filmmaking 兵疫 Madness

21' 9'

17'

老王打我 Miss Wang

40'

亞拉巴 Arabah

13'

登高 Hiking

11'

◎※

劇本中的戲劇性時刻 The Dramatic Moment In Scriptwriting 頂樓加蓋 The House On The Roof

廢墟要拆了 Tear Down 安娜 ANNA

告別二式 Invisible Farewell

全台影視科系學生作品交流展 C Selected Student Films from 離枝 All Ending Are Beginnings Local Film Schools C 孤獨時光 The Lonely Time 史蒂夫悌席學院學生作品展 A Santé Selected Student Films from Schlingel The Steve Tisch School of Film The Fine Line & Television at TAU A Up and Arise

28' 14'

29' 21' 30' 27' 10' 26' 21'

61 61

62 68 68

69 69

30

46

46 47 8

71

71

72

72 8

64

64 65 65 66

18' 19'

60

62

31'

37'

True Colors

10/18 10:00 Wed.

5'

當我們同在一起 The More We Get Together

全台影視科系學生作品交流展 B 執法 Justice 19:00 Selected Student Films from 烏托邦 Utopia Local Film Schools B 劇本講座 A Script writing Lecture A

9'

23'

老麻的私事 Between the Lines

19:00

5'

洞兩洞六 02-06

跳舞吧 ! 鼓棒 Chubby

特別放映 Special Screening

片長 Length

74

74 75

35

35 36 36 37

Screening Schedule 場次表 |

17


18

場 次 表 Screening Schedule 日期 Date

時間 Time

13:00

16:00 10/18 Wed. 19:00

10/19 Thur.

單元 Program

劇本講座 B Script writing Lecture B 北藝大學生作品展 A Selected Student Films from TNUA A

北藝大學生作品展 C Selected Student Films from TNUA C - 露天放映 Open-air Screening

10:00

香港演藝學院學生作品展B Selected Student Films from The School of Film and Television, HKAPA B

13:00

以色列當代觀點講座 Contemporary Perspective of Israel Film Industry

16:00

片名 Title

青青與康康 Ching and Kang

24'

綠茶的滋味 Love & Green Tea

17'

東北季風 Reconnecting

慕春 Springtime

天唐 Close to Heaven

明天再見 A Better Tomorrow 屋頂檔案 Rooftop Incident

10/20 Fri.

10:00

37'

冬瓜豆腐叉燒包 Where Are You, My Dear?

23'

講師:游惠貞老師 Lecturer:Jane H.C. YU Ziva & Amal

全台影視科系學生作品交流展 D Selected Student Films from 滷肉飯 Pig Heaven Local Film Schools D 鮭魚 SALMON

18 | 場次表 Screening Schedule

9'

當我們同在一起 The More We Get Together 何敏登陸 Landing

5'

13'

25'

23' 32'

成老師 In Praise of Teachers Heroine

52 53

60 61 61 62 62

46 46 47

18' 28' 3' 2'

16'

寶兒 When You're Home

52

8

水 Water

阿珍 A Mother and a Son

51

60

29'

30'

斷弦 The Rest

31'

長路未央 Gone

姹紫嫣紅 Women in Three Acts

51

5'

21'

跳舞吧 ! 鼓棒 Chubby

8

15'

自由業殺手 Freelance Killer

愛國獎券 The Patriotic Lottery

運轉法則 A Monk and His Mother

13:00

27'

23'

The Most Beautiful Woman

開幕片 B Opening Film B

11'

洞兩洞六 02-06

史蒂夫悌席學院學生作品展 B Selected Student Films from Heritage The Steve Tisch School of Film Noam & Television at TAU B

香港演藝學院學生作品展A Selected Student Films from The School of Film and Television, HKAPA A

備註 頁碼 Remarks Page

電影與新媒體的非線性敘事 Writing For Non Linear Narratives In Tv & New Media

渡海 The Missing Piece

19:00

片長 Length

40 40

77

78 78

79 42 42

11'

43

10'

43

11' 87'

39 77

11'

37'

39

44 ※

44 24


19 ・ 日期 Date

10/20 Fri.

時間 Time

16:00

19:00

10:00

13:00

單元 Program

北藝大學生作品展 B Selected Student Films from TNUA B

特別放映 Special Screening 北藝大學生作品展 D Selected Student Films from TNUA D 劉振南導演紀念單元 A Director Vincent LIU Memorial Unit A

片名 Title

片長 Length

約翰閃焰 John Wrestle the GangTop Style Vice

5'

山洞野人 Lost Cemeteries

觸 . 儆 Warning

5'

獵人獵人 Hunted

3'

鬼媽媽 Mama

20'

再見女兒 Lost Daughter

85'

隔壁的女人 The Woman Next Door

亞拉巴 Arabah

頂樓加蓋 The House On The Roof

登高 Hiking

廢墟要拆了 Tear Down 安娜 ANNA

好久不見 Long Time No See 丟你的菸 Cigarette Disposal

我的拼湊家庭 My Transformed Family 饗宴 The Feast

黑之影 Dark Shadows

16:00

19:00

劉振南導演紀念單元 B Director Vincent LIU Memorial Unit B

◎影人出席映後座談 With filmmaker's attendance.

閉幕片 Closing Film

6'

漩渦 Trapped

冬海 WINTER SEA

10/21 Sat.

27'

在挪威的森林裡醒來 Awakening in the Norweign Woods Dancing Yourself

23' 13' 28' 11' 14' 2'

48" 75

56 56 57

57

58

31 64

64 65 65 66

82

82

82

83

10'

83

8' 4'

13'

藥笑 24 小時 Laugh for 24 Hours

◎※

6'

愛情腎下什麼 What's There to Moan About Love 六本木 Roppongi

55

17'

11'

偷吃 Stealth

55

29'

等待火星 Waiting for Mars Do Re 升 Re Do Re to Re

備註 頁碼 Remarks Page

83

15' 13' 14'

88'

83 83

83 83 83

83 83 26

※ 場次內容涉及情色 / 暴力 / 爭議性畫面,請斟酌觀賞。 Some of the films contain scenes that some viewers may find disturbing.Viewer discretion is advised.

Screening Schedule 場次表 |

19


開閉 幕片 Opening Closing Films

20


◎影人出席映後座談 With filmmaker's attendance.

※ 場次內容涉及情色 / 暴力 / 爭議性畫面,請斟酌觀賞。 Some of the films contain scenes that some viewers may find disturbing.Viewer discretion is advised.

21


開幕 片A Opening Film A

濁流

Upstream 莊絢維 David Chuang 台灣 Taiwan | 2017 | Fiction | 115 min 中灣石化在萬河市設廠營運十八年後,雖然南岸成功躍升 為一座繁榮的工業大城,但北岸已被嚴重污染,當地只剩 下少數老居民在此堅持生活著。這回又到了選舉前夕,中 灣為了讓長期有著金援關係的市長郭文翰可以當選並鞏固

企業立場,甚至想出了一場假綁架,企圖挽回選情。然而, 當這場假綁架到後來漸漸演變成真綁架時,每個人的抉擇 又是什麼?

Following the opening of its first plant eighteen years ago, Zhong Wan Petrochemical Co. has helped the city's south-coast prosper industrially. However, the north-coast has been severely polluted as a result. Only a small number of old residents remain living there. Now the time has come for local elections to take place. In order to pull votes and help the business-orientated candidate Guo Wen-han win, the petrochemical firm plan to stage a faux kidnapping. When the kidnapping slowly unravels itself to be a real one, which side will each individual stand on?

| 10/13 (Fri.) 15:00 ◎ |

莊絢維

1983 年出生於高雄,16 歲移居加拿大。在溫哥華電影學校學習電腦視覺特效之後,回到台灣學習電影,畢業於 國立台北藝術大學電影創作學系研究所導演組。作品深受好萊塢 90 年代類型電影影響,帶有強烈的影像節奏, 並遊走在善惡之間的模糊地帶。

David Chuang David Chuang was born in Kaohsiung in 1983. He moved to Canada at the age of 16. After studying computer visual effects at Vancouver Film School, he returned to Taiwan to study filmmaking. Graduated from TNUA, department of filmmaking of MFA of directing program. The director’s works are deeply influenced by the 90s Hollywood genre films. The images of his films usually hold a strong rhythm, and wandering between the grey area of the good and the evil.

22 | 開幕片A Opening Film A


Opening Film A 開幕片A |

23


開幕 片B Opening Film B

Heroine 以色列 Isreal | 2016 | Fiction | 87 min HEROINE 是由五部短片結合成的長片,分別由五位女導演負責編導。每一章節的主題即是主角的職業:警察、 保母、護士、脫衣舞孃以及導演。 職業不只是表面所呈現的,同時是電影的核心,與生活、與女人自身都有著 不可分離的關係。我們渴望在每一個獨特片段中,呈現 21 世紀當代以色列女性以及她們的抉擇。

與普遍的看法相反,不管是在電影或真實世界裡,其實不是每個女人都全心貫注在經營感情關係上。

特別是大眾電影和以色列電影的婦女,很少以其主要職業為特徵(即便他們是妻子 / 女兒的角色,或與其旁邊的 男子有任何關係)。

我們想要試驗女性與她的職業在電影裡的形象,表達她們想在工作上佔有一席之地的抱負。

我們在構思腳本和想法時,即確定我們要找那些對於我們的生活及行為有女性個人獨到想法的年輕電影工作者。

我們檢查了所選擇的職業是否被定義為男性化或女性化,無論是在職業的本質上,女性必須在男性化的世界(陸 軍指揮官)尋找她的地位或傳統上是大多是女性化而少有男性的職業( 如護士)。

Heroine is a full length feature film comprising five short stories, written and directed by five women directors. The titles of each episode are the professions of the main characters: The Officer, The Babysitter, The Nurse, The Stripper and The Director. This profession does not serve as an ornament, but is at the heart of this film, inseparable from life, from the woman herself. We aspire to present a singular mosaic, unique and timely, of women and their choices in Israel in the 21st century. Contrary to common perceptions, not all women are preoccupied with relationships, neither in cinema nor in real life. Women in cinema in general and in Israeli cinema in particular are rarely characterized by their main vocation (if they even have any characterization beyond wife/daughter or anything that stands in relation to the man beside them). We would like to examine the cinematic figure of the woman as her profession, occupation of professional aspirations are being expressed in the film. We made sure while sorting the scripts and ideas to choose the ones from those particular young filmmakers who have something to say about the world in which we live and conduct ourselves, from a feminine, personal and original standpoint. We checked whether the chosen profession is considered by definition as masculine or feminine, whether in the essence of the profession there is a masculine world that the woman has to find her way through (an army commander), or a profession that is traditionally feminine (such as a nurse) with the man being absent.

| 10/13 (Fri.) 19:00 ◎ |10/20 (Fri.) 13:00 |※

24 | 開幕片 B Opening Film B


藝術總監 Created & Artistically Directed 編劇和導演。畢業於特拉維夫大學史帝夫悌席電影電視學院。

Michal 的出道作品《Barah》在各大影展中獲得許多獎項。其後的兩部短片也曾在各大影展播映,像是日 舞影展及洛迦諾影展。

現在於特拉維夫大學教授劇本寫作。 Michal Vinik

Screenwriter and director.Graduated from Steve Tsich film &TV school,Tel-Aviv university.(TAU) Her debut work ,"Barah" ,won lots of prizes at many film festival. Also her next two short films "Bait" and "Reality, Check" were screening in many festival,such like sundance film festival and Locarno Film Festival. Michal currently teaching screenwriting at TAU. 編劇和導演。 畢業於特拉維夫大學史帝夫悌席電影電視學院。

Maya 的兩部短片《Wax Hurts》 and 《Visiting Hours》均在坎城影展上獲得佳績。

她的第一部長片《She Is Coming 》也在耶路薩冷電影節上獲得許多獎項並榮獲以色列奧斯卡的最佳女配 角獎。 現在於特拉維夫大學教授劇本寫作及導演,並著手進行她的下一部電影《Kvish Hasargel》。 Maya Dreifuss

Screenwriter and director.Graduated from Steve Tsich film &TV school,Tel-Aviv university.Driefuss’ two short films "Wax Hurts" and "Visiting Hours" both have a success in Cannes festival. Also her debut feature "She Is Coming " won many prizes at Jerusalem Film Festival and it won Best Female Supporting Role at the Israeli Academy Awards. Maya is currently teaching screenwriting and directing at TAU and working on her next feature film "Kvish Hasargel".

導演 Director

Atara Frish

Heli Hardy

Yasmin Schryer-Ozary

Shira Pajurski

Shira Porat Opening Film B 開幕片 B |

25


閉幕 片 Closing Film

藥笑 24 小時

24 Hours of Laughter 劉振南 Vincent LIU 台灣 Taiwan | 2016 | Fiction | 88 min 罔笑阿嬤的四個孩子相繼成家後,四人的生活雖然也都有 著各自的辛苦,但他們總在為了輪流寄養媽媽的天數斤斤 計較,不過罔笑阿嬤從不介意。有一天,罔笑阿嬤意外迷 了路,四人正著急尋找媽媽時,罔笑阿嬤意外中了樂透頭 獎。四人對母親的態度全都改變,紛紛積極回老家探望媽 媽,為了從罔笑阿嬤手中分到一杯羹,自家人間展開了一 場極其荒謬的孝敬比賽。

Over the years, Granny Bong-tshio's four children have slowly formed families of their own. Although they all have their own tribulations to deal with in life, they still constantly argue over who has to look after her. One day, Bong-tshio loses her way and unexpectedly manages to win the lottery top-prize. After finding Bong-tshio, their attitude towards her takes a drastic turn. Hoping to please her for their own benefits, visits back home become a more frequent affair. Thus a ridiculous contest of filial piety begins between the family members.

| 10/19 (Sat.) 19:00 ◎ |

26 | 閉幕片 Closing Film


本片為劉振南導演紀念單元作品之一 The film belongs to the Director Vincent LIU Memorial Unit Closing Film 閉幕片 |

27


特別 放映 Special Screenings

28


◎影人出席映後座談 With filmmaker's attendance.

※ 場次內容涉及情色 / 暴力 / 爭議性畫面,請斟酌觀賞。 Some of the films contain scenes that some viewers may find disturbing.Viewer discretion is advised.

29


| 2017 台北電影節國際新導演競賽片| 2016 馬德布拉塔影展最佳影片| 2016 盧卡諾影展

People That Are Not Me Hadas Ben Aroya 以色列 Isreal | 2016 | Fiction | 80 min Joy 是一位居住在特拉維夫的年輕女子,她與周遭隨便 而任意的性文化,有著又愛又恨的關係。

她生活的世界集中在她的公寓和這條街 ,她前男友也

住在這條街,但卻拒絕和她保持聯絡。Joy 拼命的試圖 讓他回到她身邊,直到她遇見了健談的知識份子 Nir。

Nir 隨心所欲的作為,讓 Joy 企圖變得像他一樣自由, Joy 將殘酷嚴厲地對待別人,更迫切的渴望被碰觸。

| 10/15 (Sun.) 19:00 |※

30 | 特別放映 Special Screenings

Joy is a young woman living in Tel Aviv who has a love-hate relationship with its casual sex scene. Her entire world comes down to her apartment and the street where it is located, the same street where her ex lives, who refuses to keep in touch with her. Joy tries desperately to get him back, refusing to let him go until she runs into Nir, a chatty intellectual, who says and does whatever he wants. In her attempts to be free like him, Joy will be cruel to others and develop an obsessive hunger for touch.


| 2016 上海國際電影節【亞洲新人獎】最佳導演獎| 2016【金鐘獎】迷你劇集 / 電視電影最佳男主角、最佳女配角獎|

再見女兒 Lost Daughter 陳宇詰 Chen Yu-Jie

台灣 Taiwan | 2016 | Fiction | 85 min 在台陸生劉戀在潛水活動中意外身亡,警方判定戀戀 是因體內有過量安眠藥引發窒息死亡,認為嘉欣身為 同住的姐姐,又是潛水老手,不阻攔妹妹參與潛水活 動,還與其一同下水,有故意殺人的嫌疑。台商父親 阿盛回台辦理後事,與多年不見的台灣大女兒嘉欣再 度重逢。被阿盛蒙在鼓裏的戀戀媽,因戀戀的失聯循 線得知消息而來到台灣,誓要為戀戀查明真相。阿盛 的台灣前妻嘉欣媽也不顧一切要保護嘉欣。

阿盛已經失去了一個女兒,不能再讓另外一個女兒的 人生毀掉。然而,在阿盛不在身邊的十幾年,嘉欣早 已是一個堅強獨立的女生,對父親有著深深的防備心 。遊泳隊長伯諺也似乎藏著什麼秘密⋯⋯一對父女, 兩岸的家庭,就此掀起一場關於過往的風暴。 | 10/20 (Fri.) 19:00 ◎ |

Chinese student Lian has died in a diving accident in Taiwan, and suffocation triggered by an overdose of sleeping pills found in her body is established as the cause of death. Since her half-sister Shin, who lives with her, is an experienced diver, the fact that Shin not only didn't stop Lian going to the event but dived with her makes Shin herself a murder suspect. Their father Sheng, who now works and lives in China, rushes back to Taiwan and meets his estranged elder daughter. Although Sheng keeps Lian's death secret from her mother at first, her disappearance soon alerts her mother. When Lian's mother learns of the news,she hurries to Taiwan, vowing to find out about the truth. Meanwhile, Shin'smother (Sheng's ex-wife) is trying her best to protect Shin. Having already lost Lian, Sheng cannot afford to let the incident ruin Shin's life.Nonetheless, during all these years while Sheng is away in China, Shin has become a strong independent woman and harboured deep distrust of her own father. Moreover, the captain of the swimming team Yen seems to be hiding something… A storm trigged by the past is about to strike a family separated by the Taiwan Strait. Special Screenings 特別放映 |

31


國際交流 影展單元 International Film Program

32


◎影人出席映後座談 With filmmaker's attendance.

※ 場次內容涉及情色 / 暴力 / 爭議性畫面,請斟酌觀賞。 Some of the films contain scenes that some viewers may find disturbing.Viewer discretion is advised.

33


史蒂夫悌席學院學生作品展 A

Selected Student Films from The Steve Tisch School of Film & Television at TAU A | 10/14 (Sat.) 13:00 | 10/18 (Wed.) 10:00 | ※

schlingel

34


True Colors 以色列 Isreal | 2014 | Documentary | 18min Ayelet Albenda Youtube has become a platform for anyone, who wants to be heard. It is an archive of diaries, a collection of stars waiting to be discovered, and also a new kind of commercial TV. True Colors provides a glance into the world of young Israeli girls, who create make-up video tutorial. It is built entirely out of videos the girls have shot, edited and uploaded to Youtube, respecting the artistic form they chose to represent themselves. It is a film about girls in the age of the Selfie and searching of femininity in its early stages, while it sheds light on the great power cosmetic companies have in forming these girls' world.

YouTube 已成為任何希望被聽見的人都可發聲的平 台。它不僅是一堆日記的儲存地、也擁有著一群等待 被發掘的明星,同時是一種新時代的商業性電視。

True Colors 讓大眾得以瞥見一群年輕以色列女孩的世 界,她們自製影片,上傳至 YouTube 上分享美妝的日 常,尊重她們選擇呈現自己的藝術方式。本影片將帶

領觀眾進入這個自拍時代,看看女孩們探索女性特質 的開端,以及了解美妝公司對這些女孩們產生了多麼 巨大的影響力。

Sante’ 以色列 Isreal | 2016 | Fiction | 18min Ayelet Albenda An Arabian salsa dancer is in relationship with a Jewish dancer. Their next show is planned to take place in an Israeli settlement, however, she kept this detail hidden. When the dancers reach the army checkpoint, she realizes that no matter how hard she tries, she will always be "the other".

一位阿拉伯莎莎舞者與另一位猶太舞者在交往,他們 下一場表演計劃在一個以色列鄉鎮舉行,然而她卻向

男友隱瞞了這個細節。 當舞者們到了陸軍檢查站, 她才意識到無論多努力嘗試,她都將永遠是個「外來 者」。

Selected Student Films from The Steve Tisch School of Film & Television at TAU A 史蒂夫悌席學院學生作品展 A |

35


Schlingel 以色列 Isreal | 2016 | Fiction | 9min Omri Loukas 在一個早晨,高中生 Ben 將第一次在沒有媽媽的保護

下,獨自面對現實。高中的一個早晨開啟了一段旅程, 迫使 Ben 長大變成男子漢。但他可能還尚未準備好 ...

One morning in high school when Ben has to deal with the reality for the first time without the help of his protecting mother. One morning in high school discovered as a journey which forced Ben to become a man. However, maybe he is not ready yet.

The Fine Line 以色列 Isreal | 2016 | Fiction | 27min Dana Lrerer Maya 是一位年輕女演員,她正面臨一場愛情戲的拍 攝。

在拍攝過程中,現實與戲劇間的細微界線逐漸變得模 糊,Maya 自身對虛實的分界也備受考驗。

36 | 史蒂夫悌席學院學生作品展 A

Maya, a young actress, is dealing with the shooting of a love scene. During filming the fine line between acting and reality is blurred and Maya's personal boundaries are in for a test.

Selected Student Films from The Steve Tisch School of Film & Television at TAU A


Up And Arise 以色列 Isreal | 2016 | Fiction | 21min Raanan Berger Likey was raised by his Master as a dog. When he succeeds to escape from his Master's home, he discovers surprising things about the outside world.

Likey 被他的主人以對待狗的方式養育,當他成功逃 離主人的家時,他發現外面的世界有許多驚人的事 情。

Selected Student Films from The Steve Tisch School of Film & Television at TAU A 史蒂夫悌席學院學生作品展 A |

37


史蒂夫悌席學院學生作品展 B

Selected Student Films from The Steve Tisch School of Film & Television at TAU B | 10/15 (Sun.) 10:00 | 10/19 (Thur.) 16:00 | ※

Ziva & Amal

38


Ziva & Amal 以色列 Isreal | 2017 | Fiction | 15min Tal Oved Yoga class in a women's prison. Ziva tries to imitate the difficult poses that yoga teacher demonstrates. As usual, she gives up pretty quick, and instead, tries to amuse Amal - her best friend in prison. But Amal is about to be released, and all she wants to do is to concentrate in yoga and get out of jail in shape. When Ziva realizes that Amal about to forget her the day she is released, she decides to seize the last opportunity to keep Amal close to her.

在婦女監獄裡的瑜伽課。Ziva 試著效仿老師擺出的高 難度瑜伽動作,但她跟往日一樣很快就放棄了,於是

她開使逗弄她最好的朋友 Amal 。 然而 Amal 就快要 被釋放了,一心只想專心練瑜伽,為了出獄時獲得好

身材。當 Ziva 意識到 Amal 日後將會忘記自己的時候, 她決定把握好最後可以留 Amal 在身邊的機會。

Heritage 以色列 Isreal | 2017 | Fiction | 25min Yuval Aharoni Noam, a young gay guy, discovers his father, who just died, had a secret affair with another married man. He Follows and meets that man without telling him who he is. He now holds his father's secret.

少年 Noam 是個同性戀,在他父親去世不久後,他發 現父親與另一位已婚男士有過一段外遇。

Noam 暗中跟蹤這位男士並與他見了面,但卻沒透露 自己的身分,現在他將父親的秘密佔為己有。

Selected Student Films from The Steve Tisch School of Film & Television at TAU B 史蒂夫悌席學院學生作品展 B |

39


Noam 以色列 Isreal | 2016 | Fiction | 23min Adi Shinar Noam 是一位個性內向、有藝術氣質的 16 歲女孩, 然而她無法繼續忍受有心理疾病的媽媽。

她渴望出去尋找機會見她迷戀的男孩,但她受制於媽 媽的命令,被迫待在家中。當她終於受不了時,她決 定離開,去尋找其他地方,度過她的夜晚。

Noam, 16, an artistic introvert, can't stand being her mother's psychologist. She wants to go out for a chance to meet a boy on whom she has a crush from afar,but is forced to stay home and meet with her mother's demands. When she can't put up with her anymore, Noam leaves, attempting to find somewhere else to spend the night.

The Most Beautiful Woman 以色列 Isreal | 2016 | Documentary | 32min Maya Sarfaty 在奧斯威辛集中營內,猶太女囚犯 Helena 和 ss 女 官員 Franz Wunsch 產生了一段悲慘的愛情故事。這

段不被允許的關係,起因於 Franz 拯救了 Helena 的 姊姊逃離毒氣室、重回生活,可惜最後仍舊無法救出 Helena 姊姊的兩個孩子。

時至今日,一個令人驚喜的交流在 Franz 的女兒以及 Helena 跟 Rosa 的孩子之間展開。

這是第一次他們願意勇敢地直視過去,揭露他們母親 被封存住的生命章節。

A tragic love stor y between Helena a young Jewish prisoner in Auschwitz and the SS officer Franz Wunsch. The forbidden relationship resolved in Franz saving Helena's sister out from the gas chambers, back into the living, but the sister's two children are left there to die. As of today, a surprising channel of communication opened between the SS officer's daughter and the children of Helena and Rosa. For the first time, they are willing to look bravely straight into the past, and to unveil the silenced episodes in the life of their mothers.

40 | 史蒂夫悌席學院學生作品展 B Selected Student Films from The Steve Tisch School of Film & Television at TAU B


香港演藝學院學生作品展 A

Selected Student Films from The School of Film and Television, HKAPA A | 10/14 (Sat.) 16:00 ◎ | 10/20 (Fri.) 10:00 |

成老師 In Praise of Teachers

41


姹紫嫣紅 Women in Three Acts 香港 Hong Kong | 2017 | Fiction | 11min 陳曆衡、麥峻朗、鍾柏朗、譚善揚、胡天朗 Chan Lik-Hang, Roden Mak Tsun-Long, Damy Chung Pak-Long, Byron Tam Sin-Yeung, Antonio Wu Tin-Long

劇團要角不辭而別,促使編導緊急找來前任女友排

演,固然惹他現任女友處處生疑,無奈同是劇中主演, 唯有迫上梁山演齣宴後「打牌」記。談及情為何物,

立馬入戲,更「無意」地竄改對白,中槍的豈止二人, 明刀暗箭之下再不是「純粹話劇團」。

A key actor of the troupe quits last minute without notice which pushes the director to call his ex as an emergency replacement, thus causing his girlfriend's suspicions to arise. As the play unfolds, lines are "unintentionally" changed with both women getting hurt. The "verbal daggers" start flying on stage, both direct and hidden, this is no longer "just" theatre.

水 Water 香港 Hong Kong | 2017 | Documentary | 16min 陳衍江、陳子慧、鄭樂生、黎葦林、羅昊培 Chan Hin-Kong, Linus Chan Tsz-Wai, Afra Cheng Lok-Sun, Rocco Lai Wai-Lam, Max Law Ho-Pui

見水是水,見水不是水。它流動,我們看它流動,它

看自己流動,它看我們流動。液態固態氣態共存,世 間一切終化為水,唯不變的只有變,游離虛實之間, 會否只是一池死水?

Seeing water as water, seeing water as not water. It flows, we watch it flowing, it watches itself, it watches us. The coexistence of liquid and solid states, everything in this time and space will eventually deliquesce into water. The only thing which never changes is change, wandering free in between reality. Will it end up being...just a pool of still water?

42 | 香港演藝學院學生作品展 A Selected Student Films from The School of Film and Television, HKAPA A


斷弦 The Rest 香港 Hong Kong | 2017 | Fiction | 10min 陳澤朗 Chan Chak-Long Jeffery is widely known around school to be an excellent classical cellist, but also the cold "standalone". One day it is discovered by a school band member that Jeffery can also play popular music, so they invite him to join them in their preparation for a contest. Originally rigid and reclusive, Jeffery begins to enjoy the feeling of having friends and working in a team during band practice. However, his mother insists that popular music is a waste of time. She wants Jefferey to leave school and focus on becoming a professional cellist. He eventually chooses to end his life in revolt of her control.

中四生頌堯是校內眾所周知的大提琴好手,也是大家

敬而遠之的「獨家村」。有一天,學校的樂隊成員意 外發現,原來頌堯也可以演奏流行音樂,遂邀請頌堯 加入樂隊,共同為將要到來的音樂比賽努力。本性孤

僻的頌堯投入樂隊排練以後,初嘗友儕群體為自己帶 來的樂趣。但頌堯的母親詩媛卻認定演奏流行音樂是 浪費時間之舉,迫頌堯退學以專注預備成為專業的大 提琴演奏家。頌堯不欲任由母親擺佈自己的人生,最 終竟選擇以死來向母親作抗議。

阿珍 A Mother and A Son 香港 Hong Kong | 2017 | Fiction | 10min 梁永豪 Thomas Leung Wing-Ho Jane is a 50 year-old woman whose husband ran away many years ago, leaving her to single-handedly raise their son Kit. Kit is about to take the HKCEE (Hong Kong Certificate of Education Examination) but his struggles in dealing with grades and the pressures of society result in Kit isolating himself in the house, wasting away on video games all day. In order to bring up Kit and repay family debts, Jane works very hard as a waitress, tolerating all kinds of tribulations. She hopes that one day her husband will come back and the family will be reunited again. However, Kit's irresponsible actions lead her to make a decision. One that will solve this once and for all.

阿珍是一名五十多歲的婦人,數年前因丈夫家富逃避 債項而要獨力撫養兒子文杰,並負上一身債項。文杰 是末代會考生,因成績不理想加上不適應社會環境, 終養成閒賦在家無所事事,終日打電動的習慣。

為供養文杰和償還債項,阿珍在所住的屋村酒樓當兩

更侍應,阿珍為人勤勞樸實,即使日子再艱苦,阿珍 也咬實牙關,認為終有一天會等到丈夫回來一家團 聚。可惜文杰的不負責任令阿珍的努力付諸東流,阿 珍最終決定以自己的方式結束一切⋯⋯

Selected Student Films from The School of Film and Television, HKAPA A 香港演藝學院學生作品展 A |

43


寶兒 When You’re Home 香港 Hong Kong | 2017 | Fiction | 11min 蔡嘉豪 Choi Ka-Ho

主角寶兒母親於數年前病逝,父親大受打擊患上精神 病,寶兒面對病情加劇的父親及文憑試的壓力,她需 要從中作出抉擇。

Bowie's mother fell ill and passed away many years ago hence causing her father's mental illness. Upon facing pressure from both home and school, she needs to make a decision.

成老師 In Praise of Teachers 香港 Hong Kong | 2016 | Fiction | 37min 張小菲 Wendy Zhang Xiao-Fei

被 Band 3 中 學 解 雇 的 成 志 達, 突 然 獲 聘 任 教 一 所 Band 1 小學。

除了教授視藝科之外,達也開始管理校園電視台興趣 班,並帶同學們拍攝短片。

可新學校的工作,並沒有達所想的那麼簡單。

面對家長的投訴、上司的不理解,以及短片拍攝遇到

的重重阻攔,達選擇與校園電視台的學生們共同面對 問題,並重新探詢教育的意義所在。

After being fired from a Band 3 middle school, Shing is hired by a Band 1 primary school. Apart from teaching visual arts, Shing begins managing the campus TV production classes and guides students in creating short films. However, work at his new school is not as simple as he thought it would be. Upon facing complaints from parents, questions from superiors and all kinds of obstacles,Shing chooses to work together with his students and explore the true purpose of education.

44 | 香港演藝學院學生作品展 A Selected Student Films from The School of Film and Television, HKAPA A


香港演藝學院學生作品展 B

Selected Student Films from The School of Film and Television, HKAPA B | 10/16 (Mon.) 13:00 ◎ | 10/19 (Thur.) 10:00 |

冬瓜豆腐叉燒包 Where Are You, My Dear?

45


More We Get 當我們同在一起 The Together

香港 Hong Kong | 2017 | Fiction | 36min 邵知恩 So Siu Chi-Yan

欣是個二十歲的少女,白天在餐廳打工,回家後還要

照顧患有未期癌症的母親。她跟母親的關係也因各自

承受太大的壓力而變得緊張。一天工作結束後, 欣戰 戰兢兢想買煙,卻被要求查身份證,一名男孩替她買

了煙。男孩敎欣吸煙,二人在公園開始了煙 break 約 會。

Yan is a 20 year old girl who works day-shifts at a restaurant and has takes care of her mother who is terminally ill with cancer when she gets home. Their relationship becomes very strained as a result of the stress each of them faces daily. One day, a ner vous Yan decides to buy some cigarettes but is asked for ID. A boy at the shop buys them for her and teaches her to smoke. The two begin to have "smoke dates" at the park.

何敏登陸 Landing 香港 Hong Kong | 2017 | Fiction | 29min 黃淦 Oscar Wong-Kam

母親突然過世 , 令一直被照顧著的何敏需要再次面對

過往所逃避的現實 , 而所有現實都殘酷地把她踢向深

淵。無家可歸的敏走到老人院當夜更護理員 , 與行動 不便的惡婆婆 - 利婆的相遇令她反省 , 更找到了著陸 的方法。

After the sudden death of her protective mother, Ho Man comes face to face with the reality she has managed to avoid for so long. Cruel reality forces her to the city of Shenzhen where she stumbles upon a nursing home and becomes a caregiver. Man's interactions with an illtempered, handicapped elderly-woman there, leads her to reflect and finally find foothold.

46 | 香港演藝學院學生作品展 B Selected Student Films from The School of Film and Television, HKAPA B


Are You, 冬瓜豆腐叉燒包 Where My Dear?

香港 Hong Kong | 2017 | Fiction | 23min 尹詩惠 Carmen Wan Sze-Wai On a typhoon-ridden afternoon in a funeral home commences the funeral of Mr. Lam when suddenly the body of the deceased comes back to life, becoming an unconscious, walking corpse… An unprecedented craze of resurrection, will it end up being a farce or are there hidden secrets yet to be revealed?

某個颱風天的下午,殯儀館裡正準備舉行喪禮的死者 林生突然翻生,變成了沒有知覺,只會無意識地向前 走的活屍 ....

一場前所未有死人都會翻生的靈堂風波,會是一場鬧 劇抑或暗藏玄機?

Selected Student Films from The School of Film and Television, HKAPA B 香港演藝學院學生作品展 B |

47


台灣學生 影展單元 Taiwan Student Film Program

48


◎影人出席映後座談 With filmmaker's attendance.

※ 場次內容涉及情色 / 暴力 / 爭議性畫面,請斟酌觀賞。 Some of the film contain scenes that some viewers may find disturbing.Viewer discretion is advised.

49


北藝大學生作品展 A

Selected Student Films from TNUA A

| 10/14 (Sat.) 10:00 ◎ | 10/18 (Wed.) 16:00 ◎ |

慕春 Springtime

50


青青與康康 Ching and Kang 台灣 Taiwan | 2017 | Fiction | 24min 許皓 Xu Hao The truth of love.

關於愛情的樣子。

電影系 103 級學士班製作 Undergraduate Student Prodution from Class of 2014

東北季風 Reconnecting 台灣 Taiwan | 2017 | Fiction | 11min 鄭安群 Paper lotus burnt into the sky .Just like the signal which sent by the livings that never reach the dead.

燃盡的紙蓮花,灰燼沒入天際,如生者對死者,再也 無法聯繫的訊號。

電影系 104 級學士班製作 Undergraduate Student Prodution from Class of 2015 Selected Student Films from TNUA A 北藝大學生作品展 A |

51


綠茶的滋味 Love & Green Tea 台灣 Taiwan | 2017 | Fiction | 16min 張玳瑋 Kim Chang

旻緯一向不能理解,為何鄰居阿離的男友總對阿離百 依百順,直到自己對佩安一見鍾情後,他才淺嚐到愛

Love tastes like green tea: bittersweet.

情的滋味,原來那就像啜飲綠茶一樣,甜中帶澀。

電影系 103 級學士班製作 Undergraduate Student Prodution from Class of 2014

慕春 Springtime 台灣 Taiwan | 2017 | Fiction | 27min 張志宏 Chang Chih-Hung

大學畢業後就離開家鄉到台北工作的慕春,即將在下 個月結婚並移居日本。對於未來感到徬徨的她,同時

也掛念獨自待在宜蘭老家的爸爸,決定回到老家度過 結婚前的日子。

電影系 102 級學士班畢業製作 Graduation Project from Class of 2013

52 | 北藝大學生作品展 A Selected Student Films from TNUA A

Mu-Chun,a young girl who left for taipei to work,is planning to move to Japan after her marriage next month.Nervous for her future,she misses her ageing father who living all alone in Yilan.She decides to go home to spend some time with him before the wedding day.


天唐 Close to Heaven 台灣 Taiwan 香港 Hong Kong | 2016 | Fiction | 15min 陳瀚恩 Chan Hon-Yan The Taiwanese girl came to Hong Kong and look for her boyfriend. In hostel "Tin Tong", she met a long stay HongKonger, through his binocular, she had the city view from hostel rooftop, and she started to review the meaning of the trip.

來自台灣的女生,隻身來港為了挽救與香港男友的感

情。住進「天唐」旅館等待男友消息的時候,碰上了 以旅館為家,任職保安的香港青年。身在自成一國的 深水埗區,一個總無可奈何地被轉到留言信箱,一個

以靜默對抗繁榮看似被遺棄的人,站在天台上卻比其 他人把這城市看得更清楚。

電影系 103 級碩士班製作 Graduate Student Prodution from Class of 2014

Selected Student Films from TNUA A 北藝大學生作品展 A |

53


北藝大學生作品展 B

Selected Student Films from TNUA B

| 10/14 (Sat.) 19:00 ◎ | 10/20 (Fri.) 16:00 ◎ | ※

漩渦 Trapped

54


山洞野人 Lost Cemeteries 香港 Hong Kong | 2016 | Fiction | 26min 何應權 Ho Ying-Kuen Tung and Yan, brothers from a single-parent family, solely rely on their mother who operates a store selling incenses in a wet market for living. After a year, their mother has passed away, the government now implements a plan to demolish the public estates for redevelopment. The elder brother, Tung, decided to continue his mother's business before the market is completely vacated, while Yan fled to Taiwan to study drama.

阿棟與阿仁, 單親家庭,全靠母親在街市經營一間元 寶蠟燭店生活。而此時公共屋邨要面臨清拆重建,母

親卻在前一年過世了。哥哥決定在街市清拆前把母親 的遺店經營下去,而弟弟卻選擇逃到台灣讀戲劇。弟

弟一直忘不掉母親,卻不敢面對。 因此他決定寫一個 發生在廢墟的故事:兩隻會說話的猴子,一直討論自 己的母親到底去哪裡。

北藝大劇場藝術創作研究所 Graduate Institute of Theatre Performance and Playwriting

約翰閃焰

John Wrestle the GangTop Style Vice

台灣 Taiwan | 2017 | Fiction | 5min 王崇霖 Wang Chong-Lin

This is a story about love and hatred, hope and despair, kindness and evil. A young and promising man who wants to join the gang Known as Gang Gang group which he's always yearning for. He decided to fight back!

這是一個關於愛與仇恨,希望與絕望,善良與邪惡的 故事。

一個年輕有為的男子,想要加入他朝思暮想的 Gang Gang 團體,但是現實卻一再將他拒於門外,絕望之 餘 ...

他決定反擊!

Selected Student Films from TNUA B 北藝大學生作品展 B |

55


觸 . 儆 Warning 台灣 Taiwan | 2017 | Fiction | 5min 尤柏耘 Wayne Yu

林柏均是個惡劣刻薄的房屋保險員,有一天就在他結 束平常的工作搭上平常搭乘的電梯回家時,柏均無意

間被股力量帶往了一個不存在的樓層,他沒有退路只

能往前,一路上罪惡感逐漸壓過恐懼,究竟『它們』 想要傳達給柏均些甚麼?

Paul is an abominable insurance agent.One day he took the elevator as usual.Suddenly,he was taking to an unfamiliar place by a strange force.There is no turning back he must go forward with his increasing fear and guilt.What are they trying to warn Paul?

電影系 104 級學士班製作 Undergraduate Student Prodution from Class of 2015

鬼媽媽 Mama 台灣 Taiwan | 2017 | Fiction | 6min 程薇倫 Winnie Chen

萱萱和媽媽的感情如同姐妹一樣要好。放學後的萱萱 買了精美的音樂盒打算送媽媽當作生日禮物,回家的 途中經過了一間靈堂,講著電話的萱萱沒有注意到,

似乎有「東西」跟著她回家。在家慶祝完生日,媽媽 便出門買水果,並特別叮嚀萱萱要專心讀書,但媽媽 怎麼好像剛踏出門就又回家了呢?

電影系 103 級學士班製作 Undergraduate Student Prodution from Class of 2014

56 | 北藝大學生作品展 B Selected Student Films from TNUA B

Lily went to a gift after school to celebrate her mom's birthday.She passed a mouming hall on her way home,but didn't realize.After the heart warming celebration at home,mom said she was going out to buy some fruit,but it looks like someone followed Lily home...


獵人獵人 Hunted 台灣 Taiwan | 2016 | Animation | 3min 陳彥勛 Chen Yen-Hsun What can happen in life that leave pain so sharp that the scars were left deep through one's bones?What kind of mistake one could have done so the scar had become the constant punishing pain?

甚麼樣的痛會在生命中剜下一刀刀見骨的傷痕,又是 甚麼樣的錯需要靠這些椎心的傷口來自贖 ?

北藝大動畫學系 Taipei National University of the Arts Dept. of Animation

漩渦 Trapped 香港 Hong Kong | 2017 | Fiction | 20min 陳祺欣 Chan Ki-Yan Wai has been living with her Father David ever since her mother abandoned them. Wai always compromises with David in order to deal with the fact that he overly controls her. They rely on each other, but they have a slow-hate relationship. After David broke his leg from an accident at a construction site, he intentionally concealed his recover details from the social worker Ms. Fung in order to get compensation payments. The social worker's one day visit has just ended, but the stormy conflict between the father and daughter had just begun.

自從母親離家出走後,小慧跟著父親大偉一起生活。 面對大偉的高壓管控,小慧總會息事寧人地退讓,兩 人關係齒唇相依,卻又如履薄冰。大偉因為工地意外 傷了腳,為了獲得救助金,刻意在社工面馮小姐面前 隱瞞了康復進度。一天的家訪結束了,而父女間的風 暴才正要來臨。

2016 香港鮮浪潮 2016 Hong Kong Fresh Wave Selected Student Films from TNUA B 北藝大學生作品展 B |

57


隔壁的女人 The Woman Next Door 台灣 Taiwan | 2017 | Fiction | 23min 劉純佑 Liu Chun-Tu

舊公寓裡,擁擠、隔音差、缺乏隱私。一位寡言且不 善交際的女人在此居住。這天隔壁搬來了另一個女 人,寡言的女人才發現,這兩個房間之間的秘密。

電影系 102 級碩士班製作 Graduate Student Prodution from Class of 2013

58 | 北藝大學生作品展 B Selected Student Films from TNUA B

In an old,crowded,and noisy apartment with no privacy,lives a reserved woman.Not until one day another woman moved to her next room did she realize the secret connection between their room....


北藝大學生作品展 C

Selected Student Films from TNUA C

| 10/15 (Sun.) 13:00 ◎ | 10/18 (Wed.) 19:00 露天放映 Open-air Screening | ※

跳舞吧 ! 鼓棒 Chubby

59


明天再見 A Better Tomorrow 台灣 Taiwan | 2016 | Fiction | 5min 鄭安群

山洞,鐵軌,火車站。今天走了,明天再見。

Tunnel,rail,train station.Today has gone,tomorrow will be better.

2016 新銳影展最佳影片 2016 Luxus Film Festival The Best Film Awards

屋頂檔案 Rooftop Incident 台灣 Taiwan | 2017 | Fiction | 9min 黃若賓 Colin Huang

志偉熱愛拍攝自己人生周圍所有的事情,讓全世界看 到他長相帥氣又受歡迎,它的存在對於世界有多麼的 出眾。但一次想要作弄全校最不受歡迎的情敵文澤 時,卻惹錯了人,把自己和同學暴露了危險之中。

電影系 104 級碩士班製作 Graduate Student Prodution from Class of 2015

60 | 北藝大學生作品展 C Selected Student Films from TNUA C

Zhiwei is your everyday popular high school boy who loves to record his everyday adventures and share it online. However,when he decides to prank the school's most unpopular kid,he quickly realises that he has picked the picked the wrong guy to mess with ,endangering his friend and his own life in the process.


洞兩洞六 02-06 台灣 Taiwan | 2017 | Fiction | 23min 王逸帆 Wang I-Fan For 2186T batchmates.

由憤怒製成的、黏稠的、充滿黑色幽默的血漿,一次 噴發乾淨。

電影系 104 級碩士班製作 Graduate Student Prodution from Class of 2015

愛國獎券 The Patriotic Lottery 台灣 Taiwan | 2016 | Fiction | 5min 練健輝 Lian Kien-Hui The Patriotic Lottery was a rags to riches dream of early Taiwanese. The pictures and slogans on the lottery was filled with political agenda and function on the model living standards.

「愛國獎券」是台灣早期市井小民發財致富的夢想, 獎券上的圖案、標語具有政令宣導、教化生活規範的

功能。當年的獎券畫家林幸雄曾被綁架三次逼問明 牌,他向綁匪隨口胡謅夢境暗示與「明牌」竟巧合成

隔天開獎的號碼之一,這段過往也成為他人生中特殊 的經歷。

2017 城市遊牧影展台灣電影競賽觀眾票選獎 2017 Urban Nomad Film Festival The Best Film form Audience vote Selected Student Films from TNUA C 北藝大學生作品展 C |

61


自由業殺手 Freelance Killer 台灣 Taiwan | 2016 | Fiction | 21min 柯歈 Ko Yu

七年沒有執行任務的殺手志偉,對外宣稱自由業,但

事實上也可以說是無業青年。志偉靠著多年前執行任 務的高額報酬所存的錢,過著輕鬆愜意的生活。直到

某天,志偉面臨吃光老本的危機,在情勢所逼之下, 志偉決定重操舊業。

Zhi Wei, a killer who has not performed tasks for seven years, claims himself to be a freelancer, but actually is unemployed. He lives a leisure life on the high reward he saved from the tasks he performed several years ago. One day, he faces the crisis that he is going to use up all his money. Forced by the situation, Zhi Wei decides to return to his old job.

電影系 103 級學士班製作 Undergraduate Student Prodution from Class of 2014

跳舞吧 ! 鼓棒 Chubby 台灣 Taiwan | 2017 | Fiction | 31min 陳怡君 Chen Yi-Chun

阿岳在樂團解散之後背起了巨額的債務,在他逃避討 債集團的同時,他遇見了打算去台北參加跳舞比賽的 小胖,阿岳發現小胖身懷鉅款,便打算假裝帶他踏上 旅程,途中把錢騙走還債,但得知小胖所做的一切只 是希望喚回自己的父母,隨著討債兄弟逼近,恐懼與 良知拉扯著阿岳。

電影系 101 級碩士班製作 Graduate Student Prodution from Class of 2012

62 | 北藝大學生作品展 C Selected Student Films from TNUA C

Yue, is a drummer but his band disbanded at last. Yue owed money due to the release of an album. He started to escape from two gangsters who sent by his debtor. One day, he met a little boy who was heading to Taipei alone to participate a street dance contest. Yue noticed that Chubby boy has lots of money, so he decided to pretend taking Chubby boy to the contest and found a chance to steal the money......


北藝大學生作品展 D

Selected Student Films from TNUA D

| 10/17 (Tue.) 16:00 ◎ | 10/21 (Sat.) 10:00 ◎ | ※

安娜 ANNA

63


亞拉巴 Arabah 台灣 Taiwan | 2016 | Fiction | 13min 撒冷 . 達里瑪奧 Saljeng Taljimaraw

S,

我去了那片不會讓妳沉下去的海。 海水不是甜的。

D

S, I went to the ocean in which you would never be drowned, the water wasn't sweet. D

電影系 103 級學士班製作 Undergraduate Student Prodution from Class of 2014

頂樓加蓋 The House On The Roof 台灣 Taiwan | 2016 | Fiction | 28min 溫紹涵 Wen Shao-Han

頂樓加蓋裡,住著一對小兄弟;而同一棟樓的樓下, 住著男人。

生的開始與死的盡頭,在頂樓加蓋,爆炸。

電影系 102 級學士班畢業製作 Graduation Project from Class of 2013

64 | 北藝大學生作品展 D Selected Student Films from TNUA D

On the rooftop addition encountered the end of a life and the start of another life.


登高 Hiking 台灣 Taiwan | 2017 | Fiction | 11min 陳渥鈞 Chen Wo-Chun He screwed up again.Just like when they were kids,his older brother will surely help him.Maybe.

弟弟又闖禍了。就像小時候一樣,哥哥一定會來幫忙 收拾殘局的。

電影系 105 級學士班製作 Ungraduate Student Prodution from Class of 2016

廢墟要拆了 Tear Down 台灣 Taiwan | 2017 | Fiction | 14 min 劉純佑 Liu Chun-Yu The ruins once were their paradise.But ever since the girl's disappearance,only memories left.Now the ruins are tearing down,they come back to cherish their memories.To face with their relationship from the past,the present,and the future.

廢墟曾經是他們的樂園,但自從女孩消失後,這裡只

剩回憶。如今廢墟即將拆除,他們回到這裡緬懷往昔, 並一起面對這段關係的過去,現在,和未來。

電影系 102 級碩士班製作 Graduate Student Prodution from Class of 2013 Selected Student Films from TNUA D 北藝大學生作品展 D |

65


安娜 ANNA 台灣 Taiwan | 2016 | Fiction | 29min 呂小慧 Kishi Lui

四年前,語婕和她的戀人麗明從香港來了台灣。有一 天,她收到戀人突如其來的死訊,她突然不知所措。

在收拾遺物時,語婕從麗明家洗手間裡中發現一套叫 「安娜」時裝和日記,發現她戀人藏有很多她不知道 的事,麗明的形象變得愈來愈陌生,於是她穿起安娜 的衣服,無意遇見一個陌生的台灣男子,發現了更多 她未知的事⋯⋯

電影系 102 級學士班畢業製作 Graduation Project from Class of 2013

66 | 北藝大學生作品展 D Selected Student Films from TNUA D

Four years ago, Yujie and her lover, Liming, came to Taiwan from Hong Kong. One day, the news of her lover's death suddenly came to her and she was totally at a lost. When Yujie was collecting the things left by Liming, she discovered a design and a diary named "Anna" in the bathroom of Liming's home. She found Liming had many secrets that she didn't know before and she felt like she never knew Liming at all. She then wore that design called "Anna" and met a Taiwanese man accidentally. By that, she kept on revealing the things she never knew before......


全台影視科系學生作品交流展 A

Selected Student Films from Local Film Schools A | 10/15 (Sun.) 16:00 ◎ |

海洋症 Ocean Disease

67


老麻的私事 Between the Lines 台灣 Taiwan | 2016 | Fiction | 27min 王怡萱 Wang Yi-Hsuan

「老麻的私事」,是作家吳一淳在報上刊載年餘的小

說,主人翁「老麻」時常跳出故事,出現在一淳的左 右,叨念一番。近來,一個辛辣的專欄欲擴大版面, 連載面臨被撤刊的威脅。故事該如何繼續?如何突

破?煩惱的,不只作家一個人,「老麻」也開始了自

A serial novel "Ma's business",is facing suspension form releasing which causes discontinuity of the story.The author Izzie is not the only one who is upset about this crisis, the character Ma also started his own plan...

己的計劃 ...

臺灣藝術大學電影系 Department of Motion Picture of NTUA

雙囍臨門 A Lovely Night 台灣 Taiwan | 2017 | Fiction | 22min 何煒彤 Vitty Ho

晚餐時間,一家四口的小康家庭將迎來兒女的各自伴 侶。隨著飯局的展開,和樂融融的氣氛似乎流露些許

不尋常的氣息。父母開始察覺眼前的準女婿與準媳婦 的不對勁。兄妹閜養方設法的角色扮演遊戲,到底紙 能包得住火嗎?

It's absolutely a lovely night. The Tsengs family are preparing their big meal for their children who are going to bring their partners home. They chat, they drink, they spend wonderful moments together. Eventually, the couples are going to receive TWO great surprises....

政治大學廣播電視學系 Department of Radio & Television of NCCU

68 | 全台影視科系學生作品交流展 A Selected Student Films from Local Film Schools A


海洋症 Ocean Disease 台灣 Taiwan | 2017 | Fiction | 27min 黃暐程 Huang Wei-Cheng Wei Xiang Wang, who works as a mortician, fished a poisoned fish one day. However, after his father ate that fish, he got a disease called Ocean Disease, which made the water in his body keep seeping out. Thus, Wei Xiang's father realized the connection between himself and sea. At first, Wei Xiang looked down on the meaning of life, but he had a new perspective of life due to his father's disease. We hope that everyone can think about the philosophy of life and the connection between humans and sea through the Ocean Disease.

偉翔,從事殯喪業,某日釣起一尾受污染的魚,父親 吃下後得了海洋症,使身體不斷出水,這過程父親發 現與海的連結。

本對生命看待輕浮的偉翔,因這並對生命有了新的體 悟。希望藉由海洋症思考生命哲學與人對海的關係。

東方設計學院影視藝術系 Department of Motion Picture of DungFang Design University

肥羊 The Cattle 台灣 Taiwan | 2016 | Fiction | 13min 劉上維 Shawn Liu Suan, a mindless street thug who lives off from gambling in underground poker scenes. One night, a regular set up with his long term teammate Driod, planning to scam a newly spotted victim Alan. Little that he knows, this unpredictable gaming reveals that Alan isn't a first time player as he stated; nor his true relationship between Driod. On the poker table of this jungle, whom will end up be the winner who takes all? Whom is the cattle that being prey on?

大萱是無所事事靠打牌維生的小流氓,今天找了阿卓 要一起薛旭倫這隻肥羊,但事情並不順利,阿卓好像

有意無意地讓著旭倫,而旭倫好像也不是第一次打大 老二的新手,每個人心裡都想贏錢,但誰是那隻肥羊 呢?

聯合大學台灣語文與傳播學系 Department of Taiwan Languages and Communication Selected Student Films from Local Film Schools A 全台影視科系學生作品交流展 A |

69


全台影視科系學生作品交流展 B

Selected Student Films from Local Film Schools B | 10/16 (Mon.) 19:00 ◎ | ※

兵疫 Madness

70


兵疫 Madness 台灣 Taiwan | 2016 | Fiction | 21min 許睿庭 Hseu Ruey-Ting In deep-rooted desperation to exempt from military service by overeating,N comes to the hospital for health checkup and sits on the bench in the holding area,at times thinking out loud and at times going frantic. N exudes his despair and resistance toward military service by acting so abnormally that he barely recognizes himself. Confinements,restrictiveness,and norms born with the society are like towering,insurmountable walls between our desired and us.Throughout our lives,we,dominated by destiny,succumb to many things intertwined in our lives willingly or reluctantly.We give up exercising control of our fates by degrees and drown ourselves in obliviousness toward this situation with time. Are we wimps if we attempt to throw off shackles of military service or are we our own heros by combating established social institutions? From the angle and mental status of N,this film is about struggles and repression in striving between compromises and rebellion when we are enslaved at its harshest by social confinements.

為了免役而暴食的 N 來到醫院做體檢,他坐在醫院等 候區的椅子上,時而自語;時而發狂,透露出對當兵 的恐懼與抗拒。社會中的許多框架、制約或價值觀, 像一堵牆,橫擋在我們所嚮往的之前。人終其一生都 得服從於許多自己甘願或不甘願接受的事物中,久而 久之,不但不自覺,還深陷其中。本片藉由逃兵者的 視角與心理狀態,探討人們受到的威權、權威、集體 價值觀等社會框架役使時,在妥協與反抗之間的掙扎 與不適。 政治大學傳播學士學位學程 College of Communication Undergraduate Degree Program of NCCU

執法 Justice 台灣 Taiwan | 2016 | Fiction | 9min 巫虹儀 Wu Hung-Yi The police officer Sue fires three shots at the suspects in order to arrest them,but she is charged with murder. Does She make the right decision?Is she a good police or a murderer.

警察張舒妍為了制止嫌犯的逃逸,而朝嫌犯曉涵開 槍,此舉動卻引起搭檔江佳耀和另名嫌犯阿盛的質 疑,這讓剛正的張舒妍心中產生擺盪,她該如何在接 下來的追捕行動中做出正確的決定?

臺灣藝術大學電影系 Department of Motion Picture of NTUA Selected Student Films from Local Film Schools B 全台影視科系學生作品交流展 B |

71


烏托邦 Utopia 台灣 Taiwan | 2016 | Fiction | 17min 曾品綺 Tseng Pin-Chi

「欸,你認識四班的周喬嗎?」

青春洋溢的校園裡,止不住的惡意逐漸蔓延,人性的 醜陋再也無所遁形。

當真實與幻象交雜,於迷離的五光十色之間,誰的雙 眼能辨明一切?

“Hey, do you know Jou Chiau from Class 4? ” In the youthful campus, endless malice gradually spreaded. The dark side of humanity could no longer be hidden. With reality and illusion mingled, who could distinguish everything in the blurred brilliant colors?

世新大學廣播電視電影學系電影組 Department of Radio,Television&Film of SHU

老王打我 Miss Wang 台灣 Taiwan | 2016 | Fiction | 40min 鄭宇軒 Jheng Yu-Hsuan

立業是個失婚的萬年顆長,今天在公司沒有一件事順 利,兒子也去找前妻而冷落他,所以下班後他決定喝

個爛醉來撫平倒霉的一天。在回家的路上他被女流浪

漢「老王」搭訕,也因此遭遇了奇幻的體驗,他看見 自己人生如變成現在的樣子,這次他無法再逃避 ......

Li-ya is a divorced section manager. Nothing was going swimmingly today. His son even went to his ex-wife and left him alone. He decided to get drunk after work to calm him down.On the way home, he was hit on by female tramp named Wang. HE underwent a fantastic experience thus. He watched how his wife became like this. This time, he can't escape anymore.

朝陽科技大學傳播藝術系 Department of Communication Arts of CYUT

72 | 全台影視科系學生作品交流展 B Selected Student Films from Local Film Schools B


全台影視科系學生作品交流展 C

Selected Student Films from Local Film Schools C | 10/17 (Tue.) 19:00 ◎ |

孤獨時光 The Lonely Time

73


告別二式 Invisible Farewell 台灣 Taiwan | 2017 | Documentary | 21min 黃令華 Flora Huang Ling-hwa

楊家即將面臨一連串告別的儀式,整個家族開始準 備,但是否能各自找到自己的告別方式呢?

The Yang family were facing a funeral. All family members prepared for it. However, can they find out their own way to a invisible farewell?

政治大學廣播電視學系 Department of Radio & Television of NCCU

離枝 All Ending Are Begings 台灣 Taiwan | 2017 | Fiction | 30min 何旻容 Mandy Ho

在一個下著雨的午後,小偉發現母親不見了。因為酗

酒而失去工作的父親-啟文,來自越南的母親-金枝 因為長期承受啟文給的壓力所以選擇離開家裡,看著 一切的小偉,決定要從母親留下來的書信裡頭找尋母 親的連結,也希望自己與父親的關係能夠改善。

It was a rainy afternoon;Wei could not find his mother,ChiZhi who was from Vietnam.She under pressure from Wei's alcoholic and unemployed father,Chi-Wen,in long tern,was too desperate to live in the home.Thus, she made up her mind to leave away from the family,Wei had noticed everything;he determined to look for his mother through assembling clues from the letters left by her.He was not only eager to find his mother but improve the relationship with his father.

世新大學廣播電視電影學系電影組 Department of Radio,Television&Film of SHU

74 | 全台影視科系學生作品交流展 C Selected Student Films from Local Film Schools C


孤獨時光 The Lonely Time 台灣 Taiwan | 2016 | Fiction | 27min 柯奕廷 Ko Yi-Ting A 10 year-old boy Yi-Cheng was the only child of the family. He lived in a suburban community.Two boys Shen-Hao and Shen-J,who were close friends of him.One day Yi-Cheng invited them to his home to play.After they left,Yi-Cheng found his game disc was missing.

奕誠是家中的獨子,無人陪伴的他,最好的朋友就是 天天陪他玩的媽媽。暑假到了,奕誠邀請沈灝跟沈紀

兄弟來家裡玩,但在兩人回家後,奕誠卻發現自己的

遊戲光碟不翼而飛,害怕失去友誼的他不知如何開 口,母親試著幫助奕誠,而奕誠又該如何解決這個暑 假最困難的成長習題?

世新大學廣播電視電影學系電影組 Department of Radio,Television&Film of SHU

Selected Student Films from Local Film Schools C 全台影視科系學生作品交流展 C |

75


全台影視科系學生作品交流展 D

Selected Student Films from Local Film Schools D | 10/19 (Thur.) 19:00 ◎ |

長路未央 Gone

76


渡海 The Missing Piece 台灣 Taiwan | 2017 | Fiction | 18 min 莊世圖 Chong Sai-To A-Wen's dearest grandmother has passed away,yet as his father,Zhi-Hui doesn't know how to explain it to him.At the same time,in order to get to the "faraway island"A-Wen's grandmother once mentioned,he still devotes himself to learning swimming.

阿文親愛的阿嬤去世了,作為父親的致輝卻不知如何

向阿文解釋。此時,阿文仍然勤奮的學習游泳,為了 能到奶奶曾提過的那『遙遠的島』

臺灣藝術大學電影系 Department of Motion Picture of NTUA

運轉法則 A Monk and His Mother 台灣 Taiwan | 2016 | Fiction | 28min 蔡俊彬 Tsai Chun-Pin A monk must come home to take care of his dying mother. The problem is that his mother's still mad at him for leaving home many years ago. The monk needs to do something to break the deadlock of the relationship.

和尚回家照顧重病等死的母親,但母親對他多年前出 家這事怒氣難消,和尚得想辦法在有限的時間內,化 解母子之間的情感糾葛。

臺灣藝術大學電影研究所 Department of Motion Picture of NTUA Selected Student Films from Local Film Schools D 全台影視科系學生作品交流展 D |

77


滷肉飯 Pig Heaven 台灣 Taiwan | 2017 | Animation | 3min 陳冠汝 Chen Kuan-Ju

一隻小豬初闖台灣「灶腳」,意外發現一本魔法食譜, 看著看著,他開始覺得不對勁,小豬的生命將受到威 脅,他將如何度過?

here was a lovely pig breaking into Taiwanese kitchen. He found a magic recipe. But he left something wrong and started to escape from there...

臺灣藝術大學圖文傳播藝術學系 Graphic Commuication Arts of NTUA

鮭魚 SALMON 台灣 Taiwan | 2017 | Animation | 2min 陳冠汝 Chen Kuan-Ju

日復一日坐著想同工作的馬戲團熊,再也受不了這枯 燥乏味的生活。有天他望著夜空,一個佈滿星星的天 空,發現一個十分吸引他的東西,而這將為他的生活 帶來意想不到的變化。

There was a bear who always did the same work in the circus. He was tired of his job. One day, h looked into the sky with many stars. The bear found that there was a special thing which change his life......

臺灣藝術大學圖文傳播藝術學系 Graphic Commuication Arts of NTUA

78 | 全台影視科系學生作品交流展 D Selected Student Films from Local Film Schools D


長路未央 Gone 台灣 Taiwan | 2017 | Fiction | 30min 吳佳臻 Wu jia-jen This is a story about losing and growing.Father chose sea burial before his own death. Mother,Wei wu and Yu WU are driving along on the coastal highway,each with a broken heart and trying to seek the answer of regaining their lives.

一個關於失去,關於長大的故事。

父親生前選擇讓家人以海葬的方式送走自己。母親開 車載吳悠和吳為回家,三人各自帶著破碎的心,緩緩

地開在漫長的沿海公路上,尋找著如何重拾生活的答 案 ......

世新大學廣播電視電影學系電影組 Department of Radio,Television&Film of SHU

Selected Student Films from Local Film Schools D 全台影視科系學生作品交流展 D |

79


劉振南導演 紀念單元 Director Vincent LIU Memorial Unit

| 10/21 (Sat.) 13:00 ◎ |

本單元為紀念北藝大電影所導演組畢業校友劉振南導演,將連續放映三場作品。從學生時期各種形式的創作短 片、第一部作品即入圍 2011 年台北電影節最佳劇情長片的《我的拼湊家庭》,以及打破公視開台以來最高收視 率記錄的《藥笑 24 小時》,一同回顧劉導精彩豐富的創作生涯。

This program is to honor the master alumni of the dept. of filmmaking of TNUA, director Vincent Liu. There will be three sessions of display of Liu's works. The sessions include a various kinds of creative short films which was made by Liu as a student studying in TNUA, his very first feature film"My Transformed Family" which was also nominated as the best Feature film of the year of Taipei film festival in 2011, and the record-breaking of audience rating of Public Television Video Production"24 Hours of Laughter" . Let us sit back and enjoy the impressive works made by director Vincent Liu

throughout his rich career.

80


劉振南 導演 Director Vincent LIU 劉振南,1979 年生於台灣嘉義縣,畢業於台大地理系輔修中文系,後赴日本早稲田大學攻讀 文學,回台後曾任職全球第一大美國廣告代理商「McCannErickson」與日本第一大商社「三

菱商事」, 為了電影夢想辭掉工作 , 回到台北藝術大學電影創作所專心創作電影至今 , 並成立 莫門特電影有限公司 , 擔任負責人,希望能將人生的每個感動的 Moment 表現出來。

第一部作品《我的拼湊家庭》即入圍 2011 年台北電影節最佳劇情長片,並與《那些年 , 我們

一起追的女孩》一起被推薦為【影展必看十大強片】。第二部作品《飛啊!卡夫卡》獲釜山

中韓電影節最佳劇情片銀獎。並於 2015 年參加金馬電影學院,與學員共同拍攝作品《回家》。 《藥笑 24 小時》打破公視開台以來的最高收視率記錄,獲得觀眾喜愛,入圍第 51 屆金鐘獎 及 2016 新加坡亞洲電視大獎。

劉振南本身對電影產業非常有自己一套獨特的想法以及見解,具有高度的敏銳度。想拍一些

比較社會性的議題,去反映時代和社會,最重要的是文化研究,去觀察世界,深入民間,從 貼近生活的角度來取材,把電影當成是文化,以深厚的文學為基礎,發展兼具藝術與商業價 值的電影。

Vincent Liu (born 1979 in Chiayi, Taiwan) graduated with a degree in Geography (minoring in Chinese Language and Literature) from National Taiwan University. He then went on to study Literature at Waseda University in Japan and worked for major advertising firms such as: McCann-Erickson and Mitsubishi Corporation after his return to Taiwan. In order to pursue his dream, Liu quit his job and enrolled in Taipei National University of the Arts to study filmmaking. At the same time, he set up Moment Film Co. Ltd. And wished to capture all of life's special "moments". His first production "My Transformed Family" was nominated for Best Full-length Fictional Film at the 2011 Taipei Film Festival. It was also promoted alongside "You Are the Apple of My Eye" as a part of the festival's top-ten recommended films. "Fly! Mr. Stuck" won the silver award for best drama at the Chinese and Korean Film Festival in Busan. In 2015 Liu participated in the creation of "Coming Home" with other students at the Golden Horse Film Academy. Liu's "Laugh for 24 Hours"broke public TV viewership history, becoming an audience favorite, and received many important nominations at the 51st Golden Bell Awards and the 2016 Singapore Asian TV Awards. Liu had his own unique views on the film industry, and was very diplomatic. He enjoyed incorporating social issues in his films in response to this generation and society. He believed that one of the most important things was to observe the world and cultures through people, gaining a hands-on perspective of life. Film is a type of culture based on literature which can embody both artistic and commercial values.

81


A

10/21 (Sat.) 13:00-15:00 座談會來賓 Guests |鄭有傑 導演 Director Cheng Yu-Chieh |陳宇喆 導演 Director Chen Yu-Jie |劉品羚 小姐 Mrs. Liu Pin-Ling

好久不見 Long Time No See 劉振南導演自彈自唱作品。

Self-accompaniment by Vincent LIU.

丟你的煙 Cigarette Disposal 台灣 Taiwan | 2004 | Commercial Film | 48sec

行政院國民健康局反菸廣告影像大賽 第一名。

Executive Yuan anti-smoking advertising video contest first place.

我的拼湊家庭 My Transformed Family 台灣 Taiwan | 2011 | Fiction | 75min

人無法選擇自己的家人,但總能選擇跟自己比較親近的家人。因為有著共同牽絆,彼此組合成為一個 新的家庭寄託。

父母離異的阿銘,從小被阿嬤帶大,正面臨一項裝置藝術比賽最後的徵選機會。每當有家庭聚會時,

阿銘總是推託工作忙碌或者沉默以對。一次母親節聚會,三叔突然住院,為了不要讓阿嬤擔心,阿銘、 姑姑與堂妹決定插手幫助三叔並且向阿嬤隱瞞 ...

拼湊家庭跨越了一般家庭形式的限制,構成一個非直系親屬,卻又是當今社會最貼近現實狀況的家庭 新關係。

One cannot choose their family but they can choose which family members to be close with. Tied down by similar things, they become a source of support for each other. Ah Ming's parents divorced when he was a child, leaving his grandmother to raise him. Currently facing the final round of an installation art competition, Ah Ming either says he is busy with work or keeps silent during family gatherings. During a mother's day gathering his uncle is suddenly hospitalised, Ah Ming and the rest of the family hide it from his grandmother and give each other support. "My Transformed Family" breaks your traditional idea of a family unit, sometimes the kinship shown between non-immediate family members, is much closer to reality.

82 | 劉振南導演紀念單元 Director Vincent LIU Memorial Unit


B

10/21 (Sat.) 15:30-18:00 座談會來賓 Guests |陳宇喆 導演 Director Chen Yu-Jie |劉思妤 小姐 Miss Iris Liu |吳宜瑾 小姐 Miss Wu Yi-Jin

冬海 WINTER SEA

劉振南導演自彈自唱作品。

Self-accompaniment by Vincent LIU.

家人是劉導演創作的原點。

劉振南短片集 Short Film Set 台灣 Taiwan | 2002-2014 | Fiction、Documentary | 96min

台大時期 During NTU Period 饗宴 The Feast 早稻田時期 During Wasaeda University Period 黑之影 Dark Shadows 在挪威森林裡醒來 Awakening in the Norweign Woods Dancing yourself 北藝大時期 During TNUA Period 等待火星 Waiting for Mars Do Re 升 Re Do Re to Re 愛情腎下什麼 What's There to Moan About Love 偷吃 Stealth

閉 幕 片

2002

Documentary

2005

Fiction

2009

Fiction

2007

Documentary

2011

Fiction

2011

Fiction

2011 2014

Fiction Fiction

10/21 (Sat.) 19:00-21:15 座談會來賓 Guests |王亮鈞 先生 Mr. Wang Liang-Jun |王自強 先生 Mr. Wang Tzu-Chiang |劉品羚 小姐 Mrs. Liu Pin-Ling

六本木 Roppongi

劉振南導演於六本木 LIVE 的 MV。 The MV of Vincent LIU's band LIVE .

藥笑 24 小時 Laugh for 24 Hours 台灣 Taiwan | 2016 | Fiction | 88min

罔笑阿嬤的四個孩子相繼成家後,四人的生活雖然也都有著各自的辛苦,但他們總在為了輪流寄養媽

媽的天數斤斤計較,不過罔笑阿嬤從不介意。有一天,罔笑阿嬤意外迷了路,四人正著急尋找媽媽時, 罔笑阿嬤意外中了樂透頭獎。四人對母親的態度全都改變,紛紛積極回老家探望媽媽,為了從罔笑阿 嬤手中分到一杯羹,自家人間展開了一場極其荒謬的孝敬比賽。

Over the years, Granny Bong-tshio's four children have slowly formed families of their own. Although they all have their own tribulations to deal with in life, they still constantly argue over who has to look after her. One day, Bong-tshio loses her way and unexpectedly manages to win the lottery top-prize. After finding Bong-tshio, their attitude towards her takes a drastic turn. Hoping to please her for their own benefits, visits back home become a more frequent affair. Thus a ridiculous contest of filial piety begins between the family members.

Director Vincent LIU Memorial Unit 劉振南導演紀念單元 |

83


84

影 片 索 引 Film Index 拼音 Alphabet A

B C

D

F G

H

84 | 影片索引 Film Index

頁碼 Page 43

片名 Title 阿珍 A Mother and a Son

66

安娜 ANNA

61

愛國獎券 The Patriotic Lottery

83

愛情腎下什麼 What's There to Moan About Love

44

寶兒 When You're Home

71

兵疫 Madness

42

姹紫嫣紅 Women in Three Acts

44

成老師 In Praise of Teachers

56

觸 . 儆 Warning

79

長路未央 Gone

51

東北季風 Reconnecting

43

斷弦 The Rest

61

洞兩洞六 02-06

46

當我們同在一起 The More We Get Together

47

冬瓜豆腐叉燒包 Where Are You, My Dear?

64

頂樓加蓋 The House On The Roof

65

登高 Hiking

82

丟你的菸 Cigarette Disposal

83

冬海 WINTER SEA

83

Dancing Yourself

83

等待火星 Waiting for Mars

83

Do Re 升 Re Do Re to Re

77

渡海 The missing Piece

69

肥羊 The Cattle

65

廢墟要拆了 Tear Down

56

鬼媽媽 Mama

58

隔壁的女人 The Woman Next Door

74

告別二式 Invisible Farewell

75

孤獨時光 The Lonely Time

78

鮭魚 SALMON

24

Heroine

39

Heritage

69

海洋症 Ocean Disease

46

何敏登陸 Landing

82

好久不見 Long Time No See

83

黑之影 Dark Shadows


85

拼音 Alphabet L

頁碼 Page 52

片名 Title 綠茶的滋味 Love & Green Tea

57

獵人獵人 Hunted

68

老麻的私事 Between the Lines

72

老王打我 Miss Wang

74

離枝 All Ending Are Begings

83

六本木 Roppongi

78

滷肉飯 Pig Heaven

52

慕春 Springtime

60

明天再見 A Better Tomorrow

N

40

Noam

P

30

People That Are Not Me

Q

51

青青與康康 Ching and Kang

S

35

Santé

36

Schlingel

55

山洞野人 Lost Cemeteries

68

雙囍臨門 A Lovely Night

42

水 Water

53

天唐 Close to Heaven

36

The Fine Line

40

The Most Beautiful Woman

35

True Colors

62

跳舞吧 ! 鼓棒 Chubby

83

偷吃 Stealth

U

37

Up and Arise

W

60

屋頂檔案 Rooftop Incident

72

烏托邦 Utopia

82

我的拼湊家庭 My Transformed Family

57

漩渦 Trapped

M

T

X Y

Z

83

饗宴 The Feast

64

亞拉巴 Arabah

26

藥笑 24 小時 Laugh for 24 Hours

55

約翰閃焰 John Wrestle the GangTop Style Vice

77

運轉法則 A Monk and His Mother

39

Ziva & Amal

62

自由業殺手 Freelance Killer

71

執法 Justice

22

濁流 Upstream

83

在挪威的森林裡醒來 Awakening in the Norweign Woods

31

再見女兒 Lost Daughter

Film Index 影片索引 |

85


86

公車 時刻表

Bus Schedule

國立臺北藝術大學接駁車暨大南公車紅 35/ 紅 55 班次時刻表 TNUA Shuttle Bus and City Bus (Red35 & Red55) Bus Schedule

捷運關渡站→北藝大 Guandu MRT → TNUA

校車 / 紅 35/ 紅 55 ( 星期一~星期五 ) Shuttle Bus/Red35/Red55 (Weekday)

7:00

7:30

8:00

8:10

8:10

8:20

8:30

8:40

8:50

9:05

9:10

9:30

9:45

10:10

10:15

10:25

10:40

11:00

11:15

11:20

12:05

12:15

12:35

12:55

12:55

13:10

13:20

13:45

13:50

14:00

14:10

紅 35/ 紅 55 ( 假日 ) Red35/Red55 (Weekend)

北藝大→捷運關渡站 TNUA → Guandu MRT

捷運關渡站→北藝大 Guandu MRT → TNUA

北藝大→捷運關渡站 TNUA → Guandu MRT

捷運關渡站→北藝大 Guandu MRT → TNUA

北藝大→捷運關渡站 TNUA → Guandu MRT

7:45

14:50

15:05

8:40

8:55

7:15

7:50

8:00

8:10

8:20

8:25

8:30

9:00

9:05

9:15

9:45

9:55

10:05

10:25

10:30

10:35

10:50

11:10

11:25

12:05

12:15

12:25

14:40

14:35

15:15

15:20

15:30

15:25

15:40

15:55

16:05

16:00

16:10

16:15

16:30

16:30

16:40

16:45

16:55

17:05

17:20

17:10

17:20

17:20

17:30

17:30

17:40

17:35

17:45

17:40

17:50

17:50

18:00

17:55

18:10

18:10

18:20

18:20

18:30

18:25

18:35

18:40

18:50

18:45

19:00

19:15

12:45

19:25

13:10

-

20:05 ( 專車 )

21:05

21:15

13:05

13:25

13:40

13:55

14:00

14:15

校車 Shuttle Bus

-

20:15

19:35

19:30 ( 專車 )

22:05

22:45

23:30 ( 專車 ) 紅 35 Red35

20:25

22:15

22:55 -

8:00

9:05

9:20

9:45

10:00

10:25

11:15

12:05

12:55

13:30

13:45

14:10

14:25

14:50

15:15

15:30

16:05

16:20

16:55

17:10

17:45

18:00

18:35

19:00

19:25

20:15

21:05

22:05

22:45

8:15

9:15

9:35

9:55

10:15

10:35

11:25

12:15

13:05

13:45

13:55

14:25

14:35

15:05

15:25

15:45

16:15

16:35

17:05

17:25

17:55

18:15

18:45

19:15

19:35

20:25

21:15

22:15

22:55

紅 55 Red55

①紅 35 及紅 55 路線時間表為預估到站時間,搭乘費用比照一般公車標準收費或享有轉乘優惠服務。行經臺北城市大學及荒山劇場 再進入本校。 ②本校接駁車經由學園路、陽關大道直接進入本校。本校教職員生每次收費新臺幣 6 元;未持悠遊卡者,應自備零錢,不找零。 ③由於行車調度及配合班次表,接駁車於非發車時刻恕無法提供載客服務,請各位教職員生見諒,感謝您的配合!

1. The Red 35 and Red 55 schedule above is for reference. The cost and discount services are as the standard of Taipei city buses. The routes are from Taipei Chengshih University of Science and Technology and periphery of Forest Theatre to TNUA campus. 2. The route of TNUA Shuttle Bus is from Xueyuan Rd. and Sunshine Boulevard to the campus. TNUA faculty, staff, and students: 6 NT per ride. Any excess amount paid shall not be refunded to those paying incash. It is the bus rider's responsibility to have exact change.

86

| 公車時刻表 Bus Schedule


87

北藝大 地圖

TNUA Campus Map

TUNA Campus Map 北藝大校園地圖 |

87


主辦單位 Organizer 國立臺北藝術大學 電影創作學系 Department of Filmmaking, Taipei National University of the Arts 總監 President 李道明 Daw-Ming LEE

策展 團隊 Credits

策展人 Program Director 江美宣 Mei-Hsuan CHIANG 策展顧問 Program Adviser 吳凡 Fan WU 策展執行 Programmers 行政統籌 Administration Manager 陳法安 Ann CHEN

助理 Assistant 張維佐 Zaduno CHEUNG

放映統籌 Screening Manager 李昶佑 Alexander LEE

助理 Assistant 陳佳妤 Chia-Yu CHEN

國際聯絡統籌 International Contact Manager 鄭佳欣 Chia-Hsin CHENG 助理 Assistant Angela LIU 美編統籌 Visual Manager 柯歈 Yu KO

助理 Assistant 彭郁茜 Yu-Qian PENG 邱湧智 Yong-Jhih CIOU

宣傳統籌 Press Manager 林晏嫆 Yen-Yong LIN

助理 Assistant 陳可兒 Claire TAN

徵件統籌 Entries Manager 張貝瑜 Pei-Yu CHANG

助理 Assistant 甘可琪​Kam Hoe Kei

財務統籌 General Affairs Manager 李宜君 Yi-Jun LEE 劉振南紀念單元聯絡 Vincent Liu Memorial Unit Contact 張玳瑋 Kim CHANG 視覺設計 Graphic Design 彭郁茜 Yu-Qian PENG

助理 Assistant 柯歈 Yu KO

字幕 Subtitling 張貝瑜 Pei-Yu CHANG

助理 Assistant 甘可琪​Kam Hoe Kei

手冊編輯 Executive Editor 柯歈 Yu KO

特別感謝 Special Thanks To 特拉維夫大學史蒂夫悌席電影電視學院 The Steve Tisch School of Film and Television at TAU 香港演藝學院電影電視學院 Selected Student Films from The School of Film and Television, HKAP 駐台北以色列經濟文化辦事處 Israel Economic and Cultural Office in Taipei

傑崴創意設計有限公司 Gateway Visual Creative Co., Ltd. 竹圍維妮屋 Winnie House

88

| 策展團隊 Credits




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.