RU
CAVO Spotlights behind the scene
2
CONTENTS
CAVO SYSTEM JUST 32 FOCUS
JUST 45
CONTENTS
Contents PRODUCTS 6 8 10 14
Special Features Variety Channels Spots
16
TECHNOLOGY
22
INSPIRATION
26
PRODUCT DETAILS
32
SERVICES
xal.com/videos/cavo
3
Spotlights behind the Scene Новые светильники CAVO воплощают в себе совершенно новый тип точечных светильников. Инновационный корпус монтируется вровень с подвесным потолком, в результате чего достигается необходимый эффект точечного освещения, но сам светильник остается невидимым. Благодаря магнитному креплению светильники могут быть размещены в любом положении без использования инструментов. Точечные светильники с запатентованным ползунковым регулятором позволяют плавно регулировать угол излучения света. Дополнительный вариант с использованием лампы тлеющего разряда обеспечит эффектную заднюю подсветку. Для использования светильников в галереях, отелях или частном секторе на выбор предлагаются как одиночные, так и системные решения, на которые подана патентная заявка.
6
SPECIAL FEATURES
CAVO ROUND JUST 32 FOCUS
Magnets make Life simple Универсальное магнитное крепление За круглыми или квадратными проемами в потолках можно разместить до трех осветительных приборов. Светильники размещаются в корпусе без использования инструментов и удерживаются силой магнитов.
МАГНИТНОЕ КРЕПЛЕНИЕ
SPECIAL FEATURES
CAVO SQUARE JUST 32 FOCUS
Plug & Play Токоподвод уже встроен в корпусе. Благодаря штекерному соединителю в сочетании с защитой Hot Plug возможно удобное подключение светильников во включенном состоянии. Подсветка корпуса включается с помощью секционированного поворотного регулятора. РАЗЪЕМНЫЕ СОЕДИНИТЕЛИ
HOT PLUG SAFE
7
8
VARIETY
CAVO MOUNTING 2– 3 Spotlights (3000 K) 1– 3 Spotlights (1800–3000 K)
SPOTLIGHT
HOUSING ROUND
HOUSING ROUND GLOWING
HOUSING SQUARE
HOUSING SQUARE GLOWING
JUST 32 FOCUS 9 W 3000 K
JUST 45 9 W 1800–3000 K
JUST 45 11 W 3000 K
JUST 45 15 W 3000 K
CAVO SYSTEM MOUNTING max. 6 Spotlights / m
SPOTLIGHT
INSTALLATION CHANNEL
INSTALLATION CHANNEL GLOWING
JUST 32 FOCUS 9 W 3000 K
JUST 45 11 W 3000 K
JUST 45 9 W 1800–3000 K
JUST 45 15 W 3000 K
9
VARIETY
Select and combine Одиночные и системные решения Два варианта корпуса (круглые либо квадратные потолочные проемы) и системный подход обеспечивают широкий выбор вариантов освещения для различных сфер применения. Для всех решений имеется дополнительный вариант с использованием лампы тлеющего разряда, которая создает эффектную заднюю подсветку. Кроме того, можно выбрать подходящую модель светильника из множества доступных вариантов.
HOUSING ROUND
HOUSING ROUND GLOWING
HOUSING SQUARE
HOUSING SQUARE GLOWING
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
INSTALLATION CHANNEL
INSTALLATION CHANNEL GLOWING
• • • •
• • • •
CAVO SPOTLIGHT JUST 32 FOCUS 9 W 3000 K JUST 45 9 W 1800–3000 K (CWD) JUST 45 11 W 3000 K JUST 45 15 W 3000 K CAVO SYSTEM SPOTLIGHT JUST 32 FOCUS 9 W 3000 K JUST 45 9 W 1800–3000 K (CWD) JUST 45 11 W 3000 K JUST 45 15 W 3000 K
10
CHANNELS
CAVO SYSTEM white INSTALLATION CHANNEL WITH GLOWING
0
CHANNELS
11
CAVO SYSTEM INSTALLATION CHANNEL
110 mm
Invisible Light Невидимый свет Благодаря силе магнита светильники можно устанавливать в канал, расположенный вровень с поверхностью потолка, в различных положениях как сбоку, так и сверху. Защита Hot-Plug позволяет менять расположение светильников при сохранении постоянного напряжения. Подсветка корпуса, предлагаемая в качестве опции, создает дополнительные визуальные эффекты на потолке.
12
CHANNELS
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ CAVO ROUND JUST 45 CAVO SYSTEM JUST 32 FOCUS + JUST 45
Striking Illumination Эффектное освещение без лишнего оборудования Будь то частные жилые дома или галереи — светильники CAVO не только помогают создать необходимое настроение, но и обеспечивают эффектное и хорошо продуманное освещение объектов. По желанию можно выбрать как одиночные, так и системные решения либо создать их индивидуальную комбинацию. Дополнительный вариант с использованием лампы тлеющего разряда создает комфортную атмосферу в жилых помещениях. Перемещение без использования инструмента, простой поворот и наклон, а также переменный фокус светильников обеспечивают максимальную гибкость при использовании в галереях. Для создания необходимого эффекта уровень яркости светильников CAVO можно уменьшить до минимального значения 1 % без мерцания (функция аналогового диммирования).
CHANNELS
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ CAVO SQUARE JUST 32 FOCUS CAVO SYSTEM JUST 32 FOCUS
13
14
SPOTS
SPOTS
CAVO SYSTEM JUST 32 FOCUS
CAVO SYSTEM JUST 45 11 W + 15 W
32 mm
0
45 mm
0
LIGHT DISTRIBUTION
JUST 45 11 W super spot 8°
min. angle 17°
max. angle 43°
h (m) E (lx) ø (m)
h (m) E (lx) ø (m)
h (m) E (lx) ø (m)
1
2447 0,30
1
704 0,80
1
18104 0,14
2
611 0,59
2
176 1,59
2
4526 0,28
3
271 0,89
3
78 2,39
3
2011 0,42
4
152 1,19
4
44 3,18
4
1131 0,56
5
97 1,49
5
28 3,98
5
724 0,70
JUST 45 15 W spot 15°
Small Size, high Output Лаконичные точечные светильники излучают свет высочайшего качества Новейшие технологии освещения внедряются даже в самые маленькие точечные светильники XAL. Угол излучения во всех светильниках легко настраивается с помощью фокусирующей линзы и запатентованного ползункового регулятора. Это позволяет гибко регулировать освещение в зависимости от объектов.
medium 23°
h (m) E (lx) ø (m)
h (m) E (lx) ø (m)
1
11047 0,26
1
5502 0,40
2
2761 0,53
2
1375 0,81
3
1227 0,79
3
611 1,21
4
690 1,05
4
343 1,61
5
441 1,32
5
220 2,02
15
16
TECHNOLOGY
JUST 32 FOCUS
1
90°
2 3
Запатентованный слайдер
4
5
6
360°
Colour filter 7
Elliptical sculpture foil
Honeycomb louver
Snoot
JUST 32 FOCUS 9 W
JUST 45 11 W
JUST 45 15 W
BEAM ANGLE super spot 8° spot 15° medium 23° focus 17 – 43°
• • • •
OPTICAL ACCESSORIES colour filter elliptical sculpture foil honeycomb louver snoot
• • • •
•
•
TECHNOLOGY
Focused Technology Дополнительное преимущество благодаря точности Ключевая компетенция компании XAL находит свое отражение во внутреннем устройстве точечных светильников. Наши светотехники тщательно работают над созданием идеальной комбинации линзы и светодиодов. В этом процессе точечные светильники проходят многочисленные этапы усовершенствования, пока не будет достигнуто оптимальное качество света. А прецизионная механика позволяет поворачивать точечные светильники на 360° и наклонять на 90°.
1
АДАПТЕР
В адаптер встроены магнит, предназначенный для различных вариантов размещения светильников, и подвижный шарнир, который обеспечивает простой и удобный наклон.
2
3
ПОЛЗУНКОВЫЙ РЕГУЛЯТОР
Ползунковый регулятор позволяет легко и удобно регулировать освещение. С помощью этого запатентованного механизма можно гибко регулировать угол излучения света путем простого смещения ползунка вперед и назад.
РАДИАТОР
Усовершенствованная форма обеспечивает наилучший отвод тепла. Конструкция радиатора с инновационными ребрами охлаждения позволяет эксплуатировать точечный светильник в режиме пассивного охлаждения даже при высокой светоотдаче.
6
Плоско-выпуклая линза обеспечивает точную фокусировку светового луча под углом от 17 до 43°. Для повышения КПД поверхность линзы подвергается специальной обработке.
7 4
КАМЕРА СМЕШЕНИЯ
Для максимальной эффективности камера смешения имеет высокоотражающее покрытие.
5
СВЕТОДИОДЫ
Мощные светодиоды обеспечивают максимальную эффективность модуля при наилучшей светоотдаче. Кроме того, индекс цветопередачи для JUST FOCUS составляет > 90.
ЛИНЗА
ОПТИЧЕСКИЕ АКСЕССУАРЫ
Широкий набор оптических аксессуаров, таких как цветные фильтры, эллиптические пленки, сотовые решетки и кольца для защиты от ослепления, гарантирует эффектное освещение экспонатов.
17
18
TECHNOLOGY
DALI Control Индивидуальная регулировка каждого корпуса DALI (Digital Addressable Lighting Interface — адресный цифровой интерфейс освещения) представляет собой независимый стандартизированный интерфейс для цифрового управления электронными устройствами. Двухжильный провод DALI (линия управления) позволяет выполнять функции адресации и управления для 64 адресов DALI. С помощью сигнала DALI возможно раздельное управление каждым корпусом в рамках одиночного решения CAVO и уменьшение уровня яркости до минимального значения 1 % без мерцания (функция аналогового диммирования). Можно задать до 16 групп и сцен для синхронного управления сохраненными световыми эффектами. Управление осуществляется посредством сенсорного экрана, клавиатуры, датчиков или шлюза. Существуют также приложения для управления с помощью смартфонов и планшетных компьютеров.
СХЕМА СВЕТИЛЬНИКИ Группа 1
Группа 2
Группа 3
Установка отдельных корпусов
Установка группы корпусов
Помещение 1/2
макс. 64 адреса
УПРАВЛЕНИЕ
Сенсорная панель
Выключатель
Датчик
Шлюз
TECHNOLOGY
X-TALK Technology LIGHT
JUST 32 FOCUS
Беспроводная связь Инновационная технология X-TALK выводит беспроводное управление освещением на новый технический уровень. Этот интеллектуальный стандарт связи позволяет осуществлять беспроводный обмен данными между светильниками. Управление отдельными светильниками или группой светильников удобно осуществлять с помощью любого смартфона или планшетного компьютера, а также дистанционного выключателя. Обмен данными происходит с помощью модуля X-TALK, который работает по стандарту беспроводной связи 2,4 ГГц. Светильники передают информацию через сотовую сеть, благодаря чему увеличивается радиус действия. СИСТЕМА CAVO совместима с модулем X-TALK, который позволяет индивидуально управлять отдельными светильниками. Этот модуль также имеет функцию аналогового диммирования, что позволяет уменьшить его уровень яркости до 1 % без мерцания.
Light activated Brightness
СХЕМА СВЕТИЛЬНИКИ Группа 1
Группа 2
Группа 3
Отдельный светильник
Группа отдельных светильников
Группа отдельных светильников (например, помещение 1/2)
УПРАВЛЕНИЕ
Шлюз
Роутер
iPad
iPhone
Дистанционный выключатель
19
20
TECHNOLOGY
Colour Rendering Index > 90 Революционное качество освещения Для объективной оценки качества освещения контрольный источник света сравнивается с базовым источником света относительно 15 контрольных цветов. Среднее значение первых 8 контрольных цветов и составляет индекс цветопередачи Ra или CRI (англ. Colour Rendering Index). Высокий индекс цветопередачи светильника CAVO означает, что качество его освещения максимально приближено к уровню базового источника света, поэтому светильник можно использовать в сферах с особыми требованиями к цветопередаче. Чтобы подчеркнуть ценность товара или произведения искусства, важно как можно более точно передать качество материала, структуру поверхности и оригинальные цвета. Благодаря уменьшенной площади светящегося элемента в светодиодах и одновременно высокой яркости светильники идеально подчеркивают трехмерную структуру поверхности, не имеющей четких границ.
CRI 80
CRI 90
ЗНАЧЕНИЯ ЦВЕТОПЕРЕДДАЧИ ЭТАЛОННЫХ ЦВЕТОВ В СООТВЕТСТВИИ С CIE 13.3 (1995)
Ra R1-8 CRI 93 94
95
95
94
94
94
94
86
68
88
94
82
94
97
92
TECHNOLOGY
Colour Warm Dimming Согласование освещения с окружающей обстановкой Опция CWD (Colour Warm Dimming, регулировка цветовой температуры) обеспечивает плавное изменение цветовой температуры с 1800 до 3000 K в случае снижения интенсивности освещения по аналогии с плавной регулировкой света от лампы накаливания. В результате снижения интенсивности освещения свет приобретает очень теплый оттенок. Благодаря этому можно в течение дня использовать сбалансированное рабочее освещения, а в вечерне время задействовать расслабляющие световые эффекты.
Снижение яркости без проблем При разработке светильников CAVO компания XAL ориентировалась на функцию исключительно аналогового диммирования без мерцания. Теперь уровень яркости светильников можно уменьшить до минимального значения 1 %. КРИВАЯ ДИММИРОВАНИЯ 100
DIM level (%)
75
50
25
0 1800
2000
2200
2400
2600
Colour temperature (Kelvin)
2800
3000
21
22
INSPIRATION
Private Residence New York, USA
SOLUTION CAVO ROUND JUST 45
ARCHITECT INNOCAD Architektur ZT GmbH Graz, Austria
CAVO SYSTEM JUST 32 FOCUS + JUST 45
INSPIRATION
23
24
INSPIRATION
Private Residence Visualisation
SOLUTION CAVO SYSTEM JUST 32 FOCUS
INSPIRATION
25
26
PRODUCT DETAILS
PRODUCT DETAILS
Get the Spotlights 28
CAVO
30
CAVO SYSTEM
27
28
PRODUCT DETAILS
CAVO xal.com/cavo
Quickinfo
Description
GENERAL
Встраиваемый корпус из гипса для безрамочного встраивания в гипсокартонные потолки; по выбору с круглым или квадратным вырезом в потолке; корпус опционально с фоновой подсветкой; регулируется с помощью секционированного поворотного регулятора; в кромках корпуса встроена невидимая металлическая защита кромок; до 3 цилиндрических головок светильника можно устанавливать без инструмента с помощью магнитного держателя; простое электрическое подключение светильников посредством соединения с защитой от подключения с неправильной полярностью Plug&Play; головка светильника поворачивается на 360° и наклоняется на 90°; пассивное охлаждение СИД благодаря оптимизированной геометрии теплоотвода; с технологией COB (Chip on Board) для максимальной эффективности; энергоэффективные светодиоды с высокой степенью цветопередачи; биннинг < 3 ступеней по МакАдаму; поставляются с цветовой температурой 3000 K; опционально с CWD (Colour Warm Dimming); CRI > 90; мин. 80 % светового потока спустя 50 000 ч эксплуатации; хорошее устранение бликов за счет смещения назад плоскости световой точки; вкл. качественную линзовую оптику; точная характеристика излучения с разными углами излучения; степень защиты IP 20; Защ. II; защита hot plug; опционально в качестве варианта DALI; аналоговая, немерцающая технология регулирования яркости (минимальное значение 1 %)
recessed trimless IP 20 patent pending LED up to 1220 lm 3000 K, 1800–3000 K (CWD) CRI > 90 ESTIMATED LED LIFETIME L80 / 50.000 h OPTICAL direct illumination beam angle 8°, 15°, 23°, 17–43° ELECTRICAL 220–240 V non DIM, DIM DALI PHYSICAL aluminium powder-coated housing: glow, no glow
Features
magnetic holders for tool-free mounting
hot plug safe
flicker-free dimming (minimum value of 1 %)
optical accessories (max. 1 pc.)
PRODUCT DETAILS
29
JUST 32 FOCUS 3000 K, 17–43°
Order options COLOUR TEMPERATURE
ø 32
CONTROL non DIM DIM DALI
1 3
CRI > 90
SYSTEM POWER
COLOUR TEMP.
9 W
3000 K
e² LED
HOT PLUG SAFE
FLICKER FREE
LUMINOUS FLUX
ORDER CODE
390 lm
049 - 82 1 053
75
68
REFLECTOR
ø 45
V S M
1 DALI 700 mA
ADDR.
CRI > 90
HOT PLUG SAFE
FLICKER FREE
15 W
93
11 W
100
7 8
SYSTEM POWER
COLOUR TEMP.
11 W 15 W
3000 K 3000 K
LUMINOUS FLUX
520 lm 1220 lm
ORDER CODE
049 - 830053 049 - 830 1 53
V
ø 45
MOUNTING HOUSING TRIMLESS
270x270 140
for installation in plasterboard ceilings 8-17 mm 120
super spot 8° (only for 11 W) spot 15° medium 23°
ADDR.
JUST 45 3000 K
MATERIAL COLOUR white black
1 DALI 700 mA
99
e² LED
5 E
73
3000 K 1800–3000 K (CWD)
TYPE
SPOTLIGHTS
round square
2–3 2–3
L·W·H (mm)
ORDER CODE
260·260·120 260·260·120
049 - 88005 049 - 88 1 05
260
incl. power supply 220–240V AC, 50–60 Hz, ENEC approved, use 2–3 spotlights
MOUNTING HOUSING TRIMLESS WITH GLOWING for installation in plasterboard ceilings 8-17 mm
ø 110 260
TYPE
SPOTLIGHTS
round square
2–3 2–3
L·W·H (mm)
ORDER CODE
260·260·120 260·260·120
049 - 88205 049 - 88305
7 7
260
incl. power supply 220–240V AC, 50–60 Hz, ENEC approved, use 2–3 spotlights
110
93
68
Light distribution
120
260
ø 45 260
JUST 32 FOCUS max. angle 43°
270x270 140
E (lx)
ø (m)
h (m)
E (lx)
ø (m)
2447
0,30
1
704
0,80
2
611
0,59
2
176
1,59
3
271
0,89
3
78
2,39
4
152
1,19
4
44
3,18
5
97
1,49
5
28
3,98
ø 110
120
h (m) 1
e² LED
1 DALI 500 mA
ADDR.
CRI > 90
SYSTEM POWER
COLOUR TEMP.
9 W
1800–3000 K
HOT PLUG SAFE
FLICKER FREE
ORDER CODE
LUMINOUS FLUX
420 lm
049 - 8300E3
M
MOUNTING HOUSING TRIMLESS for installation in plasterboard ceilings 8-17 mm
260
TYPE
SPOTLIGHTS
round square
1–3 1–3
L·W·H (mm)
260·260·120 260·260·120
ORDER CODE
049 - 8800E3 049 - 88 1 0E3
incl. power supply 220–240V AC, 50–60 Hz, ENEC approved, use 1–3 spotlights 260
min. angle 17°
JUST 45 1800–3000 K (CWD)
MOUNTING HOUSING TRIMLESS WITH GLOWING for installation in plasterboard ceilings 8-17 mm
JUST 45 11 W
ø 110
super spot 8° E (lx)
ø (m)
1
18104
0,14
2
4526
0,28
3
2011
0,42
4
1131
0,56
5
724
0,70
110 260
JUST 45 15 W spot 15° h (m)
SPOTLIGHTS
round square
1–3 1–3
L·W·H (mm)
ORDER CODE
260·260·120 260·260·120
049 - 8820E3 7 049 - 8830E3 7
incl. power supply 220–240V AC, 50–60 Hz, ENEC approved, use 1–3 spotlights 260
h (m)
260
TYPE
medium 23°
Optical accessories JUST 32 FOCUS TYPE
honeycomb louver elliptical sculpture foil snoot colour filter (red, blue, green, etc.)
E (lx)
ø (m)
h (m)
E (lx)
ø (m)
1
11047
0,26
1
5502
0,40
JUST 45
2
2761
0,53
2
1375
0,81
TYPE
3
1227
0,79
3
611
1,21
honeycomb louver
4
690
1,05
4
343
1,61
5
441
1,32
5
220
2,02
Ø·H (mm)
ORDER CODE
30·4 30·4 30·15 30·4
007 - 1 965 1 68 007 - 1 965260 007 - 1 965368 on request
Ø·H (mm)
ORDER CODE
42·3
007-1965188
30
PRODUCT DETAILS
CAVO SYSTEM xal.com/cavo-system
Quickinfo
Description
GENERAL
прессованный алюминиевый профиль с шириной шва 110 мм; подходит для безрамочного встраивания в гипсокартонные потолки; с интегрированным профилем токовой шины для получения питающего напряжения; светильник можно устанавливать без инструмента с помощью магнитного держателя; головка светильника поворачивается на 360° и наклоняется на 90°; пассивное охлаждение СИД благодаря оптимизированной геометрии теплоотвода; с технологией COB (Chip on Board) для максимальной эффективности; энергоэффективные светодиоды с высокой степенью цветопередачи; биннинг < 3 ступеней по МакАдаму; поставляются с цветовой температурой 3000 K; опционально с CWD (Colour Warm Dimming); CRI > 90; мин. 80 % светового потока спустя 50 000 ч эксплуатации; хорошее устранение бликов за счет смещения назад плоскости световой точки; вкл. качественную линзовую оптику; точная характеристика излучения с разными углами излучения; степень защиты IP 20; Защ. II; защита hot plug; опционально в качестве варианта X-TALK; аналоговая, немерцающая технология регулирования яркости (минимальное значение 1 %)
recessed trimless IP 20 patent pending LED up to 1220 lm 3000 K, 1800–3000 K (CWD) CRI > 90 ESTIMATED LED LIFETIME L80 / 50.000 h OPTICAL direct illumination beam angle 8°, 15°, 24°, 17–43° ELECTRICAL 220–240 V non DIM, X-TALK PHYSICAL aluminium powder-coated housing: glow, no glow
Features
magnetic holders for tool-free mounting
hot plug safe
flicker-free dimming (minimum value of 1 %)
optical accessories (max. 1 pc.) see p. 29
31
PRODUCT DETAILS
JUST 32 FOCUS 3000 K, 17–43°
Order options COLOUR TEMPERATURE
ø 32
CONTROL non DIM X-TALK
1 5
HOT PLUG SAFE
CRI > 90
SYSTEM POWER
COLOUR TEMP.
9 W
3000 K
e² LED
FLICKER FREE
LUMINOUS FLUX
390 lm
ORDER CODE
049 - 92 1 05
100
68 ø 45
REFLECTOR
48 V
X-TALK
HOT PLUG SAFE
CRI > 90
FLICKER FREE
15 W
93
9 / 11 W
75
7 8
super spot 8° (only for 11 W) spot 15° medium 23°
X-TALK
JUST 45 1800–3000 K (CWD) / 3000 K
MATERIAL COLOUR white black
48 V
99
e² LED
5 E
73
3000 K 1800–3000 K (CWD)
ø 45
V S M
SYSTEM POWER
COLOUR TEMP.
9 W 11 W 15 W
1800–3000 K 3000 K 3000 K
LUMINOUS FLUX
420 lm 520 lm 1220 lm
ORDER CODE
049 - 9300E5 049 - 93005 049 - 930 1 5
M V
Mounting accessories INSTALLATION CHANNEL
175xL+4 140
120
for installation in plasterboard ceilings 12,5 mm
110 393
L·W·H (mm)
ORDER CODE
1000·330·120 2000·330·120 xxx·330·120
049 - 98030 1 049 - 98050 1 on request
L (mm)
1000 2000 custom cut (max. 2500 mm)
INSTALLATION CHANNEL WITH GLOWING for installation in plasterboard ceilings 12,5 mm
L
L·W·H (mm)
ORDER CODE
1000·330·120 2000·330·120 xxx·330·120
049 - 9823 7 049 - 9825 7 on request
L (mm)
1000 2000 custom cut (max. 2500 mm)
120
1800-3000 K (CWD) requires X-TALK
110
Light distribution
corner 90° horizontal corner 90° vertical
JUST 32 FOCUS max. angle 43° 690
min. angle 17°
CORNER CONNECTOR TYPE
E (lx)
ø (m)
h (m)
E (lx)
ø (m)
TYPE
1
2447
0,30
1
704
0,80
2
611
0,59
2
176
1,59
corner 90° horizontal white corner 90° vertical white
3
271
0,89
3
78
2,39
4
152
1,19
4
44
3,18
5
97
1,49
5
28
3,98 120
h (m)
TYPE
7 7
ORDER CODE
end caps (pair)
049 - 98900 1 0
LINEAR CONNECTOR SET 48V, electrical + mechanical
E (lx)
ø (m)
18104
0,14
TYPE
2
4526
0,28
linear connector set (pair)
3
2011
0,42
4
1131
0,56
5
724
0,70
ORDER CODE
049 - 98920 1 0
FEEDER UNIT 48 V, 2 x 2,5 mm² TYPE
feeder unit (pair)
JUST 45 15 W
h (m)
049 - 9830 049 - 983 1
END CAPS
1
spot 15°
ORDER CODE
L·W·H (mm)
690·690·120 690·690·120
1800-3000 K (CWD) requires X-TALK
690
370
super spot 8°
049 - 98 1 00 1 049 - 98 1 1 0 1
CORNER CONNECTOR WITH GLOWING
h (m)
JUST 45 11 W
ORDER CODE
L·W·H (mm)
690·690·120 690·690·120
medium 23°
L (mm)
ORDER CODE
2000
049 - 989 1 0 1 0
LED CONVERTER EXTERNAL 48 V, supply 220–240 V AC, 50–60 Hz
E (lx)
ø (m)
h (m)
E (lx)
ø (m)
TYPE
1
11047
0,26
1
5502
0,40
2
2761
0,53
2
1375
0,81
3
1227
0,79
3
611
1,21
4
690
1,05
4
343
1,61
100 W 150 W 240 W 320 W
5
441
1,32
5
220
2,02
use 2 power supplies for each channel
ORDER CODE
L·W·H (mm)
223·60·39 222·68·39 244·68·39 252·90·44
002 002 002 002
-
60 1 05 60 1 56 60 1 87 60320
32
SERVICES
Печатные и интернет-каталоги
Онлайн-конфигуратор
Послепродажный сервис
Будь то визит к клиенту или обсуждение проекта — независимо от того, где вы находитесь, вы всегда можете обратиться к нашим каталогам, где представлен весь обширный ассортимент наших изделий. Закажите печатные издания на сайте www.xal.com/catalogues. С помощью функции поиска вы быстро и легко найдете нужную информацию независимо от того, где вы находитесь. www.xal.com/products
Вы находитесь на стадии планирования и хотите быстро узнать, как технически реализовать ваши идеи? Практичный онлайн-конфигуратор XAL поможет вам в этом и по одному щелчку мыши составит список для заказа, включив в него спецификации. Более подробная информация представлена в разделе www.xal.com/ configurator.
Компания XAL готова помочь вам и после завершения заказа. Мы предлагаем компетентное консультирование по вопросам монтажа светильников или анализа и измерения параметров сети. Обратитесь в отдел послепродажного обслуживания XAL. С понедельника по пятницу нам можно позвонить по телефону +43.316.3170.9400 с 7:00 до 20:00 или в любое время написать по адресу service@xal.com.
RELUX & DIALux
pCon Planner
2D / 3D / photometric
DE
LENO Ultra-flat profile luminaire
DE
DE
TASK
TASK
NOD
DE
Suspended simplicity
TASK
DE
Ultra slim office series
Magnetic Profile LED System
XAL HEADQUARTERS XAL GmbH Auer-Welsbach-Gasse 36 8055 Graz AUSTRIA T +43.316.3170.0 office@xal.com
xal.com TASK_2016_Umschlag_RZ.indd 1-3
05.10.16 12:30
*.3ds *.dwg
2D Фотометрические характеристики ламп в формате LDT или IES для использования в программах для расчета освещения RELUX и DIALux можно загрузить в разделе www.xal.com/relux_dialux.
3D
Для создания полноценного трехмерного плана требуется совсем немного времени. Подробную информацию о светильниках можно бесплатно получить на онлайн-платформе pCon.catalog и легко импортировать в план. В результате получится полномасштабная визуализация с круговыми панорамами и видеоматериалом.
Чтобы планирование систем освещения стало еще проще, в разделе www.xal.com/services доступны для загрузки двухмерные и трехмерные данные по нашим изделиям для использования в программах САПР. независимо от того, где вы находитесь. www.xal.com/produkte.
ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ Приведенные данные в отношении потребляемой мощности светодиодов содержат сведения о потребляемой мощности электроники задающего устройства и управляющего устройства.
РЕГУЛИРОВАНИЕ ЯРКОСТИ Возможны незначительные вариации яркости на поверхности светового отверстия в диапазоне от 0 до 10 %.
TECHNICAL INFORMATION Пояснения к техническим данным СВЕТОВОЙ ПОТОК Характеристики светового потока, приведенные в данном каталоге, относятся к типовому световому потоку осветительных приборов с указанной температурой светодиодов при заданных условиях электроснабжения.
SERVICES
33
Монтажные видеоролики
Сертификация ISO
Вы целенаправленно ищете светильники для магазинов, офисов, наружного освещения или других сфер применения? В наших специальных каталогах вы быстро найдете подходящие решения. Каталоги можно просмотреть на сайте или заказать печатную версию в высоком качестве. XAL вдохновляет.
Мы не заставим вас в одиночку монтировать сложные системы освещения. Наши пошаговые видеоинструкции помогут вам в монтаже и докажут, что эффективная установка систем освещения — это несложно.
Светильники XAL отвечают высочайшим требованиям. Самые современные производственные и испытательные процессы и экологичные технологии обеспечивают длительный срок службы. С 2016 года наши предприятия в Австрии и Словении сертифицированы по стандарту качества ISO 9001 и экологическому стандарту ISO 14001.
Демонстационные залы
Семинары
Мероприятия
Присмотритесь к нашим светильникам поближе. Получите заряд вдохновения, проконсультируйтесь у наших компетентных сотрудников и найдите именно то решение, которое отвечает вашим требованиям. Вы можете обратиться в наши филиалы в Нью-Йорке, Амстердаме, Париже, Берлине, Цюрихе, Лондоне, Граце или к многочисленным партнерам по всему миру.
Учитесь у лучших. В своей штаб-квартире в Граце компания XAL регулярно организует лекции именитых архитекторов,таких как Зауэрбрух и Хаттон, Тони Фреттон или Доминик Перро. Воспользуйтесь уникальной возможностью для самосовершенствования и вдохновения.
Обменивайтесь ценным опытом с профессионалами из других стран. Мы регулярно приглашаем архитекторов, дизайнеров систем освещения и клиентов в нашу штаб-квартиру в Граце. На встречах профессионалов высокого уровня мы подробно делимся своими знаниями в области света и технологий и предлагаем насыщенную культурную программу.
КАТЕГОРИРОВАНИЕ На момент поставки точка цветности светодиода находится в рамках 3-шагового эллипса Мак-Адама вокруг указанной точки цветности.
СРОК ЭКСПЛУАТАЦИИ Сведения в отношении срока эксплуатации предполагают использование приборов при температуре окружающей среды в 25 °C.
Light Magazine 10
11
lIVInG/ProJEcT 01 xal PrIVaTE rESIDEncE, 2 oaKS HoUSE
lIVInG/ProJEcT 01 xal PrIVaTE rESIDEncE, 2 oaKS HoUSE
PrIVaTE rESIDEncE, 2 oaKS HoUSE, SoFIa / BUlGarIa © Georgi ivanov, USa
WWW.XAL.COM OFFICE@XAL.COM
LIGHT 26
architecture: oBia architecture studio, Sofia/Bulgaria lighting planning: ambitio ltd, Sofia/Bulgaria Photos: Svetoslav Karadjov / studio Dizzart, Sofia/Bulgaria; Georgi ivanov, chicago/USa
oBIa arcHITEcTUrE STUDIo “2 oaks House – was nominated for the european Union Prize for contemporary architecture-mies van der Rohe award 2015 and also won silver a’ Design award for 2015 in italy.”
rETrEaT
FloorPlan
D Das Vitosha Gebirge erhebt sich im Süden Sofias. mit einigen Gipfeln jenseits der 2.000 meter-marke bestimmt es die gesamte Stadt-Silhouette der bulgarischen Hauptstadt. Seine Karstquellen gelten als Naturwunder.
Kein Wunder ist es daher, dass das Wohngebiet an seinen ausläufern zu den besten der metropole zählt. auch die eigentümer eines weitläufigen Grundstückes mit zwei alten eichen zog es wie viele andere wohlhabende Bulgaren hierher, wo man, die Großstadt in Wurfnähe, die beeindruckende Natur hautnah genießen kann. Die beiden Bäume, die nicht nur natürlichen Schutz gegen die Sommerhitze bieten, indem sie ein eigenes mikroklima schaffen, sondern auch die gesamte Umgebung prägen, sollten nach dem Willen der Bauherren erhalten und in das Projekt miteinbezogen werden. Den architekten war schnell klar, dass das nur gelingen kann, wenn man sie ins Zentrum des entwurfes rückt und den Raum gleichsam um sie herum gestaltet. einer der Bäume übernimmt dabei letztlich sogar eine räumlich funktionale Rolle: er wächst mitten aus der Terrasse, was die fassade wie um ihn herum gefaltetes Papier wirken lässt. im u-förmig angelegten erdgeschoß, das sich voll verglast Richtung Garten öffnet, befinden sich Küche, ess- und Wohnzimmer. Weil die langen Glaswände als Schiebetüren konzipiert wurden, lässt sich der Wohnbereich in der warmen Jahreszeit schnell und unkompliziert in eine überdachte Terrasse umfunktionieren. im oberen Stück befinden sich zwei kleinere und ein größeres Schlafzimmer sowie ein Büro. Durch den aus der Terrasse wachsenden Baum entsteht im gesamten obergeschoß der eindruck, auf Höhe der Baumkronen durch einen Wald zu spazieren. Die gesamte Beleuchtung wurde diskret gehalten. lange, schmale lichtbänder und vereinzelte Spots fügen sich mit maximalem Understatement in das zurückhaltende interieur des Hauses ein.
E The Vitosha mountain range rises to the south of Sofia. With some peaks over the 2,000 metre mark it defines the entire silhouette of the Bulgarian capital. its karst springs are considered a natural wonder.
it is no wonder, then, that the residential area amongst its foothills is one of best in the metropolis. along with many other wealthy Bulgarians, the owners of a large property with two ancient oak trees were attracted to this place, in which the beauty of nature can be enjoyed close up whilst the city is just a stone’s throw away.
mITo 80 Einbaustrahler mInImal 60 Einbausystem mEno triangle Einbauleuchte EDGE Einbausystem
The owners wanted to conserve the two trees, which not only offer natural protection against the summer heat by creating their own micro-climate, but also shape the surroundings as a whole, and to incorporate them into the project. The architects quickly realised that this would only be successfully achieved if the trees became the focus of the design and the space was, as it were, arranged around them. in the process one of the trees has even taken on a spatially functional role - it grows in the middle of the terrace, making the façade seem like paper folded around it.
mITo 80 recessed spotlight mInImal 60 recessed light system mEno triangle recessed luminaire EDGE recessed light system
on the u-shaped ground floor, which is fully glazed and opens onto the garden, there is a kitchen, dining room and living room. Because the long glass walls are designed as sliding doors, the living area can quickly and easily be converted into a covered terrace during the warmer months. one larger and two smaller bedrooms and an office are situated on the top floor. Because of the tree that grows out of the terrace, the impression created throughout this floor is one of walking through a forest amongst the treetops. all of the lighting was kept discreet. long, narrow bands of light and scattered spots are integrated with maximum understatement in the restrained interior of the house.
XAL Magazine 26
LONDON
30
XAL Magazine 26
rETaIl/nEwS
rETaIl
REMIX INTERNATIONAL
Where Britpop meets High Brow: Welcome to the World's new Design Capital.
xal
rETaIl/nEwS
nIKEFUEl STaTIon, lonDon (UK)
by Nike Brand Design
www.nike.com
31
rETaIl/nEwS xal rETaIl/nEwS
SnD FaSHIon STorE
PUlSaTE SHowroom
FUTUrEworlD D mit Boxpark ist im londoner Trendviertel Shoreditch eine Shopping-revolution der besonderen art beheimatet: die erste Pop-Up-Shoppingmall der welt, die aus 61 ausgedienten, mattschwarz lackierten Frachtcontainern errichtet wurde. Innovation verströmt Boxpark allerdings nicht nur durch seinen äußeren anschein, sondern auch in seinem Inneren. Das wohl populärste Highlight ist die aufsehenerregende nikeFuel Station der globalen Sportswear-marke nike, die als dynamischer, futuristischer ort der Bewegung inszeniert und mit spektakulären visuellen Effekten ausgestattet wurde. Sensoren erfassen jede Bewegung der Besucher und spiegeln sie als abstrahierten, digitalen avatar auf großflächigen, mit roten und grünen lEDs bestückten Videoscreens wider. Die Zielsetzung des innovativen Shopdesigns: Besuchern eine einzigartige marken- und Produkterfahrung zu bieten, welche die Kommunikationsmöglichkeiten der digitalen und der realen welt auf faszinierende weise miteinander verschmelzen lässt.
MACH ARCHITECTURE ZURICH
E with Boxpark, located in the trendy london Shoreditch district, a special kind of shopping revolution has taken root: the first pop-up shopping mall in the world, built from 61 old shipping containers painted in matte black. Boxpark doesn’t just radiate innovation in its external appearance, it’s also innovative on the inside. Probably the most popular highlight is the sensational nikeFuel Station of the global sportswear brand nike: staged as a dynamic, futuristic place of movement, it is outfitted with spectacular visual effects. Sensors pick up on visitors’ every movement and reflect them as abstract digital avatars onto the expansive video screens that are equipped with red and green lEDs. The goal of the innovative shop design is to offer visitors a unique brand and product experience that blends the communication possibilities of the digital world and the real world in a fascinating manner.
PORTRAIT
The Subtle Details of Emotional Architecture
maGIc lanDScaPE
SnD FaSHIon STorE, cHonGqInG (cHn)
D Noch vor wenigen Jahren wäre ein Storedesign wie jenes, welches das in Rom und Shanghai beheimatete Designstudio 3GaTTi für das fashionlabel SND in der chinesischen 30-millionen-einwohnermetropole chongqing konzipierte, technisch kaum realisierbar gewesen. Zumindest nicht innerhalb einer akzeptablen Zeitspanne, denn um die mehr als 10.000 geometrisch gekurvten, an eine futuristische Tropfsteinhöhle erinnernden einzelelemente der Deckenstruktur mit konventionellen mitteln oder gar von Hand zu fertigen, wären vermutlich mehrere Jahre vonnöten gewesen. Die nahezu schwerelos über den exklusiven fashionkollektionen des Stores schwebende Deckenlandschaft gehorcht in ihrer formgebung den strengen und äußerst komplexen Gesetzen der Physik: Die form und anordnung der unzähligen cNc-gefrästen einzelelemente folgte einer computersimulation der unter Gravitationseinfluss über Jahrmillionen entstehenden Höhlendecken in Kalksteinhöhlen. auch das material der Deckenkonstruktion folgt einem konsequent rationalen Konzept. Das hauchdünne, semitransparent schimmernde fiberglas wurde vor allem zur erfüllung der Brandschutzvorschriften wegen seiner ausgezeichneten feuerhemmenden eigenschaften gewählt und verleiht als spektakulärer optischer Nebeneffekt dem Raum mit seinen teils durchscheinenden, teils reflektierenden oberflächen zusätzlichen Zauber.
by francesco Gatti / 3GaTTi www.3gatti.com
E a few years ago a store design like the one conceived by Rome and Shanghai based design studio 3Gatti for the fashion label SND in the chinese metropolis of chongqing, with its population of 30 million, would barely have been technically feasible. Not within a reasonable time period, at any rate, because producing the more than 10,000 geometrically curved individual elements of the ceiling structure, which are reminiscent of a futuristic cave, by conventional means or even by hand would probably have taken several years. The design of the ceiling landscape, which floats almost weightlessly above the store’s exclusive fashion collections follows the strict and extremely complex laws of physics: The form and layout of the numerous cNc-machined individual elements were based on a computer simulation of cave ceilings in limestone caves, which were formed under the influence of gravity over millions of years. The material for the ceiling structure also follows a strictly rational approach. The wafer-thin, semitransparent shimmering fibreglass was primarily chosen to meet fire protection regulations because of its excellent fire retardant properties and, as a spectacular visual side-effect, adds a touch of magic to the space with its partly translucent and partly reflective surfaces.
mUlTIDImEnSIonal PUlSaTE SHowroom, caPITol DESIGnEr STUDIo, lonDon (UK), www.cdstiles.com
by lily Jencks (UK), www.lilyjencksstudio.com and Nathanael Dorent (fR), www.nathanaeldorent.com
D Sind Keramikfliesen tatsächlich nur flächig einsetzbare, zweidimensionale elemente? oder lässt sich auch mit handelsüblichen fliesen ein dreidimensionaler und geradezu psychedelisch wirkender Raumeffekt erzielen, der die Wahrnehmung des Betrachters auf verblüffende Weise auf die Probe stellt? Diese frage stellte sich die britische Designerin lily Jencks gemeinsam mit dem Pariser architekten Nathanael Dorent bei der Gestaltung eines Pop-up-Showrooms für den britischen Premium-Keramikvertrieb capitol Designer Studio im londoner Stadtteil Primrose Hill, der mit vergleichsweise einfachen mitteln, aber einem umso anspruchsvolleren visuellen Konzept als aufsehenerregende begehbare Raumskulptur designt wurde. Unter Verwendung von nur vier farbtönen aus der Bodenfliesen-Kollektion des italienischen Herstellers marazzi entwarfen Jencks und Dorent unter dem bezeichnenden Konzepttitel Pulsate ein aufwändiges Gefüge von dynamisch pulsierenden fischgrät-Strukturen, die wie ein geometrischer, elektrisierender Strudel eine geradezu unwiderstehliche Sogwirkung auf den Betrachter ausüben und ihn förmlich in den Raum hineinsaugen. ein durchaus erwünschter effekt, schließlich wurde der Pop-up-Store vor allem mit der absicht konzipiert, bereits in seiner außenwirkung beim Blick durch die verglaste Straßenfront für maximale aufmerksamkeit zu sorgen und Besuchern die nahezu unendlichen möglichkeiten moderner fliesensysteme anschaulich vor augen zu führen. E Who says porcelain tiles can only be used as two-dimensional elements? Shouldn’t it be possible to use standard store-bought tiles to create a three dimensional and even psychedelic kind of room effect that can test the viewer’s powers of perception in an amazing way? This was the question the British designer lily Jencks and the Parisian architect Nathanael Dorent asked themselves when they created the pop-up show room for the British premium tile distribution company capitol Designer Studio in london’s Primrose Hill district. The stunning walk-in room installation was designed with comparatively simple means, but the visual concept was all the more sophisticated. Using only four colour tones from the floor tile collection of the italian manufacturer marazzi, Jencks and Dorent created an elaborate and dynamic arrangement of pulsating herringbone structures and gave it the indicative conceptual title Pulsate. like a geometric, electrifying maelstrom, the installation has a downright irresistible pull on the viewer, pulling you right into the room. and this effect was very much intended. The pop-up store was designed with the aim of drawing as much attention as possible, even from the street outside. as you peer in through the glass storefront you are met with a vivid demonstration of the almost endless possibilities offered by modern tile systems.
D E
DEUTSCH ENGLISH
XAL Magazine 26
XAL Magazine 26
Imprint GRAPHIC DESIGN Suzana Pal PRINT PRODUCTION Rene Zavadilik Jürgen Kurzmann LITHOGRAPHY Volker Waldhauser ILLUSTRATION Suzana Pal COVER Albert Exergian TEXT Christina Schuller
LEGAL NOTES Данные в этом каталоге на момент сдачи в печать не предусматривают обязательств и приведены исключительно в информационных целях. Производитель не несет ответственности за отличие изделий от изображенных в каталоге, а также за отличие данных. Мы оставляем за собой право в любое время вносить изменения в нашу продукцию. Все заказы принимаются исключительно в соответствии с нашими Общими условиями заключения сделок и поставки в действующей редакции, с которыми можно ознакомиться на сайте www.xal.com.
PROJECT MANAGEMENT Sigrid Mayer Alexandra Kern PHOTOGRAPHY Paul Ott, p. 22–23 PRINTING Medienfabrik, Graz © 2016-11
XAL HEADQUARTERS XAL GmbH Auer-Welsbach-Gasse 36 8055 Graz AUSTRIA T +43.316.3170.0 office@xal.com
XAL Sarl 10, Rue Pecquay 75004 Paris FRANCE T +33.1.40299882 office.fr@xal.com
XAL SRL Via Enrico Fermi 20 39100 Bozen ITALY T +43.316.3170.300 office.it@xal.com
XAL Eastern Europe k.s. Varsavská 5 83103 Bratislava SLOVAKIA T +421.2.32660.280 office.sk@xal.com
XAL FZE Rakia Business Center 5 Building A4, 2nd Floor, Office #201 UNITED ARAB EMIRATES T +971.52.9112225 office.ae@xal.com
XAL GmbH Wilhelm-Wagenfeld-Straße 16 80807 Munich GERMANY T +49.89.323738.0 office.de@xal.com
XAL B.V. Pedro de Medinalaan 1a 1086 XK Amsterdam NETHERLANDS T +31.202296001 office.nl@xal.com
XAL Iluminación, S.L. Avda. Manoteras 38 28050 Madrid SPAIN T +34.912.777577 office.es@xal.com
XAL Ltd. 23 Batemans Row London EC2A 3 HH UNITED KINGDOM T +44.203.1740177 office.uk@xal.com
XAL India Pvt. Ltd. MIDC, Pimpri. Pune 411040 INDIA T +91.20.66311450 office.in@xal.com
XAL Sp. z.o.o. Ul. Dzialdowska 11/1 01-184 Warsaw POLAND T +48.221194499 office.pl@xal.com
XAL Schweiz GmbH Hohlstrasse 517 8048 Zurich SWITZERLAND T +41.44.24580.90 office.ch@xal.com
XAL Inc. 133 West, 19th Street, 9th Floor New York, NY 10011 USA T +1.212.343.8100 office.us@xal.com
RU
CAVO
XAL HEADQUARTERS XAL GmbH Auer-Welsbach-Gasse 36 8055 Graz AUSTRIA T +43.316.3170.0 office@xal.com
xal.com