DIALOG 03 /2012
Shredder Art
THEMA
INDEX
3
EDITORIAL
3
Sehr geehrte Damen und Herren Dear Ladies and Gentlemen
MESSE
04
Druck + Form 2012
PRODUKTE
06
Shredcat reloaded
D Erinnern Sie sich an meine Prognose in der letzten Ausgabe unseres Dialogs,
E Do you remember my prognosis in the last edition of our DIALOG, stating that
dass wir ein spannendes Jahr 2012 erleben werden? Die zurückliegenden
we would witness an exciting 2012? The past weeks and months have more than
Wochen und Monate haben diese Aussage mehr als bestätigt und Spuren in der
proven this statement, and left their marks on the overall economic development
gesamtwirtschaftlichen Entwicklung vieler Unternehmen hinterlassen. Nicht nur
of many businesses. Not only negative, but also positive marks, albeit of an
negative Spuren, durchaus auch positive, diese aber mit unübersehbarem Kurz-
apparently short term nature.
fristcharakter. IM DIALOG
08
Shredder Art – Wolfgang Flad
NEWS
TRADE SHOW
12
04
06
Shredcat - Part 2 of a success story
IN DIALOGUE
Viele Menschen sind verunsichert, Unternehmen und Verwaltungen schieben
essential investment, and the positive momentum required for healthy economic
notwendige Entscheidungen vor sich her und insgesamt fehlt das positive
growth is altogether missing. Admittedly, we are still at a high level, and in
Momentum, das für eine gesunde wirtschaftliche Entwicklung notwendig ist.
personal conversations a lot of satisfaction and optimism is found. Still, necessary
Zugegeben, wir bewegen uns auf einem sehr hohen Niveau, in persönlichen
buying decisions are delayed into an even more uncertain future. The media
Gesprächen stößt man auf sehr viel Zufriedenheit und Zuversicht, trotzdem
plays a decisive role in this context. Because they traditionally feature crises and
werden notwendige Kaufentscheidungen in eine wahrscheinlich noch ungewis-
negative developments the subjectively perceived positive side is more or less left
sere Zukunft verschoben. Die Medien spielen hier eine nicht zu unterschätzende
disregarded.
Rolle, da sie traditionell Krisen und Negativentwicklungen hervorheben, das
Druck + Form 2012
PRODUCTS
Many people are insecure, companies and administrations keep on postponing
08
subjektiv empfundene Positive aber mehr oder weniger unbeachtet lassen. Das
The conclusion is that anybody who carries responsibility for the economic
Fazit: Jeder, der für die wirtschaftliche Entwicklung eines Unternehmens
development of a business, no matter what form or size, has to act against these
jeglicher Form und Größe Verantwortung trägt, muss diesem medialen Störfeuer
disturbances by the media with facts generated from their own company, and
mit Fakten aus dem eigenen Unternehmen entgegenwirken und eine positive
exemplify them in a positive atmosphere.
Stimmung vorleben. Your question of how things are going at the Krug & Priester company, I gladly
Shredder Art – Wolfgang Flad
NEWS
12
Ihre Frage, wie sieht es im Hause Krug & Priester aus, beantworte ich nachfol-
answer, and with the portion of optimism that I hold for myself. It is correct that
gend gerne und mit dieser Portion Optimismus, die mir zu eigen ist. Zugegeben,
2012 has not always lived up to our expectations, nor our plans with respect to
das Jahr 2012 hat nicht immer unseren Erwartungen und unseren Planungen
turnover development and growth, but it will end with a quite satisfying result
hinsichtlich Umsatzentwicklung und Wachstum entsprochen, wird aber mit
within a few weeks time. We have been really pleased with progress here in
einem recht zufrieden stellenden Ergebnis in wenigen Wochen zu Ende gehen.
Germany, as our efforts to expand cooperation with the specialised traders
Freude hat uns die Entwicklung hier in Deutschland gemacht. Unsere Be-
and closely linked new distribution channels, have contributed to some good
mühungen, die Zusammenarbeit vor allem mit dem Fachhandel, aber auch neuen
development. Export business has experienced sun and shade, and in those spots
fachhandelsnahen
Entwicklung
where the sun usually shines very intensely, critical changes were on the daily
beigetragen. Das Exportgeschäft hatte Licht und Schatten, vor allem dort, wo
Vertriebswegen,
haben
zu
dieser
guten
agenda. On the other hand, there were also stable export markets that further
die Sonne üblicherweise besonders intensiv scheint, waren krisenhafte Entwick-
advanced our products. All in all a balanced year, indicating growth potential for
lungen an der Tagesordnung. Auf der anderen Seite gab es auch Exportmärkte,
the coming year of 2013. My thanks are extended, for the good and ultimately
die sich stabil und für unsere Produkte aufnahmefähig weiterentwickelt haben.
successful cooperation in 2012, to our many customers, here in Germany and all
Insgesamt ein ausgewogenes Jahr und durchaus mit Potenzial mit Blick auf das
over the world, as well as to our suppliers, and last but not least, to the men and
vor uns liegende Jahr 2013. Mein Dank für die gute und schlussendlich auch
women working with us and all those who have supported us directly or indirectly.
erfolgreiche Zusammenarbeit in diesem Jahr 2012 gilt unseren vielen Kunden hier in Deutschland und in aller Welt, gleichermaßen unseren Lieferanten und
I wish you peaceful Holidays, and to follow, a healthy and also successful year in
last, not least unseren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern und allen, die uns
2013.
direkt oder indirekt unterstützt haben. In this perspective I am yours Ich wünsche Ihnen geruhsame Feiertage und vor allem ein gesundes und dann hoffentlich auch erfolgreiches Jahr 2013.
Wolfgang Priester
33
MESSE
4
TRADE SHOW
5
Druck+ Form 2012
D Diese für den süddeutschen Raum wichtige Druckmesse hat sich auf den
E This is the name of the important South of Germany printing exhibition, which
Bereich Digitaldruck spezialisiert. Nicht zuletzt deswegen hat das Unternehmen
specialises in digital printing solutions. For this very reason, Krug & Priester has
Krug & Priester in den vergangenen Jahren regelmäßig sein Schneidemaschi-
regularly participated in this fair in Sinsheim, and has been presenting its range
nen-Programm für den kleinformatigen Bereich bis 720 mm Schnittlänge in
of paper cutters for smaller sized formats up to 72 cm cutting length for a number
Sinsheim präsentiert. Der kürzlich veröffentlichte Branchenbericht vom Bundes-
of years. The recent report published by the Federal Association for Printing and
verband Druck und Medien sieht für den Digitaldruck nach wie vor ein starkes
Media still foresees substantial industry development potential.
Entwicklungspotential. With the new power guillotine, IDEAL 4860 ET, Krug & Priester provides the Mit dem neuen Stapelschneider IDEAL 4860 ET hat sich Krug & Priester auf
optimum solution for this growing market segment. It is not only the cutting
dieses wachsende Marktsegment optimal eingestellt. Nicht nur die Schnittlänge
length of 475 mm, which perfectly fits the most frequently used formats in digital
von 475 mm passt exakt zu den im Digitaldruck hauptsächlich verwendeten
printing up to DIN A3 plus, but also increased ease of operation, additional
Formaten im DIN A3 plus-Bereich. Zusätzlicher Bedienkomfort und mehr
productivity and uncomplicated servicing characterise this new machine, which
Effizienz beim Schneiden sowie bei Wartungsarbeiten zeichnen diese neue
has an excellent price/performance ratio. Prudent cutting is ensured by the
Schneidemaschine mit ihrem optimalen Preis-/Leistungs-Verhältnis aus. Ein
user-friendly photo cell guard securing the working space, and the touchpad
rationelles Print-Finishing wird ermöglicht durch die bedienerfreundliche
provides a totally professional control of the backgauge. The electronic keyboard
Sicherheits-Lichtschranke im Arbeitsbereich und ein Touchpad für die profes-
for the power backgauge offers memory space for 99 programs with 99 steps per
sionelle Rückanschlag-Steuerung. Die Steuerelektronik für den elektrisch
program. Prestored DIN formats are available at a keystroke. A new, ergonomic
betriebenen Rückanschlag bietet Speicherplatz für 99 Schneideprogramme mit
and optimised working height, together with the innovative, patent-pending
je 99 Schritten. Vorprogrammierte DIN-Formate stehen auf Tastendruck zur
EASY-CUT operating elements, which are activated by two-step blade actuator
Auswahl. Eine neue, ergonomisch optimierte Arbeitshöhe und die innovativen,
bars with separated trigger points, really ease the cutting jobs. This is in addition
zum Patent angemeldeten, Bedienelemente EASY-CUT mit zwei Druckpunkten
to the customary high quality and renowned safety standards of any IDEAL paper
für Pressbalken- und Schnittauslösung erleichtern die Schneidearbeiten mit der
cutter manufactured in our Balingen factory. The Environmental Management
IDEAL 4860 ET. Hinzu kommt der anerkannt hohe Qualitäts- und Sicherheits-
System according to DIN EN ISO 14001:2009 ensures that production is ecologically
standard aller IDEAL-Schneidemaschinen, die seit über sechs Jahrzehnten
compatible.
komplett am Unternehmensstandort Balingen entwickelt und nachhaltig gefertigt werden. Ein Umwelt-Management-System nach DIN EN ISO 14001:2009
This year's Druck + Form exhibition did not have the momentum of previous years.
garantiert dabei eine umweltverträgliche Produktion.
This was partly due to other big printing events like DRUPA in Düsseldorf, which took place earlier this year, and also due to problems in the industry that cannot
Der Messeverlauf in Sinsheim hatte dieses Jahr aufgrund anderer Großver-
be ignored, and go hand in hand with a discernible reluctance to purchase. Still,
anstaltungen der Druckbranche (DRUPA in Düsseldorf) und den leider nicht
with our updated range of paper cutters, we fully kept up with the trends in the
weg zu diskutierenden Problemen in der Druckindustrie, die mit einer gewissen
digital printing industry, and presented ourselves very well.
Kaufzurückhaltung einhergehen, nicht den Schwung der vergangenen Jahre. Trotzdem lagen wir mit unserem aktualisierten Schneidemaschinen-Programm für den Digitaldruck voll im Trend und haben uns auf dieser Messe sehr gut präsentiert.
PRODUKTE
6
PRODUCTS
7
SHREDCAT RELOADED SHREDCAT - Part 2 of a success story
D Die „Shredcat“ – Erinnerungen werden wach an ein früheres Modell … richtig,
E Shredcat ... memories of a former model are brought back … right, this was the
der in knalligen Farben erhältliche Aktenvernichter wurde noch im letzten
shredder that was available in vibrant colours, and was sold successfully in the
Jahrtausend erfolgreich als Shredcat 8220 verkauft und zum Jahreswechsel
last century as Shredcat 8220, later to be presented at the change of the
1999-2000 als limitierte „Millennium Special Edition“ in transluzenter Farb-
millennium as a limited Millennium Edition in a translucent version.
gestaltung aufgelegt. Since then, more than 10 years have passed, but the desire for an attractively Zwischenzeitlich sind über 10 Jahre vergangen, jedoch war der Wunsch nach
priced entry-level shredder in IDEAL quality persists. With Shredcat 8240 the
einem preislich attraktiven Einstiegsmodell in IDEAL-Qualität unverändert
wish is finally fulfilled, and this distinctive successor to the original Shredcat will
vorhanden. Mit der Shredcat 8240 wurde dieser Wunsch endlich umgesetzt und
be launched on time before Christmas!
die formschöne Nachfolgerin der Ur-Shredcat ist rechtzeitig vor Weihnachten lieferbar!
In 4 mm straight cut, as well as in 4 x 40 mm cross cut version, the machine is impressive for its high shred capacity and very low sound level. This makes it
Sowohl im Streifenschnitt mit 4 mm wie auch als Cross Cut-Version mit 4 x 40 mm
extraordinary among comparably low priced shredders, and in addition, Shredcat
überzeugt die Maschine bereits durch eine gute Leistung und absolute Laufruhe.
8240 is striking for its colour and design against competing models. Produced in
Das ist bei Geräten in dieser Preisklasse absolut nicht üblich und darüber hinaus
the trendy colour “cool grey”, Shredcat is presented in the forthcoming new colour
hebt sich die Shredcat bezüglich Farbe und Design entschieden vom Umfeld ab.
scheme for the 2013 IDEAL shredders.
Denn in der trendigen Farbe „cool grey“ lehnt sich die Shredcat bereits an die geplante, neue Farbgestaltung der IDEAL Aktenvernichter im kommenden Jahr
Remember also that Shredcat fulfils the requirements of the environmental
an.
thinking that is binding to Krug & Priester. With the modern ECO function there is zero energy consumption in stand-by mode. Furthermore, the new Shredcat
Auch folgt die Shredcat den Vorgaben des verbindlichen Umweltgedankens von
comes in attractive multicoloured sales packaging, and is presented on a special
Krug & Priester. Mit der modernen und visuellen ECO-Funktion gibt es im Stand-
sales pallet.
by-Betrieb keinen Stromverbrauch. Und die neue Shredcat wird in einer mehrfarbigen, attraktiven Verpackung geliefert sowie auf einer speziellen Verkaufspalette zu sehen sein. Es ist schön, dass es die Shredcat wieder gibt.
It is good that Shredcat is back.
IM DIALOG
8
IN DIALOGUE
9
Mr. Flad, what is the common ground between the
Shredder Art
document shredder and your pieces of art?
IM GESPRÄCH MIT / INterview with
Wolfgang Flad
My sculptures are made of wood and papier mâché, which I generate from shredded art critiques, art magazines, art catalogues and exhibition invitations. I am excited by the idea of making pieces of art with simple material, in such a way that they are not associated
with
recycling
but
with
classical
sculpturing, and thus create their very own, seductive form language. How
did
you
run
across
IDEAL
Document
Shredders? I had grappled for long enough with conventional shredding machines, which ran hot, required a long cooling down period, got jammed and gave up the D Der Künstler Wolfgang Flad lebt und arbeitet
fangbehälter sammeln kann. Unabhängig von der
ghost right after warranty expired. Since I need big
in Berlin. Gebürtig und aufgewachsen ist der
Leistung sieht das Gerät auch noch gut aus. Sein
amounts of shredded paper, I was sooner or later
38-Jährige in Reutlingen, unweit entfernt vom
Design ist schlicht und es fügt sich zurückhaltend in
looking for information about professional machines,
Krug & Priester-Firmensitz Balingen. Wolfgang
mein Atelier ein. Für die Herstellung von Papp-
and this is how I found IDEAL.
Flad zog es nach seinem Studium an der Fach-
maschee habe ich eine gesonderte Ecke, in der ich
hochschule Reutlingen (Textildesign) und der
nach dem Shreddern das Pappmaschee im großen
Which IDEAL shredder do you work with in your
anschließenden Ausbildung an der Akademie der
Stil mit einem Rührgerät in Eimern anrühre, um
artist´s workshop?
Bildenden Künste, Stuttgart (Malerei), in die
damit anschließend Grundgerüste aus Holz zu ver-
Thanks to your commitment to my art, I am recently
Kunstmetropole Berlin. Seit Anbeginn hat er sich
kleiden und zu modellieren.
in a position to work with the IDEAL 2604 Cross Cut
der Abstraktion verschrieben – sowohl bei seinen Skulpturen als auch bei seinen Wandreliefs.
model. This is an enormous improvement compared Welche Projekte stehen bei Ihnen als nächstes an
to the machines I had used before, and now I do not
und inwiefern wird Sie unser IDEAL-Shredder
have any bottlenecks due to insufficient quantities of
dabei unterstützen?
shredded paper.
Herr Flad, was haben das Produkt Aktenvernichter
Mein bisher größtes Projekt war eine Installation im
und Ihre Kunstwerke miteinander zu tun?
Centraal Museum in Utrecht, Niederlande, und
What do you like most about this shredding
Meine Skulpturen sind aus Holz und Pappmaschee
sozusagen auch der Belastungstest für den Akten-
machine?
gefertigt, das ich aus geshredderten Kunstkritiken,
vernichter, den er mit Bravour bestanden hat.
It has exactly the right capacity and size to shred big
Kunstmagazinen, Kunstkatalogen und Ausstellungs-
Hierfür habe ich eine große Menge biomorpher
amounts of paper within the shortest time, and to
einladungen herstelle. Ich bin von der Idee begeis-
skelettartiger Strukturen gebaut und im Ausstel-
collect them in a big shred bin. Independent from its
tert, Kunstwerke aus einfachen Materialien so her-
lungsraum zum Teil schwebend installiert. Die
capacity, the machine is also looking good. Its design
zustellen, dass sie nicht an Recycling, sondern an
Strukturen wirken wie ein prähistorisches Skelett,
is plain and it integrates nicely and quietly into my
klassische Skulptur denken lassen und dabei eine
wie das Ergebnis einer Science Fiction-Invasion
working environment. I created a special corner,
ganz eigene, verführerische Formensprache aufzeigen.
oder auch wie die Momentaufnahme von in den
where I mix the shreds with a rotary stirrer in buckets
Raum
for the production of papier mâché on a large scale,
geschleuderter
Flüssigkeit.
Erfahrungs-
Wie sind Sie auf unsere IDEAL-Aktenvernichter
gemäß ist es gelungen, jedem einzelnen Betrachter
aufmerksam geworden?
Interpretationsspielraum zu schaffen. Eine ähnliche
Ich habe mich lang genug mit herkömmlichen Gerä-
Installation werde ich ab Mitte Januar 2013 in einer
Which projects are imminent and how will our
ten herumgeplagt, die heiß liefen, lange abkühlen
Galerie für Zeitgenössische Kunst, Grölle-Pass
IDEAL shredder support you?
mussten, verstopften und kurz nach Ablauf der
Projekt, in Wuppertal zeigen (www.groelle.de). Es
My biggest project so far was an installation in the
Garantie den Geist vollständig aufgaben. Da ich sehr
folgen Gruppenausstellungen und ich warte auf die
Centraal Museum in Utrecht, Netherlands. It was at
große Mengen zerkleinertes Papier benötige, habe
nächste Gelegenheit, eine große Installation in
the same time the endurance test for the shredder,
ich mich früher oder später über professionelle
einem Kunstraum oder auch im öffentlichen Raum
which it passed with flying colours. For this work I
Geräte informiert und bin dabei auf IDEAL gestoßen.
realisieren zu können.
built a huge amount of biomorphic skeletal
to model and cover later on the wooden matrix.
structures, and installed them in the showroom Welchen unserer Shredder haben Sie in Ihrem
partially pending. The structures acted like a
Atelier im Einsatz?
prehistoric skeleton, like the result of a science
Dank Ihres Engagements für meine Kunst kann ich
fiction invasion or like the snap shot of liquid, thrown
seit Kurzem mit dem Modell IDEAL 2604 CC arbei-
inside the room. By experience, I succeeded in
ten. Es ist eine enorme Verbesserung gegenüber
E Artist Wolfgang Flad lives and works in Berlin.
creating for every single contemplator his or her
den bisherigen Geräten. Seither habe ich in meinem
The 38-year old was born and raised in Reutlingen,
own range of interpretation. As of the middle of
Atelier keinen Engpass mehr aufgrund Mangel an
pretty close to the premises of Krug & Priester.
January, I will show a comparable installation in the
zerkleinertem Papier.
After his studies at the University of Applied
Gallery for Contemporary Art, Grölle-Pass Project,
Sciences (textile design) in Reutlingen, and
in Wuppertal (www.groelle.de). Group exhibitions
subsequent training at the Academy of Fine Arts
will follow, and I am waiting for the next opportunity,
vernichter-Modell?
(painting) in Stuttgart, Wolfgang Flad was attracted
to realise a big installation in a room of art or in a
Das Modell hat für mich genau die richtige Leistung
by Berlin, the metropolis of arts. Right from the
public building.
und Größe, mit der ich große Mengen Papier inner-
beginning, he committed himself to abstraction,
halb kürzester Zeit zerkleinern und im großen Auf-
which is visible in his sculptures and mural reliefs.
Was überzeugt Sie besonders an diesem Akten-
www.wolfgangflad.de
IM DIALOG
10
IN DIALOGUE
11
AUSSTELLUNG / EXHIBITION
Utrecht 2012
NEWS
12
NEWS
13
Neue / New DIN
66399 D Seit Oktober 2012 ist sie veröffentlicht – die neue DIN 66399 für die Vernichtung
E It was published in October 2012: the new DIN 66399 for the destruction of data
von Datenträgern. Sie löst den alten Standard DIN 32757 ab. Wichtigste
carriers. It replaces the old standard DIN 32757. The most important news is the
Neuerungen
sechs
introduction of three protection classes and six material classifications. Instead
Materialklassifizierungen. Und statt bisher fünf Sicherheitsstufen gibt es jetzt
of the former five security levels, there are now seven. In any event, the new norm
sieben. Auf jeden Fall ist die neue Norm auf aktuellem Stand und berücksichtigt
is up-to-date and respects the status quo in terms of data protection guidelines,
den
legislation, storage of media in information and computer technology, as well as
Status
sind
quo
die
in
Einführung
Bezug
auf
von
drei
Schutzklassen
Datenschutzrichtlinien,
und
Gesetzgebung,
Speichermedien in der Informations- und Computertechnik sowie die heutige
the present daily practices of data disposal.
Praxis der Datenträgerentsorgung. One of the most striking modifications has to do with the determination of the Eine der wesentlichen Änderungen betrifft die Ermittlung des Schutzbedarfs und
protection demanded, and the classification of the data carriers into the three
die Zuordnung der anfallenden Datenträger zu den drei neu definierten Schutz-
new classes. After selection of the protection class, the corresponding security
klassen. Über eine Tabelle kann nach der eigenverantwortlichen Festlegung der
level can be determined by means of a table. It serves as a starting point for an
Schutzklasse die Zuordnung zu einer geeigneten Sicherheitsstufe erfolgen. Sie
in-house data protection policy. Important: If data belonging to various security
ist der Startpunkt für ein hausinternes Datenschutzkonzept. Wichtig ist dabei:
levels occurs at one spot, it has to be destroyed in accordance with the next
Wenn Daten verschiedener Sicherheitsstufen an einer Stelle anfallen, muss
highest security level to safeguard optimum data protection.
generell eine Vernichtung in der höheren Stufe erfolgen, um eine optimale Datensicherheit zu gewährleisten. Ein Beispiel: Arztpraxen oder Krankenhäuser
Example: Doctors' practices or hospitals generally have to handle highly
verwalten generell besonders vertraulich zu behandelnde, persönliche Daten
confidential personal data concerning their patients, which is only accessible to
ihrer Patienten, auf die nur ein kleiner Kreis von namentlich bekannten Personen
known individuals. When it comes to data carrier destruction, this data has to be
Zugriff hat. In Bezug auf die Datenträgervernichtung hat die Zuordnung dieser
assigned to protection class 3, which is again covered by security levels 4 to 7.
Daten in Schutzklasse 3 zu erfolgen, die durch die Sicherheitsstufen 4 bis 7
This categorisation (minimum security level 4 with 4 x 40 mm particle size) is also
abgedeckt wird. Diese Einstufung (mindestens die Sicherheitsstufe 4 mit
recommended by the Medical Association and the Federal Commissioner for data
4 x 40 mm Partikelschnitt) empfehlen auch die Ärztekammern sowie der Bundes-
protection.
beauftragte für den Datenschutz. The division into 6 material classifications is also new with DIN 66399. These six Neu in der DIN 66399 ist ebenso die Einteilung von 6 Materialklassifizierungen,
classes are designed to account for the fact that besides paper, a wide variety of
die der Tatsache gerecht werden soll, dass heutzutage neben Papier eine Vielzahl
other data carriers containing sensitive data has to be destroyed. In our capacity
anderer Datenträger mit sensiblen Daten vernichtet werden müssen. Als
of shredder manufacturer, our focus is on paper as a data carrier, but we also
Hersteller von Aktenvernichtern sind wir vorrangig auf den Datenträger Papier
offer different data protection solutions for other data carriers occurring in the
fokussiert, bieten aber auch unterschiedliche Datenschutzlösungen für andere
office environment. Here follows further information with respect to the material
Datenträger an, die im Bürobetrieb anfallen. Zur Information nachstehend die
classifications according to DIN 66399, without going too much into details:
neuen Materialklassifizierungen der DIN 66399, ohne aber ins Detail zu gehen: P-1 bis P-7 für Papier (Informationsdarstellung in Originalgröße)
P-1 to P-7 for paper (information presentation in original size)
O-1 bis O-7 für optische Datenträger (z.B. CDs/DVDs)
O-1 to O-7 for optical data carriers (for example CDs/DVDs)
E-1 bis E-7 für elektronische Datenträger (z.B. Chipkarten)
E-1 to E-7 for electronic data carriers (for example chip cards)
T-1 bis T-7 für magnetische Datenträger (z.B. ID-Karten)
T-1 to T-7 for magnetic data carriers (for example IDs, floppy disks)
F-1 bis F-7 für verkleinerte Informationsdarstellung (z.B. Mikrofilme)
F-1 to F-7 for reduced information presentation (for example micro films)
H-1 bis H-7 für Festplatten mit magnetischen Datenträgern
H-1 to H-7 for hard drives with magnetic data carriers
Eine Informationsbroschüre zur neuen Norm DIN 66399 für die Vernichtung von
Our information brochure explaining the new DIN 66399 for the destruction of
Datenträgern mit den wichtigsten Fakten können Sie sich einfach, bequem und
data carriers provides the most important facts in a simple, understandable way.
kostenlos im Internet unter www.din-66399.com herunterladen.
It is easily available, free of charge at www.din-66399.com.
www.din-66399.com
NEWS
IDEAL INTERNET 2.013 Das erwartet Sie auf unserer neuen Internetseite: • Modernes, benutzerfreundliches Design • Großzügige und übersichtliche Darstellung der Inhalte • Neu konzipierte Produktseiten mit Commerce Connector • Intelligenter Produktfinder auf allen relevanten Seiten • Volle Einbindung von Video-Inhalten • Seite auf mobilen Endgeräten perfekt darstellbar • Integration von Social Media Und jetzt viel Spaß beim Surfen auf: www.ideal.de
What can you expect from our new homepage: • modern and user-friendly design • spacious and clear presentation of the contents • newly conceived product pages • intelligent product finder on all relevant pages • fully integrated product videos • perfect presentation on mobile devices like tablet computers • integration of social media Have lots of fun surfing our new site: www.ideal.de
14
NEWS
15
NEWS
16
Aller Ehren wert Honour to whom honour is due
NEWS
17
DURCHSCHNITTSALTER 18 JAHRE
Sauber geölt
Average age 18
Thoroughly oiled
D Krug & Priester widmet den Jahren 1972 und 1987 heuer besonders viel
E This year, Krug & Priester pays particular attention to the years 1972 and 1987
D Die junge Bande - so könnte man sie nennen, unsere Auszubildenden und
D Um die Leistungsfähigkeit unserer Aktenvernichter kontinuierlich hoch zu
Aufmerksamkeit. Schließlich markieren beide den Beginn von Arbeitsverhält-
because both mark the beginning of employee's careers, which started 40 and 25
Praktikanten. Wieder einmal hat ein neuer Jahrgang begonnen und 7 junge
erhalten und deren Lebensdauer zu erhöhen, bedarf es des regelmäßigen
nissen, die vor 40 respektive 25 Jahren im Betrieb oder in der Verwaltung ihren
years ago in the factory or in the administration offices, and have continued to the
Berufs- sowie auch Studienstarter haben in unserer Firma einen Ausbildungs-
Ölens der Schneidwalzen. Dies gilt insbesondere für Cross Cut-Maschinen.
Anfang gefunden und bis zum heutigen Tag Bestand haben. Es geht dabei um
present day. It has to do with loyalty, application and reliability demonstrated by
platz erhalten. Über alle Jahrgänge verteilt werden derzeit insgesamt 22 junge
Um dem Anwender diesen Vorgang zu erleichtern, haben wir ganz neu ein
Treue, Verbundenheit und Verlässlichkeit, die bei den Jubilaren und dem
the men and women celebrating their job anniversary along with the company. No
Leute beider Geschlechter bei uns ausgebildet. Für eine Lehre im technischen
spezielles Aktenvernichter-Ölpapier in unser Sortiment mit aufgenommen. Es
Unternehmen gleichermaßen zum Ausdruck kommen. Nicht weniger als elf
less than eleven employees with 25 years and four with 40 years of staff member-
wie auch im kaufmännischen Bereich zur Ausbildung oder aber für ein
ist bestens zum Reinigen, Schmieren und Pflegen der Schneidwerke aller Cross
Jubilare mit 25-jähriger und vier Jubilare mit 40-jähriger Betriebszugehörigkeit
ship were honoured. Managing Director Wolfgang Priester celebrated the loyal
studienbegleitendes Praktikum.
Cut-Aktenvernichter geeignet. Dabei wird beim Zerkleinerungsvorgang das Öl
wurden geehrt. Geschäftsführer Wolfgang Priester würdigte die treuen Dienste
service of the two women and thirteen men accompanied by their partners, within
der zwei Mitarbeiterinnen und 13 Mitarbeiter sowie deren Lebenspartnern im
the framework of a festive evening at the “Hotel Thum”. He not only presented
Highlight in jedem Jahr ist der Lehrlingsausflug. Dieser führte Ende Oktober
attraktiv gestalteten Verkaufsverpackung erhältlich. Das neue Ölpapier garantiert
Rahmen eines feierlichen Abends im „Hotel Thum“ und überreichte nicht nur
hampers and certificates, but also gave short reviews of the anniversary years.
nach Oberschwaben, ca. 80 km von Balingen entfernt. Zusammen mit unserem
für alle Cross Cut-Modelle eine besonders saubere Art des Ölens.
Geschenkkörbe und Urkunden, sondern gab kurze Rück- und Einblicke in die
Our photo shows the honoured.
Prokuristen Dr. Michael Walther und dem technischen Ausbildungsleiter Walter
Jubiläumsjahre. Unser Foto zeigt die Geehrten.
gleichmäßig dosiert über die Schneidwalzen verteilt. 18 Blätter sind in einer
Buck, machte sich die junge Truppe auf den Weg zur brachenverwandten Firma
E To maintain constant high performance of our document shredders, and to
Zollern in Sigmaringendorf, die weltweit über 3.000 Mitarbeiter beschäftigt.
extend their working life, regular oiling of the cutting shafts is essential. It is
Dort gab es eine informative Betriebsführung mit Einblicken in die Gießerei-
particularly vital for cross cut machines. To facilitate the oiling for the operator,
und Schmiedetechnik. Abgerundet wurde die Lehrfahrt durch einen Besuch des
we have just introduced a special oil paper to our range of products. It is perfectly
nahegelegenen, historischen Museumsdorfes Kürnbach. Mit über 30 historischen
suited for cleaning, lubricating and maintaining the cutting shafts of any cross cut
Gebäuden erlebt man dort eine reelle Rückblendung auf das Leben und Arbeiten
shredder. By inserting the oil paper into the feed opening, the oil is evenly spread
in den vergangenen Jahrhunderten.
over the cutting mechanism. 18 sheets are contained within the appealing sales packaging. The new oil paper ensures convenient and clean oiling of any cross cut
E “The young bunch”; this is what the apprentices and trainees at Krug & Priester could be called. Just recently the new apprentice cycle began with seven young job and training beginners starting their activities. Spread over different stages, more than 22 young men and women are presently being qualified, whether in technical or administrative departments or in course-related trainings. Also, this year's training excursion was a highlight. At the end of October and headed by Dr. Michael Walther, Commercial and Educational Director, and Walter Buck, Training Manager, the trip led to the nearby Zollern company, which operates in our industry and employs more than 3,000 people worldwide. There, the Jubilarfeier 2012 (von links nach rechts) / job anniversaries 2012 (from left to right):
group was taken on a very informative factory tour with insights into moulding and
Josef Joos, Jürgen Münzer, Bernd Jetter, Betriebsratsvorsitzender / shop chairman Attila Sos, Gerhard Völkle, Herbert Bauer, K&P-Geschäftsführer / Managing Director
forging. The excursion was completed by a visit to the historic museum village of
Wolfgang Priester, Bernd Hoffmann, Dietmar Leiss, Silke Galsterer, Andreas Buck, Brunhilde Strobel, Herbert Haigis und / and Fritz Schmid. Leider nicht anwesend sein
Kürnbach close by. With more than 30 historic buildings, this was a real time trip
konnten / Unfortunately could not be present Werner Fischer, Günther Ludwig sowie / as soon as Werner Schmid.
to living and working in past centuries.
shredder.
NEWS
18
NEWS
19
UMWELTVERTRÄGLICH
Schön war die Zeit
Attraktiver Blickfänger
WIRTSCHAFT MACHT SCHULE
Environmentally friendly
A beautiful time
Attractive eye catcher
Business goes to school
D Umweltverträgliche Produktionsverfahren, sparsamer Umgang mit knappen
D Die neunte Ausgabe von „Musik in der Fabrik“ war ein richtig großer Erfolg.
D Die Herstellung professioneller Qualitäts-Produkte alleine reicht nicht aus
D Gesellschaftliche und soziale Verantwortung ist ein wichtiger Baustein inner-
Ressourcen, kurze Transportwege für unsere Zulieferteile und somit der
Unter der Überschrift „Uppsala! Trau keinem Lied über 30“, zeigte Frank
– auch deren Präsentation am Point-of-Sale muss attraktiv und ansprechend
halb der Krug & Priester-Unternehmenskultur. Dies haben wir aktuell durch die
Schutz der Umwelt sind wichtige Richtlinien, wenn es um die Herstellung von
Golischewski in der großen Versandhalle von Krug & Priester ein sehr heiteres,
sein. Damit unsere Vertriebspartner die IDEAL-Aktenvernichter optimal in Szene
Unterzeichnung einer Kooperationsvereinbarung mit der Balinger Sichelschule
IDEAL Aktenvernichtern und Schneidemaschinen in Balingen geht. Logische
sehr niveauvolles Musikprogramm vor nahezu 300 Konzertbesuchern. Überaus
setzen können, haben wir unsere Werbe-/Präsentationsmedien um ein neues
erneut unterstrichen. Im Rahmen der Kampagne „Wirtschaft macht Schule“ zählt
Konsequenz daraus ist nicht nur die bei Krug & Priester erfolgreich durchgeführte
virtuos spielte er auf seinem Flügel Dutzende von deutschen Schlagern, die sein
4-farbiges Roll-up-Display erweitert. Mit einer Größe von 0,5 m x 1,60 m passt es
unser Unternehmen seit Juni 2012 zu den offiziellen Partnerunternehmen. Die
Umweltmanagement-Zertifizierung nach DIN EN ISO 14001:2009. Nein, die
Publikum meist sofort erkannte und - mehr oder weniger - textsicher begleitete.
auch auf kleinsten Raum und ermöglicht, die Aktenvernichter „Made in Balingen“
Kooperation zielt darauf ab, Schüler und Schülerinnen an das Thema Ausbildung
Umweltbilanz wird durch die besonders umweltgerechte und neue Energiespar-
Damit aber nicht genug. Gekonnt setzt sich der klassische Pianist, Komponist
besonders attraktiv zu präsentieren. Erhältlich ist das Roll-up-Display in
heran zu führen, ihnen gezielte Angebote bereit zu stellen und sie dadurch
Funktion „Zero Energy Consumption“ weiter verbessert. Sie ist jetzt bei allen
und Kabarettist Golischewski mit den Schlagertexten auseinander, bringt sie in
deutscher oder englischer Sprache. Ob für die Dekoration von Ausstellungsraum,
bei ihrer Berufswahl aktiv zu unterstützen. In dem gemeinsamen Aktivitäten-
IDEAL Business Shreddern in Serie eingebaut und sorgt für die vollständige,
ihren politischen Kontext und nimmt sein Publikum mit auf eine erlebnisreiche
Ladengeschäft oder Schaufenster – dieses neue, elegante und werbewirksam
Kalender sind Betriebsführungen, Praxistage, Gesprächsrunden und viele weitere
automatische Abschaltung und damit für einen Null-Energie-Verbrauch nach
musikalische Reise, die in den 1920ern beginnt und in den späten 1970ern endet.
gestaltete Roll-up-Display wird in jedem Fall zum echten Blickfänger.
Projekte vorgesehen. Aber nicht nur die Schüler(-innen), sondern auch Lehrer
30 Minuten im Stand-by-Modus.
Viel Erstaunliches und sehr Lustiges befördert er dabei zu Tage. Das Publikum
sowie Eltern, sollen von dieser Bildungs-Kooperation profitieren und Einblicke in
war begeistert und etliche Zugaben wurden gespielt. Selbstverständlich gab es
E Manufacturing professional, high quality products is not the whole picture.
E Environmentally friendly production processes, economic employment of
in der Pause ein kühles Glas Sekt und die Möglichkeit, die Krug & Priester-Büros
It is also their presentation at the point of sale, which has to be fetching and
scarce resources, short transportation routes for our out-sourced parts, and
im ersten Stock zu besuchen.
appealing. To enable our distribution partners to display the IDEAL document
E Social responsibility is one the most important components of Krug &
shredders in a suitable setting, we extended our marketing and advertising
Priester's company culture. We proved this again recently by signing a
thus the protection of the environment, are important guidelines when it comes
die unternehmerische Praxis im Hause Krug & Priester erhalten.
to producing IDEAL Document Shredders and Paper Cutters in Balingen. And
E The ninth edition of “Factory Music” was a very big success. Headlined “Upps,
media with the introduction of a new 4-colour roll-up display. With a size of
cooperation agreement with the Sichel School in Balingen. Within the framework
so it is logical that Krug & Priester company is not only certified according to
do not trust any song over 30”, Frank Golischewski performed a very amusing,
0.5 m x 1.60 m, it fits into the smallest corner, and ensures a particularly attractive
of the campaign “Business goes to School”, our company has been a member
DIN EN ISO 14001:2009, the Environmental Management System, but also, the
highly competent musical programme in front of almost 300 concert goers in the
presentation of the shredders “Made in Balingen”. It is available in English and
of the official company partners since June 2012. The aim of this cooperation
environmental balance is further enhanced by the particularly environmentally
big shipping hall of Krug & Priester. A piano virtuoso, he performed dozens of
German versions. Whether for decorating the showroom, shop or window, this
is to bring young pupils in contact with the topic of apprenticeships, to provide
friendly new energy-saving function “Zero Energy Consumption”. It is now inside
old German hits that his audience recognised and sang along with. Not enough.
elegant and promotionally effective new display will be a real eye catcher.
them with concrete offers, and thus to actively support them when choosing their
every IDEAL Business Shredder being produced, which ensures that the machine
Golischewski, who is a classical pianist, composer and comedian, deals skilfully
careers. The common activity calendar comprises factory tours, practical days,
is automatically cut off completely after 30 minutes in stand-by mode, resulting
with the lyrics, brings them into their political context and takes his audience on an
rounds of talks and many more projects. But it is not only the pupils, but also
in zero energy consumption.
adventurous musical trip, which begins in the 1920´s and ends in the late 1970´s.
their teachers and parents, who are able to take advantage of this educational
Much of it is astonishing and amusing, delighting his audience and resulting in
cooperation, which provides valuable insights to the daily business work-flow at
numerous encores. Of course, a cool glass of wine and the chance to see the K&P
Krug & Priester company.
offices on the first floor were not to be missed.
IMPRESSUM Herausgeber: IDEAL Krug & Priester GmbH & Co. KG Simon-Schweitzer-Str. 34 72336 Balingen Germany Verantwortliches Redaktionsteam: Bettina Baumann-Priester Harald Kaiser Silke Naeschke Daniel Priester Harald Weber www.ideal.de