CONTEXTOS DESIGUALES / IMAGINARIOS CONVERGENTES. Arquitectura Contemporánea en Uruguay

Page 1



arquitectura contemporรกnea en Uruguay contemporary architecture in Uruguay


CONTEXTOS DESIGUALES / IMAGINARIOS CONVERGENTES

33N 34S


UNEQUAL CONTEXTS CONVERGING IMAGERY


Contextos desiguales / Imaginarios convergentes es el libro-catálogo que recorre la muestra uruguaya de la exposición 33North 34South. Arquitectura Contemporánea en Corea y Uruguay, exhibida en el Museo Nacional de Artes Visuales (MNAV) del 12 al 31 de marzo del 2019. Esta exposición tuvo su origen en la invitación del Korean Institute of Architects (KIA) a la Sociedad de Arquitectos del Uruguay (SAU) para participar en la exposición internacional 100 Architects of the Year 2018 como País Invitado de Honor y cuenta con el auspicio de la Union Internationale des Architectes (UIA). Forma parte de un intercambio académico-cultural entre los dos países, que comenzó con la exhibición en el Jeju Museum of Art, Jeju Do – Corea, en octubre del 2018. La exhibición en el MNAV reúne un total de 67 obras de arquitectura contemporánea: 33 situadas en Corea del Sur y 34 ubicadas en Uruguay. Estas últimas son las que se presentan en este catálogo.

Contextos desiguales / Imaginarios convergentes (Unequal Contexts / Convergent Imagery) is the catalog-book that covers the Uruguayan show in the exhibition 33North 34South. Arquitectura Contemporánea en Corea y Uruguay, (Contemporary Architecture in Korea and Uruguay) held at the Museo Nacional de Artes Visuales (MNAV) between March 12 and 31, 2019. The exhibition arose from an invitation extended by the Korean Institute of Architects (KIA) to the Sociedad de Arquitectos del Uruguay (SAU, Uruguayan Architects Society) to participate in the international exhibition 100 Architects of the Year 2018 as Guest of Honor Country, with the support of the Union Internationale des Architectes (UIA, International Union of Architects). It is part of an academic-cultural exchange between both countries, which started with an exhibition at the Jeju Museum of Art, Jeju Do – Korea, in October, 2018. The exhibition at the MNAV includes 67 works of contemporary architecture: 33 located in South Korea and 34 in Uruguay. The latter are featured in this catalog.


Presidente del KIA President KIA Kang Chul Hee Vicepresidente del KIA Vice President KIA Han Young Keun

Presidente de la UIA President UIA Thomas Vonier Vicepresidente de la UIA por las AmĂŠricas Vice President UIA for the Americas Roberto Simon

Presidente de la SAU President SAU Fernando Pereira Vicepresidente de la SAU Vice President SAU Marcel Perchman


Ministerio de Relaciones Exteriores Declarado de interés ministerial

Embajada de la República Oriental del Uruguay en Corea Embajada de la República de Corea en Uruguay

Declarado de interés cultural


33NORTH 34SOUTH Coordinador general Gustavo Vera Ocampo

General coordinator

Curadores Curators

Gustavo Vera Ocampo, Luis Zino

Comité científico Scientific committee

Laura Alemán, Diego Capandeguy, Conrado Pintos

Edición gráfica Graphic edition

Marcelo Gualano, Gustavo Vera Ocampo

Producción Production Carla Ribas

Documentación

Documentation

Laura Cesio, Carla Ribas

Diseño editorial Editorial design

Valentina Juanicó, Manuel Machado

Traducción Translation Adriana Butureira

ISBN: 978-9974-94-270-7 Impresión y encuadernación en Gráfica Mosca Marzo 2019 D.l.: 375.364



Agradecimientos Acknowledgements

Kang Chul Hee Han Young Keun Sungyoun Hwangm Luis Iribarne Mariella Crosta Omar Mesa Joaquín Gastambide Enrique Aguerre Marcelo Danza Álvaro López Marcelo Bednarik Carina Strata Juan Pedro Urruzola Andrés Richero Marcos Guiponi Duilio Amándola Martín Boga Julia Pereda César Reisch Felipe Saizar Ignacio Sambarino



P. 13

Contextos desiguales / Imaginarios convergentes arquitectura contemporánea en Uruguay Gustavo Vera Ocampo, Luis Zino

P. 15

Unequal contexts / Converging imagery contemporary architecture in Uruguay Gustavo Vera Ocampo, Luis Zino

P. 17

Lugar y lugares

modos de habitar el tiempo Laura Alemán

P. 19

Place and places

ways of inhabiting time Laura Alemán

P. 21

Discreción lírica

arquitectura reciente en un lejano país Diego Capandeguy

P. 27

The lyric discretion

recent architecture in a distant country Diego Capandeguy

P. 35

Selección de obras

P. 35

Selection of works


arquitectura contemporánea en Uruguay Y si acaso no brillara el sol... Luis Alberto Spinetta

La arquitectura uruguaya contemporánea es la invitada de honor del Korean Institute of Architects al otro lado del mundo. Una manifestación que fomenta la interculturalidad entre las diferentes realidades arquitectónicas del mundo, justo en un momento donde la discriminación y la intolerancia por el otro se acrecienta aceleradamente. Uruguay es un pequeño país de Sudamérica. Como Corea del Sur, Uruguay esta rodeado de naciones gigantes, en este caso Argentina y Brasil. Ello ha signado sus lógicas históricas, sus relatos legitimadores y sus mixturas. Un territorio que casi duplica en tamaño al de Corea del Sur, pero con una población quince veces menor (algo más de 3 millones de habitantes y demográficamente estable); latitudes casi iguales al Norte (33º) y al Sur (34º). Antípoda uno del otro, pero aquí sin nieve ni montañas.

Con grandes extensiones de campo fértil, con buenos indicadores sociales en el contexto de América Latina. Su economía se basa en generar commodities agropecuarias y forestales, y servicios, en especial los turísticos. En esta muestra se presentan 34 retratos de la arquitectura reciente, todos del siglo XXI. ¿Cómo acotar?, ¿cuáles son los límites? Se definieron tres restricciones principales: una espacial por la cual las obras debían haber sido construidas en nuestro territorio nacional; una temporal ceñida mayoritariamente a la última década; y una disciplinar atendiendo a la relación sinérgica con el entorno en que se implanta y a la consistencia formal del objeto construido. Un segundo plano operativo definió: una obra por autor; diferentes generaciones, distribución geográfica representativa de distintas


Marcelo Gualano

Las obras elegidas intentan un relato que demuestre la adaptabilidad a los diferentes contextos superpuestos en el transcurso del tiempo: históricos, sociales, económicos, culturales y materiales. Una acumulación diacrónica de saberes y huellas diversas, incentivada por una lenta permeabilidad y cierta resistencia a los cambios. En el análisis pareciera que los imaginarios arquitectónicos convergieran: en la preocupación por la inserción, tanto en el paisaje

La selección final exhibe un conjunto de respuestas claras a situaciones contextuales desiguales, donde la dedicación al proceso de proyecto, la sencillez, el detalle y la capacidad de adaptación a diferentes limitaciones, aparecen como virtudes posibles. Imaginarios, sueños, ilusiones, que parecen —aún sin saberlo—, ser convergentes.

33North / 34South Curadores de la Exposición Uruguaya

Se exploró un universo extenso de obras para elegir los trabajos que creemos reflejan el devenir de la arquitectura contemporánea en el Uruguay.

como en la trama urbana; en el respeto al espacio público y las texturas existentes; en las connotaciones programáticas y el uso de los materiales; en la auto-exigencia de algunos arquitectos ante el rédito económico que se intenta imponer como único fin.

Gustavo Vera Ocampo, Luis Zino

realidades; diversidad programática y de comitentes (públicos, cooperativas, privados); de menor y mayor escala; de presupuestos económicos a suntuosos; reciclajes y obra nueva.

P. 13


contemporary architecture in Uruguay And if by chance the sun did not shine… Luis Alberto Spinetta

Uruguayan contemporary architecture is the guest of honor of the Korean Institute of Architects on the opposite side of the world.

as South Korea to the North (33º). Antipodes from each other, but in the case of Uruguay, lacking snow or mountains.

It is an manifestation of intercultural exchange between the various architectural realities in the world, precisely at a time when discrimination and intolerance for diversity are on the rise.

Instead, there are large extensions of fertile soil, and good indicators in the context of Latin America. Its economy is based on the production of agricultural and forestry commodities, and the provision of services, especially tourism.

Uruguay is a small country in South America. Like South Korea, Uruguay is surrounded by giant countries, in its case Argentina and Brazil. This has conditioned their historical logics, their legitimating stories and their mixes. Uruguay has a territory almost doubles in size that of South Korea, but a population fifteen times smaller (a little over three million inhabitants and demographically stable), and almost the same latitude, to the South (34º)

The exhibition in South Korea includes thirty-four examples of recent Uruguayan architecture, all from the 21st century. How could we limit the selection? Which should be the limits? Three main restrictions were defined: a spatial one, by which the works should have been built in our national territory; a temporary one, by including only the last decade; and a disciplinary one, related to a synergistic


Victor Lorieto

A second operational plane established the following requirements: one piece by author; representation of different generations; a geographical distribution encompassing different realities; a diversity of programs and constituents (public, cooperative, private); smaller and larger scale; limited and more generous budgets; both recycled and new buildings.

In the analysis, it may seem that our architectural imagery converged. It can be seen in the concern for insertion, both into the landscape and into the urban fabric. Also, in the respect for the public space and the existing textures. In the programmatic connotations and the use of materials. In the demands some architects prioritize over the economic revenue that may otherwise be deemed the sole purpose.

An extensive universe of works was explored to select those that, in our opinion, reflect the evolution of contemporary architecture in Uruguay.

The final selection exhibits a set of clear answers to very unequal contextual realities, where the dedication to the project process, simplicity, detail and the capacity of adaptation to different constraints appear as possible virtues.

The chosen works attempt to convey a story that evidences the adaptability to different contexts over time: historical, social, economic, cultural and material. A diachronic

These are imageries, dreams and illusions that seem —even unknowingly— to be convergent.

33North / 34South Curators of the Uruguayan Exhibition

accumulation of knowledge and diverse footprints stimulated by a slow permeability and a certain resistance to change.

Gustavo Vera Ocampo, Luis Zino

relationship with the environment in which the works are implanted and the formal consistency of the constructed object.

P. 15


modos de habitar el tiempo

Lugar: espacio cargado, determinado. Un cruce único entre el espacio y el tiempo. Un tajo singular. Un vacío ajeno que se colma o se llena. Un cielo alto que se vuelve tierra. Lugar, locus, τόπος aristotélico.1 Un atributo corpóreo que no pertenece por entero al cuerpo; algo que no es suyo pero que tampoco le es del todo ajeno. Como el aroma o la sombra. Un modo de estar. Un aire inefable que tiñe o afecta al objeto. La arquitectura es lugar. Crea lugar en el lugar. Aunque no se lo proponga ni se obligue a ello. Porque no escapa a la urdimbre de la historia, porque no puede sustraerse al tiempo. Pero este hacer admite modos y grados diversos, y quizá en ello radiquen las diferencias. Lo que aquí se expone es una pequeña muestra de esto. Una serie de obras muy recientes que exhiben variados modos de estar en la tierra, y que —aun sin quererlo— dialogan con las voces previas. Se recortan

sobre un fondo extenso. Retoman hilos heredados pero rompen otros; prosiguen, refutan o ignoran el eco de otros tiempos. Algunas piezas se inscriben en el aire abierto: apelan al horizonte y al vuelo del viento. Procuran asomarse al mar tenso o revuelto, mirar el arroyo, perderse en el suelo verde o pedregoso de la ballena2 o la sierra. A veces crean ilusión de eternidad, la ficción de que siempre han existido bajo ese cielo. No emulan la hazaña de Julio Vilamajó, su venerada apuesta3: apelan a otras armas, definen otro juego. Están en otro tiempo. Pero a menudo invocan el mismo afán de ingresar al azul sin disolverse en ello. Otras obras palpitan con el latido de la ciudad, mantienen con ella un lazo cercano y directo. Se integran a la trama urbana, aceptan su reto. Prosiguen su pulso apretado, asumen sus poderosas reglas. Pero lo hacen con nuevos criterios: imponen otro modo de decir, escriben un texto raro en el contexto.


En este canto coral hay notas diversas. Preguntas disímiles o inconciliables, y sus posibles respuestas. Escalas variadas, focos o lupas que se aproximan o alejan. Hay una historia común y una fotografía trémula: un

1. Se alude a la noción de topos que Aristóteles aborda en el libro IV de la Física y en otras obras de su autoría. 2. La mención refiere a la cumbre de Punta Ballena, situada en el departamento de Maldonado. 3. Julio Vilamajó (1894-1948). Arquitecto uruguayo que realiza la urbanización de Villa Serrana (1945-1947), donde instala el célebre Ventorrillo de la Buena Vista (1946) y el Mesón de las Cañas (1947). 4. Se alude al giro que la arquitectura local adopta en esos años, plasmado en la obra de Luis García Pardo, Raúl Sichero e Ildefonso Aroztegui, entre otros tantos. 5. Eladio Dieste (1917-2000). Ingeniero uruguayo que desarrolla el sistema constructivo basado en el uso de cerámica armada. Su obra se funda en principios de racionalidad y economía que condenan, por ejemplo, el uso de la pared vidriada en altura.

Arquitecta, escritora. Magíster en Ordenamiento Territorial y Desarrollo Urbano (fadu-udelar). Profesora Agregada del Instituto de Historia de la Arquitectura (fadu-udelar). Cursa Doctorado en Arquitectura (fadu-udelar) y Licenciatura en Filosofía (fhce-udelar).

La secuencia incorpora también otra línea proyectual: la que se funda en una obra otra, la que crece dentro de una esfera previa. La arquitectura que nace en la arquitectura, el injerto de lo nuevo entre los muros viejos. Estas operaciones imponen el hiato entre los mundos que anudan: afirman la feliz distinción, conjuran toda torpeza mimética. Se apartan de algunas maneras locales impuestas en los años ochenta. Y suelen hacerlo con suma delicadeza: el lugar invitado enaltece entonces al anfitrión, lo encumbra o eleva.

corte provisorio en este derrotero. Parricidio, respeto, veneración, indolencia: un legado común que se mata, se ignora, se acata o se acepta. Pero ante todo, el atávico elogio de la materia y la forma, y de lo que ocurre cuando ellas vuelven lugar el espacio.

Laura Alemán

Miguel Ángel Odriozola

Aquí resuena apenas la fulgurante audacia de los años cincuenta4, que repica de modo epidérmico. Y se oye también su temprana condena: la ética de Eladio Dieste, sus reparos ante el gesto que juzga fútil o impertinente.5

P. 17


ways of inhabiting time

Place: a charged, determined space. A unique crossing between space and time. A unique cut. An alien emptiness that is filled or overfilled. A high sky that becomes earth. Place, locus, Aristotelian τόπος.1 A corporeal attribute that does not entirely belong to the body; something that is not its own but that is not completely alien to it either, like the scent or the shadow. A way of being. An ineffable air that tinges or affects the object. Architecture is a place. It creates a place in the place. Even if it does not intend or is not forced to do so. Because it does not escape the fabric of history, because it cannot escape time. But this doing admits different modes and degrees, and maybe that is where the differences lie. What is exhibited here is a small sample of this. A series of very recent works that show varied ways of being on earth, and which — even unwittingly— dialogue with previous voices. They appear in relief against a broad

background. They take up inherited threads, but they break with others; they continue, refute or ignore the echo of other times. Some pieces are inscribed in the open air: they appeal to the horizon and to the flight of the wind. They attempt to lean out onto the rough or turbid sea, to look into the stream, to lose themselves in the green or stony ground of the ballena2 or the hills. Sometimes they create an illusion of eternity, the pretense that they have always existed under that sky. They do not emulate the feat of Julio Vilamajó, his revered venture3: they appeal to other weapons, they define another game. They belong in a different time. But often they invoke the same desire to join the blue without dissolving in it. Other works pulse with the city’s heartbeat and maintain with it a close and direct link. They are integrated into the urban fabric and accept its challenge. They follow its tight pulse and assume its powerful rules. But they do it with new criteria: they impose another form of expression, they write a text at odds


In this choral piece there are different notes. Dissimilar or irreconcilable questions, and their possible answers. Varied scales, points of focus or magnifiers that come closer or move away.

1. It alludes to the notion of topos that Aristotle addresses in Physics book IV and in other works he authored. 2. It alludes to the notion of topos that Aristotle addresses in Physics book IV and in other works he authored. 3. Julio Vilamajó (1894-1948), a Uruguayan architect who designed the Villa Serrana development (1945-1947), where he located the famous Ventorrillo de la Buena Vista (1946) and the Mesón de las Cañas (1947). 4. It refers to the trend that local architecture adopted in those years, embodied in the work of Luis García Pardo, Raúl Sichero and Ildefonso Aroztegui, among many others. 5. Eladio Dieste (1917-2000), a Uruguayan engineer who developed a construction system based on the use of reinforced ceramics. His work is based on principles of rationality and economy that decry, for example, the use of the glazed walls in high-rise structures.

Architect, writer. Master in Territorial Planning and Urban Development (fadu-udelar). Associate Professor at the Institute of the History of Architecture (fadu-Udelar). Ph.D. in Architecture candidate (fadu-udelar) undergoing a bachelor’s degree in Philosophy (fhce-udelar).

The sequence also incorporates another type of projects: the ones based on another work, and which grow within a previously existing sphere. Architecture that is born within architecture, the graft of the new among the old walls. These operations impose a hiatus between the worlds they bind together: they affirm the happiness of the distinct, they conjure out all mimetic awkwardness. They depart from some local ways imposed in the eighties. And they usually do it with extreme gracefulness: the guest place exalts the host, it uplifts or praises it.

There is a common history and a tremulous photograph: a provisional cut in the course. Parricide, respect, veneration, indolence: a common legacy that is killed, ignored, obeyed or accepted. But above all, the atavistic eulogy of matter and form, and of what happens when they turn space into a place.

Laura Alemán

Ildefonso Aroztegui

with the context. Here resonates barely the dazzling audacity of the fifties4, which pulses epidermally. And one also hears its early condemnation: the ethics of Eladio Dieste, his objections against any gesture that he deems futile or impertinent.5

P. 19


arquitectura reciente en un lejano país

Campos taxonómicos, campos de sentido ¿Cómo mapear e interpretar la arquitectura uruguaya reciente? Una posibilidad es indagar en las asociaciones diacrónicas de obras sobre las estrategias de proyecto, sus conceptos, sus poéticas y sus tecnologías constructivas. Ello trasciende las genealogías, con encadenamientos frecuentemente ilusorios. Tales genealogías se entienden poco relevantes en el universo de prácticas arquitectónicas abiertas y permeables en el que operan la mayoría de los creadores expuestos.

parecen encuadrarse bien en tales campos taxonómicos, otras parecen yuxtaponerse y algunas se distancian de estos registros. Se trata de un análisis relacional que trasciende otros ejercicios críticos y la diversidad de targets de la arquitectura. La arquitectura uruguaya así retratada, apoyándose en la citada brújula, opera fundamentalmente en cinco grandes campos:

Para este mapeo se intentó adscribir las 34 obras de esta muestra a la brújula de la arquitectura planteada por Zaera Polo en su texto «Ya bien entrado el siglo XXI: ¿las arquitecturas del post-capitalismo?»1 Este autor, apoyado en los esquemas de Jencks de su libro Arquitectura 2000, abre siete campos en que posiciona a creadores y oficinas de arquitectura emergentes a nivel global. Tal analista invita en su texto a aplicar y construir otras brújulas específicas, que es lo aquí presentado. Algunas obras uruguayas

# 02 Indagación de las contingencias y nuevo existencialismo

1. Zaera Polo, Alejandro (2016), «Ya bien entrado el siglo XXI: ¿las arquitecturas del post-capitalismo?)», Revista El Croquis, Nº187, pp. 252/287.

# 01 Geometrías euclidianas y pregnancia matérica

# 03 Cosmopolítico y de una austeridad chic # 04 Prácticas y poéticas intersectas # 05 Registros concomitantes # 01 Geometrías euclidianas y pregnancia matérica Es el campo más indagado en las obras de esta muestra. Este evidencia la sensibilidad por las arquitecturas de geometrías euclidianas, de volúmenes o cajas articuladas y el logro de unas materialidades vistas oscilantes


Un temprano proyecto referencial fue un pequeño parador turístico en el medio del campo, de los hermanos Gualano. Se trata del Pabellón Salto del Penitente. Aquí una pastilla abstracta de hormigón, que contiene un parador interior y un mirador público en su azotea, califica e intensifica al paisaje. Sus obras posteriores de creciente escala evidencian un continuo virtuosismo en sus contenciones volumétricas y en sus expresividades matéricas.

En el Teatro Politeama de Pintos, Lorieto y Santellán, un teatro de pueblo de principios del siglo XX, este se refacciona con escasos recursos y se amplifica en su espacio frontal. Para ello se adosa un pequeño volumen abstracto, de gran ligereza, un origami contemporáneo en contraste con la pesadez del edificio original, como señalan sus autores. Es un ejemplo de intensificación expresiva. La Casa Fausta de Apolo se encastra en un terreno urbano en pendiente, con aperturas y soterramientos. El proyecto se resuelve como un fileteado en el que contrasta un pequeño ventaneo continuo con una bestial placa superior de hormigón visto, resultando una obra de gran potencia y cobijo.

Arquitecto. Profesor de Historia de la Arquitectura Contemporánea, Facultad de Arquitectura, Diseño y Urbanismo de la Universidad de la República.

La obra de Comerci, el Centro de Formación de la Cooperación Española en el centro histórico de Montevideo, potencia una vieja construcción que se refacciona y en la que se infiltra una caja suspendida posterior de vidrio. Ello se resuelve con gran diafanidad y ligereza, trabajo a la vez artesanal, preciosista y contemporáneo, con un resultado algo mágico.

Diego Capandeguy

Juan Apolo

entre una expresividad soft a otras más intensas. En Uruguay no se dio ni una resistencia a una arquitectura paramétrica que —casi no se indagó— ni una ficción vernacular. Aquí se produce una simple re-materialización, asociada a diversas tecnologías constructivas, unas más convencionales, otras más avanzadas. Estas obras se han implantado en las ciudades y en el campo, moviéndose entre constricciones normativas y del encargo, pero siempre imponiéndose como entidades discretas, con geometrías simples y externalidades potentes. En Uruguay este talante cautiva a arquitectos de varias generaciones, especialmente a los de 40, 50 y 60 y pico de años.

P. 21


En este campo se emplaza otro edificio soterrado, el Instituto de Computación de la Facultad de Ingeniería de la Universidad de la República, de Scheps. Éste se organiza según una cuidada geometría adosada a un edificio moderno de valor patrimonial, con materialidades inertes y verdes y con diversos estándares como Green Building. Ello se resuelve según el gran oficio y sensibilidad que ha signado la obra de este creador. En otra posición de destaque se ubica MAPA, un colectivo uruguayo - brasileño constituido por Andrades, Carballal, Gobba, Lagranha y López. Su Sacromonte Crafted Wines Landscape en Pueblo Edén en Maldonado, comprende la implantación de diversos pequeños refugios entre cerros, viñas de autor y espejos de agua. Cada refugio prefabricado, con su perfección volumétrica, sus opacidades, brillos, y luminiscencias vedadas, se implanta en una base pétrea, mediadora y esculpida. Una delicada capilla reducidísima y abstracta interpela sobre los misterios de la creación. MAPA concilia un delicado design muy controlado, una tectónica hedonista, la producción en taller, el montaje in situ, y una estrategia comunicacional activa y global. La Casa Marindia de MASA Arquitectos, de Pronczuk y Saettone, se presenta como un prisma hueco que se posa en un suburbio jardín, con una materialidad rústica de hormigón visto y cerramientos ligeros, complementados con una estufa y con equipamientos tecnológicos y domóticos, ¿una bubble de Banham y Dallegret disciplinada en su envolvente? La singular experiencia uruguaya de casas reales proyectadas y construidas por estudiantes integra este campo. Es la Vivienda de Arquitectura Rifa G.2011, de García y García. En un pequeño terreno en esquina se juega con apilamientos de volúmenes puros y de patios para organizar un hábitat medio. El resultado es una edificación introvertida, envuelta en hormigón y acero corten, algo enigmática. La Casa Frente al Mar, del creador argentino Arraigada, en Punta del Este, ensaya en la tectónica de la madera y sus lógicas contemporáneas de prefabricación y montaje. Se parte de un terreno en esquina en que se implanta un edificio sobre pilotis, según un lay out en dos alas en L y en galería, de elegantes proporciones y contrastes monocromáticos, resuelto como una ecología. También en Punta del Este, este laboratorio de la arquitectura regional, se ubica la Casa Punta del gran creador brasileño Kogan, de

MK27. Esta vivienda sub rural de gran porte, de un solo nivel y planta libre, esta constituida por una losa de hormigón visto sobre pilares regulares y muros externos de piedra. Bajo la misma se implanta una caja en parte vidriada y en parte de madera, y un quincho, con un deck contiguo. Se trata de una obra algo sublime, de gran horizontalidad y de una gran escala propia de la denominada Escuela Paulista. En este campo podrían clasificarse otros emprendimientos. Es el caso de la Casa Antonio Serratosa de Graetz y Nuñez, generado al reciclarse un pequeño palacio de la Ciudad Vieja de Montevideo. Éste se convirtió en coworking, sustituyéndose una claraboya y agregándose dos plantas a modo de una mansarda, restaurándose partes e incorporándose materialidades de muy buena factura. Dentro de esta clasificación también se ubican diversas obras públicas y sociales, generalmente low cost, como las siguientes. En este registro se encuentra el Centro de Visitantes de la Meseta de Artigas, realizado para el MINTUR (Ministerio de Turismo) por Artecona, Dutiné y Falkenstein, que reinterpreta un galpón - cobertizo de cuidadas proporciones, exento en el campo. Aquí se encuadra el Muelle Negro en Salto, de Ferrer y Preve, realizado para la Intendencia Departamental. El proyecto consistió en transformar un antiguo muelle ferroviario en un paseo público equipado que se infiltra en el Río Uruguay. En este campo se posicionan los llamados Edificios de Zona Operacional de la Jefatura de Policía, proyectados por Elizalde, ubicados en diversas áreas de la ciudad de Montevideo. Son grandes prismas con requisitos programáticos específicos, que se van adaptando a las diversas locaciones y requerimientos, tratándose sus fachadas principales por un tinglado de chapas de colores que se componen plásticamente con diferentes variaciones. El proyecto de la Universidad Tecnológica en Fray Bentos, en un sitio de patrimonio industrial, de Ruiz, Dibarboure, Grauert y Llorente, forma parte de este registro. La propuesta apela a geometrías simples y a materialidades en sintonía con el área. Destaca un volumen adosado a un basamento a conservar (viejo muro y sala de bombas) resuelto con una envolvente de chapa perforada y una clara organización programática del conjunto.


El Liceo Nº 7 de Rivera, del Programa MEMFOD, proyectado por Cuadro, Dauría, Gnesetti y Musto, destaca por su concepción de edificio educativo contemporáneo y su calidad. Éste, con sus tres plantas, tiene una geometría y proporciones cuidadas, muy buen lay out, fluidez espacial, materialidades rústicas de hormigón visto o mosaico veneciano de bajo mantenimiento, otros guiños matéricos, y varias amenidades complementarias.

del país, realizada por Cecilio. Una vieja escuela - granja pública se transforma y ioniza. Para ello se amplían los edificios existentes y se posan pares de aulas - terraza ligeramente girados entre sí, casi a modo azaroso, generándose espacios inbetween. Esta distorsión controlada contrasta con los muros transversales de areniscas que se oxidan y de techos - alerones, reflejo de la fuerza de la sensibilidad matérica en el Uruguay.

Otro caso es el de la Cooperativa de Viviendas de Ayuda Mutua COVIOFRIT en Tacuarembó, del Centro Cooperativista Uruguayo, proyectado por Moreno. Este tipo de viviendas sociales han estado influenciados y sedados por la fuerte tradición innovadora de los años 60 y 70. En este escenario, este proyecto opera con muchas constricciones de partida, potenciándolas, armando una nueva manzana signada por tiras de viviendas dúplex. Éstas se conciben como un soporte o plataforma adaptativa para un futuro crecimiento pactado por expansión interior o exterior.

# 03 Cosmopolítico y de una austeridad chic

# 02 Indagación de las contingencias y nuevo existencialismo En esta categoría prima la indagación de las contingencias, cierta aleatoriedad, un frecuente fondo existencial, una aplicación de modos de representación y cartografía frescos y aproximaciones en ocasiones conceptuales, ecológicas, e incluso hedonistas. Zaera Polo en su taxonomía asocia este campo a frecuentes geometrías distorsionadas, atributo limitado en el caso del Uruguay. Aquí esta categoría se podría asociar más con una incipiente sensibilidad fenomenológica. En este país este abordaje es indagado por varios creadores que pivotean mayoritariamente en los 40 años. Aquí se ubica el denominado Parque Lineal Portuario Rambla 25 de Agosto de 1825, de Torrado, Bednarik, Bruzzone y Mirabal. Se trata de un pequeño espacio público entre el borde de la Ciudad Vieja de Montevideo y el puerto moderno, cargado de contingencias y de limitaciones que activan el proyecto. El resultado es una amable placa inerte y continua de colores claros que vitalizan adyacencias grises. Tal placa es perforada por infiltraciones arqueológicas y por implantes verdes y de mobiliario urbano, según una aproximación fenomenológica. En este campo, pero en otro registro, se encuentra la ampliación de la Escuela de Tiempo Completo Nº 40 de Artigas, al norte

En este campo Zaera Polo engloba a diversas prácticas en las que el énfasis es en los procesos y en las ecologías, en preocupaciones cosmopolíticas, no en el objeto arquitectónico, cuyo fetiche sería el artefacto icónico de autor altamente controlado en su diseño. No por ello se renuncia a las poéticas. Quizás podría hablarse de una austeridad chic, término tomado de Aureli pero utilizado en otro sentido en el texto de referencia. En Uruguay se podría hablar de una arquitectura abierta y con cierta sobriedad perfumada. En esta categoría operativa se posiciona la Bodega Viña Edén del colectivo Fábrica de Paisaje, de Ayerra, Castaings, Cobas, Lanza y Pérez. En esta y otras obras se articula oficio, frescura y una búsqueda de sentido por la creación de un relato y de una ficción que sustente y dispare su arquitectura. En especial este edificio se conceptualiza como una roca de geometría ambigua y pregnante, un golpe de escala, encastrado en un cerro y mediado por terrazas. Aquí se cobija una agroindustria turística concebida como una arquitectura boutique, compleja y procesual. Esta gran roca artificial, con su acero corten, sus muros pétreos y su gran paño de cristal, habilita colonizaciones interiores y cambios externos de otros actores y de la propia naturaleza, todo lo cual trasciende a la noción del design objetual. En las arquitecturas complejas de Sprechmann - Danza su ponderación pasa por reconocerse como infraestructuras potencialmente cambiantes, con estrategias comunicativas en partes emblemáticas. Tal es el caso del Laboratorio Central de Conaprole, la principal industria láctea del país. Éste se resuelve como un gran contenedor con una fachada espesa, desdoblada espacialmente, que contiene instalaciones y equipos de soporte, con un tratamiento externo a modo de tinglado decorado que recrea el logo institucional.

P. 23


En este registro se localiza Sinergia Design del Estudio Ramm, formado por Berger y Leymonie, una obra deliberadamente inacabada, flexible y con minúsculas infiltraciones gourmet. Se trata de una intervención parcial en un viejo edificio industrial que se transforma en un programa comercial y de coworking. En éste se mantiene la gran morfología edilicia y algunos elementos viejos; otros se demuelen o se transforman, implantándose infraestructuras, locales capsulares y objetos flotantes y móviles para diversas colonizaciones temporales. La activación del Proyecto Mercado Agrícola de Montevdeo (MAM), realizado por la Intendencia de Montevideo, con proyecto arquitectónico de Pascual, se posiciona en este campo. Un viejo mercado emplazado en un área muy degradada de la ciudad se reconvierte hacia el comercio minorista, con acciones selectivas de remodelación y de implantación de locales e infraestructuras. Ello se encuadra en la generación de una urbanidad vecinal procesual asociada a la creación y mejora del espacio público y a nuevos soportes habitacionales. # 04 Prácticas y poéticas intersectas Son situaciones intersectas o mixturadas. En esta muestra varias obras calificadas pulsan a la vez entre campos intersectos. Es el caso de las convergencias entre estrategias volumétricas claras y matéricas, y el campo cosmopolítico y de cierta austeridad chic. Diversas obras se encuentran en las intersecciones de distintos grupos y campos de prácticas. En especial las siguientes obras pueden interpretarse a la vez en el campo de las geometrías euclidianas y de la pregnancia matérica, y en el campo cosmopolítico y de una austeridad chic. Es el caso del edificio Oficinas Corporativas / Soca de BVO ARQ, de Boga y Vera Ocampo. La obra se implanta en un predio en esquina en un otrora elegante barrio residencial de Montevideo, de morfología baja y de jardines. La estrategia proyectual es la de un amable extrañamiento. Se apela a un prisma exento, con una estructura de hormigón no vedada, interiores fluidos, con una fachada vidriada seductora y compleja, donde domina una composición abstracta de termopaneles de colores cálidos y una banda de parasoles horizontales. Aquí se logran articular pregnancias objetuales y matéricas, preocupaciones

ecológicas, económicas y culturales, en una estética de ensamblaje adhoc, en un talante cosmopolítico, parafraseando a Zaera Polo. En esta intersección, pero en otro registro, podría interpretarse la obra del estudio ZIP, de Zino-Probst, en parte auto gestores de sus propios trabajos mayoritariamente residenciales. En La Mansarde, en la Ciudad Vieja de Montevideo, se reconvierte una vieja construcción y se adiciona una mansarda en acero corten, un guiño retro de figuración urbana, con un manejo espacial y de las materialidades interiores que seducen por su atmósfera bohemia. En las Oficinas Prinzi, de Cotignola, Staricco y Tobler, en un predio profundo de limitado frente, se aprovecha una vieja infraestructura edilicia, conectándose almacenes y cobertizos en uso. Para ello un par de patios ordenan una batería de oficinas y ambientes resueltos con gran rigor, con delicadas materialidades dominantemente blanquecinas tanto en su fachada como en su interior, lográndose una atmósfera diáfana muy empática. Dentro de ambos campos intersectos también podría localizarse Sierra Ballena 1 en Punta del Este, del estudio argentino AFRA, constituido por Ferreiro, Armendares, Leunda y Gómez. Este emprendimiento supuso un cambio normativo a iniciativa de este equipo, para mitigar los impactos sobre una estribación rocosa que se adentra en el mar. El proyecto resultante se posa sobre la ladera sin afectar la cumbre, desdoblándose en tres tiras geométricas armónicas que se funden en un nuevo paisaje ilusorio, apelándose a una tectónica pétrea y vegetal. La Casa Palmar en Montevideo de Urrutia constituye una muy pequeña actuación sobre otra preexistente, generándose una vivienda encajonada, armónica en su geometría exterior, fluida y continua en su interior, potenciándose el valor de los metros cúbicos. Ello se logra con gran delicadeza en las proporciones, en el manejo espacial y en las materialidades. En las Oficinas Isla de Flores de Livni convergen los tres campos anteriores. Una vieja estructura es intervenida para localizar una firma central de indumentaria, con oficinas y muestrarios. Algunas claves son su rigurosa geometría; un sistema de nuevos patios y transparencias interiores; la gran altura de unas plantas profundas; la inclusión de un ascensor en una caja transparente y unas escaleras con carcazas negras como objects trouve;


el contraste entre las materialidades preexistentes y las nuevas; la elegancia compositiva de la fachada frontal; y el cuidado costo del conjunto, alcanzándose una atmósfera propia de un studio normcore y no de una corporación canónica. # 05 Registros concomitantes Algunas obras uruguayas de calidad no pueden interpretarse adecuadamente desde las categorías anteriores. Son los casos de los proyectistas que han profundizado en la denominada arquitectura de partido, de un lay out ordenador muy claro y potente. Es una tradición de matriz Beaux Arts y moderna aún fuerte en Uruguay y en Argentina. Ello suele expresarse en poéticas de cierta sobriedad. También comprende alguna obra singular que se rebela a las categorías anteriores. En este registro se interpreta el Edificio Alister Golf de Estudiocinco, liderado por Iván Arcos. Aquí un edificio ligero, mix residencial y terciario, se infiltra en un predio profundo, articulándose con la edificación vecina de acuerdo a las restricciones normativas, resolviéndose con una planta y sección limpia y clara, con una gran calidad del conjunto, marcas distintivas de este creador. La Terminal Marítima del Puerto de Colonia, de LGD Arquitectos, de García Dovat, Gastambide y Laurito, debía resolverse como un portal de un Patrimonio de la Humanidad en un predio reducido. Se trata de una infraestructura compleja, ordenadora de flujos, concebida según un lay out categórico y una volumetría compacta, construida con bajo coste y con algunos guiños matéricos. Este estudio en otros proyectos se posiciona en los otros campos citados. Un retrato singular es el Edificio Vitacura del estudio dirigido por Martín Gómez Platero, una de las principales oficinas de arquitectura de Uruguay, especializada en grandes proyectos y en productos de alta gama. Este proyecto se emplaza en una esquina circular frente al mar en un elegante barrio jardín de Montevideo protegido patrimonialmente. El edificio formula un partido claro, con un arco de planta baja y tres niveles aterrazados, pautado por diversos elementos complementarios, con una expresividad sobria. La Almazara O´ 33 de Daglio en José Ignacio también se revela a las categorizaciones anteriores. La misma es concebida como un

emblema ritual de una experiencia paisajística eco pastoral cerca de Punta del Este y como una boutique fabril de altos estándares ambientales. El proyecto está pautado por dos volúmenes contenedores esculpidos, uno alto de hormigón premoldeado para la almazara con grandes cubas brillantes; otro bajo para las otras funciones productivas. Una propuesta muy particular es la Casa de Hierro de Farina en la península de Punta del Este. Se trata de una obra de dos plantas, ligeramente abovedada, con una interioridad que evoca una curiosa atmósfera de barco. Ésta y otras obras de este creador evidencian un interés en una arquitectura concebida como artesanía, con múltiples poéticas particulares en cada una, que se distancian de los purismos taxonómicos. Epílogo. Discreción lírica La selectiva muestra de 34 retratos de la arquitectura uruguaya reciente que ha planteado la curaduría de esta muestra, evidencia un incipiente nuevo ciclo de la arquitectura en este pequeño país de Sudamérica. Se tratan de obras de diverso carácter, presupuesto y calidad arquitectónica. Todas ellas convergen en acciones y en objetos con cierta discreción, sin extravagancias y con un frecuente lirismo. Se trata de una discreción lírica. Ésta trasciende las anclas locales y muestra sintonías con otras culturas y colectivos. El mundo actual esta signado por las tecnologías de la información, por la inteligencia artificial, por las aperturas y cierres fácticos, por las crisis socio-territoriales y por otras inestabilidades. Éstas desafían a las sociedades contemporáneas, a sus valores y a sus prácticas. En este escenario las prácticas de la arquitectura se enfrentan a las frecuentes mutaciones, sombras y fantasmas de la contemporaneidad. Tales prácticas y objetos locales del Uruguay, con su discreción lírica y más abiertas al mundo, ¿caducarán, se adaptarán procesualmente o se reinventarán? Al respecto se abren trayectorias y nichos con dosis de esperanza y optimismo, que entusiasman e incluso inspiran.

P. 25


recent architecture in a distant country

Taxonomic Fields, Fields of Meaning How to map and interpret recent Uruguayan architecture? One possibility is to research the diachronic associations of works about project strategies, their concepts, their poetics and their construction technologies. This transcends the genealogies that generate frequently illusory concatenations. Such genealogies are understood as not very relevant in the universe of open and permeable architectural practices in which operate most of the creators included in the exhibition. For this mapping, an attempt was made to ascribe the thirty-four works in this exhibition to the architecture compass proposed by Zaera Polo in his text «Well into the 21st century: the architectures of post-capitalism?»1 This author, supported by Jencks’ insightful schemes in his book Architecture 2000, opens seven fields or categories in which he positions creators and emerging architecture practices at the global level. 1. Zaera Polo, Alejandro (2016), «Ya bien entrado el siglo XXI: ¿las arquitecturas del post-capitalismo?)», El Croquis magazine, Nº187, pp. 252/287.

In his text, this analyst invites us to apply and build other specific compasses, which is what we present here. Some Uruguayan works seem to fit well into such taxonomic fields, others seem juxtaposed between categories, and some distance themselves from these registers. This view aims to illuminate the understanding of these architectures and their fields of meaning. It is a relational analysis that transcends other critical exercises and the diversity of architecture targets. Uruguayan architecture thus portrayed, relying on the quoted compass, operates fundamentally in five major fields: # 01 Euclidean geometries and material fundamentalism # 02 Contingency inquiry and new existentialism # 03 Cosmopolitical and austerity chic # 04 Practices and intersecting poetics # 05 Concomitant registers


These works have been implanted in cities and the countryside, moving between normative and customer constraints, but always imposing themselves as discrete entities, with simple geometries and powerful externalities. In Uruguay this attitude captivates architects of several generations, especially those in their forties, fifties and sixties.

The work of Comerci, the Training Center of the Spanish Cooperation in the historic center of Montevideo, leverages an old construction that has been refurbished and in which a suspended rear glass box was infiltrated. This was resolved with great clarity and lightness, a work at the same time artisanal, elaborate and contemporary, with a somewhat magical result. The Teatro Politeama de Pintos, by Lorieto and Santellán, a town theater of the early twentieth century, was refurbished with limited resources and expanded in its frontal space. To this end, a small and very lightweight abstract volume was attached, a contemporary

Architect. Professor of History of Contemporary Architecture of the School of Architecture, Design and Urban Planning of Universidad de la República, Uruguay

It is the field that is most often explored by the works and architects included in this exhibition. This is seen in the sensitivity for the architectures of Euclidean geometries, volumes or articulated boxes, and the achievement of some materialities that oscillate between a soft expressiveness and more intense ones. In Uruguay there was neither a resistance to a parametric architecture —which was practically not researched— nor a vernacular fiction. Here a simple re-materialization occurs, associated with various construction technologies, some more conventional, others more advanced.

An early reference project is a small tourist shelter in the middle of the countryside by the Gualano brothers. It is the Pabellón Salto del Penitente (Salto del Penitente Pavilion). It is an abstract concrete shell, containing an inn and a public viewpoint on its roof, that qualifies and intensifies the landscape. Their subsequent works of increasing scale show a continuous virtuosity in their volumetric restraints and material expressivities.

Diego Capandeguy

Juan Apolo

# 01 Euclidean geometries and material fundamentalism

P. 27


origami in contrast to the heaviness of the original building, as its authors point out. It is an example of expressive intensification.

medium habitat. The result is an introverted, somewhat enigmatic building, wrapped in concrete and weathering steel.

The Casa Fausta de Apolo is embedded in a sloping urban terrain, with openings and underground sections. The project is resolved with a filleting in which a small continuous window contrasts with a bestial exposed concrete top plate, resulting in a building that offers great power and shelter

The Casa Frente al Mar (House facing the sea), by Argentinian creator Arraigada, in Punta del Este, essays on the tectonics of wood and the contemporary logics of prefabrication and assembly. It starts from a corner plot of land where a building is implanted on pilotis, following a layout with two L-shaped wings and a gallery of elegant proportions and monochromatic contrasts, resolved as an ecology.

Another underground building is included in this field, the Computer Institute of the School of Engineering of the Universidad de la Republica, by Scheps. It is organized according to a careful geometry attached to a modern building of heritage value, with inert and green materialities and which meets several standards as a Green Building. This is resolved thanks to the great skill and sensitivity that are pervasive in the work of this creator. In another prominent position is MAPA, a Uruguayan-Brazilian collective formed by Andrades, Carballal, Gobba, Lagranha and López. Their Sacromonte Crafted Wines Landscape in Pueblo Edén in Maldonado includes the implantation of several small shelters among the hills, vineyards and freshwater lenses. Each prefabricated shelter, with its volumetric perfection, opacities, shine, and veiled luminescence, is implanted in a stony, mediating sculpted base. A fragile and delicate abstract chapel enquires about the mysteries of creation. MAPA reconciles a delicate and very controlled design, hedonistic tectonics, workshop production, in situ assembly, and an active and global communication strategy. The Casa Marindia of MASA Arquitectos, by Pronczuk and Saettone, is presented as a hollow prism that perches in a garden suburb, with a rustic materiality of exposed concrete and light structural window frames, complemented by a fireplace and technological and home automation equipment: a Banham and Dallegret bubble disciplined in its envelope. The uniquely Uruguayan experience of real houses projected and built by students takes part of this field. It is the Arquitectura Rifa G.20112 house, by García and García. In a small corner plot, stacks of pure volumes and courtyards are used to organize a 2. Translator’s note: the graduating generation of the Architecture School of the Universidad de la República organizes a fundraiser based on a raffle, whose main prize is a house.

Also in Punta del Este, this laboratory of regional architecture, is located the Casa Punta of the great Brazilian creator Kogan, from MK27. This large sub-rural dwelling, in only one level and an open floor layout, is made up of an exposed concrete slab on regular pillars and external stone walls. Under it, a partly glazed and partly wooden box is implanted, along with a thatched roof structure, with an adjoining deck. It is a somewhat sublime work, of great horizontality and a large scale typical of the so-called São Paulo School. Other undertakings could be classified in this field. This is the case of Casa Antonio Serratosa by Graetz and Nuñez, created by recycling a small palace in the Old City of Montevideo. This became a coworking space, where a skylight was replaced, and two floors added in a mansard, while some areas were restored incorporating very good quality materials. Included in this classification are also several public and social buildings, generally lowcost, such as the following: The Visitor Center of the Artigas Plateau, made for the MINTUR by Artecona, Dutiné and Falkenstein, which reinterprets a warehouse-shed of careful proportions in an open field. Ferrer and Preve’s Muelle Negro in Salto, made for the Departmental Government. The project consisted in transforming an old railway pier into an equipped public promenade that projects into the Uruguay River. The so-called Operational Zone Buildings of the Police Department, projected by Elizalde and located in various areas of the city of Montevideo. They are large prisms with specific programmatic requirements, which are adapted to the different locations and needs, their main façade s covered with a frame of colored plates that are visually composed with different variations.


The project of the Technological University in Fray Bentos, in a heritage industrial site, by Ruiz, Dibarboure, Grauert and Llorente, is also included in this register. The proposition appeals to simple geometries and materialities in tune with the surroundings. An important volume attached to a preserved basement (an old wall and a pump room) is resolved with an envelope of perforated sheet metal, and a clear programmatic organization of the entire group. High School Nº 7 in Rivera, part of the MEMFOD Program, and designed by Cuadro, Dauría, Gnesetti and Musto, stands out for its concept as a contemporary educational building and its quality. With its three floors, it has careful geometry and proportions, a very good layout, spatial fluidity, low maintenance rustic materials such as exposed concrete or Venetian mosaic, other material nods, and several complementary amenities. Another case is that of the Cooperativa de Viviendas de Ayuda Mutua COVIOFRIT in Tacuarembó, developed for the Centro Cooperativista Uruguayo and designed by Moreno. This type of social housing has been influenced and sedated by the strong innovative tradition of the 60s and 70s. In this scenario, this project operates with many starting constraints, leveraging them to set up a new block marked by strips of duplex houses. They are conceived as a support or adaptive platform for future growth by internal or external expansion. # 02 Inquiry of contingencies and new existentialism In this category, priority is given to the investigation of contingencies, certain randomness, a frequent existential background, an application of fresh modes of representation and cartography, and sometimes conceptual, ecological, and even hedonistic approaches. Zaera Polo, in his taxonomy, associates this field with frequently distorted geometries, a limited attribute in the case of Uruguay. Here, this category could be more closely associated with an incipient phenomenological sensitivity. In our country this approach is researched by several creators who are around forty years of age. This is the classification of the so-called Parque Lineal Portuario Rambla 25 de Agosto de 1825, by Torrado, Bednarik, Bruzzone and Mirabal. It is a small public space between the edge of the Old City of Montevideo and the modern

port, loaded with contingencies and limitations that activate the project. The result is a nice inert and continuous plate of light colors that revitalize gray adjacencies. The plate is punctured by archaeological infiltrations and greenery and urban furniture implants, using a phenomenological approach. Included in this field, but in a different register, is the expansion of the Full Time School No. 40 of Artigas in the north of the country, carried out by Cecilio. An old public schoolfarm is transformed and ionized. For this purpose, the existing buildings are expanded and pairs of terrace-classrooms, slightly rotated on each other almost randomly, create inbetween spaces. This controlled distortion contrasts with the crosscutting walls of oxidizing sandstones and aileron-roofs, a reflection of the power of material sensitivity in Uruguay. # 03 Cosmopolitical and austerity chic In this field, Zaera Polo includes diverse practices that emphasize processes and ecologies, cosmopolitan preoccupations, and not the architectural object, whose fetish would be the iconic author artifact of highly controlled design. This does not mean that poetics are renounced, but they are less perceptible and individualized. Perhaps one could speak of a chic austerity, a term taken from Aureli but used in another sense in the referenced text. In Uruguay, we could speak about an open architecture with a scented sobriety. Bodega Viña Edén (Viña Edén winery) is positioned in this operative category, created by the collective Fábrica de Paisaje of Ayerra, Castaings, Cobas, Lanza and Pérez. In this and other works, their expertise, freshness and a search for meaning are articulated by the creation of a story and a fiction that sustains and triggers its architecture. In particular, this building is conceptualized as a rock of ambiguous and attractive geometry, a stroke of scale, embedded in a hill and mediated by terraces. Here, a tourism-oriented agroindustry is located, conceived with boutique, complex and processual architecture. This large artificial rock, with its weathering steel, its stony walls, and its large glass surface, enables interior colonizations and external changes by other actors and by nature itself, all of which transcends the notion of object design. In the complex architectures of Sprechmann - Danza, their weighting is achieved by their own recognition as potentially changing

P. 29


infrastructures, with communicative strategies in emblematic parts. Such is the case of the Central Laboratory of Conaprole, the main dairy company in the country. It is resolved as a large container with a thick, spatially unfolding façade containing facilities and support equipment, with an external treatment as a decorated shell that recreates the institutional logo. In this register is included Sinergia Design by Estudio Ramm, established by Berger and Leymonie, a deliberately unfinished, flexible work with minute gourmet infiltrations . It is a partial intervention in an old industrial building that has been transformed into a commercial and co-working program. The large building morphology and some old elements are maintained; others have been demolished or transformed to implant infrastructure, capsular shop premises and floating and mobile objects for various temporary colonizations. The activation of the Mercado Agrícola de Montevideo (MAM, Montevideo Agricultural Market) Project, carried out by the Municipality of Montevideo with an architectural project by Pascual, is positioned in this field. An old market located in a very degraded area of the city was reconverted as a retail center, with selective actions of remodeling and installation of shops and infrastructure. This is framed in the generation of a procedural neighborhood development associated with the creation and improvement of public space and new housing supports. # 04 Practices and intersecting poetics They are intersecting or mixed situations. In this exhibition several qualified works pulse simultaneously between intersecting fields. This is the case of the convergences between clear and material volumetric strategies, and the cosmopolitical field, as well as of a certain austerity chic.

estrangement. It appeals to a detached prism, with a concrete open structure, fluid interiors, and a seductive and complex glazed façade dominated by an abstract composition of warm color thermo panels and a band of horizontal parasols. Here object and material endurances are articulated with ecological, economic and cultural preoccupations in aesthetics of ad hoc assembly, with a cosmopolitical character, in the words of Zaera Polo. At this intersection, but in a different register, could be construed the work of the ZIP practice by Zino-Probst, partly self-developers of their own mostly residential works. In La Mansarde, in the Old City of Montevideo, an old construction is reconverted and a corten steel mansard is added, a retro nod of urban figuration, with spatial and interior materials handling that seduces for its bohemian atmosphere. Oficinas Prinzi, by Cotignola, Staricco and Tobler, in a deep lot with a limited front, take advantage of an old building infrastructure, connecting warehouses and sheds. For this purpose, two courtyards help organize a series of offices and spaces resolved with great rigor, with delicate, dominantly white materialities both in the façade and in its interior, achieving a diaphanous, very empathetic atmosphere. Within both intersecting fields could also be located Sierra Ballena 1 in Punta del Este, of the Argentinean AFRA practice, set up by Ferreiro, Armendares, Leunda and Gómez. This venture required a regulatory change at the initiative of this team, to mitigate the impacts on a rocky foothill that jets into the sea. The resulting project is placed on the slope without affecting the summit, unfolding into three harmonic geometric bands that merge into a new illusory landscape, appealing to stony and plant tectonics.

Various works are found at the intersections of different groups and fields of practice. In particular, the following works can be interpreted in the field of both Euclidean geometries and material fundamentalism, and in the cosmopolitan as well as austerity chic fields.

The Casa Palmar in Montevideo by Urrutia is a very small action on a preexisting one, generating a boxed house, harmonious in its exterior geometry, fluid and continuous interior, increasing the value of the m3. This is achieved with great delicacy in proportions, spatial management and materialities.

This is the case of the Corporate Offices / Soca of BVO ARQ, by Boga and Vera Ocampo. The work is implanted in a corner property in a once elegant residential neighborhood of Montevideo, with low morphology and gardens. The design strategy is that of a friendly

The three previous fields converge in the Isla de Flores St. Offices by Livni. An old structure is intervened to locate a main clothing firm, with offices and collections. Some key points are its rigorous geometry; a system of new interior patios and transparencies; the great height


of deep floor plans; the inclusion of an elevator in a transparent box and stairs encased in black as objects trouve; the contrast between pre-existing and new materialities; the compositional elegance of the front façade; and the careful cost of the whole, achieving an atmosphere typical of a normcore studio and not of a canonical corporation. # 05 Concomitant registers Some very high-quality Uruguayan works cannot be adequately interpreted based on the previous categories. These are the cases, among others, of the designers who have delved into the so-called parti architecture, with a very clear and powerful organizing layout. It is a tradition of a Beaux Arts and modern matrix still strong in Uruguay and Argentina. This is usually expressed in poetics of a certain sobriety. It also includes some singular work that rebels against the previous categories. In this register we interpret the Alister Golf Building of Estudio Cinco, led by Iván Arcos. Here a light building, with a mix of residential and tertiary purposes, infiltrates a deep property, articulating with the neighboring building according to the regulatory restrictions, resolved with a clean and clear floor plan and section, with great quality in the resulting whole, the distinctive mark of this creator. The Maritime Terminal of the Port of Colonia, of LGD Arquitectos, by García Dovat, Gastambide and Laurito, had to be resolved as the portal of a World Heritage Site in a reduced area. It is a complex infrastructure that organizes flows, conceived according to a categorical layout and a compact volumetry, built with low cost and with some material nods. This practice is positioned in the other fields mentioned with other projects. A unique portrait is the Vitacura Building of the studio directed by Martín Gómez Platero, one of the main architecture practices in Uruguay, specializing in large projects and high-end products. This project is located in a circular corner facing the sea in an elegant garden district of Montevideo with heritage protection. The building formulates a clear parti, with an arched ground floor and three terraced levels, ruled by diverse complementary elements, with a sober expressiveness. The O’ 33 olive oil plant by Daglio in José Ignacio also refuses to be categorized. It is conceived as a ritual emblem of a pastoral

eco-landscape experience near Punta del Este, and as a manufacturing boutique with high environmental standards. The project is marked by two containing sculpted volumes, a tall one in precast concrete for the mill with large shiny tanks, and a low one for the remaining productive operations. A very particular proposition is the Casa de Hierro (Iron House) by Farina in the Punta del Este peninsula. It is a of two-floor, slightly vaulted building with an interior that evokes a curious ship-like atmosphere. This and other works by this creator show an interest in architecture conceived as craftsmanship, with multiple individual poetics in each work that distance themselves from taxonomic purisms. Epilog. Lyrical Discretion The selection of thirty-four examples of recent Uruguayan architecture proposed by the curators of this exhibition portrays an incipient new cycle of architecture in this small country in South America. They are works with diverse characters, budget and architectural quality. All of them converge in actions and objects showing a certain discretion, without extravagances, and with frequent lyricism. It is a lyrical discretion. It transcends local anchors and shows harmony with other cultures and collectives. The contemporary world is marked by information technologies, by artificial intelligence, by factual openings and closures, by socio-territorial crises and other instabilities. Such instabilities challenge contemporary societies, their values and practices. In this scenario, the practices of architecture face the frequent mutations, shadows and ghosts of contemporaneity. Such local practices and objects from Uruguay, with their lyrical discretion and a greater opening to the world: will they expire, be adapted procedurally or will they reinvent themselves? In this respect, paths and niches seem to be opening with a dose of hope and optimism, generating enthusiasm and even inspiration.

P. 31





P. 37

Pabellón Salto del Penitente

P. 41

Bodega Viña Edén

P. 45

Sacromonte Landscape Hotel

P. 49

Sierra Ballena 1

P. 53

Almazara O´33

P. 57

Centros de Visitantes y Estaciones Fluviales – MINTUR

P. 61

Muelle Negro

P. 65

Parque Portuario Rambla 25 de Agosto

P. 69

Jefatura de Policía Montevideo – Zonas Operacionales II, III, IV

P. 73

Terminal Marítima de Pasajeros Puerto de Colonia

P. 77

Laboratorio Central Conaprole

P. 81

Instituto Tecnológico UTEC – Fray Bentos

P. 85

Liceo Nº 7 Rivera

P. 89

Escuela de Tiempo Completo Nº 40 Artigas

P. 93

Instituto de Computación - Facultad de Ingeniería

P. 97

Oficinas Corporativas / Soca

P. 101

Oficinas Isla de Flores

P. 105

Prinzi

P. 109

Casa frente al mar

P. 113

Casa Punta

P. 117

Casa de Hierro

P. 121

Casa Marindia

P. 125

Vivienda Arquitectura Rifa – Gen. 2011

P. 129

Casa Palmar

P. 133

Casa Fausta

P. 137

Vitacura

P. 141

Coviofrit

P. 145

Alister Golf

P. 149

La Mansarde

P. 153

Mercado Agrícola de Montevideo

P. 157

Casa Antonio Serratosa

P. 161

Centro de Formación de la Cooperación Española

P. 165

Sinergia Design

P. 169

Complejo Cultural Politeama

P. 35


Pabellรณn Salto del Penitente


P. 37

Salto del Penitente Lavalleja

Marcelo Gualano, Martín Gualano Gualano + Gualano arquitectos Período diseño: 2001 Fecha finalización: 2002

Superficie construida: 600m² Superficie terreno: N/C

34°22’20.2”S 55°03’11.7”W


Fotógrafo: Ramiro Rodríguez

Paisaje esencial: arquitectura esencial. El mate- al ras del piso y el otro volumen, el del camping, rial tal cual es, arquitectura en naturaleza, artifi- que recibe al paseante del arribo en automóvil. cial en lo natural. Características constructivas: El proyecto no pretende imponer ni mimetizar- Estructura portante y compositiva en hormise, marca una arquitectura abstracta, honesta, gón visto. de materialidades sin acabados, del hormigón hecho roca. - Complementos: tabiquería en mampostería y madera, cerramientos en madera y vidrio. Interviene en el paisaje, respetándolo, intentanLa piel / estructura de hormigón genera los lído ser materia al igual que el sitio. mites y bordes duros de la obra, abriéndose y El proyecto se resuelve en dos piezas que se ar- cerrándose de acuerdo a los requerimientos de ticulan en el paisaje, el parador que cuelga de la programa y paisaje, y generando a su vez la esroca y emerge hacia el acantilado, agazapado, tructura compositiva del proyecto.


Essential landscape: essential architecture. The material as it is, architecture in nature, artificial in nature. The project does not intend to impose or imitate, it marks an abstract, honest architecture, of unfinished materials, of concrete turned into rock. It intervenes in the landscape, respecting it, trying to be matter as well as the site itself. The project is solved in two pieces articulated in the landscape, the pavilion that hangs from the rock and emerges towards the cliff, crouching, at ground level, and the other volume, the one of the campsite, that greets visitors arriving by car.

Marcelo Gualano, MartĂ­n Gualano Gualano + Gualano arquitectos

P. 39

PabellĂłn Salto del Penitente


Bodega Viña Edén


P. 41

Pueblo Edén Maldonado

Período diseño: 2011 Fecha finalización: 2016

Fabio Ayerra, Marcos Castaings, Martín Cobas, Javier Lanza, Diego Pérez | Fábrica de Paisaje Superficie construida: 1.500m² Superficie terreno: 1.500m² (exterior)

34°39’36.8”S 55°02’58.7”W


Fotógrafo: Leonardo Finotti

El proyecto de Viña Edén formula una pregunta fun- de elaboración del vino. Por lo tanto, la roca fundamental: ¿cómo la arquitectura se desempeña en ciona como una metáfora doble: la de la recupela intersección entre paisaje, producción y turismo? ración mimética del entorno rocoso (la fachada de acero corten, la gravedad de la piedra y el Viña Edén es una bodega boutique y viñedo ubihormigón) y la de la interacción dialéctica de sus cado en la ladera del Cerro Negro, próximo a la múltiples transparencias internas (el cristal). rocosa Sierra de la Ballena, en el sureste del Uruguay, donde el delicado ritmo del paisaje cono- Con su exterior severo y translúcido, el proyecto cido como penillanura se intercepta con la densa alude a las piedras semipreciosas que caracteriy tumultuosa vegetación de los montes nativos, zan a la zona: amatistas y ágatas. Una circulación creando múltiples vistas dramáticas y colisiones interior longitudinal definida por una “pared” de botellas de vino entrelazadas con tableros de de referencias escalares. madera, que crea efectos de translucidez variaEl proyecto está inscrito dentro de un área de vidos, separa los espacios para turistas y visitantes ñedos y olivares. Pequeños diques, una serie de de los espacios de producción: mientras que los arroyos, grupos de árboles diseminados aquí y primeros se abren a las vistas dramáticas a través allá, todos contribuyen a la creación de un paisadel restaurante y “cajas flotantes” (contenedores je pintoresco. El proyecto se concibe como una de requisitos programáticos administrativos y loadición a esta emergente ecología ambiental, gísticos), el espacio de producción se define por industrial, social y, en última instancia, estética. la topografía descuidada del Cerro Negro y la Fue su desempeño como parte de este paisaje inercia de la roca, que proporciona condiciones en evolución lo que nos interesó. ideales de luz, temperatura y humedad, en una Viña Edén está concebida como un objeto den- bodega que funciona manejando sus flujos por so, una roca de geometría ambigua (natural-arti- gravedad. Simultáneamente, la roca coloniza y ficial) que está progresivamente tallada meticu- se extiende a través de una serie de terrazas que losamente para proteger los delicados procesos negocian la topografía adyacente, la reconfiguran y median con la mirada distante del paisaje.


nal transparencies (the crystal). A longitudinal interior circulation defined by a “wall” of wine bottles interlaced with timber boards, that creates variant translucency effects, separates the spaces for tourists and visitors from production spaces: whereas the former open up to the dramatic vistas through the restaurant and “floating boxes”, the production space is defined by the sloppy topography of the Cerro Negro and the gravitas of the rock, which provides ideal light, temperature and humidity conditions for a gravity-flow winery. SimultaneViña Edén is conceived as a dense object, a ously, the rock colonizes and spreads through rock of ambiguous geometry (natural-artificial) a series of terraces that negotiate the adjacent that is progressively yet meticulously carved topography. to protect the delicate winemaking processes. The rock therefore operates as a double meta- The chromatic degradation of the corten steel phor: that of the mimetic recovery of the rocky façades, the slow reconfiguration of the adjacent surroundings (the corten steel façade, the vegetation progressively naturalizes the landgravity of the stone and the concrete) and that scape, making it less man-made in a delicate of the dialectic interplay of its multiple inter- balance between the artificial and the natural. The project Viña Edén asks one fundamental question: how can architecture perform at the intersection of landscape, production and tourism? Viña Edén is a boutique winery and vineyards located in the slope of Cerro Negro, in the South East of Uruguay, where the delicate rhythms of the landscape known as penillanura intercept with the dense and tumultuous vegetation of the native woodlands, creating multiple dramatic vistas and often colliding scalar references.

Fabio Ayerra, Marcos Castaings, Martín Cobas, Javier Lanza, Diego Pérez | Fábrica de Paisaje

P. 43

Bodega Viña Edén


Sacromonte Landscape Hotel


P. 45

Sierras del Carapé Maldonado

Período diseño: 2016.06-2017.06 Fecha finalización: 2017.12

Luciano Andrades, Matías Carballal, Andrés Gobba, Mauricio López, Silvio Machado | MAPA Superficie construida: 60m² (efugio), 27m² (capilla) Superficie terreno: 110 ha

34°30’57.1”S 55°03’32.6”W


Fotógrafo: Leonardo Finotti, Tali Kimelman

Sacromonte es una invitación a encontrarnos con la naturaleza remota y el mundo de los vinos finos, donde la sofisticación y lo originario conviven en una nueva experiencia de paisaje. Sin abandonar la comodidad de los hoteles urbanos, Sacromonte Landscape Hotel sustituye el concepto de habitaciones contiguas por el de refugios dispersos por el paisaje. Los ascensores y los pasillos son reemplazados por sinuosos caminos. Un total de 4 refugios se diseminan sobre la topografía del Sacromonte, buscando sus mejores ubicaciones. Nacen en una fábrica en el área metropolitana de Montevideo. Se trata de un proceso rápido, de menos de 10 semanas, para luego ser transportadas más de 200km en un solo día. Al dejar la ciudad atrás, las habitaciones dejan de serlo, para transformarse en refugios de paisaje, dejan de ser objetos para devenir experiencias.

Al mismo tiempo, existe una red de elementos amplificadores de paisaje ideados para potenciar ciertos puntos inexplorados; una capilla abierta entre los viñedos, una gran mesa para 50 personas y tres caleidoscopios diseminados en diferentes ambientes naturales son activados por programas de disfrute del vino, la cultura y el arte. Todos prefabricados en madera CLT en Portugal y luego transportados desde la fábrica al paisaje. Sacromonte es paisaje. Es un campo de fuerzas relacionales, de antiguas intensidades y nuevos impulsos que coexisten en una nueva entidad inédita. Así, la naturaleza, lo productivo, las infraestructuras, las edificaciones y lo energético configuran un campo de estímulos a descubrir, un campo de experiencias.


Sacromonte Landscape Hotel is an invitation to approach the world of fine wines in a remote natural setting, where sophistication and the rudimentary coexist in a new experience of the landscape. With the comfort of urban hotels, Sacromonte Landscape Hotel substitutes the concept of contiguous rooms with shelters scattered through the landscape. Elevators and corridors are replaced by winding paths. A total of 4 cabins are disseminated over the Sacromonte topography, seeking the best locations. They are built in a factory in the metropolitan area of Montevideo. It is a speedy process of less than 10 weeks, after which they are transported over more than 200 km in a single day. Leaving the city behind, the rooms cease to exist as such and become landscape shelters. They are no longer objects but rather evolve into experiences.

At the same time, to enhance certain unexplored points, a network of landscape amplifying elements is displayed. An open chapel between the vineyards, a large table for 50 people and three kaleidoscopes scattered in different natural environments of Sacromonte. All prefabricated in CLT wood in Portugal and then transported from the factory to the landscape, the amplifiers arrive to be activated by programs of enjoyment of wine, culture and art. Sacromonte is landscape. It is a field of relational forces, of ancient intensity and new impulses that jointly create a new, unprecedented entity. Thus, nature, production, infrastructure and the palpable energy of the site configure a field of stimuli to be discovered; a field of experiences.

Luciano Andrades, Matías Carballal, Andrés Gobba, Mauricio López, Silvio Machado | MAPA

P. 47

Sacromonte Landscape Hotel


Sierra Ballena 1


P. 49

Punta Ballena Maldonado

Período diseño: 2008-2010 Fecha finalización: 2012

Saturnino Armendares, Pablo Ferreiro, Joaquín Leunda, Andrés Gómez Estudio AFRA Superficie construida: 2.420m² Superficie terreno: 4.609m²

34°54’29.8”S 55°02’35.1”W


Fotógrafo: Federico Kulekdijian

Sierra Ballena 1, más que un edificio es una intervención en el paisaje. La calle de acceso es parte de una ruta panorámica pública, donde la gente puede disfrutar libremente de las vistas a la bahía de Maldonado. Debido a esta condición y también a la pendiente del terreno, los edificios no pueden elevarse por encima de 1m desde esta calle.

desde donde se puede disfrutar de la vista panorámica—, en su mayoría vidriado y protegido en algunos sectores con paneles de madera. En la planta inferior, cual basamento, se materializa un volumen de piedra, donde se ubica el área más privada de la casa; todo este basamento fue revestido con la piedra natural que extrajimos del mismo lugar, en el proceso de excavación. Todos los techos se cubrieron con la misma tierra que Estas dos condiciones hacen que sea casi natutambién tomamos del lugar con las excavaciones; ral pensar en un proyecto que se desarrolla como las hierbas y plantas nativas crecerán nuevamente una “escalera” entre la barranca.16 diferentes unipara regenerar el paisaje original. dades están distribuidas en 3 tiras, en diferentes niveles. Cada franja tiene casas dúplex organiza- Sabemos que esta construcción está transfordas de manera simple y clara. Se accede desde mando el paisaje. Intentamos con nuestro prola planta superior, a través de un patio donde se yecto aceptar el desarrollo inmobiliario que exispuede disfrutar de espacios externos protegidos te en el lugar, mientras preservamos el espacio del viento; este interior es un pabellón limpio — público natural.


Sierra Ballena 1 is more than a building, a landscape operation. The access road is part of a panoramic public road where people can freely enjoy of the Maldonado bay sightseeing. Because of this condition and also because of the ground high pending, buildings can not rise above 1m from this road. These two conditions make almost natural to think in a project that develops as a “stair” among the canyon.16 different units are distributed in 3 strips in different levels. Each strip has duplex houses organized in a simple and clear way; upstairs you enter through a patio where you can enjoy external spaces protected from winds.Trough there you get into a clean pavilion where to enjoy from the wide

panoramic sight. Downstairs as a basement, a volume covered with stone is where the most private places of the house are placed; the whole basement was reversed by the natural stone we took from the same place in the excavation process. The upper floor is an open construction, mostly closed with glass and in some particular places, with wooden panels. All roofs were covered with the same earth we took also from the place with excavations, and with this earth native grass and plants, grow again to regenerate the original landscape. We know that building is transforming the landscape. We try with our project to accept the real state development over this place while preserving this natural public space.

Saturnino Armendares, Pablo Ferreiro, Joaquín Leunda, Andrés Gómez | Estudio AFRA

P. 51

Sierra Ballena 1


Almazara O´33


P. 53

José Ignacio Maldonado

Marcelo Daglio Marcelo Daglio arquitectos Período diseño: 2012.01–2012.05 Fecha finalización: 2013.10

Superficie construida: 611m² Superficie terreno: 52há 526m²

34°45’43.4”S 54°43’24.3”W


Fotógrafo: Federico Cairoli

La arquitectura propuesta para la Almazara O´33, se alza como resultado de tres puntos fundamentales: respuesta al proceso productivo, integración y fusión con el paisaje natural del lugar e integración al circuito turístico de la zona.

La arquitectura es el resultado de un exhaustivo estudio del proceso productivo para obtener el aceite. Es así que las formas surgen de las necesidades internas del proceso de producción Cada espacio está estudiado para que nada sobre y nada falte.

La arquitectura y la producción agrícola, han transformado el paisaje rural tradicional de esta zona de Maldonado, otorgándole un nuevo valor cultural, reescribiendo una nueva identidad. Nos sentimos parte de este proceso de transformación estructural del lugar, intentando aportar con la arquitectura una nueva referencia paisajística para zona.

La escala de la almazara ha sido concebida como una boutique, con dos sectores bien destacados:

Buscamos integrarnos y reforzar el circuito turístico local, dotándolo de un nuevo y singular punto de interés. La arquitectura desarrollada en esta caso, cumple un rol fundamental para captar, integrar e invitar al turista a dar un paseo por los distintos circuitos en los olivares, disfrutar del proceso productivo en la fábrica y catar los aceites en las instalaciones diseñadas para ello.

El sector productivo, concebido como un único y gran volumen, alberga el proceso de producción del aceite, recepción de materia prima, almazara y almacenaje del producto final. El resto de los servicios fueron contenidos en un volumen más bajo de hormigón vibrado y revestimiento de chapa prepintada al exterior. Ambas zonas diferenciadas por su función y la expresión de los volúmenes arquitectónicos, se articulan por una circulación, dándole al conjunto unidad y dinamismo, proyectándolo hacia el exterior. Un olivo centenario esculpido por el artista plástico Pablo Atchugarry articula el acceso al visitante.


Architecture and agricultural production transformed the traditional rural landscape of this area of Maldonado, adding a new cultural value and identity. Through architecture, we tried to deliver a new landscape reference to the area, thus feeling as a part of the structural transformation process.

An in-depth study of the production process was the base for the architecture. Forms emerged from the internal needs of this process. Each space was studied so that there was nothing more and nothing less than needed. The scale of the oil mill was conceived as a boutique, with two well-distinguished sectors. The production sector: a unique and big volume, hosts the oil production process, the reception of raw materials, the mill and the storage of the final product.

The rest of the services are contained on a lower volume made of vibrated concrete covered We pursued the integration with and the reinexternally by pre–painted sheet metal. forcement of the local touristic circuit, providing it with a new singular point of attraction. Both of these sectors distinguished by its functions and the shape of the volumes are articulatWe wanted to fulfill a fundamental role: to caped by a circulation, giving unity and dynamism tivate and invite tourists to take a walk around to the complex, projecting it to the outside. the different olive groves circuits, to enjoy the factory´s production process and to taste the A centenary olive tree sculpted by artist Pablo oils in the facilities designed for it. Atchugarry articulates the visitor’s access.

P. 55 Marcelo Daglio Marcelo Daglio arquitectos

The architecture of “Almazara O´33” was the result of a process to integrate 3 key elements: providing an answer to the production process; integrating and blending the building into its natural landscape, integrating the building into the touristic circuit of the area.

Almazara O´33


Centros de Visitantes y Estaciones Fluviales – MINTUR


P. 57

Nuevo Berlín (Río Negro), Montes del Queguay y Meseta de Artigas (Paysandú), Belén (Salto)

Período diseño: 2015-2018 Fecha finalización: 2015-2018

Inés Artecona, Hugo Dutiné, Gabriel Falkenstein ADAA + F Superficie construida: 270m² (cada uno) Superficie terreno: variable

32°58’47.4”S 58°03’43.1”W


Uruguay recibe más de 2 millones de turistas internacionales al año y está bien posicionado en el mercado regional como un destino de playa que ofrece seguridad y hospitalidad. El desarrollo del sector turístico ha estado basado en un mercado de demanda que ha generado un crecimiento poco planificado, con la mayor parte de la oferta y las inversiones realizadas en zonas de sol y playa, con la demanda concentrada en la temporada estival.

Fotógrafo: Diego Facio

Para enfrentar los desafíos que presenta la escasa diversificación de la demanda y la concentración geográfica y temática de la oferta, el Ministerio de Turismo (MINTUR) se ha propuesto promocionar destinos turísticos alternativos a los ya consolidados, a través de inversiones públicas, con efecto palanca y demostrativo, que estimulen la inversión privada.

nocimiento del resto del territorio: el Corredor del Río Uruguay. En este destino, el turismo náutico es el eje vertebrador sobre el que se basa una estrategia de intervención para contribuir al desarrollo del destino en su más amplio concepto. Con este marco se desarrolla una estrategia de proyecto que permita atender las demandas locales y lograr al mismo tiempo la identidad institucional que el programa y el ministerio demandan. Se trata entonces de un sistema modular, liviano y prefabricado, que fácilmente se adapta a las diferentes situaciones topográficas y de paisaje, a las condicionantes programáticas exigidas. Una piel que recubre la estructura y le da carácter al edificio según las condiciones locales y en intercambio con las comunidades, que según el caso se van identificando con materialidades que les son más afines.

En este marco el estudio ADAA+F en el año 2015 fue seleccionado para realizar 6 Centros de Nuevo Berlín, la más urbana, busca a través del visitantes y estaciones fluviales en el corredor tu- color oscuro de la chapa un fuerte contraste con el núcleo amarillo que define los distintos ámbirístico del Río Uruguay. tos del edificio que lo posiciona como icono al A la fecha se han construido tres de ellas (Nuevo final de la avenida que conduce al visitante hacia Berlín, Montes de Queguay y Meseta de Artigas), el río, Montes de Queguay toma la chapa galvauna cuarta se transformó en un paseo costero en nizada como parte de su tradición local, propia la localidad de Belén y en Bella Unión un nue- de los silos y galpones del ambiente rural, en vo Centro de visitantes y estación fluvial está en Meseta de Artigas la tradición y condiciones paproceso licitatorio. trimoniales optan por la madera, mientras que en Belén la estructura espera el crecimiento de tapiz Este programa se orienta a posicionar en el mervegetal para conformar el espacio que genere la cado turístico un nuevo destino donde el río es el sombra necesaria para el disfrute del paseo coscanal de comunicación que permite acceder al cotero que el norte del país espera.


Uruguay welcomes more than 2 million international tourists per year. It is well positioned on the region as a seaside destination that offers both security and hospitality.

The studio suggests a light, modular and prefabricated system that is easily adapted to the different situations of topography and landscape, to the programmatic exigencies.

In 2015, ADAA+F studio was selected to de- The skin that covers the structure differs develop six Visitor Centers and Fluvial Sations pending on the center, giving each a characteristic look. This materiality reflects the interalong the riverside of Río Uruguay. ests of the local communities. This program tends to reposition on the tourism market a new destination where the river In Nuevo Berlín, the choice of a dark metal is the connection through which to access the sheet aims to contrast with the yellow interior, rest of the territory: the Corridor of Río Uru- giving it a distinctive look as an icon to the endguay. In these locations, the strategy of inter- ing of the path leading to the river. Montes del vention is based on nautical tourism. Queguay takes the galvanized sheet, a material traditionally used in silos and barns on the With this in mind, the idea is to create a procountryside. In Meseta de Artigas, wood is asject that takes into account not only local desociated with heritage, while in Belén the strucmands, but also an institutional identity that ture complements with greenery, in an attempt the program and ministry require. to throw a nice shadow that protects from the heating sun of the north of the country.

Inés Artecona, Hugo Dutiné, Gabriel Falkenstein ADAA + F

P. 59

Centros de Visitantes y Estaciones Fluviales


Muelle Negro


P. 61

Ciudad de Salto Salto

Período diseño: 2011.10 Fecha finalización: 2013.11

Juan Ferrer, Lucía Preve Área de Proyectos – Intendencia de Salto Superficie construida: 1.800m² Superficie terreno: 2.500m²

31°23’01.7”S 57°58’35.9”W


Fotógrafo: Andrea Sellanes

Proyecto de recuperación del Muelle Negro.

aportando también un sector de sombra. El segundo en tanto, actúa como espacio de remanso El proyecto se divide en tres partes: una plaza y remate del paseo. de acceso —aún sin concretarse—, un sector de terraplenes previo al muelle y finalmente la es- Los materiales se seleccionaron según tres critructura metálica que avanza aproximadamente terios principales: dialogar con la estructura doscientos metros desde la costa, sobre el Río original, resistir adecuadamente las frecuentes Uruguay. crecidas del Río Uruguay y disponer de los materiales en el mercado local a precios razonables. La intervención se organiza sin contradecir las Siguiendo estas premisas, se optó por trabajar pautas de la propia geometría del muelle, plancon metal, madera y hormigón, utilizando las teando una disposición simple, marcada por una variantes que estos materiales pudieran ofrecer circulación central y espacios de estar hacia los para lograr diversidad de texturas. laterales, priorizando la relación del borde con el paisaje. Con un marcado desarrollo lineal, se La propuesta procuró poner en valor el legado definen sin embargo dos espacios que procu- testimonial, con pequeños gestos como la defiran equilibrar la tensión longitudinal, aportando nición espacial del sector donde se ubicaba la también un componente vertical en una organi- grúa, la incorporación de un pequeño tramo de zación en la que predomina la horizontalidad. El vías existentes o el uso del metal desplegado primero de estos espacios, se genera en el sec- como pavimento, para dejar percibir la estructor en que la estructura alcanza el mayor ancho, tura original.


The Project is divided in three parts: an access area –still not finished-, an embankment area prior to the pier, and finally the metal structure that extends almost two hundred meters from the shore and above Uruguay River. The intervention is organized without contradicting the pier’s own geometry, presenting a simple layout, with a main central circulation and places to sit on the sides, giving priority to the relationship between the borders and the landscape. With a noticeable linear development, two spaces which intend to balance the longitudinal tension are defined, providing with a vertical component in a composition where the horizontal lines prevail. The first of those spaces is placed where the structure reaches its widest breadth, also contributing with some shade. The second one, on the other hand, serves as a place to rest and as the conclusion of the walk.

The materials were chosen based on three main criteria: to maintain a dialogue with the original structure, to adequately resist to the frequent swellings of Uruguay River, which cause floodings, and to make the most of the materials offered by the local market which were at reasonable prices. Taking all of the previous into consideration, metal, wood and concrete were the selected materials, using the variations that these materials could offer in order to achieve a variety of textures. The design tried to give value to the testimonial and symbolic legacy, with tiny gestures such as the spatial build up of the area where the crane used to be, the incorporation of a short section of existing railways, or the usage of metal as pavement, for everyone to see the original structure through it.

Juan Ferrer, Lucía Preve Área de Proyectos – Intendencia de Salto

P. 63

Muelle Negro


Parque Portuario Rambla 25 de Agosto


P. 65

Ciudad Vieja Montevideo

Período diseño: 2008 Fecha finalización: 2009

Ulises Torrado, Marcelo Bednarik, Alejandra Bruzzone, Federico Mirabal Superficie construida: 6.500m² Superficie terreno: 6.500m²

34°54’12.2”S 56°12’22.1”W


Fotógrafo: Marcelo Bednarik, Federico Mirabal, Juan Viñar

Se busca “implantar” un proyecto-proceso, incorporando el tiempo como parámetro programático, como respuesta a las condiciones del llamado de operar en “mayor área” en etapas / sectores. No se trata de proponer espacios de la “incertidumbre” sino de introducirse en estos “intersticios urbanos” en estado de “emergencia urbana”, para, en un proceso de estenosis continua, transformarlos violenta y radicalmente: DESIERTO en VERGEL | RUIDO en SILENCIO | DESCAMPADO en LUGARES | VACIO en ABRIGOS | SOL en SOMBRA | SUELO INERTE en PATIOS | TRAZAS en MEMORIA.


Territory as support and soil as project material. Soil-shadow. Green roof as a spatial structure, shadow continuum filtered by the leaves whose colours vary with each season, supporting atmospheric relations that overlap the structure of the ground.

Equipment as territorial markers: benches, decks, monuments, playgrounds for children, DESERT into VERGEL, NOISE into SILENCE, archaeological vestiges still undiscovered, and CLEARING into PLACES, VOID into SHELTER, edge walls, become singular points, just disSUN into SHADOW, INERT SOIL into PATIO, tortions of the base grid. TRACES into MEMORY. Architecture proposes a violent change in Places redefined into topographic language. In the urban situation, which redefines the ena synergic dialogue, absent nature will change vironment, reveals its new scale and alters its into a new Port Park. An eco-topographic op- meaning. Tectonics is stable, immutable, but eration that will propose a phenomenological the resulting public space is dynamic. Trees, by anchor and structuralized context for memory number, condition and extension, incorporate and urban space, didactic and archeologic, differentials that value the proposed urban physical reference and support for a new lei- context, creating a new urban area in harmosure, relationship and encounter place. ny with seasonal variations. They extends into a complete urban plan that gives unity and Urban architecture of incisions or topographic meaning, becoming a powerful and low comfiltrations: urban patio: urban courtyards: creplexity identifier that blurs the northern border ates a new urban scene that influences the beof the historical city. haviour of the subject-user, based on how we perceive and take advantage of spaces. The concept of park-garden linked to new course and different activities, reinforces the sense of the territory as a scene capable of sheltering different situations. Recovering the 5km/h scale, the ground takes on new prominence and invites to use it. Archaeological rescue as a milestone of urban landscape that integrates memory, didactical and use. The existing domes, remaining parts of ancient city walls, transformed into an archaeological interpretation centre, tourist and educational reference for the historical city.

P. 67 Ulises Torrado, Marcelo Bednarik, Alejandra Bruzzone, Federico Mirabal

The aim was to generate a project-process, making time be a programmatic parameter. All interventions will be elapsed and sectored as required by the original competition bases. It is not about proposing vague spaces. Instead, urban interstitial spaces in emergency position are violent and radically transformed into a stenosis process.

Parque Portuario Rambla 25 de Agosto


Jefatura de PolicĂ­a Montevideo Zonas Operacionales II, III, IV


P. 69

Montevideo

Período diseño: 2013.05–2014.09 Fecha finalización: 2015.11

Leonardo Elizalde | Dpto. de Proyectos Arquitectónicos, Área de Infraestructura – Ministerio del Interior Superficie construida: 1.500m² Superficie terreno: variable

34°52’58.6”S 56°05’25.3”W


lados de la misma. En cuanto al sistema constructivo, se optó por una estructura y envolvente Los edificios que forman parte de este proyecto de hormigón armado. son sedes zonales de la Policía de Montevideo, Uruguay. Estos edificios forman parte de la polí- El lenguaje: tica de descentralización impulsada por el MinisEl proyecto tuvo como objetivo desarrollar un terio del Interior en los últimos años. modelo de construcción particular y reconocible El programa: que permitiera adaptaciones a cada entorno específico. Simbólicamente, el grupo de edificios Actividades de planificación, gestión, investigasimilares funciona como sistema. Para este proción y coordinación de seguridad pública son pósito, se desarrolló el concepto de edificio con desempeñadas en estos edificios. “fachadas de pantalla”, basado en módulos de dimensiones variables de chapas perforadas de La estrategia: colores. La elección de estas pantallas permite El objetivo principal de proyecto fue el diseño de que los edificios transmitan la presencia de la Poun modelo edilicio que pudiese ser replicado en va- licía en la ciudad, a través de un lenguaje variarios sitios, pero que fuese lo suficientemente flexible do, inclusivo y diverso, y de una manera simple para admitir variantes tanto programáticas como de y efectiva. implantación en diferentes contextos urbanos. El lugar: El modelo: Para la elección del emplazamiento de cada uno La tipología arquitectónica elegida fue la de un de los edificios, se tuvo en cuenta no solo las parcontenedor neutro con un marcado desarrollo ticularidades de cada lugar (vías de circulación, longitudinal organizado a lo largo de una circu- espacio público, etc), sino que también la relalación central con oficinas y servicios a ambos ción de los mismos en el paisaje urbano.

Fotógrafo: Marcos Guiponi, María Lezica, Leonardo Elizalde

El contexto:


The context The buildings covered in this pro- fices and services on both sides of it. The ject serve as local branches of the Police of the constructive system chosen was a reinforced city of Montevideo, Uruguay. concrete structure. These buildings are part of a decentralization The language The project aimed at developpolicy promoted by the Ministry of the Interior ing a particular and recognizable model buildin recent years. ing allowing adaptations to each specific environment. Symbolically, the group of similar The program Planning, management, research buildings work as system. For this purpose, a and coordination of public security activities building model with “screen facades” was deare carried out in these buildings. veloped, based on modules of variable dimenThe strategy The main objective of the project sions and colorful perforated metal sheets. was to design a model building that could be The choice of these screens allow the buildreplicated in several locations, but that could ings to convey the presence of the Police in be flexible enough to allow both programmat- the city, through a varied, inclusive and diverse ic and implementation variants in different ur- language, and a simple and effective way. ban contexts. The place When choosing the location of each The model building was conceived as a of the buildings, not only the particularities of neutral, longitudinal container, organized each place (roads, public space, etc.) were takaround a central circulation area with of- en into account, but also their relationship in the urban landscape.

Leonardo Elizalde Dpto. de Proyectos Arquitectónicos, Área de Infraestructura – Ministerio del Interior

P. 71

Jefatura de Policía Montevideo Zonas Operacionales II, III, IV


Terminal MarĂ­tima de Pasajeros Puerto de Colonia


P. 73

Colonia del Sacramento Colonia

Período diseño: 2006 - 2007 Fecha finalización: 2009

Superficie construida: 7.000m² Superficie terreno: 20.000m²

Leonardo García Dovat, Federico Gastambide, Eduardo Laurito (asociado) LGD arquitectos 34°28’26.5”S 57°50’39.1”W


Implantacion estratégica:

Fotógrafo: Ignacio Correa

Colonia del Sacramento se ha posicionado como nodo metropolitano del Gran Buenos Aires a partir de su Declaración como Patrimonio Unesco de la Humanidad hace ya casi 20 años con su importante puente fluvial entre ambas localidades y su reciente boom inmobiliario.

nales. Al mismo tiempo oficia como la gran frontera entre las áreas de acceso público y las áreas de acceso restringido al recinto portuario. Conexión urbana: El conjunto se comporta como una plataforma de conexión urbana, definido por el edificio de Terminal propiamente, el Hall como principal ordenador interno, la foresta existente con la plaza de esculturas, las circulaciones vehiculares y playa de estacionamientos de autobuses y vehículos particulares. Este conjunto de edificios y playones opera como una infraestructura de contacto con los muelles, el río, y con la ciudad en su conjunto.

La implantación de la Terminal se enmarca dentro de una caótica y disfuncional organización de edificios portuarios dispersos. El edificio Terminal es el fin y comienzo del Parque Ferroviario de la Costa ubicado al Oeste de la misma y conecta el puerto con el casco histórico de Colonia del Sacramento. Hacia el Este el proyecto incorpora “El Parque de las Esculturas” bajo la masa forestal existente, tamiz visual hacia los galpones in- Uruguay recibe 2 millones de visitantes al año a dustriales vecinos. través de esta terminal, representando el 70% de los turistas que ingresan al País. Este impacto Pragmatismo silencioso: creciente de los últimos años lo ubica como un El edificio es ante todo el resultado de decisio- “Portal País”, referente para los vecinos argentines pragmáticas, con su layout general se con- nos, para los visitantes que llegan hasta el Sur de vierte en el principal ordenador de los flujos que América, así como también para la población lointeractúan en el programa: los flujos terrestres, cal de Colonia que lo incorporo como un nuevo los vehiculares privados y colectivos y los peato- espacio público urbano de servicios.


involved: the ground flux, the private and public vehicles and pedestrians. At the same time Colonia del Sacramento has positioned itself as it materializes as the frontier between open a conforming node of Greater Buenos Aires Metand restricted areas in the port compound. ropolitan Area following its declaration as a UNESCO World Heritage Site almost twenty years Urban Connection: ago. In addition to its historic value, it is a vital The compound acts as a platform for urban conpart of the fluvial route between both cities and nection, defined by the very Terminal Building. has recently experienced a real estate boom. The hall acts as the internal ordering area. The The Terminal is located after a chaotic and dys- existing vegetation and the sculpture park along functional arrange of buildings that constitute with the vehicle routes and the parking lot serves the port facilities. The building is the beginning both private and public transportation. These all and end of the Coastal Railway Park, located on operate as an infrastructure in direct relation with the east part of the river bank. It connects the the pier, the river and the city as a whole. port and the historic centre. On the East end, Uruguay receives over 2 million visitors a year the project incorporates a sculpture park under through this terminal, which represents 70% the existing vegetation that acts as a sieve, hidof the tourists that yearly visit the country. Its ing the surrounding industrial buildings. growing importance in recent years has positioned the point as a “Gate to our Country”: a Silent Pragmatism: reference to our Argentinean neighbors and all The building is above all, the result of provisitors that arrive to South America, as well as grammatic decisions, with a general layout for the people of Colonia, who have incorpothat becomes the ordering force of the fluxes rated it as a new urban public space.

P. 75 Leonardo García Dovat, Federico Gastambide, Eduardo Laurito (asociado) | LGD arquitectos

Strategic location:

Terminal Marítima de Pasajeros Puerto de Colonia


Laboratorio Central Conaprole


P. 77

Nuevo París Montevideo

Período diseño: 2011.04–2012.04 Fecha finalización: 2014.10

Thomas Sprechmann, Marcelo Danza Sprechmann Danza arquitectos Superficie construida: 3.500m² Superficie terreno: 5.100m²

34°49’57.9”S 56°15’07.5”W


Fotógrafo: Marcos Guiponi

Se trata de la realización de un Laboratorio de parte del espacio, creando una estructura paControl de Calidad para CONAPROLE, coope- ralela tan rígida como la portante. rativa de productores, líder en el mercado de lácEn este proyecto se ensayó la estrategia inversa: teos en Uruguay. generar un vacío interior libre de obstáculos y una Uno de los problemas mas importantes de los piel “tecnológica” en torno al edificio por donde edificios programática y tecnológicamente com- corren y son practicables las instalaciones. Una plejos, es lograr la mayor flexibilidad en el uso de segunda piel de chapa perforada protege de la los espacios y, al mismo tiempo, que las redes de radiación solar y del encandilamiento contenieninfraestructura cubran la mayor parte de la super- do a la vez las infraestructuras su mantenimiento. ficie útil de las plantas. Dada la alta visibilidad del Laboratorio desde Por razones de regulación y control ambiental uno de los accesos más importantes a la ciudad generalmente los proyectos intentan liberar de Montevideo, sus fachadas se presentan como el perímetro exterior de los edificios. De este un gran de cartel abierto hacia la ruta. La trama modo los ductos y canalizadores se desplazan pixelada de la piel exterior y su colorido aluden al centro ocupando y fragmentando buena al diseño de la marca institucional del comitente.


In this project, however, the inverse strategy was employed: to generate an open space, free of obstacles, and a “technological� skin around the building through which the installations can flow. A second layer of perforated One of the most important problems of prosheet protects the building from solar radiagrammatically and technologically complex tion and glare, while keeping the infrastructure buildings is to achieve the greatest possible consistent with it. flexibility in the use of spaces. At the same time it is necessary that the infrastructure networks Given the high visibility of the laboratory from one of the most important accesses to the city cover most of the useful surface of the floors. of Montevideo, its facades are presented as Due to environmental considerations and a large sign open to the route. The pixelated regulations, architectural projects generalpattern of the outer skin as well as its color inly attempt to free the outer perimeter of the directly refer to the design of the company’s buildings. Thus pipelines and channelers occuinstitutional brand. py and fragment a good part of the available space of the floors, creating a parallel structure as rigid as the load-bearing one. The project is about the design of a Quality Control Laboratory for CONAPROLE, a front runner cooperative company for dairy products, leader in the Uruguayan market.

Thomas Sprechmann, Marcelo Danza Sprechmann Danza arquitectos

P. 79

Laboratorio Central Conaprole


Instituto Tecnológico UTEC – Fray Bentos


P. 81

Fray Bentos Río Negro

Período diseño: 2014–2016.08 Fecha finalización: 2016.08

Alejandro Dibarboure, Ingrid Grauert, Inés Llorente, Virginia Ruiz Superficie construida: 2.500m² Superficie terreno: N/C

33°07’04.3”S 58°19’50.0”W


El edificio, que aloja un centro educativo terciario, se inserta en un ambiente de fuertes preexistencias, el Frigorífico Anglo del Uruguay declarado el 5 de julio de 2015 Patrimonio de la Humanidad por la Unesco, “Paisaje cultural industrial de Fray Bentos”.

Fotógrafo: Marcos Guiponi

El área de intervención involucra dos sectores. El viejo edificio de la oficina administrativa de la planta fabril, destruido casi en su totalidad por un incendio y un edificio pre existente, fuertemente deteriorado debido a intervenciones poco favorables. La propuesta reconstruye el espacio calle, poniendo en valor las piezas sobrevivientes del incendio: sectores de fachada, pasarela, molinetes, casilla de vigilancia, sala de bombas, árboles. El nuevo volumen insertado marca su impronta institucional por su escala y uniformidad de fachadas, integrándose a la variada geometría del conjunto industrial. El color y la textura del entorno son el fundamento para el uso de una piel envolvente de chapa perforada de acero

de corten, que se eleva, flotando sobre el fuerte basamento original. Los frentes vidriados permiten y potencian el vínculo con el entorno desde todos los espacios interiores. El programa se organiza en función de dos ejes articuladores. El eje transversal, que reúne las actividades de relacionamiento y representatividad, sobre la doble altura del hall, generando un vínculo amplio y transparente desde la calle hasta el patio del ombú. El eje longitudinal, que recorre el edificio en todos los niveles, relacionándolo con las áreas educativas y anexando el edificio preexistente a través de un conector vidriado. “El proyecto… evita el protagonismo, pero deja claramente definidos los límites entre la materialidad tosca del original y lo propuesto. No sólo reconstruye la trama urbana del conjunto, sino lo que es más importante, inserta vitalidad, sin comprometer los valores pre-existentes…”* * Dr. Arq. Ciro Caraballo, Consultor del Centro de Patrimonio Mundial (2014).


The program is organized around two articulating axes: the transversal axis, which brings together relationship and representational activities, spanning the double height of the hall, generating a broad and transparent connection with the street and into the ombú courtyard; and the longitudinal axis, which runs throughout the building at all its levels, connecting it with the educational areas and annexing the preexisting building through a glass connector.

The intervention area involves two sectors: the old building that contained the factory’s administrative offices and was almost completely destroyed by a fire; and a preexisting building badly deteriorated due to poorly conceived interventions. “The project… avoids standing out, but establishes clearly defined limits between the rough The proposal reconstructs the street space, remateriality of the original and what it proposstoring the value of any pieces that survived the es. It not only reconstructs the urban fabric of fire: parts of the facade, walkways, turnstiles, sethe complex, but more importantly, it lends it curity guard booth, pump room, trees. Through vitality, without compromising its preexisting its scale and the uniformity of the facades the value…” new volume incorporated highlights the site’s institutional identity, blending into the diverse *Arch. Ciro Caraballo,PhD. World Heritage geometry of the industrial complex. Center Consultant (2014). The choice of an enveloping perforated weathering steel sheet, elevated so that it floats over the original solid foundation, is motivated by the color and texture of the surroundings. The glass fronts create and strengthen the connection with the environment from all interior spaces.

P. 83 Alejandro Dibarboure, Ingrid Grauert, Inés Llorente, Virginia Ruiz

The building, which houses a higher education center, is embedded in a space with strong echoes of the past, Uruguay’s Anglo Meat Packing Plant, declared a World Heritage Site by UNESCO on July 5, 2015, as the “Fray Bentos Industrial Landscape”.

Instituto Tecnológico UTEC – Fray Bentos


Liceo Nยบ 7 Rivera


P. 85

Ciudad de Rivera Rivera

Período diseño: 2010.10–2011.06 Fecha finalización: 2013.01

Cecilia Cuadro, Alicia Dauría, Andrea Gnesetti, Verónica Musto ANEP – PAEMFE Superficie construida: 3.200m² Superficie terreno: 5.805m²

30°54’31.4”S 55°32’13.9”W


El edificio “Liceo Nº7 de Rivera” fue proyectado para educación media superior: Bachillerato. El proyecto fue realizado en el año 2009, dentro de PAEMFE (ANEP – CODICEN). Este planteo surge de la necesidad de realizar un análisis propositivo en relación a las nuevas necesidades que la educación y las nuevas prácticas didáctico-pedagógicas contemporáneas demandan a la arquitectura.

idea de conjunto integrándolos mediante espacios deportivos compartidos, compactando el nuevo edificio en un único volumen de 3 niveles. El programa arquitectónico comprende: 10 aulas, aula de arte e informática, espacio ciencia, biblioteca, espacio polivalente, espacios administrativos, espacios docentes, servicios para alumnos y docentes, cantina y espacios de recreación y encuentro. El área total construida es de 3.200 m2.

Fotógrafo: Esteban Alcarraz, Medina Posamai

El proyecto buscó responder a las siguientes preEl edificio se orienta norte-sur buscando el mejor guntas: aprovechamiento de la energía solar, volcando ¿Cómo debe ser el espacio educativo contemlos locales de uso intenso hacia el norte. poráneo? Debido a las altas temperaturas del norte de país, ¿Cuál es la escuela en la era de la tecnología? la aislación térmica de la azotea, se resuelve me¿Qué cambios estructurales traerá en la confor- diante medidas pasivas: azotea verde y volumen mación del escenario educativo? polivalente a modo de sobre techo, generando En este sentido se buscó que el edificio res- un espacio ventilado y en sombra sobre las aulas. pondiera a las nuevas prácticas de enseñanza y aprendizaje, que fuera motivador y promotor del aprendizaje, que permita la incorporación de las nuevas tecnologías.

Se utilizaron sistemas constructivos tradicionales y se emplearon materiales de mantenimiento mínimo: aluminio, monolítico, chapa de aluzinc, mosaico veneciano y hormigón visto.

En la elaboración del proyecto se partió de la búsqueda de “eficiencia educativa”, priorizando los conceptos de flexibilidad y adaptabilidad espacial, de participación, de representatividad y de accesibilidad.

La versatilidad y flexibilidad espacial fueron consideradas en el diseño del edificio como aspectos muy importantes, contando con cerramientos móviles en varios locales (biblioteca, laboratorios y aulas).

En la era de la tecnología y el conocimiento, las TIC´s generan cambios en las lógicas de aprendizaje y en las prácticas didáctico-pedagógicas, así como nuevos escenarios de conocimiento y enseñanza, como ser el aprendizaje colaborativo.

Una gran escalinata-grada conecta la planta baja con el nivel 1, generando la posibilidad de desarrollar diversas actividades: representaciones, asambleas, o simplemente sentarse para conversar y observar.

El proyecto pone en valor el espacio exterior Este edificio se implanta en una manzana com- buscando generar espacios de uso, encuentro partida con el Liceo Nº 3. Se buscó generar la y disfrute.


The building is oriented north to south, in order to achieve a better use of solar energy, devoting the more concurred place up north.

In this era of knowledge and technology, ICTs generate changes in learning methods and in didactic-pedagogic practices, as well as creating new areas of knowledge and teaching, like collaborative learning.

Versatility and flexibility regarding space were considered priorities when designing the building, counting with mobile enclosures in several locations.

Thermal isolation in the rooftop is resolved through passive methods: “green” rooftop The main question from the project perspec- and polyvalent volume as an over-roof, creattive, is how to achieve a more efficient edu- ing a space of ventilation and shadow above cation, especially regarding concepts such as the classrooms. flexibility, space adaptability, the involvement Traditional constructive methods were utilized, by the community surrounding the institution, as well as minimum maintenance materials: and the representation and availability this aluminum, monolithic, aluzinc sheet, venetian community ought to have. mosaic and exposed concrete.

A great staircase-harrow connects the lower This edification sharing sports spaces with an plant with level 1, allowing the development existing building in the same field, whereas of different activities. the new building would be compacted into a The project values the exterior spaces looking unique 3 level volume. to generate useful areas, of encounter and enjoyment.

P. 87 Cecilia Cuadro, Alicia Dauría, Andrea Gnesetti, Verónica Musto | ANEP – PAEMFE

The project looked for buildings which satisfied the need of the most recent educational and learning techniques that promoted and encouraged learning, and allowed the introduction of new technologies.

Liceo Nº 7 Rivera


Escuela de Tiempo Completo Nยบ 40 Artigas


P. 89

Ciudad de Artigas Artigas

Período diseño: 2009.08–2009.12 Fecha finalización: 2013.01

Superficie construida: 1.011m² Superficie terreno: 11 há

Mariana Cecilio | PAEPU – ANEP BIRF Colaboradores: F. Deferrari, C. Sityá, M. Vázquez, W. Gurruchaga, D. Boada 30°24’58.5”S 56°29’16.9”W


La Escuela Nº 40 fue originalmente una escuela granja. Está ubicada en la periferia de la ciudad de Artigas, departamento de Artigas, el departamento más al norte del país con los picos máximos de temperatura, tanto en verano como en invierno.

La intención de que cada aula se individualice, (reforzando la identificación de los alumnos con sus espacio más intimo en la escuela), nos llevó a generar un módulo con dos aulas girando una 10º. Este movimiento las independiza a la vez que genera espacios intermedios de menor escala en la circulación entre ellas. Reforzando esta idea cada terraza tendrá un soporte vertical para una especie vegetal que la caracterice, cuya floración será en cada caso diferente en La búsqueda de intensificar el vínculo existente color y tiempo. con el exterior inmediato muy arbolado y el hermoso paisaje del terreno, fue el punto de parti- La piedra arenisca característica del norte del da del proyecto. Propusimos un espacio abierto, país es utilizada en los muros del área nueva. donde el paisaje se filtra tanto en los espacios En la escuela original fue ya utilizada en el painteriores como en los exteriores controlados. vimento de acceso y galería exterior. En general esta piedra es de gran belleza debido a su oxiEn el entendido de que todos los espacios de la dación que va transformando su coloración en el escuela de tiempo completo son espacios para tiempo. Es además porosa lo que permite cierta aprender, propusimos un gran techo bajo el cual permeabilidad al agua, por lo tanto el edificio se ubican las aulas nuevas, generado entre ellas también se transforma con el clima. un espacio exterior de sombra para controlar las altas temperaturas del verano, contener las lluvias, y desarrollar juegos y actividades contenidas. La calidad y el cuidado de los espacios exteriores de la escuela son de gran destaque. Un bosque de naranjos, dos invernáculos, arbustos, cercos vegetales y varias decenas de hermosos árboles adultos, todo en perfecto estado, nos habla de una comunidad educativa con gran cultura y manejo de las distintas especies vegetales existentes en su predio.

Fotógrafo: Mariana Cecilio

Para cada aula se destinó un espacio exterior propio, (terrazas hacia el paisaje), abriendo la posibilidad de desarrollo de actividades curriculares al aire libre con mayor flexibilidad.


a shaded outdoor area, to protect from the high summer temperatures, contain the rain, and deIt is located on the outskirts of the city of Artigas, velop different games and activities. in the northernmost department of the country, where the maximum and minimum temperature We propose a private outdoor space for each classroom (terraces facing the landscape), peaks occur, in both summer and winter. opening the possibility of outdoor curricular Both the quality and care of the pre-existent activities with greater flexibility. school’s outdoor area are of great relevance. The intention is to customize each classroom. A forest of orange trees, two greenhouses, This leads us to generate a module with 2 shrubs, vegetable fences and several dozens classrooms with a little twist between them. of beautiful adult trees, all in perfect condition, This movement makes them independent speak about a school community with great while generating intermediate smaller scale culture and management of the different plant circulation spaces. Reinforcing this idea, each species that live and surround the building. terrace will have a vertical support for a parThe starting point for the project was intensify- ticular plant, whose flowering will be, in each ing the bond between the outdoor area, and case, different in colour and time. the incredibly beautiful landscape. The walls of the new area will be built with We propose an open space, where the land- sandstone, which is typical of the north of the country. This stone is of great beauty due to its scape filters both into the building. oxidation, which transforms its coloration over As we understand that all spaces are learning time. It is also porous, which allows certain perspaces, we suggest a large roof under which lo- meability to water, therefore the building also cate the new classrooms, creating among them transforms with the climate.

P. 91 Mariana Cecilio | PAEPU – ANEP BIRF Colaboradores: F. Deferrari, C. Sityá, M. Vázquez, W. Gurruchaga, D. Boada

School No. 40 was originally a farm school.

Escuela de Tiempo Completo Nº 40 Artigas


Instituto de ComputaciĂłn Facultad de IngenierĂ­a


P. 93

Parque Rodó Montevideo

Gustavo Scheps Dirección de Arquitectura UdelaR Período diseño: 2008.07 Fecha finalización: 2013.03

Superficie construida: 1.825m² Superficie terreno: 31.300m²

34°55’04.0”S 56°10’02.2”W


Desapercibido, pero no invisible.

Fotógrafo: Gustavo Scheps

El edificio de la Facultad de Ingeniería (1938, arq. Julio Vilamajó) es una obra maestra de la arquitectura uruguaya. El edificio de 25.000m² conecta la ciudad con el parque y el mar. El Instituto de Computación es parte de un sistema arquitectónico que tiende a recuperar las cualidades del inconcluso espacio público del edificio original, con imagen y conceptos contemporáneos. Con 1.600m² en dos niveles, alberga instalaciones flexibles para la investigación. Un jardín en el techo, se ofrece a las vistas desde el edificio histórico y está conectado a las galerías debajo del edificio. Un multiuso y una cantina en dos niveles parciales tienen acceso directo al jardín.

El diseño es un ejercicio de contención. Se propone un diálogo que no perturbe el edificio histórico, a partir de cuyos conceptos, dimensiones y características deriva la morfología del nuevo edificio. La imagen tiene pocos detalles: sugiere algo así como ruido blanco. La chapa microperforada exterior actúa como parasol y da seguridad. Se activa por la noche con la iluminación interior. Todo el sistema permanece a medio camino entre la construcción y el diseño de paisaje. Le completan dos piezas: el Instituto de Ingeniería Civil y el edificio Polifuncional Massera.


The building of the Faculty of Engineering (1938, arch. Julio Vilamajó) is a masterpiece of Uruguayan architecture. The 25000 sqm building connects the city with a park and the sea.

The design is an exercise of containment. Intends an undistracting dialogue with the historic building, from which concepts, dimensions and characteristics derives its morphology.

Located next to it, the Computing Institute is part of an architectural system which tends to recover the qualities of the unfinished public space of the original building, with contemporary concept and image.

The image is precise, with a few details: it appears something like white noise. The microperforated sheet protects from the sun and against thefts. At night is nuanced by the interior lighting.

With 1600 sqm in two main levels houses flexible facilities for research. A garden on the roof, visible from the historical building, is connected to its galleries. A multipurpose and a canteen have direct access to the garden.

The whole system remains halfway between construction and landscape. It is completed with two pieces It is completed with two pieces: Institute of Civil Engineering and Massera Polifunctional.

Gustavo Scheps Dirección de Arquitectura UdelaR

P. 95

Unnoticed but not invisible: computing institute

Instituto de Computación Facultad de Ingeniería


Oficinas Corporativas / Soca


P. 97

Parque Batlle Montevideo

Período diseño: 2014.11–2015.11 Fecha finalización: 2015.12

Martín Boga, Gustavo Vera Ocampo BVO ARQ Superficie construida: 1.070m² Superficie terreno: 921m²

34°54’00.7”S 56°09’27.4”W


Fotógrafo: Marcos Guiponi

Una folie en el parque, una envolvente urbana multicolor que cumple funcional y tecnológicamente con un programa tipológico actual con el deseo de no alterar semánticamente las características del lugar. Un edificio exento —a modo de pabellón—, que por encima de su iconicidad objetual intentará camuflarse a partir de la interacción de esas paletas de colores que definen hoy el área patrimonial del Parque Batlle y acentuando su horizontalidad. Se diseñó un muro cortina de aluminio que, graduando su permeabilidad, controla el asoleamiento y apunta a un comportamiento energético eficiente. Para ello, se incorporaron parasoles a los más de mil termopaneles con los que se diseñó la fachada. Se definieron diez tipos distintos de cristales, un sistema flexible que permite soluciones diversas en función de orientaciones, colores, serigrafiados y destino de local.

A su vez, los termopaneles trasparentes llevan cortinas venecianas de cuatro verdes diferentes para controlar la luminosidad directa interior. La estructura de hormigón visto, levemente retirada de la fachada, permite en todo momento percibir la fluidez del espacio paralelo a la envolvente y la continuidad de cada local como parte del volumen multicolor y se hace explícita en los pilares y vigas de la triple altura. Esta envolvente vibrada, entrega una imagen muy caracterizada tanto al barrio como a su interior, dando la sensación de pertenencia, identificando cada espacio con el objeto todo. Las dos paletas cromáticas se entremezclan en las vistas hacia afuera y hacia adentro del edificio. El edificio-pabellón fue diseñado como un todo, que admite ser visto desde el parque y desde su interior.


A folly in the park: a colourful urban container housing a contemporary typological programme, to which it responds functionally and technologically while aspiring to leave unaltered the semantics of the surroundings. Beyond its nature as an iconic object, in this area, the urban landscape features a consolidated ensemble of two- and threestorey residences of considerable urban significance and substantial gardens; the reds and terracottas of the brickwork and roof tiles intermingle with the vibrant greens of the exuberant botanical varieties in Parque Batlle heritage district. The aluminium curtain wall regulates sunshine through variable settings and contributes to energy efficiency. To that effect the wall, made up of over a thousand thermal panels, has been equipped with sunscreens. Ten different types of glass have been used and the flexibility of the system allows for variable solutions

depending on the aspect and purpose of each room and the colouring or silk-screening chosen for each pane of glass. Where the thermal panels are transparent, venetian blinds in four different shades of green provide for interior brightness control. The exposed concrete structure, slightly inset from the facade line and explicitly apparent in the triple-height columns and beams, enables a permanent perception of the flow of space parallel to the enclosing walls and gives continuity to each enclosed area as part of the whole multicoloured volume. The pulsating, dynamic enveloping wall offers both the users inside and the surrounding neighbourhood a very particular image, providing a feeling of ownership and identifying each individual space with the object as a whole.

MartĂ­n Boga, Gustavo Vera Ocampo BVO ARQ

P. 99

The two chromatic schemes combine in the views into and out of the premises.

Oficinas Corporativas / Soca


Oficinas Isla de Flores


P. 101

Palermo Montevideo

Pedro Livni Período diseño: 2016.09–2017.02 Fecha finalización: 2018.01

Superficie construida: 1.300m² Superficie terreno: 435m²

34°54’37.2”S 56°10’39.3”W


Aldo Rossi en su “Autobiografía Científica” menciona al inicio la historia contada por el físico Max Planck que hizo evidente el enunciado del principio de conservación de la energía. Una energía desplegada que permanece de manera potencial y que solo se disipa en el colapso.

Fotógrafo: Federico Cairoli

El proyecto trata de la reconversión de un deposito industrial en un edificio de oficinas con el objetivo de capitalizar la energía previamente desplegada. El deposito constaba de una grilla estructural de pilares y vigas de hormigón armado que se utiliza como marco para dar cabida al nuevo destino. A partir de la grilla el proyecto se basa en vaciar y completar la estructura existente.

En el acceso, devenido en un gran vacío a triple altura, se introduce la escalera en chapa de alma llena y el ascensor con cabina y ducto totalmente vidriado a la manera de un personaje que ocupa el espacio. Para la fachada se entendió pertinente recurrir a la ventana como elemento sustantivo del entorno urbano circundante mayormente domestico. Pero para dar cuenta del destino institucional las ventanas se exageran en sus proporciones y son sacadas al exterior del muro.

El proyecto se pueden entender a la manera de “Naked Tango” (1994) de Gillermo Kuitca que repite el diagrama del paso de tango del “Dance Diagram Tango” (1962) de Andy Warhol, pero en lugar de los zapatos aparecen las huellas de los La dimensión vertical y la presencia del negro se pies desnudos. tornaron en los temas recurrentes en la configuración del proyecto.


Aldo Rossi on its “A Scientific Autobiography� mentions the story told by the physicist Max Planck, where he explains the principle of conservation of energy. A deployed energy that remains on a potential state and that is only dissipated on the collapse.

The vertical dimension and the presence of black turned into the recurring topics in the project configuration.

At the access, turned into a big triple height void, the stair made of full steel and the elevator with cabin and shaft made of glass are introThe project is about the conversion of an in- duced as a character that occupies the space. dustrial warehouse into an office building with For the facade it was understood pertinent rethe objective of capitalising the previously desorting to windows as sustantive elements of ployed energy. the mostly domestic surrounding urban enviThe deposit consisted of a structural grid of rein- ronment. But in order to account for the instiforced concrete pillars and beams which is used tutional use the windows are exaggerated on as frame to make place for the new purpose. its proportions and placed outside the wall. Based on the grid the project consists of emptying and completing the existing structure.

Pedro Livni

P. 103

Oficinas Isla de Flores


Prinzi


P. 105

La Comercial Montevideo

Período diseño: 2016.05 – 2016.09 Fecha finalización: 2017.05

Andrés Cotignola, Marcelo Staricco, Carolina Tobler CST arquitectos Superficie construida: 500m² Superficie terreno: 280m²

34°53’00.4”S 56°10’18.7”W


Fotógrafo: Marcos Guiponi

Una oficina entre depósitos. Una empresa dedicada a la importación y exportación de productos utilizados en la industria frigorífica deseaba trasladar sus oficinas a su sede logística y de distribución en el barrio La Comercial, de forma de poder centralizar sus operaciones. Es así que la antigua sede industrial de la firma Fleischmann S.A. deviene en polo logístico.

Las nuevas oficinas se diseñan re utilizando parte de la construcciones, éstas funcionaban como vestuarios y comedor de lo que otrora fue la vieja sede de la firma Fleischmann. Los ductos existentes en fachada, que sirvieron originalmente a la batería de servicios de la fábrica, permitieron realizar un plano profundo dando solución a una de las demandas principales del cliente: separar y conferir intimidad a las oficinas, sin resignar por La propuesta se centra en articular los distintos ello de espacios de trabajo luminosos. depósitos y galpones, actuando como nodo operativo de los 2.500m² con los que cuenta la Una vez resuelto el tema conectivo, razón que planta física del complejo. Esto se logra aprove- fundamenta la intervención, la propuesta se dechando la ubicación intersticial, y por lo tanto es- fine simplemente a través de una escalera y dos tratégica, dentro del conjunto de construcciones, patios que permiten conectar e iluminar dos nitodas de distinta data, tamaño y uso. veles de planta libre de oficinas.


P. 107 The project was commissioned by a firm engaged in the import and export of products for the meat packing industry, which wanted to relocate its offices to its distribution center set in the traditional “La Comercial” neighborhood of Montevideo, Uruguay. This is how the old industrial area became a logistics hub capable of centralizing the client’s operations. The proposal focuses on articulating the various warehouses and sheds to become the operational center of the physical plant’s 2.500 sqm. This is achieved thanks to the central location of the lot destined to offices, within the existing group of constructions belonging to different periods, of varied size and purpose.

Andrés Cotignola, Marcelo Staricco, Carolina Tobler | CST arquitectos

An office between warehouses The design for the new offices partly reuses these constructions, namely the areas that used to house the locker rooms and dining spaces of the old industrial center. The existing ducts running along the facade —which originally sustained the service areas of the factory— allow to conceive a ‘deep’ facade, thus tending to one of the client’s main concerns: to separate and give intimacy to the offices without surrendering light-filled workspaces. Once the issue of connection has been resolved —which is the purpose behind the entire intervention—, the proposal is simply defined by means of a staircase and two patios which connect and illuminate the office’s two open-plan levels.

Prinzi


Casa frente al mar


P. 109

Balneario Buenos Aires Maldonado

Diego Arraigada Diego Arraigada arquitectos Período diseño: 2011.01–2011.12 Fecha finalización: 2013.04

Superficie construida: 140m² Superficie terreno: 1.200m²

34°53’55.9”S 54°48’08.1”W


Fotógrafo: Gustavo Frittegotto

En un solar en esquina frente al Océano Atlántico, las posición de las futuras construcciones vecinas determina un ángulo dentro del cual la visión del mar es ininterrumpida.

Desde ésta sólo se aprecia el paisaje y fragmentos de la propia casa. Desde la costa, el carácter de la casa se relaciona con la inmensidad del mar. Hacia el poblado, sin embargo, tiene una escala doméstica y cierta iconografía propia de Esta condición determina la estrategia básica del los galpones de playa. proyecto y la casa se transforma en el encuadre del paisaje del horizonte del mar, por medio de La estrategia constructiva está condicionada por una configuración en dos alas cuyo ángulo de la necesidad de optimización de recursos. La apertura coincide con el ángulo visual libre de elección de madera proveniente de las extenobstáculos. sas forestaciones uruguayas de pino y eucaliptus como material básico de construcción responA partir de un acceso situado en su vértice, los de a la voluntad de reducir costos y tiempos a ambientes se desarrollan linealmente hacia través de la prefabricación modulada, así como cada lado y las principales aberturas se oriende utilizar materiales de origen sustentable. Extan hacia el ángulo contenido por la casa. En teriormente se recubre con una chapa de fibras el espacio entre ambas alas se ubica una gran vegetales aislante y resistente a la corrosión. terraza de estar exterior protegida del viento.


In a plot on the corner facing the Atlantic Ocean, the client’s requirements focused on two aspects: the demand for a home in which all its spaces had an exclusive view of the sea, the demand to make a wooden construction. From an analysis of the place and position of future neighboring constructions provided by the urban code, an angle was determined within which the view of the sea is uninterrupted.

The layout of the program places the living, dining, barbecue, barbecue areas, oriented to the landscape and benefited by cross ventilation, on a free-height warehouse. The other wing is a sequence of bedrooms and bathrooms, with a mezzanine floor over the space of the roof slope. In the space between both wings there is a large outdoor living terrace protected from the prevailing winds.

This condition determines the basic strategy of the project and the house itself becomes the framing of the landscape of the sea horizon by means of a configuration in two wings whose angle of opening coincides with the visual angle free of obstacles. Starting from a walkway similar to the ones on the beaches of the area, you will reach an access located at the top of the house.

From it you can only see the landscape and fragments of the house itself. From the coast, the character of the house is related to the immensity of the sea and its dark colour integrates it organically with the vegetation. Towards the town, however, it has a domestic scale and a certain iconography of the houses in the area and the beach sheds.

Casa frente al mar

Diego Arraigada Diego Arraigada arquitectos

P. 111


Casa Punta


P. 113

Punta del Este Maldonado

Período diseño: 2008.06–2008.09 Fecha finalización: 2011.01

Marcio Kogan, Suzana Glogowski, Diana Radomysler STUDIO MK27 Superficie construida: 465m² Superficie terreno: 10.740m²

34°51’07.2”S 55°08’50.8”W


Fotógrafo: Reinaldo Cóser

La Casa Punta está ubicada en un predio amplio, extremos de esta caja de madera, dos salones junto a un embalse, en un club de campo cerca- con cerramientos de vidrio organizan el espano a la ciudad de Punta del Este, Uruguay. cio social de la casa. Y ,bajo el techo, cercano al muro de piedra que delimita el espacio que Desde el principio, la ubicación de la residencia da al sur, se encuentra la barbacoa y la terraza en este extenso predio impuso el reto de crear cubierta que se abre hacia el patio. En el frente los espacios privados y, en cierta medida, una de la casa, de cara al embalse, una gran terraza protección visual y climática. La solución adopy piscina constituyen la propuesta principal del tada desde el principio fue la de una casa de espacio exterior. un solo nivel que, por un lado, se asomara a las aguas del embalse y, por otro, a un patio interior La construcción utiliza materiales locales, tales delimitado por muros de piedra, que definen to- como la piedra laja en los muros y pisos. La dos los espacios de la casa. caja de madera se compone de paneles plegables de mashrabiya, que permiten el control Otro concepto fundamental fue la organización interno de la luz. Estas puertas se pueden abrir de la planta, de manera clara y simple, con una completamente. La losa, de hormigón visto estructura de losa y pilares racionalmente distriestá en concordancia con la utilización de los buidos y sostenidos lateralmente por muros de materiales rústicos. piedra. Bajo la losa, una caja de madera contiene los dormitorios (mirando hacia el embalse) y Poco a poco, el terreno vacío alrededor del emla cocina y el lavadero (mirando al patio). En los balse comienza a apoderarse de la casa.


The Punta House is located on an open lot, patio). At the ends of this wooden box, two all alongside a reservoir, in the countryside close glass enclosed living-rooms organize the colto Punta del Este, in Uruguay. lective program of the house. Under the roof, near the stone wall that delimits the space on From the get-go, the location of the residence the southern side of the house, there is a baron this open country wasteland imposed the beque and a covered veranda. In the front of challenge of creating private spaces and prothe house, facing the waters, a large deck and tected visually and climactically. The solution pool constitute the project´s principal external adopted, from the outset, was a one-level living space. house which, on one side looked out to the waters of the reservoir; and, on the other, to an The construction used local material, such internal patio demarcated by stone walls, which as the stone piedras lajas of the walls and end up defining all of the spaces of the house. floor. The wooden box has folding panels of mashrabiya, which enables internal control of Another fundamental concept was the organlighting. These doors can be opened entirely. ization of a plan, clearly and simply, on a flat The flat slab was executed in exposed conslab structured by rationally-distributed pillars crete, in line with the rationale of using rustic and supported laterally by stone walls. Under material even in the structural elements. this slab, a wooden box contains the bedrooms (looking out to the reservoir) and the Little by little, the empty lot around the reserkitchen and utility room (looking out to the voir begins to take on the house.

Marcio Kogan, Suzana Glogowski, Diana Radomysler | STUDIO MK27

P. 115

Casa Punta


Casa de Hierro


P. 117

Punta del Este Maldonado

Álvaro Farina Período diseño: 2015.06-2016.06 Fecha finalización: 2018.03

Superficie construida: 490m² Superficie terreno: 816m²

34°58’11.1”S 54°57’09.1”W


Fotógrafo: Marcos Guiponi

La Casa de Hierro es una vivienda familiar ubi- gan una identidad reconocible y altamente valocada en uno de los tramos más significativos del rada por sus habitantes y aquellos que la visitan. casco histórico de la Península de Punta del Este. La estructura en acero Corten visible en las fachaA pocos metros del Faro y de la Iglesia, en un das, su techo abovedado, los paneles de madera entorno verde y de plazas públicas, con la pre- y los vidrios plateados que reflejan el entorno, sencia del Puerto como estructuradores de una permiten un diálogo inesperado y sorprendenplanta en damero. te entre las construcciones existentes, el espacio público y sus habitantes. Las edificaciones bajas en dos plantas, su bajo factor de ocupación del suelo, los techos inclinados La Casa de Hierro se incorpora con respeto y y horizontales en permanente diálogo, los revo- reconocimiento de los valores existentes pero ques, el ladrillo y la madera junto con la poderosa con una propuesta innovadora, a partir de su esatmósfera oceánica de la Península que invade lo tructura y de la materialización de los espacios tangible y lo intangible de la trama urbana, otor- que la definen.


The iron house is a family home located in one of the most significant strips of Punta del Este’s historic foundations, a few yards away from the light house and the church, on a green scenery enhanced by public squares and the harbour as structural elements of a “damero”.

...untangible

It’s Corten’s steel structure - visible on the house’s facciata - it’s domely ceilings, finest lumber panels and unique silver glasswork reflecting surroundings, allow unexpected and surprising intercourse amongst other existing Low two storied buildings reducing ground buildings, civic opens and population. occupation with both its declined and flat The iron house incorporates within its bounds roofs on permanent dialogue, plasters, bricks with knowledge and profound respect for the and lumber on a sinergic effort in the midst of existing values, but brings along innovative the powerful ocean atmosphere impregnating proposals in the realm of its structure and maboth tangible and untangible aspects of the terialization of the spaces that define it. urban warpings, conform recognizable and highly appreciated identity by sense of inhabitants and visitors.

Álvaro Farina

P. 119

Casa de Hierro


Casa Marindia


P. 121

Marindia Canelones

Período diseño: 2015.03–2015.11 Fecha finalización: 2016.11

Martín Pronczuk, Santiago Saettone MASA Superficie construida: 88,60m² Superficie terreno: 500m²

34°46’43.7”S 55°49’35.8”W


Una casa, tres límites, tres oportunidades. 01. Urbano | Suburbano

Fotógrafo: Federico Cairoli

Desde la Ciudad de la Costa hacia el borde costero de Canelones se ha extendido la urbanización del este montevideano, transformando antiguos balnearios en lugares de habitar permanente.

tua presencia. Se opone el paisaje natural ante la geometría de la construcción y la casa brinda una imagen protectora en presencia de un paisaje natural agreste. Este concepto permite resolver la dicotomía, trabajando a través de la integración de lo natural y lo artificial, difuminando sus Estos lugares fueron mutando su paisaje, paulalímites. La envolvente se plantea como un filtro, tinamente, hacia un paisaje híbrido, entre la ciuun velo, capaz de ser abierto de par en par, perdad y la costa, entre lo urbano y lo suburbano. meando la naturaleza exterior en la artificialidad Pensar una casa en este contexto supone traba- interior de la arquitectura. jar en esa dualidad: el habitar intermitente y el 03. Rudimento | Sofisticación habitar continuo. Sistemas de aire acondicionado, tendidos elécDicha dualidad se intensifica aún más, si pensatricos, domótica... el habitar contemporáneo sumos que el suelo —el soporte de la casa— se pone cada vez más la disposición de elementos encuentra en uno de los sectores menos densitecnológicos que brindan confort a los usuarios. ficados del balneario. Una zona crecientemente Desde lo conceptual la casa se entiende y planurbanizada en una porción de tierra aún agreste. tea como un trabajo que desdobla los límites de esta dualidad. Una “cáscara” exterior rudimen02. Artificial | Natural taria, elaborada a partir de elementos primarios A pesar de su aparente antagonismo, naturaleza con escasas adiciones estéticas, que se define y artificio resultan términos complementarios. Se por oposición a la sofisticación tecnológica y madefinen por contraste y se refuerzan en su mu- terial interior.


P. 123 fined by its contrasts and they reinforce each other in its mutual presence. The natural land01. Urban | Suburban scape emerges in contrast with the geometry Montevideo’s east urbanization has been of the construction, and the house seems more spreading from Ciudad de la Costa up to the cozy and protective within a rough environCanelones’ seashore, converting summer re- ment. Such concept allows solving this dichotomy, merging both, blurring its edges. sorts into residential areas. Such places have been gradually changing its landscape, into a crossover between the city and its coast, the urban and suburban. To consider a house in this environment implies working in this duality between permanent and temporary inhabiting. This duality intensifies when considering that the soil –the foundations- is located in one of the least residential areas of the summer resort. A wild piece of land on a recently urbanized area.

The facade behaves as a screen, a veil, which can be widely opened, inviting outside nature into the artificial interior. 03. Rudiment | Sophistication

Air conditioning systems, power lines, domotics. The contemporary life demands more and more availability of technological devices that provide comfort for its customers. From the conceptual framework this house is conceived to unfold the boundaries of such duality. A rudimentary exte02. Natural | Artificial rior shell, made from primitive elements with a Despite its known antagonism, nature and ar- few aesthetic additions, is defined to contrast its tifice are complementary words. They are de- interior echnological sophistication.

Martín Pronczuk, Santiago Saettone MASA

One house, three limits, three opportunities.

Casa Marindia


Vivienda Arquitectura Rifa Generaciรณn 2011


P. 125

La Blanqueada Montevideo

Período diseño: 2016.08–2017.04 Fecha finalización: 2018.03

María Inés García, Maximiliano García Superficie construida: 126m² Superficie terreno: 173,12m²

34°53’24.2”S 56°09’48.1”W


Fotógrafo: Marcos Guiponi, Elías Martínez

El barrio se caracteriza por la presencia de construcciones que consolidan la morfología en los límites frontales de los predios, por lo que el uso del retiro frontal como afectación es prácticamente nulo en el entorno inmediato. A su vez, las bases del concurso contemplaban dos posibilidades que se desprenden de la normativa: la primera era utilizar el área de retiro como afectación y la segunda edificar en dicha área con acordamiento (no sobrepasar las alturas de las construcciones linderas). En base a estas variantes de edificabilidad la primera decisión de proyecto reside en conservar la trama predominante y se opta por la segunda posibilidad. La implantación responde en primera instancia a dichos lineamientos. A su vez el programa de la vivienda se divide en dos volúmenes cuyas actividades se distinguen como social e íntima respectivamente. Dichos volúmenes se apilan uno

encima del otro para liberar suelo y generar expansiones al exterior que contrarresten las limitadas proyecciones hacia la vereda. El área social es la que toma contacto con el suelo y se separa del borde del predio para evitar las limitaciones que puede imponer la ochava en la organización del espacio interior. Entonces aparece la cáscara de acero corten que genera el límite con la vereda y recorre todo el perímetro. Esta disposición de la planta baja permite concentrar las áreas de servicio debajo del otro volumen lográndose concebir el resto del predio como un único espacio exterior que es atravesado por el área de living-comedor. La orientación del volumen que contiene el área íntima se considera como prioritaria y los dormitorios se proyectan al noreste para obtener un buen asoleamiento. La áreas exteriores techadas debajo de dicho volumen son aprovechadas para el armado del acceso principal, la cochera y el acceso secundario.


The neighborhood is characterized by the presence of constructions that consolidate the morphology in the frontal limits of the properties. At the same time, the bases of the contest contemplated two possibilities that come of from the regulations: the first was to use the setback area as it is and the second was to build in the whole area with agreement (not to exceed the heights of the adjacent constructions). The first project decision is to conserve the predominant morphology so the second option is chosen. The implantation responds to these guidelines. At the same time, the housing program is divided into two volumes whose activities could be distinguished as social and intimate respectively. These volumes are stacked one on top

of the other to release the ground and create expansions to the outside that counteract the limited projections to the sidewalk. The social area is the one that touch the ground and also is separated from the edge of the property to avoid the restrictions that the ochava (chamfer limit) could impose to the interior space organization. Additionally, the corten steel shell appears to generate the boundary with the public space along the entire perimeter. The disposition of the ground floor allows to concentrate the service areas below the other volume encouraging to conceive the rest of the property as a single exterior space that is crossed by the living-dining area. A good orientation is considered a priority, therefore the bedrooms are projected to the northeast to get a favorable sunlight.

Vivienda Arquitectura Rifa Generación 2011

María Inés García, Maximiliano García

P. 127


Casa Palmar


P. 129

Parque Batlle Montevideo

Daniella Urrutia UZ:AA Período diseño: 1998-2002 Fecha finalización: 2002

Superficie construida: 80m² Superficie terreno: 72m²

34°54’04.5”S 56°09’42.4”W


Fotógrafo: Federico Cairoli

La casa está construida en una pequeña parcela. distintos niveles del suelo y la continuidad de los Es una esquina casi cuadrada, de 72 m2, en un pavimentos; mientras que la idea del espacio área central de la ciudad de Montevideo. vertical intenta maximizar los metros cúbicos en relación a los escasos metros cuadrados originaEl grueso muro que cierra la esquina conforma la les, aprovechando las ventajas del reciclaje pero expresión exterior de la casa, contraponiéndose a sin caer en la tentación de subdividir el espacio. la delgada piel de vidrio que relaciona el espacio Las restricciones que presenta la opción del reinterior al patio. Los niveles inferiores de la casa, ciclaje, son las que habilitaron la complejidad y donde se cuenta con la altura de la construcción riqueza espacial que propone la casa. preexistente, se ocupan con las áreas de relación, creando un espacio doméstico integrado desde el El cuadrado simple y abstracto define el punto punto de vista visual y fragmentado desde el pun- central de la casa que se materializa como articuto de vista funcional. El nivel superior se reserva a lador de los espacios horizontales y verticales de la zona más íntima de la casa. la casa. La escalera juega así, un rol fundamental integrando en su extenso desarrollo los distintos El proyecto cuenta con dos temas principales: la niveles del proyecto. Dos ejes perpendiculares y geometría de la planta y la verticalidad del espacuatro cuadrantes que se asocian dos a dos deficio interior. nen niveles funcionales y cualidades espaciales. La geometría genera el equilibrio entre el espa- La introversión de la casa permite disfrutar con cio interior y el espacio exterior, casi fundiéndo- intimidad y sin interferencias de las bondades de los con la transparencia de los cerramientos, los la orientación norte.


The house is built on a small piece of ground. The geometry produces a balance between It is almost a square corner, 72 sqm, in a central interior and exterior space, almost fusing with area of the city. the transparency, the different levels of ground and continuity of pavements while the idea of The thick wall that closes the corner forms the trying to maximize vertical space in relation outer expression of the house, being opposed to the cubic meters over the original square to the thin skin of glass that connects the intemeters, taking advantage of recycling but not rior courtyard space. tempted to subdivide the space. Restrictions The lower levels of the house, where it has the that presents the option of recycling, which enoriginal height of the existing building, deals abled are the complexity and spatial richness with the areas of relationships, spacelly inte- proposed by the house. grated and functionally fragmented. The upThe simple and abstract square defines the per level is reserved for the most intimate area centre point of the house which is embodied of the house. as an articulator of the horizontal and vertical The project has two main themes, the ge- spaces of the house. The staircase plays thus a ometry of the plant and the verticality of the crucial role in its further development integrating different levels of the project. interior space.

Daniella Urrutia UZ:AA

P. 131

Introversion of the house allows to enjoy with privacy and without interference the bounties of the northern orientation.

Casa Palmar


Casa Fausta


P. 133

Malvín Montevideo

Juan Apolo Apoloarqs estudio de arquitectura Período diseño: 2010.10–2012.10 Fecha finalización: 2014.11

Superficie construida: 200m² Superficie terreno: 348m²

34°53’19.7”S 56°05’29.9”W


Fotógrafo: Marcos Guiponi

La casa explora un par de contraposiciones. La intimidad / seguridad frente al vínculo con el espacio exterior, y la densidad de la materia frente al manejo de la luz. Este juego de pares contrapuestos ha inspirado la geometría tipológica, los enlaces espaciales y la expresión material de la obra. La casa asume esa paradojal posición entre el aislamiento y la conexión como metáforas de la vida contemporánea, asi como una idea de urbanidad y vecindad que pretende ejercer sin bacilar.

Ese desafío construye una materialización que oscila entre los vacíos condicionados y los filtros seguros. Las decisiones proyectuales están inspiradas en un esquema de espacios concéntricos desde lo más expuesto hasta la intimidad. Y la poética se recuesta a la tensa gravedad del hormigón flotando sobre la luz interior, los espacios intermediarios y la manifiesta abstracción en sus formas, alejadas de significados que limiten la expresión arquitectónica.


The house explores a couple of contraposi- That challenge builds a materialization that ostions. The intimacy / security against the link cillates between the conditioned vacuums and with outer space, and the density of matter the safe filters. versus the handling of light. The design decisions are inspired by a This game of opposing pairs has inspired the scheme of concentric spaces from the most typological geometry. The spatial links and the exposed to intimacy. And the poetics leans material expression of the building. against the tense gravity of the concrete floated on the interior light, the intermediate The house was associated with the paradoxical spaces and the abstraction exhibition in its position between isolation and connection as forms, far from meanings that limit the archimetaphors of contemporary life, as well as an tectural expression. idea of urbanity and neighborhood that allows it to exercise in.

Juan Apolo Apoloarqs estudio de arquitectura

P. 135

Casa Fausta


Vitacura


P. 137

Carrasco Montevideo

Martín Gómez Platero Gómez Platero arquitectos Período diseño: 2008 Fecha finalización: 2009

Superficie construida: 3.500m² Superficie terreno: 2.115m²

34°53’34.5”S 56°03’31.4”W


Vitacura se ubica en una extensa proa frente al mar definida por el trazado del barrio jardín de Carrasco. Este triple encuentro entre ciudad, jardín y mar representa las cualidades del área patrimonial de Carrasco. La presencia de espacios públicos abiertos abre perspectivas lejanas desde y hacia el sitio y convierte en protagonista el horizonte del mar.

parrilleros– que definen los centros de cada unidad y colaboran con el pautado rítmico de la fachada. La estructura de la planta con dos núcleos circulatorios ordena cuatro unidades pasantes por nivel. La planta baja está destinada a áreas de uso común: acceso, estacionamientos y un jardín posterior con piscina y barbacoa. Ésta se encuentra parcialmente cubierta con un talud enjardinado frontal que aproxima el nivel de suelo natural a las unidades residenciales. La terraza jardín superior, sobre el nivel de gálibo, se expresa como un espacio común exterior definido por una cubierta que abraza el edificio, pliega y marca la resolución de las fachadas laterales.

El edificio se resuelve con un gesto sencillo: un segmento de generatriz circular que aprovecha el máximo desarrollo posible de fachada. Esta geometría articula con intereses complementarios la presencia unitaria y estable del edificio en perspectivas lejanas así como la presencia parcial Se utilizan materiales naturales por sus cualiday dinámica en la percepción cercana. des particulares, alta durabilidad y bajo manteLa unicidad expresiva del edificio, apoyada en la nimiento; se apelan a aquellos cuya expresión continuidad exterior de sus entrepisos y terrazas coincide con los atributos de su naturaleza. frontales, permite conformar concavidades internas propias para equipar el uso de cada unidad. Una arquitectura sencilla y elocuente, consistente y discreta, una pieza urbana significativa: en Al extenso desarrollo longitudinal se le integran definitiva, un bien cultural durable y representauna serie de cuerpos verticales de ladrillo visto – tivo de su tiempo.


P. 139

tudinal development. These barbecues define the centers of each unit and collaborate with the rhythmic layout of the facade.

Martín Gómez Platero Gómez Platero arquitectos

Vitacura is located in a large triangular-shaped plot facing the sea, defined by the layout of the garden neighborhood of Carrasco. This triple encounter between city, garden and sea represents the qualities of Carrasco´s heritage area. The presence of open public spaces opens up distant views from and towards the site and makes the horizon of the sea a protagonist.

The floor layout defines four units per level with two circulation shafts. The ground floor is intended for areas of common use: access, parking and a back garden with a pool and a barbecue. This floor is partially covered with a frontal landscape slope that brings the level of natural soil closer to the residential units. The upper garden terrace, above the level of gauge, is expressed as a common exterior space defined by a roof that embraces the building, folds and marks the lateral facades.

The building´s geometry is solved with a simple gesture: a circular generatrix which takes advantage of the maximum possible development of the facade. This geometry articulates with complementary interests the unitary and stable presence of the building in distant views as well as the partial and dynamic presence in Natural materials are used due to their particuthe near perception. lar qualities, high durability and low mainteThe expressive uniqueness of the building is nance costs. Apart from this, their expression supported by the exterior continuity of its mezza- match the attributes of their nature. nines and front terraces. This allows conforming A simple and eloquent architecture, consistinternal concavities to equip the use of each unit. ent and discreet, a significant urban piece: in A series of vertical bodies of exposed brick short, a cultural asset that is durable and rep-barbecues- are integrated to the large longi- resentative of its time.

Vitacura


Coviofrit


P. 141

Ciudad de Tacuarembó Tacuarembó

Centro Cooperativista Uruguayo CCU Período diseño: 2012.01–2012.05 Fecha finalización: 2015.07

Superficie construida: 1.880m² Superficie terreno: 6.000m²

31°43’57.7”S 55°58’59.2”W


Fotógrafo: CCU

Cooperativa de Vivienda de Ayuda Mutua previsión de estacionamientos, todo esto en vin“Obreros del Frigorífico Tacuarembó”. culación directa con la calle, con la intención de “abrir” la cooperativa al barrio. 30 viviendas más Salón de Usos Múltiples. La tipología se organiza en base a dos móduContexto: los, racionalizando la arquitectura al sistema de El proyecto se emplaza en la ciudad de Tacua- autoconstrucción propio de la ayuda mutua, los rembó, en el interior de Uruguay, de 55.000 ha- módulos, uno de servicios de 1,60m (escalera, bitantes, rodeada de praderas y actividad rural, cocina, baño), y otro de 2,50m (estar, comedor, principalmente entorno a ganado, arroz y fores- dormitorios), permiten optimizar el sistema constructivo, reutilizando encofrados, simplificando tación. tipos de vigas, de aberturas. La obra se ubica en un terreno de 6.000m², con un frente a la calle, en una zona suburbana don- Las viviendas plantean una previsión de crecide coexisten viviendas unifamiliares, predios va- miento mediante “módulos vacíos”, y en el caso cantes y algún complejo de viviendas del Banco de las unidades de 4 dormitorios mediante un Hipotecario del Uruguay, esto llevó a prestar una espacio en doble altura, dando lugar a una “evoespecial consideración a la hora de estudiar la im- lución” de la misma, permitiendo el aumento de plantación de la cooperativa, por tratarse de un su área. proyecto de escala importante para su contexto. Materialidad: Proyecto: El sistema constructivo si bien se plantea en consEl conjunto se compone por nueve tiras de vi- trucción tradicional, (algo muy arraigado dentro viendas dúplex, armadas sobre una circulación del movimiento cooperativo), buscó incorporar vehicular en forma de U que organiza el conjun- elementos de fácil apropiación por la mano de to, dejando hacia el centro viviendas de un nivel obra no especializada de la ayuda mutua, para y espacio colectivo compuesto por una pequeña esto se trabajó con losas de cerámica armada, plaza, el Salón de Usos Múltiples y espacio de tabiques interiores de yeso.


P. 143

The complex is compound of 9 two-storey buildings, grouping 2, 3 and 4 houses, each, combining single storey houses in less amount. All of them are displayed around an inner structuring “U” street. They face a central square, where the common meeting building is laid out, adjoining the public street, in an intention to gather the complex to the neighbourhood. The parking spaces contact the public street as well. The house distribution is arranged according to 2 combined modules, answering the requirements of self-collaborative building methods developed in our environment, in which streamlining processes are identity.

Centro Cooperativista Uruguayo CCU

Self-collaborative housing “Tacuarembó meat The modules arrangement, one of them processing plant workers”. grouping bathroom, kitchen and stairs, 1,60m width, and the other, 2,50m width, grouping 30 houses and common meeting building. living room, dining room and bedrooms, allow enhancing the building method, multiplying The context: reusage of concrete framework and unifying The piece is located in Tacuarembó, a medi- pieces as beams or aluminium carpentry. terranean uruguayan city of about 55.000 inhabitants, surrounded by meadows and rural Some of the modules remain “empty”, to be land, which main activities are stockbreeding, “completed”, foreseeing future variations of families, promoting house evolution, adequate rice production and forestation. appropriation and enlargement. In the case of The 6.000sqm lot, one side facing the street, 4 bedroom houses this foresight is made by a where the project is settled, it is on the city double height area. outskirts, where mixed uses of land and landscapes coexist: single family housing, 80’s pub- The materials: lic financed dwelling and vacant urban land. Used materials are conventional ones, by using This feature led us to pay special attention them in a non-conventional way, prefabricatto the initial layout design of the cooperative ing pieces, easier to handle by non-specialized building complex, due to the importance its self-collaborating workforce, as steel reinsize acquires in that context. forced brick for roof structure. The project:

Coviofrit


Alister Golf


P. 145

Punta Carretas Montevideo

Iván Arcos estudiocinco arquitectos Período diseño: 2015.04 – 2015.07 Fecha finalización: 2018.01

Superficie construida: 4.403m² Superficie terreno: 707m²

34°55’10.9”S 56°09’51.0”W


Fotógrafo: Andrés Arcos

La presente obra se implanta en el barrio resi- La fachada del volumen de viviendas está condencial Punta Carretas en Montevideo. formada por la sucesión de losas de hormigón blancas, barandas de aluminio alto brillo y toldos La primera condicionante urbana refiere al marco como protección solar. El límite interior-exterior normativo, el cual exige articular un edificio en se materializa mediante un gran plano gris que altura preexistente con la escala de 9m de altura integra aberturas, muros y cenefas. de la reglamentación vigente para esta zona. La envolvente de las oficinas se conforma meLa toma de partido se basa en resolver el prodiante una piel de vidrio espejada en el primer grama de viviendas y oficinas mediante dos volúpiso que refleja la vegetación y arquitectura cirmenes diferenciados. Un basamento de 2 niveles cundante. donde se ubican las oficinas y servicios complementarios (hall, gimnasio y salón de fiestas) y un El tratamiento del acceso se realiza mediante un volumen transversal de 6 niveles con viviendas. juego de planos verticales y horizontales. Un plano horizontal de césped levemente inclinado y un Con respecto al armado tipológico se dispusiepavimento pétreo continuo interior-exterior. Un ron 5 viviendas por planta donde se priorizan plano vertical longitudinal de uglass aporta ilumigrandes áreas de terrazas aprovechando la oriennación natural al acceso vehicular y un gran plano tación norte y oeste, que otorgan un excelente vertical rojo de doble altura caracteriza el hall de asoleamiento y dan la espalda a los vientos dolas viviendas con una intervención artística. minantes. La iluminación nocturna enfatiza este juego de Cuenta con 2 subsuelos a los cuales se ingresa planos, iluminando el basamento de 9m de la mediante una circulación a nivel de planta baja, fachada norte y las losas blancas de la fachada bordeando el hall. oeste.


P. 147 IvĂĄn Arcos estudiocinco arquitectos

The project is located in the residential neigh- raced areas to the North and West directions, providing excellent sun exposure and protecborhood of Punta Carretas in Montevideo. tion from prevailing winds. The main urban condition regarding the site refers to the regulatory framework that re- The building has two basement levels which quires a bond between an existing building’s can be accessed through a circulation at the height with the maximum height current regu- ground floor, bordering the lobby. lations allow for this area of the city (9m). The facade of the residential apartments’ structure The architectural design proposes both hous- is generated by the succession of white concrete ing and office uses, through two differentiated slabs, high-gloss aluminum rails and awnings that structures: a 2-level podium locating the office provide protection from the sun. The inner-outer spaces and amenities (lobby, gymnasium and limit is materialized by a large grey plane that inteparty lounge), traversed by a 6-level structure grates openings, walls and furrdowns. containing residential units. Office spaces on the first floor are enveloped Regarding the typological assembly, each level by a mirrored glass skin that reflects vegetacontains 5 housing units, prioritizing large ter- tion and surrounding architecture.

Alister Golf


La Mansarde


P. 149

Ciudad Vieja Montevideo

Luis Zino, Guillermo Probst Estudio ZIP Período diseño: 2009.03–2011.03 Fecha finalización: 2011.03

Superficie construida: 1.600m² Superficie terreno: 354m²

34°54’29.0”S 56°12’29.2”W


Fotógrafo: Marcos Mendizábal, Revista AYD, Estudio ZIP

El proyecto comprende el reciclaje y ampliación de la esquina de Circunvalación Durango y Alzáibar que se encontraba con un elevado proceso de deterioro. La propuesta buscó recuperar una esquina importante frente a la Plaza Zabala, tomando la altura de las construcciones vecinas para reconformar el Recinto “Plaza” y recomponer así su fachada, que hasta ese momento, se desfiguraba por la presencia muy significativa de los contrafrentes de las calles linderas.

Se recuperó la fachada de la construcción existente, respetando y restaurando sus molduras y aberturas, así como también sus entrepisos y muros interiores.

El proyecto propone una ampliación superior a través de la reelaboración de la tipología de Mansardas características de la arquitectura francesa utilizada en finales del siglo 19 y principios del siglo 20 en nuestro país. En el nuevo volumen se generan lucarnas que repiten el ritmo de ventanas del edificio existente. Se reviste en acero corten para diferenciarlo y se crea una banEl proyecto propone un nuevo uso para colada horizontal vidriada como articuladora entre la borar en impulsar a la Ciudad Vieja como lugar ampliación y la edificación preexistente. residencial permanente que genere flujos e intercambios durante todo el día y no solo durante la Se genera un contraste con lo existente, pero a jornada laboral. Programáticamente el proyecto su vez se vincula abstractamente con lo histórico comprende de 4 locales comerciales y 20 unida- ya que se evoca a memorias de nuestra historia des de vivienda. edilicia. Su materialización en acero corten y el proceso de oxidación controlada permiten transmitir también el paso del tiempo.


P. 151

The proposal aimed to recover this important but deteriorated corner of the Zabala Square using the height of neighbouring buildings in order to re-create the borderline of the “Plaza”, which conformed the public space.

The project proposal created an upper extension inspired in the “Mansarde” tipology , singular to french architecture built during the XIX and early XX centuries in Montevideo. The new volume included vertical openings that respected the rhythm of the ones in the The building program included new permaexisting building. nent residences -20 new apartments- and also mix use ground floor commercial space in or- The new Mansarde was finished in corten der to give new life to the district, which for steel in order to differentiate it from the old several decades was limited mainly for office building. A horizontal glazed level was used to use during daytime. articulate the old from the new building. The corten steel materialization with its rust control An architectonic contrast was generated by process was chosen in order to show the pasthe project - the old from the new -, but also sage of time. vinculated it in an abstract way to our city building memory.

Luis Zino, Guillermo Probst Estudio ZIP

The project involved the restoration and exten- The old building facade was restored , includsion of an old building in the Plaza Zabala, an ing its moldings, wooden windows, inner maimportant square in the old city of Montevideo. sonry walls and slabs.

La Mansarde


Mercado AgrĂ­cola de Montevideo


P. 153

Villa Muñoz Montevideo

Período diseño: 2009–2013.02 Fecha finalización: 2013.02

Carlos Pascual Oficina de Arquitectura – Intendencia de Montevideo Superficie construida: 8.824,75m² Superficie terreno: 8.824,75m²

34°53’12.9”S 56°11’00.6”W


Fotógrafo: Cdf / Intendencia de Montevideo

Inicio, deterioro y propuesta: El Mercado Agrícola de Montevideo, maM, se Para la rehabilitación se respetó la construcción construyó en 1913 por los arquitectos Antonino original, su tipología, accesos y circulación interVázquez y Silvio Geranio en el barrio de Goes. na. Se recompusieron molduras, cornisas, parteluces, cristales y demás ornamentación. El programa preveía la instalación de un mercado mayorista exigiendo rigurosa higiene y un espacio Se restauró y recuperó toda la estructura prininterior libre de apoyos con el fin de asegurar un cipal metálica portante, incorporando refuerzos tránsito vehicular fluido y el voluminoso acopio de del mismo material. La estructura secundaria de la producción agrícola. El planteo fue una planta madera fue sustituida totalmente con piezas de libre central y una faja perimetral de menor altura dimensiones idéntica a las originales. donde se ubicaban administración y servicios. Los pavimentos de adoquines fueron desmontaEste modelo de venta mayorista decae lenta- dos y vueltos a colocar en posición original. mente junto con el barrio a fines del siglo XX. En 2005, la Intendencia de Montevideo desarro- Para preservar al máximo la arquitectura original, lla un plan para la recuperación del barrio Goes, las nuevas instalaciones de infraestructura se readonde se propone transformar el maM en un lizaron de forma subterránea y los nuevos locales polo de actividades socioculturales, con un pro- se realizaron con perfilería metálica y paneles grama en base a un mercado minorista convir- prefabricados livianos. tiéndolo en un foco de regeneración urbana y El éxito comercial y popular del maM trasciende social en la zona. lo puramente técnico, superó todas las previsiones, revitalizó el barrio Goes haciéndolo visible Rehabilitación: en toda la ciudad Montevideo y en el Uruguay. En primera instancia se confeccionó un detallado relevamiento del edificio, comprobando un avanzado deterioro en toda la estructura.


P. 155

The Mercado Agricola de Montevideo, maM, circulation. Moldings, cornices, mullioned winwas built in 1913 in the neighborhood of Goes. dows, crystals and other ornamentation were recomposed. The architecture program foresaw the installation of a wholesale market requiring a space All the main metal supporting structure was refree of supports to ensure a fluent traffic and stored and recovered, incorporating reinforcethe huge volume of agricultural production. ments of the same material. The secondary The proposal was a free central plant and a structure of wood was replaced completely. girdle edge of lower altitude where adminis- The cobblestone pavements were dismantled tration and services were located. and returned to original position. This model of wholesale decays slowly along with the district at the end of the 20th century. In 2005, the local government develops a plan for the recovery of that area of Montevideo, where intends to transform the maM in a pole of socio-cultural activities, changing the model of wholesale to a retail market, it becomes a focus of urban and social regeneration.

To preserve to the maximum the original architecture, new infrastructure facilities were underground way, and new commercial premises were made with metal profiles and lightweight prefabricated panels.

The commercial and popular success of the maM transcends the purely technical, exceeded all forecasts, it revitalized this area Rehabilitation was respected the original con- of the city making it visible in all Montevideo struction, spatial typology, access, and internal and Uruguay.

Carlos Pascual | Oficina de Arquitectura Intendencia de Montevideo

Beginning, deterioration and proposal:

Mercado AgrĂ­cola de Montevideo


Casa Antonio Serratosa


P. 157

Ciudad Vieja Montevideo

Alberto Graetz, Armando Núñez Graetz Nuñez Arquitectos Período diseño: 2012.05–2013.06 Fecha finalización: 2015.09

Superficie construida: 2315m² Superficie terreno: 407m²

34°54’14.3”S 56°12’03.2”W


Fotógrafo: Santiago Cerini

La Casa Antonio Serratosa se emplaza en la esquina definida por las calles Veinticinco de Mayo y Ciudadela, un sector de Ciudad Vieja de difusa configuración espacial, donde, en una heterogénea realidad edilicia, coexisten distintas arquitecturas. Algunas de estas se encuentran en continuado proceso de degradación mientras que otras han operado, a impulso del fuerte desarrollo que está experimentando Ciudad Vieja, con cierta capacidad revitalizadora. En este contexto, nuestro proyecto pretende sumarse a estas últimas aportando así a la consolidación, definición y carácter de su entorno.

En cuanto a la definición formal del proyecto de ampliación, el diseño pretende que la nueva intervención conviva con el edificio histórico sin interferir en su valor formal y unitario, a la vez que no renuncia a definir claramente sus contextos temporales.

En una primera instancia se sugiere la reconstrucción de la mansarda mediante la adición de un volumen determinado por la altura y geometría de las torretas preexistentes. Este volumen, de apariencia corpórea, continuo, con poca vibración, carece de articulaciones formales que producirían ruido visual en la percepción del conjunto, llevanLa actuación general consiste en restaurar los do así la preexistencia a un primer plano. elementos de alto valor patrimonial del edificio original, adaptarlo a los nuevos requerimientos La materialización de este volumen homogéneo es mediante un tejido continuo de acero inoxidae incorporar dos plantas sobre el nivel de la anble, el cual, por su color y textura refiere a las sutigua azotea. perficies de pizarra del edificio a la vez que expresa el carácter contemporáneo de la intervención.


The Antonio Serratosa House is located in the corner of the streets Veinticinco de Mayo and Ciudadela, an area of the Old City of Montevideo with a diffuse spatial configuration where completely different architectures coexist. Some of these are victims of a continuous process of degradation while others show, due to a recently strong development that the Old City has experienced, a certain revitalizing capacity. In this context, our project aims to join the latter, thus contributing to the consolidation and character of the environment. The general intervention consists in restoring the elements of great heritage value of the building, adapting it to the new requirements by adding two floors above the level of the old roof. This is expressed in the reconstruction of the mansard roof by adding a volume

determined by the height and geometry of the preexisting turrets. This volume, of corporeal appearance, continuous, with little vibration, lacks formal articulations that would produce visual interference in the perception of the whole. The materialization of this homogeneous volume is by means of a continuous stainless steel fabric, which, due to its color and texture, refers to the slate surfaces of the building while expressing the contemporary nature of the intervention. Therefore the design proposes that the contemporary intervention coexists with the historic building without interfering in its formal and unitary value, while not resigning to clearly define its temporal contexts.

Alberto Graetz, Armando Núñez Graetz Nuñez Arquitectos

P. 159

Casa Antonio Serratosa


Centro de Formación de la Cooperación Española


P. 161

Ciudad Vieja Montevideo

Francesco Comerci Francesco Comerci arquitectos Período diseño: 2007.07 – 2008.03 Fecha finalización: 2009.02

Superficie construida: 1.670m² Superficie terreno: 541m²

34°54’21.2”S 56°12’18.6”W


Fotógrafos: Carlos Pazos, Ramiro Rodríguez, Jorge Gambini

El objetivo del proyecto es poner en valor el edificio existente, elaborar herramientas que hagan compatible la nueva función demandada y valorar la preexistencia. Tomar lo construido como un material del nuevo proyecto. Con esta intención proponemos “penetrar” con el nuevo programa el edificio de la vieja casona, una operación de inyección de los nuevos usos, que utiliza tres recursos básicos: el vacío de la planta baja, el primer piso de la construcción original sin alterar sus características, pero cambiando su uso y el conjunto de torres de servicio y patio que se encuentran en el fondo del edificio.

De este modo el grueso de la intervención espacio funcional se concentra en la planta baja y en las torres de servicio. Esto implica tensionar el espacio de la planta baja introduciendo una caja de cristal suspendida para alojar la sala-aula y por debajo de ésta una sala de usos múltiples. Las torres son despojadas de construcciones banales acumuladas en el tiempo y reconvertidas en verdaderas torres de servicios alojando en una de ellas el núcleo de circulaciones verticales y servicios accesorios a los nuevos requerimientos en la otra. Por otra parte se libera el patio de construcciones obsoletas para recuperar su vocación de proporcionar aire y luz al conjunto, función que se confirma por el muro cortina propuesto en su perímetro.


The objective of the project is to assess and enhance the existing structure, and create tools to make it compatible with the new desired function: to use what is already built as the material for a new project. For this intention we propose to “penetrate” the old house with the new program, an operation to inject new uses through the utilization of three basic resources: the open space of the ground floor; the original construction of the upper floor (without altering its characteristics while changing its function), and the combination of the towers and patio at the rear of the building.

The bulk of the functional space intervention will be focused on the ground floor and the towers. This involves tightening the space of the ground floor with the introduction of a suspended glass box to hold the classroom, and the cafeteria below that. The towers will be stripped of minor constructions accumulated over time and reconverted to authentic service towers, one of which will hold the vertical circulation nucleus, while the other will be used for the new service requirements In addition, the patio will be cleared of obsolete constructions in order to recuperate its function of providing air and light to the complex, a function confirmed by the curtain wall around its perimeter.

Francesco Comerci Francesco Comerci arquitectos

P. 163

Centro de Formación de la Cooperación Española


Sinergia Design


P. 165

Cordón Montevideo

Pedro Berger, Raúl Leymonie RAMM Período diseño: 2016.06–2018.06 Fecha finalización: 2018.07

Superficie construida: 7.200m² Superficie terreno: 3.630m²

34°53’47.8”S 56°10’06.8”W


Fotógrafo: Marcos Guiponi, Javier Agustín Rojas, Pedro Berger

Sinergia Design es un proyecto que transita la partir de una lógica de intervención de acupunrecuperación y transformación de 7200m2 de in- tura. Unidades de proyecto diferenciables que fraestructura industrial obsoleta. operan con tácticas comunes conformando un todo por superposición. Proponiendo nuevos usos contemporáneos de actividades colaborativas, abiertas y multidi- Como estrategias proyectuales se definen una mensionales. serie de claves que generan las reglas de proyecto, un marco de referencia que guía procesos El edificio con doble acceso cruza la manzana abiertos. por la mitad, rompiendo así la trama urbana y abriendo nuevas interrelaciones entre el espacio + Claves del “verde” en sus múltiples dimensiopúblico y el espacio privado en el contexto don- nes: naturales, artificiales, metafóricas poéticas de se ubica. + Claves en procesos “R”: Reciclar- Reusar - Restaurar El edificio en cuanto legado físico y simbólico es concebido y opera proyectualmente desde el + Claves “plug in” - infraestructuras soporte de par dialéctico y concepto museográfico: conti- nuevos usos. PLUS nente / contenido. + Claves epidérmicas. Superficies, planos, soAbordado el continente como un proceso de portes, fachadas descubrimiento permanente de materialidades, Un elemento, una acción, a veces un discurso, texturas, memorias, a la manera de un palimp- definen las intenciones del proyecto, que busca sesto edilicio. este diálogo entre pasado y presente, entre maLos contenidos (nuevos programas, usos tem- teria y símbolo, entre estética y ética. porales, actividades culturales) están definidos a


ferentiated projects that, operating on common tactics, shape a whole system by superposition. Planning strategies are defined as a series of claves that generate the project rules, a framework which guides open processes:

The double access building divides the block + “Green” claves developed in its multidiinto halves, breaking the urban scene and givmensionality: natural, artificial or poetic meting room to new local interrelations between aphors the public and the private areas. + “R” processes claves: Recycle - Reuse - ReRegarding its symbolic and physical legacy, store the building is understood through the dialectic and museographic concept contain- + “Plug in” claves: infrastructure that super-content, view that it is also taken to oper- ports new uses. PLUS ate at the planning level. + Epidermal claves: surfaces, planes, support Addressing the container as a continuous and facade process in which materials, textures and memories are discovered as if it were a build- An element, an action, sometimes a speech, ing palimpsest, the contents (new programs, is what shapes the project intentions, that temporal uses, cultural activities) are defined looks for a dialogue between past and presfrom an acupuncture logic of intervention; dif- ent, between matter and symbol, between aesthetics and ethics.

P. 167 Pedro Berger, Raúl Leymonie RAMM

Sinergia Design is a project going through a process of restoration and transformation of a 7200sqm obsolete factory infrastructure. This is done by proposing a contemporaneous use of the place, developing open multidimensional and collaborative activities.

Sinergia Design


Complejo Cultural Politeama


P. 169

Ciudad de Canelones Canelones

Período diseño: 2014.02-2014.04 Fecha finalización: 2014.09

Víctor Lorieto, Conrado Pintos, Luis Santellán Estudio LPS Superficie construida: 2.400m² Superficie terreno: 960m²

34°31’25.2”S 56°16’49.5”W


Fotógrafo: Pablo Pintos, Diego Villar

El teatro Politeama construido en 1924 es la principal infraestructura cultural de la ciudad de Canelones (20.000 habitantes). En su última etapa al desgaste material se sumaron infelices intervenciones arquitectónicas contribuyendo a un proceso de degradación que culmina en 2012 con el cierre de la sala. Se decide entonces convocar un concurso con el objetivo de recuperar y complementar el teatro transformándolo en un complejo cultural. Así, a la recuperación material de la envolvente, se suman operaciones de recalificación de los diversos equipamientos escénicos, de sala y de servicio. Al programa original se incorporan ahora una sala multifuncional, aulas, servicios administrativos y de personal así como una cafetería. La operación incluyó, asimismo, una reformulación de la estructura circulatoria y de servicios para garantizar la accesibilidad universal a todas las áreas del complejo.

La necesidad de construir un nuevo volumen para servicios (cafetería, administración, servicios higiénicos y de personal,etc) y la reestructura circulatoria permitieron duplicar la percepción espacial de las exiguas áreas públicas. El nuevo volumen se asocia al preexistente de un modo complejo. Reconoce el protagonismo del edificio del teatro y de él extrae las directivas de su diseño: su materia y su color, su altura y la de sus componentes formales, la alineación de su fachada y el protagonismo del lleno sobre los huecos. Pero la relación se tensa con el uso de opuestos: al peso del edificio preexistente se asocia un volumen leve, que renuncia a la masa y opta por planos que se articulan con la lógica de un origami. En la memoria genética de uno está la piedra, en la del otro el papel.


Teatro Politeama is the main cultural centre in the City of Canelones (pop. 20.000). It was built in 1921 to become, for 60 years, the venue not only of arts and sports events, but also of circus performances. Teatro Politeama was closed in 2012, after years of progressive deterioration caused by normal wear-and-tear added to some ill-advised architectural interventions. The local government, owner of the building, then decided to call for tenders in order to recuperate and complement the theatre for it to turn into a cultural complex. Therefore, not only was the building envelope restored, but several requalification operations were performed concerning stage, audience and services. The original project was supplemented with a multi-purpose area (for rehearsals and smaller-scale drama or musical performances), classrooms, administrative, direction and staff support offices, as well as a cafeteria. Furthermore, these actions included

redesigning the circulation layout and the services location, in order to provide for universal accessibility in the whole complex. As a result of the need to build a new volume (cafeteria, administration, restrooms, staff areas, etc.) and to change the circulation layout to provide for universal accessibility, the spatial perception of constricted public areas was doubled. The new building associates with the existing one in a complex manner. First, it acknowledges the primary role of the theatre building, and takes from it its design guidelines: material and colour, its own height and the height of its formal components, how its façade aligns, and the leading role of solid over hollow. However, this relationship is strained by opposites: the weight of the older building contrasts with a light construction that disregards massiveness while choosing planes that join together following the logic of an origami. While the former’s genetic memory features stone, the latter’s one features paper.

Víctor Lorieto, Conrado Pintos, Luis Santellán Estudio LPS

P. 171

Complejo Cultural Politeama









Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.