خطابات حضرت عبدالبهاء جلد ۳

Page 1

‫ﺹ‪‬‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ ﺳﻮﻡ‬

‫ﺧﻄﺎﺑﺎﺕ ﺣﻀﺮﺕ ﻋﺒﺪﺍﻟﺒﻬﺎء‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻔﺮ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﮑﺎ ﻭ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫ﻭ ﻣﺼﺮ ﻭ ﺍﺭﺽ ﺍﻗﺪﺱ‬

‫ﺹ‪١‬‬ ‫ﺧﻄﺎﺑﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺭﻣﻠﮥ ﺍﺳﮑﻨﺪﺭّﻳﻪ ﺩﺭ ﻫﺘﻞ ﻭﻳﮑﺘﻮﺭﻳﺎ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ‪ ١٦‬ﺭﺑﻴﻊ ﺍﻻّﻭﻝ ‪ ١٣٣٠‬ﺑﻴﺎﻥ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻫﺮ ﻳﮏ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﺍ ﺷﻤﺴﻰ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻫﺮ ﻳﮏ ﻭﻗﺖ‬ ‫ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﮥ ّ‬

‫ﻃﻠﻮﻉ ﻋﺎﻟﻤﺮﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭﻟﻰ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﻃﻠﻮﻉ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻮﺳﻰ ﮐﻮﮐﺒﺶ‬ ‫ﻘﻮﮤ ﻗﺎﻫﺮﻩ ﺷﺮﻳﻌﺖ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻨﻰ ﺍﺳﺮﺍﺋﻴﻞ ﻣﻨﺘﺸﺮ‬ ‫ﺍﺷﺮﺍﻕ ﮐﺮﺩ ﺑﺮ ﺁﻓﺎﻕ ﻭﻟﻰ ﺑ ّ‬

‫ﻧﻤﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﺑﺠﺎﺋﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﮑﺮﺩ ﺑﻠﮑﻪ ﺣﺼﺮ ﺩﺭ ﺑﻨﻰ ﺍﺳﺮﺍﺋﻴﻞ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪‬‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ‬ ‫ﺭﻭﺡ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﻨﻰ ﺍﺳﺮﺍﺋﻴﻞ ﺑﺨﺸﻴﺪ ﻭ ﺁﻥ ّ‬ ‫ﻇﻞ ﺷﺮﻳﻌﺖ ﺣﻀﺮﺕ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺮﺍﺗﺐ ّ‬ ‫ﻣﻠﺖ ﺩﺭ ّ‬

‫ﮐﺮﺩ ﻭ ﺗﻮﺳﻴﻊ ﻳﺎﻓﺖ ﺗﺎ ﺭﺳﻴﺪ ﺑﺰﻣﺎﻥ ﺳﻠﻴﻤﺎﻥ ﻭ ﺩﺍﻭﺩ ﻭ ﭘﺎﻧﺼﺪ ﺳﺎﻝ ﻃﻮﻝ ﮐﺸﻴﺪ ﺗﺎ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ‬

‫ﺫﻟﺖ ﻭ ﺿﻌﻒ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻣﺮ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻓﺮﻋﻮﻥ ﺑﻨﻰ ﺍﺳﺮﺍﺋﻴﻞ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ّ‬

‫ﻣﻌﻨﻮﻳﮥ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻮﺳﻰ‬ ‫ﻘﻮﮤ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﺴﺘﻐﺮﻕ ﺩﺭ ﻫﻮﻯ ﻭ ﻫﻮﺱ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﺭﺟﮥ ﺳﻮء ﺍﺧﻼﻕ ﺑ ّ‬

‫ﻧﻴﺖ ﺁﻓﺎﻕ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺗﺤﺖ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻇﻠﻤﺎﺕ ﻧﺠﺎﺕ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺳﺒﺐ ﻧﻮﺭﺍ ّ‬

‫ﺗﺮﻗﻰ ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ ﺑﻌﺪ ﻣﻨﺤﺮﻑ ﺍﺯ ﺻﺮﺍﻁ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻣﻨﺼﺮﻑ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺮﺑﻴﺖ ﮔﺸﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻤﻨﺘﻬﻰ ﺩﺭﺟﮥ ّ‬

‫ﺫﻝ ﻗﺪﻳﻢ ﺍﻓﺘﺎﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺩﻭﺭﮤ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺁﻣﺪ ﮐﻮﮐﺐ ﻋﻴﺴﻮﻯ‬ ‫ﻣﻨﻬﺞ ﻗﻮﻳﻢ ﮔﺸﺘﻨﺪ ﺩﻭ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻌﺪﻭﺩﻯ ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻬﺘﺪﻯ ﺑﻨﻮﺭ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺑﻨﺎﺭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻃﻠﻮﻉ ﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺍ‪ ‬ﮔﺸﺘﻨﺪ ﻣﻨﺠﺬﺏ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻣﻨﻘﻄﻊ ﺍﺯ ﻣﺎﺳﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﮔﺸﺘﻨﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﺣﺘﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺘﺸﺎﻥ ﺍﺯ‬

‫ﺣﻴﺎﺗﺸﺎﻥ ﮔﺬﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺷﺌﻮﻧﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭﻟﻰ ﻣﻌﺪﻭﺩﻯ ﻗﻠﻴﻞ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ ﻧﻔﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻳﮑﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺍﺳﺘﮑﺒﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩ ﻣﺤﺼﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﺎﺯﺩﻩ ﻧﻔﺮ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺯﻥ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﻴﺼﺪ ﺳﺎﻝ ﻃﻮﻝ ﮐﺸﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻣﺮ ﺣﻀﺮﺕ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﮐﻠﻤﺔ‬

‫ﻧﻴﺖ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﻭ ﻧﻮﺭﺍ ّ‬ ‫ﺍ‪ ‬ﻧﺎﻓﺬ ﺷﺪ ﻭ ﻧﺪﺍﻯ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﺍ‪ ‬ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺍﺭﺽ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺭﻭﺣﺎ ّ‬

‫ﻧﻴﺮ ﺣﻀﺮﺕ ﺭﺳﻮﻝ‬ ‫ﺣﻀﺮﺕ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺯﻣﺎﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﺭﺳﻮﻝ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﺴﻼﻡ ﺭﺳﻴﺪ ّ‬

‫ﻃﻠﻮﻉ ﻧﻤﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﻳﮏ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻰ ﺷﻦ ﺯﺍﺭ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺁﺏ ﻭ ﻋﻠﻒ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺳﻄﻮﺕ ﻣﻠﻮﮎ ﺩﻭﺭ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻋﻈﻴﻤﻪ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﻗﻮﺍﻯ ﻧﺎﻓﺬﮤ ﺳﺎﺋﺮ ﻣﻤﺎﻟﮏ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻧﻔﻮﺫﻯ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺤﺼﻮﺭ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ‪٢‬‬


‫ﻗﺒﺎﺋﻠﻰ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺿﻌﻒ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﺑﻴﮑﺪﻳﮕﺮ ﺻﻮﻟﺘﻰ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﻗﺒﻴﻠﮥ‬ ‫ﻣﮑﻪ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﺍﻋﻈﻢ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺍﻋﻈﻢ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺮﻳﺶ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺑﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻌﺮﺏ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻰ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ﻭ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﻋﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ‬

‫ﻘﻮﮤ ﻗﺎﻫﺮﻩ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﻧﻤﻮﺩ‬ ‫ﺳﻼﺣﺸﺎﻥ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﻭ ﻧﻴﺰﻩ ﻭ ﻋﺼﺎ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺣﻀﺮﺕ ﺑ ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻗﺎﻫﺮﻩ ﺑﻴﻨﺪ ﻓﻮﺭﴽ ﺧﻀﻮﻉ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺧﺎﺷﻊ ﮔﺮﺩﺩ ﻫﺮ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ّ‬

‫ﻣﺘﺄﺛﺮ ﻧﺸﻮﺩ ﺩﻻﻟﺖ‬ ‫ﻋﺎﺻﻰ ﻓﻮﺭﴽ ﻣﻄﻴﻊ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻫﺰﺍﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﻧﺼﺎﻳﺢ ﺑﺨﻮﺍﻧﻰ ّ‬

‫ﻗﻮﮤ‬ ‫ﮐﻨﻰ ﻭ ﺑﻴﺎﻧﺎﺗﻰ ﻧﻤﺎﺋﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﻨﮓ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻭ ﺍﺑﺪﴽ ﺍﺛﺮ ﻧﮑﻨﺪ ﺑﺠﺰﺋﻰ ّ‬

‫ﻘﻮﮤ‬ ‫ﻗﺎﻫﺮﻩ ﭼﻨﺎﻥ ّ‬ ‫ﻣﺘﺄﺛﺮ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﻓﻮﺭﴽ ﺧﺎﺿﻊ ﻭ ﺧﺎﺷﻊ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺍﻣﺘﺜﺎﻝ ﺍﻣﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺣﻀﺮﺕ ﺑ ّ‬

‫ﻗﺎﻫﺮﻩ ﺍﻣﺮﺷﺎﻧﺮﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻋﻠﻤﺸﺎﻧﺮﺍ ﺑﺮ ﺍﻓﺮﺍﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﺷﺮﻳﻌﺖ ﺍ‪ ‬ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻗﻮﮤ ﻗﺎﻫﺮﮤ ﺩﻭﻝ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻭ ﺣﻀﺮﺕ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﮐﻪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺭﮐﺎﻥ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﻠﻰ ﻣﻌﺘﮑﻒ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﻋﻤﺎﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﺩﺭ ﻗﻄﺐ ﺁﺳﻴﺎ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ‬

‫ﺍﻋﺪﺍ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺍﺳﻠﺤﻪ ﻣﺴﻠﺢ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺣﮑﺎﻳﺖ ﻗﺒﻴﻠﮥ ﻗﺮﻳﺶ ﻧﺒﻮﺩ ﻫﺮ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺎ ﭘﻨﺠﻬﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﭖ ﺩﻩ ﮐﺮﻭﺭ ﻟﺸﮑﺮ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺣﺮﺏ ﺟﻮﻻﻥ ﻣﻴﺪﺍﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﺟﻤﻴﻊ ﺩﻭﻝ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬

‫ﻗﻮﺕ ﻭ ﻋﻈﻤﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺘﺎﺭﻳﺦ ﺭﺟﻮﻉ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺍﺯ ﺑﺪﺍﻳﺖ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻰ ﻳﻮﻣﻨﺎ‬ ‫ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻠﻞ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ّ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﻋﺼﺮ ﻭ ﻗﺮﻧﻰ ﺩﻭﻝ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺎﻳﻦ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﻠﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺎﻳﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ‬

‫ﻧﻴﺖ ﻃﻠﻮﻉ ﻧﻤﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﻈﻠﻮﻣﻰ ﻭﺣﻴﺪ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﭽﻮ ﻭﻗﺘﻰ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺭﺣﻤﺎ ّ‬

‫ﻣﻌﻴﻦ ﻭ ﻧﺼﻴﺮ ﻭ ﻗﻮﺍﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺮ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺍﺋﻤﴼ ﻗﻴﺎﻡ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻳﺪ ﻭ ﺑﻰ ّ‬

‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﻼ ﻫﺮ ﻣﺼﻴﺒﺘﻰ ﺑﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪ ﺑﻠّﻴﻪ ﺋﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻨﻬﺎﻳﺖ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﺮ‬

‫ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﮑﻔﻴﺮ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﺗﺤﻘﻴﺮ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺿﺮﺏ ﺷﺪﻳﺪ ﺯﺩﻧﺪ ﻣﺴﺠﻮﻥ ﮐﺮﺩﻧﺪ‬

‫ﺳﺮﮔﻮﻥ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ ﺍﺯ ﻭﻃﻦ ﺍﺧﺮﺍﺝ ﻭ ﻧﻔﻰ ﺑﻌﺮﺍﻕ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺩﻭ ﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﺎﺳﻼﻣﺒﻮﻝ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺳﻼﻣﺒﻮﻝ ﺑﺎﺭ ﺳﻮﻡ ﺑﺮﻣﻴﻠﻰ ﻣﻨﻔﻰ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﺨﺮﺍﺏ ﺗﺮﻳﻦ ﻗﻠﻌﻪ ﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﮑﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﺴﺠﻮﻥ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻣﻮﻗﻌﻰ ﺑﺪﺗﺮ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﻠﻌﮥ ّ‬

‫ﺘﺼﻮﺭ ﻧﻤﻴﺸﺪ ﻭ ﺳﺮﮔﻮﻧﻰ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻪ‬ ‫ﺍﻋﻈﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻰ ﻭ ﺣﺒﺲ ﻣ ّ‬ ‫ﺹ‪٣‬‬

‫ﻋﮑﺎ ﻣﺴﺠﻮﻥ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﻭﺍﻗﻌﻪ ﺋﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﭼﻬﺎﺭ‬ ‫ﮐﻪ ﭼﻬﺎﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﻭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺩﺭ ﻗﻠﻌﻪ ﺋﻰ ﻣﺜﻞ ّ‬

‫ﻣﺮﺗﺒﻪ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺳﺮﮔﻮﻧﻰ ﺑﻤﺤﻞ ﻧﻔﻰ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻧﻔﻰ ﺑﺴﺠﻦ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻓﺘﺪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺳﺠﻦ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺑﻤﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻠﻮﮎ ﻭ ﻣﻠﻞ‬

‫ﻓﺮﻣﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﻗﺘﻴﮑﻪ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﭼﻨﮓ ﻭ ﺯﺟﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩ ﺁﻥ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻣﻠﻮﮎ ﺻﺪﻭﺭ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺍﻧﺬﺍﺭﺍﺕ‬

‫ﺷﺪﻳﺪﻩ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺑﺪﴽ ﺩﺭ ﺳﺠﻦ ﺍﻋﺘﻨﺎﺋﻰ ﺑﺪﻭﻟﺘﻰ ﻧﻔﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﻣﺮﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺠﻦ‬


‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﮐﺮﺩ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﺁﻭﺍﺯﮤ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﺑﺸﺮﻕ ﻭ ﻏﺮﺏ ﺭﺳﺎﻧﺪ ﻭ ﺭﺍﻳﺖ ﻣﻠﮑﻮﺕ‬ ‫ﻣﺮﺗﻔﻊ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﺭﺵ ﺳﺎﻃﻊ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﻗﻮﺍﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺑﻈﺎﻫﺮ‬

‫ﻣﺴﺠﻮﻥ ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺴﺠﻮﻧﻴﻦ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺑﻮﺩ ﭼﻪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻣﺴﺠﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺠﻦ ﺫﻟﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﺣﻘﻴﺮ‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺭﺑﺎﺏ ﻣﻨﺎﺻﺐ ﻭ ﻣﺄﻣﻮﺭﻳﻦ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﺍﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﺣﺖ ﺍﻗﺪﺱ ﺧﺎﺿﻊ ﻭ ﺧﺎﺷﻊ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺯﺍﺋﺮﻳﻦ ﺍﺣﺒﺎﺏ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻋﻴﺎﻧﴼ‬

‫ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﺍء ﻣﻠﮑّﻴﻪ ﻭ ﻋﺴﮑﺮّﻳﻪ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺸﺮﻑ ﺷﻮﻧﺪ‬

‫ﻋﮑﺎ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺿﻴﺎء ﭘﺎﺷﺎ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﭘﻨﺞ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻣﺸﺮﻑ ﺷﻮﺩ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺘﺼﺮﻑ ّ‬ ‫ﻗﺒﻮﻝ ﻧﻤﻴﻔﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ﻣ ّ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻥ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﺍﻃﺎﻗﻰ ﻣﺴﺠﻮﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ‬

‫ﺘﻌﻠﻘﻴﻦ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻧﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﻮﺍﻇﺒﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻣ ّ‬ ‫ﺑﺤﻀﻮﺭ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻣﺸﺮﻑ ﺷﻮﺩ ّ‬

‫ﻣﺒﺎﺩﺍ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺤﻀﻮﺭ ﺭﻭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﭽﻮ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮﭘﺎ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺧﻴﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﮐﻮﻩ‬

‫ﮐﺮﻣﻞ ﺑﺮﭘﺎ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮﻳﻦ ﺍﺯ ﺷﺮﻕ ﻭ ﻏﺮﺏ ﻣﻴﺂﻣﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩﻳﮑﻪ ﺣﮑﻢ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻰ‬ ‫ﮐﻞ ﺧﺎﺿﻊ‬ ‫ﺍﻣﺎ ّ‬ ‫ﺍﺑﺪﴽ ﺑﺤﮑﻢ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺑﺘﻀﻴﻴﻖ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺍﻋﺘﻨﺎ ﻧﻤﻴﻔﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺳﺠﻦ ﺑﻮﺩﻧﺪ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺑﺤﻘﻴﻘﺖ ﺣﺎﮐﻢ ﺑﺤﺴﺐ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﺴﺠﻮﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﺤﺴﺐ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﺤﮑﻮﻡ ﺑﻮﺩﻧﺪ ّ‬ ‫ﻋﺰﺕ ‪ .‬ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺍﻣﺮﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺣﮑﻢ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﺑﻠﻨﺪ ﻧﻤﻮﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ّ‬ ‫ﺑﺮﻫﺎﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﮐﺴﻰ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺭﺍ ﺳﺮﮔﻮﻥ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻧﺪ ﺯﺍﺭ ﻭ ﺯﺑﻮﻥ ﻣﻴﺸﺪ‬

‫ﻋﻠﻮ ﺍﻣﺮ ﺷﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺭﺍ ﻣﺴﺠﻮﻥ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‬ ‫ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻣﻴﺸﺪ ﻭﻟﻰ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺭﺍ ﺳﺮﮔﻮﻧﻰ ﺳﺒﺐ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﻣﺴﺠﻮﻧﻰ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺳﺒﺐ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﺍﻭ ﺷﺪ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻭ‬ ‫ﺳﺒﺐ ﺍﺿﻤﺤﻼﻝ ﺍﻭﺳﺖ ّ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭ ﻫﺠﻮﻡ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﻣﻌﺪﻭﻡ‬ ‫ﺹ‪٤‬‬

‫ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻟﮑﻦ ﻫﺠﻮﻡ ﺟﻤﻬﻮﺭ ﺑﺮ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺳﺒﺐ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻮﺭ ﮔﺸﺖ ﺍﻧﻮﺍﺭﺵ ﺳﺎﻃﻊ ﺷﺪ‬ ‫ﺣﺠﺘﺶ ﮐﺎﻣﻞ ﺷﺪ ﺑﺮﻫﺎﻧﺶ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﻻﻣﻊ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺍﻣﺸﺐ ﺷﺐ ﻣﻮﻟﻮﺩ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ﺁﻳﺎﺗﺶ ﻻﻣﻊ ﮔﺸﺖ ّ‬

‫ﺭﺳﻮﻝ ﺍﺳﺖ ﺣﻀﺮﺍﺕ ﺍﺳﻼﻡ ﻣﻮﻟﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻮﻟﺪﻯ ﺣﻀﺮﺍﺕ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻋﺎﺩﺍﺗﻴﺴﺖ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺤﺴﺐ ﺭﺳﻮﻡ ﻭ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﻣﺠﺮﻯ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭﻟﻰ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﻻﺩﺕ ﺑﺎﻟﻨﺘﻴﺠﺔ‬

‫ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺁﺛﺎﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﻭ ﻧﺘﺎﻳﺠﻰ ﻣﻔﻴﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﮔﺸﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﻻﺩﺕ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻫﻴﺌﺖ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﮐﺮﺩ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺘﻰ ﺑﺤﺎﻟﺘﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪ ﺩﺭ ﻭﻗﺘﺶ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﻋﺠﻴﺒﻪ‬

‫ﮐﺮﺩ ﻭﻟﻰ ﺣﻀﺮﺍﺕ ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺣﻀﺮﺕ ﭼﻪ ﮐﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﺮﻯ ﻫﻮﺍﺋﻰ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮ ﮐﻠّﻪ‬

‫ﺻﺪﺍﺋﻰ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﻧﮕﺬﺍﺷﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﻧﻮﺭ ﺳﺎﻃﻊ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﻮﺩ ﺑﻨﺰﺍﻉ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﻣﺜﻞ ﺧﺮﻭﺳﻬﺎﻯ‬

‫ﺍﻣﺎ ﻧﮕﺬﺍﺷﺘﻨﺪ‬ ‫ﺟﻨﮕﻰ ﺑﻴﮑﺪﻳﮕﺮ ﺣﻤﻠﻪ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺍﻣﺸﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺳﻴﺎ ﺷﺐ ﻣﺒﺎﺭﮐﻰ ﺑﻮﺩ ّ‬ ‫ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻨﻬﺐ ﻭ ﻏﺎﺭﺕ ﻭ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻣﺎ ﮐﻪ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮐﻴﻢ ﻭ‬


‫ﻋﺒﺪ ﺁﺳﺘﺎﻥ ﺍﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﻋﻨﺎﻳﺘﺶ ﻣﺴﺘﻐﺮﻗﻴﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﺣﻞ ﺷﺮﻳﻌﺘﺶ ﺳﺎﮐﻨﻴﻢ ﻭ ﻣﺸﻤﻮﻝ‬ ‫ﻧﻴﺘﻴﻢ ﺑﻠﮑﻪ ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﺂﺳﺘﺎﻥ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻭﻓﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻧﻮﻋﻰ ﮐﻨﻴﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﻟﺤﻈﺎﺕ ﻋﻴﻦ ﺭﺣﻤﺎ ّ‬

‫ﻧﻴﺖ ﺍﻣﺮ ﻣﺒﺎﺭﮐﺶ ﺷﻮﻳﻢ ﺗﺎ ﺣﻼﻭﺕ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺟﻤﺎﻝ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺍﻣﺮ ﻭ‬ ‫ﻋﻠﻮﻳﺖ ﺍﻣﺮ ﻭ ﺭﻭﺣﺎ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺳﺒﺐ ﻧﻮﺭﺍ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﻣﺸﺮﻭﻁ ﺑﺎﻳﻦ ﺷﺮﻁ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻭﺻﺎﻳﺎ ﻭ ﻧﺼﺎﻳﺢ ﻣﺒﺎﺭﮎ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻣﺬﺍﻗﻬﺎ ﺭﺍ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﮐﻨﺪ‪ّ .‬‬

‫ﺍﻣﺎ ﺷﺮﻃﺶ ﻋﻤﻞ ﺑﻮﺻﺎﻳﺎ ﻭ ﻧﺼﺎﻳﺢ ﺟﻤﺎﻝ ﺍﺑﻬﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﻭ ﻳﻘﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﻭﺷﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ّ‬

‫ﺹ‪٥‬‬ ‫ﻧﻄﻖ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﻣﺒﻌﺚ ﺣﻀﺮﺕ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺰﻝ ﻣﺴﻴﻮ ﻭ ﻣﺎﺩﺍﻡ ﺩﺭﻳﻔﻮﺱ ﺷﺐ ‪ ٢٤‬ﻣﻰ ‪ ١٩١٣‬ﺩﺭ ﭘﺎﺭﻳﺲ‬ ‫ﻫﻮ ﺍ‪‬‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﭼﻮﻥ ﻣﺒﻌﺚ ﺣﻀﺮﺕ ﺍﻋﻠﻰ ﺑﻮﺩ ﻟﻬﺬﺍ ﺟﻤﻴﻊ ﺷﻤﺎ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺒﺮﻳﮏ ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪.‬‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯﻯ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺷﺒﺶ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﺎﺏ ﺩﺭ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻇﻬﻮﺭ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﺎﺏ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻃﻠﻮﻉ ﺻﺒﺢ ﺍﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻃﻠﻮﻉ ﺻﺒﺢ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﺑﻈﻬﻮﺭ‬ ‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻫﻤﻴﻦ ﻃﻮﺭ ﻇﻬﻮﺭ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﺎﺏ ﻋﻼﻣﺖ ﻃﻠﻮﻉ ﺷﻤﺲ ﺑﻬﺎ ﺑﻮﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﺻﺒﺤﻰ ﺑﻮﺩ‬

‫ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﮐﻪ ﺁﻓﺎﻕ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﮐﻢ ﮐﻢ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﻣﻬﺮ ﺭﺧﺸﺎﻥ ﺟﻠﻮﻩ‬

‫ﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﺣﻀﺮﺕ ﺑﺎﺏ ﻣﺒﺸﺮ ﺑﻄﻠﻮﻉ ﺷﻤﺲ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺘﺐ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﺑﻈﻬﻮﺭ‬

‫ﺍﻭﻝ ﮐﺘﺎﺑﻴﮑﻪ ﻣﻮﺳﻮﻡ ﺑﺎﺣﺴﻦ ﺍﻟﻘﺼﺺ ﺍﺳﺖ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ﻳﺎ ﺳﻴّﺪﻧﺎ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺩﺍﺩ ّ‬ ‫ﺍﻻﮐﺒﺮ ﻗﺪ ﻓﺪﻳﺖ ﺑﮑﻠّﻰ ﻟﮏ ﻭ ﻣﺎ ﺗﻤّﻨﻴﺖ ّﺍﻻ ﺍﻟﻘﺘﻞ ﻓﻰ ﺳﺒﻴﻠﮏ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺁﺭﺯﻭﻯ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﺎﺏ‬

‫ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺒﻴﻞ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺝ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺍﺑﺪّﻳﻪ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻧﻬﺎﺩ ﮐﻪ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺯﻭﺍﻫﺮﺵ‬ ‫ﻗﺮﻭﻥ ﻭ ﺍﻋﺼﺎﺭ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺣﻀﺮﺕ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﻭﺣﻰ ﻟﻪ ﺍﻟﻔﺪﺍء ﺻﺪﻣﺎﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺷﺪﻳﺪﻩ ﺩﻳﺪ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﮥ ﺧﻮﻳﺶ ﺣﺒﺲ ﺑﻮﺩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﺎﺻﻔﻬﺎﻥ ﺣﺮﮐﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻋﻠﻤﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎ ﺣﮑﻢ ﺑﻘﺘﻞ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻇﻠﻢ ﻭ ﺍﻋﺘﺴﺎﻑ ﺭﻭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺣﻀﺮﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬

‫ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺎﮐﻮ ﺣﺒﺲ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻘﻠﻌﮥ ﭼﻬﺮﻳﻖ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺒﺲ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻧﺪ ﺿﺮﺏ ﺷﺪﻳﺪ‬ ‫ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﺫﻳﺖ ﺑﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﮐﺸﻴﺪﻧﺪ ﺁﺧﺮ ﺍﻻﻣﺮ ﺑﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻣﺮﺍﺟﻌﺖ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﮔﻠﻮﻟﻪ‬

‫ﺑﺴﻴﻨﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﺶ ﺯﺩﻧﺪ ﻟﮑﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺷﻤﻌﺶ ﺭﻭﺷﻨﺘﺮ ﺷﺪ ﻭ ﻋﻠﻤﺶ ﺑﻠﻨﺪ ﺗﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻇﻬﻮﺭﺵ ﺷﺪﻳﺪ ﺗﺮ ﮔﺸﺖ ﺗﺎ ﺣﺎﻝ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﻭ ﻏﺮﺏ ﺍﺳﻢ ﻣﺒﺎﺭﮐﺶ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺗﺎ ﻳﻮﻡ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﺯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺧﻮﻳﺶ ﻫﻴﭻ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﭼﻨﺎﻥ ﮔﻤﺎﻥ ﮐﻪ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬

‫ﺯﺟﺎﺟﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻨﺎﺋﻰ ﺑﻰ ﻧﺼﻴﺐ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺳﺮﺍﺝ ﺍﻣﺮ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﻮﺩ ﺁﻥ ﺯﺟﺎﺝ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺍﺯ ﺑﺪﺍﻳﺖ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ﻭﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﺎ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬ ‫ﺹ‪٦‬‬


‫ﺍﻭﻝ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﻮﺩ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﮐﻠﻤﻪ ﻧﺰﺩ‬ ‫ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﻮﺩ ﭘﺲ ﻣﺴﻴﺢ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺧﺪﺍ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺭﺍ ﮔﻤﺎﻥ ﭼﻨﺎﻥ ﮐﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﮐﻪ ﻳﺤﻴﻰ ﺍﺯ ﻧﻬﺮ ﺍﺭﺩﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺭﺍ ﺗﻌﻤﻴﺪ ﺩﺍﺩ‬

‫ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﺑﺮ ﻣﺴﻴﺢ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪ ﻭ ﻣﺒﻌﻮﺙ ﮔﺸﺖ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﺼﺮﻳﺢ‬

‫ﻧﺒﻴﴼ ﻭ ﺍﻻٓﺩﻡ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺂء‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺤّﻤﺪ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ﮐﻨﺖ ّ‬ ‫ﺍﻧﺠﻴﻞ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺣﺒﻰ ﻓﻴﮏ ﻓﺨﻠﻘﺘﮏ‪ .‬ﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﻭ ّ‬ ‫ﺍﺯﻟﻴﺔ ﮐﻴﻨﻮﻧﺘﻰ ﻋﺮﻓﺖ ّ‬ ‫ﺍﻟﻄﻴﻦ ﻭ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ﮐﻨﺖ ﻓﻰ ّ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﻭﻗﺘﻰ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﺑﻮﺩﻩ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺤﺮﺍﺭﺗﺶ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ ﻟﻬﺬﺍ‬

‫ﺍﻣﺎ ﻳﻮﻡ ﺑﻌﺜﺖ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺫﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ّ .‬‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺩﺭ ﻧﻮﺭﺍ ّ‬

‫ﻣﺆﻳﺪ ﺑﺮﻭﺡ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ّﺍﻻ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻫﻢ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ّ‬

‫ﺘﻌﺪﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ‬ ‫ﺍﻟﻘﺪﺱ ﻭ ﻣﻈﻬﺮ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻦ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻧﻘﺎﻁ ﻃﻠﻮﻉ ﺁﻥ ﻣ ّ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺯ ﻣﻄﻠﻌﻰ ﻭ ﻫﺮ ﺭﻭﺯﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﻰ ﻃﻠﻮﻉ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭﻟﻰ ﻧﻤﻴﺸﻮﺩ ﮔﻔﺖ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺣﺎﺩﺙ‬

‫ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺑﻠﮑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻗﺪﻳﻢ ﺍﺳﺖ ﻟﮑﻦ ﻣﻄﺎﻟﻊ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻕ ﺣﺎﺩﺙ ﻭ ﺟﺪﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺣﻀﺮﺕ ﺍﻋﻠﻰ‬

‫ﺭﻭﺣﻰ ﻟﻪ ﺍﻟﻔﺪﺍء ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺘﺐ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﺑﻈﻬﻮﺭ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺩﺍﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﻨﮥ ﺗﺴﻊ ﻇﻬﻮﺭ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﻠﻘﺎء ﺍ‪ ‬ﻓﺎﺋﺰ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﻇﻬﻮﺭ‬ ‫ﻋﺠﻴﺒﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﻫﺮ ﺧﻴﺮﻯ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﻭ ّ‬

‫ﺭﺏ ﺍﻟﺠﻨﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻃﺎﻟﻊ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺍﺑﺪﻯ ﺩﻣﻴﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺧﻼﺻﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺩﺭ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﺑﻈﻬﻮﺭ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﭼﻮﻥ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺩﺭ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﻳﻮﻡ ﺭﺿﻮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﻣﻌﺘﺮﻑ ﺷﺪﻧﺪ ﻣﮕﺮ‬

‫ﻗﻮﺕ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺍﻣﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺧﻠﻖ ﺣﻴﺮﺍﻥ ﮐﻪ‬ ‫ﻗﻠﻴﻠﻰ ﻭ ّ‬

‫ﺠﺮﺩ ﻇﻬﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﺷﺨﺺ ﺟﻠﻴﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﻭ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻓﻀﻞ ﻭ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﻟﻬﺬﺍ ﺑﻤ ّ‬ ‫ﺍﻳﺎﻣﻰ ﻗﻠﻴﻠﻪ ﺧﻠﻖ ﻣﻠﺘﻔﺖ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺩﺭ ﺣﺒﺲ ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﺍﻣﺮﺵ ﺷﺮﻕ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻏﺮﺏ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩ ﺩﻭ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﻣﺴﺘﺒﺪ ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺍﻣﺮﺵ ﺭﺍ ﻣﺤﻮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺳﺮﺍﺟﺶ ﺭﺍ‬

‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﻨﺪ ﻟﮑﻦ ﺭﻭﺷﻦ ﺗﺮ ﺷﺪ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﻋﻠﻤﺶ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻇﻠﻤﺖ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﻧﻮﺭﺵ‬ ‫ﺳﺎﻃﻊ ﮔﺸﺖ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺷﺮﻕ ﻣﻠﻮﮎ ﻭ ﻣﻤﻠﻮﮎ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻨﻊ ﮐﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﺤﺎﺑﺶ ﺭﺍ ﮐﺸﺘﻨﺪ ﻧﻔﻮﺱ‬ ‫ﺹ‪٧‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﺑﺠﺎﻯ ﻳﮑﻨﻔﺮ ﻣﻘﺘﻮﻝ ﺻﺪ ﻧﻔﺮ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻣﺮﺵ ﻏﺎﻟﺐ ﺷﺪ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻗﺪﺭﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺑﻮﺩ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺤﻀﻮﺭﺵ ﻣﺸﺮﻑ ﻧﺸﺪ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ ﻣﺒﻬﻮﺕ ﮔﺸﺖ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻠﻤﺎ ﻭ ﻓﻀﻼﻯ ﺁﺳﻴﺎ ﻫﻤﻪ ﻣﻌﺘﺮﻑ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺨﺺ ﺑﺰﺭﮔﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﺩﺳﺖ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺁﺑﺎء ﺭﺍ ﺗﺮﮎ ﮐﻨﻴﻢ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﺆﻣﻦ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ ّ‬

‫ﻣﻌﻠﻤﻰ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﮐﻤﺎﻻﺗﺶ‬ ‫ﮐﻪ ﺷﺨﺺ ﺑﺰﺭﮔﻮﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺩﺭ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﺋﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﻧﺸﺪ ّ‬


‫ﺑﺬﺍﺗﻪ ﺑﻮﺩ ﻫﻤﮥ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻰ ﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺑﻰ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭﺵ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻳﺪ ﻭ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﮐﻤﺎﻻﺗﺶ ﺭﺍ ﺷﻨﻴﺪﻳﺪ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺍﺵ ﺭﺍ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﺪ ﮐﻪ‬

‫ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺁﻓﺎﻕ ﺍﺳﺖ ﺗﻌﺎﻟﻴﻤﺶ ﺭﻭﺡ ﺍﻳﻦ ﻋﺼﺮ ﺍﺳﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﻓﻼﺳﻔﻪ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﻧﻴﺘﺶ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﻧﻮﺭ ﺁﻓﺎﻕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﻣﻈﻬﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻮﺭ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻮﺭﺍ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﻧﻮﺭ ﻣﺎﻩ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﺳﺘﺎﺭﮔﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻪ ﺍﺯ ﻏﻴﺮ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻧﻮﺭﺵ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺍﻭﺳﺖ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺑﺬﺍﺗﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻧﻤﻴﺸﻮﺩ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬ ‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ ﺑﻬﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻮﺭﺍ ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﮐﺘﺴﺎﺏ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻧﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺣﻀﺮﺕ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﻭ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻮﺳﻰ ﻭ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬

‫ﻣﺤﻤﺪ ﻭ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﺎﺏ ﻭ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎءﺍ‪ ‬ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﺋﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﻧﺸﺪﻧﺪ ﻟﮑﻦ ﮐﺘﺒﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﻀﻴﮥ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﻭ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺻﺎﺩﺭ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺑﻴﻤﺜﻞ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺎﺏ ﻳﻌﻨﻰ ﻋﺪﻡ ﺩﺧﻮﻝ ﺩﺭ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺭﺍ ﺍﻻٓﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﺩﻟﻴﻞ ﻭ ﺑﺮﻫﺎﻥ ﻣﻴﺪﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ‬ ‫ﺣﻘّﻴﺖ ﺍﻭ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﻴﭽﮑﺲ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﺎﺕ‬ ‫ﺑﮑﺘﺐ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺍﺳﺘﺪﻻﻝ ﺑﺮ ّ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻧﻔﺴﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﺸﺪ ﮐﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻧﻈﻴﺮ ﺁﻥ ﺑﻨﻮﻳﺴﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﮐﺘﺐ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﺯ‬

‫ﺣﻘﻴﺖ ﺍﻭﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﮐﻤﺎﻻﺕ‬ ‫ﺷﺨﺼﻴﮑﻪ ﺩﺭ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﺋﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭ ﮔﺸﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﻫﺎﻥ ّ ّ‬ ‫ﺑﺬﺍﺗﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻏﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻤﻴﺸﻮﺩ ﻧﻔﻮﺳﻴﮑﻪ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻧﻨﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬

‫ﻣﻈﻬﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﺳﺮﺍﺟﻴﮑﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﻧﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺭﻭﺷﻨﻰ ﺑﺨﺸﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻈﻬﺮ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺟﺎﻣﻊ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﻣﻮﻫﺒﺘﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻪ ﺍﮐﺘﺴﺎﺑﻰ ﺷﺠﺮﻯ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺜﻤﺮ ﺑﺬﺍﺕ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻪ ﺛﻤﺮ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ‬ ‫ﭼﻨﺎﻥ ﺷﺠﺮ ﺷﺠﺮﮤ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺁﻓﺎﻕ ﺳﺎﻳﻪ‬ ‫ﺹ‪٨‬‬

‫ﻃﻴﺒﻪ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺩﺭ ﺁﺛﺎﺭ ﻭ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﮐﻤﺎﻻﺗﻴﮑﻪ ﺍﺯ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﺍﻓﮑﻨﺪ ﻭ ﻣﻴﻮﮤ ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﺭﺣﻤﺎﻧّﻴﻪ ﺑﻮﺩﺣﻀﺮﺕ ﺑﺎﺏ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺘﺐ ﺑﺸﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻭ ّ‬ ‫ﻘﻮﮤ ّ‬ ‫ﺷﺪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺑ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺷﻤﺎ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺒﺮﻳﮏ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺜﺖ ﺣﻀﺮﺕ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﻭﺣﻰ‬ ‫ﺑﻈﻬﻮﺭ ﺁﻥ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﻭ ﮐﻤﺎﻻﺕ ّ‬ ‫ﻟﻪ ﺍﻟﻔﺪﺍء ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﻴﺪ ﺳﻌﻴﺪ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﺷﻤﺎ ﻫﺎ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻭ ﻣﺎﻳﮥ ﺳﺮﻭﺭ ﻗﻠﻮﺏ ﺑﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺤﻴﺔ ﻭ ﺍﻟﺜّﻨﺂء‬ ‫ﻫﻮﻻﻧﺪ ﺟﻨﺎﺏ ﻣﺴﺘﺮ ﺍ‪ .‬ﺍ‪.‬ﺩﺍﻥ ﺯﻳﺪﮔﺰ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﺘّ ّ‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬

‫ﻣﺤﺒﺖ‬ ‫ﺍﻯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺟﻮ ﺷﺨﺺ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﻧﺎﻣﻪ ﺋﻰ ﮐﻪ ﺑﺘﺎﺭﻳﺦ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺍﭘﺮﻳﻞ ‪ ١٩٢١‬ﺑﻮﺩ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺑﮑﻤﺎﻝ‬ ‫ّ‬

‫ﻫﻴﺖ ﻣﻤﺘﻨﻊ ﺍﻻﺩﺭﺍﮎ‬ ‫ﻫﻴﺖ ﺑﺪﻻﺋﻞ‬ ‫ﻋﻘﻠﻴﻪ ﺛﺎﺑﺖ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ﻗﺮﺍﺋﺖ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ّ .‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﭼﻮﻥ ﺑﻨﻈﺮ ﺩﻗﻴﻖ ﻧﻈﺮ ﻓﺮﻣﺎﺋﻰ ﻫﻴﭻ ﻣﺮﺗﺒﮥ ﺩﺍﻧّﻴﻪ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﺮﺗﺒﮥ ﻋﺎﻟﻴﻪ‬


‫ﻣﺜﻼ ﻋﺎﻟﻢ ﺟﻤﺎﺩ ﮐﻪ ﻣﺮﺗﺒﮥ ﺩﺍﻧّﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﻣﻤﺘﻨﻊ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﺎﺗﺮﺍ ﺍﺩﺭﺍﮎ‬ ‫ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﺗﺮﻗﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑ ّ‬ ‫ﮑﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﻤﺘﻨﻊ ﻭ ﻣﺤﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﺎﺕ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ّ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻠﮑﻪ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺭﺗﺒﮥ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻓﻮﻕ ﺭﺗﺒﮥ ﻧﺒﺎﺕ‬

‫ﺗﺼﻮﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺷﺠﺮ‬ ‫ﺗﺼﻮﺭ ﺳﻤﻊ ﻭ ﺑﺼﺮ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻫﺮ ﭼﻪ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺼﻮﺭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺮﺗﺒﮥ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﺋﻴﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻘﻞ ﮐﻪ ﮐﺎﺷﻒ ﺍﺷﻴﺎﺳﺖ ﻭ ﻣﺪﺭﮎ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﻏﻴﺮ ﻣﺮ ّ‬

‫ﺣﻴﺰ ﺣﺪﻭﺛﻨﺪ ﻭﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﻪ ﺑﺤﻴﻮﺍﻥ ﻣﺮﺗﺒﮥ ﻋﺎﻟﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺗﻤﺎﻣﴼ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻣﺮﺗﺒﮥ ﺍﺩﻧﻰ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﺮﺗﺒﮥ ﺍﻋﻠﻰ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ‬ ‫ﺹ‪٩‬‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﺮﺗﺒﮥ ﻧﺒﺎﺕ ﻭ ﺟﻤﺎﺩ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﻫﺮ ﻣﺮﺗﺒﮥ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﺮﺗﺒﮥ ﺍﺩﻧﻰ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﺮﺗﺒﮥ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻭ ﻧﺒﺎﺕ ﻭ ﺟﻤﺎﺩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭﻟﻰ ﺟﻤﺎﺩ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺩﺭﺍﮎ‬ ‫ﺣﻴﺰ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻫﻴﭻ ﻣﺮﺗﺒﮥ ﺍﺩﻧﻰ ﻣﺮﺗﺒﮥ ﺍﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺭﺍ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﭘﺲ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺩﺭﺍﮎ‬

‫ﻫﻴﺖ ﺻﺪ‬ ‫ﻫﻴﺖ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺪﻳﻤﻪ ﺍﺳﺖ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ﺗﺼﻮﺭ ﮐﻨﺪ ﺻﻮﺭ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺑﻴﻦ ﻧﺒﺎﺕ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻮﻫﻮﻣﮥ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺤﺎﻁ ﺍﺳﺖ ﻣﺤﻴﻂ ﻧﻴﺴﺖ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺻﻮﺭ ﻣﻮﻫﻮﻣﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻴﺖ ﻣﺤﺎﻁ ﻧﮕﺮﺩﺩ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻣﺤﻴﻂ ﺍﺳﺖ ﻭ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻣﺤﺎﻁ‪ .‬ﻭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﻫﻴﺘﻰ ﮐﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺫﻫﻨﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺣﻘﻴﻘﻰ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻟﻮ ّ‬

‫ﻫﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺫﻫﻨﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﭘﺲ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﻮﻫﻮﻣﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬

‫ﺘﺼﻮﺭ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﻃﻴﺮ ﺗﺮﺍﺑﻰ ﻧﻬﺎﻳﺘﺶ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻌﺪ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑ ّ‬

‫ﻫﻴﺖ‬ ‫ﻭﻟﻰ ﻭﺻﻮﻝ ﺑﺎﻭﺝ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺩﻟّﮥ‬ ‫ﻋﻘﻠﻴﻪ ﻳﺎ ﺍﻟﻬﺎﻣّﻴﻪ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻗﺎﻣﻪ ﻧﻤﻮﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻘﺪﺭ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻴﮑﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺗﺎﻡ ﻣﺜﻞ ﺍﻋﻀﺎء ﻫﻴﮑﻞ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﻋﻀﺎ ﻭ ﺍﺟﺰﺍء ﻫﻴﮑﻞ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﻴﮑﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ّ‬

‫ﻣﺜﻼ ﭘﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﺳﺖ ﻫﻤﻴﻦ ﻗﺴﻢ ﺍﺟﺰﺍء ﺍﻳﻦ ﮐﻮﻥ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﻴﮑﺪﻳﮕﺮ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻗﺪﻡ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺴﻤﻊ ﻭ ﺑﺼﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﺸﻢ ﺑﺒﻴﻨﺪ ﺗﺎ ﭘﺎ ﻗﺪﻡ ﺑﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻤﻊ ﺑﺸﻨﻮﺩ ﺗﺎ‬

‫ﺩﻗﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﺟﺰﺋﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﺟﺰﺍء ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻧﺎﻗﺺ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﺋﺮ ﺍﺟﺰﺍء ﻓﺘﻮﺭ ﻭ ﻗﺼﻮﺭ‬ ‫ﺑﺼﺮ ّ‬

‫ﺣﺎﺻﻞ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺩﻣﺎﻍ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻘﻠﺐ ﻭ ﻣﻌﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﺶ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﻋﻀﺎﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﺎﺋﺮ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻋﺎﻗﻠﻪ ﺧﻮﺍﻩ ﻗﺪﻳﻢ ﮔﻮﺋﻴﻢ ﺧﻮﺍﻩ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎء ﻭ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﻀﺎ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺋﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺁﻥ ّ‬

‫ﻣﺪﺑﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻋﻀﺎء ﺍﻧﺴﺎﻧﺴﺖ ﺗﺎ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎء ﺑﻨﻬﺎﻳﺖ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ﻭﻇﻴﻔﮥ‬ ‫ﺣﺎﺩﺙ ﻣﺪﻳﺮ ﻭ ّ‬

‫ﻋﻘﻠﻴﻪ ﺧﻠﻠﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻋﻀﺎ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻭﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﻗﻮﮤ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺁﻥ ّ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻣﺠﺮﻯ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ّ .‬‬


‫ﺗﺼﺮﻓﺎﺕ ﺍﻋﻀﺎء ﺧﻠﻞ ﻋﺎﺭﺽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﺒﺨﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻴﮑﻞ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﻮﻥ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ‬ ‫ﺹ ‪١٠‬‬

‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‬ ‫ﻣﺪﺑﺮ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ّ ّ‬ ‫ﻻﺑﺪ ّ‬ ‫ﮐﻠﻴﻪ ﺋﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺪﻳﺮ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﺪﺑﺮ ﻧﺒﻮﺩ ﻋﺎﻟﻢ ﮐﻮﻥ ﻣﺨﺘﻞ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺰﺍء ﺍﻳﻦ ﮐﻮﻥ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻳﺮ ﻭ ّ‬

‫ﻧﻈﻴﺮ ﻣﺠﻨﻮﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩ‪ .‬ﻣﺎﺩﺍﻡ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﻮﻥ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺍﺯ ﺍﺟﺰﺍء ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺗﻘﺎﻥ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺠﺮﻯ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﺑﺪﴽ ﺧﻠﻠﻰ‬

‫ﻣﺪﺑﺮ ﻭ ﻣﺪﻳﺮ ﺍﻳﻦ ﮐﻮﻥ‬ ‫ﻗﻮﮤ ّ ّ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﮐﻪ ﻳﮏ ّ‬ ‫ﮐﻠﻴﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﮐﻪ ّ‬

‫ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻴﺴﺖ ﻫﺮ ﻋﺎﻗﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻧﺸﻮ ﻭ‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﻣﻰ ﺑﺨﺸﺪ ﺑﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮﺍﺕ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﻧﺪ‬ ‫ً‬ ‫ﻧﻤﺎ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﺗﺤﺖ ّ‬

‫ﻣﻴﭙﺮﻭﺭﺍﻧﺪ ﻧﺴﻴﻢ ﺣﻴﺎﺕ ﻣﻴﺒﺨﺸﺪ ﺗﺎ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻧﺸﻮ ﻭ ﻧﻤﺎ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻫﻴﮑﻞ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮﺍﺕ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮﺍﺕ ﻧﺸﻮ ﻭ ﻧﻤﺎ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﺁﻥ ّ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮﺍﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻥ ّ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺤﺖ ّ‬

‫ﻣﺜﻼ ﻧﺸﻮ ﻭ ﻧﻤﺎﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﺏ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﺏ ﻣﻨﻮﻁ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮﺍﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺤﺖ ّ‬

‫ﺗﺒﺨﺮ‬ ‫ﺑﺮ ﻭ ﺑﺤﺮ ّ‬ ‫ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺍﺑﺮ ﻭ ﺍﺑﺮ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺗﺎ ّ‬

‫ﻻﺑﺪ ﻣﻨﺘﻬﻰ‬ ‫ﻣﺘﺄﺛﺮ ﭘﺲ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮﻧﺪ ﻭ ﻫﻢ ّ‬ ‫ﺗﺒﺨﺮ ﺍﺑﺮ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﺮ ﻳﮏ ﻫﻢ ّ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﺘﺄﺛﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻣﻨﻘﻄﻊ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﻭﻟﻰ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﻤﺆﺛﺮﻯ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﮐﺎﺋﻦ ﺩﻳﮕﺮ ّ‬ ‫ﺑ ّ‬

‫ﮐﺎﺋﻦ ﻣﺠﻬﻮﻝ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺁﺛﺎﺭﺵ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ‪ .‬ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩﻩ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻭ‬

‫ﺩﺍﻝ ﺑﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﻔﺲ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﭼﻪ ﮐﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩ ّ‬

‫ﮐﻠﻴﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﺍﺩﻟﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮐﻪ ﺩﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ ّ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﺷﺌﻮﻥ ﻭ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺣﺎﺩﺛﺎﺕ ﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﮐﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﮐﻠﻴﻪ ﭼﻮﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺪﻳﻤﻪ ﺍﺳﺖ ﻣﻨّﺰﻩ ﻭ ّ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ّ ّ‬ ‫ﻫﻴﺘﻰ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺘﻰ ﮐﻪ ﻣﻌﺮﺽ ﺷﺌﻮﻥ ﻭ ﺣﺎﺩﺛﺎﺕ ﺑﺎﺷﺪ ﺁﻥ ﻗﺪﻳﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﺣﺎﺩﺙ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ﺗﺼﻮﺭ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ‬ ‫ﺗﺼﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﻓﻮﻕ‬ ‫ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﺩﺭ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻃﻮﺍﺋﻒ ﻭ ﻣﻠﻞ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻣﻈﻬﺮ ﺟﻠﻮﮤ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﻫﻴﺖ ﻓﻮﻕ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﮥ ّ‬ ‫ﺗﺼﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ّ .‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻟﻮ ّ‬

‫ﻣﺜﻼ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻓﻴﺾ ﺍﺑﺪﻯ ﻭ ﺟﻠﻮﮤ ﻻﻫﻮﺗﻰ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﺑﺪﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ّ‬

‫ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺩﺭ ﺍﻓﻘﻰ ﺍﺳﺖ ﻋﺎﻟﻰ ﮐﻪ ﻫﻴﭽﮑﺲ ﻭﺻﻮﻝ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﻋﻘﻮﻝ ﻭ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﻗﺎﺻﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﺰﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻭ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﻭ ّ‬

‫ﺹ ‪١١‬‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺑﻤﻨﺰﻟﮥ ﻣﺮﺍﻳﺎﻯ ﺻﺎﻓﻴﮥ ﻧﻮﺭﺍﻧّﻴﻪ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺿﻪ‬ ‫ﮐﻞ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬ ‫ﺍﺩﺭﺍﮎ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﮥ ّ‬


‫ﺍﺯ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻓﺎﺿﻪ ﺑﺮ ﺳﺎﻳﺮ ﺧﻠﻖ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺷﻤﺲ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﻭ ﺟﻼﻟﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﺋﻴﻨﮥ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﺎﻫﺮ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺁﺋﻴﻨﻪ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﻣﻦ ﺷﻤﺴﻢ ﺻﺎﺩﻕ‬

‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﻧﻴﺴﺘﻢ ﺻﺎﺩﻕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺷﻤﺲ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺟﻼﻝ ﻭ ﺟﻤﺎﻝ ﻭ ﮐﻤﺎﻟﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻤﻮ ﻣﻘﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻨﺰﻝ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺎﻻ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺁﺋﻴﻨﮥ ﺻﺎﻓﻴﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﺎﻫﺮ ﺑﺎﺷﺪ ّ‬

‫ﻋﻠﻮ ﺗﻨﺰﻳﻪ ﻭ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﺧﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﺋﻴﻨﻪ ﺣﻠﻮﻝ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﺑﻠﮑﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺭﺿّﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﺘﻔﻴﺾ ﺍﺯ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺎﺷﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﻭﺟﻮﺩﺵ ﻣﻨﻮﻁ ﻭ ﻣﺸﺮﻭﻁ‬ ‫ﺑﺤﻮﺍﺩﺙ ﻭ ﺿﻴﺂء ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪ ﻣﺤﻮ ﻭ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﮔﺮﺩﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻴّﺖ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺐ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻫﻴﺖ ﻇﻬﻮﺭﺵ ﺑﮑﻤﺎﻻﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭ ﮐﻤﺎﻻﺗﺶ ﺩﺭ ﺁﺋﻴﻨﮥ ﺷﻰء ﻣﺮﺋﻰ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﻧﻈﺮ ﺑﻴﻨﺎ ﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﮔﻮﺵ ﺷﻨﻮﺍ ﻭ ﭘﺮﺩﻩ ﻫﺎ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﭼﺸﻢ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺼﺮﺡ ﺍﺯ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺤﻴﺔ ﻭ ﺍﻟﺜّﻨﺎء‪.‬‬ ‫ﺧﻴﺰﺩ‪ .‬ﻋﮑﺴﻰ ﮐﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺑﻮﺩﻯ ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﻣﮑﺘﻮﺏ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻋﻠﻴﮏ ﺍﻟﺘّ ّ‬

‫ﻋﺒﺎﺱ‬ ‫ﻣﻰ ‪١٩٢١‬ﻋﺒﺪﺍﻟﺒﻬﺎء ّ‬

‫ﺧﻄﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﻳﮑﻰ ﺍﺯ ﻣﺠﺎﻣﻊ ﻋﻈﻴﻤﻪ ﺑﻴﻦ ﺷﻴﮑﺎﻏﻮ ﻭ ﻭﺍﺷﻨﮕﺘﻦ ‪ -‬ﺍﻣﺮﻳﮑﺎ‬ ‫ﮑﻠﻰ ﻣﻨﻘﻄﻊ‬ ‫ﻣﺎﺩﻳﻪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﺭﻭﺣﺎﻧّﻴﻪ ﺑ ّ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻓﮑﺎﺭ ّ ّ‬

‫ﺗﺼﻮﺭ ﻧﺸﻮﺩ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﺣﺼﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺤﺮ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻣﺴﺘﻐﺮﻕ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻋﺎﻟﻤﻰ ﺩﻭﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻠﻮﻳﺖ ﻋﻘﻮﻝ ﻭ ﻧﻔﻮﺱ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻋﺎﻗﻞ‬ ‫ﻣﺎﺩﻳﻪ ﮔﺸﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﻮﺍﻯ ّ ّ‬

‫ﻣﺎﺩﻩ ﻋﺎﻟﻤﻰ ﻧﺪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺿﻌﻒ ﻋﻘﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﻧﺎ ﺷﻤﺮﻧﺪ‬ ‫ﺟﺰ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻭﺩﻳﻌﻪ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﺯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺳﺎﻃﻌﻪ ﺋﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﻔﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺪ ﻗﺪﺭﺕ ّ‬

‫ﺗﺤﺮﻯ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﻏﻔﻠﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺍﻫﺶ ﺩﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺑ ّ‬ ‫ﺪﻗﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺎﺩﻩ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺟﺰ ﻋﺎﻟﻢ ّ‬

‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻫﺮ ﻳﮏ ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺘﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﻭﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺑﺪﴽ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮ ﻋﻘﻞ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺗﺴﺖ ﻭ ﺑﺮﻫﺎﻥ ﺷﻌﻮﺭ ﻭ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺁﻧﻬﺎ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺿﻌﻒ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻭ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻭ ﻋﺪﻡ ﻋﻘﻞ؟‬ ‫ﺹ ‪١٢‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﻋﻘﻞ ﺍﺳﻴﺮ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺘﻨﺪ ﺍﮔﺮ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻋﻘﻞ ﻭ ﺷﻌﻮﺭ‬

‫ﻻﺑﺪ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﮐﺎﻣﻞ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺆﺳﺲ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﻭﺟﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﻋﻘﻞ ﻭ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻓﺎﺋﻖ ﺑﺮ ﺩﻳﮕﺮﺍﻧﻨﺪ ﻟﻬﺬﺍ ّ‬ ‫ﺍﻧﺒﻴﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ّ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧّﻴﻪ ﻣﺴﺘﻐﺮﻕ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺳﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬

‫ﺣﺘﻰ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻋﻈﻴﻤﻪ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﺴﺎﻡ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺗﺤﺖ ﺣﮑﻢ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻃﺒﻴﻌﺖ ّ‬


‫ﺫﺭﻩ ﺋﻰ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬ ‫ﻧﻮﺭﺍﻧﻴﮥ ﻋﻈﻴﻤﮥ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻋﻈﻤﺖ ﺍﺳﻴﺮ ﺣﮑﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﻧﺪ ﺑﻘﺪﺭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺪﺍﺭ ﺧﻮﻳﺶ ﺍﺑﺪﴽ ﺍﻧﻔﮑﺎﮎ ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﮐﺮﮤ ﺍﺭﺽ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺟﺴﺎﻣﺖ‬

‫ﮐﻠﻴﻪ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻧﺒﺎﺗﺎﺕ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‪ .‬ﺧﻼﺻﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ّ ّ‬ ‫ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺭﺿﻰ ﺍﺳﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﺘﻨﺪ ّ‬

‫ﺫﺭﻩ ﺋﻰ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﮕﺮ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﺋﻴﻪ ﺑﺴﻼﺳﻞ ﻭ ﺍﻏﻼﻝ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺴﺘﻪ ّ‬ ‫ﻭ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺟﺰ ّ‬ ‫ﺭﺣﻤﺎﻧﻴﻪ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺑﻘﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧّﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺮﮐﺰ ﺳﻨﻮﺣﺎﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﻈﻬﺮ ﻭﺩﻳﻌﮥ ّ‬

‫ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺳﻴﺮ ﺩﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭﻧﺪﮔﺎﻧﺮﺍ ﺍﺳﻴﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﻋﺼﺎﺭ ﺣﺎﺿﺮﻩ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺠﻬﺔ ﻗﺮﻭﻥ ﺁﺗﻴﻪ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻋﻠﻢ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻘﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺛﺮ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﻤﺎﺕ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺁﺷﮑﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻌﻨﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻓﻘﺪﺍﻥ ّ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮ ﺍﺛﺮ ﻣﻔﻘﻮﺩ ّ‬

‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺷﺠﺮ ﺑﻰ ﺛﻤﺮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺛﻤﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬ ‫ﻣﺴﻤﻮﻣﺎﺕ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻤﺎﺕ ﺍﺳﺖ ﻭﺳﻴﻠﮥ ﺣﻴﺎﺕ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﻋﻼﺝ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﻨﻮﺯ‬ ‫ﺍﺭﺽ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﻘﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻣﮑﻨﻮﻥ ﻭ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺍﻧﺴﺎﻥ‬

‫ﻣﻌﻨﻮﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺤﮑﻤﮥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺭﺍ ﻣﻰ ﺷﮑﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻘﻮﮤ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻘﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺫﻳﺮﻭﺡ ﺧﺎﮐﻴﺴﺖ ﻭﻟﻰ ﺑ ّ‬

‫ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺮ ﻓﺮﻕ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻣﻴﺰﻧﺪ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺭﻭﻯ‬

‫ﺩﺭﻳﺎ ﻣﻴﺘﺎﺯﺩ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺁﺏ ﻣﻴﺮﻭﺩ‪ .‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﮐﺎﺷﻒ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﮐﺎﺷﻒ ﺍﺳﺮﺍﺭ‬ ‫ﺣﻴﺰ ﻏﻴﺐ ﺑﻌﺮﺻﮥ ﺷﻬﻮﺩ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩ ﺑﺎ ﺷﺮﻕ ﻭ ﻏﺮﺏ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻧﻪ ﻭ ﺁﻥ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﻭ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺩﺭ ﻳﮑﺪﻗﻴﻘﻪ ﻣﺨﺎﺑﺮﻩ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ ﺻﻮﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻟﺘﻰ ﺣﺼﺮ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻼﺕ‬ ‫ﺣﺒﺲ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﻮﻳﺶ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻌﻴﺪﻩ ﻣﺬﺍﮐﺮﻩ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﻭ ﻣﮑﺎﻟﻤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬ ‫ﺹ ‪١٣‬‬

‫ﻗﻮﮤ ﺑﺮﻗّﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﺂﻥ ﺷﺪﻳﺪﻯ ﮐﻪ ﮐﻮﻩ ﺭﺍ ﻣﻴﺸﮑﺎﻓﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﻼﻑ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ّ‬

‫ﺋﻴﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﻼﻑ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﺟﺎﺟﻪ ﺋﻰ ﺣﺼﺮ ﻭ ﺣﺒﺲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﮐﺘﺸﺎﻓﺎﺕ ﺳﻤﺎ ّ‬

‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﺨﺘﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺷﻌﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻓﺎﻗﺪ ﺷﻌﻮﺭ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻓﺎﻗﺪ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﮐﺸﻒ ﺍﻣﻮﺭ ﺁﺗﻴﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻏﺎﻓﻞ ﺍﺯ ﺁﻥ‬

‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ ﻗﻀﺎﻳﺎﻯ ﻣﻌﻠﻮﻣﻪ ﮐﺸﻒ ﻗﻀﺎﻳﺎﻯ ﻣﺠﻬﻮﻟﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻋﺎﺟﺰ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ .‬ﭘﺲ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻗﺪﺳّﻴﻪ ﺋﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﮐﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ّ‬

‫ﺗﺮﻗﻴﺴﺖ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﻭﺍﺣﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﮐﻤﺎﻻﺕ ﻭ ﻓﻀﺎﺋﻠﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﮐﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻓﺎﻗﺪ ﺁﻥ‪ .‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ّ‬

‫ﻣﺆﺳﺲ ﻓﻀﺎﺋﻞ ﺍﺳﺖ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺩﺍﻋﻰ ﺭﺫﺍﺋﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﮐﺎﺷﻒ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺟﺎﻫﻞ ﻭ ﻧﺎﺩﺍﻥ‪ .‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ّ‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﺎﺕ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻘﺎﻧﻮﻥ ﻋﻘﻞ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻘﺎﻧﻮﻥ ﻇﻠﻢ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ّ‬

‫ﺷﺮ ﻣﺘﺴﺎﻭﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺧﻴﺮ‬ ‫ﻓﻼﮐﺖ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺧﻴﺮ ﻭ ّ‬


‫ﺷﺮ ﻣﺬﻣﻮﻡ‪ .‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭﻟﻰ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺭﺍ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻣﻘﺒﻮﻝ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻪ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬ ‫ﻗﻮﮤ‬ ‫ﻘﻮﮤ‬ ‫ﻣﻌﻨﻮﻳﻪ ﻣﺎﻭﺭﺁء ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻌﻨﻮﻳﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﻭ ﺁﻥ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎﺋﻞ ﻭ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﺑ ّ‬

‫ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻪ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻗﺪﺳّﻴﻪ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﺎﻭﺭﺍء ّ‬ ‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻓﻀﺎﺋﻞ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺭﺍ ﺑﺸﮑﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﻫﻴﻦ ﻭﺍﺿﺤﻪ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻏﺎﻓﻞ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺮﺳﺘﺶ‬

‫ﻃﺒﻴﻌﺖ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻨﺪﮤ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺷﻤﺮﺩ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺷﺨﺺ ﺧﻮﻳﺶ ﺭﺍ ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ ﻋﻈﻴﻢ ﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﻏﻔﻠﺖ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺯ ﺣﻰ ﻗﺪﻳﺮ ﻏﺎﻓﻞ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧّﻴﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﻔﺲ ﺧﻮﻳﺶ ﻣﻮﺩﻭﻋﺴﺖ ﺑﻴﺨﺒﺮ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺍﺳﻴﺮ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﮔﺮﺩﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭﺩﻳﻌﮥ ّ‬ ‫ﮐﻮﺭﻯ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﺮﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮔﻨﮕﻰ ﺍﺑﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﺭﺟﮥ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٤‬‬

‫ﻗﺎﺭﺋﻴﻦ ﺟﺮﻳﺪﮤ ﻭﺍﻫﺎﻥ ﻟﻨﺪﻥ‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻓﻠﮏ ﺍﺛﻴﺮ ﺭﺍ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺑﺮ ﺁﻓﺎﻕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺭﺿّﻴﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺾ‬

‫ﺗﺮﺑﻴﺘﺶ ﺩﺭ ﻧﺸﻮ ﻭ ﻧﻤﺎﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﻭ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻧﺒﻮﺩ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﮐﺮﮤ ﺍﺭﺽ ﺗﺸﮑﻴﻞ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﺍﻧﺒﺎﺕ ﻧﻤﻰ ﺟﺴﺖ ﻭ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﺗﮑﻮﻥ ﻧﻤﻰ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﮎ ﺳﻴﺎﻩ ّ‬ ‫ﻧﻤﻴﺸﺪ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﮐﺮﻳﻤﻪ ّ‬

‫ﻧﺒﺎﺕ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻧﻤﻰ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻧﺸﻮ ﻭ ﻧﻤﺎ ﻧﻤﻴﮑﺮﺩ ﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﮐﺮﮤ ﺍﺭﺽ‬

‫ﺗﺤﻘﻖ ﻧﻤﻰ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﺎﻳﺶ ﺍﺯ ﻓﻴﺾ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﻳﺘﻰ ﺍﺯ ﺁﻳﺎﺕ ﻗﺪﺭﺕ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﻧﻘﻄﮥ ﺍﻋﺘﺪﺍﻝ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺟﻬﺎﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺍﻗﻠﻴﻢ‬

‫ﺣﻠﻴﮥ ﺧﻀﺮﺍ ﭘﻮﺷﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﺑﺮﮒ ﻭ ﺷﮑﻮﻓﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺛﻤﺮ ﺗﺮ ﻭ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﺨﺸﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﺮﻭﻕ‬ ‫ﻗﻮﺗﻰ ﺗﺎﺯﻩ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﺼﺎﺏ ﻫﺮ ﺫﻳﺮﻭﺣﻰ ﺧﻮﻥ ﺑﺤﺮﮐﺖ ﺁﻳﺪ ﺣﻴﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻳﺎﺑﺪ ّ‬

‫ﻧﻴﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮐﻪ ﮐﻮﮐﺐ ﻻﻣﻊ ﻋﺎﻟﻢ ﻋﻘﻮﻝ ﻭ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﻭ ﻧﻔﻮﺱ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﺮﺑﻰ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﻮﻉ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺒﺐ ﻧﺸﻮ ﻭ ﻧﻤﺎﻯ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﻭ ﻋﻘﻮﻝ ﻭ ﻧﻔﻮﺱ‪ .‬ﺁﻥ ﮐﻮﮐﺐ‬ ‫ﻗﻠﻮﺏ ﻣ ّ‬

‫ﻣﺪﺗﻰ‬ ‫ﺘﻌﺪﺩﻩ ﺋﻰ‪ .‬ﺣﺎﻝ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻃﻠﻮﻉ ﻭ ﻏﺮﻭﺑﻰ ﻭ ﻧﻘﻄﮥ ﺍﻋﺘﺪﺍﻟﻰ ﻭ ﺧﻂ ﺍﺳﺘﻮﺍﺋﻰ ﻭ ﺑﺮﻭﺝ ﻣ ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻧﺸﻮ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻓﻮﻝ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺟﻬﺎﻥ ﻋﻘﻮﻝ ﻭ ﻧﻔﻮﺱ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﻥ ّ‬

‫ﮑﻠﻰ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﮔﺸﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺍﮐﺘﺸﺎﻓﺎﺕ ﻋﻘﻠﻰ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﺻﺒﺢ‬ ‫ﻧﻤﺎﻯ ﻭﺟﺪﺍﻧﻰ ﺑ ّ‬

‫ﺑﺮ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺗﺎﺑﻴﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﺮﮐﺖ ﺍﺳﺖ ﻫﺮﺩﻡ ﺣﻴﺎﺗﻰ ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺩﻣﻴﺪ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﺭ ّ‬

‫ﺣﺎﺻﻞ ﻭ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺁﺛﺎﺭﻯ ﻋﺠﻴﺐ ﺑﺎﻫﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺧﻔﺘﮕﺎﻥ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻏﺎﻓﻼﻥ ﻫﻮﺷﻴﺎﺭ ﮔﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻭﻗﺖ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﮐﻮﺭﺍﻥ ﺑﻴﻨﺎ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﮐﺮﺍﻥ ﺷﻨﻮﺍ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﮔﻨﮕﺎﻥ ﮔﻮﻳﺎ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻩ ﻫﺎ‬

‫ﺯﻧﺪﻩ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﻮﺍﻫﺐ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﻥ ﻋﻈﻴﻢ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﺮﻭﺭ ﻳﻮﻡ ﻋﻈﻴﻢ ﺟﻤﻴﻊ‬

‫ﮑﻠﻰ ﺯﺍﺋﻞ‬ ‫ﻗﻠﻮﺑﺮﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﮐﻨﺪ ﺍﻧﻮﺍﺭ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺩﻝ ﻭ ﺟﺎﻥ ﺑﺘﺎﺑﺪ ﮐﻪ ﻇﻠﻤﺎﺕ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﻭ ﻗﻠﻮﺏ ﺑ ّ‬ ‫ّ‬


‫ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺟﺎﻧﺘﺎﻥ ﺧﻮﺵ ﺑﺎﺩ‪.‬‬

‫ﻋﺒﺎﺱ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺒﻬﺎء ّ‬

‫ﺹ ‪١٥‬‬ ‫ﻣﻌﻈﻢ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺍﻻﺑﻬﻰ‬ ‫ﺟﻨﺎﺏ ﭘﺮﻓﺴﻮﺭ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺩﮐﺘﺮ ﻓﻮﺭﺍﻝ ّ‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬

‫ﺍﻯ ﺷﺨﺺ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﻣﻔﺘﻮﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ‪ ،‬ﻧﺎﻣﮥ ﺷﻤﺎ ﮐﻪ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﺸﺘﻢ ﺟﻮﻻﻯ ‪١٩٢١‬‬

‫ﻣﻮﺭﺥ ﺑﻮﺩ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﻣﻀﺎﻣﻴﻦ ﺧﻮﺷﻰ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﻫﻨﻮﺯ ﺟﻮﺍﻧﻰ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻋﻘﻠﻴﻪ ﭘﺪﻳﺪ‪ .‬ﻧﺎﻣﻪ ﺋﻰ ﮐﻪ ﺑﺪﮐﺘﺮ‬ ‫ﻓﮑﺮﻳﻪ ﺷﺪﻳﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮐﺘﺸﺎﻓﺎﺕ‬ ‫ﺗﺤﺮﻯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﻴﻨﻤﺎﺋﻰ ﻗﻮﺍﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺘﻌﺪﺩﮤ ﺍﻭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻰ ﺩﺍﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﻨﮥ‬ ‫ﻓﻴﺸﺮ ﻣﺮﻗﻮﻡ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻧﺴﺦ ﻣ ّ‬

‫ﺘﻌﺪﺩﻩ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻀﻤﻮﻥ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺣﺮﺏ‬ ‫‪١٩١٠‬ﻣﺮﻗﻮﻡ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﻣ ّ‬

‫ﮐﻠﻴﮥ ﺳﺎﻧﻔﺮﺍﻧﺴﻴﺴﮑﻮ ﻧﻴﺰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺮﻗﻮﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺪﮤ ّ ّ‬

‫ﮐﻠﻴﻪ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺟﺮﻳﺪﻩ ّ‬ ‫ﻣﺴﻠﻢ ﻭ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﻓﻼﺳﻔﮥ ﻭﺳﻴﻊ ﺍﻟﻨّﻈﺮ ﺩﺭ ﻧﻄﻘﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ّ ّ‬

‫ﺷﺪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻼﻏﺖ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﻳﮏ ﻧﺴﺨﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﺮﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﻮﻑ ﺍﻳﻦ ﻣﮑﺘﻮﺏ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪.‬‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻔﻴﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺍﮔﺮ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﻄﺒﻮﻉ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻳﮏ ﻧﺴﺨﻪ ﺋﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺂﻟﻴﻒ ﺁﻥ ﺟﻨﺎﺏ ّ‬

‫ﻫﻴﺖ ﺫﮐﺮ ﺷﺪ ﺣﺰﺑﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪ .‬ﻣﻘﺼﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻴﻮﻧﻰ ﮐﻪ ﻋﻘﺎﻳﺪﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺴﺌﻠﮥ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺤﻮﺍﺱ ﺧﻤﺴﻪ ﻣﻘّﻴﺪ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﺰﺩﺷﺎﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻴﻮﻥ ﺗﻨﮓ ﻧﻈﺮ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﭘﺮﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺣﺲ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﺭﺍ ﻣﺤﺘﻮﻡ ﺷﻤﺮﻧﺪ ﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﺭﺍ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻭ ﻳﺎ ﻣﺸﺒﻮﻩ ﺩﺍﻧﻨﺪ‪ّ .‬‬ ‫ّ‬

‫ﮑﻠﻰ ﻣﻈﻨﻮﻥ ﻧﮕﺮﻧﺪ‪ .‬ﻣﺮﺍﺩ ﺟﻤﻴﻊ ﻓﻼﺳﻔﻪ ﻋﻤﻮﻣﴼ ﻧﻴﺴﺖ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮﻗﻮﻡ‬ ‫ﻫﻴﺖ ﺭﺍ ﺑ ّ‬ ‫ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ﻟﻬﻴﻮﻥ ﻧﻈﻴﺮ ﺳﻘﺮﺍﻁ ﻭ ﺍﻓﻼﻃﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺋﻰ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺗﻨﮓ ﻧﻈﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻓﻼﺳﻔﮥ ﺍ ّ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻴﻮﻧﻨﺪ‪ّ .‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺤﻖ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺳﺘﺎﻳﺸﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺎﺋﻘﻪ ﺑﻌﺎﻟﻢ‬ ‫ﺍﺭﺳﻄﻮ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺷﺎﻳﺎﻥ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻭ ﻣﺴﺘ ّ‬

‫ﻣﺘﻔﻨﻨﻮﻥ ﻣﻌﺘﺪﻝ ﮐﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻴﻮﻥ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﻼﺳﻔﮥ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻨﻈﺮ ﺭﺍ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﻣﻰ‬ ‫ﻋﻠﻢ ﻭ ﺣﮑﻤﺖ ﺭﺍ ﺍﺳﺎﺱ ّ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻣﻰ ﺩﺍﻧﻴﻢ ﻭ ﻓﻼﺳﻔﮥ ﻭﺳﻴﻊ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﻗﻮﺍﻯ‬ ‫ﮐﻠﻴﮥ ﺳﺎﻧﻔﺮﺍﻧﺴﻴﺴﮑﻮ ّ‬ ‫ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﮥ ّ ّ‬ ‫ﺩﻗﺖ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﮔﺮﺩﺩ‪ّ .‬‬

‫ﺗﺠﺪﺩ‬ ‫ﺍﺷﻌﮥ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺩﺭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻘﻠﻴﻪ ﺍﺯ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺭﻭﺡ ﺍﺳﺖ ﻧﻈﻴﺮ ﺷﻌﺎﻉ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ‪ّ .‬‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻧﻔﺲ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺎﻗﻰ ﻭ ﺑﺮ ﻗﺮﺍﺭ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﻋﻘﻞ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺗﺰﺍﻳﺪ ﻭ ﺗﻨﺎﻗﺺ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫ﺹ ‪١٦‬‬ ‫ﮑﻠﻰ ﺯﺍﺋﻞ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺭﻭﺡ ﺑﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﻭﺍﺣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﻋﻘﻞ ﻇﻬﻮﺭﺵ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﺴﻼﻣﺖ ﺟﺴﻢ‬ ‫ﻋﻘﻞ ﺑ ّ‬

‫ﺗﺼﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﻘﻮﮤ ﺭﻭﺡ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺟﺴﻢ ﺳﻠﻴﻢ ﻋﻘﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﻭﻟﻰ ﺭﻭﺡ ﻣﺸﺮﻭﻁ ﺑﺂﻥ ﻧﻪ‪ .‬ﻋﻘﻞ ﺑ ّ‬

‫ﻗﻮﮤ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﻘﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ ﻣﺤﺴﻮﺳﺎﺕ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﻌﻘﻮﻻﺕ ﮐﻨﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ‬ ‫ﺗﺼﺮﻑ ﺩﺍﺭﺩ ﻭﻟﻰ ﺭﻭﺡ ّ‬ ‫ّ‬


‫ﺭﻭﺡ ﻃﻠﻮﻋﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻋﻘﻞ ﺩﺭ ﺩﺍﺋﺮﮤ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﻭﺡ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ‪ .‬ﻋﻘﻞ ﺍﺩﺭﺍﮐﺎﺕ‬ ‫ﺷﺎﻣﻪ ﻭ ﻻﻣﺴﻪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺭﻭﺡ‬ ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ ﻗﻮﺍﻯ ﻣﺤﺴﻮﺳﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻈﻴﺮ ﺑﺎﺻﺮﻩ ﻭ ﺳﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺫﺍﺋﻘﻪ ﻭ ّ‬

‫ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻳﻘﻈﻪ ﻭ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻮﺍﺏ ﺳﻴﺮ ﻭ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺭﺩ‬

‫ﺣﻞ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺋﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻏﺎﻣﻀﻪ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﺪﺍﺭﻯ ﻣﺠﻬﻮﻝ‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺅﻳﺎ ّ‬

‫ﮑﻠﻰ‬ ‫ﺣﻮﺍﺱ ﺧﻤﺴﻪ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺟﻨﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻋﻘﻞ ﺑﺘﻌﻄﻴﻞ‬ ‫ﻃﻔﻮﻟﻴﺖ ﻋﻘﻞ ﺑ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻗﻮﮤ ﺭﻭﺡ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﺕ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺩﻻﺋﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﻋﻘﻞ ّ‬ ‫ﻣﻔﻘﻮﺩ ﻟﮑﻦ ﺭﻭﺡ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ّ‬ ‫ﻣﺴﻠﻢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﺎﺩ ﺭﻭﺡ ﺩﺍﺭﺩ ﺣﻴﺎﺕ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺭﻭﺡ ﺭﺍ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺗﻰ‪ :‬ﺭﻭﺡ ﺟﻤﺎﺩﻯ ﻭ ّ‬

‫ﺳﺮ ﻣﺠﻬﻮﻝ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ‬ ‫ﻭﻟﻰ ﺑﺎﻗﺘﻀﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﺟﻤﺎﺩ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﻧﺰﺩ ﻃﺒﻴﻌﻴّﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺷﻰ‪ ‬ﺣﻰ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﺎﺕ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺣﻴﺎﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﻗﺮﺁﻥ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ‪ّ :‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﺴﺎﺳﻪ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﻗﻮﮤ ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻧﺎﻣﻴﻪ ﺭﻭﺡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻴﻮﺍﻥ ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻧﺎﻣﻴﻪ ﻭ ﺁﻥ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻣﺤﻴﻄﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻋﻘﻞ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺭﻭﺡ ﺭﺍ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ّ‬

‫ﻗﻮﮤ ﻋﺎﻗﻠﻪ ﺍﺳﺘﺪﻻﻝ ﺑﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﺴﺎﺳﻪ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺭﻭﺡ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ّ‬ ‫ﺑﺮﻭﺯ‪ّ .‬‬

‫ﺋﻴﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺮ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﻘﻞ ﺍﺳﺘﺪﻻﻝ ﺑﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻳﮏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻏﻴﺮ ﻣﺮ ّ‬

‫ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺭﺗﺒﻪ ﺋﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺑﺮﻭﺯﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭﻟﻰ ﺣﻘﻴﻘﺘﺶ ﻓﻮﻕ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻋﻘﻮﻝ‪.‬‬

‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺭﺗﺒﮥ ﺟﻤﺎﺩ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﺒﺎﺕ ﻭ ﮐﻤﺎﻝ ﻧﺒﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻧﺒﺎﺕ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬

‫ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﮐﺎﺷﻔﮥ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﮐﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺮ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺷﻴﺎء ﺍﺳﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻗﻮﮤ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺍﺳﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻧﻮﺍﻣﻴﺲ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻧﮑﻨﺪ ﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ّ‬

‫ﻣﺜﻼ ﺟﻤﻴﻊ ﺟﻤﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﮐﺎﺷﻔﻪ ﺍﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺮ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻢ ﺷﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﻧﺒﺎﺕ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺍﺳﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﺘﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺎﻳﻦ ﻋﻈﻤﺖ ﭼﻨﺎﻥ ﺍﺳﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺹ ‪١٧‬‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺳﺮ ﻣﻮﺋﻰ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﺎﻳﺮ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺯ ﺟﻤﺎﺩ ﻭ ﻧﺒﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﮐﻞ ﺍﺳﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﺘﻨﺪ ﻭﻟﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻫﺮ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻫﻴﭽﻴﮏ ﺍﺯ ﻧﻮﺍﻣﻴﺲ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻠﮑﻪ ّ‬

‫ﭼﻨﺪ ﺟﺴﻤﺶ ﺍﺳﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺭﻭﺡ ﻭ ﻋﻘﻠﺶ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺣﺎﮐﻢ ﺑﺮ ﻃﺒﻴﻌﺖ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺭﻭﺡ ﻭ ﻋﻘﻞ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺘﺤﺮﮎ ﺧﺎﮐﻰ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ﺑﺤﮑﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺫﻳﺮﻭﺡ ﻣ ّ‬

‫ﻣﻴﺸﮑﻨﺪ ﻣﺮﻍ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﺩﺭﻳﺎ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻰ ﺗﺎﺯﺩ ﻭ‬

‫ﺑﺤﺮﻳﻪ ﻣﻰ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﮑﺴﺘﻰ ﻋﻈﻴﻢ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻣﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻗﻌﺮ ﺩﺭﻳﺎ ﻣﻰ ﺭﻭﺩ ﻭ ﺍﮐﺘﺸﺎﻓﺎﺕ‬ ‫ّ‬

‫ﻗﻮﮤ ﺳﺮﮐﺶ ﻋﺎﺻﻰ ﮐﻪ ﮐﻮﻩ ﺭﺍ ﻣﻴﺸﮑﺎﻓﺪ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﮐﻬﺮﺑﺎﺋﻰ ﺍﻳﻦ ّ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ّ‬ ‫ﻗﻮﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﺟﺎﺟﻪ ﺣﺒﺲ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﺮﻕ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻣﮑﻨﻮﻧﮥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﮐﻪ ﺑﺤﮑﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺨﻔﻰ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺁﻥ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻣﮑﻨﻮﻧﮥ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬


‫ﺤﻴﺰ ﺷﻬﻮﺩ ﻣﻰ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺧﺮﻕ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﺰ ﻏﻴﺐ ﺑ ّ‬ ‫ﺭﺍ ﮐﺸﻒ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺧﻮﺍﺹ ﺍﺷﻴﺎء ﺍﺯ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﮐﺸﻒ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ﻭﻗﺎﻳﻊ ﻣﺎﺿﻴﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﮐﺸﻒ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬

‫ﻭﻗﺎﻳﻊ ﺁﺗﻴﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺪﻻﻝ ﮐﺸﻒ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬

‫ﻣﻔﻘﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﻣﺨﺎﺑﺮﻩ ﻭ ﻣﮑﺎﺷﻔﻪ ﺑﻘﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻣﺤﺼﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﺴﺎﻓﺎﺕ ﻗﺮﻳﺒﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻣﻌﻨﻮﻳّﻪ ﮐﻪ ﮐﺎﺷﻒ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺍﺷﻴﺎء ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺷﺮﻕ ﺑﻐﺮﺏ ﻣﺨﺎﺑﺮﻩ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻪ ّ‬

‫ﻧﻴﺰ ﺧﺮﻕ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻘﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺳﺎﻳﻪ ﺯﺍﺋﻞ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻳﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﻗﺖ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﻋﻠﻮﻡ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﺋﻴﻨﻪ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﻰ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﺮﻕ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ‪ّ .‬‬

‫ﮐﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻘﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬ ‫ﻭ ﻓﻨﻮﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺍﺧﺘﺮﺍﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﮐﺘﺸﺎﻓﺎﺕ ّ‬

‫ﻘﻮﮤ ﮐﺎﺷﻔﻪ ﺧﺮﻕ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻣﮑﻨﻮﻧﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻣﺎﻧﺪ ﻭﻟﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑ ّ‬

‫ﻣﻌﻨﻮﻳﮥ‬ ‫ﻗﻮﮤ‬ ‫ّ‬ ‫ﺤﻴﺰ ﺷﻬﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﺮﻕ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﻼﺻﻪ ﺁﻥ ّ‬ ‫ﺣﻴﺰ ﻏﻴﺐ ﺑ ّ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﮐﻪ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺋﻴﺴﺖ ﺗﻴﻎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻣﻰ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﻔﺮﻕ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻣﻴﺰﻧﺪ ﻭ ﺳﺎﺋﺮ‬

‫ﻗﻮﮤ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻭ ﺷﻌﻮﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ‬ ‫ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻋﻈﻤﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﻣﺤﺮﻭﻡ‪ .‬ﺍﻧﺴﺎﻧﺮﺍ ّ‬ ‫ﺹ ‪١٨‬‬

‫ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺤﺮﻭﻡ‪ .‬ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﺨﺘﺎﺭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻰ ﺷﻌﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﻌﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺯ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻣﺎﺿﻴﻪ ﺑﻴﺨﺒﺮ ﻭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺎ ﺧﺒﺮ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺯ ﻭﻗﺎﻳﻊ ﺁﺗﻴﻪ ﺟﺎﻫﻞ ﻭ‬ ‫ﻘﻮﮤ ﮐﺎﺷﻔﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﺑﺎ ﺧﺒﺮ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑ ّ‬

‫ﺗﺨﻄﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺟﺰﺋﻰ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻳﻦ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻧﻔﺴﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﺟﻠﻮﻩ ﺋﻰ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ ﭘﺲ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭﺍﺟﺪ ﺍﻳﻦ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺤﻘﻖ‬ ‫ﮐﻞ ﺍﺳﺖ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺟﺰء ﮐﻤﺎﻻﺗﻰ ﺗ ّ‬ ‫ﻧﻪ ﻓﺎﻗﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﻮﺍﺏ ﮔﻮﺋﻴﻢ ﮐﻪ ﺟﺰء ﺗﺎﺑﻊ ّ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻳﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﺹ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﮐﻞ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ ﮐﻪ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻨﺒﻌﺚ ﺍﺯ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺍﺷﻴﺎ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻏﺎﻳﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺭﺍ ﺟﻬﺔ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺋﻰ ﻻﺯﻡ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺭﺑﻂ ﺑﻴﮑﺪﻳﮕﺮ‬

‫ﻣﺜﻼ ﺍﺭﮐﺎﻥ ﻭ ﺍﻋﻀﺎء ﻭ ﺍﺟﺰﺍء ﻭ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﺟﻬﺔ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺋﻰ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺑﺮﻭﺡ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺑﻴﮑﺪﻳﮕﺮ ﺭﺑﻂ ﻣﻰ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﻣﻨﺘﻈﻤﴼ‬

‫ﮐﻞ ﺍﻋﻀﺎء ﺩﺭ ﺗﺤﺖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻨﺘﻈﻤﻪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺑﻘﺎﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺗﻌﺎﻭﻥ ﻭ ﺗﻌﺎﺿﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺣﺮﮐﺖ ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺟﺴﻢ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﮑﻠّﻰ ﺑﻰ ﺧﺒﺮ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ ﺍﻭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺣﺼﻮﻝ ﻳﺎﺑﺪ‪ّ .‬‬

‫ﺍﻣﺎ ﻓﻼﺳﻔﻪ ﺑﺮ ﺩﻭ ﻗﺴﻤﻨﺪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺳﻘﺮﺍﻁ ﺣﮑﻴﻢ‬ ‫ﻣﻨﺘﻈﻤﴼ ﻭﻇﻴﻔﮥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ّ .‬‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻭ ﺣﻴﺎﺕ ﺭﻭﺡ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﻮﺕ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺭﺃﻳﺶ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺁﺭﺍء ﻋﻮﺍﻡ‬ ‫ﻧﻴﺖ ّ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮﺣﺪﺍ ّ‬


‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻣﺴﻤﻮﻡ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺣﮑﻤﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﺍﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﺗﻨﮓ ﻧﻈﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ ﻟﻬﺬﺍ ﺁﻥ ﺣﮑﻴﻢ ّ‬ ‫ﻋﺎﻗﻞ ﺩﺍﻧﺎ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﻧﺘﻴﺠﮥ ﺍﻳﻦ‬

‫ﮐﻮﻥ ﺍﻋﻈﻢ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﺟﻤﺎﺩ ﺷﺪ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﮥ ﻋﺎﻟﻢ ﺟﻤﺎﺩ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﺎﺕ ﮔﺸﺖ ﻭ‬

‫ﻧﺘﻴﺠﮥ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﺎﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﮥ ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻥ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮐﻮﻥ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ‬

‫ﺍﻳﺎﻣﻰ ﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺌﮥ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﻦ ﻋﻈﻤﺖ ﻭ ﺟﻼﻝ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﺵ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ّ‬

‫ﻣﻌﺬﺏ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻣﺘﻼﺷﻰ ﺑﻰ ﺍﺛﺮ ﻭ ﺑﻰ ﺛﻤﺮ ﮔﺸﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻳﻘﻴﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺤﻦ ﻭ ﺁﻻﻡ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﻮﻥ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺑﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻬﺬﻳﺎﻥ ﻭ ﻟﻐﻮ ﻭ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻧﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻭ ﻧﻪ ﺛﻤﺮﻯ ﻭ ﻧﻪ ﺑﻘﺎ‬

‫ﺹ ‪١٩‬‬ ‫ﻭ ﻧﻪ ﺍﺛﺮﻯ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻫﺬﻳﺎﻥ ﻣﻰ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﻳﻘﻴﻦ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﮥ ﭘﺮ‬ ‫ﻣﺤﻴﺮ ﺍﻟﻌﻘﻮﻝ ﻭ ﺍﻳﻦ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﻫﺬﻳﺎﻥ‬ ‫ﻋﻈﻤﺖ ﺑﺎﻳﻦ ﺷﻮﮐﺖ‬ ‫ّ‬

‫ﺤﻘﻖ ﺍﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻧﺸﺌﮥ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﺎﺕ ﺍﺯ ﻧﺸﺌﮥ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻳﮏ ﻧﺸﺌﮥ ﺩﻳﮕﺮ ﻣ ّ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔﺸﺖ ﭘﺲ ّ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﻴﺨﺒﺮ ﺍﺳﺖ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﺸﺌﮥ ﮐﺒﺮﻯ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻧﺸﺌﮥ ﺍﻧﺴﺎﻧﻴﺴﺖ ﺑﻰ ّ‬

‫ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺟﻤﺎﺩ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﮑﻠّﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭﻟﻰ ﻋﺪﻡ ّ‬

‫ﺑﻴﺨﺒﺮ ﻭ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﺍﻻﺩﺭﺍﮎ ﻭﻟﻰ ﻋﺪﻡ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﻻﺋﻞ ﻗﺎﻃﻌﮥ‬

‫ﻫﻴﺖ‬ ‫ﻣﺘ ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ﻌﺪﺩﻩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﺤﻴﺎﺕ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻧﮕﺮﺩﺩ‪ّ .‬‬

‫ﺘﺼﻮﺭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺁﻳﺪ‬ ‫ﺠﺮﺩ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺍ ﺁﻧﭽﻪ ﺑ ّ‬ ‫ﺠﺮﺩ ﺍﺳﺖ ﻳﻌﻨﻰ ﺗ ّ‬ ‫ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﻣ ّ‬

‫ﺁﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﻣﺤﺎﻁ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﻭ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻓﺎﺋﻖ ﻭ ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﺼﻮﺭﺍﺕ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺣﺎﺩﺙ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﻗﺪﻳﻢ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺫﻫﻨﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻪ‬ ‫ﺁﻥ ‪.‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻳﻘﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻴﺰ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮐﺴﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻴﻨﻰ‪ .‬ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺣﻴﺰ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺎﺩﺙ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺪﻳﻤﻪ ﺭﺍ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﮐﻨﺪ؟ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺩﺭ ّ‬

‫ﻋﻘﻠﻴﮥ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﮐﻪ ﮐﺎﺷﻒ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺍﺷﻴﺎ ﺍﺳﺖ ﺑﻴﺨﺒﺮ‬ ‫ﺍﺩﺭﺍﮐﺴﺖ‪ .‬ﺟﻤﺎﺩ ﻭ ﻧﺒﺎﺕ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﺎﺧﺒﺮ‪ .‬ﻫﺮ ﺭﺗﺒﮥ ﻋﺎﻟﻰ ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺮ ﺭﺗﺒﮥ ﺳﻔﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ‬

‫ﺍﻃﻼﻉ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﮐﺎﺷﻒ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺁﻥ ﻭﻟﻰ ﺭﺗﺒﮥ ﺩﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺭﺗﺒﮥ ﻋﺎﻟﻰ ﺑﻰ ﺧﺒﺮ ﻭ ّ‬

‫ﻋﻘﻠﻴﻪ ﻭ ﻧﻈﺮّﻳﻪ ﻭ ﻣﻨﻄﻘّﻴﻪ ﻭ ﻃﻠﻮﻋﺎﺕ ﻓﮑﺮﻳّﻪ ﻭ‬ ‫ﻫﻴﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﻭﻟﻰ ﺑﻘﻮﺍﻋﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺼﻮﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻴﺖ ﻣﻰ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﮐﺸﻒ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ّ‬ ‫ﺍﮐﺘﺸﺎﻓﺎﺕ ﻭﺟﺪﺍﻧّﻴﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﺤﻀﺮﺕ ﺍﻟﻮ ّ‬

‫ﻫﻴﺖ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﻭﻟﻰ‬ ‫ﺋﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ﻫﻴﺖ ﻏﻴﺮ ﻣﺮ ّ‬ ‫ﻳﻘﻴﻦ ﻣﻰ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻟﻮ ّ‬

‫ﺋﻴﮥ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭﻟﻰ ﺁﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮐﻤﺎﻫﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺣﮑﻢ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻏﻴﺮ ﻣﺮ ّ‬ ‫ﺍﺩﻟﮥ ﻗﺎﻃﻌﮥ ّ‬

‫ﺍﺛﻴﺮﻳﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﺣﻘﻴﻘﺘﺶ ﻣﺠﻬﻮﻝ ﻭ ﺑﻪ ﺁﺛﺎﺭﺵ ﻣﺤﺘﻮﻡ‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ‬ ‫ﻫﻰ ﻣﺠﻬﻮﻝ ﺍﻟﻨّﻌﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺜﻼ ّ‬

‫ﻣﺎﺩﮤ ﺍﺛﻴﺮﻳّﻪ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﻣﻰ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﻮﺟﺎﺕ ﻭﺟﻮﺩ ّ‬ ‫ﺗﻤﻮﺟﺎﺕ ﺍﻭﺳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ّ‬ ‫ﺣﺮﺍﺭﺕ ﻭ ﺿﻴﺎء ﻭ ﮐﻬﺮﺑﺎ ّ‬


‫ﻣﺜﻼ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ‬ ‫ﻫﻴﺖ ﮔﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻧﻈﺮ ﮐﻨﻴﻢ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺘﻴﻘﻦ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٠‬‬ ‫ﮐﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﻔﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻋﺪﻡ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻋﻨﺎﺻﺮ‬

‫ﺯﻳﺮﺍ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺳﺒﺐ ﺗﻔﺮﻳﻖ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﻔﺮﺩﻩ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﻮﻥ ﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﮐﻨﻴﻢ ﮐﻪ‬

‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺤﻘﻖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻌﻠﻮﻝ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﭘﺲ ّ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺮ ﺗﺮﮐﻴﺒﻰ ﮐﺎﺋﻨﻰ ﺗ ّ‬

‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻓﺎﻧﻰ؟ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻣﺤﺼﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﻪ ﻗﺴﻢ ﺍﺳﺖ ﻻﺭﺍﺑﻊ ﻟﻪ‪ :‬ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺗﺼﺎﺩﻓﻰ ﻭ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻳﻘﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺼﺎﺩﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻣﻌﻠﻮﻝ ﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺍﺭﺍﺩﻯ‪ّ .‬‬ ‫ﺤﻘﻖ ﻧﻴﺎﺑﺪ ﻭ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﻧﻴﺴﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺗﺮﮐﻴﺐ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﺗ ّ‬

‫ﻣﺮﮐﺒﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻟﺰﻭﻡ ﺫﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﺷﻴﺌﻰ ﺍﻧﻔﮑﺎﮎ ﻧﻴﺎﺑﺪ ﻧﻈﻴﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻟﻮﺍﺯﻡ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻳﮥ ﺍﺟﺰﺍء ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻮﺳﻊ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻭ ﺷﻌﺎﻉ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻟﺰﻭﻡ ﺫﺍﺗﻰ‬ ‫ﻧﻮﺭ ﮐﻪ ﻣﻈﻬﺮ ﺍﺷﻴﺎء ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ّ‬

‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻫﺮ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺍ ﻟﺰﻭﻡ ﺫﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﻫﺮ ﮐﺎﺋﻨﻰ ﺍﻧﻔﮑﺎﮎ‬

‫ﺋﻴﻪ ﺋﻰ ﮐﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻏﻴﺮ ﻣﺮ ّ‬ ‫ﺷﻖ ﺛﺎﻟﺚ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺍﺭﺍﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻳﮏ ّ‬ ‫ﻧﻴﺎﺑﺪ‪ّ .‬‬

‫ﺑﻘﺪﺭﺕ ﻗﺪﻳﻤﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺳﺒﺐ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺍﻳﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺗﺮﮐﻴﺒﻰ ﮐﺎﺋﻨﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺻﻔﺎﺕ ﻭ ﮐﻤﺎﻻﺗﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻭ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﺻﻔﺎﺕ ﻗﺪﻳﻤﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻴﺰ ﺷﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﮐﻤﺎﻻﺕ‬ ‫ﻻﻫﻮﺗﻴﻪ ﻣﻰ ﺷﻤﺎﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﻣﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﻣﺸﺎﻫﺪﮤ ﺁﺛﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺜﻼ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ‬ ‫ﻫﻴﺖ ﮐﻪ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺁﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ﮐﻤﺎﻻﺕ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﮐﻨﻴﻢ ﻭ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ﻭ ﮐﻤﺎﻟﺴﺖ ﮔﻮﺋﻴﻢ ﮐﻪ ﺁﻥ ﻗﺪﺭﺕ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺟﺎﻫﻞ ﻧﻴﺴﺖ ﭘﺲ ﻣﻴﮕﻮﺋﻴﻢ ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﻪ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﺗﻌﻠﻖ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻳﺎﻓﺘﻪ ّ‬

‫ﻳﻘﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﺎﺟﺰ ﻧﻴﺴﺖ ﭘﺲ ﻗﺪﻳﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﻘﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﻘﻴﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﭘﺲ ﻏﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﻘﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻧﻴﺴﺖ ﭘﺲ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻌﻮﺕ ﻭ ﮐﻤﺎﻻﺗﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ‬

‫ﺣﻴﺰ‬ ‫ﮐﻠﻴﻪ ﻣﻰ ﺷﻤﺎﺭﻳﻢ‬ ‫ﻣﺠﺮﺩ ﺑﺠﻬﺖ ﺳﻠﺐ ﻧﻘﺎﺋﺺ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺛﺒﻮﺕ ﮐﻤﺎﻻﺗﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ ّ ّ‬

‫ﮐﻠﻴﻪ ﺑﺎ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻟﻬﺬﺍ ﻣﻴﮕﻮﺋﻴﻢ ﮐﻪ ﻣﺠﻬﻮﻝ ﺍﻟﻨّﻌﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺁﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ ّ ّ‬ ‫ﻣﻨﺰﻩ ﺍﺯ ﻋﻘﻮﻝ ﻭ ﺍﺩﺭﺍﮐﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻟﻰ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻌﻮﺕ ﻭ ﺍﻭﺻﺎﻓﺶ ﮐﻪ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﻳﻢ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﻭ ّ‬ ‫ﺩﻗﺖ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﮐﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﻭ‬ ‫ﮐﻮﻥ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺑﻨﻈﺮ ﻭﺍﺳﻊ ّ‬

‫ﺹ ‪٢١‬‬ ‫ﻋﻠﺖ ﻣﻤﺘﻨﻊ ﻭ ﻣﺤﺎﻝ ﻭ ﻫﺮ ﮐﺎﺋﻨﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺘﺤﺮﮎ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻣﺤﺮﮎ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻌﻠﻮﻝ ﺑﺪﻭﻥ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣ ّ‬ ‫ﻣﺴﺘﻤﺮﴽ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﻔﻌﺎﻟﻨﺪ ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﮑﻮﻥ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺩﺭ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﻩ ّ‬

‫ﺤﻘﻖ‬ ‫ﺤﻘﻖ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺜﻼ ﻧﺒﺎﺕ ﺑﻔﻴﺾ ﺍﺑﺮ ﻧﻴﺴﺎﻧﻰ ﺗ ّ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮﺍﺗﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺗ ّ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﺘﺄﺛﻴﺮ ّ‬ ‫ّ‬


‫ﺤﻘﻖ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮﺍﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺗ ّ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺕ ﺷﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﻧﻔﺲ ﺍﺑﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺗﺤﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ّ‬

‫ﻣﺜﻼ ﻧﺒﺎﺕ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻋﻨﺼﺮ ﻧﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮﺍﺕ ﺩﻳﮕﺮ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺆﺛﺮﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍﮐﺴﻴﺠﻦ ﻭ ﻫﻴﺪﺭﺟﻦ ﻧﺸﻮ ﻭ ﻧﻤﺎ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻨﺼﺮ ﻣﺎﺋﻰ ﮐﻪ ﺑﺎﺻﻄﻼﺡ ﻓﻼﺳﻔﮥ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺗﺄﺛﺮﺍﺕ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺗﺤﺖ ّ‬ ‫ﺗﺤﺖ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻭ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻧﻔﺲ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ّ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ ّ‬

‫ﻣﺘﺄﺛﺮﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺑﻄﻼﻥ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮﺍﺕ ﻭ ّ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﺎﺋﺮ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﺘﺄﺛﺮﺍﺕ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻪ ﺣﻰ ﻗﺪﻳﺮ ﮔﺮﺩﺩ ﮐﻪ ﻏﻨﻰ‬ ‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﻣﺒﺮﻫﻦ‪ .‬ﭘﺲ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮﺍﺕ ﻭ ّ‬ ‫ﻻﺑﺪ ﺍﻳﻦ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺋﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﻣﻄﻠﻖ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮﺍﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ ّ ّ‬ ‫ﮐﻠﻴﻪ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺴﻮﺳﻪ ﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﺮ ّ‬

‫ﺩﻗﺖ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺤﻴﻂ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﻣﺤﺎﻁ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻭﺻﺎﻑ ﺻﻔﺖ ﻣﻌﻠﻮﻝ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ّ‬ ‫ﻋﻠﺖ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ ّ‬ ‫ﮐﻨﻴﻢ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﮐﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻴﮑﺮﺏ ﺻﻐﻴﺮﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﻮﻩ ﺋﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺁﻥ ﻣﻴﻮﻩ‬

‫ﺎﻟﻴﻪ ﻧﺸﻮ ﻭ ﻧﻤﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﮑﻮﻓﻪ ﺗ ّ‬ ‫ﺳﻴ ّ‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ّ‬ ‫ﺤﻘﻖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺷﮑﻮﻓﻪ ﺍﺯ ﺷﺠﺮﻯ ﻧﺎﺑﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺷﺠﺮ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺤﻘﻖ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ .‬ﻭ ﺣﺎﻻ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﮑﺮﺏ ﺻﻐﻴﺮ ﻣﻰ‬ ‫ﺎﻟﻴﻪ ﺍﺯ ﺧﺎﮎ ﻭ ﺁﺏ ﺗ ّ‬ ‫ﺳﻴ ّ‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ّ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ّ‬

‫ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺁﻥ ﺑﻮﺳﺘﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺒﺎﻏﺒﺎﻥ ﭘﻰ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺁﻥ ﺑﺎﻏﺒﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺩﺭﺍﮎ‬

‫ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﺁﻥ ﻣﻴﮑﺮﺏ ﺍﮔﺮ ﻫﻮﺷﻴﺎﺭ ﮔﺮﺩﺩ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ‬

‫ﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻍ ﻭ ﺑﻮﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﺠﺮﻩ ﻭ ﺷﮑﻮﻓﻪ ﻭ ﺛﻤﺮ ﺑﺨﻮﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻳﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ﻭ ﮐﻤﺎﻝ ﺗ ّ‬

‫ﻧﻴﺎﺑﺪ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻋﺎﻗﻞ ﻫﻮﺷﻴﺎﺭ ﻳﻘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﻮﻥ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﻋﻈﻤﺖ ﻭ‬ ‫ﺣﻴﺰ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﺗ ّ‬ ‫ﺋﻴﻪ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺤﻘﻖ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻗﻮﺍﻯ ﻏﻴﺮ ﻣﺮ ّ‬

‫ﺗﻤﻮﺟﺎﺕ‬ ‫ﻗﻮﮤ‬ ‫ﺋﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭﺵ ﻳﻌﻨﻰ ّ‬ ‫ﺍﺛﻴﺮﻳﻪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﮔﺬﺷﺖ ﮐﻪ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺴﻮﺳﻪ ﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﺮ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻧﺎﻣﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﺋﻴﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﮐﻬﺮﺑﺎ ّ‬ ‫ﻭ ﺍﻫﺘﺰﺍﺯﺵ ﺿﻴﺎء ﻭ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﻭ ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﮐﺎﺷﻔﻪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻣ ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻭﺍﻫﻤﻪ ﻭ ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻭ ّ‬ ‫ﺘﻔﮑﺮﻩ ﻭ ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻋﺎﻗﻠﻪ ﻭ ّ‬ ‫ﺣﺴﺎﺳﻪ ﻭ ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٢‬‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻗﻮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻌﻨﻮﻳﻪ ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺋﻰ ﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﻭﻟﻰ ﺑﻪ ﺁﺛﺎﺭ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﺁﺷﮑﺎﺭ‪ .‬ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻐﻴﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‪ ،‬ﻧﻔﺲ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺤﺪﻭﺩ ّ‬

‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻧﻔﺲ ﻋﺠﺰ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻔﺲ ﺟﻬﻞ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻋﻠﻢ ﻭ ﻧﻔﺲ ﻓﻘﺮ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻏﻨﺎ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻏﻨﺎﺋﻰ ﻧﺒﻮﺩ ﻓﻘﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﮔﺮ ﻋﻠﻤﻰ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺟﻬﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﮔﺮ ﻧﻮﺭﻯ ﻧﺒﻮﺩ ﻇﻠﻤﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﻧﺒﻮﺩ ﻧﻔﺲ ﻇﻠﻤﺖ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮ ﻧﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻇﻠﻤﺖ‬

‫ﺿﺮﻭﺭﻳﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﺒﻌﺚ ﺍﺯ ﺣﻘﺎﻳﻖ‬ ‫ﺧﻮﺍﺹ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﺪﻡ ﻧﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ّ .‬‬

‫ﺍﺷﻴﺎ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻨﺎﻫﻴﻪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺟﻬﺘﻰ ﺩﺭ‬

‫ﺪﻗﺖ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺷﻮﺩ ﻳﻘﻴﻦ ﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺋﺘﻼﻑ ﻭ ﻏﺎﻳﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭ ﭼﻮﻥ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﻭﺳﻌﺖ ﺩﻫﻰ ﻭ ﺑ ّ‬ ‫ﻫﺮ ﺣﻘﻴﻘﺘﻰ ﺍﺯ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺿﺮﻭﺭﻳّﮥ ﺳﺎﻳﺮ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭ ﺍﺋﺘﻼﻑ ﺍﻳﻦ ﺣﻘﺎﺋﻖ ﻣﺨﺘﻠﻔﮥ‬


‫ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﺟﻬﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺋﻰ ﻻﺯﻡ ﺗﺎ ﻫﺮ ﺟﺰﺋﻰ ﺍﺯ ﺍﺟﺰﺍﻯ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻭﻇﻴﻔﮥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻨﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﮑﻞ ﮐﺮﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ﺍﻳﻔﺎ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺩﺭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻦ ﻭ ﺍﺯ ﺟﺰء ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺳﺘﺪﻻﻝ ﺑ ّ‬

‫ﺍﻋﻀﺎ ﻭ ﺍﺟﺰﺍﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﮥ ﻫﻴﮑﻞ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭ ﺍﺋﺘﻼﻑ ﺑﻴﮑﺪﻳﮕﺮ‬

‫ﻣﺴﺘﻘﻠﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭﻟﻰ ﺟﻬﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻫﺮ ﺟﺰﺋﻰ ﺍﺯ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺿﺮﻭﺭﻳّﮥ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺟﺰﺍﺳﺖ ﻭ ﻭﻇﻴﻔﮥ‬ ‫ّ‬ ‫ﺁﻥ ﻋﻘﻞ ﺍﺳﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺑﻴﮑﺪﻳﮕﺮ ﭼﻨﺎﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﮐﻪ ﻭﻇﻴﻔﮥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﻈﻤﴼ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﻭ ﺗﻌﺎﺿﺪ ﻭ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﻭ ﺣﺮﮐﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺩﺭ ﺗﺤﺖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺪﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﺰﺍﺳﺖ ﺧﻠﻞ ﻭ ﻓﺘﻮﺭﻯ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻭﺟﻮﺩﻳّﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻬﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺷﺒﻬﻪ ﺋﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﻋﻀﺎء ﻭ ﺍﺟﺰﺍء ﻣﻨﺘﻈﻤﴼ ﺍﺯ ﺍﻳﻔﺎﻯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺧﻮﻳﺶ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺁﻥ‬

‫ﻗﻮﮤ ﺟﺎﻣﻌﮥ ﻫﻴﮑﻞ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﻭ ﻣﺮﺋﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺘﺶ ﻣﺠﻬﻮﻝ ﻟﮑﻦ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﺍﻻٓﺛﺎﺭ ﺑﮑﻤﺎﻝ‬ ‫ّ‬

‫ﻗﻮﺕ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﺎﻫﺮ‪ .‬ﭘﺲ ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﻭﺍﺿﺢ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎﻳﻦ ﻋﻈﻤﺖ ﻫﺮﻳﮏ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻠﻴﻪ ﺋﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻔﺎﻯ ﻭﻇﻴﻔﮥ ﺧﻮﻳﺶ ﻭﻗﺘﻰ ّ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺤﺖ ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺣﻘﻴﻘﺖ ّ ّ‬

‫ﻣﺘﺮﮐﺒﮥ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﺸﻬﻮﺩ‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﻭ ﺗﻌﺎﺿﺪ ﻭ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺑﻴﻦ ﺍﺟﺰﺍﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻭﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﮐﻔﺎﻳﺖ ﻧﮑﻨﺪ ﺑﻠﮑﻪ‬ ‫ﺹ ‪٢٣‬‬

‫ﻣﺮﮐﺒﻪ ﺑﺎ ﺗﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺋﻰ ﻻﺯﻡ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﻣﺪﻳﺮ ﻭ ﻣﺪﺑّﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﺰﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﺰﺍﻯ ّ‬

‫ﻭ ﺗﻌﺎﺿﺪ ﻭ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻻﺯﻣﮥ ﺧﻮﻳﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ﻣﺠﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭ ﺷﻤﺎ ﺍﻟﺤﻤﺪ‬ ‫ﮐﻠﻰ ﻭ ﭼﻪ ﺟﺰﺋﻰ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﻭ ﺗﻌﺎﺿﺪ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻭ‬ ‫‪ ‬ﻭﺍﻗﻔﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﭼﻪ ّ‬

‫ﺋﻴﻪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻋﻈﻴﻤﻪ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﻣﺜﻞ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻴﻦ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺟﺰ ّ‬ ‫ﻣﺜﺒﻮﺗﺴﺖ‪ّ .‬‬ ‫ﺑﻘﻮﮤ‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﻣﺠﻬﻮﻝ ﻭﻟﻰ ﺟﺰء ﻗﻴﺎﺱ ﺑ ّ‬ ‫ﮑﻞ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﻫﺎ ﻣﺮﺗﺒﻂ ّ‬

‫ﻣﺜﻼ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﻭ ﺗﻌﺎﺿﺪ‬ ‫ﻣﺤﺮﮎ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻴﻄﻪ ﺋﻰ ﮐﻪ ﻣﺤﻮﺭ ﻭ ﻣﺮﮐﺰ ﻭ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﻀﺎء ﻭ ﺍﺟﺰﺍء ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻌﻤﻮﻡ ﺍﻋﻀﺎء ﻭ ﺍﺟﺰﺍء‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺍﺟﺰﺍﻯ ﻫﻴﮑﻞ ﺍﻧﺴﺎﻥ ّ‬

‫ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﻋﻀﺎء ﻭ ﺍﺟﺰﺍء ﻣﻰ‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺩﺳﺖ ﻭ ﭘﺎ ﻭ ﭼﺸﻢ ﻭ ﮔﻮﺵ ﻭ ﻓﮑﺮ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ّ‬

‫ﺋﻴﮥ ﻣﺤﻴﻄﻪ ﺍﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻋﻞ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻏﻴﺮ ﻣﺮ ّ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭﻟﻰ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﻫﺎ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻴﮏ ّ‬ ‫ﻣﻌﻨﻮﻳﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺭﻭﺡ ﻭ ﻋﻘﻠﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﻗﻮﮤ‬ ‫ّ‬ ‫ﻫﺎ ﻣﻨﺘﻈﻤﴼ ﺣﺼﻮﻝ ﻣﻰ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺁﻥ ّ‬

‫ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺋﻰ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻣﻞ ﻭ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﺑﻴﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻻﺕ ﻭ‬

‫ﻣﺤﺮﮎ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻴﻪ ﺋﻰ ﮐﻪ‬ ‫ﻘﻮﮤ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺩﻭﺍﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻬﻢ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻭﻟﻰ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻭ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑ ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﺑﺨﺎﺭ ﻳﺎ ﻣﻬﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻭ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﻮﺭ ﻭ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﻫﺎ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻥ ّ‬

‫ﻗﻮﮤ‬ ‫ﻣ ّ‬ ‫ﺤﻘﻖ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﻭ ﺗﻌﺎﺿﺪ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﻴﻦ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺩﺭ ﺗﺤﺖ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻭ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﻳﮏ ّ‬


‫ﻣﺤﺮﮎ ﻭ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﺑﻴﻦ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺮﮐﻪ ﺍﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺼﺪﺭ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻭ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﺮﺗﺐ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﻨﻈﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﺁﻧﺮﺍ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺗﺼﺎﺩﻓﻰ ﮔﻮﺋﻴﻢ ّ‬ ‫ﺗﺮﮐﻴﺐ ﮐﻪ ّ‬

‫ﻣﺮﺗﺐ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺑﻨﻬﺎﻳﺖ ﮐﻤﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻳﻌﻨﻰ ﻫﺮ ﺟﺰﺋﻰ ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻨﻈﻢ ﻭ ّ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﻭ ﺍﺯ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺿﺮﻭﺭﻳّﮥ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺷﻴﺎء ﺍﺳﺖ ﮔﻮﺋﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻭ ﺷﻌﻮﺭ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻭ‬

‫ﻣﻨﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻨﺎﻫﻴﻪ ﻭ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺍﻳﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﻨﻔﺮﺩﻩ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ّ .‬‬

‫ﺍﻟﺸﻌﻮﺭ ﻭ ﻣﺴﻠﻮﺏ ﺍﻻﺭﺍﺩﻩ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺑﺼﻮﺭ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻴﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺣﻘﻴﻘﺘﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﮔﺸﺘﻪ ﮐﻪ ﻓﺎﻗﺪ ّ‬

‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻧﺰﺩ ﻋﻘﻞ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﻣﺒﺮﻫﻦ ﺍﺳﺖ ﺟﺎﻯ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻭﻟﻰ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬

‫ﮐﻠﻴﻪ ﺭﺍ ﻳﺎ ﺻﻔﺎﺕ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﺎ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻳﻢ‪ ،‬ﻧﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻭ ﻧﻪ ﺻﻔﺎﺕ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻫﻴﭽﻴﮏ‬ ‫ّ​ّ‬ ‫ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﺍﻳﻢ ﻭﻟﻰ‬ ‫ﺹ ‪٢٤‬‬ ‫ﻻﺑﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﮑﻤﻞ‬ ‫ﺗﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰ ﮔﻮﺋﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻴﻪ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻳﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﮐﻴﺐ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺼﺪﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﮐﻪ ﻓﺎﻗﺪ ﺍﻻﺭﺍﺩﻩ ﻭ ﺷﻌﻮﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﮐﻪ ﺑﺼﻮﺭ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ‬

‫ﺠﺮﺩ‬ ‫ﮐﻠﻴﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﻀﻴﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻻﻧﮑﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﮕﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﻣ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻨﺤﻞ ﺷﺪﻩ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺣﮑﻤﺖ ّ ّ‬

‫ﺻﻢ ﺑﮑﻢ ﻋﻤﻰ‬ ‫ﺑﻌﻨﺎﺩ ﻭ ﺍﻟﺤﺎﺩ ﻭ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﻭﺍﺿﺤﮥ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺑﺮ ﺧﻴﺰﺩ ﻭ ﺣﮑﻢ ﺁﻳﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ "‬ ‫ّ‬

‫ﻋﻘﻠﻴﻪ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺴﺌﻠﮥ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻗﻮﺍﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﻬﻢ ﻻ ﻳﺮﺟﻌﻮﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻭ ّ‬

‫ﻗﻮﮤ ﻣﺪﺭﮐﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺧﺼﺎﺋﺺ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻣ ّ‬ ‫ﺘﻔﮑﺮﻩ ﻭ ّ‬ ‫ﺘﺨﻴﻠﻪ ﻭ ﻧﻈﻴﺮ ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻣ ّ‬ ‫ﻋﻘﻠﻴﻪ ﺍﺯ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺭﻭﺡ ﺍﺳﺖ ﻧﻈﻴﺮ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺷﻌﺎﻉ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﻫﻴﮑﻞ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻋﻘﻠﻴﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻌﺎﻉ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﺁﻓﺘﺎﺑﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺁﺋﻴﻨﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﻭﺡ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭ ﻗﻮﺍﻯ‬ ‫ّ‬

‫ﺷﻌﺎﻉ ﺍﺯ ﺁﺋﻴﻨﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﻣﻨﻘﻄﻊ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﻔﮑﺎﮎ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﺯ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﻧﻔﮑﺎﮎ‬

‫ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﻪ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﻧﺒﺎﺕ ﻣﺎ ﻭﺭﺍء ّ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ّ‬

‫ﻗﻮﮤ ﺳﻤﻊ ﻭ‬ ‫ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﻣﺎ ﻭﺭﺍء ّ‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﻪ ﺑﻪ ﻧﺒﺎﺕ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭﻟﻰ ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﻋﺎﻗﻠﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﺑﺼﺮ ﻣﺎ ﻭﺭﺍء ّ‬ ‫ﻫﻴﺖ ّ‬ ‫ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻭ ﻣﺎ ّ‬

‫ﻫﻴﺖ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﺸﺌﮥ ﺣﻴﺎﺕ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻧﺒﺎﺕ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺸﺮ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺷﺎﻣﻞ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺭﺣﻤﺎ ّ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﺕ ﻣﻤﺘﻨﻊ ﻭ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ‪ّ .‬‬

‫ﻫﻴﺖ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﮐﻪ ﻣﻨﺠﻤﻠﻪ ﺭﻭﺡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻌﻤﻖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻧﻪ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﻭ ّ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ّ‬

‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺘﻬﺎﻯ ﺍﺩﺭﺍﮐﺎﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﮔﺬﺷﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﺻﺎﻑ ﻭ ﮐﻤﺎﻻﺗﻰ ﮐﻪ‬

‫ﻫﻴﺖ ﻣﻴﺸﻤﺮﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﺷﻬﻮﺩ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻳﻢ ﻧﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻟﻮ ّ‬

‫ﻫﻴﺖ ﻣﺪﺭﮎ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﭘﻰ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻣﻴﮕﻮﺋﻴﻢ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺑﺤﻘﻴﻘﺖ ﻭ ﮐﻤﺎﻻﺕ ّ‬

‫ﻫﻴﺖ ﺭﺍ ﮐﺸﻒ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻳﻢ ﺑﻠﮑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺨﺘﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮ ّ‬


‫ﺍﻣﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﻫﻴﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺍﺷﻴﺎء ﺟﻠﻮﻩ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻳﻢ‪ّ .‬‬ ‫ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﺍﻟﻮ ّ‬

‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻴﮥ ﻣﺎ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﮐﻪ ﭘﻨﺠﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺟﺎﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺠﺎﺡ ﻭ ﻓﻼﺡ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﻭ ﻣﻤﺘﻨﻊ ﻭ ﻣﺤﺎﻝ ﻭ ﻫﺮ ﻓﺮﻗﻪ ﺋﻰ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺹ ‪٢٥‬‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺁﻣﺎﻝ ﺧﻮﻳﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺑﻴﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬

‫ﻣﺜﻼ ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﻬﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺷﺠﺮﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻴﻮﮤ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻨﺤﻮ ﺍﮐﻤﻞ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻨﺤﻮ ﺍﮐﻤﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺣﮑﻤﻴّﻪ ﺑﻨﺤﻮ‬

‫ﺍﺷﺮﻑ ﮐﻪ ﻣﻘﺎﺭﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻫﻞ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺩﻳﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ‬

‫ﺣﺠﺖ ﻭﺍﺿﺤﻪ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻋﻼﺝ ﺣﻘﻴﻘﻰ‬ ‫ﻣﺸﻬﻮﺩﴽ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﺩﻟّﮥ ﻗﺎﻃﻌﻪ ﻭ ّ‬ ‫ﻋﻠﻞ ﻭ ﺍﻣﺮﺍﺽ ﻫﻴﺌﺖ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﻋﻈﻴﻤﻪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻳﺎﺑﺪ ﻫﻴﺌﺖ‬

‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻋﻤﻮﻡ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺨﺎﻃﺮﺍﺕ ﻭ ﻋﻠﻞ ﻭ ﺍﻣﺮﺍﺽ ﻣﺰﻣﻨﻪ ﻧﺠﺎﺕ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬

‫ﻋﻤﺎﻝ ﻭ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﻣﻘﺼﺪ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻻﺧﺘﺼﺎﺭ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﮥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻬﺎﺋﻰ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺁﺭﺯﻭﻯ ّ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﺭﺍ ﺑﻬﺮﻩ ﻭ ﻧﺼﻴﺒﻰ ﺍﺯ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺑﻬﺎءﺍ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺋﺲ ﺩﺭ ﻣﺴﺎﺟﺪ‬

‫ﻣﺎﺩﻳﻮﻥ‬ ‫ﺣﺘﻰ ّ ّ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺑﻮﺫﻩ ﺋﻰ ﻫﺎ ﻭ ﮐﻮﻧﻔﻴﺸﻴﻮﺯﻯ ﻫﺎ ﻭ ﮐﻠﻮﺏ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻫﺎ ّ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﺋﺮ ﻣﻌﺎﺑﺪ ﻣﻠﻞ ﺍﺧﺮﻯ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺳﺒﺐ ﺣﻴﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺍﻋﻼﻥ ﮔﺮﺩﺩ ّ‬

‫ﺠﺮﺩ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ‬ ‫ﻭ ﻋﻼﺝ ﻓﻮﺭﻯ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻣﺮﺍﺽ ﻫﻴﺌﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺑﺪﴽ ﻧﻔﺴﻰ ﺗﻨﻘﻴﺪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻤ ّ‬ ‫ﺤﻖ‬ ‫ﺤﻖ ﻭ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﻟ ّ‬ ‫ﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﮔﻮﻳﺪ ﻫﺬﺍ ﻫﻮ ﺍﻟ ّ‬ ‫ﺑﻄﺮﺏ ﺁﻳﺪ ﻭ ﺍﺫﻋﺎﻥ ﺑﺎ ّ ّ‬

‫ﺣﺠﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻀﻼﻝ ﺍﻟﻤﺒﻴﻦ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﻗﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪ ﮐﻠﻤﻪ ﻣﺮﻗﻮﻡ ﻣﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ّ‬ ‫ﮐﻞ ّ‬ ‫ّﺍﻻ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺣﻴﺎﺗﺶ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﻫﺮ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ‬ ‫ﺑﺮﻫﺎﻥ ﻗﺎﻃﻊ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻠﻰ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺣﻴﺎﺗﺶ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﻫﺮ ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﻰ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺗﻼﻣﻴﺬ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﻧﺎﻓﺬ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ّ‬

‫ﻗﻮﮤ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﺍﻧﺒﻴﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺍﻧﺒﻴﺎ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﺎﻫﺮ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ّ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮ ّ‬

‫ﻣﻠﺖ ﻋﻈﻴﻤﻪ ﻧﺎﻓﺬ ﻭ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺧﻠﻖ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﺑﺪﺭﺟﻪ ﺋﻰ ﮐﻪ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﻳﮏ ّ‬ ‫ﻗﻮﻩ ﺍﻳﺴﺖ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﺳﺎﺑﻖ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻘﻞ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ّ‬

‫ﻗﻮﺕ ﻭﺣﻰ‬ ‫ﺣﺠﺖ ﺑﺎﻟﻐﻪ ﺑﺮ ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﺧﺎﺭﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﻫﺎﻥ ﮐﺎﻓﻰ ﺑﺮ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻧﺒﻴﺎ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻋﺒﺎﺱ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﻋﻠﻴﮏ ﺍﻟﺒﻬﺎء ﺍﻻﺑﻬﻰ ﺣﻴﻔﺎ ‪ ٢١‬ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ ‪ ١٩٢١‬ﻋﺒﺪﺍﻟﺒﻬﺎء ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٦‬‬

‫ﻫﻴﺖ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﻳﺲ ﺭﻭﺯ ‪ ٩‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪١٩١٣‬‬ ‫ﻧﻄﻖ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﻣﺴﺌﻠﮥ ﺑﺮﻫﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻟﻮ ّ‬


‫ﻫﻮﺍ‪‬‬ ‫ﻫﻴﺖ‬ ‫ﻫﻴﺖ ﺳﺆﺍﻝ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﭼﻪ ﺑﺮﻫﺎﻥ ﺑﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷﺨﺼﻰ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻟﻮ ّ‬

‫ﻫﻴﺖ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻗﺴﻤﻰ ﻣﻨﮑﺮ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﺪ؟ ﭼﻪ ﮐﻪ ﻧﺎﺱ ﺑﺮ ﺩﻭ ﻗﺴﻤﻨﺪ ﻗﺴﻤﻰ ﻣﻌﺘﺮﻑ ﺑﻪ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺪﻟﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﺋﻞ‬ ‫ﻫﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﻢ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﻻﺋﻞ ّ‬ ‫ﻋﻘﻠﻴﻪ ﻣﻰ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻞ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻰ ﺩﺍﻧﻴﺪ ﻭ ﻧﺰﺩ ّ‬

‫ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩﻩ ﭼﻮﻥ ﻧﻈﺮ ﻣﻰ ﮐﻨﻴﻢ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﻫﺮ ﮐﺎﺋﻨﻰ ﺍﺯ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺯ ﺗﺮﮐﻴﺐ‬ ‫ﻓﺮﺩﻳﻪ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﺜﻼ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻭ ﺍﺟﺰﺍء‬ ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﻔﺮﺩﻩ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ّ‬

‫ﻓﺮﺩﻳﻪ ﺗﺮﮐﻴﺐ‬ ‫ﮔﺸﺘﻪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺑﺴﻴﻄﻪ ﺋﻰ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﮔﻞ ﭘﻴﺪﺍ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﺟﺰﺍء‬ ‫ّ‬

‫ﮔﺸﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﮓ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺧﻼﺻﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻭﺟﻮﺩﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻮﻥ‬

‫ﺍﻣﺎ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺑﺴﻴﻄﻪ ﺑﺎﻗﻰ ﻭ ﺑﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻭﻟﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺷﻮﺩ ﺁﻥ ﻣﻮﺕ ﻭ ﺍﻧﻌﺪﺍﻡ ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﻣﺴﻠﻢ ﺷﺪ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺑﺴﻴﻄﻪ ﺳﺒﺐ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻣﺘﻼﺷﻰ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻭ ّ‬

‫ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺁﻥ ﺍﻧﻌﺪﺍﻡ ﻭ ﻣﻤﺎﺕ ﻭﻟﻰ ﺍﺯ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﺻﻠﻴّﻪ ﺑﺎﻗﻰ ﻭ ﺑﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﭼﺮﺍ ﮐﻪ ﺑﺴﻴﻂ ﺍﺳﺖ ﻭ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻣﻰ ﺷﻮﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺯ ﺗﺮﮐﻴﺐ‬ ‫ﺷﻰء ﺑﺴﻴﻂ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻧﻤﻴﺸﻮﺩ ّ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻯ ﻓﺮﻕ ﺍﺳﺖ ﺑﻴﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻧﻌﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺗﺤﻠﻴﻞ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ّ‬ ‫ﻣﺆﻳﺪ ﺑﺒﺮﺍﻫﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﺎﺩﻳﻪ ﻣﺴﻤﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻋﻘﻠﻴﻪ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻘﻠﻴﺪﻳﻪ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻳﻪ ﻭ ﻓﻨّ​ّﻴﻪ ﺍﻋﺘﻘ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻓﻨﴼ ﺛﺎﺑﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻓﻨﺎ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺎﻃﻌﻪ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ّ‬

‫ﻣﺎﺩﻳﻮﻥ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻣﺎﺩﺍﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺯ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻧﻌﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ‪ّ ّ .‬‬

‫ﺍﺣﺘﻴﺎﺟﻰ ﺑﺨﺎﻟﻖ ﺣﻰ ﻗﺪﻳﺮ ﭼﻪ ﮐﻪ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺑﺼﻮﺭ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﻬﻴﻮﻥ ﺟﻮﺍﺏ ﺩﻫﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺑﺮ ﺳﻪ ﻗﺴﻢ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺗﺮﮐﻴﺐ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺍﻣﺎ‬ ‫‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺗﺮﮐﻴﺐ ﮐﺎﺋﻨﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﺼﺎﺩﻓﻰ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺍﺭﺍﺩﻯ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺣﺼﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺹ ‪٢٧‬‬ ‫ﺳﻪ ﻗﺴﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﺋﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺗﺼﺎﺩﻓﻰ ﺍﺳﺖ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﻟﺒﻄﻼﻥ ﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮﻝ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﺎﺩﻓﻰ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﻟﺒﻄﻼﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ ﮐﺲ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﻧﻤﻰ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻻﺑﺪ ﻣﻌﻠﻮﻝ ّ‬ ‫ﺑﻰ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺛﺎﻧﻰ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻣﻘﺘﻀﺎﻯ ﺫﺍﺗﻰ ﻫﺮ‬

‫ﮐﺎﺋﻨﻰ ﻭ ﻟﺰﻭﻡ ﺫﺍﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﻟﺰﻭﻡ ﺫﺍﺗﻰ ﺁﺗﺶ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ‬

‫ﻟﺰﻭﻡ ﺫﺍﺗﻰ ﺁﺏ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻟﺰﻭﻡ ﺫﺍﺗﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻧﻔﮑﺎﮎ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺍﺯ ﺁﺗﺶ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺍﻧﻔﮑﺎﮎ ﻳﺎﺑﺪ ﻣﺎﺩﺍﻡ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻟﺰﻭﻡ ﺫﺍﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﻔﮑﺎﮎ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﭘﺲ ﺍﻳﻨﻬﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﭼﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻟﺰﻭﻡ ﺫﺍﺗﻰ ﺑﻮﺩ ﺩﻳﮕﺮ‬

‫ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎﻗﻰ ﭼﻪ ﻣﺎﻧﺪ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺍﺭﺍﺩﻯ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﮐﻴﺐ‬


‫ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺷﻴﺎء ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ ﺣﻰ ﻗﺪﻳﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻳﮑﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﺋﻞ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﺬﺍﮐﺮﻩ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﻫﺮ ﭼﻪ‬

‫ﻗﻮﻩ ﺋﻰ ﺑﺸﻤﺎ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻴﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ّ‬ ‫ﻣﻄﻠﻊ ﺑﺮ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻣﻰ ﺷﻮﻳﺪ ﺣﻤﺪ ﮐﻨﻴﺪ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﻣﻰ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺭﺍ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٨‬‬ ‫ﻧﻄﻖ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﺭﻳﻮﺭﺳﺎﻳﺪ ﺩﺭﺍﻳﻮ ‪ -‬ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﮎ ﺍﻣﺮﻳﮑﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪١٩١٢‬‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬

‫ﺗﺮﻗﻰ ﮐﻨﺪ ﻟﮑﻦ ﺑﺎﺯ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻤﺎﻻﺕ‬ ‫ﻣﺎﺩﻯ ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ّ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ّ‬

‫ﻣﺎﺩﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺎﺩﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻭ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﻋﺎﻟﻢ ّ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ّ‬

‫ﺣﺘﻴﺎﺝ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﮑﻤﺎﻻﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻟﻬﺬﺍ ﺍ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺎﺩﻯ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺑﺪﺭﺟﮥ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﺳﻴﺪ ﻟﮑﻦ ﺑﺎﺯ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻮﺩ ّ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﺸﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻤﺎﻻﺕ ّ‬

‫ﻣﺎﺩﻳﺎﺕ ﻣﺤﺘﺎﺝ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻧﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻟﻬﺬﺍ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﻧﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ‪ّ ّ .‬‬ ‫ﮐﻤﺎﻻﺕ ّ‬

‫ﺭﻭﺡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﺟﺴﻤﺎﻧﻰ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﻧﻔﺜﺎﺕ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﺟﺴﺪ ﺑﻴﺮﻭﺡ ﺛﻤﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ﺟﺴﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺘﻴﺎﺝ ﺑﺮﻭﺡ ﺩﺍﺭﺩ ﻗﻨﺪﻳﻞ ﻫﺮﻗﺪﺭ ﻟﻄﻴﻒ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﺳﺮﺍﺝ ﺍﺳﺖ ﺑﻰ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻟﻄﺎﻓﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﺍ ّ‬

‫ﻣﻌﻠﻢ ﺟﺴﻤﺎﻧﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺮﺑﻴﺖ‬ ‫ﺳﺮﺍﺝ ﺯﺟﺎﺝ ﺛﻤﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺟﺴﺪ ﺑﻴﺮﻭﺡ ﺛﻤﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺗﻌﻠﻴﻢ ّ‬ ‫ﺮﺑﻰ ﺑﺸﺮﻧﺪ ﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻧﻈﺮ ﮐﻨﻴﺪ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺮ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩ‪ .‬ﻓﻼﺳﻔﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻣ ّ‬

‫ﻗﻮﮤ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ‬ ‫ﻳﺎ ﻣﻌﺪﻭﺩﻯ ﻗﻠﻴﻞ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻟﮑﻦ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻋﻬﺪﻩ ﺑﺮ ﻧﻴﺎﻣﺪﻧﺪ ﻭﻟﻰ ّ‬

‫ﻣﺜﻼ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﮐﺮﺩ ﻣﻠﻞ ﮐﺜﻴﺮﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺳﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﻰ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﺍﺩ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺑﻮﺣﺪﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﺩﻻﻟﺖ ﮐﺮﺩ ﻇﻠﻤﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﮐﺮﺩ ﺟﺴﻤﺎﻧﻰ ﺭﺍ‬

‫ﺑﻘﻮﮤ‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﮐﺮﺩ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺧﻼﻕ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﻧﻔﻮﺱ ﺍﺭﺿﻰ ﺭﺍ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻓﺮﻣﻮﺩ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺗﺮﻗﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬ ‫ﻘﻮﮤ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﻣﻰ ﺷﻮﺩ ﻟﻬﺬﺍ ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ّ‬ ‫ﻓﻼﺳﻔﻪ ﻧﻤﻰ ﺷﻮﺩ ﺑﻠﮑﻪ ﺑ ّ‬

‫ﺑﺎﺯ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺪﺭﺟﮥ ﮐﻤﺎﻝ ﺑﺮﺳﺪ ّﺍﻻ ﺑﺘﺮﺑﻴﺖ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺑﺸﻤﺎ ﻭﺻﻴّﺖ ﻣﻴﮑﻨﻢ ﮐﻪ‬

‫ﻣﺎﺩﻳﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺟﻪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﻳﺪ ﻫﻤﻴﻨﻄﻮﺭ ﺑﮑﻮﺷﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﮑﺮ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ّ ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺖ‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻴﻪ ّ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﻳﺎﺑﻴﺪ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺎ ﺩﺭ ﻣﺪ ّ‬

‫ﻣﻌﻨﻮﻳﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻠﻮﻳّﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ‬ ‫ﻗﻮﮤ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺿﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﮐﻨﻴﺪ ّ‬

‫ﺛﺎﻧﻮﻳﻪ ﻳﺎﺑﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺪﻳﻪ ﺟﻮﺋﻴﺪ ﻭﻻﺩﺕ‬ ‫ﻋﺰﺕ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ ﺣﻴﺎﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺑﺪﻳﻪ ﻳﺎﺑﻴﺪ ّ‬ ‫ﻧﻴﻪ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺎﻧﻴﻪ ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﻧﺎﺷﺮ ﻧﻔﺤﺎﺕ ﺭﺣﻤﺎ ّ‬ ‫ﻣﻈﻬﺮ ﺍﻟﻄﺎﻑ ﺭﺑّ ّ‬

‫ﺹ ‪٢٩‬‬


‫ﻧﻄﻖ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﺷﺐ ‪ ٢٧‬ﺟﻮﻥ ‪ ١٩١٣‬ﺩﺭ ﭘﻮﺭﺕ ﺳﻌﻴﺪ‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺩﺭ ﮐﻤﺎﻝ‬ ‫ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﺠﻠﺴﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻴﺸﻮﺩ ﺣﺎﺿﺮﻳﻦ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﻨﺸﺮﺡ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺍﻟﻰ ﺍ‪ ‬ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻗﻠﻮﺏ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺟﻨﺎﺏ ﺁﻗﺎ ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺟﻌﻔﺮ ﻫﻢ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ‪ .‬ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺭﺍ ﻣﺠﻤﻊ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﻦ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺮﺁﻥ‬

‫ﺫﮐﺮ ﻣﺮﺝ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻳﻌﻨﻰ ﺟﺎﺋﻴﮑﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻮﺳﻰ ﻭ ﻳﻮﺷﻊ ﺑﺎﺷﺨﺼﻰ ﺑﺰﺭﮔﻮﺍﺭ " ﻋﻠّﻤﻨﺎﻩ ﻣﻦ‬

‫ﻟﺪﻧﺎ ﻋﻠﻤﴼ " ﻣﻼﻗﺎﺕ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻣﻮﻗﻌﻰ ﮐﻪ ﻣﺎﻫﻰ ﻣﺮﺩﻩ ﺯﻧﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﺑﺪﻳﻊ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ّ‬

‫ﻣﮑﺮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺭﻯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺗﺄﻳﻴﺪﺍﺕ ﻏﻴﺒﻴّﻪ ﭘﻴﺎﭘﻰ ﺭﺳﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﺠﺎﻟﺲ‬ ‫ّ‬

‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﻋﻈﻴﻤﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺁﮔﺎﻫﻨﺪ ﭘﻰ‬ ‫ﺣﻮﺍﺭﻳﻮﻥ ﻣﺤﻔﻠﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﺁﺛﺎﺭ ﻭ ﻧﺘﺎﺋﺠﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﮐﻮﺭ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻮﻩ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺏ ﺗﺪﻗﻴﻖ ﺷﻮﺩ ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻌﺪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪ ﺍﺯ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺁﻥ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺘﻔﺮﻕ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻣﻀﻄﺮﺏ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻣﺮﻳﻢ ﻣﺠﺪﻟﻴّﻪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺣﻮﺍﺭﻳﻮﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺷﺪ ﮐﻪ ﺣﻀﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺩﻭ ﺑﺎﺭﻩ ﺟﻤﻊ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﺭﺍﺳﺦ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺑﺂﻧﻬﺎ‬

‫ﻣﮑﺮﺭ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻴﻔﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﭼﺮﺍ ﻣﻀﻄﺮﺏ ﻭ ﺳﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ ﺍﻣﺮﻯ ﻭﺍﻗﻊ ﻧﺸﺪﻩ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺳﺎﻃﻊ ﻭ ﻻﻣﻊ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭﻟﻰ ﺟﺴﻢ ﺍﺯ ﺍﻧﻈﺎﺭ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺷﺪ ّ‬

‫ﻣﺼﻴﺒﺘﻰ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻪ ﺑﻠﮑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻫﻴﻦ ﺑﺮ ﺟﺴﺪ ﻣﺴﻴﺢ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺑﺮﻭﺡ ﺣﻘﻴﻘﻰ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻣﻀﻄﺮﺑﻴﺪ؟‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺳﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺼﺎﺋﺒﻰ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻳﮏ ﺭﻭﺯ ﺁﻧﺮﺍ ﮐﺴﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺘﻤﺎﺩﻳﴼ ﺩﺭ ﺻﺤﺮﺍ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﮔﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﮔﻴﺎﻩ ﮔﺬﺭﺍﻥ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﮔﺎﻫﻰ ﺧﺎﮎ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺎﻟﻴﻦ ﺧﻮﻳﺶ ﻣﻰ‬ ‫ﻣﺸﻘﺖ ﺑﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺷﺒﻬﺎ ﭼﺮﺍﻏﻰ ﺟﺰ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﻫﺎﻯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺯﺣﻤﺖ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﺷﻤﺎ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺠﻬﺖ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﻮﻯ ﻭﻓﺎﺋﻰ ﺩﺭ ﻣﺸﺎﻡ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ‬

‫ﻧﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﺑﺮﺍﺣﺖ ﻧﭙﺮﺩﺍﺯﻳﺪ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺧﻮﻳﺶ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺍﮔﺮ ﺍﻫﻞ ﻭﻓﺎﺋﻴﺪ ﺑﻴﺎﺩ ﻭ ﺫﮐﺮ ﺍﻭ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬

‫ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺁﻥ ﺭﻭﻯ ﺗﺎﺑﺎﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺁﻥ ﻋﻨﺎﻳﺎﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺹ ‪٣٠‬‬ ‫ﺍﺯ ﻳﺎﺩ ﻣﺤﻮ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﺎﻧﻔﺸﺎﻧﻰ ﺣﻀﺮﺕ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻴﻢ ﻣﺜﻞ ﺳﺎﺋﺮﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﮑﺮ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺩﺭ ﻓﮑﺮ ﻧﻌﻤﺖ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺍﻓﺘﻴﻢ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻭﻓﺎ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ‬

‫ﻣﮑﺮﻡ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺑﻬﻮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﻳﻢ؟ ﺑﺎﺭﻯ ﺣﻀﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺟﻤﻊ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻴﮑﻞ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﺮﺩ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﺟﺒﻞ ﻣﻬﻤﺎﻧﻰ ﺷﺪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﺫﮐﺮ ﺍﻟﻄﺎﻑ ﺑﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺣﻀﺮﺕ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﺪ ﻭﻓﺎ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﻗﺘﻀﺎ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﭼﻨﺎﻥ ﮐﻨﻴﻢ ﺷﺒﻬﻪ ﺋﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺣﻀﺮﺕ‬

‫ﻭﻓﺎ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﻤﻴﮑﻨﺪ ﻣﺎ ﺭﺍﺣﺖ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺑﻠﺬﺍﺋﺬ ﺩﻧﻴﻮﻯ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺑﺨﻴﺎﻝ ﺧﻮﻳﺶ ﭘﺮﺩﺍﺯﻳﻢ‬


‫ﺍﻭﻻ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻫﺴﺖ ﺑﮕﺬﺭﻳﻢ ﻧﻔﻮﺳﻰ‬ ‫ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﻓﺪﺍ ﮐﻨﻴﻢ‪ّ .‬‬

‫ﺗﻌﻠﻖ ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﻫﻴﭽﮑﺲ ﺟﺰ ﻓﮑﺮ ﺍﻭ ﻓﮑﺮﻯ‬ ‫ﺗﻌﻠﻖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻋﺬﺭ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ّ‬ ‫ﮐﻪ ّ‬

‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﺭﺍ ﺣﺼﺮ ﺩﺭ ﻋﺒﻮﺩﻳّﺖ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻧﺸﺮ ﻧﻔﺤﺎﺕ ﺍﻭ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﮐﻠﻤﮥ ﺍﻭ ﺑﮑﻮﺷﻴﻢ ﻫﻢ ﻋﻬﺪ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺟﺒﻞ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﺁﻣﺪﻩ ﻫﺮ‬

‫ﻳﮏ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﮐﻨﺎﻥ ﺑﻄﺮﻓﻰ ﺭﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺨﺪﻣﺖ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﮐﻮﺭ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺍﻻﻥ ﺁﺛﺎﺭﺵ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﻣﺎ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺁﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻮﺩ ﻭﺍﻟﻰ ٓ‬

‫ﻧﻴﺖ ﻭ ﺍﻟﻔﺘﻴﻢ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻋﻈﻴﻤﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻟﻔﺖ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ ﺭﻭﺣﺎ ّ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻭ ﻗﺎﺭﺋﻴﻦ ﻣﺠﻠّﮥ ﺷﺮﻗﻰ ﻟﻨﺪﻥ‬

‫ﻫﻮﺍ‪ ‬ﺩﻭﺳﺖ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﻣﻦ ﻧﺎﻣﮥ ﺷﻤﺎ ﺭﺳﻴﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﻣﻨﺒﻌﺚ ﺍﺯ ﺟﺎﻥ ﻭ‬

‫ﻭﺟﺪﺍﻥ ﺑﻮﺩ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺳﺮﻭﺭ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﻏﺮﺏ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﮑﻠّﻰ‬ ‫ﻣﺎﺩﻳﻪ ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ّ‬ ‫ﺗﺮﻗﻴﺎﺕ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭﻟﻰ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ّ ّ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺪ ّ‬

‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻏﺮﻕ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻫﺴﺖ ﺟﻠﻮﮤ ﺟﻬﺎﻥ‬

‫ﻧﻴﺖ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺟﻠﻮﮤ ﺍﻟﻬﻰ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻧﻘﺎﺋﺺ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻣﺪ ّ‬

‫ﻗﻮﮤ ﺍﻋﻈﻢ ﺗﻨﺎﺯﻉ ﺩﺭ ﺑﻘﺎ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺣﮑﻤﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺯﻋﻪ ﺩﺭ ﺑﻘﺎ ﻣﺒﺪﺃ ﻭ ﻣﻨﺸﺄ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺸﮑﻞ ﻫﺎ ﻭ ﺳﺒﺐ ﺟﻨﮓ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﻭ ﻋﺪﺍﻭﺕ ﻭ ﺑﻐﻀﺎء‬

‫ﺗﻌﺪﻯ ﺑﺮ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻇﻠﻢ ﻭ ﺧﻮﺩ ﭘﺴﻨﺪﻯ ﻭ ﺁﺭﺯﻭﻯ ﻏﻠﺒﻪ ﻭ ّ‬ ‫ﺹ ‪٣١‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ ﺻﻔﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﻤﺪﻭﺣﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺭﺫﺍﺋﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺗﺎ ﻣﻘﺘﻀﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺑﺸﺮ ﺣﮑﻤﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻓﻼﺡ ﻭ ﻧﺠﺎﺡ ﻣﺤﺎﻝ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﻓﻼﺡ ﻭ ﻧﺠﺎﺡ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﻔﻀﺎﺋﻞ ﻭ‬

‫ﺧﺼﺎﺋﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺯﻳﻨﺖ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻥ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻣﻘﺘﻀﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺟﻨﮕﺠﻮ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺧﻮﻧﺨﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺳﺘﻤﮑﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻏﺎﻓﻞ ﺍﺯ ﺣﻀﺮﺕ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺎﺕ ﺩﺭﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺣﻀﺮﺕ‬

‫ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﻣﺤﺾ ﻟﻄﻒ ﻭ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺑﻌﺚ ﺭﺳﻞ ﻭ ﺍﻧﺰﺍﻝ ﮐﺘﺐ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﺮﺑﻴﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺴﺎﺩ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭ ﻇﻠﻤﺖ ﻧﺎﺩﺍﻧﻰ ﻧﺠﺎﺕ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﮑﻤﺎﻻﺕ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﻭﺟﺪﺍﻧﻰ ﻭ ﻓﻀﺎﺋﻞ‬

‫ﻧﻴﺖ ﺍﻟﻬﻰ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ّ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﻣﺼﺪﺭ ﺳﻨﻮﺣﺎﺕ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﻣﺎﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﺟﺎﺝ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻟﻄﺎﻓﺖ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﺟﺎﺝ‬ ‫ﻧﻴﺖ ّ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻣﺪ ّ‬

‫ﻣﺆﺳﺲ ﺁﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﮥ ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ّ‬ ‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺝ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺮﺍﺝ ﻣﺪ ّ‬

‫ﺗﺮﻗﻴﺎﺕ ﺍﺳﺖ ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻪ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﻥ ﻗﺮﻥ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻗﺮﻥ ﻇﻬﻮﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺳﺖ ﻗﺮﻥ ّ‬


‫ﻃﺒﻴﻌﻴﻪ ﻭ ﺧﺼﻮﻣﺖ ﻭ ﻋﺪﺍﻭﺕ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﺘﺎﻧﺖ‬ ‫ﺟﺎﻫﻠﻴﻪ ﻭ ﻣﻨﺎﺯﻋﺎﺕ‬ ‫ﺗﻌﺼﺒﺎﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺑﺸﺮ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺑﮑﻠّﻰ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ‬ ‫ﻧﻴﺖ ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﺿﺮﺭ ﻫﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺪ ّ‬

‫ﻇﻞ ﺍﻟﻄﺎﻑ‬ ‫ﺍﻧﺒﻴﺎ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻧﺺ ﺗﻮﺭﺍﺕ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﺧﻠﻖ ﺭﺣﻤﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﻣﺜﻼ ّ‬

‫ﻧﺺ ﺍﻧﺠﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺮ ﻣﻄﻴﻊ ﻭ ﻋﺎﺻﻰ ﭘﺮﺗﻮ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﻧﻪ ﺧﻠﻖ ﺷﻴﻄﺎﻥ‪ّ ،‬‬

‫ﻣﻘﺪﺳﮥ‬ ‫ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ﻣﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻗﺮﺁﻥ ﻣﻰ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻻ ﺗﺮﻯ ﻓﻰ ﺍﻟﺨﻠﻖ ّ‬

‫ﮑﻠﻰ ﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﻧﺒﻴﺎ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﻟﻬﺬﺍ ﺩﻳﻦ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ‪ .‬ﻭﻟﻰ ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻪ ﺳﻮء ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺑ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺆﺳﺲ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺩ ﺳﺒﺐ ﺑﻐﺾ ﻭ ﻋﺪﺍﻭﺕ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺷﺶ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺑﺸﺮ ﺧﻮﻥ ﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺩﺭﻧﺪﮔﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﺗﻌﺼﺐ ﻭﻃﻨﻰ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﻴﺸﻪ‬ ‫ﺗﻌﺼﺐ ﺟﻨﺴﻰ ﻭ ّ‬ ‫ﺗﻌﺼﺐ ﺩﻳﻨﻰ ﻭ ّ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﺑﻈﺎﻫﺮ ﻧﺎﻡ ّ‬

‫ﺑﺮ ﺭﻳﺸﮥ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻣﻴﺰﻧﻨﺪ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻓﺴﻮﺱ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻤﺎﻟﮏ ﻏﺮﺏ ﺳﻴﺎﺣﺖ ﻧﻤﻮﺩﻡ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺹ ‪٣٢‬‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺠﺎﻣﻊ ﻭ ﮐﻨﺎﺋﺲ ﻋﻈﻤﻰ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺍﻋﻼﻥ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﻡ ﻭ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺻﻠﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﮐﺮﺩﻡ ﻧﻌﺮﻩ ﺯﻧﺎﻥ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺑﻤﻠﮑﻮﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﺩﻋﻮﺕ ﻧﻤﻮﺩﻡ ﮐﻪ‬

‫ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺷﺮﻕ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻟﻤﻌﺎﻥ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻓﺎﻕ‬ ‫ﭘﺮﺗﻮ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﭘﺮﺗﻮ ﺍﻭ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻋﻼﻥ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ‬

‫ﻘﻮﮤ ﺩﻳﺎﻧﺖ ﻭ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻋﻘﻞ‬ ‫ﺗﺤﺮﻯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻭ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺑ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺻﻠﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ّ‬

‫ﺗﻌﺼﺐ ﺩﻳﻨﻰ ﻭ ﺟﻨﺴﻰ ﻭ ﻭﻃﻨﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺗﻌﻤﻴﻢ ﻣﻌﺎﺭﻑ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺗﺤﮑﻴﻢ ﻣﺤﮑﻤﮥ‬ ‫ﻭ ﺩﻳﻦ ﻭ ﺗﺮﮎ ّ‬ ‫ﺣﻞ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺑﻴﻦ ﺩﻭﻟﻰ ﻭ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﮐﺒﺮﺍﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺣﻞ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺄﺳﻴﺲ‬ ‫ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻋﻤﻮﻡ ﺍﻧﺎﺙ ﻧﻈﻴﺮ ﺭﺟﺎﻝ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﻓﻀﺎﺋﻞ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ ّ‬

‫ﻟﺴﺎﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺫﻟﮏ ﺗﺎ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻇﻠﻤﺖ ﺿﻼﻟﺖ ﻧﺠﺎﺕ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺑﻤﻄﻠﻊ ﺍﻧﻮﺍﺭ‬ ‫ﮑﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﻭ ﺧﺼﻮﻣﺖ ﻭ ﻋﺪﺍﻭﺕ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺑﺸﺮ ﺍﺯ ﺑﻨﻴﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻓﺘﺪ‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺭﺳﺪ ﻭ ﺑ ّ‬

‫ﻭ ﺳﻮء ﺗﻔﺎﻫﻤﻴﮑﻪ ﺑﻴﻦ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺯﺍﺋﻞ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻥ‬

‫ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﮑﺎ ﮔﻮﺷﻬﺎﻯ ﺑﺎﺯ ﻳﺎﻓﺘﻴﻢ ﻭ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﻫﻤﺪﻡ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻗﻴﺎﺕ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﺯ ﺩﻳﺪﻡ ﮐﻪ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﺍﻟﻘﺎء ﺍﻟﻔﺖ ﺑﻴﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺁﺭﺯﻭ ّ‬

‫ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﮤ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻟﻨﺪﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﻣﺒﺎﺭﮐﻰ ﺭﺍ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﺑﺠﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺑﺸﺮ ﻣﻴﮑﻮﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻡ ﭼﻨﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻝ ﺩﺭ ﺍﻟﻘﺎء‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻓﮑﺎﺭ ﻋﺎﻟﻴﻪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺧﻴﺮّﻳﻪ ﺟﻠﻮﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻠﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻈﺎﻫﺮ‬

‫ﻋﺰﺕ‬ ‫ﺳﻨﻮﺣﺎﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ﺭﺣﻤﺎﻧﻴﻪ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﻭ ﺍﻗﻮﺍﻡ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﺟﺪﺍﻟﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ﺟﻨﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺑﺪّﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﺳﺮﻣﺪّﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﻉﻉ‬


‫ﻫﻮﺍ‪‬‬

‫ﻗﺪﻳﺲ ﺫﮐﺮ ﻧﻤﻮﺩ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻧﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻴﺸﻪ ﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺴﻴﺲ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺍﺯ ﭘﻮﻟﺲ ّ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻊ ّ‬

‫ﺭﻧﮕﻴﻦ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﺪ ﺭﻭﺯﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ ﮐﻪ ﺭﻭﺑﺮﻭ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﻳﺪ‪ .‬ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﻧﻮﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺯ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ ﻣﺮﺁﺕ ﺻﺎﻓﻴﮥ ﻗﻠﺐ ﻭ‬ ‫ﺷﻴﺸﻪ ﻫﺎﻯ ﺭﻧﮕﻴﻦ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻴﺸﺪ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺗﺠﻠّﻴﺎﺕ ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٣‬‬ ‫ﺭﻭﺡ ﭘﺎﮎ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺁﻥ ﻧﻮﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺧﻼﻕ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ‬

‫ﺗﺮﻗﻰ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺟﺴﻤﺎﻧّﻴﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﭼﻮﻥ ﺑﺎﻳﻦ ﺑﻼﺩ ﺁﻣﺪﻡ ﺩﻳﺪﻡ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻣﺪ ّ‬

‫ﻣﺎﺩﻳﻪ ﺩﺭ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺩﺭﺟﮥ‬ ‫ﻧﻴﺖ ّ ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﺭﺟﮥ ﺗﻮﺳﻴﻊ ﺍﺳﺖ ﺻﻨﺎﻋﺖ ﻭ ﺯﺭﺍﻋﺖ ﻭ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺟﺴﻤﺎﻧّﻴﻪ ﺑﻤﻨﺰﻟﮥ ﺯﺟﺎﺝ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧّﻴﻪ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﮐﻤﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻣﺪ ّ‬

‫ﻧﻴﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧﻴّﻪ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺟﺴﻤﺎﻧّﻴﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧّﻴﻪ ﺑﻤﻨﺰﻟﮥ ﺳﺮﺍﺝ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺪ ّ‬

‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﻧﻴﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺟﺴﻤﺎﻧّﻴﻪ ﻣﺜﻞ ﺟﺴﻢ ﻟﻄﻴﻒ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﺗﻮﺃﻡ ﺷﻮﺩ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺪ ّ‬

‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻭﺡ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺴﻢ ﻟﻄﻴﻒ ﺁﻥ ﺭﻭﺡ ﻋﻈﻴﻢ ﻇﻬﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﮐﻤﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻧﻴﺖ ﺟﺴﻤﺎﻧّﻴﻪ ﺩﺭ ﺟﺴﻢ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺩﻫﺪ ﻧﻪ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺁﻣﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺻﻠﺢ‬ ‫ﻧﻴﺖ ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﮥ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻬﻰ ﺩﻣﻴﺪ ﻭ ﻣﺪ ّ‬

‫ﻧﻴﺖ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧّﻴﻪ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﮥ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﺍﮐﺒﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﮥ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﺪ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﺧﻼﻕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﻧﻴﺖ ّ‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧّﻴﻪ ﻓﻀﺎﺋﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﮥ ﻣﺪ ّ‬

‫ﻗﻮﮤ‬ ‫ﺑﺸﺮ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﺻﻠﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻋﻈﻴﻢ ﺭﺍ ﻳﮏ ّ‬ ‫ﻋﻈﻴﻤﻪ ﻻﺯﻡ ﺗﺎ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ ﺻﻠﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ‬

‫ﻗﻮﮤ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻧﮕﺮﺩﺩ ﭼﻪ ﮐﻪ ﻓﻮﺍﺋﺪ ﺳﻴﺎﺳّﻴﮥ ﻣﻠﻞ‬ ‫ﻣﺎﺩﻳﻪ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻧﺸﻮﺩ ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ ّ‬ ‫ﻗﻮﺍء ّ ّ‬

‫ﻗﻮﮤ ﺟﻨﺴﻰ ﻭ ﻭﻃﻨﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻧﺸﻮﺩ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺩﻭﻝ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻭ ﻣﺘﻌﺎﺭﺽ ﻭ ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ ّ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍء ﺑﺸﺮّﻳﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺿﻌﻴﻒ ﻭ ﻧﻔﺲ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺟﻨﺲ ﻭ ﺗﺒﺎﻳﻦ ﻭﻃﻦ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺍﺳﺖ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺍﻳﻦ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺟﻮﻫﺮ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻘﻮﮤ ﺭﻭﺣﺎﻧّﻴﻪ ﻣﮕﺮ ﺑﻨﻔﺜﺎﺕ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﺳﺎﻳﺮ ﻗﻮﺍ ﺿﻌﻴﻒ ﺍﺳﺖ ﻧﻤﻰ ﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﮕﺮ ﺑ ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺟﺴﻤﺎﻧﻴّﻪ‬ ‫ﻣﺎﺩﻳﻪ ﻭ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ّ ّ‬ ‫ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﻭ ﺑﺎﻝ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻳﮏ ﺑﺎﻝ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﺑﻴﮏ ﺑﺎﻝ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﺩﻭ ﺑﺎﻝ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻧﻴﺖ ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﺭﻭﺣﺎﻧّﻴﻪ ﻭ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻳﮏ ﺑﺎﻝ ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧّﻴﻪ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﻧﺮﺳﺪ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻧﺒﻴﺎء‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺟﺴﻤﺎﻧّﻴﻪ ّ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﮐﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ﻣﺪ ّ‬

‫ﻧﻴﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧّﻴﻪ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﮐﻨﻨﺪ ﺍﺧﻼﻕ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﺑﺠﻬﺖ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ّ‬


‫ﺹ ‪٣٤‬‬ ‫ﻗﻮﮤ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﻗﻮﻯ ﺑﮑﻮﺷﻴﻢ ﺗﺎ ﻗﻮﺍﻯ ﺭﻭﺣﺎﻧّﻴﻪ ﻏﻠﺒﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ّ‬

‫ﻣﺎﺩﻳﺎﺕ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ ﺷﻴﺸﻪ ﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﺩﻳﻪ ﻏﻠﺒﻪ ﮐﺮﺩﻩ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺸﺮ ﻏﺮﻕ ّ ّ‬ ‫ّ​ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺑﺮﻭﺯﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﻦ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻭ‬ ‫ﺭﻧﮕﻴﻦ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺍﻟﻄﺎﻑ ّ‬

‫ﻧﻴﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧّﻴﻪ ﻓﺮﻣﻮﺩ‬ ‫ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﺷﺪﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻣﺪ ّ‬

‫ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﻣﻢ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺍﻟﻔﺖ ﺩﺍﺩ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺸﺮ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﮐﺮﺩ ﺍﻋﻼﻥ ﻋﻠﻢ ﺻﻠﺢ ﺍﮐﺒﺮ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﺼﻮﺹ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﻣﻠﻮﮎ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻧﻮﺷﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺷﺼﺖ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺅﺳﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧّﻴﻪ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺭﺅﺳﺎﻯ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺍﺑﻼﻍ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻟﻬﺬﺍ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﻣﺪ ّ‬

‫ﻭﺣﺪﺕ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ ﺻﻠﺢ ﺍﻣﻢ ﺑﺘﺪﺭﻳﺞ ﺩﺭ ﺗﺮﻭﻳﺞ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﻗﻮﺕ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺷﺮﻕ ﻭ ﻏﺮﺏ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻟﺘﻴﺎﻡ ﺁﻳﻨﺪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺗﺎﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ّ‬

‫ﻣﺘﺤﺪ ﻭ ﻣﻨﺠﺬﺏ ﺷﻮﺩ ﻭﺣﺪﺕ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺟﻠﻮﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻧﻮﺭ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﮐﻨﻨﺪ ﻗﻠﻮﺏ ﺷﺮﻕ ﻭ ﻏﺮﺏ ﺑﻪ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﮐﺎﻣﻞ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺳﻌﺎﺩﺕ‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺑﺘﺎﺑﺪ ّ‬ ‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ّ‬

‫ﺍﺑﺪّﻳﮥ ﺑﺸﺮ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺷﻮﺩ ﻗﻠﻮﺏ ﺑﺸﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻳﻨﻪ ﮔﺮﺩﺩ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺩﺭ ﺍﻭ ﺗﺎﺑﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﻟﻬﺬﺍ ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻫﺎ ﺑﮑﻮﺷﻴﺪ ﺗﺎ ﺁﻥ ﻧﻮﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺘﺎﺑﺪ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﺍﺑﺪّﻳﮥ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﮤ ﺷﻤﺎ ﺩﻋﺎ ﻣﻰ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﺍﺑﺪّﻳﻪ ﺭﺍ ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﻦ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺑﺎﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺁﻣﺪﻡ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺴﺮﻭﺭ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻣﻮﺍﻫﺐ ّ‬

‫ﻧﻴﺖ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻟﻬﺬﺍ ﺩﻋﺎ ﻣﻴﮑﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﺭﺣﻤﺎﻧّﻴﻪ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴّﺖ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭﺍ ﻳﺰﺩﺍﻧﺎ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﺎ ﺑﻨﺪﮤ ﺗﻮ ﺍﺯ ﺍﻗﺼﻰ ﺑﻼﺩ ﺷﺮﻕ ﺑﻐﺮﺏ ﺷﺘﺎﻓﺖ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻔﺤﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻄﺮ ﺷﻮﺩ ﻧﺴﻴﻢ ﮔﻠﺸﻦ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻤﺎﻟﮏ ﺑﻮﺯﺩ ﻧﻔﻮﺱ‬ ‫ﻋﻨﺎﻳﺎﺗﺖ ﻣﺸﺎﻣﻬﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻔﻮﺱ ّ‬

‫ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﻟﻄﺎﻑ ﺗﻮ ﻳﺎﺑﻨﺪ ﻗﻠﻮﺏ ﻣﺴﺘﺒﺸﺮ ﺑﺒﺸﺎﺭﺍﺕ ﺗﻮ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﺩﻳﺪﻩ ﻫﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪﮤ ﻧﻮﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﮔﻮﺷﻬﺎ ﺍﺯ ﻧﺪﺍﻯ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﺑﻬﺮﻩ ﻭ ﻧﺼﻴﺐ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻯ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﺩﻟﻬﺎ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻦ ﺍﻯ‬

‫ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﻗﻠﻮﺏ ﺭﺍ ﺭﺷﮏ ﮔﻠﺰﺍﺭ ﻭ ﮔﻠﺸﻦ ﻓﺮﻣﺎ ﺍﻯ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺑﻰ ﻫﻤﺘﺎ ﻧﻔﺤﺎﺕ ﻋﻨﺎﻳﺖ‬ ‫ﺑﻮﺯﺍﻥ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺍﺣﺴﺎﻥ ﺗﺎﺑﺎﻥ ﮐﻦ ﺗﺎ ﺩﻟﻬﺎ ﭘﺎﮎ ﻭ ﭘﺎﮐﻴﺰﻩ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺗﺄﻳﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺹ ‪٣٥‬‬ ‫ﺗﻮ ﺑﻬﺮﻩ ﻭ ﻧﺼﻴﺐ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻊ ﺭﺍﻩ ﺗﻮ ﭘﻮﻳﻨﺪ ﺭﺍﺯ ﺗﻮ ﺟﻮﻳﻨﺪ ﺭﻭﻯ ﺗﻮ ﺑﻴﻨﻨﺪ ﺧﻮﻯ ﺗﻮ‬ ‫ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻯ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﺍﻟﻄﺎﻑ ﺑﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻓﺮﻣﺎ ﮔﻨﺞ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﮐﻦ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺑﻴﭽﺎﺭﮔﺎﻥ ﭼﺎﺭﻩ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﺗﻮﺋﻰ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﺗﻮﺋﻰ ﺑﺨﺸﻨﺪﻩ ﺗﻮﺋﻰ ﺩﺍﻧﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬


‫ﻋﻠﻮﻳﺖ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺧﻴﺮّﻳﻪ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻯ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﻣﻤﻨﻮﻥ ﻭ ﺧﻮﺷﻨﻮﺩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺒﺬﻝ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪ ّ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺷﮑﺮﺍ ّ‬

‫ﻫﻤﺘﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻴﺪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻋﻤﻮﻡ ﺑﺸﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻋﺎﻟﻢ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﺩﺭ‬ ‫ّ‬

‫ﻫﻤﺖ ﻭ‬ ‫ﻋﻠﻮ ّ‬ ‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﺧﻼﻕ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻋﻈﻢ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺑﺠﻬﺖ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﺧﻼﻕ ّ‬ ‫ﺗﻮﺳﻴﻊ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻨﻘﺒﺖ ﻋﻈﻴﻤﻪ ﺩﻋﻮﺕ ﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ‬

‫ﻣﻀﺮﺕ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻣﺮﻋّﻴﮥ ﺍﺻﻠّﻴﮥ ﻫﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺸﺮ ﺟﻠﺐ ﻣﻨﻔﻌﺖ ﺧﻮﻳﺶ ﻭ ﺩﻓﻊ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻔﺮﺩ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻰ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻣﻴﮑﻮﺷﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﮑﺮ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺷﺎﺩﻣﺎﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﺭﺯﻭﻯ ّ‬ ‫ﻋﺰﺕ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺁﺭﺯﻭﻯ ﻫﺮ ﻓﺮﺩﻯ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﺛﺮﻭﺕ ﻭ ّ‬

‫ﺗﺮﻗﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺸﺮ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﻧﺎﺋﺖ ﻭ ﺑﺪﺑﺨﺘﻰ ﻭ ﭘﺴﺘﻰ ﻓﮑﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﭼﻮﻥ ﺍﻧﺪﮐﻰ ّ‬

‫ﻫﻤﺘﺶ ﺑﻠﻨﺪ ﮔﺮﺩﺩ ﺩﺭ ﻓﮑﺮ ﺁﻥ ﺍﻓﺘﺪ ﮐﻪ ﻋﻤﻮﻡ ﻋﺎﺋﻠﻪ ﺭﺍ ﺟﻠﺐ ﻣﻨﻔﻌﺖ ﻭ ﺩﻓﻊ‬ ‫ﻓﮑﺮ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻀﺮﺕ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﻧﻌﻤﺖ ﻋﻤﻮﻡ ﺧﺎﻧﺪﺍﻥ ﺧﻮﻳﺶ ﺭﺍ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﻓﮑﺮﺵ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻠﺖ ﻭ ﺍﺑﻨﺎء ﻭﻃﻦ‬ ‫ﻫﻤﺘﺶ ﺑﻠﻨﺪ ﺗﺮ ﮔﺮﺩﺩ ﺩﺭ ﻓﮑﺮ ﺁﻥ ﺍﻓﺘﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﻨﺎء ّ‬ ‫ﺗﻮﺳﻊ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻫﻤﺖ ﻭ ﻓﮑﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﻭ ﺧﺎﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺧﻮﻳﺶ ﺭﺍ ﺟﺎﻟﺐ ﻣﻨﻔﻌﺖ ﻭ ﺩﺍﻓﻊ‬ ‫ﻣﻀﺮﺕ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻠﺖ ﻭ ﻭﻃﻦ ﺍﻭ ﻣﻔﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻠﻞ ﺳﺎﺋﺮﻩ ﻣﻮﺭﺙ ﺿﺮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﻠﮑﻪ ﻋﻤﻮﻡ ﺍﺑﻨﺎء ّ‬

‫ﻣﻠﺖ ﺧﻮﻳﺶ ﻭ ﻓﻮﺍﺋﺪ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺠﺎﻥ ﺑﮑﻮﺷﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ّ‬

‫ﮐﻠﻴﮥ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺑﺨﻮﺩ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻮ ﺩﺍﻧﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﺭﺽ ﺭﺍ ﺑﻌﺎﺋﻠﮥ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺳﻌﺎﺩﺕ ّ ّ‬

‫ﺗﺮﻗﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺪﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ّ‬ ‫ﻣﻠﺖ ﺧﻮﻳﺶ ﻭ ﻭﻃﻦ ﺧﻮﺩ ّ‬ ‫ﻣﻠﻞ ﺳﺎﺋﺮﻩ ﻭ ﺩﻭﻝ ﻣﺠﺎﻭﺭﻩ ﻫﺮ ﭼﻪ ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﺗﻔﻮﻕ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﻏﻠﺒﻪ ﮐﻨﺪ‪ّ .‬‬ ‫ﻗﻮﺕ ﻭ ﺛﺮﻭﺕ ﻭ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﺑﺎﻳﻦ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺑﺮ ﺳﺎﺋﺮﻳﻦ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻫﻤﺖ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﺭﺟﻪ‬ ‫ﻣﺒﺮﺍﺳﺖ ﻭ ﻭﺳﻌﺖ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﻋﻠﻮﻳﺖ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻭ ﺷﺨﺺ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﻴﻮﺩ ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٦‬‬ ‫ﺍﺗﺴﺎﻉ ﻳﺎﺑﺪ ﮐﻪ ﻣﻨﻔﻌﺖ ﻋﻤﻮﻡ ﺑﺸﺮ ﺭﺍ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﻫﺮ ﻓﺮﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺍﺋﺮﮤ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﺍﻭ ﭼﻨﺎﻥ ّ‬

‫ﻣﻠﺖ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻠﮑﻪ ﺧﺎﻧﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﮐﻞ ﻣﻠﻞ ﻭ ﺩﻭﻝ ﺭﺍ ﻋﻴﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺸﺮ ﺩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻀﺮﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﻀﺮﺕ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻀﺮﺕ ﻧﻔﺲ ﺧﻮﺩ ﺷﻤﺮﺩ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺑﺠﺎﻥ ﻭ ﺩﻝ ﺑﻘﺪﺭ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺑﮑﻮﺷﺪ ﮐﻪ ﺟﻠﺐ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﻭ‬ ‫ﺑﻠﮑﻪ ﻋﻴﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻀﺮﺕ ﺍﺯ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﻠﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﻔﻌﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻮﻡ ﺑﺸﺮ ﻭ ﺩﻓﻊ‬ ‫ﻋﻠﻮﻳﺖ ﻭ ﻧﻮﺭﺍ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺳﻌﺎﺩﺕ ﻋﻤﻮﻡ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﮑﻮﺷﺪ ﻓﺮﻗﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻳﮏ ﺧﺎﻧﺪﺍﻥ ﺩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻴﮥ ﺑﺸﺮ ﺭﺍ ﺷﺨﺺ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﻧﮕﺎﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﻠﻞ ﺭﺍ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺁﻥ ﺧﺎﻧﺪﺍﻥ ﺷﻤﺮﺩ ﺑﻠﮑﻪ ﻫﻴﺌﺖ‬ ‫ّ‬

‫ﻫﻤﺘﺶ ﺑﺎﻳﻦ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻭ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺍﺯ ﻣﻠﻞ ﺭﺍ ﻋﻀﻮﻯ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎء ﺷﻤﺮﺩ‪ .‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻋﻠﻮﻳﺖ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻗﻀﻴﻪ ﺑﺮ ﻋﮑﺲ ﺍﺳﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻠﻞ‬ ‫ﻋﺰﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺣﺎﻝ‬ ‫ّ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ ﺑﺎﺧﻼﻕ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺳﺒﺐ ّ‬ ‫ﻣﻀﺮﺕ‬ ‫ﺗﺪﻧﻰ ﺳﺎﺋﺮﻳﻦ ﺍﻧﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺩﺭ ﻓﮑﺮ ﺟﻠﺐ ﻣﻨﻔﻌﺖ ﺧﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺩﺭ ﻓﮑﺮ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﺧﻮﻳﺶ ﻭ ّ‬


‫ﺩﻳﮕﺮﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺗﻨﺎﺯﻉ ﺑﻘﺎ ﺷﻤﺮﻧﺪ ﻭ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﺍﺳﺎﺱ ﻓﻄﺮﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻟﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻄﺎﺳﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺧﻄﺎﺋﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﻈﻢ ﻧﻪ‪ .‬ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﻭ‬

‫ﺗﻌﺎﺿﺪ ﺑﻘﺎ ﺍﺳﺖ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺧﻄﺮ ﺑﺮ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺳﺒﻘﺖ ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺭﻭﺯﻯ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺭ‬ ‫ﻧﻬﺮﻯ ﺻﻐﻴﺮ ﺑﻮﺩﻡ ﻣﻠﺦ ﻫﺎﻯ ﺻﻐﻴﺮ ﮐﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﭘﺮ ﺑﺮ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩﻩ ﺑﺠﻬﺖ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺭﺯﻕ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻑ‬

‫ﻧﻬﺮ ﺑﻄﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﻋﺒﻮﺭ ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﻟﻬﺬﺍ ﺁﻥ ﻣﻠﺦ ﻫﺎﻯ ﺑﻰ ﺑﺎﻝ ﻭ ﭘﺮ ﻫﺠﻮﻡ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻳﮏ‬ ‫ﺑﺮ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺳﺒﻘﺖ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﺏ ﺭﻳﺨﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻠﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻑ ﻧﻬﺮ ﺗﺎ ﺁﻥ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﻧﻬﺮ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﻠﺦ ﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻋﺒﻮﺭ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﻤﺖ ﻧﻬﺮ ﺑﺴﻤﺖ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺬﺷﺘﻨﺪ ﻭﻟﻰ ﺁﻥ ﻣﻠﺦ ﻫﺎﺋﻴﮑﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﻯ ﺁﺏ ﭘﻠﻰ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻫﻼﮎ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺑﻘﺎ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺗﻨﺎﺯﻉ ﺑﻘﺎ ﻣﺎﺩﺍﻡ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ‬

‫ﺷﺮﻳﻔﻪ ﺋﻰ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﮐﻪ ﺍﺷﺮﻑ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺳﺖ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻊ ﺳﻤﺎﻭّﻳﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﻴﻠﺖ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺨﺼﻮﺹ ﮐﻪ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ّ‬

‫ﺻﻴﺖ ﻋﺎﺋﻠﻪ ﻭ ﻗﻴﻮﺩ ﺷﺨﺼﻴّﻪ‬ ‫ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻭ ﺩﺭ ﻧﺰﺩ ﺧﺪﺍ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﻣﻠّ​ّﻴﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺳﻴﻢ ﻭﻃﻨّﻴﻪ ﻭ ﺧﺼﻮ ّ‬

‫ﻣﺬﻣﻮﻡ ﻭ ﻣﺮﺩﻭﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻧﺒﻴﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺒﻌﻮﺙ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺘﺐ ﺳﻤﺎﻭﻯ ﺑﺠﻬﺔ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﻳّﺖ ﻭ‬

‫ﻓﻀﻴﻠﺖ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺤﺼﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﺧﺼﻮﺻﻴّﺖ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺯﺍﺋﻞ ﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﺹ ‪٣٧‬‬

‫ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﺴﺎﻭﺍﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﺳﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﻋﻤﻮﻡ ﺑﺸﺮ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﮔﺮﺩﺩ‬

‫ﺗﺎ ﻫﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎﻥ ﺧﻮﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﺠﻬﺖ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻓﺪﺍ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺑﺸﺮﻳﻪ‬ ‫ﮐﻠﻴﮥ ﻗﺎﻫﺮﻩ ﺑﺮ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ‬ ‫ﻗﻮﺕ ّ ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺷﺮﻳﻌﺖ ﺳﻤﺎﻭﻯ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻣﺘﻴﻦ ﺟﺰ ﺑﻴﮏ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻗﻮﺕ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﻭ ﻧﻔﺜﺎﺕ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﭼﻨﺎﻥ‬ ‫ﻗﻮﺗﻰ ﻋﺎﺟﺰ ﺍﺳﺖ ﻣﮕﺮ ّ‬ ‫ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻧﻴﺎﺑﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﻫﺮ ّ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ‬ ‫ﻣﺒﺪﻝ ﮔﺮﺩﺩ ﻭﻻﺩﺕ ﺛﺎﻧﻮّﻳﻪ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺑﻨﺎﺭ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻨﻘﻠﺐ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺑﮑﻠّﻰ ﺍﺧﻼﻕ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻋﻤﻮﻡ ﺧﻠﻖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎء ﺣﻴﺎﺕ ﺍﺑﺪّﻳﻪ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﺗﻌﻤﻴﺪ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻓﻼﺳﻔﮥ‬ ‫ﺍ‪ ‬ﮐﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﻫﻤﺖ ﺩﺭ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﺧﻼﻕ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺠﺎﻥ ﻭ ﺩﻝ ﮐﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﻭﻟﻰ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﺮﺑﻴﺖ‬ ‫ﺍﻭﻟﻰ ﮐﻪ ﻧﻬﺎﻳﺖ ّ‬

‫ﺍﺧﻼﻕ ﺧﻮﻳﺶ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻧﻪ ﺍﺧﻼﻕ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺘﺎﺭﻳﺦ ﻣﺮﺍﺟﻌﺖ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﻭﻟﻰ‬

‫ﻋﻠﻮﻳﺖ ﺣﻘﻴﻘﻰ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﺧﻼﻕ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻘﻮﺕ‬ ‫ﻣﺒﺬﻭﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻋﻤﻮﻡ ﺑﺸﺮ ﺭﺍ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺧﻴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮑﻮﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺑ ّ‬

‫ﺟﺎﺫﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪﺍﺕ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﮐﻨﻨﺪ ﺍﻣﻴﺪﻡ ﭼﻨﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺟﻤﻊ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺧﻴﺮﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﺋﻴﻨﻪ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺍﺯ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺳﺒﺐ ﺗﺮﺑﻴﺖ‬

‫ﺣﻖ ﺁﻥ ﻫﻴﺌﺖ ﻋﺎﻟﻴﻘﺪﺭ ﻣﻘﺒﻮﻝ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻉ ﻉ‬ ‫ﺍﺧﻼﻕ ﻋﻤﻮﻡ ﺑﺸﺮ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺶ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻣﻦ ﺩﺭ ّ‬


‫ﻧﻄﻖ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺟﻨﮓ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻋﺠﻴﺐ ﺍﺳﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻀﻄﺮﺑﻨﺪ‪ .‬ﺩﻩ ﭘﺎﻧﺰﺩﻩ ﺭﻭﺯ ﻗﺒﻞ ﺑﺎ ﻗﻨﺴﻮﻝ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺴﺌﻠﮥ‬

‫ﻗﻮﮤ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﺣﺮﺑّﻴﻪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻣﻴﮕﻔﺖ ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ّ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﺻﺤﺒﺖ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﺯﺩﻳﺎﺩ ﻭ ﺍﮐﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﺗﺮﻗﻴﺎﺕ ﺍﺳﺖ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﺋﺮ ﻧﻔﻮﺱ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺣﺮﺑّﻴﻪ‬ ‫ﻣﮑﻤﻞ ﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺳﺒﺐ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻏﺎﻟﺐ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻗﻮﮤ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺘﻔﻖ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺫﮐﺮ ﺷﺪ ﺍﮔﺮ ّ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻧﺎﻓﺬ‬ ‫ﻗﻮﮤ‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﻮﻩ ﺋﻰ ﻣﺜﻞ ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﺣﺮﺑّﻴﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﻴﭻ ّ‬ ‫ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻘﻮﮤ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑ ّ‬ ‫ﻘﻮﮤ ﺣﺮﺑّﻴﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﮐﺮﻩ ﺳﺎﮐﻦ ﻭ ﺳﺎﮐﺖ ﻣﻰ ﺷﻮﻧﺪ ّ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﺑ ّ‬

‫ﻣﻴﻞ ﺗﻤﮑﻴﻦ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﻗﺖ ﺩﻭﻝ ﻣﺘّﺼﻞ ﺩﺭ ﺗﺪﺍﺭﮎ ﺣﺮﺑّﻴﻪ ﻣﻴﮑﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﺹ ‪٣٨‬‬

‫ﺑﻈﺎﻫﺮ ﺣﺮﺏ ﻧﻴﺴﺖ ﻭﻟﻰ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺣﺮﺏ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﻫﺎﻯ ﻓﻘﺮﺍ‬ ‫ﺑﮑﺪ ﻳﻤﻴﻦ ﻭ ﻋﺮﻕ ﺟﺒﻴﻦ ﭼﻨﺪ ﺩﺍﻧﻪ ﺟﻤﻊ ﻣﻰ ﮐﻨﻨﺪ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺻﺮﻑ ﺟﻨﮓ ﻣﻰ ﺷﻮﺩ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺍﻳﻦ ﺍﺻﺮﺍﺭ ﻭ ﺣﺮﺻﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺟﻨﮕﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻟﻬﺬﺍ ﺣﺮﺏ‬ ‫ّ‬ ‫ﻫﻤﺖ ﻭ ﻓﮑﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻓﮑﺎﺭﻯ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻴﻊ ﻋﻠﻮﻡ ﺣﺮﺏ ﺑﮑﺎﺭ ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺳﻌﻰ ﻭ ﮐﻮﺷﺶ ﻭ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺑﻴﻦ ﺑﺸﺮ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﻭﻝ ﻭ ﻣﻠﻞ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﺍﻗﻮﺍﻡ ﺻﺮﻑ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﻧﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ‬ ‫ﻋﻮﺽ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺑﮑﺸﻨﺪ ﺧﻮﻥ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺑﺮﻳﺰﻧﺪ ﺩﺭ ﻓﮑﺮ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ّ‬

‫ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺧﻮﺷﺘﺮ ﻧﻴﺴﺖ؟ ﺣﻀﺮﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺻﺤﺒﺖ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﻤﻰ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻣﺠﺎﺩﻟﻪ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ ﺁﺧﺮ ﭼﻪ ﺛﻤﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻯ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺋﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻇﻠﻢ ﭼﻪ ﻓﺎﺋﺪﻩ ﺋﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﺪﻭﺍﻥ ﻭ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻋﺎﻟﻢ ﺗﺎ ﺑﺤﺎﻝ ﮐﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﺸﺮ ﺧﺒﺮ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﭼﻪ ﺛﻤﺮﻩ ﻭ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﺠﻮﻡ؟ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﭼﻪ ﺍﺛﻤﺎﺭ ﻟﺬﻳﺬﻩ‬ ‫ﻘﻮﮤ‬ ‫ّ‬ ‫ﭼﻪ ﻓﺎﺋﺪﻩ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﻋﮑﺲ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺑ ّ‬

‫ﻣﻌﻨﻮﻳﻪ ﺟﻠﻮﻩ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﭼﻪ ﺁﺛﺎﺭ ﺭﻭﺣﺎﻧّﻴﻪ ﻫﻮﻳﺪﺍ ﮔﺸﺘﻪ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﭼﻘﺪﺭ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩ ﭼﻪ ﻓﺘﻮﺣﺎﺕ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺷﻮﺩ ﺳﺒﺐ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ ﺍﻟﺘﻴﺎﻡ‬ ‫ﻗﻮﮤ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﻴﮑﻮ ﻭ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﻋﻘﻼﻯ ﺍﺭﺽ ﺻﺮﻑ ﻧﺸﺮ ّ‬

‫ﻋﺰﺕ ﺍﺑﺪّﻳﻪ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﻀﺮﺍﺕ ﺯﻳﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﻧﻤﻰ ﺭﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ّ‬

‫ﻭﻟﻰ ﺳﮑﻮﺕ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻧﮑﺮﺩﻧﺪ ﺳﮑﻮﺕ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﻫﻤﮥ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ‬

‫ﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺟﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ ﺧﺒﺮ ﺍﻋﻼﻥ ﺟﻨﮓ ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﺋﻰ ﻣﻐﻤﻮﻡ ﻭ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻭﺻﻒ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺧﻄﺮﻧﺪ ﺧﻄﺮﺍﺗﻰ ﮐﻪ ﻣﺒﺎﺩﺍ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺷﮑﺴﺖ ﺑﺨﻮﺭﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺯ ﻳﮏ ﺩﻳﻨﻨﺪ ﺩﻳﻦ ﺣﻀﺮﺕ‬

‫ﻣﺴﻴﺢ ﻭ ﺍﺯ ﻳﮏ ﺟﻨﺲ ﻭ ﺁﻥ ﺟﻨﺲ ﺁﺭﻳﺎﻥ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺎ ﺩﺭ ﺍﺯﻣﻨﮥ ﻗﺪﻳﻢ ﺑﺎﺭﻭﭘﺎ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ‬

‫ﻣﺪﺗﻰ ﺟﻤﻌﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺟﻤﻌﻰ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺩﺳﺘﻪ ﺋﻰ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﻣﻨﺰﻝ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻭ ﻓﺮﻗﻪ ﺋﻰ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻧﺎﻣﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﮐﻢ ﮐﻢ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭﺿﻊ ﮐﺮﺩﻧﺪ‬


‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﻳﮏ ﺟﻨﺲ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﻌﺪ ﺍﻭﻫﺎﻣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺯﻳﺎﺩ ﺗﺮ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭼﻮﻥ ﺩﺭﺳﺖ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﻳﮏ ﻗﻄﻌﮥ ﺯﻣﻴﻦ ﺳﺎﮐﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻟﻬﺬﺍ‬ ‫ﺹ ‪٣٩‬‬

‫ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺑﺠﻬﺖ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺩﻳﻨﻨﺪ ﺩﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﺑﺠﻬﺖ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺟﻨﺲ‬ ‫ﮐﻞ ﺩﺭ ﻗﻄﻌﮥ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﮐﻞ ﺍﺯ ﺟﻨﺲ ﻭﺍﺣﺪﻧﺪ ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﺑﺠﻬﺖ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭﻃﻦ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﻣﻨﺰﻝ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺑﺸﺮﻧﺪ ﺍﺯ ﻳﮏ ﺩﻭﺣﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻳﮏ ﺷﺠﺮﻩ‬

‫ﻣﻠﺘﻰ ﻣﻴﮕﻔﺖ ﻭﻃﻦ ﻭﻃﻦ ﻭﻃﻦ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﺭﻭﺋﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﻗﺘﻰ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻮﺩﻡ ﻫﺮ ّ‬

‫ﻣﻴﮕﻔﺘﻢ ﺟﺎﻧﻢ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻫﻴﺎﻫﻮ ﺍﺯ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟ ﺍﻳﻦ ﻭﻃﻨﻰ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺍﺩ‬

‫ﻭ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻣﻴﮑﻨﻴﺪ ﺭﻭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻭﻃﻦ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻫﺮﮐﺲ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺟﺎ ﺳﺎﮐﻦ ﺷﻮﺩ ﻭﻃﻦ ﺍﻭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺧﺪﺍ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﻳﮏ ﮐﺮﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺣﺪﻭﺩ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬

‫ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺣﺪﻭﺩ ﻭﻫﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻣﺜﻞ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﺎﻕ ﻳﮏ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ﻭﻫﻤﻰ ﺑﮑﺸﻴﻢ ﻭ ﻧﺼﻒ ﺁﻧﺮﺍ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﻧﺼﻒ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺑﮕﻮﺋﻴﻢ ﺧﻄﻮﻁ‬

‫ﮐﻠﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﻭﻫﻤﻰ ﮐﻪ ﺍﺑﺪﴽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺣﺪﻭﺩ ﻭﻫﻤّﻴﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻘﺴﻴﻤﺎﺕ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ّ ّ‬

‫ﺳﮑﺎﻧﻰ ﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﻳﮏ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻭﻟﻰ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺨﻄﻮﻁ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ﻭﻫﻤّﻴﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻳﮑﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺍﺯ ﺣﺪﻭﺩ ﺧﻮﺩ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﮐﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﺍﻭ ﺣﻤﻠﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻭﺟﻮﺩ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻭﻃﻨﻰ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﻴﮕﻮﺋﻴﺪ‬

‫ﻭﺍﻯ ﻭﻃﻦ ﭼﻪ ﭼﻴﺰ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯﻯ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﺑﺪ ﺯﻳﺮ ﺁﻥ ﻣﻴﺮﻭﺩ ﻗﺒﺮ ﺍﺑﺪﻯ ﺍﻭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻳﺎ‬

‫ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺠﻬﺖ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺭﺳﺘﺎﻥ ﺍﺑﺪﻯ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺟﻨﮓ ﮐﻨﺪ ﺧﻮﻥ ﺑﺮﺍﺩﺭﺍﻥ ﺑﺮﻳﺰﺩ ﺑﻨﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﮐﻨﺪ؟ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ؟ ﺑﺎﺭﻯ ﻣﻘﺼﺪ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺣﻀﺮﺍﺕ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﻫﺎ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺻﺤﺒﺖ ﻫﺎ ﺧﻴﻠﻰ ﮔﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪ ﻭﻟﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﻳﺪﻡ ﺧﻴﻠﻰ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻪ ﻏﻴﺮﺗﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﮐﺎﺭ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺮﮎ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﮑﺪﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻀﻄﺮﺏ ﻭ ﭘﺮﻳﺸﺎﻥ‪ّ .‬‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻋﺎﺯﻡ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﭘﻨﺠﺎﻩ ﻧﻔﺮ ﺑﺪﻟﺨﻮﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺣﺎﺿﺮ ﺳﻔﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻩ‬

‫ﮐﻮﭼﮏ ﺑﻘﺪﺭ ﺻﺪ ﻧﻔﺮ ﺟﻮﺍﻥ ﻣﻰ ﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺳﺮﻭﺭ ﻭ ﺍﺑﺪﴽ ﺷﮑﺎﻳﺘﻰ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭﻟﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﻟﺘﻨﮓ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ ﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﮐﻪ ﺭﻭﺱ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﺮ ّ‬ ‫ﺿﺪ ﺁﻟﻤﺎﻥ ّ‬ ‫ﺹ ‪٤٠‬‬

‫ﺠﺮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺗﻮ‬ ‫ﭼﻪ ﻗﺪﺭ ﺑﻰ ﺍﻧﺼﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﭘﺎﺭﻩ ﭘﺎﺭﻩ ﮐﻨﻨﺪ ﻣ ّ‬

‫ﻇﻞ ﻳﮏ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﻣﻦ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺍﻡ ﺍﻭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺸﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ّ‬


‫ﮐﻞ ﺍﻏﻨﺎﻡ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﮐﻞ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﻭ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﻭ ﺍﻟﻄﺎﻑ ﻭ ﻋﻨﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﺷﺎﻣﻞ ّ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﺎﻥ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺑﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻴﺠﺎﻥ ﻫﻴﺠﺎﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﻫﺎ ﻣﺜﻞ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺳﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﺘﻨﺪ ﻣﻐﻠﻮﺏ ﻭ ﻣﺤﮑﻮﻡ ﻃﺒﻴﻌﺘﻨﺪ‪ .‬ﺣﻴﻮﺍﻥ‬

‫ﺑﺎﻗﺘﻀﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺩﺭ ﻫﻼﮎ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﻴﮑﻮﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺣﮑﻢ ﻭ ﻣﻘﺘﻀﺎﻯ‬

‫ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺩﺭﻧﺪﮔﻰ ﺍﺳﺖ ﻇﻠﻢ ﺍﺳﺖ ﻣﻨﺎﺯﻋﮥ ﺑﻘﺎ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻨﻬﺎ‬

‫ﻣﻘﺘﻀﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﻮﻋﻰ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺳﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﺘﻨﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﻮﻉ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻫﻢ‬

‫ﻣﺜﻼ ﻏﻀﺐ ﺑﺮ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻏﻠﺒﻪ ﻣﻰ ﮐﻨﺪ ﺩﺭﻧﺪﮔﻰ ﺑﺮ ﺍﻭ‬ ‫ﺫﻟﻴﻞ ﻭ ﻣﻘﻬﻮﺭ ﻭ ﺍﺳﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻟﻰ ﻣﻰ ﺷﻮﺩ ﺍﺳﻴﺮ ﺷﻬﻮﺍﺕ ﻧﻔﺴﺎﻧﻰ ﻣﻰ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﻪ ﭼﻴﺰ ﺍﺳﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﺯ‬

‫ﻣﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ ﻣﮕﺮ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﻣﺆﻣﻦ ﺑﺎ‪ ‬ﻭ ﻣﺆﻣﻦ ﺑﺂﻳﺎﺕ‬

‫ﺘﻮﺟﻪ ﺍﻟﻰ ﺍ‪ ‬ﺍﻳﻦ ﻧﻔﻮﺱ ﺍﺯ‬ ‫ﺍ‪ ‬ﻭ ﻣﻨﺠﺬﺏ ﺑﻤﻠﮑﻮﺕ ﺍ‪ ‬ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﻣ ّ‬

‫ﺍﺳﻴﺮﻯ ﭼﻨﮕﺎﻝ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺧﻼﺹ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮐﻪ ﻣﺤﮑﻮﻡ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺣﺎﮐﻢ ﺑﺮ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬

‫ﻣﻰ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻣﻐﻠﻮﺏ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻏﺎﻟﺐ ﺑﺮ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻣﻰ ﮔﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍ‪ ‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻌﻮﺍﻟﻢ ﺗﻨﺰﻳﻪ ﻭ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻣﻰ ﮐﺸﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻋﻮﺕ ﺑﺮ ﻫﻮﻯ ﻭ ﻫﻮﺱ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﻄﻖ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺟﻨﮓ ﺩﻧﻴﺎ‬

‫ﻣﻌﺮﮐﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻬﻢ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﻧﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺠﺎﻥ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺑﺮﻳﺰﻧﺪ‪‬‬

‫ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﮑﺎ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ ﻣﺠﺎﻣﻊ ﻭ ﮐﻨﺎﺋﺲ ﻭ ﻣﺤﺎﻓﻞ ﺫﮐﺮ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬

‫ﺟﺒﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻰ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﻧﺎﺋﺮﻩ ﺍﺵ ﻣﻮﻗﻮﻑ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺷﺮﺍﺭﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺪ ﺍﺳﺖ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﮏ ّ‬

‫ﺑﻴﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺁﺗﺶ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﻧﺸﻮﺩ ﮔﻮﺵ ﻧﺪﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺟﻨﮓ ﻫﺎﺩﻡ ﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺧﺮﺍﺑﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻣﺘﻀﺮﺭ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﻭ ﮐﺸﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺑﺪﴽ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻏﺎﻟﺐ ﻭ ﻣﻐﻠﻮﺏ ﻫﺮ ﺩﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٤١‬‬

‫ﺑﻬﻢ ﺑﺨﻮﺭﺩ ﺍﮔﺮ ﻳﮑﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻏﺮﻕ ﮐﻨﺪ ﮐﺸﺘﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﮐﻪ ﻏﺮﻕ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺯ ﺻﺪﻣﻪ ﻣﻰ ﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﻣﻮﻗﺘﴼ ﺑﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﻏﻠﺒﻪ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﻴﻮﺏ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻳﮏ ﺩﻭﻟﺘﻰ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻣﻰ ﻧﻤﻴﮕﺬﺭﺩ ﮐﻪ ﺩﻭ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻐﻠﻮﺏ ﻏﺎﻟﺐ ﻣﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭼﻘﺪﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ‬ ‫ﻏﻠﺒﻪ ّ‬ ‫ﻣﻮﻗﺖ ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺑﺮ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻏﻠﺒﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻌﺪ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﺮ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻏﻠﺒﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻋﺠﺐ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻭﻫﺎﻡ‬

‫ﻣﺜﻼ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺟﻨﺴﻰ‬ ‫ﭼﻘﺪﺭ ﺩﺭ ﻗﻠﻮﺏ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺧﻴﻠﻰ ﻏﺮﻳﺐ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺍﻣﺮ ﻭﻫﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﭼﻘﺪﺭ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮﻧﺪ ﺟﻤﻌﻰ ﻧﺎﻣﺸﺎﻥ‬

‫ﺳﻘﻼﺏ ﺟﻤﻌﻰ ﺟﻨﺲ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺟﻤﻌﻰ ﺟﻨﺲ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺟﻤﻌﻰ ﺟﻨﺲ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻼﻑ‬


‫ﺟﻨﺲ ﺍﻣﺮ ﻣﻮﻫﻮﻡ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﭼﻘﺪﺭ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻭ ﻧﻔﻮﺫ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺟﻨﺴﻰ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﻧﻮﻉ ﻭﺍﺣﺪﻧﺪ ﻭﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ ّ‬

‫ﺍﻣﺮ ﻣﻮﻫﻮﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺟﻨﮓ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺧﻮﻥ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺧﺎﻧﻤﺎﻧﻬﺎ ﺧﺮﺍﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺷﻬﺮ ﻫﺎ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﺳﻴﺮ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻧﺪ‬

‫ﺗﻨﺒﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺎﺱ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻧﺪ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻗﻠﻮﺏ ﻭ ﺩﻟﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﻮﺯ ّ‬

‫ﺣﺐ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﺳﺒﺐ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻧﻮﻉ ﺑﺸﺮ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻐﺾ ﻭ ﻋﺪﺍﻭﺕ ﻫﺎﺩﻡ ﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﭼﻘﺪﺭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻀﻄﺮﺑﻨﺪ ﭼﻘﺪﺭ ﭘﺪﺭ ﻫﺎ ﺍﻣﺸﺐ ﻧﺎﻟﻪ ﻭ ﻓﻐﺎﻥ ﻣﻰ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺁﺭﺍﻡ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬

‫ﭼﻘﺪﺭ ﻣﺎﺩﺭﻫﺎ ﮔﺮﻳﻪ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﺑﺪﺭﺟﻪ ﺋﻰ ﭘﺮﻳﺸﺎﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﻭﺻﻒ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﭼﻪ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺤﺮﮐﻴﻦ ﺣﺮﺏ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﮥ ﺧﻮﺩ ﺟﺎﻟﺲ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ؟‬ ‫ّ‬

‫ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﻓﻘﺮﺍ ﺭﺍ ﺑﻬﻢ ﺍﻧﺪﺍﺯﻧﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﭘﺎﺭﻩ ﭘﺎﺭﻩ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﭼﻘﺪﺭ ﺑﻰ‬

‫ﺍﻧﺼﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺘﻰ ﮐﻪ ﺭﺍﺿﻰ ﻧﻤﻴﺸﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﻳﮏ ﻣﻮﺋﻰ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺧﻮﺩ ﮐﻢ ﺷﻮﺩ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻫﺰﺍﺭ‬

‫ﻧﻔﻮﺱ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺣﺮﺏ ﻭ ﻗﺘﺎﻝ ﻣﻴﮑﺸﻨﺪ؟ ﭼﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﺣﺎﻝ ﻣﺸﮑﻼﺗﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻤﺴﻪ ﻭ ﺻﺮﺏ‬ ‫ﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺭﺍ ﺍﮔﺮ ﺣﻮﺍﻟﻪ ﺑﻴﮏ ﻣﺤﮑﻤﮥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺁﻥ ﻣﺤﮑﻤﮥ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ﮐﺒﺮﻯ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﮔﺮ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻗﺼﻮﺭ ﺍﺯ ﻧﻤﺴﻪ ﺍﺳﺖ ﺣﮑﻢ ﮐﻨﺪ ﺍﮔﺮ ﻗﺼﻮﺭ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺣﮑﻢ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﭼﻪ ﻟﺰﻭﻡ؟ ﻣﺤﮑﻤﮥ ﮐﺒﺮﻯ ﺣّﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﻣﻰ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺹ ‪٤٢‬‬

‫ﺣﻞ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻫﻤﻴﻨﻄﻮﺭ ﻳﮏ‬ ‫ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻤﮥ ﻗﻀﺎﻭﺕ ّ‬ ‫ﻣﺤﮑﻤﮥ ﮐﺒﺮﻯ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺷﻮﺩ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦ ﺩﻭﻟﻰ ﺭﺍ ﻓﻴﺼﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ‬

‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﺿﺮﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﺧﻮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﺎ ﻭ ﻣﻠﻮﮎ ﺭﺍﺣﺖ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﻭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺻﻠﺢ‬ ‫ﺍﻻﻥ ﺍﺯ ﺣﺴﻦ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﴼ ﺍﺯ ﺑﺪﺍﻳﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﮐﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﻟﻰ ٓ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﮐﻞ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ ّ‬ ‫ﺍﺑﺪﴽ ﻫﻴﭻ ﺿﺮﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺳﺮﻭﺭ ّ‬

‫ﻣﺼﺮ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﺟﻨﮕﺠﻮﺋﻰ‬ ‫ﻣﻀﺮﺕ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﺸﺮ‬ ‫ﮐﻞ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻴﮑﻮﺷﺪ ﻭ ﻋﺠﺐ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻠﻞ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﻳﻦ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺟﻨﮓ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﭼﻘﺪﺭ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ‬ ‫ﺫﺭﻩ ﺋﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﻏﻔﻠﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻘﺪﺭ ﺑﻰ ﻋﻘﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺩﺭ ﻗﻠﻮﺏ ّ‬

‫ﻬﻤﺖ ﺑﺤﻴﻮﺍﻥ ﻣﻴﺰﻧﺪ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺩﺭﻧﺪﻩ ﻳﮏ ﺷﮑﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺗ ّ‬ ‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺩﺭﻧﺪﮔﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ّ‬

‫ﻣﺜﻼ ﮔﺮﮒ ﺭﺍ ﺩﺭﻧﺪﻩ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﮔﺮﮒ ﻳﮏ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻧﻮﻉ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺑﺠﻬﺖ ﻃﻌﻤﻪ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﺮ ﺁﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﻣﻴﺪﺭﺩ ﺁﻧﻬﻢ ﺑﺠﻬﺖ ﺧﻮﺭﺍﮎ ﺧﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﮔﺮ ﻧﺪﺭﺩ ﺍﺯ ﮔﺮﺳﻨﮕﻰ ﻣﻴﻤﻴﺮﺩ ﭼﻪ ﮐﻪ ﮔﻮﺷﺖ‬

‫ﺧﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﻳﮏ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺳﺒﺐ ﻣﻰ ﺷﻮﺩ ﻳﮏ ﻣﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﭘﺎﺭﻩ ﭘﺎﺭﻩ ﻣﻴﮕﺮﺩﻧﺪ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ‬ ‫ﻬﻤﺖ ﻣﻴﺰﻧﺪ‪ .‬ﺍﻯ ﻣﺮﺩ ﺗﻮ ﻳﮏ ﻣﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﺘﻦ ﺩﺍﺩﻯ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ‬ ‫ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗ ّ‬


‫ﻣﻈﻔﺮﻡ ﺩﻟﻴﺮﻡ ﺷﺠﺎﻋﻢ ﺑﺎﻳﻦ ﮐﺸﺘﻦ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻣﻴﮑﻨﻰ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺧﻴﻠﻰ‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﺋﻰ ﻣﻦ ﻓﺎﺗﺤﻢ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﺠﺐ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﺮﮒ ﻭ ﺧﺮﺱ ﺭﺍ ﺩﺭﻧﺪﻩ ﻣﻴﮕﻮﺋﻰ!‬

‫ﺹ ‪٤٣‬‬

‫ﺻﻮﺕ ﺳﻼﻡ ﻋﺎﻡ‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬

‫ﻣﺪﺕ ﺳﻪ ﺳﺎﻝ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ ﺳﻨﮥ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ﻧﻬﺼﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺠﻮﻥ ﭼﻬﻞ ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﺯﺍﺩﻯ ّ‬ ‫ﻗﺎﺭﮤ ﻭﺳﻴﻊ ﺍﻣﺮﻳﮑﺎ ﺳﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﺩﻩ ﺗﺎ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺳﻨﮥ ﻫﺰﺍﺭ ﻭﻧﻬﺼﺪ ﻭ ﺳﻴﺰﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻗﻠﻴﻢ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ّ‬

‫ﺳﻔﺮ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺿﻌﻒ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻰ ﺷﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺷﻬﺮ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﻓﻞ ﻋﻈﻤﻰ ﻭ ﮐﻨﺎﺋﺲ‬ ‫ﻣﻔﺼﻞ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻭ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺩﺭ ﻣﺴﺌﻠﮥ‬ ‫ﮐﺒﺮﻯ ﻧﻌﺮﻩ ﺯﻧﺎﻥ ﻧﻄﻖ ﻫﺎﻯ‬ ‫ّ‬

‫ﺟﻨﮓ ﻭ ﺻﻠﺢ ﺑﻮﺩ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺗﻘﺮﻳﺒﴼ ﭘﻨﺠﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺗﻌﺎﻟﻴﻤﻰ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻭ ﺁﻫﻨﮓ ﺻﻠﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻭ ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺑﺼﺮﻳﺢ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﻗﺎﻳﻊ ﺣﺎﻟﻴﻪ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺧﻄﺮ ﻋﻈﻴﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺣﺮﺏ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺟﻬﻨﻤّﻴﮥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺸﺮﺍﺭﻩ ﺋﻰ ﻣﻨﻔﺠﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺸﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻠﺘﻬﺒﻪ ﺩﺭ ﺧﺰﺍﺋﻦ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﻡ ﺍﻟﻮﻗﻮﻉ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎﻟﮑﺎﻥ ﻭﻟﮑﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﺧﺮﻳﻄﮥ ﺍﺭﻭﭖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﻟﻬﺬﺍ ﻋﺎﻟﻢ‬

‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﻋﻮﺕ ﺑﻪ ﺻﻠﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻭ ﺍﻟﻮﺍﺣﻰ ﺑﻤﻠﻮﮎ ﻭ ﺳﻼﻃﻴﻦ ﻧﮕﺎﺷﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﻟﻮﺍﺡ‬

‫ﻣﻀﺮﺍﺕ ﺷﺪﻳﺪﮤ ﺟﻨﮓ ﺑﻴﺎﻥ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻭ ﻓﻮﺍﺋﺪ ﻭ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺻﻠﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺣﺮﺏ ﻫﺎﺩﻡ ﺑﻨﻴﺎﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺼﻮﺭ ﺻﻠﺢ ﺭﻭﺡ‬ ‫ﻣﺠﺴﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﺮﺏ ﻣﻤﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺻﻠﺢ ﺣﻴﺎﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﺟﻨﮓ ﻧﻔﺜﺎﺕ ﺷﻴﻄﺎﻧﻰ ﺻﻠﺢ ﻧﻮﺭ ﺁﻓﺎﻕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﻨﮓ ﻇﻠﻤﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻃﻼﻕ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻧﺒﻴﺎء‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺑﺸﻴﺮ ﺻﻠﺢ ﻭ ﻭﻓﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻧﺬﻳﺮ ﺟﻨﮓ ﻭ ﺟﻔﺎ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻋﻈﺎﻡ ﻭ ﻓﻼﺳﻔﮥ ﻗﺪﻣﺎء ﻭ ﮐﺘﺐ ّ‬

‫ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﻴﺾ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﺎﺱ ﺷﺮﺍﻳﻊ ﺍﻟﻬﻰ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺠﺎﻣﻊ‬

‫ﻓﺮﻳﺎﺩ ﺯﺩﻡ ﮐﻪ ﺍﻯ ﻋﻘﻼﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﻯ ﻓﻼﺳﻔﮥ ﻏﺮﺏ ﻭ ﺍﻯ ﺩﺍﻧﺎﻳﺎﻥ ﺭﻭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺑﺮ ﺗﺎﺭﻳﮑﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻰ ﮐﻪ ﺍﻓﻖ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻃﻮﻓﺎﻥ ﺷﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﻋﻘﺐ ﮐﻪ ﮐﺸﺘﻰ ﻫﺎﻯ ﺣﻴﺎﺕ ﺑﺸﺮ‬

‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻢ ﺷﮑﻨﺪ ﻭ ﺳﻴﻞ ﺷﺪﻳﺪﻯ ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ ﻣﺪﻥ ﻭ ﺩﻳﺎﺭ ﺍﺭﻭﭖ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﮐﻨﺪ ﭘﺲ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﺷﻮﻳﺪ‬ ‫ﻫﻤﺖ ﺑﺮﺧﻴﺰﻳﻢ ﻭ ﺑﻌﻮﻥ ﻭ ﻋﻨﺎﻳﺖ‬ ‫ﺑﻴﺪﺍﺭ ﺷﻮﻳﺪ ﻫﺸﻴﺎﺭ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻫﺸﻴﺎﺭ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﺗﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﻨﻬﺎﻳﺖ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻋﻠﻢ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﺮ ﺍﻓﺮﺍﺯﻳﻢ ﻭ ﺻﻠﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﮐﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٤٤‬‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻰ ﻣﻼﻗﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﺮ ﻋﻈﻴﻢ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﮏ ﻭ ﺍﺭﻭﭖ ﻧﻔﻮﺱ ّ‬

‫ﻣﺘﻔﻖ‬ ‫ﺷﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﻀﻴﮥ ﺻﻠﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻫﻤﺪﻡ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﺯ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻘﻴﺪﮤ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ّ‬ ‫ّ‬


‫ﻭ ﻫﻢ ﺁﻭﺍﺯ‪ .‬ﻭﻟﻰ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻪ ﻗﻠﻴﻞ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻋﺎﻇﻢ ﺭﺟﺎﻝ ﺭﺍ ﮔﻤﺎﻥ ﭼﻨﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺟﻴﻮﺵ‬ ‫ﺻﺮﺍﺣﺔ ﺑﻴﺎﻥ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻧﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﺗﺰﻳﻴﺪ ﻗﻮﺍﻯ ﺣﺮﺑّﻴﻪ ﺳﺒﺐ ﺣﻔﻆ ﺻﻠﺢ ﻭ ﺳﻼﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ً‬ ‫ﻻﺑﺪ ﻣﻨﻔﺠﺮ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻠﺘﻬﺒﻪ‬ ‫ﻻﺑﺪ ﺭﻭﺯﻯ ﺑﻤﻴﺪﺍﻥ ﺁﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﺮﺍﺭﻩ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺟﻴﻮﺵ ّ‬

‫ﺍﺗﺴﺎﻉ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﻭ ﮐﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﻨﻮﻁ ﺑﺸﺮﺍﺭﻩ ﺍﻳﺴﺖ ﮐﻪ ً‬ ‫ﺑﻐﺘﺔ ﺷﻌﻠﻪ ﺑﻪ ﺁﻓﺎﻕ ﺯﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻰ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ّ‬ ‫ﺑﻐﺘﺔ ﺷﺮﺍﺭﮤ ﺑﺎﻟﮑﺎﻥ ﻭﻟﮑﺎﻥ ﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺪﺍﻳﺖ‬ ‫ﺍﺑﺼﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﺫﻋﺎﻥ ﻧﻤﻴﺸﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ ً‬

‫ﻣﻬﻤﻪ ﺳﺆﺍﻝ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﺏ ﺑﺎﻟﮑﺎﻥ ﺣﺮﺏ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ؟ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﺏ‬ ‫ﺣﺮﺏ ﺑﺎﻟﮑﺎﻥ ﻧﻔﻮﺱ ّ‬ ‫ﺫﮐﺮ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﺤﺮﺏ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﻘﺮﻳﺒﴼ ﭘﻨﺠﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺣﻀﺮﺕ‬

‫ﻣﻀﺮﺍﺕ ﺟﻨﮓ ﭘﻴﺶ ﺩﺍﻧﺎﻳﺎﻥ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﺮ ﻋﻈﻴﻢ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻌﻴﻦ ﮔﺸﺖ ﮐﻪ ﺣﺮﺏ ﺁﻓﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺎﺩﻡ‬ ‫ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﺣﺎﻝ ﻧﺰﺩ ﻋﻤﻮﻡ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺨﺮﺏ ﻣﺪﺍﺋﻦ ﻣﻌﻤﻮﺭﻩ ﺁﺗﺶ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﻭ ﻣﺼﻴﺒﺖ ﮐﺒﺮﻯ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﺳﺒﺐ ﻣﻮﺕ ﺍﺑﺪﻯ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﻌﺮﻩ ﻭ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻭﺝ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﻴﺮﺳﺪ ﻭ ﺁﻩ ﻭ ﻓﻐﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﺑﺎﺭﮐﺎﻥ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺍﻗﺎﻟﻴﻢ ﻣﻌﻤﻮﺭﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻄﻤﻮﺭﻩ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﺍﺯ ﺿﺠﻴﺞ ﺍﻃﻔﺎﻝ ﺑﻰ ﭘﺪﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﭼﺸﻢ ﻫﺎ ﮔﺮﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻭ ﻭﺍ ﻭﻳﻼﻯ ﺯﻧﺎﻥ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﻟﻬﺎ ﺩﺭ ﺳﻮﺯ ﻭ‬

‫ﮔﺪﺍﺯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻌﺮﮤ ﻭﺍ ﺍﺳﻔﺎ ﻭ ﻭﺍ ﻭﻳﻼ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﻟﻬﺎﻯ ﻣﺎﺩﺭ ﻫﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻩ ﻭ‬

‫ﻓﻐﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﭘﺪﺭ ﻫﺎﻯ ﺳﺎﻟﺨﻮﺭﺩﻩ ﺑﺎﻭﺝ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻣﻴﺮﺳﺪ‪ .‬ﻋﺎﻟﻢ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﺍﺯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻣﺤﺮﻭﻡ‬

‫ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻠﺘﻬﺒﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺟﻨﮓ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺻﺪﺍﻯ ﺗﻮﭖ ﻭ ﺗﻔﻨﮓ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻋﺪ ﻣﻴﺮﺳﺪ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻗﺒﺮﺳﺘﺎﻥ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻧﻮ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﮔﻮﻳﻢ ﺑﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻯ ﺩﻭﻝ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺣﻤﻰ ﺑﺮ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﻯ ﻣﻠﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻋﻄﻒ ﻧﻈﺮﻯ ﺑﺮ ﻣﻴﺎﺩﻳﻦ ﺣﺮﺏ‪ ،‬ﺍﻯ ﺩﺍﻧﺎﻳﺎﻥ ﺑﺸﺮ ﺍﺯ ﺣﺎﻝ ﻣﻈﻠﻮﻣﺎﻥ‬

‫ﺗﻌﻤﻘﻰ‪ ،‬ﺍﻯ ﺳﺮﻭﺭﺍﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﺁﻓﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻠﻴﮥ ﻋﻈﻤﻰ ّ‬ ‫ﺗﻔﻘﺪﻯ‪ ،‬ﺍﻯ ﻓﻼﺳﻔﮥ ﻏﺮﺏ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺗﺪﺑﺮﻯ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﻭﻗﺖ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﻠﻢ ﺻﻠﺢ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻯ ﻧﻮﻉ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻨﻊ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻧﺪﮔﻰ ّ‬ ‫ﺹ ‪٤٥‬‬

‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺮ ﺍﻓﺮﺍﺯﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﻞ ﻋﻈﻴﻢ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺁﻓﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺤﺴﺮ ﻧﺒﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ّ‬ ‫ﻣﺘﺄﺛﺮ ﻭ ﻣﺘ ّ‬ ‫ﻣﺴﺠﻮﻥ ﭼﻬﻞ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﺒﺲ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﺩ ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺭﻭﺡ ﺩﺭ ﺳﻮﺯ ﻭ ﮔﺪﺍﺯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻗﻠﺐ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺳﻒ ﻭ ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﭼﺸﻢ ﮔﺮﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﮕﺮ ﺳﻮﺯﺍﻥ‬ ‫ﻬﻤﺖ ﺷﻤﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﮕﺮﻳﻴﺪ ﻭ ﺑﻨﺎﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﺸﺘﺎﺑﻴﺪ ﺗﺎ ﺁﺑﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺁﺗﺶ ﭘﺮ ﺷﻌﻠﻪ ﺑﺰﻧﻴﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺑ ّ‬

‫ﻧﺎﺋﺮﮤ ﺟﻬﺎﻧﺴﻮﺯ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺍﻯ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺑﻔﺮﻳﺎﺩ ﺑﻴﭽﺎﺭﮔﺎﻥ ﺑﺮﺱ‪ ،‬ﺍﻯ ﭘﺎﮎ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻃﻔﺎﻝ ﻳﺘﻴﻢ ﺭﺣﻢ ﻓﺮﻣﺎ‪ ،‬ﺍﻯ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺑﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﻞ ﺷﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﮐﻦ‪ ،‬ﺍﻯ ﺧﺎﻟﻖ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ‬

‫ﺍﻳﻦ ﺁﺗﺶ ﺍﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻦ‪ ،‬ﺍﻯ ﺩﺍﺩﺭﺱ ﺑﻔﺮﻳﺎﺩ ﻳﺘﻴﻤﺎﻥ ﺑﺮﺱ‪ ،‬ﺍﻯ ﺩﺍﻭﺭ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻣﺎﺩﺭﺍﻥ‬

‫ﺗﺴﻠﻰ ﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻯ ﺭﺣﻤﻦ ﺭﺣﻴﻢ ﺑﺮ ﭼﺸﻢ ﮔﺮﻳﺎﻥ ﻭ ﺩﻝ ﺳﻮﺯﺍﻥ ﭘﺪﺭﺍﻥ ﺭﺣﻢ ﻧﻤﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﮕﺮ ﺧﻮﻥ ﺭﺍ ّ‬


‫ﻣﺒﺪﻝ ﻓﺮﻣﺎ ﺗﻮﺋﻰ ﻣﻘﺘﺪﺭ ﻭ‬ ‫ﻃﻮﻓﺎﻥ ﺭﺍ ﺳﺎﮐﻦ ﮐﻦ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﺼﻠﺢ ﻭ ﺁﺷﺘﻰ ّ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺎ ﻭ ﺗﻮﺋﻰ ﺑﻴﻨﺎ ﻭ ﺷﻨﻮﺍ‪ .‬ﻋﺒﺪﺍﻟﺒﻬﺎء ّ‬ ‫ﻣﻮﺣﺪﻳﻦ‬ ‫ﻧﻄﻖ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﮐﻠﻴﺴﺎﻯ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﻧﻴﺖ ّ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻊ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻢ ﺫﮐﺮﻯ ﺍﺯ ﻭﺣﺪﺍ ّ‬

‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺪﻳﻤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺩﺭ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺜﻼ ﻋﺎﻟﻢ ﺟﻤﺎﺩ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ّ‬ ‫ﺹ ‪٤٦‬‬ ‫ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﺎﺕ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﺎﺕ ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ﻧﺸﻮ ﻭ ﻧﻤﺎ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺧﺒﺮ‬

‫ﺗﺼﻮﺭ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺳﻤﻊ ﻭ ﺑﺼﺮ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺯ ﺣﻮﺻﻠﮥ ﺍﻭ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﻧﮕﻴﺮﺩ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻫﺮ ﭼﻪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭﻟﻰ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻰ ﺧﺒﺮ ﭼﻪ ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻣﺎﻓﻮﻕ ﺍﻭﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺗﺮﻗﻰ ﮐﻨﺪ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻧﺴﺎﻧّﻴﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ‬ ‫ﻟﻬﺬﺍ ﻫﺮ ﭼﻪ ّ‬ ‫ﺣﻴﺰ ﺧﻠﻘﻨﺪ ﭼﻪ ﺟﻤﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﻫﺮ ﺭﺗﺒﮥ ﻣﺎﺩﻭﻧﻰ ﺭﺗﺒﮥ ﻣﺎﻓﻮﻕ ﺭﺍ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﮑﻨﺪ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺩﺭ ّ‬

‫ﻣﺜﻼ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭼﻪ ﻧﺒﺎﺕ ﻭ ﭼﻪ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻭ ﭼﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻟﮑﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻄﻠﻊ ﭼﺮﺍ ﮐﻪ ﻣﺎﻓﻮﻕ ﺍﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻟﮑﻦ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﺎﺕ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻧﺒﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺍﻭ ّ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻣﺎﺩﺍﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﮐﻨﺪ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﺯ ﺳﻤﻊ ﻭ ﺑﺼﺮ ّ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ّ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺧﻠﻖ ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﺳﺖ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﮐﻨﺪ؟ ﺍﻳﻦ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧّﻴﻪ ﮐﻪ ﻣﺨﻠﻮﻕ ﻭ ﺣﺎﺩﺙ ﺍﺳﺖ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺣﻘﻴﻘﺖ ّ‬

‫ﺘﺼﻮﺭ ﺁﻳﺪ ﻣﺤﺎﻁ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺑ ّ‬ ‫ﮐﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻣﺤﻴﻂ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺤﺎﻁ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﺤﻴﻂ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻧﺴﺎﻧﻴّﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻣﺤﺎﻁ ﺑﺎﺷﺪ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﺤﺎﻁ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ّ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ّ‬ ‫ﺘﺼﻮﺭ ﻧﻤﻰ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ‬ ‫ﻫﻴﺖ ﺑ ّ‬ ‫ﻫﻴﺖ ﻧﻴﺴﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ﺘﺼﻮﺭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻳﺪ ﺁﻥ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺑ ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻴﻪ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻣﻈﺎﻫﺮ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺭﺍ ﻣﺒﻌﻮﺙ ﻣﻰ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬ ‫ﺭﺣﻤﺖ ّ ّ‬ ‫ﮐﻠﻴﮥ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﮐﻪ ﺍﻧﺒﻴﺎ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻭﺍﺳﻄﮥ ﻓﻴﺾ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻫﻴﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺷّﺪ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻫﺎ ﻣﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺮﺁﺗﻨﺪ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻟﻮ ّ‬

‫ﻋﻠﻮ ﺧﻮﺩ ﻧﺰﻭﻝ‬ ‫ﺗﺎﺑﺪ ﻭ ﻣﺮﺍﻳﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺿﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻟﮑﻦ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻳﺎ ﺩﺧﻮﻝ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﺮﺍﻳﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺻﻔﺎ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴّﺖ ﻭ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻫﻴﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﺍﺳﺖ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻣﻴﺘﺎﺑﺪ‬ ‫ﻣﺮﺍﻳﺎ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺭﺽ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ﻋﻠﻮ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﺧﻮﺩ ﻧﺰﻭﻝ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺍﻳﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺿﻪ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺣﺎﮐﻰ ﻟﮑﻦ ﺷﻤﺲ ﺍﺯ ّ‬


‫ﺘﻌﺪﺩﻩ‬ ‫ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺣﻠﻮﻝ ﻧﮑﻨﺪ‪ .‬ﻭ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺮ ﻣﺮﺍﻳﺎﻯ ﻣ ّ‬ ‫ﺹ ‪٤٧‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺍﻳﺎ ﻣ ّ‬ ‫ﺘﻌﺪﺩﻧﺪ ﻭﻟﻰ ﺷﻤﺲ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﺍﻭ‬ ‫ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ ﻧﻮﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻣﺮﺍﻳﺎ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺑﻌﻀﻰ ﻋﺎﺷﻖ ﺁﻓﺘﺎﺑﻨﺪ ّ‬

‫ﺗﻘﻴﺪ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺁﻳﻨﻪ ﺋﻰ ﮐﻪ‬ ‫ﺗﻘﻴﺪﻯ ﺑﻤﺮﺍﻳﺎ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ّ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺁﻳﻨﻪ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻨﺪ ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺁﻧﻬﺎﺋﻰ ﮐﻪ ﺁﻳﻨﻪ ﺭﺍ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻨﺪ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﻫﺪﮤ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﻣﺒﭙﺮﺳﺘﻨﺪ‪ّ .‬‬

‫ﻣﺜﻼ ﺁﻧﻬﺎﺋﻰ ﮐﻪ ﻣﺮﺁﺕ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﻣﺆﻣﻦ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﭼﻮﻥ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺁﻳﻨﮥ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺤﺮﻭﻣﻨﺪ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﻣﻘﻴﺪ ﺑﻤﺮﺁﺕ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﺷﺪﻧﺪ ﻋﺎﺷﻖ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺁﺕ ﻣﺴﻴﺤﻰ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻤﻮﺩ ّ‬

‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺮﺁﺕ ﻋﻴﺴﻮﻯ ﻧﺪﻳﺪﻧﺪ ﻟﻬﺬﺍ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺩﺭ ﻣﺮﺁﺕ ﻋﻴﺴﻮﻯ‬ ‫ﺘﻤﺴﮏ ﺑﻤﺮﺁﺕ ﻣﻮﺳﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺍﺷﺪ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﺭﺵ ﻇﺎﻫﺮ ﺗﺮ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﻮﺯ ﻳﻬﻮﺩ ﻣ ّ‬

‫ﻭ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﻫﺪﮤ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ‪ .‬ﺧﻼﺻﻪ ﺷﻤﺲ ﺷﻤﺲ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻮﺭ ﻧﻮﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﻭ ﺑﺮ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻳﮑﺴﺎﻥ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻫﺮ ﮐﺎﺋﻨﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻧﺼﻴﺒﻰ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺭﺍ‬

‫ﺗﻌﺼﺐ ﻣﺎﻧﻊ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺳﺖ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺼﺒﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺯﻳﺮﺍ ّ‬ ‫ﺑﭙﺮﺳﺘﻴﻢ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺁﻳﻨﻪ ﺋﻰ ﮐﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﻌ ّ‬ ‫ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺳﺖ ﻟﻬﺬﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺍﻧﺴﺎﻧّﻴﻪ ﻣﺴﺘﻔﻴﺾ ﺍﺯ ﻧﻮﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺍﺷﺮﺍﻕ‬

‫ﻗﻮﮤ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺟﻤﻊ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻗﺮﻥ ﭼﻮﻥ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ّ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﭼﺸﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻴﻨﺎ ﮐﺮﺩﻩ ﮔﻮﺷﻬﺎ ﺭﺍ ﺷﻨﻮﺍ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻧﻔﻮﺱ ﺭﺍ ﺯﻧﺪﻩ‬

‫ﮐﻞ ﻣﺴﺘﻔﻴﺾ ﺍﺯ ﻳﮏ ﺷﻤﺲ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﺭ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻟﻔﺖ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﭼﻪ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺗﺎﺑﻴﺪﻩ ﺑﻠﮑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺰﺍﻉ ﺷﺶ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻟﻪ ﺯﺍﺋﻞ ﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻳﻬﺎ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻳﮏ ﺷﻤﺲ ﺑﺮ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍ‪‬‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﺎﺕ ﺑﺮ ﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻋﺪﺍﻭﺕ ﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻧﻮﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺩ ﺍﻳﻦ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻇﻞ ﺧﻴﻤﮥ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍﺣﺖ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﮔﺮﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺑﺘﺎﺑﺪ ّ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻳﮥ ﻋﻠﻢ ﺻﻠﺢ ﺍﮐﺒﺮ ﻣﺄﻭﻯ ﺟﻮﺋﻴﻢ ﻭ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﺎ‬

‫ﮐﻞ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺗﻮ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺭﺣﻤﺘﺖ ﺑﺮ ّ‬ ‫ﮐﺮﻳﻤﺎ ﺭﺣﻴﻤﺎ ﻣﺎ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﺳﺘﺎﻥ ﺗﻮﺋﻴﻢ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﻇﻞ ﻭﺣﺪﺍ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ‬ ‫ﮐﻞ ﺍﺳﺖ ﻭﻓﻀﻠﺖ ﺭﺍﺯﻕ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﻣﻰ ﺑﺎﺭﺩ ﺍﻟﻄﺎﻓﺖ ﺷﺎﻣﻞ ّ‬ ‫ﻣﺸﺮﻕ ﻭ ﺍﺑﺮ ﻋﻨﺎﻳﺘﺖ ﺑﺮ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺑﻨﻈﺮ ﻣﮑﺮﻣﺖ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺩﺍﺭﻯ‪ .‬ﺍﻯ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﺍﻟﻄﺎﻑ ﺑﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈﻪ ﻓﺮﻣﺎﺋﻰ ﻭ ّ‬

‫ﺹ ‪٤٨‬‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﮐﻦ ﻧﻮﺭ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺑﺮ ﺍﻓﺮﻭﺯ ﭼﺸﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻦ ﺩﻟﻬﺎ ﺭﺍ ﺳﺮﻭﺭ ﺍﺑﺪﻯ ﺑﺨﺶ ﻧﻔﻮﺱ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻭﺡ ﺗﺎﺯﻩ ﻭ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﺑﺪّﻳﻪ ﺍﺣﺴﺎﻥ ﻓﺮﻣﺎ ﺍﺑﻮﺍﺏ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺑﮕﺸﺎ ﻧﻮﺭ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺗﺎﺑﺎﻥ ﻧﻤﺎ ﺩﺭ‬

‫ﻣﺘﻔﻖ ﻓﺮﻣﺎ ﺗﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻳﮏ ﺷﻤﺲ ﺷﻮﻧﺪ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﻳﮏ‬ ‫ﻇﻞ ﻋﻨﺎﻳﺖ ّ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪ ﮐﻦ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺭﺍ ّ‬


‫ﺩﺭﻳﺎ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﺍﺛﻤﺎﺭ ﻳﮏ ﺷﺠﺮﻩ ﺷﻮﻧﺪ ﺍﺯ ﻳﮏ ﭼﺸﻤﻪ ﻧﻮﺷﻨﺪ ﺍﺯ ﻳﮏ ﻧﺴﻴﻢ ﺑﺎﻫﺘﺰﺍﺯ ﺁﻳﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﮏ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺗﻮﺋﻰ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻭ ﺑﺨﺸﻨﺪﻩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﻮﺡ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺑﺎﻓﺘﺨﺎﺭ ﺟﻨﺎﺏ ﺳﻼﻡ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬

‫ﺍﻯ ﻣﻔﺘﻮﻥ ﻭ ﺗﺸﻨﮥ ﺣﻘﻴﻘﺖ‪ ،‬ﻧﺎﻣﮥ ﺷﻤﺎ ﺭﺳﻴﺪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﻭﺟﺪﺍﻥ‬

‫ﺻﺒﺤﻰ ﺗﺎﺑﺎﻥ ﻃﻠﻮﻉ ﻧﻤﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪ ﭼﻨﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻃﻠﻮﻉ ﺻﺒﺢ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺩﺭﺧﺸﻨﺪﻩ ﭼﻨﺎﻥ‬ ‫ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﭘﺮﺗﻮ ﺑﺮ ﺁﻓﺎﻕ ﺯﻧﺪ‪ .‬ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺁﻥ ﺟﻨﺎﺏ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﺑﻤﺮﺑّﻰ‬

‫ﺮﺑﻴﺎﻥ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭ ﻣﺮﺑّﻴﺎﻥ ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻘﻴﻘﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻭ ّ‬ ‫ﻣﻌﻠﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺮّﺑﻰ ﺑﺮ ﺩﻭ ﻗﺴﻢ ﺍﺳﺖ ﻣ ّ‬

‫ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺤﺎﻝ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﮕﺬﺍﺭﻯ ﺟﻨﮕﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﮔﺮﺩﺩ ﻭﻟﻰ ﭼﻮﻥ ﺩﺳﺖ ﺑﺎﻏﺒﺎﻥ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﺑﻤﻴﺎﻥ‬ ‫ﺁﻳﺪ ﺟﻨﮕﻞ ﺑﻮﺳﺘﺎﻥ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺧﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺗﺮﺑﻴﺖ‬

‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻓﺮﻣﺎ ﮐﻪ ﻧﻮﻉ ﺑﺸﺮ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻭ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪ ﺟﺴﻢ‬ ‫ﻣﺜﻼ ﭼﻪ ﻓﺮﻕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺘﻮﺣﺸﻪ ﺑﻬﻴﭽﻮﺟﻪ ﺍﺯ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺴﻤﻮﻡ ﮔﺮﺩﺩ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﻗﻮﺍﻡ ﻣ ّ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺳﻴﺎﻫﺎﻥ ﺍﻓﺮﻳﮏ ﻭ ﺳﻴﺎﻫﺎﻥ ﺁﻣﺮﻳﮏ ﺍﻳﻦ ﻫﺎ ﺧﻠﻖ ﺍ‪ ‬ﺍﻟﺒﻘﺮ ﻋﻠﻰ ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﺒﺸﺮﻧﺪ ﺁﻧﺎﻥ‬

‫ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﺩﺭ ﻣﺠﺎﻣﻊ ﻭ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻭ ﮐﻨﺎﺋﺲ ﺳﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣ ّ‬ ‫ﺘﻤﺪﻥ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻮﺵ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮏ ّ‬

‫ﻣﻔﺼﻞ ﺷﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﺭﻭﭖ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﮑﺘﻪ ﻫﺎ ﭘﻰ ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﻪ‬ ‫ﻭﺍﺷﻨﮕﺘﻦ ﺻﺤﺒﺖ ﻫﺎﻯ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻴﺖ ﺟﺰ ﺗﺮﺑﻴﺖ؟‬ ‫ﻓﺮﻕ ﺍﺳﺖ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻧﻮﻉ ﺳﻴﺎﻩ ﻳﮑﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﻔﻞ ﺟﻬﻞ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻭﺝ ﻣﺪ ّ‬

‫ﺫﻟﺖ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻋﺰﺕ ﺁﻧﺎﻥ ﻭ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺳﺒﺐ ّ‬ ‫ﻳﻘﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺳﺒﺐ ّ‬

‫ﻧﻴﺖ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﺯ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﺹ ‪٤٩‬‬

‫ﺗﻌﻠﻖ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﺍﺧﻼﻕ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﺑﺮ ﺩﻭ ﻗﺴﻢ ﺍﺳﺖ ﻣﺪ ّ‬

‫ﺗﺎ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺩﺭ ﻫﻴﺌﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋّﻴﻪ ﺟﻤﻊ ﻧﺸﻮﺩ ﻓﻼﺡ ﻭ ﻧﺠﺎﺡ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ‬

‫ﻃﺒﻴﻌﻴﻪ ﺧﻴﻤﻪ ﺑﺮ ﺍﻓﺮﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﭼﻘﺪﺭ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﺍﺳﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻓﮑﺎﺭ‬ ‫ﻧﻴﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺭﻭﭖ ﻣﺪ ّ‬

‫ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﺁﺭﺍﻡ ﺑﮑﻠّﻰ‬ ‫ﺘﻮﺟﻪ ﻣﻨﺎﺯﻋﮥ ﺩﺭ ﺑﻘﺎ ﺍﺳﺖ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺳﻼﺡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺰﻳﻴﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣ ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﻭ ﺍﻧﺠﺬﺍﺏ‬ ‫ﻣﻨﻘﻄﻊ ﻭ ﻧﻔﻮﺱ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺭ ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺍﺧﻼﻕ ﻭ ﺭﻭﺣﺎ ّ‬ ‫ﺫﻟﺖ ﻭ ﺣﻴﺮﺍﻥ ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺪ ّ‬

‫ﻣﻌﻠﻢ ﻻﺯﻡ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺮﺑﻰ ﻭ ّ‬ ‫ﺑﻨﻔﺤﺎﺕ ﺍ‪ ‬ﺑﮑﻠّﻰ ﻣﻔﻘﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻣ ّ‬

‫ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻳﻌﻨﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﺟﺎﻥ ﻭ ﻭﺟﺪﺍﻥ ﻭ ﺷﻴﻢ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﻭ ﻓﻀﺎﺋﻞ ﺑﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﮐﻤﺎﻻﺕ‬

‫ﻧﻴﺖ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻓﻼﺳﻔﮥ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﺩﻭ ﺟﻬﺎﻥ ّ‬ ‫ﻣﺆﺳﺲ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﺮﺑﻰ ﻭﺍﺟﺐ‪ّ .‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻢ ﻭ ﻣ ّ‬ ‫ﺮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺭﺿﻨﺪ ﻭ ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺍﮔﺮ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻣ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﮥ ّ‬ ‫ﻣﻌﻠﻢ ﻣﺪ ّ‬


‫ﺮﺑﻰ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪ ﻳﻘﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﺳﻔﻞ ﺩﺭﮐﺎﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ﻣﺒﺘﻼ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﻣ ّ‬

‫ﻧﻴﺖ ﺟﺴﻤﺎﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺮﺍﺝ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﺟﺎﺝ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺪ ّ‬ ‫ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﻣﺪ ّ‬

‫ﻧﻴﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻭﺡ ﺍﻳﻦ ﺯﺟﺎﺝ ﺭﺍ ﺳﺮﺍﺝ ﻻﺯﻡ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺟﺴﺪ ﺭﺍ ﺭﻭﺡ ﻭﺍﺟﺐ‪ .‬ﺻﺪ‬ ‫ﺟﺴﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺪ ّ‬

‫ﻧﻴﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺗﺄﻟﻴﻒ ﻧﻤﻮﺩﻩ‬ ‫ﺭﺳﺎﻟﮥ ﺟﺎﻟﻴﻨﻮﺱ ﺣﮑﻴﻢ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻧﻤﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺗﺮﻗﻴﺎﺕ ﻣﺪ ّ‬

‫ﻧﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﻭ ﺍﻧﺴﺎ ّ‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺩﻳﻨّﻴﻪ ﺍﺯ ﺍﻋﻈﻢ ﻭﺳﺎﺋﻂ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺪ ّ‬

‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎﻧﻨﺪ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﻋﻘﺎﺋﺪ ﺩﻳﻨّﻴﻪ ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﻨﺪ ﻋﻮﺍﻡ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻣﺰﻳﻦ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻋﻈﻢ ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺯﺣﻤﺖ‬ ‫ﻓﺮﻗﻪ ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎﺧﻼﻕ ﻭ ﺍﻃﻮﺍﺭﻯ ّ‬

‫ﻭ ﺳﻠﻮﮎ ﻭ ﺭﻳﺎﺿﺖ ﺳﻨﻴﻦ ﮐﺜﻴﺮﻩ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﻋﻮﺍﻡ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻗﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﮐﻤﺎﻝ ﺑﻔﻀﺎﺋﻞ‬

‫ﺮﺑﻰ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻻﺯﻡ ﺗﺎ ﺍﺣﺰﺍﺏ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺘﺤﻠﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻣ ّ‬ ‫ﻇﻞ ﮐﻠﻤﮥ ﻭﺍﺣﺪﻩ ﺟﻤﻊ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺨﺎﺻﻤﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭼﺸﻤﮥ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﻨﻮﺷﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻤﺤﺒﺖ ﻭ ﻭﻻ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺟﻨﮓ ﻭﺟﺪﺍﻝ ﺭﺍ ﺑﺼﻠﺢ ﻭ ﺳﻼﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻭ ﻋﺪﺍﻭﺕ ﻭ ﺑﻐﻀﺎ ﺭﺍ ّ‬ ‫ﻣﺒﺪﻝ ﺑ ّ‬ ‫ﺘﻮﺣﺸﮥ‬ ‫ﺍﻟﺴﻼﻡ ﻗﺒﺎﺋﻞ ﻣﺘﺤﺎﺭﺑﮥ ﻣﺘﺨﺎﺻﻤﮥ ﻣ ّ‬ ‫ﺍﻟﺼﻠﻮﺓ ﻭ ّ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﺭﺳﻮﻝ ﻋﻠﻴﻪ ّ‬ ‫ﻇﻞ ﺧﻴﻤﮥ ﻭﺣﺪﺕ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻋﺮﺑﺎﻥ ﺑﺎﺩﻳﻪ ﺭﺍ ﺑﻴﮑﺪﻳﮕﺮ ﺍﻟﺘﻴﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺗﺮﻗﻰ ﻋﻈﻴﻢ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻋﺮﺑﺎﻥ ﺑﺎﺩﻳﻪ ّ‬ ‫ﺹ ‪٥٠‬‬

‫ﻋﺰﺕ ﺍﺑﺪّﻳﻪ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﮐﻤﺎﻻﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻌﻨﻮﻳﻪ ﻭ ﺻﻮﺭﻳّﻪ ﻋﻠﻢ ﺑﺮ ﺍﻓﺮﺍﺧﺘﻨﺪ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻟﺴﻼﻡ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﻨﺎﻓﺮﮤ ﻣﺘﺒﺎﻏﻀﮥ ﻣﺘﺨﺎﺻﻤﮥ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﺭﻭﻣﺎﻥ ﺳﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻋﻠﻴﻪ ّ‬

‫ﻣﻌﻴﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﺟﻤﻊ ﮐﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮐﻠﺪﺍﻥ ﺁﺷﻮﺭﻳﺎﻥ ﺍﺟﺒﺴﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻐﺾ ﻭ ﻋﺪﺍﻭﺕ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﺮ ّ‬ ‫ﻣﻌﻠﻢ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺮﺑﻰ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﻌﻴﻦ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻣ ّ‬ ‫ﺗﺎﻡ ﺑﺨﺸﻴﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ّ‬

‫ﻤﻌﻠﻢ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺍﺻﻴﻢ ﻭ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺑ ّ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﮥ ّ‬

‫ﺧﻮﺍﺹ ﺍﻣﺮﺍﻯ ﻟﺸﮑﺮﻯ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻓﻨﻮﻥ ﺣﺮﺏ ﻣﺎﻫﺮﻳﻢ ﻣﺤﺘﺎﺝ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻣﺜﻞ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﺧﻮﺍﺹ ﭼﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺴﺮﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﻝ ﺑﻰ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﻟﺸﮑﺮ ﭼﻪ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺴﻤﻊ ﻭ ﻫﻮ‬ ‫ﻋﻮﺍﻡ ّ‬ ‫ﺮﺑﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺬﺍ ﮐﺎﻑ ﻭﺍﻑ ﻟﻤﻦ ﺍﻟﻘﻰ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﺳﺮﺩﺍﺭﻧﺪ ﮐﻪ ﻣ ّ‬

‫ﻋﺒﺎﺱ‬ ‫ﺷﻬﻴﺪ‪ .‬ﻭ ﻋﻠﻴﮏ ﺍﻟﺒﻬﺎء ﺍﻻﺑﻬﻰ ﻋﺒﺪﺍﻟﺒﻬﺎء ّ‬

‫ﺧﻄﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﺭﻣﻠﮥ ﺍﺳﮑﻨﺪﺭّﻳﻪ ‪ ١٤‬ﺭﺑﻴﻊ ﺍﻻﻭﻟﻰ ﺳﻨﮥ ‪ ١٣٣٠‬ﺩﺭ ﻫﺘﻞ ﻭﻳﮑﺘﻮﺭﻳﺎ‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬

‫ﻧﺒﻮﺕ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺜﻞ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭﺍﺿﺢ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﮥ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﺯﺭﺩﺷﺖ ﺑﻮﺩ‪ّ .‬‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﮥ ّ‬

‫ﺣﺠﺘﺶ ﻗﺎﻃﻊ‪ .‬ﺣﻀﺮﺕ ﺯﺭﺩﺷﺖ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻫﺎﻧﺶ ﺳﺎﻃﻊ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻟﻴﻠﺶ ﻻﺋﺢ ﻭ ّ‬


‫ﻣﺪﺗﻰ ﻣﺤﺎﺭﺑﺎﺕ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ ﺍﻫﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺧﺬﻻﻥ ّ‬ ‫ﺹ ‪٥١‬‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻟﻬﺮﺍﺳﺐ ﺟﺰﺋﻰ ﺁﺭﺍﻣﻰ ﻳﺎﻓﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻟﻬﺮﺍﺳﺐ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﮐﺴﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ّ‬

‫ﺗﺤﺮﻯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﻰ ﻧﻤﻮﺩ ﺑﻌﺪ ﮔﺸﺘﺎﺳﺐ ﺑﺮ ﺳﺮﻳﺮ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻧﺸﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣﻖ ﺑﻮﺩ ﻭ ّ‬ ‫ﺑﻨﺪﮤ ّ‬

‫ﺫﻝ ﻭ ﻫﻮﺍﻥ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻭﻗﺘﻰ ﺣﻀﺮﺕ ﺯﺭﺩﺷﺖ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻇﻠﻤﺎﺕ ّ‬

‫ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﻭ ﻫﻮﺷﻴﺎﺭ ﻓﺮﻣﻮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﮐﻪ ﻗﻮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬

‫ﺗﺪﻧﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﮔﻤﺮﺍﻩ ﻭ ﻇﻠﻤﺖ ﻧﺎﺩﺍﻧﻰ ﻣﺴﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺟﻬﺖ ّ‬

‫ﺘﺮﻗﻰ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪ .‬ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺣﻀﺮﺕ ﺯﺭﺩﺷﺖ‬ ‫ﺩﻭ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺘﻌﺎﻟﻴﻢ ﺣﻀﺮﺕ ﺯﺭﺩﺷﺖ ﺟﺎﻧﻰ ﺗﺎﺯﻩ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺭﻭ ﺑ ّ‬

‫ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺼﺎﻳﺢ ﻭ ﻭﺻﺎﻳﺎﻯ ﺣﻀﺮﺕ ﺯﺭﺩﺷﺖ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺣﻀﺮﺕ ﺯﺭﺩﺷﺖ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﻤﻴﺸﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺤﻮ ﻭ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﮔﺮ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ‬

‫ﮑﻠﻰ ﺑﻰ ﻧﺎﻡ ﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﺋﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺣﻀﺮﺕ ﺯﺭﺩﺷﺖ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑ ّ‬

‫ﮑﻠﻰ ﻣﺤﺠﻮﺏ‪ .‬ﻭﻟﻰ ﺁﻥ ﮐﻮﮐﺐ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺍﻓﻖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﮑﻠﻰ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﻴﮕﺸﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﺭﺑّﺎﻧّﻴﻪ ﺑ ّ‬ ‫ﺑ ّ‬

‫ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺧﻼﻕ ﺭﺍ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺘﺮﺑﻴﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﮐﺮﺩ‪.‬‬

‫ﻧﺒﻮﺕ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻮﺳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺒﻮﺕ ﺣﻀﺮﺕ ﺯﺭﺩﺷﺖ ﻣﺜﻞ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻋﺠﺐ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﺑﺎﺭﻯ ّ‬

‫ﻗﺎﺋﻠﻨﺪ ﻭ ﺣﻀﺮﺕ ﺯﺭﺩﺷﺖ ﺭﺍ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﭼﻮﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﺯﺭﺩﺷﺖ ﺩﺭ ﻗﺮﺁﻥ ﺻﺮﻳﺤﴼ ﻣﺬﮐﻮﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻫﻞ ﻓﺮﻗﺎﻥ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﺍﻭ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺑﺮ ﺍﻭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﻗﺮﺁﻥ‬

‫ﺑﻌﻀﻰ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﺑﺎﺳﻢ ﻣﺬﮐﻮﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻧﺒﻴﺎ ﺑﺼﻔﺖ ﻣﺬﮐﻮﺭ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﮐﻪ ﺩﺭ ﻗﺮﺁﻥ‬

‫ﺍﺳﻤﺸﺎﻥ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﺸﺖ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺍﺳﺖ ﻣﺎ ﻋﺪﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﺍﺳﻢ ﺍﮐﺜﺮﺷﺎﻥ‬

‫ﻣﺬﮐﻮﺭ‪ .‬ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺣﻀﺮﺕ ﺯﺭﺩﺷﺖ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮﻯ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﺭﻭﺩ ﺍﺭﺱ ﻣﺒﻌﻮﺙ ﺷﺪ ﺑﺎﻳﻦ‬

‫ﻣﻔﺴﺮﻳﻦ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺱ ﺩﺭ ﻗﺮﺁﻥ ﺫﮐﺮ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ‪ .‬ﺣﻀﺮﺍﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺮ ّ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﺯﺭﺩﺷﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺍﺻﺤﺎﺏ ّ‬

‫ﺭﺱ ﺭﺍ ﺑﻤﻌﻨﻰ ﭼﺎﻩ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﺷﻌﻴﺐ‬ ‫ﻧﻔﻬﻤﻴﺪﻧﺪ ّ‬

‫ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺎﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻫﻞ ﻣﺪﻳﺎﻥ‬

‫ﺭﺱ ﻣﺒﻌﻮﺙ ﺷﺪ ﺣﻀﺮﺕ ﺷﻌﻴﺐ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺁﺑﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﭼﺎﻩ ﺑﻮﺩ ﻟﻬﺬﺍ ﮔﻤﺎﻥ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮﻯ ﮐﻪ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺘﻌﺪﺩ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ‬ ‫ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺱ ﺍﺭﺱ ﺍﺳﺖ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮﻫﺎﻯ ﻣ ّ‬ ‫ﻣﻔﺴﺮﻳﻦ ﺫﮐﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺒﻌﻮﺙ ﺷﺪﻧﺪ ﻭﻟﻰ ﺍﺳﻤﺸﺎﻥ ﺩﺭ ﻗﺮﺁﻥ ﺫﮐﺮ‬ ‫ﺹ ‪٥٢‬‬

‫ﻧﺸﺪﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪ .‬ﺧﻼﺻﮥ ﮐﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﺯﺭﺩﺷﺖ ﺩﺭ ﻗﺮﺁﻥ ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ‬

‫ﺭﺱ ﺫﮐﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻮﺍﺭﻯ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺜﻞ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﻳﻮﻡ ﻇﻬﻮﺭ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ‬ ‫ﺳﻮﺍﺣﻞ ّ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﻮﺍﺭﻯ ﺣﻀﺮﺕ ﺯﺭﺩﺷﺖ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﺑﻌﺪ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺍﺳﻢ ﺣﻀﺮﺕ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ‬


‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﺫﮐﺮﺵ ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﺯﺭﺩﺷﺖ ﻳﮑﻰ ﺍﺯ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﮥ ّ‬ ‫ﺍﺑﺮ ﺑﺒﺎﺭﺩ ﻭ ﻧﺴﻴﻢ ﺑﻮﺯﺩ ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺘﺎﺑﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﮐﻤﻮﻥ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﮔﺮﺩﺩ ﺑﻪ‬

‫ﻫﻤﻴﻦ ﻗﺴﻢ ﭼﻮﻥ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻇﻬﻮﺭ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﺭﺵ ﺑﺮ ﺁﻓﺎﻕ ﺑﺘﺎﺑﻴﺪ ﺟﻤﻴﻊ‬

‫ﺣﻘﺎﺋﻖ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺷﺪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺴﺌﻠﮥ ﺣﻀﺮﺕ ﺯﺭﺩﺷﺖ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻓﺎﺭﺳﻴﺎﻥ ﻫﺰﺍﺭ‬

‫ﺳﺎﻝ ﻭ ﭼﻴﺰﻯ ﺳﺮ ﮔﺮﺩﺍﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﻰ ﺳﺮ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻓﺎﺭﺳﻴﺎﻥ‬

‫ﻣﺸﻘﺖ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺫﻟﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻏﻮﺵ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭ ﻭﺣﺪﺕ‬ ‫ﻗﻀﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺳﺒﺐ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﺒﻮﺕ ﺣﻀﺮﺕ ﺯﺭﺩﺷﺖ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻥ ﻓﺮﻣﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻭ ّ‬ ‫ﻇﻞ ﺟﻨﺎﺡ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺧﻮﻳﺶ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺟﻤﻊ ﺍﻣﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺩﻟﺠﻮﺋﻰ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻭ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﮐﺮﺩ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻣﺮﺵ ﺭﺣﻤﺖ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻇﻬﻮﺭﺵ‬ ‫ﻭ ّ‬

‫ﻣﺴﺮﺕ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻠﻞ‪ ،‬ﺣﮑﻢ ﺳﻴﻒ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺑﺠﺎﻯ ﺳﻴﻒ‬ ‫ﺳﺒﺐ ﻧﺠﺎﺕ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺣﻘﻴﻘّﻴﻪ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﻧﻔﺮﺕ ﻭﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﺭﺍ ﻣﺤﻮ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ ﺍﺟﺘﺬﺍﺏ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻋﻤﻮﻡ ﺗﺄﺳﻴﺲ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﻣﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻗﻴﺪﻯ ﺁﺯﺍﺩ ﮐﺮﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻠﻞ ﺻﻠﺢ ﻭ ﺁﺷﺘﻰ‬

‫ﺤﺐ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺑﻬﺎﺋﻴﺎﻥ ﺷﻤﺮﺩ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﺩﻡ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺷﮑﺮﺍﻧﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻣ ّ‬

‫ﺑﻪ ﻋﺒﻮﺩﻳّﺘﺶ ﻗﻴﺎﻡ ﮐﻨﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺁﻣﺎﻝ ﻭ ﺁﺭﺯﻭﻯ ﻣﺎ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﻣﻮﻫﺒﺘﻰ‬

‫ﺍﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻊ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺍﺯ ﺟﺎﺋﻰ ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﻭ ﮐﺸﻮﺭﻯ ﭼﻪ ﻗﺪﺭ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ٓ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﮐﺮﺩ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺑﺮ ﻣﺎ ّ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺑﻮﺩ ﭼﻪ ﻗﺪﺭ ﻧﺰﺍﻉ ﺑﻮﺩ ﭼﻪ ﻗﺪﺭ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﺑﻮﺩ ﺑﺼﻔﺖ ﺭﺣﻤﺎ ّ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻭ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻳﮏ ﺳﻔﺮﻩ ﺩﺭ ﻫﻤﭽﻮ ﺟﺎﺋﻰ ﺑﻼﺩ‬ ‫ﻫﻤﮥ ﻣﺎ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺟﻤﻊ ﮐﺮﺩ ﺍﻟﻔﺖ ﺩﺍﺩ ّ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ﻳﮕﺎﻧﮕﻰ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮﻩ ﺟﻤﻌﻴﻢ‬ ‫ﮐﻞ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﻏﺮﺑﺘﻰ ﺟﻤﻊ ﮐﺮﺩ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﻗﻠﻮﺏ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﻭ ﻣﻘﺼﺪﻯ ﺟﺰ ﻋﺒﻮﺩﻳّﺖ ﺁﺳﺘﺎﻥ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻣﺮﺍﺩﻯ ﺟﺰ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٥٣‬‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺖ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻣﺴﺘﺒﺸﺮ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﺎﻥ ﻫﺎ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻴﻦ ﻣﻠﻞ ﻭ ﻣﺬﺍﻫﺐ ﻭ ﺷﻌﻮﺏ ﻭ ﻗﺒﺎﺋﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﮥ ﻣﺘﺤﺎﺭﺑﮥ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ﻳﮕﺎﻧﮕﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺸﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺯﻋﻪ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﺘﻦ ﻭ ﺷﺮﺡ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﻳﺒﺎﭼﮥ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ ﻟﻬﺬﺍ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺣﻘﺎﺋﻖ ﻭ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﮐﺘﺎﺏ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻡ ﭼﻨﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻤﺎﻣﴼ ﻫﺮ ﻳﮏ ﭼﻮﻥ ﺑﻤﻮﻃﻦ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺑﺎﺷﻴﺪ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻣﻮﻫﺒﺘﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻫﺐ ّ‬ ‫ﻳﺎ ﻣﺴﮑﻦ ﺧﻮﺩ ﻣﺮﺍﺟﻌﺖ ﮐﻨﻴﺪ ﺁﻳﺘﻰ ﺍﺯ ﺁﻳﺎﺕ ّ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻧﻔﻮﺱ ﺑﻮﺣﺪﺕ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺧﺪﻣﺖ ﮐﻨﻴﺪ ﺧﺎﺩﻡ‬ ‫ﺳﺒﺐ ﺍﻟﻔﺖ ﻗﻠﻮﺏ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﺳﺒﺐ ّ‬ ‫ﺤﺐ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺁﺷﻨﺎ ﻭ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﻧﺪﺍﻧﻴﺪ ﻳﺎﺭ ﻭ ﺍﻏﻴﺎﺭ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﻣ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﺳﻠﻮﮎ ﻭ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺁﻣﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﻧﺸﻤﺮﻳﺪ ﺑﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﻨﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ّ‬


‫ﺁﺭﺯﻭﻯ ﻣﺎ ﻳﻘﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻄﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﮑﺎﺗﻠﻨﺪ ‪ ٩‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺗﻴﺎﺳﻮﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﻫﻮ ﺍ‪‬‬

‫ﺗﺤﺮﻯ‬ ‫ﺍﻣﺸﺐ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻤﺎ ﻫﺴﺘﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺴﺮﻭﺭﻡ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺷﻤﺎ ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ّ ‬‬

‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺍﺯ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﺁﺑﺎء ﻭ ﺍﺟﺪﺍﺩ ﻧﺠﺎﺕ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻳﺪ ﻣﻘﺼﺪﺗﺎﻥ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺟﺎ ﮐﻪ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺩﻳﺎﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩﻩ ﺍﺳﻴﺮ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪﻧﺪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﺱ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻘﺎﻟﻴﺪﻯ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ّ‬ ‫ﺗﻌﻠﻘﻰ ﺑﻪ ّ‬

‫ﻧﻴﺖ ﺑﺸﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﺠﻬﺖ ﻧﻮﻉ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﺠﻬﺖ ﺍﻟﻔﺖ ﺑﻴﻦ ﻗﻠﻮﺏ ﺍﺳﺖ ﺑﺠﻬﺖ ﻇﻬﻮﺭ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﻧﻮﺭﺍ ّ‬ ‫ﺹ ‪٥٤‬‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻟﮑﻦ ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻪ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺳﺒﺐ ﻧﺰﺍﻉ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺟﺪﺍﻝ‬ ‫ﻭ ﻗﺘﺎﻝ ﮐﻨﻨﺪ ﺧﻮﻥ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺭﻳﺰﻧﺪ ﻭ ﺧﺎﻧﻤﺎﻥ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺧﺮﺍﺏ ﮐﻨﻨﺪ ﺑﺠﻬﺖ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺍﺳﻴﺮ‬

‫ﻣﺜﻼ ﺷﺨﺼﻰ ﻳﻬﻮﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻣﻴﭙﺮﺳﻰ ﭼﺮﺍ ﻳﻬﻮﺩﻯ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﭼﻮﻥ ﭘﺪﺭ ﻣﻦ ﻳﻬﻮﺩ ﺑﻮﺩ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻘﺎﻟﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﻫﻢ ﻳﻬﻮﺩ ﻫﺴﺘﻢ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺴﻴﺤﻰ ﺍﺳﺖ ﭼﻮﻥ ﭘﺪﺭﺵ ﻣﺴﻴﺤﻰ ﺑﻮﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﺯﻳﺮﺍ ﭘﺪﺭﺵ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ‬

‫ﻣﻠﺘﻰ ﻣﻴﭙﺮﺳﻰ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍ ﺟﻮﺍﺏ ﻣﻴﺪﻫﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﻮﻥ ﻓﺤﺺ ﮐﻨﻴﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺳﻴﺮ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪﻧﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﺮ ّ‬

‫ﻣﺘﺤﺪ ﻣﻴﮕﺸﺘﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻳﮑﻰ‬ ‫ﺗﺤﺮﻯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﻴﺸﺪ ﻫﻤﻪ ّ‬ ‫ﺗﺤﺮﻯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻪ ﺍﮔﺮ ّ‬ ‫ﻭ ّ‬ ‫ﺗﻌﺪﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺍﺳﺎﺱ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻔﻮﺱ ﺍﺯ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﻣﻨﻘﻄﻊ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﺗﺤﺮﻯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﻟﻬﺬﺍ ﻣﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺴﺮﻭﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﻴﻮﺩ ﺁﺯﺍﺩﻧﺪ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺮﮐﺐ ﺍﺯ ﺍﺟﺰﺍء ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﻫﺮ ﮐﺎﺋﻨﻰ ّ‬

‫ﻓﻨﴼ ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﺰﺍء ﻓﺮﺩّﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺋﻦ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺍﻧﮑﺎﺭ ﻧﻪ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﻫﺮ ﺟﺰﺋﻰ ﺍﺯ ﺍﺟﺰﺍء ﻓﺮﺩّﻳﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻴﻪ ﺳﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺗﻰ‬

‫ﻣﺮﮐﺐ ﺍﺯ ﺍﺟﺰﺍء ﻓﺮﺩّﻳﻪ ﺍﺳﺖ ﻳﮑﻮﻗﺘﻰ ﻫﺮ ﺟﺰﺋﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﮐﻤﺎﻟﻰ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺍﻳﻦ ﮔﻞ ﺷﺒﻬﻪ ﺋﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺟﻤﺎﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻴﮥ ﻋﺎﻟﻢ ﺟﻤﺎﺩ ﺳﻴﺮ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﮐﻤﺎﻟﻰ‬

‫ﺣﺎﻝ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﻧﺒﺎﺕ ﺁﻣﺪﻩ ﺩﺭ ﺻﻮﺭ ﻧﺒﺎﺗّﻴﻪ ﺳﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻳﮏ ﺭﻭﺯ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﮔﻞ ﺭﻭﺯﻯ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﮔﻞ‬

‫ﻓﻨﴼ ﺛﺎﺑﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺧﺘﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﻼﺻﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻴﮥ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﺎﺕ ﺳﻴﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺣﮑﻤﺖ ﻃﺒﻴﻌﻰ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺳﻴﺮ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻴﮥ ﺁﻥ ﻋﺎﻟﻢ ﺩﺭ ﺁﻳﺪ‬

‫ﺗﺎ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻴﮥ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺳﻴﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺧﻼﺻﻪ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻓﺮﺩ ﺩﺭ ﺻﻮﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺳﻴﺮ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﮐﻤﺎﻟﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻟﻬﺬﺍ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻯ ﺩﺭ ﻫﺮ‬

‫ﭼﻴﺰﻯ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺍﻧﺘﻘﺎﻟﻰ ﮐﻤﺎﻟﻰ ﺗﺎ ﺟﺎﻣﻊ ﮐﻤﺎﻻﺕ‬


‫ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻘﺎﻋﺪﮤ ﻓﻠﺴﻔﮥ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻓﻨﺎ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻘﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴﻠﻢ ﺍﺳﺖ ﺭﻭﺡ ﺍﺑﺪﻯ ﺍﺳﺖ ﻓﻨﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﻳﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭ ﺑﺮﻫﺎﻥ ﻋﻘﻠﻰ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﺡ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﻌﻨﻮﻳﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺟﺴﻤﺎﻧّﻴﻪ ﻓﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ﺩﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺟﺴﻤﺎﻧّﻴﻪ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣ ّ‬

‫ﻣﺜﻼ ﺍﻳﻦ ﮔﻞ ﺍﻧﻌﺪﺍﻡ ﺩﺍﺭﺩ ﭼﺮﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻌﻨﻮﻳﻪ ﺑﺎﻗﻰ ﺯﻳﺮﺍ ﻓﻨﺎ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﺍﺯ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٥٥‬‬ ‫ﻣﺎﺩﮤ ﺁﻥ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳﺖ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻧﻤﻴﺸﻮﺩ ﺑﺎﺯ ّ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺟﻤﺎﺩﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻧﻤﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﻣﺜﻼ ﺍﻳﻦ ﻋﻠﻒ ﺭﺍ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻧﻤﻴﺸﻮﺩ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺒﺎﺗﻰ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺟﻤﺎﺩﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻧﻤﻮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﺍﻣﺎ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﺻﺮﻑ‬ ‫ﺑﻠﮑﻪ ﻓﻨﺎﻯ ﺍﻭ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻭ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺒﺎﺗﻰ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻋﻨﺼﺮ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﻴﺸﻮﺩ ﺍﻧﻌﺪﺍﻡ ﺍﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺯ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﻣﺜﻼ ﺟﺴﻢ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺧﺎﮎ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﺟﻤﺎﺩ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺧﺎﮎ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻣﻌﻨﻰ ﻓﻨﺎ ﻭ ﺍﻧﻌﺪﺍﻡ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﭘﺲ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﻧﻌﺪﺍﻡ ﻭ ﻓﻨﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺯ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺻﻮﺭ‬

‫ﻣﺨﻤﺲ‬ ‫ﺮﺑﻊ ﻳﺎ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﮐﺎﺋﻨﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺩﻭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻪ ﺑﻞ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺟﺴﻤﻰ ﻣﺎﺩﺍﻡ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺜﻠﺚ ﺍﺳﺖ ﻣ ّ‬

‫ﺮﺑﻊ ﺍﺳﺖ ﻣﺜﻠّﺚ ﻧﻤﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺭﻭﺡ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪﮤ‬ ‫ﻧﻤﻴﺸﻮﺩ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﺨﻤﺲ ﻳﺎ ﻣ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺮﺑﻊ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻢ ﻣﺜﻠّﺚ‬ ‫ﻣﺴﺪﺱ ﺍﺳﺖ ﻫﻢ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺻﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﻋﻘﻞ ﺷﻤﺎ ﻫﻢ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺨﻤﺲ ﺍﺳﺖ ﻫﻢ ﻣ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺻﻮﺭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭ ﺭﻭﺡ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻓﺎﻗﺪ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺯ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﺑﺼﻮﺭﺕ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﺑﺪﻯ ﺍﺳﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺟﻤﻴﻊ ﺻﻮﺭ ﺭﺍ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻫﺎﻥ‬

‫ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﻫﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺟﺴﻢ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﮔﺎﻫﻰ ﻋﻠﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﮔﺎﻫﻰ ﺻﺤﻴﺢ ﮔﺎﻫﻰ ﺿﻌﻴﻒ ﮔﺎﻫﻰ ﺳﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺭﻭﺡ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺳﺖ ﭼﻮﻥ ﺟﺴﻢ ﺿﻌﻴﻒ ﺷﺪ ﺭﻭﺡ ﺿﻌﻴﻒ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ‬ ‫ﺣﺎﻻﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺩﺍﺭﺩ ّ‬

‫ﻣﻌﻨﻮﻳﮥ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﻰ ﻗﻄﻊ ﺷﻮﺩ ﻳﺎ ﭘﺎ ﺑﺮﻳﺪﻩ ﮔﺮﺩﺩ ﺩﺭ ﺭﻭﺡ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﮕﺮﺩﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﻧﻌﺪﺍﻡ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺟﺴﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻟﻬﺬﺍ ﺣﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺛﺎﻟﺚ ﻣﻮﺕ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻧﻮﻡ ﺟﺴﺪ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﭼﺸﻢ ﻧﻤﻰ‬ ‫ﻣﻌﻄﻞ ﻣﻴﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﻗﻮﻯ‬ ‫ﺑﻴﻨﺪ ﮔﻮﺵ ﻧﻤﻰ ﺷﻨﻮﺩ ﻣﺸﺎﻡ ﺍﺳﺘﺸﻤﺎﻡ ﻧﻤﻴﮑﻨﺪ ﺫﺍﺋﻘﻪ ﻭ ﻻﻣﺴﻪ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺭﻭﺡ ﺳﺎﺋﺮ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﺪ ﻣﻰ ﺷﻨﻮﺩ‬ ‫ﻣﻌﻮﻕ ﺟﺴﺪ ﻣﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻫﻴﭻ ﺍﺣﺴﺎﺳﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﻗﻮﺍﻯ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺣﺮﮐﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺟﺴﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﻳﺴﺘﻰ ﻫﻴﭻ ﺣﺮﮐﺖ‬

‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺴﺪ ﻳﮏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺛﺎﻧﻮّﻳﻪ ﺋﻰ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺤﻘﺎﺋﻖ‬

‫ﺍﺷﻴﺎء ﺍﺳﺖ ﻭ ﮐﺎﺷﻒ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﭼﺸﻢ ﻣﻴﺒﻴﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﮔﻮﺵ ﻣﻴﺸﻨﻮﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺳﺖ‬

‫ﻣﻴﮕﻴﺮﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﻗﻠﺐ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﺣﻘﻴﻘﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﺹ ‪٥٦‬‬


‫ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺟﺴﻢ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺛﺎﻧﻮّﻳﻪ ﺋﻰ ﻫﺴﺖ ﺩﺭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﮐﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺮ ﺁﻓﺘﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺎﻗﻰ ﻭ ﺑﺮ ﻗﺮﺍﺭ‪ .‬ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻴﮕﻮﺋﻰ‬

‫ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻢ ﻣﻦ ﺭﻓﺘﻢ‪ ،‬ﺁﻧﮑﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﻣﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘﻢ ﺁﻥ ﮐﻴﺴﺖ ﻳﮏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺛﺎﻧﻮّﻳﻪ ﺍﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻀﺮ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﮑﻨﻢ ﻳﺎ ﻧﮑﻨﻢ ﭼﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﺍﻭ ﻣﺸﻮﺭﺕ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﻧﺎﻓﻊ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ‬ ‫ّ‬

‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﺁﻥ ﺭﻭﺡ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﻭ ﻣﺸﻮﺭﺕ ﻣﻴﮑﻨﻰ ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﮑﻦ ﻣﻴﮑﻨﻰ ﻭ ّﺍﻻ‬ ‫ﻧﻪ‪ .‬ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺛﺎﻧﻮّﻳﻪ ﺍﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﺭﺍﮐﺐ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺟﺴﻤﺎﻧّﻴﻪ ﻣﺮﮐﻮﺏ ﺁﻥ‬

‫ﺳﺮﺍﺝ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺯﺟﺎﺝ ﺍﮔﺮ ﺯﺟﺎﺝ ﺑﺸﮑﻨﺪ ﺑﺮ ﺳﺮﺍﺝ ﺿﺮﺭﻯ ﻧﺮﺳﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﺳﻴﺮ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻭ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺭﺗﺒﻪ ﺋﻰ ﺑﺮﺳﺪ ﮐﻪ ﻓﻮﻕ ﺭﺗﺒﮥ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺟﺴﻤﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻌﺎﻟﻢ ﮐﻤﺎﻝ ﺭﺳﺪ ﭘﺲ ﺟﻤﻴﻊ ﺯﺟﺎﺝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺮﮎ ﮐﻨﺪ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺷﺘﺎﺑﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺍﺝ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﺟﺎﺝ ﻧﺒﺎﺗﻰ ﺑﻮﺩ ﻭﻗﺘﻰ ﺩﺭ ﺯﺟﺎﺝ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﺟﺎﺝ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﮔﺮ ﺯﺟﺎﺝ‬

‫ﺑﺸﮑﻨﺪ ﺳﺮﺍﺝ ﻓﺎﻧﻰ ﻧﮕﺮﺩﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﻫﻴﻦ ﻋﻘﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﻧﻘﻠﻰ ﮐﻪ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ‬ ‫ﺁﻣﺪﻳﻢ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣﻄﻠﺐ ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺬﺍﺗﻪ ﻟﺬﺍﺗﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺿﮥ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺯ ﻳﮏ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺮﮐﺰّﻳﻪ ﺋﻰ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺻﺎﺩﺭ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﮐﺮﮤ ﺍﺭﺽ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺷﻌﮥ‬ ‫ﺍﺷﻌﻪ ﺋﻰ ﺍﺯ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺻﺎﺩﺭ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻣﺮﮐﺰ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ﻟﮑﻦ ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺷﻌﺎﻉ ﺻﺎﺩﺭ ﺍﺯ ﻣﺮﮐﺰ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻓﺎﺋﺾ‬ ‫ﺁﻥ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﺪ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ‬ ‫ﺑﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻥ ﺷﻌﺎﻉ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻋﻈﻢ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﮥ ّ‬ ‫ﺘﻌﺪﺩ ﻫﺮ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺯﺟﺎﺟﺎﺕ ﻣ ّ‬ ‫ﺍﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺣﻘﺎﺋﻖ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻭﺍﺣﺪﻩ ﻟﮑﻦ ﻣﻄﺎﻟﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻮﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﻭﻗﺘﻰ ﺁﻥ ﻧﻮﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭ ﺯﺟﺎﺟﻰ ﺍﺳﺖ ﻧﻮﺭ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﻘﺴﻢ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﺯﺟﺎﺟﻬﺎ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺣﻴﺚ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻭﺍﺣﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ ّ‬ ‫ﻣﺘﻨﻮﻉ‪ .‬ﭘﺲ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺍﺯ ﺣﻴﺚ ﺟﺴﻢ ﻣ ّ‬ ‫ﺘﻌﺪﺩﻧﺪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺷﻤﺲ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺘﻌﺪﺩﻩ ﻻﻣﻊ ﻭ ﺑﺎﻫﺮ ﻣﺮﺍﻳﺎ ﻣ ّ‬ ‫ﺷﻤﺲ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻳﺎﻯ ﻣ ّ‬ ‫ﺘﻌﺪﺩ ّ‬

‫ﮐﻞ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ‬ ‫ﺘﻌﺪﺩ ﻭﻟﻰ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﺯ ﻣﺮﮐﺰ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﺎﺩﺭ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺑﻤﺮﮐﺰ ﻧﮕﺮﻯ ّ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ ﺑﺮﺝ ﻣ ّ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ ﺑﺮﺝ ﻣﻨﻘﺴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ ﺑﺮﺝ ﻳﮏ ﺷﻤﺲ ﺍﺳﺖ ﻟﮑﻦ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺝ ﺣﻤﻞ ﻃﺎﻟﻊ‬

‫ﺹ ‪٥٧‬‬ ‫ﻭ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺝ ﺍﺳﺪ ﻭ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺯ ﺟﺪﻯ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﻄﮥ ﺍﻋﺘﺪﺍﻝ ﺭﺑﻴﻌﻰ ﻭ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﻄﮥ‬ ‫ﺍﻋﺘﺪﺍﻝ ﺻﻴﻔﻰ ﻭ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﻄﮥ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺷﺘﻮﻯ ﻃﻠﻮﻉ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭﻟﻰ ﺷﻤﺲ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺳﺖ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷﺪﻳﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮﻭﺝ ﻣ ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﮐﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﺮﺝ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﻃﺎﻟﻊ ّ‬ ‫ﺘﻌﺪﺩ‪ّ .‬‬

‫ﺍﻣﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ّ‬ ‫ﻃﺎﻟﻊ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺣﺮﺍﺭﺗﺶ ﺷﺪﻳﺪ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺍﺳﺖ ﻓﺮﻕ ﺑﻴﻦ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻭﺍﺣﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﻈﺮ ﺑﺒﺮﻭﺝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﺳﺘﺪ ﺍﺯ‬

‫ﻫﺮ ﻧﻘﻄﻪ ﺋﻰ ﻃﺎﻟﻊ ﺷﻮﺩ ﻧﻮﺭ ﺭﺍ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﮐﻨﺪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺯﺟﺎﺟﻰ ﻻﻣﻊ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺯﺟﺎﺝ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬


‫ﺍﻣﺎ ﻧﻮﺭ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﺎﺷﺪ ﭼﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺰﺟﺎﺝ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﻧﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﻧﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺯﺟﺎﺝ ﺑﺰﺟﺎﺝ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﻣﺤﺠﻮﺏ ﻣﺎﻧﺪ ّ‬ ‫ﻮﺟﻪ ﺑﺂﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺯﺟﺎﺟﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﭙﺮﺳﺘﺪ ﺗ ّ‬

‫ﺧﻄﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﻴﺎﺳﻮﻓﻴﻬﺎ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﻳﺲ ﺷﺐ ‪ ١٤‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪١٩١٣‬‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬

‫ﭼﻮﻥ ﺑﻨﻈﺮ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻧﻈﺮ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﻫﺮ ﮐﺎﺋﻨﻰ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ‬ ‫ﻣﺆﺧﺮﴽ ﺑﺘﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻋﻤﻴﻘﻪ‬ ‫ﺍﻣﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﻴﺎﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳﺎﺑﻖ ﺩﺭ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ ﺟﻤﺎﺩ ﺣﻴﺎﺕ ﻧﺪﺍﺭﺩ ّ‬

‫ﻓﻨّﻴﻪ ﺩﺭ ﻓﻠﺴﻔﮥ ﺟﺪﻳﺪﻩ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺍﻗﺎﻣﻪ ﺷﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﺎﺩ ﻧﻴﺰ ﺣﻴﺎﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﻻﺋﻞ ّ‬

‫ﻣﺎ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﻣﻰ ﮔﻮﺋﻴﻢ ﮐﻪ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺣﻴﺎﺕ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻟﮑﻦ ﺣﻴﺎﺕ ﻫﺮ ﮐﺎﺋﻨﻰ ﺑﺤﺴﺐ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﻭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺟﻤﺎﺩ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﺳﺖ ﻟﮑﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺿﻌﻴﻒ ﺍﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﻧﻄﻔﻪ ﺩﺭ ﺭﺣﻢ ﻣﺎﺩﺭ ﺭﻭﺡ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ً‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﺟﻤﺎﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺿﻌﻴﻒ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﻧﺒﺎﺕ ﻧﻈﺮ ﮐﻨﻰ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻰ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺡ ﺩﺍﺭﺩ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻗﻮﻯ ﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﻧﺒﺎﺕ ﺣﻴﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺟﻠﻮﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻗﻮﺕ ﺍﺳﺖ ﻟﻬﺬﺍ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺑﻌﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻧﻈﺮ ﻣﻰ ﮐﻨﻴﻢ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ّ‬

‫ﺍﻟﺮﻭﺡ ﺍﺳﺖ ﺿﻌﻴﻒ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﺭﻭﺡ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻮﻟﻮﺩ ﺟﺪﻳﺪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺿﻌﻴﻒ ّ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﮑﻮﺷﺪ ّ‬

‫ﻣﻌﻨﻮﻳﮥ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﻗﻮﺕ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻗﻮﺍﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻻﺩﺭﺍﮎ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﭼﻮﻥ ﺑﺪﺭﺟﮥ ﺑﻠﻮﻍ ﺭﺳﺪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ّ‬

‫ﻗﻮﻩ ﺋﻰ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺭﻭﺡ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﮐﻤﺎﻝ ﺟﻠﻮﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﺣﻴﺎﺕ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﮐﺎﺷﻒ ﺣﻘﺎﺋﻖ ﺍﺷﻴﺎء‬ ‫ﺹ ‪٥٨‬‬

‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺭﺍ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻋﻠﻮﻡ ﺭﺍ ﺍﮐﺘﺸﺎﻑ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺮﺍﺭ‬

‫ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺭﺍ ﮐﺸﻒ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﺍﻣﻮﺭ ﻏﺮﺏ ﺭﺍ ﺗﻤﺸﻴﺖ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﮐﺘﺸﺎﻑ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﻗﻮﺕ ﺍﺳﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺨﺼﻮﺹ ﺍﮔﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﺨﺪﺍ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﮑﻨﺪ ﻟﻬﺬﺍ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﺭﺟﮥ ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﻈﻢ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﺗﺠﻠﻰ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺿﻪ ﺍﺯ ﻧﻮﺭ ﺍﺑﺪﻯ ﮐﻨﺪ ﻳﮏ ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﻭﺡ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻣﺜﻞ ﺁﻳﻨﻪ ﺍﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺩﺭ ﺍﻭ ّ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺑﺪﻯ ﻭ ﺑﺎﻗﻰ ﻭ ﺛﺎﺑﺖ ﺍﺳﺖ ﻓﻨﺎ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺟﺎﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻟﻬﺬﺍ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﺣﻰ ّ‬

‫ﺑﻠﮑﻪ ﻓﻴﻀﻰ ﺍﺯ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﻠﻮﻩ ﺋﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﻘﺎﻡ ﻧﻔﻮﺳﻰ‬

‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺿﻪ ﺍﺯ ﻓّﻴﺎﺽ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻫﺎ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺭﺗﺒﮥ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﺑﻨﻈﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻧﻈﺮ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﺍﺟﺰﺍء ﻓﺮﺩﻳّﻪ ﺋﻰ‬

‫ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻫﺮ ﮐﺎﺋﻨﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺁﻥ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻳﺎﺑﺪ ﺁﻥ‬


‫ﮐﺎﺋﻦ ﺍﻧﻌﺪﺍﻡ ﻭ ﻓﻨﺎ ﺟﻮﻳﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﻋﺪﻡ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻓﺮﺩّﻳﮥ ﺟﺴﻤﻰ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﮔﺮﺩﺩ ﻫﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﺑﺎ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺷﻮﺩ ﻭ ﮐﺎﺋﻨﻰ ﺩﻳﮕﺮ‬

‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﻫﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﺍﺯ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻓﺮﺩّﻳﻪ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺳﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻳﻬﻰ‬

‫ﻭ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻯ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺟﺰﺋﻰ ﺍﺯ ﺍﺟﺰﺍء ﻓﺮﺩّﻳﻪ ﺳﻴﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺍﺟﺰﺍﺋﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭﻗﺘﻰ ﺩﺭ ﺟﻤﺎﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﺟﻤﺎﺩ ﺑﺼﻮﺭ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺳﻴﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﮐﻤﺎﻟﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭ‬

‫ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻴﮥ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺻﻮﺭ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ ﻟﻬﺬﺍ ﻫﺮ ﺟﺰﺋﻰ ﺍﺯ ﺍﺟﺰﺍء ﻓﺮﺩﻳّﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺭ ﺻﻮﺭ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻴﻪ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﮐﻤﺎﻟﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﭘﺲ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺩﺭ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ﭼﻪ ﻭﺣﺪﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺟﺰﺋﻰ ﺍﺯ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻋﺒﺎﺭﺕ‬

‫ﻓﻨﴼ ﺛﺎﺑﺖ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﻭﺣﺪﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﭼﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺗﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻭ ﭼﻪ ﮐﻤﺎﻻﺗﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻴﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺎﺋﻨﻰ ﻓﻴﻀﻰ ﺍﺯ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﭘﺲ‬ ‫ﺣﺪ ﻭ ﺣﺼﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎﻯ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﻣﻼﺣﻈﻪ‬ ‫ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ﺹ ‪٥٩‬‬ ‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺟﺴﺎﻡ ﻋﻈﻴﻤﮥ ﻧﻮﺭﺍﻧّﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﺴﺎﻡ ﻧﻴﺰ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺯ ﭘﺲ‬

‫ﻓﻨﴼ ﺛﺎﺑﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺠﻮﻡ ﻧﺠﻮﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﭘﺲ ﺁﻥ ﻧﺠﻮﻡ ﺑﺎﺯ ﻧﺠﻮﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﻼﺻﻪ ّ‬

‫ﮐﻪ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﻓﻴﺾ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻴﺾ ﺟﺴﻤﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﻓﻴﺾ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻧﮑﻪ ﻓﻴﺾ ﺟﺴﻤﺎﻧﻰ ﻧﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﺩﻳﮕﺮ‬

‫ﻓﻴﺾ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﺻﻞ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺁﻥ ﻓﻴﺾ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﻓﻴﺾ ﺟﺴﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻓﻴﺾ ﺟﺴﻤﺎﻧﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻔﻴﺾ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺣﮑﻤﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺟﺴﻢ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺁﺛﺎﺭﺵ ﺑﺪﺭﺟﻪ ﺋﻰ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﮐﺘﺸﺎﻓﺎﺕ ﻓﻠﮑّﻴﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺭﻭﺡ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺁﺛﺎﺭﺵ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﻗﻮﮤ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺟﺴﺪ ﺍﻭ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺋﻴﻪ ﮐﻨﺪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﭼﻘﺪﺭ ّ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﺳﻤﺎ ّ‬

‫ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻧﮑﻪ ﻓﻴﺾ ﺟﺴﻤﺎﻧﻰ ﻭ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﺑﻌﻀﻰ ﺑﻰ ﻓﮑﺮﺍﻥ ﮔﻤﺎﻥ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ‬

‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﻋﺎﻟﻢ ﺩﻩ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻟﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺪﺍﻳﺖ ﻓﻴﺾ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻭ‬

‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﻓﻴﺾ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻗﺪﻳﻢ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﺑﺪﺍﻳﺘﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻧﻬﺎﻳﺘﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﻋﺎﻟﻢ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﻫﻤﻴﻨﻄﻮﺭ ﮐﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﻫﻤﻴﻦ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻭ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ‪ .‬ﻭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﮥ ﻓﻴﺾ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﻓﻴﺾ ﺟﺴﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺷﻮﺩ؟ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﻋﻈﻢ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ّ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﻓﻴﺾ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺷﻮﺩ؟ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﻗﻄﺮﻩ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻧﺸﺪ ﺩﺭﻳﺎ‬


‫ﺫﺭﻩ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﺎﺷﺪ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺷﻮﺩ؟ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﮔﺮﺩﺩ؟ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ّ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺟﺴﻤﺎﻧﻰ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺷﻮﺩ؟ ﻟﻬﺬﺍ ﻣﻈﺎﻫﺮ‬

‫ﻟﻬﻴﻪ ﺍﻧﺪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻻ ﻳﺰﺍﻝ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﮐﻪ ﺍﻋﻈﻢ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﺍ ّ‬

‫ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻓﻴﺾ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﮐﻨﻴﻢ؟ ﺍﮔﺮ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﮐﻨﻴﻢ ﻓﻴﺾ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻫﻢ‬

‫ﺍﻣﺘﻰ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺫﺍﺕ‬ ‫ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻫﺮ ّ‬ ‫ﻣﻠﺘﻰ ﻣﻮﻋﻮﺩﻯ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻫﺮ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻰ ﺑﻮﺩ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻪ ﭼﻮﻥ ﺁﻥ ﻣﻮﻋﻮﺩ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻃﻠﻮﻉ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺜﻼ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﭼﻮﻥ ﻃﺎﻟﻊ ﺷﺪ ﺑﻈﻠﻤﺖ ﻗﻨﺎﻋﺖ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺹ ‪٦٠‬‬

‫ﺗﻀﺮﻉ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺧﺪﺍﻳﺎ ﻣﺴﻴﺢ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻠﺖ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺷﺐ ﻭ ﺭﻭﺯ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﮐﻦ‪ .‬ﻭﻟﻰ ﭼﻮﻥ ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﭘﺮﺩﮤ ﺗﻘﻠﻴﺪ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩ ﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻧﺪﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﻧﺪﺍﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﻴﺪﻧﺪ ﻗﺮﻳﺐ ﺩﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻣﻨﺘﻈﺮﻧﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﺸﻢ ﻣﺎ ﺑﺎﺯ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻋﻘﻞ ﻣﺎ ﻓﺎﺭﻍ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﮐﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﺤﺘﺠﺐ‬

‫ﺟﻨﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﻮﺩ ﻣﺸﺎﻡ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﺸﻮﻳﻢ ﭼﻮﻥ ﻧﺪﺍﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﻮﺩ ﺑﺸﻨﻮﻳﻢ ﭼﻮﻥ ﻧﻔﺤﺎﺕ ّ‬

‫ﻣﺰﮐﻮﻡ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺁﻥ ﻧﻔﺤﮥ ﻗﺪﺱ ﺭﺍ ﺍﺳﺘﺸﻤﺎﻡ ﮐﻨﻴﻢ ﺁﻥ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﺁﻥ‬

‫ﻟﺤﻦ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻴﻢ ﺁﻥ ﺭﻭﺡ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺑﻴﻢ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺣﻴﺎﺕ ﮐﻨﻴﻢ ﺍﺯ ﻧﻔﺤﺎﺕ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﺯﻧﺪﻩ ﺷﻮﻳﻢ‬

‫ﺗﺎ ﺑﺎﺳﺮﺍﺭ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﭘﻰ ﺑﺮﻳﻢ ﻭ ﻋﻠﻢ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺯ ﻓﻴﺾ‬

‫ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻬﺮﻩ ﻭ ﻧﺼﻴﺐ ﮔﻴﺮﻳﻢ ﻭ ﻫﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻮﺟﻰ ﮔﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺑﻪ ﺑﺤﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻈﺮ ﮐﻨﻴﻢ ﺻﻨﻊ‬ ‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﺩﺍﻧﻴﻢ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺤﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﭼﻮﻥ ﺑﺎﻣﻮﺍﺝ ﺑﻨﮕﺮﻳﻢ ّ‬

‫ﻟﮑﻦ ﺑﺤﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺳﺖ ﻳﮏ ﺷﻤﺲ ﺑﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺳﺎﻃﻊ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻮﺭ ﻧﻮﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﺳﺖ ﻗﺮﻥ ﺻﻠﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﻗﺮﻥ ﻃﻠﻮﻉ ﺷﻤﺲ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﻥ ﻗﺮﻥ ﻭﺣﺪﺕ ﺍﺳﺖ ﻗﺮﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺸﺒﺚ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺳﺖ ﻗﺮﻥ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﺍ‪ ‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﻭﺳﺎﺋﻞ ّ‬

‫ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺑﻬﺮﮤ ﻭﺍﻓﺮ ﺑﺮﻳﻢ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ‬

‫ﻣﻬﻴﺎ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮ ﺗﺄﻳﻴﺪﺍﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﮥ ﺗﺄﻳﻴﺪﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺟﻬﺖ ّ‬

‫ﻗﺮﻥ ﻟﺴﺎﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﺷﺒﻬﻪ ﺋﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻟﺴﺎﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﻣﻄﻠﻊ ﺑﺮ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﮥ‬ ‫ﺯﻭﺍﻝ ﺳﻮء ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻫﺮ ﻓﺮﺩﻯ ّ‬

‫ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻟﻬﺬﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮑﻮﺷﻴﻢ ﺗﺎ ﺁﻧﺮﺍ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﻣﻦ‬

‫ﺍﺣﻮﺍﻟﻢ ﺧﻮﺏ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﺍﻣﺸﺐ ﺁﻣﺪﻡ ﻭ ﺑﻘﺪﺭ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺻﺤﺒﺖ ﺩﺍﺷﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٦١‬‬


‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﻣﻨﺰﻝ ﺍﺳﻘﻒ ﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺎﻗﻔﻪ ﻭ ﭘﺮﻓﺴﻮﺭ ﻫﺎﻯ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﭘﺎﺭﻳﺲ‬ ‫ﺷﺐ ‪ ١٧‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪١٩١٣‬‬

‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺣﻀﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﺱ ) ﺍﺳﻘﻒ ﻋﺮﺽ ﮐﺮﺩ‪ :‬ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﺳﻼﻣﺘﻴﻢ‬

‫ﻭ ﻣﺴﺮﻭﺭ ﺍﺯ ﺗﺸﺮﻳﻒ ﻓﺮﻣﺎﺋﻰ ﻣﺒﺎﺭﮎ( ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺴﺮﻭﺭﻡ ﻭ ﺧﺸﻨﻮﺩﻡ ﺍﺯ‬

‫ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺷﻤﺎﻫﺎ )ﻋﺮﺽ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ :‬ﻣﺎ ﻣﺴﺮﻭﺭﻳﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮐﻪ ﺷﺨﺼﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺧﺪﺍ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﺳﺎﻣﻌﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺰﻝ ﺗﺸﺮﻳﻒ ﻓﺮﻣﺎ ﺷﺪﻩ( ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﻫﺮ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺷﻴﺎء ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﻴﺸﻨﻮﺩ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﭘﻴﺎﻡ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻭ ﻣﻰ ﺭﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬

‫)ﻋﺮﺽ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺍﺫﻥ ﻣﻴﺪﻫﻴﺪ ﺳﺆﺍﻟﻰ ﻋﺮﺽ ﮐﻨﻴﻢ( ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ‪) .‬ﻋﺮﺽ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﻭ ﺯﻣﺮﮤ ﮐﺸﻴﺸﺎﻧﻴﻢ ﻣﻰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﻣﺴﻴﺢ ﮐﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ؟(‬

‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺠﻴﻞ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻟﮑﻦ ﻣﺎ ﺷﺮﺡ ﻣﻴﺪﻫﻴﻢ ﻧﻪ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﻈﺎﻫﺮ‬

‫ﻣﺜﻼ ﺩﺭ ﺍﻧﺠﻴﻞ ﻳﻮﺣﻨّﺎ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﺍﺕ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻴﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﻭ ﮐﻠﻤﻪ ﻧﺰﺩ ﺧﺪﺍ ﺑﻮﺩ ﻭ ﮐﻠﻤﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺴﻴﺤﻴﺎﻥ ﻣﺤﺾ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﻟﮑﻦ‬

‫ﻣﺎ ﺷﺮﺡ ﻣﻴﺪﻫﻴﻢ ﺗﻔﺴﻴﺮﻯ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﻋﻘﻞ ﻗﺒﻮﻝ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﻣﺠﺎﻝ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻧﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻓﻼﺳﻔﻪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎﻥ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﺜﻠﻴﺚ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ّ .‬‬

‫ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﺜﻠﻴﺚ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺣﻀﺮﺍﺕ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻭ ﺗﻔﺴﻴﺮﻯ ﻧﻤﻴﮑﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﻰ‬ ‫ﻗﺒﻮﻝ ﮐﻨﺪ ﭼﻮﻥ ﻣﺤﺾ ﻟﻔﻆ ﻭ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻓﻼﺳﻔﻪ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﻤﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﭼﻄﻮﺭ ﻣﻴﺸﻮﺩ‬ ‫ﮐﻪ ﺳﻪ ﻳﮑﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻳﮑﻰ ﺳﻪ‪ .‬ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻮﺋﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻭﻳّﺖ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻭﻳّﺖ‬

‫ﺍﻣﺎ ﻣﺮﺍﺩ ﺍﺯ ﮐﻠﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﭘﺲ ﮐﻠﻤﻪ ﺣﺎﺩﺙ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﻗﺪﻳﻢ‪ّ .‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻞ‬ ‫ﺑﻤﻨﺰﻟﮥ ﺣﺮﻭﻑ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﺑﻤﻨﺰﻟﮥ ﺣﺮﻭﻓﺎﺕ ﺣﺮﻑ ﻣﻨﻔﺮﺩﴽ ﻣﻌﻨﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻣﻌﻨﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺩﺍﺭﺩ ﻟﻬﺬﺍ ﮐﻠﻤﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺗﺎﻡ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻟﮑﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻘﺎﻡ ﮐﻠﻤﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﻰ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﮐﻪ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﺳﺎﺋﺮ ﻧﻔﻮﺱ ﺟﺰﺋﻰ‬ ‫ﺗﺎﻡ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﮐﻤﺎﻻﺕ ّ‬ ‫ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﻣﻘﺼﺪ ﺍﺯ ﻣﻌﻨﻰ ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻣﺴﺘﻔﺎﺩ ﺍﺯ ﻏﻴﺮ‬

‫ﺹ ‪٦٢‬‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺍﻳﻦ ﭼﺮﺍﻍ ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻣﻪ ﻭ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻟﮑﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺴﻴﺤّﻴﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﮐﻤﺎﻻﺕ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﻧﻮﺭﺷﺎﻥ ﺑﺬﺍﺗﻪ ﻟﺬﺍﺗﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﺴﺘﻔﺎﺩ ﺍﺯ ﻏﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻣﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﻣﺴﻴﺢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ ﻧﻮﺭﺵ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﻣﻘﺘﺒﺲ ﺍﺯ ﺷﺨﺺ ﺩﻳﮕﺮ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻭ ﺭﺍ‬

‫ﺗﺎﻣﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﺪﺍﻳﺖ ﺷﺮﻓﻰ‬ ‫ﺑﮑﻠﻤﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ ﻳﻌﻨﻰ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﮐﻤﺎﻻﺕ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺳﺖ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ ﺣﻴﺚ ﺷﺮﻑ ﻭ ﻣﻘﺎﻡ‪ ،‬ﻧﻪ‬ ‫ﻣﻘﺪﻡ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﻴﮕﻮﺋﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺷﺨﺺ ّ‬


‫ﺍﻭﻟﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻪ ﺁﺧﺮﻯ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺍﻭﻟﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﮐﻠﻤﻪ ﻧﻪ ّ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻪ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﮐﻠﻤﻪ ّ‬ ‫ﺁﻥ ﮐﻤﺎﻻﺗﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺢ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻮﺩ ﻧﻪ ﺟﺴﺪ ﻣﺴﻴﺢ‪ ،‬ﺁﻥ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺑﻮﺩ ﻣﺜﻞ ﺍﻧﻮﺍﺭ‬

‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻮﺭ ﻭ ﺷﻌﺎﻉ ﻭ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﻪ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﻭ ﻓﻴﺾ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺍﺳﺖ ﻧﺰﺩ ﺧﺪﺍ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺟﻠﻮﻩ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﻣﺴﻴﺢ ّ‬ ‫ﻫﻴﺖ ﺍﻧﻘﺴﺎﻡ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻧﻘﺴﺎﻡ‬ ‫ٓ‬ ‫ﺍﻻﻥ ﻫﻢ ﺁﻥ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﻧﺰﺩ ﺧﺪﺍ ﺍﺳﺖ ﺟﺪﺍ ﻧﻴﺴﺖ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﻟﻮ ّ‬

‫ﻫﻴﺖ ﮐﻤﺎﻻﺕ‬ ‫ﻧﻘﺺ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﺗﻌﺪﺩ ﻗﺪﻣﺎ ﻻﺯﻡ ﺁﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻃﻞ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﻘﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﻀﺮﺕ ﺍﻟﻮ ّ‬

‫ﻣﻨﻘﺴﻢ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﻞ ﻣﻘﺎﻡ ﻭﺣﺪﺕ ﺍﺳﺖ ﺧﻼﺻﻪ ﻣﺎ ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﺷﺮﺡ ﻣﻴﺪﻫﻴﻢ ﻧﻪ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﻗﻨﻮﻡ ﺛﻼﺛﻪ‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﺋﻴﻢ ﮐﻪ ﻣﺴﻴﺢ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﺰﺩ ﺧﺪﺍ ﺑﻮﺩ ﻭ ﮐﻠﻤﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺷﺮﺡ ﻣﻴﺪﻫﻴﻢ‪.‬‬

‫)ﻋﺮﺽ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺑﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻭ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﭼﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭ ﻣﺸﺎﺑﻬﺖ ﺍﺳﺖ؟(‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺍﺳﺎﺱ ﺩﻳﻦ ﺍﻟﻬﻰ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳﺎﺱ ﮐﻪ ﻣﺴﻴﺢ ﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷﺪ‬

‫ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺁﻧﺮﺍ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﮐﺮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﻫﺮ ﺩﻳﻨﻰ ﺑﺪﻭ‬

‫ﺗﻌﻠﻖ ﺑﺤﻘﺎﺋﻖ ﻭ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﺧﻼﻕ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ّ‬ ‫ﻗﺴﻢ ﻣﻨﻘﺴﻢ ﺍﺳﺖ ﻗﺴﻤﻰ ﺍﺻﻞ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﺗﻌﻠﻖ ﺑﻤﻌﺮﻓﺖ ﺍ‪ ‬ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻥ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺑﺪﴽ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺳﺖ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻌﻠﻖ ﺑﻤﻌﺎﻣﻼﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻗﺴﻤﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﻉ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬

‫ﺗﻌﻠﻖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻗﺘﻀﺎﻯ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻮﺳﻰ ﺍﺳﺎﺱ ﻭ ﺍﺻﻞ ﺩﻳﻦ ﺍﻟﻬﻰ ﮐﻪ ّ‬ ‫ً‬

‫ﺑﺎﺧﻼﻕ ﺩﺍﺷﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺴﻴﺢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻴﺎﻓﺖ ﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﻗﺴﻢ ﺛﺎﻧﻰ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻮﺳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﻠﻎ ﺟﺰﺋﻰ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺖ ﺑﺮﻳﺪﻩ ﻣﻴﺸﺪ ﺑﺤﮑﻢ ﺗﻮﺭﺍﺕ ﻫﺮﮐﺲ ﭼﺸﻤﻰ ﺭﺍ ﮐﻮﺭ‬ ‫ﺹ ‪٦٣‬‬ ‫ﻣﻴﮑﺮﺩ ﭼﺸﻤﺶ ﺭﺍ ﮐﻮﺭ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﺩﻧﺪﺍﻧﻰ ﻣﻰ ﺷﮑﺴﺖ ﺩﻧﺪﺍﻧﺶ ﺭﺍ ﻣﻰ ﺷﮑﺴﺘﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻗﺘﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻘﺘﻀﻰ ﻧﺒﻮﺩ ﻣﺴﻴﺢ ﻧﺴﺦ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻃﻼﻕ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻮﺳﻰ ﺑﻮﺩ ّ‬

‫ﮐﺜﺮﺕ ﻭﻗﻮﻉ ﺑﺪﺭﺟﻪ ﺋﻰ ﺭﺳﻴﺪ ﮐﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻨﻊ ﻓﺮﻣﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻗﺘﻀﺎﻯ ﺯﻣﺎﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻮﺳﻰ‬

‫ﻨﻴﺖ ﻧﻤﻰ ﺷﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻨﻰ‬ ‫ﺩﻩ ﺣﮑﻢ ﻗﺘﻞ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﺍﺕ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﺟﺰ ﺑﺂﻥ ﻣﺤﺎﻓﻈﮥ ﺍﻣ ّ‬

‫ﺍﺳﺮﺍﺋﻴﻞ ﺩﺭ ﺻﺤﺮﺍﻯ ﺗﻴﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺟﺰ ﺑﺎﻳﻦ ﺍﺣﮑﺎﻣﺎﺕ ﺳﺨﺖ ﺿﺒﻂ ﻭ ﺭﺑﻂ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﺒﻮﺩ‬

‫ﻫﻤﻴﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻘﺘﻀﻰ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺴﻢ ﻓﺮﻉ ﺍﺳﺖ ﺍ ّ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﻳﻦ ﺍﻟﻬﻰ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ ﻟﻬﺬﺍ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻭﻣ ّ‬ ‫ﺘﻌﻠﻖ ﺑﻤﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻣﺮ ﻣﺴﻴﺢ ﻫﻤﻪ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺻﻞ ﺑﻮﺩ ﻓﺮﻭﻋﺎﺗﻰ ﺟﺰ ﻣﺜﻞ ﻃﻼﻕ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻓﺮﻣﻮﺩ‪ّ .‬‬

‫ﺗﻌﻠﻖ ﺑﻤﻌﺮﻓﺖ ﺍ‪ ‬ﻭ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﻭ ﺳﺒﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﮑﺮﺩ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻣﺴﻴﺢ ّ‬

‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦ ﻗﻠﻮﺏ ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺳﻨﻮﺣﺎﺕ ﺭﺣﻤﺎﻧّﻴﻪ‬ ‫ﺑﺎﮐﻤﻞ ﻭﺟﻮﻩ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺩﻳﻦ ﺍﺑﺪﴽ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬


‫ﺁﻳﺎ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮔﻔﺖ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺍﻟﻬﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﻳﺎ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺍ‪ ‬ﻭ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﻳﮕﺎﻧﮕﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰ ﺷﻮﺩ؟ ﻻ ﻭ ﺍ‪ ‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﭼﺮﺍ ﮐﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺳﺖ‪) .‬ﻋﺮﺽ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪:‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺴﻴﺢ ﻭ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ؟( ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﻣﺴﻴﺢ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﭘﺪﺭ ﺩﺭ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻋﻘﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻧﻤﻮﺩ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻧﺒﺎﺷﺪ‬ ‫ﻟﮑﻦ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﻋﻠﻤّﻴﻪ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻌﻤﺪﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻯ‬ ‫ﺍﻟﺬﻫﺐ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺎﻡ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﻳﻮﺣﻨّﺎﻯ ﻓﻢ ّ‬ ‫ﻳﻮﺣﻨﺎﻯ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻭ ﻳﻘﻴﻦ ّ‬

‫ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺮﻓﺖ ﺩﺭ ﺍﻗﺎﻧﻴﻢ ﺛﻼﺛﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩ ﮐﻪ ﭼﻄﻮﺭ ﺳﻪ ﻳﮏ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﻳﮏ ﺳﻪ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺖ ﺑﻌﻘﻞ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺩﻳﺪ ﻃﻔﻠﻰ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎ ﺁﺏ ﺩﺭﻳﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮐﺎﺳﻪ ﻣﻴﺮﻳﺰﺩ ﺑﺎﻭ‬

‫ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﭼﻪ ﻣﻴﮑﻨﻰ؟ ﺟﻮﺍﺏ ﺩﺍﺩ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻢ ﺩﺭﻳﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮐﺎﺳﮥ ﺁﺏ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﺩﻫﻢ‪ .‬ﮔﻔﺖ ﭼﻘﺪﺭ ﺗﻮ ﺟﺎﻫﻞ‬ ‫ﻫﺴﺘﻰ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺩﺭﻳﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮐﺎﺳﻪ ﺟﺎﻯ ﺩﺍﺩ؟ ﻃﻔﻞ ﮔﻔﺖ ﮐﺎﺭ ﺗﻮ ﺍﺯ ﻣﻦ ﻏﺮﻳﺐ ﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬

‫ﻳﻮﺣﻨﺎ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻰ ﺍﻗﺎﻧﻴﻢ ﺛﻼﺛﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻋﻘﻞ ﺑﮕﻨﺠﺎﻧﻰ‪ .‬ﭘﺲ‬ ‫ّ‬

‫ﺭﺍ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺑﻌﻘﻞ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺑﻌﻘﻞ ﻭ ﻋﻠﻢ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ّﺍﻻ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺹ ‪٦٤‬‬

‫ﻣﻄﻠﺒﻰ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻭ ﻋﻘﻞ ﺷﻤﺎ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﮑﻨﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻗﺒﻮﻝ ﻣﻴﮑﻨﻴﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺋﻰ ﺭﺍ‬

‫ﺍﺑﻮﺕ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﻡ ﮐﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﭘﺪﺭ ﺩﺭ ﭘﺴﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ّ‬ ‫ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺑﻌﻘﻞ ﻭ ﻋﻠﻢ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻖ ّ‬

‫ﻫﻴﺖ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻠﻮﻩ ﻧﻤﻮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻨﻮﺕ ﺗﻔﺴﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺴﻴﺢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻳﻨﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﻤﺲ ﺍﻟﻮ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻨﻪ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﭼﺮﺍﻍ ﺩﺭ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ﻳﻘﻴﻦ ﺻﺎﺩﻕ ﺍﺳﺖ ﭘﺲ ﻣﺴﻴﺢ ﻧﻴﺰ ﺻﺎﺩﻕ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺗﻌﺪﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺗﻌﺪﺩ ﻻﺯﻡ ﻧﻴﺎﻳﺪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﻪ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺗﺤﺮﻯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﻤﻮﺩ ﻧﻪ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﻳﻬﻮﺩ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﺷﺒﻬﺎ ﮔﺮﻳﻪ ﻭ ﺯﺍﺭﻯ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺧﺪﺍﻳﺎ ﻣﺴﻴﺢ ﺭﺍ ﺑﻔﺮﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﭼﻮﻥ ﺍﻫﻞ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭﻗﺘﻰ‬

‫ﺗﺤﺮﻯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺼﻠﻴﺐ ﻧﻤﻴﺰﺩﻧﺪ‬ ‫ﮐﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﺍﮔﺮ ّ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻭ ﮐﻰ‬ ‫ﺑﻠﮑﻪ ﻣﻰ ﭘﺮﺳﺘﻴﺪﻧﺪ‪) .‬ﻋﺮﺽ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺁﻳﺎ ّ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﮐﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺭﻧﺪ ﺣﻘﺎﺋﻖ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﻣﻰ ﺷﻮﺩ؟( ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ ّ‬ ‫ﺍﻻﻥ ﺳﻮء ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﻮء ﺗﻔﺎﻫﻢ ﻭ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﺁﻳﺪ ٓ‬ ‫ﮐﺘﺐ ّ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﺭ ﮐﻨﻴﺴﮥ ﻳﻬﻮﺩﻳﺎﻥ ﺳﺎﻧﻔﺮﺍﻧﺴﻴﺴﮑﻮ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺩﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﻳﻬﻮﺩ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﻭﺩ ّ‬

‫ﺻﺤﺒﺖ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﮐﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻢ ﻣﻄﻠﺒﻰ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻭﻟﻰ ﺧﻮﺍﻫﺶ ﺩﺍﺭﻡ ﮔﻮﺵ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﻴﺎﻥ ﮐﻨﻢ ﺑﻌﺪ‬

‫ﺍﮔﺮ ﺍﻋﺘﺮﺍﺿﻰ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺑﮕﻮﺋﻴﺪ‪ .‬ﺩﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺷﻤﺎ ﻭ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎﻥ ﻣﻌﺎﺭﺿﻪ ﻭ ﺍﺧﺘﻼﻑ‬

‫ﺗﺤﺮﻯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺷﻮﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻤﻴﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮء ﺗﻔﺎﻫﻤﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻋﻈﻴﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﮔﺮ ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻴﮑﻨﻴﺪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺩﺷﻤﻦ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻮﺳﻰ ﺑﻮﺩ ﻫﺎﺩﻡ ﺷﺮﻳﻌﺖ ﺗﻮﺭﺍﺕ ﺑﻮﺩ ﺗﻮﺭﺍﺕ ﺭﺍ‬

‫ﺗﺤﺮﻯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮐﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﻧﻪ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﻣﺎ‬ ‫ﻣﺤﻮ ﮐﺮﺩ ﻭﻟﻰ ﺣﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ّ‬


‫ﺗﺤﺮﻯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮐﻨﻴﻢ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺴﻴﺢ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺤﺴﺐ ﻋﻘﻴﺪﮤ ﺧﻮﺩ ﺷﻤﺎ ﺑﺤﮑﻢ ﺗﻮﺭﺍﺕ ﻋﻤﻞ‬ ‫ّ‬

‫ﻨﺼﺮ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﻮﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺳﻮﺧﺖ ﻳﻬﻮﺩ‬ ‫ﻧﻤﻴﺸﺪ ﺍﺳﺎﺱ ﺷﺮﻳﻌﺖ ﻭ ﺩﻳﻦ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺑﺨﺘ ّ‬

‫ﺭﺍ ﺍﺳﻴﺮ ﮐﺮﺩ ﻭ ﻣﺮﺗﺒﮥ ﺛﺎﻧﻰ ﺍﺳﮑﻨﺪﺭ ﻳﻮﻧﺎﻧﻰ ﻭ ﺛﺎﻟﺚ ﻃﻴﻄﻮﺱ ﺳﺮﺩﺍﺭ ﺭﻭﻣﺎﻥ ﻳﻬﻮﺩ ﺭﺍ ﮐﺸﺖ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻓﺮﻣﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺭﺍ ﻏﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﻃﻔﺎﻝ ﺭﺍ ﺍﺳﻴﺮ ﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﭽﻮ ﻭﻗﺘﻰ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ّ‬

‫ﺗﻮﺭﺍﺕ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻮﺳﻰ ﺭﺳﻮﻝ ﺍ‪ ‬ﻫﺎﺭﻭﻥ ﺳﻠﻴﻤﺎﻥ‬ ‫ﺹ ‪٦٥‬‬

‫ﺣﻖ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺗﻮﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻓﺎﻕ ﻣﻨﺘﺸﺮ‬ ‫ﺩﺍﻭﺩ ﺍﺷﻌﻴﺎ ﺯﮐﺮﻳﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻧﺒﻴﺎﻯ ﺑﻨﻰ ﺍﺳﺮﺍﺋﻴﻞ ﺑﺮ ّ‬ ‫ُ‬

‫ﺍﻣﺎ ﻣﺴﻴﺢ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﺭ ﺁﻓﺎﻕ ﻣﻨﺘﺸﺮ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﻫﺰﺍﺭﻭ ﭘﺎﻧﺼﺪ ﺳﺎﻝ ﺗﻮﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻧﮑﺮﺩ ّ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻣﺮﻳﮑﺎ ﻧﻤﻴﺮﺳﻴﺪ‪ .‬ﻳﻬﻮﺩ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ﭘﺎﻧﺼﺪ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﺍﮔﺮ ﻣﺴﻴﺢ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﺳﻢ ﻣﻮﺳﻰ ﻭ ﺗﻮﺭﺍﺕ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﻣﺴﻴﺢ ﺷﺸﺼﺪ ﻣﺮﺗﺒﻪ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺩﻫﻴﺪ ﻣﺴﻴﺢ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻳﮏ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺗﻮﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ّ‬ ‫ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻮﺳﻰ ﺑﻮﺩ ﻳﺎ ﺩﺷﻤﻦ ﺷﻤﺎ؟ ﻣﻴﮕﻮﺋﻴﺪ ﺗﻮﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﻣﻨﺴﻮﺥ ﮐﺮﺩ ﻣﻦ ﻣﻰ ﮔﻮﻳﻢ ﺗﻮﺭﺍﺕ ﻭ‬

‫ﺗﻌﻠﻖ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﺍﺧﻼﻕ ﺩﺍﺷﺖ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻟﮑﻦ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻭﺻﺎﻳﺎﻯ ﻋﺸﺮﻩ ﻭ ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺩﺍﺩ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﮏ ﺩﻳﻨﺎﺭ ﺳﺮﻗﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺳﺖ ﺑﺮﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺍﮔﺮ ﮐﺴﻰ ﭼﺸﻤﻰ ﺭﺍ ﮐﻮﺭ ﮐﻨﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﮐﻮﺭ ﮐﺮﺩ ﺩﻧﺪﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺸﮑﻨﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﻧﺪﺍﻧﺶ ﺭﺍ ﺷﮑﺴﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺁﻳﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﮏ ﻣﻠﻴﻮﻥ ﻣﻴﺸﻮﺩ‬

‫ﺩﺳﺖ ﮐﺴﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﻳﺪ ﻳﺎ ﺑﺠﺎﻯ ﭼﺸﻤﻰ ﭼﺸﻤﻰ ﺭﺍ ﮐﻮﺭ ﻧﻤﻮﺩ ﻳﺎ ﺑﺠﺎﻯ ﺩﻧﺪﺍﻧﻰ ﺩﻧﺪﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺷﮑﺴﺖ؟‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻧﻪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻢ ﭘﺲ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻘﺘﻀﻰ ﻧﺒﻮﺩ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﺮ ﺩﺍﺷﺖ ﻧﻪ ﺁﻧﮑﻪ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺗﻮﺭﺍﺕ ﺭﺍ‬

‫ﺑﻬﻢ ﺑﺰﻧﺪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺧﻮﺩ ﺷﻤﺎ ﻣﻴﮕﻮﺋﻴﺪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﻘﺘﻀﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎﻥ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﻤﺒﺮﺍﻥ ﺑﻨﻰ ﺍﺳﺮﺍﺋﻴﻞ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﺭﺍﺕ ﮐﺘﺎﺏ‬ ‫ﻣﻮﺳﻰ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﺪﺍ ﺑﻮﺩ ﻫﺎﺭﻭﻥ ﻭ ﭘﻴ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻰ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻴﭻ ﺿﺮﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻧﻪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻢ ﭘﺲ ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﻫﻤﻴﻨﻘﺪﺭ ﺑﮕﻮﺋﻴﺪ‬ ‫ﺫﻟﺖ ﮐﺸﻴﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﺴﻴﺢ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﻫﻴﭻ ﺍﺧﺘﻼﻓﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﺩﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ّ‬

‫ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﻣﻮﺳﻰ ﺩﻭﺳﺘﻰ ﻣﺜﻞ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺳﻮء ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺑﻴﻦ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺳﺒﺐ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺣﺎﺻﻞ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻨﺎﺯﻋﮥ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺮ ﻟﻔﻆ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﻮء ﺗﻔﺎﻫﻢ ﻭ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﺭﻓﻊ ﺷﻮﺩ ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻳﮏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻓﺎﺋﻀﻪ ﺋﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻭﺍﺳﻄﮥ ﺑﻴﻦ ﺧﻠﻖ ﻭ ﺧﺪﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﻬﻮﺩ ﺍﻭ‬

‫ﻣﺤﻤﺪ ﻣﻴﻨﺎﻣﻨﺪ ﻭ ﺑﻮﺩﺍﺋﻴﺎﻥ ﺑﻮﺩﺍ ﻭ ﺯﺭﺩﺷﺘﻴﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻮﺳﻰ ﻭ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﺴﻴﺢ ﻭ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﮐﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮐﺎﻣﻠﻪ‬ ‫ﺯﺭﺩﺷﺖ ﻫﻴﭽﻴﮏ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻌﻨﻰ ّ‬ ‫ﻧﺒﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺍﺳﻤﻰ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺋﻰ ﻭﺍﺳﻄﮥ ﺑﻴﻦ ﺧﻠﻖ ﻭ ﺧﺎﻟﻖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺰﺍﻋﺸﺎﻥ ﺳﺮ ﺍﻟﻔﺎﻅ ﺍﺳﺖ ﻭﺭ ﻧﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﻢ ﺁﻥ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻬﻮﺩ ﻭﺻﻒ ﮐﻨﻴﻢ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﺻﺤﻴﺢ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ﺍﺳﻤﺶ ﻣﻮﺳﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻳﮏ ﻭﺻﻒ ﮐﻨﻴﻢ ﺑﺎﺳﻢ ﻧﺒﻰ‬ ‫ّ‬


‫ﺹ ‪٦٦‬‬ ‫ﻣﺘﺤﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻣﻴﭽﺴﺒﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺍﺳﻢ ﻧﺰﺍﻉ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﻤﻌﻨﻰ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻫﻤﻪ ﻣﺆﻣﻦ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺍﺳﻤﻰ ﻧﺰﺍﻉ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪ .‬ﺧﻼﺻﻪ ﭼﻨﺪ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻳﻬﻮﺩ ﻣﺆﻣﻦ ﺑﻤﺴﻴﺢ ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺸﺮ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﺍﺳﺖ ﺧﻮﻧﺨﻮﺍﺭﻯ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺲ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﺳﺒﺐ ﻳﮕﺎﻧﮕﻰ ﻭ ﻭﻓﺎﻕ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﻋﺪﺍﻭﺕ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺩﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ّ‬

‫ﺷﻮﺩ ﺑﻴﺪﻳﻨﻰ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺍ ﮐﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎﻟﻌﮑﺲ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺨﺸﺪ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺭﺍ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺧﻠﻖ ﺑﺎﺷﺪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺟﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻓﺪﺍ ﻧﮑﺮﺩ‬ ‫ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ ﺗﺎ ﺳﺒﺐ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﺍﻭ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻓﺪﺍ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﺑﺪﻯ ﻳﺎﺑﺪ‬

‫ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺍﺑﻦ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺣﻴﺎﺕ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﻟﮑﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷﺪ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪﻯ‬

‫ﺑﻤﻴﺎﻥ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺍﻟﻔﺎﻅ ﺍﺑﻦ ﻭ ﺍﺏ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻭ ﺷﻬﺮﺕ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺻﻠﻰ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ‬

‫ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﻣﺴﻴﺢ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺍﮔﺮ ﺳﻴﻠﻰ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺷﻤﺎ ﺯﻧﻨﺪ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﮕﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﻭﻗﻮﻋﺎﺕ ﺑﺎﻟﮑﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﻧﺰﺍﻉ ﺑﻴﻦ ﮐﺎﺗﻮﻟﻴﮏ ﻭ ﭘﺮﻭﺗﺴﺘﺎﻥ ﮐﻪ‬ ‫ﻧﻬﺼﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪ؟ ﺑﺘﺎﺭﻳﺦ ﻣﺮﺍﺟﻌﺖ ﮐﻨﻴﺪ ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﭼﻪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ‬

‫ﺘﻤﺴﮏ ﺑﺎﺳﺎﺱ ﺩﻳﻦ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﻗﻮﻝ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﭙﻄﺮﺱ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺭﺍ ﻏﻼﻑ ﮐﻦ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻰ ﺷﻮﻳﻢ ﺗﺎ ﻫﻴﭻ ﺍﺧﺘﻼﻓﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ‪) .‬ﻋﺮﺽ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺁﻳﺎ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﻳﻦ ﺗﺎﺯﻩ ﺋﻰ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﮐﻨﻴﺪ؟(‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﻣﻘﺼﺪ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﻫﻴﻢ ﺯﻳﺮﺍ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺭﺍ ﺍﺑﺮﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻏﻠﻴﻆ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﮐﺮﺩﻩ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺮﻫﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻳﺪ ﻭ ﺁﻓﺎﻕ‬

‫ﻣﻨﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺮﻫﺎﻯ ﮐﺜﻴﻒ ﻣﺘﻼﺷﻰ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﻧﻮﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻭﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻪ ﺁﺧﺮﻯ ﻭ ﺑﺮ ﺧﺎﺳﺘﻨﺪ‪) .‬ﻋﺮﺽ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﺘﺎﺑﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﻧﻪ ّ‬

‫ﻣﺘﻔﻖ ﺑﺎﺷﻴﻢ(‬ ‫ﻣﺘﺤﺪ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ّ‬ ‫ﻣﺎ ﻫﻢ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﺗّﻔﺎﻕ ﻭ ﺻﻠﺢ ﻭ ّ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻯ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ ّ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪ ﻣﻦ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺎ ﻧﻬﺎﻳﺖ ّ‬ ‫ﺍﻧﻔﺼﺎﻝ ﺩﺭ ﭘﻰ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪) .‬ﺩﺭ ﺍﻃﺎﻕ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺍﺳﺎﻗﻔﻪ ﻭ ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭ ﻫﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺣﺮﮐﺖ‬

‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻋﺮﺽ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸﺮﻑ ﻭ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺒﺎﺭﮎ ّ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻳﮏ ﻳﮏ ّ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺸﺎﺕ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﺹ ‪٦٧‬‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮ ﺑﻮﺩ ﺳﺒﺐ ﺳﺮﻭﺭ ّ‬ ‫ﺷﮑﺮ ﻣﻴﻨﻤﺎﺋﻴﻢ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺻﻠﺢ ﻭ ّ‬

‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ( ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﻣﻘﺼﺪ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻣﺎﻥ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮑﻮﺷﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺤﻘﻖ ﻳﺎﺑﺪ‪) .‬ﻋﺮﺽ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ :‬ﮐﻨﮕﺮﮤ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﻳﺲ ﻣﺎﻩ ﺟﻮﻻﻯ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺗ ّ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﻋﻮﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﺗﺸﺮﻳﻒ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ( ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺩﻭ‬


‫ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺣﻴﻔﺎ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﺖ ﮐﻨﻢ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭼﻬﻞ ﺳﺎﻝ ﺣﺒﺲ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮑﻠﻰ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺭﻓﺘﻪ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﻢ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺩﺭ ﺳﻔﺮ ﻭ ﺣﺮﮐﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﻗﻮﻯ ﺑ ّ‬ ‫ّ‬

‫)ﻋﺮﺽ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﮐﻨﮕﺮﮤ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﻭﺭﻗﻪ ﺋﻰ ﺑﺤﻀﻮﺭ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﮐﻨﮕﺮﻩ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺷﻮﺩ( ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﻧﻄﻘﻰ ّ‬ ‫ﺹ ‪٦٨‬‬ ‫ﻧﻄﻖ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴﺘﺮ ﻭ ﻣﺴﺲ ﻣﻮﺭﺯ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﻳﺲ ﺩﺭ ‪ ١٣‬ﻣﺎﺭﭺ ‪١٩١٣‬‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬

‫ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪﻳﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﻭﻗﺘﻰ ﮐﺘﺎﺏ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻡ ﺧﻴﻠﻰ ﻣﺴﺮﻭﺭ ﺷﺪﻡ ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺘﻢ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﻣﻼﻗﺎﺕ‬

‫ﺗﺸﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﻢ ﮐﻪ ﺁﺛﺎﺭ ﻋﺘﻴﻘﻪ ﺭﺍ ﺟﻤﻊ ﻭ ﺿﺒﻂ ﻧﻤﻮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻫﺎ ﺍﺯ ﺷﺮﻕ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺭﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻪ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﻓﻖ ﺷﺮﻕ ﺭﺍ ﻇﻠﻤﺖ ﻧﺎﺩﺍﻧﻰ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﻭ ﻣﺬﺍﻫﺐ ﺷﺮﻕ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﻋﺪﺍﻭﺕ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﺪﺭﺟﻪ ﺋﻰ ﮐﻪ ﺍﺳﺮﺍﺋﻴﻠﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ‬ ‫ﺑﺮﻭﻧﺪ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺳﺎﺋﺮﻳﻦ ﺑﺎ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻟﻤﺲ ﻧﻤﻰ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﺎﮎ ﻧﻤﻰ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‬

‫ﻣﻠﻞ ﺷﺮﻕ ﺧﻮﻥ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺭﻳﺨﺘﻦ ﻣﺒﺎﺡ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﭽﻮ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺍﻋﻼﻥ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻏﻨﺎﻡ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﺷﻤﺲ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺷﺮﻕ ﻃﺎﻟﻊ ﺷﺪ‪ّ .‬‬ ‫ﮑﻞ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺭﺯﻕ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﻣﻰ ﭘﺮﻭﺭﺍﻧﺪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺧﺪﺍ ﺷﺒﺎﻥ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺑ ّ‬

‫ﺩﻭﺳﺖ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺧﻠﻖ ﻧﻤﻴﮑﺮﺩ ﺭﻭﺯﻯ ﻧﻤﻴﺪﺍﺩ‪ .‬ﺛﺎﻧﻰ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء‬

‫ﻣﺘﺤﺪ ﺷﻮﻧﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻳﮑﻰ‬ ‫ﺗﺤﺮﻯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ّ‬ ‫ﺗﺤﺮﻯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻮﻥ ﺍﺩﻳﺎﻥ ّ‬ ‫ﺍ‪ّ ‬‬ ‫ﺗﻌﺪﺩ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﺑﺎﻟﻌﮑﺲ ﭼﻮﻥ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﻣﺎﺩﺍﻡ ﭘﻴﺮﻭﻯ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﺑﻴﻦ ﺑﺸﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﮔﺮ ﺩﻳﻦ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭ ﻧﺰﺍﻋﻨﺪ‪ .‬ﺛﺎﻟﺚ ﺩﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﺷﻮﺩ ﺑﻰ ﺩﻳﻨﻰ ﻳﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﻳﻦ ﺑﻤﻨﺰﻟﮥ ﻋﻼﺝ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﻋﻼﺝ ﺳﺒﺐ ﻣﺮﺽ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺩ ﺗﺮﮎ ﻋﻼﺝ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺍﺩﻳﺎﻧﺮﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﻴﻦ ﻗﻠﻮﺏ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﻪ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭ ﻋﺪﺍﻭﺕ‪ .‬ﺭﺍﺑﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﻦ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻋﻘﻞ ﻭ ﻋﻠﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﮔﺮ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺋﻰ ﺍﺯ‬

‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺩﻳﻨّﻴﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻋﻘﻞ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭﻫﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﺍﻭ‬

‫ﺭﺍ ﺗﮑﻔﻴﺮ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺭﺍ ﻧﻬﺐ ﻭ ﻏﺎﺭﺕ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﺣﺒﺲ ﻭ ﺯﺟﺮ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺁﺧﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺮﮔﻮﻥ‬ ‫ﺑﺒﻐﺪﺍﺩ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺑﺎﺳﻼﻣﺒﻮﻝ ﻭ ﺭﻭﻣﻴﻠﻰ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺍﺝ ﺭﻭﺷﻦ ﺗﺮ ﺷﺪ‬

‫ﻋﮑﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻧﺪ ﻭﻟﻰ ﺑﻬﺎءﺍ‪‬‬ ‫ﻗﻮﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺷﺪﻳﺪ ﺗﺮ ﮔﺸﺖ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﺑﺴﺠﻦ ّ‬ ‫ﻭ ّ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﻧﻤﻮﺩ‬

‫ﺹ ‪٦٩‬‬


‫ﻭ ﺗﻌﺎﻟﻴﻤﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻤﺎﻟﮏ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﺣﺒﺲ ﺑﻮﺩ ﺍﺣﮑﺎﻡ ﺻﻠﺢ ﻭ‬ ‫ﺳﻼﻡ ﺭﺍ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﭘﻨﺠﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻣﺴﺌﻠﮥ ﺻﻠﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻥ ﻧﻤﻮﺩ ﺑﺴﻠﻄﺎﻥ ﻭ ﺷﺎﻩ‬ ‫ﻋﺰﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻮﺷﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﺍﻧﻢ ﻭ ﻣﺒﺘﻼﻯ ﻇﻠﻢ ﻭ ﻃﻐﻴﺎﻥ ﻟﮑﻦ ﺍﻳﻦ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻻﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺒﺪﻝ ﺑﺰﺣﻤﺖ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﺁﻥ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﺩﺭ ﻫﻨﺪ ﻣﻄﺒﻮﻉ ﺷﺪ ﻭ ٓ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻧﻤﺎﻧﺪ ّ‬

‫ﻣﺘﺤﺪ ﺷﺪﻧﺪ ﻧﻔﻮﺱ ﮐﺜﻴﺮﻩ ﺍﺯ ﻳﻬﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺧﻼﺻﻪ ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺫ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﺍﻣﻢ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ّ‬

‫ﺍﺧﻮﺕ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺗﺎﻣﻪ ﺟﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻳﮕﺎﻧﮕﻰ ﻭ ّ‬ ‫ﺯﺭﺩﺷﺘﻰ ﻭ ﻣﺴﻴﺤﻰ ﻭ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﺍﻟﻔﺖ ّ‬ ‫ﻣﺤﺸﻮﺭﻧﺪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﮔﺮ ﮐﺴﻰ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﺪ ﮐﺪﺍﻡ ﻳﻬﻮﺩ ﮐﺪﺍﻡ ﺯﺭﺩﺷﺘﻰ‬

‫ﮐﻞ ﺑﺮﺍﺩﺭﺍﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺮﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻳﮏ ﻋﺎﺋﻠﻪ ﻭ ﺧﺎﻧﺪﺍﻥ‪) .‬ﻣﺴﺘﺮ‬ ‫ﮐﺪﺍﻡ ﻣﺴﻴﺤﻰ ﮐﺪﺍﻡ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﮔﻮﻳﺎ ّ‬

‫ﺍﻃﻼﻉ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﻮﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﺲ ﻣﻮﺭﺯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﺎ ﺧﻮﺏ ّ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﺮﻕ ﺩﻣﻴﺪﻩ ﻭ ﺳﺒﺐ ﺻﻠﺢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ( ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺑﻠﻰ ﺑﻠﮑﻪ ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﻋﺎﻟﻢ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﺷﻮﺩ‬

‫ﭼﻘﺪﺭ ﺑﻼﻳﺎ ﺑﺮ ﻧﻔﻮﺱ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪ ﭼﻘﺪﺭ ﻣﺎﺩﺭﺍﻥ ﺑﻰ ﭘﺴﺮ ﭼﻘﺪﺭ ﭘﺴﺮﺍﻥ ﺑﻰ ﭘﺪﺭ ﮔﺸﺘﻨﺪ ﻫﻤﮥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻌﺼﺒﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﮑﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺫﮐﺮ ﻣﻴﮑﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﺷﺶ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﻫﺎ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻗﺮﻳﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺣﺎﻝ ﺧﺒﺮ ﺁﻣﺪ ﮐﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺯﻳﺮ ﻭ ﺯﺑﺮ ﺷﺪﻩ ﻫﻴﭻ ﺍﺛﺮﻯ‬

‫ﺍﺯ ﺁﺑﺎﺩﻯ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ‪) .‬ﻋﺮﺽ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﭼﻴﺰﻳﮑﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺧﻴﻠﻰ ﺟﻠﺐ ﻗﻠﻮﺏ ﻭ ﺍﻧﻈﺎﺭ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﺁﻥ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ّﺍﻻ ﻣﺎ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻗﻮﻩ ﺍﻳﺴﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺻﻠﺢ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺻﻠﺢ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻟﻴﮑﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﻴﻔﺎﻳﺪﻩ ﻭ ﺍﺛﺮ ﻣﺎﻧﺪﻩ( ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺑﻠﻰ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺻﻠﺢ ﻭ‬

‫ﻭﺣﺪﺕ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭﻃﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ ﻫﻤﻮﻃﻨﻰ ﺟﻤﻌﻰ ﺑﻬﻢ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﻳﺎ ﺍﺯ‬

‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺟﻨﺴﻰ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭﻟﻰ ﻫﻴﭽﻴﮏ ﮐﻔﺎﻳﺖ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﭼﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻫﻤﻮﻃﻨﺎﻥ ﮐﻪ‬

‫ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﻭ ﺟﺪﺍﻟﻨﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﻫﺮﮐﺲ ﻭﻃﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﻭﺳﺘﻰ ﻭﻃﻦ ﺧﻮﺩ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺩﺷﻤﻨﻰ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻃﻮﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺟﻨﺴﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻗﻮﻣﻰ ﻭ ﺍﺧﺘﻼﻑ‬

‫ﻗﻮﮤ ﺍﻟﻬﻰ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﻪ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪ ّ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﺳﺒﺐ ﺻﻠﺢ ﻭ ّ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻯ ﮔﺮﺩﺩ‪) .‬ﺩﺭ ﺑﺎﺭﮤ ﻧﻔﻮﺱ ﺑﺪ ﺍﺧﻼﻕ ﺳﺆﺍﻝ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺗﺎ ﺳﺒﺐ ﭼﻨﻴﻦ ﺻﻠﺢ ﻭ ّ‬ ‫ﺹ ‪٧٠‬‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺧﻼﻕ ﺭﺍ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪ .‬ﺷﺨﺼﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻗﻔﻘﺎﺯﻳّﻪ‬ ‫ﻗﻮﮤ ّ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺳﻠﻮﮎ ﺷﻮﺩ( ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ّ :‬‬ ‫ﻗﻄﺎﻉ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻮﺩ ﻧﻔﻮﺱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﮐﺸﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﭼﻮﻥ ﺑﻬﺎﺋﻰ ﺷﺪ ﺑﺪﺭﺟﻪ ﺋﻰ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﮔﺮﺩﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ّ‬

‫ﮐﻪ ﺷﺸﻠﻮﻝ ﺑﺎﻭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ ﻭﻟﻰ ﺍﻭ ﺩﺳﺖ ﺑﺎﺯ ﻧﮑﺮﺩ ﭼﻨﺎﻥ ﺷﺨﺺ ﺩﺭﻧﺪﻩ ﺋﻰ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬

‫ﻟﻬﻴﻪ‬ ‫ﻘﻮﮤ ﺍ ّ‬ ‫ﺘﻨﺒﻪ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺟﺰ ﺑ ّ‬ ‫ﻣﻈﻠﻮﻣﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺧﻼﻕ ﺭﺍ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻧﻤﻮﺩ ﺗﺎ ﻧﻔﻮﺱ ﻣ ّ‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪) .‬ﺳﺆﺍﻝ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻪ ﻣﻤﻠﮑﺘﻰ ﺑﻬﺎﺋﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻧﺪ( ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻤﮑﻦ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﮑﺎ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻗﺒﻴﻞ ﻧﻔﻮﺱ‬ ‫ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮﻧﺪ ﻭﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ‬ ‫ّ‬


‫ﻣﻠﺘﻰ ﻧﻔﻮﺱ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪) .‬ﻋﺮﺽ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺼﺮ ﺍﺯ ﻫﺮ ّ‬

‫ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺁﺭﺯﻭﻯ ﺻﻠﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻧﻤﻰ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻣﺎ ﻧﺼﺎﺭﻯ ﻳﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﺑﻠﮑﻪ ﻃﺎﻟﺐ ﺍﻟﻔﺘﻨﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺩﻳﻨّﻴﻪ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺭ( ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺑﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﻥ ﻗﺮﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺟﻬﺖ ﺩﺭ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﮐﻨﺎﺭﻩ ﺟﻮﺋﻰ ﻧﻔﻮﺱ ﺍﺯ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺳﺒﺐ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ّ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺣﺎﺻﻞ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ّ‬

‫ﺐ‪.‬‬ ‫ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺫ ﻭ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺑﺎﺯ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﺑﻰ ﺛﻤﺮ ﻳﺎ ﻣﺜﻞ ﻗﺸﺮ ﺑﺪﻭﻥ ُﻟ ّ‬

‫ﺗﻌﺪﻯ ﮐﻨﺪ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﻋﻮﺽ ﺧﻮﺑﻰ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺍﮔﺮ ﮐﺴﻰ ﺑﺸﻤﺎ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻣﺖ ﻣﺴﻴﺢ ﺷﺐ ﻭ ﺭﻭﺯ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺣﺮﺑﻨﺪ ﻭ ﻧﺎﻡ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺣﺮﺏ ّ‬ ‫ﻭ ﺣﺎﻝ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﻗﺒﻮﻝ ﺻﻠﻴﺐ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺷﻔﺎﻋﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ّ‬

‫ﻗﺎﺗﻼﻥ ﻧﻤﻮﺩ‪) .‬ﻋﺮﺽ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻴﺢ ﺭﺍ ﭼﻪ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﺪ؟( ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺠﻴﻞ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻣﺎ ﻣﺴﻴﺢ ﺭﺍ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺷﺮﺡ ﻣﻴﺪﻫﻴﻢ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ ﻣﺎ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻧﺒﻴﺎ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻮﺳﻰ ﺣﻀﺮﺕ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﻭ ﺣﻀﺮﺕ ﺭﺳﻮﻝ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻧﺒﻴﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺮ ﺣﻖ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻣﻢ ﺭﺍ ﺑﻬﻢ ﺻﻠﺢ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻫﺰﺍﺭ ﺳﻴﺼﺪ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﺴﻴﺤﻰ ﻭ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﺟﻨﮓ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﺍﺳﺖ ﺑﺠﻬﺖ ﺳﻮء ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺳﻮء ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﺳﻼﻡ‬ ‫ﺧﻴﺰﺩ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﺷﻮﻧﺪ‪) .‬ﻋﺮﺽ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﻣﺴﻴﺢ ﺻﺮﻑ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩ ّ‬

‫ﻣﮑﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﺑﻮﺩ( ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺗﻔﺼﻴﻞ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﺭﺳﻮﻝ ﺳﻴﺰﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ّ‬

‫ﻣﺒﺘﻼﻯ ﺯﺟﺮ ﻭ ﺯﺣﻤﺖ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺫﻳّﺖ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﺍﺻﺤﺎﺑﺶ ﻓﺮﺍﺭ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺳﻴﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺧﻮﺩﺵ‬ ‫ﺹ ‪٧١‬‬

‫ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﮑﺸﻨﺪ ﻟﻬﺬﺍ ﻫﺠﺮﺕ ﻓﺮﻣﻮﺩ‪ .‬ﻭﻟﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔﻴﻦ ﻟﺸﮑﺮ ﮐﺸﻴﺪﻧﺪ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺤﻤﺪ ﺍﻣﺮ ﺑﺪﻓﺎﻉ ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﻣﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﺭﺟﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﻨﺪ ﻭ ﻧﺴﺎء ﺭﺍ ﺍﺳﻴﺮ ﮐﻨﻨﺪ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﻮﺩ ﺍﺳﺎﺱ ﺣﺮﺏ ﺍﺳﻼﻡ ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﺪﺍﻓﻌﻪ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺷﮑﺴﺖ ﻣﻴﺪﺍﺩﻧﺪ ﺑﺎﺯ ﺑﺮ‬

‫ﻣﻴﮕﺸﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺤﺎﺭﺑﻪ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻧﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺧﻮﻧﺨﻮﺍﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺣﺮﺏ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺤﺮﺏ ﻭ ﻗﺘﻞ ﻧﻔﻮﺱ ﻭ ﻧﻬﺐ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻭ ﺍﺳﺎﺭﺕ ﻋﻴﺎﻝ ﻭ ﺍﻃﻔﺎﻝ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻭ‬

‫ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ ﺣﮑﻢ ﻣﺪﺍﻓﻌﻪ ﻭ ﻣﻘﺎﺗﻠﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﻼﻡ ﺑﺎ ﻣﺸﺮﮐﻴﻦ ﻋﺮﺏ ﺧﻮﻧﺨﻮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻧﻪ ﺍﻫﻞ ﮐﺘﺎﺏ‪.‬‬

‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﮤ ﺍﻫﻞ ﮐﺘﺎﺏ ﻭ ﻣﺴﻴﺢ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺍﺑﺪﴽ ﺩﺭ ﺍﻧﺠﻴﻞ ﺁﻥ ﮔﻮﻧﻪ ﺳﺘﺎﻳﺶ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ﻣﺮﻳﻢ ﺧﻄﻴﺐ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﻗﺪﺱ ﺍﻻﻗﺪﺍﺱ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭ‬

‫ﻧﺺ ﻗﺮﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺼﺎﺭﻯ‬ ‫ﺠﺮﺩ ﺗﻮﻟّﺪ ﺗ ّ‬ ‫ﮑﻠﻢ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺍﻳﻦ ّ‬ ‫ﻣﺎﺋﺪﻩ ﻧﺎﺯﻝ ﻣﻴﺸﺪ ﻭ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﻤ ّ‬ ‫ﺘﻌﺼﺐ ﻧﺪﻫﻴﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﻭﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺷﻤﺎ ﮔﻮﺵ ﺑﺤﺮﻓﻬﺎﻯ ﺭﺅﺳﺎﻯ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﻣ ّ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺒﺐ ﻓﺴﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ّﺍﻻﺩﺭ ﻗﺮﺁﻥ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﻣﻘﺼﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺮﻗﻴﺎﺕ ﻋﻈﻴﻤﻪ‬ ‫ﮐﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻮﺳﻰ ﺩﺭﺧﺘﻰ ﻏﺮﺱ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﮐﻪ ﺛﻤﺮ ﺍﺧﻼﻕ ﻣﺮﺿّﻴﻪ ﻭ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﻭ ﺗ ّ‬


‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺩﺭﺧﺖ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻭ ﺷﺮﻳﻌﺔ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﭼﻮﻥ ﮐﻬﻦ ﺷﺪ ﺍﺯﺛﻤﺮ ﺑﺎﺯ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ﻃﻴﺒﻪ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﺴﻴﺢ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺑﺎﺯ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺻﻞ ﻧﻬﺎﻟﻰ ﻏﺮﺱ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﮐﻪ ﻓﻮﺍﮐﻪ ﻭ ﺛﻤﺮﺍﺕ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺗﺮﮎ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺣﺎﻝ ﻫﻤﻪ ﺑﻰ ﺛﻤﺮ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺟﺰ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻧﺒﻴﺎ‪ .‬ﻭﻟﻰ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺩﻳﺎﻥ ّ‬

‫ﺩﺳﺖ ﺍﻣﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﺎﺯ ﺷﺠﺮﻯ ﻏﺮﺱ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﮐﻪ ﺛﻤﺮ ﺻﻠﺢ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻣﻴﻮﮤ‬

‫ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﺒﺎﺭ ﺁﺭﺩ‪) .‬ﻋﺮﺽ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﮑﻰ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ‬

‫ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺭﺍﺣﺖ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻣﺮﮒ ﺍﺳﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻳﻢ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﻮﺕ‬

‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ( ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺑﻠﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﻧﻤﻰ ﺗﺮﺳﺪ ﻣﻴﺪﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻓﻨﺎﺋﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻬﺎﺋﻴﺎﻥ ﺯﻳﺮ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺧﻨﺪﺍﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻘﺎﺗﻞ ﺧﻮﺩ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻣﻴﺪﺍﺩﻧﺪ ﻭ‬

‫ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ ﺷﻤﺎ ﺳﺒﺐ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﻭ ﺗﻘﺮﺏ ﻣﺎ ﺷﺪﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻤﺎ ﻣﻐﻔﺮﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﻰ ﻃﻠﺒﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﮐﺘﺎﺑﻰ ﻣﻠﮑﻮﺗﻰ ﺗﺄﻟﻴﻒ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺁﺛﺎﺭﺵ ﺍﺑﺪﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪) .‬ﻋﺮﺽ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ :‬ﮐﻮﺷﺶ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ‬ ‫ﺹ ‪٧٢‬‬ ‫ﻣﺆﻳﺪ ﻣﻴﺸﻮﻳﺪ‪ .‬ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭼﻮﻥ ﻟﺴﺎﻥ ﺑﮕﺸﺎﺋﻴﺪ ّ‬ ‫ﻭ ﺭﺟﺎﻯ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻭ ﻣﺪﺩ ﺩﺍﺭﻳﻢ( ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ّ :‬‬ ‫ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ﭼﻮﻥ ﻟﺴﺎﻥ ﻣﻴﮕﺸﺎﺋﻴﺪ ﻓﮑﺮ ﻧﮑﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﺑﮕﻮﺋﻴﻢ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﺑﺸﻤﺎ ﺍﻟﻘﺎء‬

‫ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺧﺪﺍ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﮐﻨﺪ ﺍﺑﺪﴽ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﻢ‬

‫ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺧﺎﺩﻡ ﺻﺎﺩﻕ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﮐﺘﺎﺑﻰ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﺎﻻﺗّﻔﺎﻕ ﺑﻨﻮﻳﺴﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ‬

‫ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﺑﺪ ﭘﺎﻳﻨﺪﻩ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪) .‬ﻭﻋﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﻰ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺴﻮﻳﺲ‬

‫ﺗﺸﺮﻳﻒ ﺑﺒﺮﻧﺪ( ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ :‬ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﻭ ﻧﻴﻢ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺳﻔﺮﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻭﺩ ﻣﺮﺍﺟﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺮﻡ ‪١٣٣٢‬‬ ‫ﻧﻄﻖ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﺣﻴﻔﺎ ‪٢٤‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬

‫ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪﻳﺪ ﺻﻔﺎ ﺁﻭﺭﺩﻳﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ ﺍﺣﺒﺎ ﺭﺍ ﺩﻭ ﻗﺴﻤﺖ ﮐﻨﻴﻢ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺑﺎﺯ ﺟﺎ ﮐﻢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻬﻢ ﺯﺩﻫﻢ ﻭ ﺑﺎﺭﮎ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﻭﻗﺘﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﮑﺎ ﺷﻮﺧﻰ ﻣﻴﮑﺮﺩﻡ ﭼﻮﻥ ﻣﻰ ﺩﻳﺪﻡ ﻳﮏ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻠ ّ‬

‫ﺗﺮﻗﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮐﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺭﻳﺶ ﺳﻔﻴﺪ ﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺪﺭﻯ ﺳﺮ ﮔﺮﺩﺍﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﭼﻄﻮﺭ ّ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺧﻴﺎﻻﺕ ﺭﺍ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺪﻩ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺩﻳﻦ ﻧﻔﻮﺫ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻟﻬﺬﺍ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺻﺤﺒﺖ ﺑﻴﺎﻧﺎﺗﻰ ﻣﻴﮑﺮﺩﻡ‪.‬‬

‫ﻭﻗﺘﻰ ﮐﻪ ﻣﺴﻴﺢ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺻﻠﻴﺐ ﺯﺩﻧﺪ ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ ﻧﻔﺮ ﺷﺎﮔﺮﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﻳﮑﻰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺳﻪ ﺩﻓﻌﻪ ﺍﻧﮑﺎﺭ‬ ‫ﮐﺮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺠﻬﺖ ﺩﺭﺍﻫﻢ ﻣﻌﺪﻭﺩﻩ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻓﺮﻭﺧﺖ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻻ ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ‬

‫ﺍﻗﻼ ﻳﮏ ﮐﺮﻭﺭ ﻧﻔﻮﺱ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﻭﻗﺖ ﺻﻌﻮﺩ ّ ً‬ ‫ﻫﻤﻴﺘﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ّ .‬‬ ‫ﺍ ّ​ّ‬

‫ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺟﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺪﺍﻯ ﺍﻭ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻓﮑﺮ ﻫﺎ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻭﻗﺎﺕ ﺑﻮﺩ ّ‬


‫ﻫﻤﻴﺖ ﻧﻤﻴﺪﺍﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﺠﺎ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﻓﻦ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺍﻳﻨﻘﺪﺭ‬ ‫ﺑﺪﺭﺟﻪ ﺋﻰ ﺑﺤﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺍ ّ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﻧﻔﻮﺱ ﺑﺠﻬﺖ‬ ‫ﺑﻰ ﺍﻋﺘﻨﺎﺋﻰ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳﻴﺼﺪ ﺳﺎﻝ ) ﺳﻨﺖ ﻫﻠﻨﺎ ( ﺭﻓﺖ ﺑﺎﺭﺽ ّ‬

‫ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺷﺨﺼّﻴﻪ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﭘﻴﺶ ﺍﻭ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺭﺍ ﮐﻨﺪﻳﻢ ﻭ ﺻﻠﻴﺒﻰ ﮐﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﺭ‬ ‫ﺣﻮﺍﺭﻳﻮﻥ ﻫﻴﭻ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻗﺒﺮ ﻣﺮﻳﻢ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺯﺩﻧﺪ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﺮﺩﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﺍﺳﺎﺱ ﻗﺒﺮ ﻣﺴﻴﺢ ّ‬

‫ﺣﻀﺮﺍﺕ ﮐﺎﺗﻮﻟﻴﮏ ﻫﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﻗﺒﺮ ﺑﻮﻟﺲ ﻭ ﭘﻄﺮﺱ ﺩﺭ ﺭﻭﻣﺎﺳﺖ ﻭ ﺍﺭﺗﻮﺩﮐﺴﻬﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﻄﺎﮐّﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﺑﺪﺭﺟﻪ ﺋﻰ‬

‫ﺹ ‪٧٣‬‬

‫ﺿﺪ ﻣﺴﻴﺢ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﻤﻴﺖ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻳﮑﻰ ﺍﺯ ﻓﻼﺳﻔﮥ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﮐﻪ ﮐﺘﺎﺑﻰ ﺑﺮ ّ‬ ‫ﺑﻰ ﺍ ّ ّ‬

‫ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺨﺺ ﻣﺴﻴﺢ ﺍﺑﺪﴽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺁﺩﻣﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﭘﻄﺮﺱ‬

‫ﻭ ﺑﻮﻟﺲ ﺩﺭﺳﺖ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻳﮏ ﺷﺨﺼﻰ ﺍﺯ ﻣﺠﺮﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻭﺭﺷﻠﻴﻢ ﺑﺪﺍﺭ ﺯﺩﻧﺪ ﺑﻌﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺠﻬﺖ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺍﻣﺮﺵ ﺩﺭ ﺁﻓﺎﻕ ﺷﻬﺮﺕ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﺴﻴﺢ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻪ‬ ‫ﺣﺘﻰ ّ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺁﺛﺎﺭ ّ‬

‫ﺍﻻﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﺩﻣﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﺻﻴﻠﻰ ﮐﻪ ٓ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﻳﮑﻰ ﺩﻣﻮﮐﺮﺍﺕ ﻭ ﻳﮑﻰ ﻣﻌﺘﺪﻝ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻤﺎ ﻗﻴﺎﺱ ﮐﻨﻴﺪ ﺣﺎﻟﺖ ﺣﺎﻟﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﮐﺮﺩﻩ‬

‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ .‬ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﭼﻪ ﻧﻮﻉ ﺍﺳﺖ ﮔﻔﺘﻢ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﮏ‬

‫ﻣﮑﻪ ﻳﮏ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻤﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ ﺑﻌﺪ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﻗﻴﺎﺱ ﮐﻨﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﮐﺎﻓﻰ ﻭﺍﻓﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻗﻄﻌﻪ ﺳﻨﮕﺴﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭﺍﺩﻯ ﻏﻴﺮ ﺫﻯ ﺯﺭﻉ ﺍﺳﺖ ﺍﺑﺪﴽ ﮔﻴﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﻤﻴﺮﻭﻳﺪ ﺁﻥ ﺻﺤﺮﺍ ﺻﺤﺮﺍﻯ‬

‫ﺷﻦ ﺯﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﮔﺮﻣﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻳﻦ ﮐﻪ ﺁﺑﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﻨﮕﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺷﻦ ﺯﺍﺭ ﺑﻰ‬

‫ﺁﺏ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﻭﺋﻴﺪ؟ ﻟﻴﮑﻦ ﺟﻬﺔ ﺍﻳﻦ ﮐﻪ ﻭﻃﻦ ﺣﻀﺮﺕ ﺭﺳﻮﻝ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﮕﺴﺘﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﮕﻼﺥ‬ ‫ﻗﺒﻠﮥ ﺁﻓﺎﻕ ﺷﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻓﺎﻕ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺳﺠﺪﻩ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻔﻬﻤﻴﺪ ﮐﻪ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻳﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﮕﻼﺥ ﺑﺠﻬﺖ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻭﻃﻦ ﺣﻀﺮﺕ ﺭﺳﻮﻝ ﺑﻮﺩ ﻗﺒﻠﮥ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮐﻪ ﺳﺒﺰ ﺍﺳﺖ ﺧﺮﻡ ﺍﺳﺖ ﮔﻠﻬﺎﻯ ﺧﻮﺏ ﺩﺍﺭﺩ ﻫﻮﺍﻳﺶ ﻟﻄﻴﻒ ﺍﺳﺖ ﻣﺎﺋﺶ ﻋﺬﺏ‬ ‫ﺁﻓﺎﻕ ﺷﺪ ّ‬

‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﻴﺎﺱ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﮐﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٧٤‬‬ ‫ﻧﻄﻖ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﻟﻨﺪﻥ ﺩﺭ ﻣﻨﺰﻝ ﻟﻴﺪﻯ ﺑﻼﻣﻔﻴﻠﺪ ‪ ٢١‬ﺩﺳﻤﺒﺮ ‪١٩١٢‬‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬

‫ﺩﻳﺸﺐ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻭﻻﺩﺕ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﻮﺩ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺗﻘﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻟﮑﻦ‬


‫ﻣﺤﻞ ﻋﺒﺮﺕ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻊ ﺟﻤﻴﻌﴼ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﺷﻨﺎﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻭﻗﺘﻰ ﺁﻣﺪ ﻏﺮﻳﺐ ﻭ ﻭﺣﻴﺪ ﻭ ﻓﺮﻳﺪ ﻣﺎﻧﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺗﻨﺪ‪ّ .‬‬

‫ﻣﻠﺘﻔﺖ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﻣﺮﺩﻡ ﺟﺴﺘﺠﻮﻯ ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ﻣﺴﻴﺢ ﺁﻣﺪ ﻭ ﻫﻴﭽﮑﺲ ّ‬

‫ﻣﺴﻴﺢ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻟﮑﻦ ﺣﻀﺮﺍﺕ ﻳﻬﻮﺩ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺁﺭﺯﻭﻯ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﺴﻴﺢ‬

‫ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻟﮑﻦ ﻭﻗﺘﻰ ﮐﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﺁﻣﺪ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﻣﺴﻴﺢ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻣﺴﻴﺢ ﻣﺴﻴﺢ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻫﺎﺋﻰ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺫﮐﺮﺵ ﺣﻴﺎ ﻣﻴﮑﻨﻢ‪ّ .‬‬

‫ﺍﻧﺠﻴﻞ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺍﻳﺪ ﻭ ﺁﻥ ﻟﻘﺒﻰ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﺤﻀﺮﺕ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻳﺪ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬

‫ﻟﻘﺐ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺭﺍ ﺑﻌﻞ ﺯﺑﻮﻝ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﻟﻘﺐ ﻳﻌﻨﻰ ﺷﻴﻄﺎﻥ ﺑﺎﻳﻦ ﻟﻘﺐ‬

‫ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺭﺍ ﺷﻬﺮﺕ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺟﻤﺎﻝ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻌﻞ‬ ‫ﺯﺑﻮﻝ ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻨﺪ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﺻﺪ‬ ‫ﺍﻻﻥ ﻳﻬﻮﺩ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺩﺭ ﺍﺑﺮﻫﺎﻯ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺍﻟﻰ ٓ‬

‫ﻣﻨﺘﻈﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻴﺂﻳﺪ‪ .‬ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺩﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻳﻬﻮﺩ ﻣﻨﺘﻈﺮﻧﺪ‬ ‫ﻧﺺ ﺍﺷﻌﻴﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺴﻴﺢ ﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﮑﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﻏﻔﻠﺖ ﭼﻪ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ّ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﻭﻗﺘﻰ ﮐﻪ ﻣﺴﻴﺢ ﺁﻳﺪ ﮐﻮﻩ ﻫﺎ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺑﭙﺎﺷﺪ ﻭ ﺯﻟﺰﻟﮥ ﻋﻈﻴﻢ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ‬

‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺭﻣﺰﺵ ﺭﺍ ﻧﻔﻬﻤﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﻦ ﺭﻣﺰ ﺁﮔﺎﻩ ﻧﺸﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻘﺼﺪ‬

‫ﺍﺯ ﮐﻮﻩ ﻫﺎ ﮐﻮﻩ ﻫﺎﻯ ﺳﻨﮓ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﻠﮑﻪ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻣﺜﻞ ﮐﻮﻩ ﮐﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻫﻢ ﻣﺘﻼﺷﻰ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ ﺍﺯ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﺑﻮﺩ ﻧﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺧﺎﮎ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻧﺒﻴﺎ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭﺍﻗﻊ‬

‫ﺷﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻫﻤﻪ ﺭﻣﺰ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻏﺮﺽ ﻭ ﻣﻌﻨﻰ ﻇﺎﻫﺮﻯ ﻧﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﻣﺰ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺜﻼ‬ ‫ﺩﻓﻴﻨﻪ ﺍﺳﺖ ﺩﻓﻴﻨﻪ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻣﻌﺪﻥ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺍﺳﺖ ﻣﻌﺪﻥ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﺹ ‪٧٥‬‬ ‫ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ﻣﻨﻢ ﻧﺎﻥ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻧﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﻘﺼﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻥ ﻧﻌﻤﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺤﺴﺐ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺍﺯ ﺭﺣﻢ ﻣﺮﻳﻢ ﺁﻣﺪ‪ّ .‬‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺷﺒﻬﻪ ﺋﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺴﻴﺢ ﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻭ ﺁﻥ ﮐﻤﺎﻻﺕ‬

‫ﺎﻭﻝ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﻻﻫﻮﺕ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﻣﻰ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﮐﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻥ ﺗﻨ ّ‬

‫ﺣﻴﺎﺕ ﺍﺑﺪﻯ ﻳﺎﺑﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﻫﺮ ﮐﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮐﻤﺎﻻﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺿﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻳﻘﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﺯﻧﺪﻩ ﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﻟﮑﻦ ﻧﻔﻮﺱ ﻧﻔﻬﻤﻴﺪﻧﺪ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﻣﻦ ﻧﺎﻥ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻢ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬

‫ﻣﺎ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺭﻳﻢ؟ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﺴﻴﺢ ﺍﺯ ﺭﺣﻢ ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺁﻣﺪ ﺳﺒﺐ ﭼﻪ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﻠﻞ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﺍﻭ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺴﻴﺢ‬

‫ﺑﺤﺴﺐ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺁﻳﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﺸﺪ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬


‫ﻣﺴﻴﺢ ﺑﻮﺩ ﻧﻪ ﺟﺴﻢ ﻣﺴﻴﺢ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺷﺒﻬﻪ ﺋﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺴﻴﺢ ﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺁﻣﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ‬ ‫ﺍﻗﻮﺍﻡ ﻧﻔﻬﻤﻴﺪﻧﺪ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻟﻰ ٓ‬ ‫ﺍﻻﻥ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﮐﺘﺎﺏ ّ‬

‫ﺭﺍ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻭ ﻣﻌﻨﻰ ﺗﻮﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﻧﺠﻴﻞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﺎﻓﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﻣﻮﺯ ﻭ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﭘﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻧﺒﺮﺩ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﭘﻰ ﻧﺒﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻫﺎ ﺑﺎﺳﺮﺍﺭ‬

‫ﮐﺘﺐ ﭘﻰ ﺑﺮﻳﺪ ﻭ ﻣﻌﻨﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﺳﺖ ﺑﻔﻬﻤﻴﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺤﻘﻴﻘﺖ ﭘﻰ ﺑﺮﻳﺪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﮐﺸﻒ ﺍﺳﺮﺍﺭ‬

‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﺑﻬﻴﭻ ﺣﺠﺒﺎﺗﻰ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﻣﮕﺮﺩﻳﺪ ﻧﺎﻇﺮ ﺍﻟﻰ ﺍ‪ ‬ﺑﺎﺷﻴﺪ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﻃﻠﺐ‬

‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻭ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﮐﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﺎﻝ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﮕﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺿﻪ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﺳﺮﺍﺭ ﺍﻟﻬﻰ ﻭﺍﻗﻒ ﺷﻮﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺭﮔﺎﻩ ﮐﺒﺮﻳﺎ ﻣﻘﺒﻮﻝ‬

‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷﻮﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺁﺭﺯﻭﻯ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺁﻣﺎﻝ ﺭﻭﺣﺎﻧﻴﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﺑﺤﻴﺎﺕ ﺍﺑﺪّﻳﻪ ّ‬ ‫ﺹ ‪٧٦‬‬ ‫ﻧﻄﻖ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺷﺐ ‪ ١٩‬ﺟﻮﻥ ‪ ١٩١٣‬ﺩﺭ ﺧﻴﻤﮥ ﻣﺴﺎﻓﺮﻳﻦ ﺩﺭ ﭘﻮﺭﺕ ﺳﻌﻴﺪ‬ ‫ﻣﺼﺮ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺟﻌﺖ ﺍﺯ ﻣﻤﺎﻟﮏ ﺍﺭﻭﭖ ﻭ ﺁﻣﺮﻳﮏ‬ ‫ﻫﻮ ﺍ‪‬‬

‫ﺧﻴﻠﻰ ﺍﻣﺮ ﻋﺠﻴﺒﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﭘﻮﺭﺕ ﺳﻌﻴﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺠﻠﺲ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﻋﻘﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺣﻖ ﺑﻠﻨﺪ ﮔﺸﺘﻪ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻣﻠﻮﮎ ﺳﺮ ﺍﺯ ﺧﺎﮎ ﺑﺮﻭﻥ ﺁﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺭﺍﻳﺎﺕ ﺁﻳﺎﺕ ّ‬

‫ﻇﺎﻟﻤﺎﻥ ﺳﺮ ﻧﮕﻮﻥ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺷﻴﺦ ﻋﺒﺪﺍﻟﺤﺴﻴﻦ ﻣﺠﺘﻬﺪ ﻫﺮ ﻭﻗﺖ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﻣﻰ ﻳﺎﻓﺖ ﺧﻔﻴّﴼ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﺎﺗﻰ ﻣﻰ ﮐﺮﺩ ﻭﻟﻰ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺟﻮﺍﺏ ﻣﻰ ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﮥ ﺍﻟﻘﺎﺋﺎﺕ ﺍﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﺷﺒﻰ‬ ‫ﻗﺒﻪ ﺋﻰ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻤﻦ‬ ‫ﺑﻬﻤﺮﺍﺯﺍﻥ ﺧﻮﻳﺶ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﺩﻳﺪﻡ ﮐﻪ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ّ‬ ‫ﻗﺒﻪ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺟﻨﺎﺏ ﺷﻴﺦ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺵ ﮐﻪ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﻣﻦ ﺑﻬﺎﺋﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﻗﻠﻊ ﻭ ﻗﻤﻊ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺁﻥ ّ‬

‫ﺑﺨﻂ ﺍﻧﮕﺮﻳﺰﻯ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ ﺯﻳﻦ ﺍﻟﻌﺎﺑﺪﻳﻦ ﺧﺎﻥ‬ ‫ﺁﻳﺔ ﺍﻟﮑﺮﺳﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﺨﺮﺍﻟﺪﻭﻟﻪ ﭘﻴﻐﺎﻡ ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺍﺏ ﺭﺅﻳﺎﻯ ﺻﺎﺩﻗﻪ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺁﻳﺔ ﺍﻟﮑﺮﺳﻰ ﻫﻤﺎﻥ ﺁﻳﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﮑﺮﺳﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻟﻮ ﺑﺨﻂ ﺍﻧﮕﺮﻳﺰﻯ ﺑﻮﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻬﺎﺋﻰ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﻼﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺁﻥ‬ ‫ﻭ‬ ‫‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻌﻨﻰ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﻟﮑﻦ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﮐﺮﺩﻩ‬ ‫ﻟﻔﻆ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺧﻂ‬ ‫ﻭ ﻟﮑﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﻗﺒﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮﺍ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻥ ﻣﺤﻴﻂ ﻭ ﻣﺴﺘﻮﻟﻰ ﺑﺮ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﻭ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﻇﻞ ﺍﻭ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻏﺎﻟﺐ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺷﺎﻩ ﻭ ﺷﻴﺦ ﮐﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﭘﻮﺭﺕ ﺳﻌﻴﺪ ﺍﻗﻠﻴﻢ ﻣﺼﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﺟﻤﻌﻴّﺘﻰ‬

‫ﻣﮑﻤﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺍﻳﻦ ﺧﻴﻤﻪ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻨﻨﺪ ﭼﻪ ﺧﻴﻤﮥ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳﺖ ﺧﻴﻠﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻠﻨﺪ ﺗﺮ ﺷﺪ ﻳﺮﻳﺪﻭﻥ ﺍﻥ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔﻴﻦ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﻣﺤﻮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ّ‬

‫ﻳﺘﻢ ﻧﻮﺭﻩ ﺯﻳﺮﺍ ﺧﺪﺍ ﺍﻣﺮﺵ ﺭﺍ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ‬ ‫ﺑﻄﻔﺌﻮﺍ ﻧﻮﺭ ﺍ‪ ‬ﺑﺎﻓﻮﺍﻫﻬﻢ ﻭ ﻳﺄﺑﻰ ﺍ‪ّٕ ‬ﺍﻻ ﺃﻥ ّ‬

‫ﻧﻮﺭﺵ ﺭﺍ ﺑﺎﻫﺮ ﻭ ﻓﻴﻀﺶ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ‪.‬ﺧﻼﺻﻪ ﭼﻴﺰﻯ ﻧﮕﺬﺷﺖ ﮐﻪ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺑﺰﻟﺰﻟﻪ ﺩﺭ ﺁﻣﺪ‬


‫ﻣﺤﻤﺪ ﺣﺴﻴﻦ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ‪ ،‬ﺷﻴﺦ ﻋﺒﺪﺍﻟﺤﺴﻴﻦ ﻭ ﺷﻴﺦ‬ ‫ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻋﻠﻤﺎء ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻴﺮﺯﺍ ﻋﻠﻰ ﻧﻘﻰ‪ ،‬ﺳﻴﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺴﻤﻰ ﺑﻤﻴﺮﺯﺍ ﺣﺴﻦ ﻋﻤﻮ ﺑﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﺑﺤﻀﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺠﺘﻬﺪﻳﻦ ﺷﺨﺼﻰ ﺷﻬﻴﺮ ﺍﺯ ﻋﻠﻤﺎ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺳﺆﺍﻻﺕ ﻋﻠﻤﻴّﻪ ﻧﻤﻮﺩ ﺟﻮﺍﺏ ﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ ﺯﻳﻦ ﺍﻟﻌﺎﺑﺪﻳﻦ ﺧﺎﻥ ﻓﺨﺮ ّ‬ ‫ﻣﺸﺮﻑ ﺷﺪ‪ّ .‬‬ ‫ﺍﻟﺪﻭﻟﻪ ّ‬ ‫ﺹ ‪٧٧‬‬

‫ﻣﺤﻘﻖ ﺍﺳﺖ ﻫﻴﭻ ﮐﺴﻰ ﺣﺮﻓﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻣﺴﻠﻢ ﻭ‬ ‫ﮐﺎﻓﻰ ﺷﻨﻴﺪ‪ .‬ﻋﺮﺽ ﻧﻤﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﺴﺌﻠﮥ ﻋﻠﻢ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻠﻤﺎ ﻣﻌﺘﺮﻑ ﻭ ﻗﺎﻧﻌﻨﺪ ﻟﮑﻦ ﺣﻀﺮﺍﺕ ﻋﻠﻤﺎ ﻣﺮﺍ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺳﺒﺐ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻗﻠﺐ ﺁﻧﺎﻥ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ‪ ،‬ﻭﻟﻰ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﻠﻌﺒﮥ ﺻﺒﻴﺎﻥ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺗﻔﺠﺮ ﻟﻨﺎ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻗﺮﺁﻥ ﺍﺯ ﻟﺴﺎﻥ ﻣﻌﺘﺮﺿﻴﻦ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ‪ :‬ﻭ ﻗﺎﻟﻮﺍ ﻟﻦ ﻧﺆﻣﻦ ﻟﮏ ّ‬

‫ﻣﻦ ﺍﻻﺭﺽ ﻳﻨﺒﻮﻋﺎ ﺍﻭ ﻳﮑﻮﻥ ﻟﮏ ﺑﻴﺖ ﻣﻦ ﺯﺧﺮﻑ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺍﻭ ﺗﺄﺗﻰ ﺑﺎ‪ ‬ﻭ ﺍﻟﻤﻼﺋﮑﻪ‬ ‫ﺗﻨﺰﻝ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﮐﺘﺎﺑﺎ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻟﺴﻤﺎء ﻭ ﻟﻦ ﻧﺆﻣﻦ ﻟﺮﻗﻴّﮏ ّ‬ ‫ﻰ ﺍﻟﻰ ّ‬ ‫ﺣﺘﻰ ّ‬ ‫ﻗﺒﻴﻼ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺍﻭ ﺗﺮﻗ ٰ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‬ ‫ﺭﺑﻰ ﻫﻞ ﮐﻨﺖ ّﺍﻻﺑﺸﺮﴽ ﺭﺳﻮﻻ؟ ّ‬ ‫ﺟﻮﺍﺏ ﻫﻤﮥ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ﻗﻞ ﺳﺒﺤﺎﻥ ّ‬

‫ﻣﻌﻴﻦ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ‬ ‫ﻣﺘﻔﻖ ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﻳﮏ ﻣﺴﺌﻠﻪ ّ‬ ‫ﺧﻴﻠﻰ ﺧﻮﺏ ﻭﻟﻰ ﺷﻤﺎ ﻫﺎ ّ‬

‫ﺷﺒﻬﻪ ﺋﻰ ﻧﻤﻰ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺑﻨﻮﻳﺴﻴﺪ ﻭ ﻣﻬﺮ ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﻣﻦ ﻳﮏ ﺷﺨﺼﻰ ﺭﺍ ﻣﻴﻔﺮﺳﺘﻢ‬ ‫ﺗﺎ ﺁﻥ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺭﺍ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺣﺴﻦ ﻋﻤﻮ ﻗﺎﻧﻊ ﺷﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﺮﻑ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﺩﺳﺖ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺭﺍ ﺑﺰﻭﺭ ﺑﻮﺳﻴﺪ ﻭ ﺭﻓﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﻌﻠﻤﺎ ﮔﻔﺖ ﻭﻟﻰ ﻋﻠﻤﺎ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﮑﺮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺷﺨﺺ ﺳﺎﺣﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﮔﻔﺖ ﺍﻯ‬

‫ﻣﺠﺘﻬﺪﻳﻦ ﺷﻤﺎ ﻣﺮﺍ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻳﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﺧﻮﺍﺳﺘﻴﺪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺭﺳﻮﺍ ﻧﻤﻮﺩﻳﺪ ﻓﺎﺋﺪﻩ‬

‫ﻗﻀﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﺘﻤﺎﻣﻪ‬ ‫ﻧﺒﺨﺸﻴﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﻀّﻴﻪ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭼﻨﺪﻯ ﺑﮑﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺭﻓﺖ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺪﻭﻟﻪ ﮐﻪ ﺣﺎﮐﻢ ﮐﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺑﻮﺩ ﻧﻘﻞ ﮐﺮﺩ ﭼﻮﻥ ﻣﻴﺮﺯﺍ ﻏﻮﻏﺎﻯ ﺩﺭﻭﻳﺶ ﮐﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻋﻤﺎﺩ ّ‬

‫ﺍﻟﺪﻭﻟﻪ ﻣﺮﻳﺪ ﺍﻭ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺣﺎﺿﺮ ﭼﻮﻥ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﺭﺍ ﺷﻨﻴﺪ ﺑﺒﻐﺪﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﴽ ﻣﺆﻣﻦ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻋﻤﺎﺩ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺳﺎﺋﺮ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻣﺮﻗﻮﻡ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺣﺴﻦ ﻣﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﻃﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺳﻌﻴﺪ‬ ‫ﻗﻀﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﺘﻤﺎﻣﻬﺎ ﻧﻘﻞ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﭼﻮﻥ ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺭﺿﺎﻗﻠﻰ ﻣﺮﺣﻮﻡ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺩﻭﻝ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ّ‬

‫ﺩﺍﺷﺖ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﺭﺍ ﻣﺮﻗﻮﻡ ﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﻣﻘﺼﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﻟﻘﺎﺋﺎﺕ ﻭ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺷﺎﻩ ﺛﻤﺮﻯ‬

‫ﻣﻌﻄﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺯ ﻃﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻨﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻏﺮﺏ ّ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺖ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻏﺎﻟﺐ ﺷﺪ ﺣﺎﻝ ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﺷﺮﻕ ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﻼﺩ‬ ‫ﺑﺒﻐﺪﺍﺩ ﻣﻴﺮﻓﺘﻴﻢ ﻳﮏ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺍﺣﺒﺎﺏ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﻧﺒﻮﺩ ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﺋﻰ ﻳﺎﻓﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﺟﺎﻫﺎﺋﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻣﺜﻞ ﺩﻧﻮﺭ ﻭ ﺩﺑﻠﻴﻦ ﻭ ﺑﻐﺎﻟﻪ ﻭ‬ ‫ﻏﺮﺏ ﻋﺒﻮﺭ ﮐﺮﺩﻳﻢ ّ‬

‫ﺹ ‪٧٨‬‬

‫ﺑﺴﺘﻦ ﻭ ﺑﺮ ﻭﮐﻠﻴﻦ ﻭ ﻣﻨﺘﮑﻠﺮ ﻭ ﻣﻨﺘﺮﻳﺎﻝ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺫﻟﮏ ﻧﺪﺍﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ‬


‫"ﺯﻟﺰﻟﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﺟﺰ ﺷﮑﻦ ﺯﻟﻒ ﻳﺎﺭ‬

‫ﻓﺘﻨﻪ ﺩﺭ ﺁﻓﺎﻕ ﻧﻴﺴﺖ ﺟﺰ ﺧﻢ ﺍﺑﺮﻭﻯ ﺩﻭﺳﺖ"‬

‫ﻣﻬﺘﺰ ﻭ ﻋﻘﻮﻝ‬ ‫ﻧﺪﺍء ﺍ‪ ‬ﭼﻨﺎﻥ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﮔﻮﺷﻬﺎ ﻣﻠﺘّﺬ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﻫﻤﮥ ﺍﺭﻭﺍﺡ‬ ‫ّ‬

‫ﺘﺤﻴﺮ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﻧﺪﺍﺋﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﮐﻮﮐﺒﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻃﺎﻟﻊ ﺍﺳﺖ ﻳﮑﻰ ﺣﻴﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣ ّ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻳﮑﻰ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩ ﻳﮑﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﺑﺮﻫﺎﻥ ﻣﻴﮑﺮﺩ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪‬‬

‫ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﻣﺜﻞ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺭﻭﺡ ﺍﻳﻦ ﻋﺼﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﻥ‪ .‬ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﺍﮔﺮ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﻣﻴﮕﻔﺖ ﺩﺭ ﺍﻧﺠﻴﻞ ﻫﻢ ﺷﺒﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﻣﻴﮕﻔﺘﻴﻢ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﮥ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﻭﺣﺪﺕ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﮐﺪﺍﻡ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ ﻧﺸﺎﻥ ﺑﺪﻫﻴﺪ ﻭ ﺻﻠﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﮐﺪﺍﻡ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﮔﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻋﺪﻡ ﺩﻳﻦ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﮐﺪﺍﻡ‬ ‫ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻋﻘﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﻭ ﻋﻠﻢ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﮐﺪﺍﻡ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ ﻭ‬

‫ﻌﺼﺐ ﻭﻃﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﺼﺐ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﻭ ﺩﻳﻨﻰ ﻭ ﺗ ّ‬ ‫ﻣﺴﺎﻭﺍﺕ ﺑﻴﻦ ﺭﺟﺎﻝ ﻭ ﻧﺴﺎء‪ ،‬ﺩﺭ ﮐﺪﺍﻡ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺮﮎ ّ‬

‫ﺍﻟﺴﻼﻡ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺼﺐ ﺟﻨﺴﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﮐﺪﺍﻡ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﻭ ّ‬ ‫ﺗﻌﺼﺐ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٧٩‬‬

‫ﻣﺤﺮﻡ ﺍﻟﺤﺮﺍﻡ ‪١٣٣٢‬‬ ‫ﻧﻄﻖ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﺣﻴﻔﺎ ‪٢٤‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬

‫ﻗﻮﺕ‬ ‫ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺷﻤﺎ ﭼﻄﻮﺭ ﺍﺳﺖ؟ ﺍﺯ ﺑﺲ ﺍﺯ ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ﺑﺤﺎﻝ ﻣﻦ ﺣﺮﻑ ﺯﺩﻩ ﺍﻡ ﺩﻳﮕﺮ ّ‬ ‫ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﻭﻗﺖ ﻫﺎ ﺻﺤﺒﺖ ﻓﺮﺽ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻧﮑﻨﺪ ﻋﻨﺪﺍ‪ ‬ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻔﺼﻼ ﺻﺤﺒﺖ ﻫﺎ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﻫﺎ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻧﮑﻪ ﻫﻴﭻ ﺣﺎﻝ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ‬ ‫ّ ً‬

‫ﺻﺤﺒﺖ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻓﺮﺽ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﻟﻘﺎﺋﺎﺗﻰ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻧﻔﻮﺱ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﻗﻠﻮﺏ ﺍﻳﻦ ﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﺎﺕ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﻌﺪ ﻫﻢ ﺭﻭﺍﻳﺎﺕ ﺷﻬﺮﺕ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻳﮏ ﻗﺪﺭﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖ ﻫﺎﺋﻴﮑﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﮑﺎ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺮﺍﺋﺪ ﻧﺸﺮ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﻧﻤﻮﺩﻡ ﮐﻪ‬

‫ﻣﺜﻼ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺩﺷﻤﻦ ﺣﻀﺮﺕ ﺭﺳﻮﻝ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﻬﻤﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﻧﻴﺖ ﺣﻀﺮﺕ ﺭﺳﻮﻝ ﮔﺮﺩﻳﺪ‬ ‫ﻭﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺻﺤﺒﺘﻬﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺋﺲ ﻭ ﻣﻌﺎﺑﺪ ﻳﻬﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺛﺒﺎﺕ ّ‬ ‫ﺣﻘﺎ ّ‬

‫ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﻮء ﺗﻔﺎﻫﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻔﺘﻰ ﻣﻴﮕﻔﺖ ﮐﻪ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﺤﺒﺖ ﻫﺎ ﮐﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺮﺍﺋﺪ ﺑﻮﺩ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﻭﻫﺎﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺯﺍﺋﻞ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﺁﺧﺮ ﭼﻘﺪﺭ ﺑﻰ ﺍﻧﺼﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﮐﻨﻴﺴﮥ ﻳﻬﻮﺩ‬ ‫ﺑﻘﻮﻝ ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ ﻭﺍﻣﺒﺮﻯ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺍﭘﺴﺖ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻬﻴﭻ ﻳﮏ ﺍﺯ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﺳﺎﻟﻬﺎﻯ‬

‫ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺳﻼﻣﺒﻮﻝ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺗﺮﮐﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻟﺴﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻤﺎﻟﮏ‬

‫ﻣﺘﻌﺠﺐ ﻭ ﺣﻴﺮﺍﻥ ﺷﺪﻡ ﻣﻦ ﮐﻪ ﻭﺍﻣﺒﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺑﻰ ﻣﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﺑﻤﻦ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻳﮏ ﭼﻴﺰ ﺧﻴﻠﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﻫﺴﺘﻢ ﺟﺮﺋﺖ ﻧﻤﻴﮑﻨﻢ ﻭ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﻢ ﺩﺭ ﮐﻠﻴﺴﺎﻯ ﻳﻬﻮﺩ ﺍﺳﻢ ﻣﺴﻴﺢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﺒﺮﻡ ﻭﻟﻰ ﺷﻤﺎ‬

‫ﻗﻮﺕ ﺩﺭ ﻣﻌﺒﺪ ﻳﻬﻮﺩ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﻧﻤﻮﺩﻳﺪ ﮐﻪ ﻣﺴﻴﺢ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺷﺠﺎﻋﺖ ﻭ ّ‬


‫ﺹ ‪٨٠‬‬

‫ﺭﻭﺡ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﮑﺎ ﭘﺎﭘﺎﺯ ﻫﺎ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﻋﻼﻥ ﻫﺎ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺨﺺ ﺩﺷﻤﻦ ﻣﺴﻴﺢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻭﻗﺖ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﺎﻣﺮﻳﮑﺎ ﺩﺭ ﺟﺮﺍﺋﺪ ﭼﺎﭖ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺩﺷﻤﻦ ﻣﺴﻴﺢ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ‪ّ .‬‬ ‫ﺟﻢ ﻏﻔﻴﺮﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺻﺤﺒﺖ ﺷﺪ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﮐﻠﻴﺴﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ‬ ‫ﻭﺍﺷﻨﮕﺘﻦ ﺩﺭ ﮐﻠﻴﺴﺎﺋﻰ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺁﻣﺪﻳﻢ ﺭﺳﺎﻟﻪ ﺋﻰ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﭼﻨﺪ ﻭﺭﻕ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻬﺎﺋﻴﺎﻥ ﺩﺷﻤﻦ ﻣﺴﻴﺢ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﻭ‬

‫ﺭﺍ ﺧﺮﺍﺏ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﻣﺴﻴﺤﻰ ﮐﻪ ﺟﺎﻧﺶ ﺭﺍ ﻓﺪﺍﻯ ﻣﺎ ﻣﻴﮑﺮﺩ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺟﺎﺋﺰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺑﺴﺘﻪ ﺋﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮐﺎﻟﺴﮑﮥ ﻣﻦ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ ﻟﻴﮑﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺨﺺ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﻴﻢ؟ ّ‬

‫ﻧﻴﺖ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻰ ﺍﻧﺼﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻣﻰ‬ ‫ﻫﻴﭽﮑﺲ ﮔﻮﺵ ﻧﻤﻴﺪﺍﺩ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺳﺮﻭﺭ ﻭ ﻣﻤﻨﻮ ّ‬

‫ﮐﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﻣﺎ ﺩﺷﻤﻦ ﻣﺴﻴﺢ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﮐﻪ ﺟﺎﻧﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﻓﺪﺍﻯ ﺍﻭ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ ﺩﺷﻤﻦ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﺩﻭﺳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﮐﻪ ﺑﺎﺳﻢ ﻣﺴﻴﺢ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺧﻮﺷﻰ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻓﺮﺡ ﻭ ﺳﺮﻭﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻰ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﻭ‬

‫ﺩﺭ ﺩﻳﺮﻫﺎﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺼﻮﺭ ﻣﻨﺰﻝ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﻣﺎ ﺩﻭﺳﺖ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﮐﻪ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺧﻮﺭﺩﻥ‬ ‫ﺷﺮﺍﺏ ﻭ ﮐﺒﺎﺏ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﮏ ﺷﺨﺺ ﺑﻮﺩ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﺼﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻋﻈﻢ ﻋﻠﻤﺎء ﺍﺯ ﮐﺎﺗﻮﻟﻴﮑﻬﺎ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﮐﺎﺭﺩﻳﻨﺎﻝ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺭﺗﻮﺩﮐﺴﻬﺎ ﭘﺎﺗﺮﻳﮏ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﺑﺎﺭﻯ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭘﺎﭘﺎ‬

‫ﮐﺎﺭﺩﻳﻨﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭﺩﻳﻨﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﮑﺎ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻭ ﺑﺎ ﻧﻔﻮﺫ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﮐﺎﺗﻮﻟﻴﮏ ﻫﺎ ﺩﺭ‬

‫ﺘﻌﺼﺐ ﺧﻴﻠﻰ ﭘﺎﭘﻰ ﻣﻦ ﺷﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺨﺺ ﺩﺷﻤﻦ ﻣﺴﻴﺢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﮑﺎ ﺯﻳﺎﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻣ ّ‬

‫ﻣﺨﺮﺏ ﺷﺮﻳﻌﺖ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻞ ﻭ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺷﻤﻦ ﻣﺴﻴﺢ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻫﺎﺩﻡ ﺑﻨﻴﺎﻥ ﻣﺴﻴﺢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺴﻴﺢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻴﭻ ﻧﻤﻴﮕﻔﺘﻢ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﻴﺂﻣﺪﻧﺪ ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻭ ﭼﻨﺎﻥ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﺍﺑﺪﴽ‬ ‫ﮔﻮﺵ ﻧﺪﺍﺩﻡ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺩﻧﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻡ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﭘﺮﻳﺮﻭﺯ ﻳﮏ ُﻣﻈﺎﻫﺮﮤ ﺩﻳﻨﻰ‬

‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﺎﺭﺩﻳﻨﺎﻝ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﮐﻠﻴﺴﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﺋﻰ ﺭﺍ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﺸﻮﺩﻥ‬

‫ﻣﺮﺻﻊ ﺑﺮ ﺳﺮ‬ ‫ﮐﻠﻴﺴﺎ ﺧﻴﻠﻰ ﺑﺎ ﻃﻨﻄﻨﻪ ﻭ ﺩﺑﺪﺑﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻌﻈﻤﺖ ﻭ ﺟﻼﻝ ﺩﺍﺧﻞ ﺷﺪﻩ ﺗﺎﺟﻰ ّ‬ ‫ﻣﺮﺻﻊ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻟﺒﺎﺳﻬﺎﻯ ﺣﺮﻳﺮ ﻭ ﺯﺭﺑﻔﺖ ﺩﺭ ﺗﻦ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺸﻴﺸﻬﺎ ﮐﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺻﻮﻟﺠﺎﻥ ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻣﺠﻠّﻞ ﺑﺎ ﮐﻼﻩ ﻫﺎ ﻭ ﻟﺒﺎﺱ ﻫﺎﻯ ﻃﻼ ﮐﺎﺭﻯ ﺁﻣﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﺸﻤﺖ ﮐﺎﺭﺩﻳﻨﺎﻝ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﺍﻭ ﺧﻴﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻧﻈﺎﺭ ﺟﻠﻮﻩ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﻭﻗﺘﻰ ﮐﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻠﻴﺴﺎ ﺷﺪﻩ ﭘﺎﻧﺰﺩﻩ ﻫﺰﺍﺭ‬

‫ﺹ ‪٨١‬‬

‫ﻧﻔﺮ ﺳﺠﺪﻩ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺭﺍ ﺫﮐﺮ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﻳﻨﻰ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﺷﺪ ﺁﻧﺠﺎ ﺭﻓﺘﻢ ﺻﺤﺒﺖ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﺻﺤﺒﺖ‬ ‫ﺣﺪ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﮐﺮﺩﻩ ﮔﺬﺷﺖ‬ ‫ﻣﻦ ﺩﻳﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﺯ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻔﺼﻞ ﺷﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ ﺣﻀﺮﺍﺕ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺁﻣﺪﻡ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﺴﻤﻮﻉ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﻳﻨﻰ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ّ‬

‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻳﮏ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﻭ ﻧﻈﻴﺮﻯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻧﻈﻴﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﻀﺮﺕ‬


‫ﻣﺴﻴﺢ ﺩﺭ ﺍﻭﺭﺷﻠﻴﻢ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺣﻀﺮﺕ ﮐﺎﺭﺩﻳﻨﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﻧﻮﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﻓﺮﻕ ﺟﺰﺋﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺗﺎﺟﻰ ﺍﺯ ﺧﺎﺭ ﺑﻮﺩ ﻟﮑﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻣﺮﺻﻊ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻟﺒﺴﮥ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﭘﺎﺭﻩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺣﻀﺮﺕ ﮐﺎﺭﺩﻳﻨﺎﻝ ﺗﺎﺟﻰ ّ‬

‫ﭘﺎﺭﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻟﺒﺴﮥ ﮐﺎﺭﺩﻳﻨﺎﻝ ﺣﺮﻳﺮ ﻭ ﺯﺭﺑﻔﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮐﺴﺎﻧﻴﮑﻪ‬

‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﻣﺼﻴﺒﺖ ﻭ ﺑﻼ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﺎ‬

‫ﺳﺐ ﻭ ﻟﻌﻦ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺰﺕ ﻭ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﺎﺭﺩﻳﻨﺎﻝ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﮐﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﻔﻮﺱ ﺻﻠﻮﺍﺓ ﻭ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭ ﺗﻮﺻﻴﻒ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺧﻀﻮﻉ ﻭ ﺧﺸﻮﻉ ﻭ ﺗﺬﻟّﻞ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﮑﺴﺎﺭ ﻭ ﺗﺒّﺘﻞ ﻭ ﺍﺑﺘﻬﺎﻝ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻋﻈﻤﺖ ﻭ ﺛﺮﻭﺕ ﻭ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ‪ .‬ﺁﻥ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﺮ ﺭﻭﻯ‬

‫ﺻﻠﻴﺐ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﺮ ﺭﻭﻯ ﻣﺤﺮﺍﺏ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﺰﻳﻴﻦ ﻓﺮﻕ ﻫﻤﻴﻦ ﻗﺪﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﴼ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﭼﻘﺪﺭ ﻧﺎﺩﺍﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﻘﺪﺭ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺻﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺭﺯﺍﻳﺎ ﻭ ﻣﺼﺎﺋﺐ ﻭ ﺑﻼﻳﺎ ﺭﺍ ﻣﻴﮑﺸﻴﺪ ﻭ ﻟﻴﻞ ﻭ ﻧﻬﺎﺭ ﺩﺭ ﺗﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻬﺎ ﺗﻨﻬﺎ‬

‫ﻭ ﺑﻴﻨﻮﺍ ﺧﻮﺭﺍﮐﺶ ﮔﻴﺎﻩ ﺑﺮ ﺳﺮﺵ ﺧﺎﺭ ﭼﺮﺍﻏﺶ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﻫﺎﻯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻫﺮ ﺭﻭﺯﻯ ﺩﺭ ﻳﮏ ﺻﺤﺮﺍﺋﻰ‬ ‫ﻋﺰﺕ ﺩﺭ ﺩﻳﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮒ ﮐﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻗﺼﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﮔﺮﺩﺍﻥ ﺣﺎﻻ ﺣﻀﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺣﺸﻤﺖ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻌﻠﻢ ﺑﮑﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻴﻒ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﻣﺎ ﺷﺎﮔﺮﺩﺍﻥ ﻣﺴﻴﺢ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺷﺎﮔﺮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﺎﺑﻌﺖ ّ‬

‫ﺗﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻃﻮﺍﺭ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺍﻭ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭﻟﻰ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬

‫ﺍﻭﻗﺎﻑ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺷﺐ ﻭ ﺭﻭﺯ ﻣﻨﻬﻤﮏ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺷﻬﻮﺍﺕ‪ .‬ﮐﻮ ﺁﻥ ﻧﻔﺤﺎﺕ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ‬

‫ﺗﻌﺮﺿﻰ ﻧﮑﺮﺩﻧﺪ ﻳﻬﻮﺩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺣﻘﻴﻘﺘﴼ ﻣﺤﺎﻓﻞ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ؟ ﮐﺴﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﮑﺎ ﺑﺎ ﻣﺎ ّ‬

‫ﺗﺸﮑﻴﻞ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﺮﺍ ﺩﻋﻮﺕ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﻦ ﺭﻓﺘﻢ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮﺩﻡ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺴﺮﻭﺭ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻰ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﺹ ‪٨٢‬‬

‫ﻓﺮﺡ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻧﻔﺮﺍﻧﺴﻴﺴﮑﻮ ﺟﻤﻴﻌﴼ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺳﺮﻭﺭ ﻭ ﻓﺮﺡ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻫﻴﭻ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﻫﺎ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺻﺤﺒﺘﻬﺎ ﺧﺎﺧﺎﻡ ﮔﻔﺖ ﻣﺎ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻴﮑﺮﺩﻳﻢ ﮐﻪ ﺷﺮﻕ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺮﻕ ﺷﺮﻕ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺻﺤﺒﺘﻬﺎ ﮐﻪ ﺷﻨﻴﺪﻳﻢ ﻣﺜﻞ ﺻﺤﺒﺘﻬﺎﻯ ﺍﻧﺒﻴﺎء‬

‫ﻭ ﺁﺑﺎء ﺟﻠﻴﻠﻪ ﭘﻴﺶ ﻣﺎ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺪﺭﺟﻪ ﺋﻰ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﮐﺎﻏﺬﻯ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﺤﺒﺘﻬﺎ‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻌﺒﺪ ﻳﻬﻮﺩ ﺷﺪ ﺗﺄﺛﻴﺮﺵ ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﺋﻰ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﭼﻮﻥ ﮐﻠﻴﺴﺎﻯﻧﺼﺎﺭﻯ ﺧﺮﺍﺏ ﺷﺪﻩ ﺧﺎﺧﺎﻡ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﭘﻴﺶ ﮐﺸﻴﺶ ﮐﻠﻴﺴﺎ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﻠﻴﺴﺎﻯ ﺷﻤﺎ ﺧﺮﺍﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻨﺪﻯ‬

‫ﻃﻮﻝ ﻣﻴﮑﺸﺪ ﺗﺎ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺑﻴﺎﺋﻴﺪ ﺩﺭ ﻣﻌﺒﺪ ﻣﺎ ﻫﺮ ﻃﻮﺭﻯ ﮐﻪ ﻣﻴﻞ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻧﻤﺎﺯ ﻭ ﺩﻋﺎ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻧﻴﺪ ﺷﻨﺒﻪ ﻣﺎﻝ ﻣﺎ ﻭ ﻳﮑﺸﻨﺒﻪ ﻣﺎﻝ ﺷﻤﺎ‪.‬‬ ‫ﻋﮑﺎ‬ ‫ﻧﻄﻖ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺷﺐ ‪ ١٩‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻣﺤﺮﻡ ‪ ١٣٣٢‬ﺩﺭ ّ‬ ‫ّ‬


‫ﻫﻮﺍ‪‬‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﴼ ﭼﻘﺪﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻰ ﺍﻧﺼﺎﻓﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻯ ﮐﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﻳﻮﻣﻨﺎ‬

‫ﻫﺬﺍ ﻧﻔﺴﻰ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﻨﻴﺴﻪ ﻫﺎﻯ ﻳﻬﻮﺩ ﺫﮐﺮ ﻣﺴﻴﺢ ﺭﺍ ﺑﮑﻨﺪ ﺣﺎﻻ ﺑﻬﺎﺋﻴﺎﻥ ﺩﺭ‬

‫ﻣﻌﺒﺪ ﻳﻬﻮﺩ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺴﻴﺢ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﻣﺴﻴﺢ ﺭﻭﺡ ﺍ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﮐﻠﻴﺴﺎﻯ‬

‫ﻧﺼﺎﺭﻯ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﺭﺳﻮﻝ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺭﺍﺿﻰ‬

‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﮏ ﺭﻭﺯﻯ ﺩﺭ ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﮎ ﻣﻴﺮﻓﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﮐﻠﻴﺴﺎﺋﻰ ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺪﺍﺭﻳﻢ ﻳﮏ ﺷﺨﺺ ﻫﻨﺪﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻌﺠﺐ ﻧﻤﻮﺩ ﭘﻴﺶ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺁﻥ ﺑﻼﺩ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺗﺼﺎﺩﻓﴼ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﮐﻠﻴﺴﺎ ﻣﻴﺮﻭﻳﻢ ّ‬ ‫ﺻﻔﻪ ﻣﻦ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﺍﻡ ﻭ ﺍﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺑﺮﻭﻡ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﺍﺳﺖ ﺁﻣﺪ ﺩﺭ ﮐﻠﻴﺴﺎ ﺩﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﻻﻯ ّ‬

‫ﻧﺒﻮﺕ ﺣﻀﺮﺕ ﺭﺳﻮﻝ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﻣﻴﮑﻨﻢ ﻭﺍﻗﻌﴼ ﺣﻴﺮﺍﻥ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺁﻣﺪﻳﻢ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﭼﻨﺎﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ّ‬ ‫ﺣﻘﺎ ّ‬

‫ﺑﺸﺎﺵ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻭﺻﻒ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ ﻭ ﺍ‪ ‬ﭼﻪ ﺣﮑﺎﻳﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﻠﻴﺴﺎﻯ ﻣﺴﻴﺤﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺗﺶ ّ‬

‫ﻧﺒﻮﺕ ﺣﻀﺮﺕ ﺭﺳﻮﻝ ﺭﺍ ﺑﻨﻤﺎﻳﺪ ﺧﻴﻠﻰ‬ ‫ﻗﺴﻴﺲ ﻫﺎ ﻭ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎﻥ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﺴﻰ ﺍﺛﺒﺎﺕ ّ‬ ‫ﺣﺎﻟﺘﻴﮑﻪ ّ‬

‫ﺗﺸﮑﺮ ﻭ‬ ‫ﻗﺴﻴﺲ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻨﺠﺬﺏ ﺑﺎﻣﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﮐﻠﻴﺴﺎ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺱ ﺑﻮﺩ ﺑﻌﺪ ﻫﻢ ّ‬

‫ﻧﻴﺖ ﻭ ﺳﺮﻭﺭ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻋﺠﺰ ﻭ ﺿﻌﻒ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻟﮑﻦ ﺗﺄﻳﻴﺪﺍﺕ ﺟﻤﺎﻝ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮ ّ‬ ‫ﺹ ‪٨٣‬‬

‫ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻣﺜﻞ ﺩﺭﻳﺎ ﻣﻮﺝ ﻣﻴﺰﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮﺟﺎ ﮐﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻳﻢ ﭼﻮﻥ ﺑﻨﺎﻯ ﺻﺤﺒﺖ ﮔﺬﺍﺭﺩﻳﻢ ﺩﻳﺪﻳﻢ‬

‫ﺣﺪ ﻭ ﻭﺻﻒ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺑﻮﺍﺏ ﻣﻔﺘﻮﺡ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﭼﻨﺎﻥ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻤﻠﮑﻮﺕ‬ ‫ﺍﻭﻝ ّ‬ ‫ﻫﺮ ﺟﺎﺋﻰ ﮐﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻳﻢ ﭼﻪ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺋﺲ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺑﺪ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﺎﻣﻊ ّ‬

‫ﺍﺑﻬﻰ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻡ ﻳﮏ ﭼﻨﺪ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻭ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻰ ﻃﻠﺒﻴﺪﻡ ﺑﻌﺪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻴﮑﺮﺩﻡ‪ .‬ﮐﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪﺍﺕ‬

‫ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﺍﻭﺝ ﺁﻥ ﻣﺤﻔﻞ ﻣﻮﺝ ﻣﻴﺰﻧﺪ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﺑﻨﺎﻯ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻰ ﮐﺮﺩﻡ ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﮐﻪ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍ‬ ‫ﺣﺘﻰ ّ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺍﻣﺮﺵ ﺩﺭ ﺁﻓﺎﻕ ﺷﻬﺮﺕ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺁﺛﺎﺭ ّ‬ ‫ﺩﺭ ّ‬

‫ﺍﻻﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﺎ ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﺻﻴﻠﻰ ﮐﻪ ٓ‬

‫ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﺩﻣﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﻳﮑﻰ ﺩﻣﻮﮐﺮﺍﺕ ﻭ ﻳﮑﻰ ﻣﻌﺘﺪﻝ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﺷﻤﺎ ﻗﻴﺎﺱ ﮐﻨﻴﺪ ﺣﺎﻟﺖ ﺣﺎﻟﻴﮥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻩ‬

‫ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ .‬ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﭼﻪ ﻧﻮﻉ ﺍﺳﺖ ﮔﻔﺘﻢ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﮏ ﻣﺜﻞ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻤﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ ﺑﻌﺪ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ‬ ‫ﻗﻴﺎﺱ ﮐﻨﻴﺪ ﺩﻟﻴﻞ ﮐﺎﻓﻰ ﻭﺍﻓﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﮑﻪ ﻳﮏ ﻗﻄﻌﮥ ﺳﻨﮕﺴﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭﺍﺩﻯ ﻏﻴﺮ ﺫﻯ ﺯﺭﻉ ﺍﺑﺪﴽ ﮔﻴﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻧﻤﻴﺮﻭﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺁﻥ ﺻﺤﺮﺍ ﺻﺤﺮﺍﻯ ﺷﻦ ﺯﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﮔﺮﻣﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺁﺑﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﺯ‬

‫ﺳﻨﮕﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺷﻦ ﺯﺍﺭ ﺑﻰ ﺁﺏ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﻭﺋﻴﺪ؟ ﻟﮑﻦ ﺑﺠﻬﺖ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻭﻃﻦ ﺣﻀﺮﺕ ﺭﺳﻮﻝ ﺑﻮﺩ‬


‫ﺳﻨﮕﺴﺘﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﮕﻼﺥ ﻗﺒﻠﮥ ﺁﻓﺎﻕ ﺷﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻓﺎﻕ ﺭﻭ ﺑﺎﻭ ﺳﺠﺪﻩ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻔﻬﻤﻴﺪ ﮐﻪ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﻨﮕﻼﺥ ﺑﺠﻬﺖ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻭﻃﻦ ﺣﻀﺮﺕ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮐﻪ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺧﺮﻡ ﺍﺳﺖ ﮔﻞ ﻫﺎﻯ ﺧﻮﺏ ﺩﺍﺭﺩ ﻫﻮﺍﻳﺶ ﻟﻄﻴﻒ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﺳﻮﻝ ﺑﻮﺩ ﻗﺒﻠﮥ ﺁﻓﺎﻕ ﺷﺪ ّ‬

‫ﻣﺎﺋﺶ ﻋﺬﺏ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﻴﺎﺱ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﮐﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٨٤‬‬ ‫ﺩﺑﻠﻴﻦ ﺍﻣﺔ ﺍ‪ ‬ﻣﺴﺲ ﭘﺎﺭﺳﻨﺰ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺍﻻﺑﻬﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬

‫ﺍﻯ ﺩﺧﺘﺮ ﻣﻠﮑﻮﺗﻰ ﻣﻦ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺁﻫﻦ ﺭﻭ ﺑﺴﺎﻧﻔﺮﺍﻧﺴﻴﺴﮑﻮ ﻣﻴﺮﻭﻳﻢ ﺑﻴﺎﺩ ﺧﻮﻯ ﺗﻮ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻡ ﻭ ﺑﻴﺎﺩ ﺭﻭﻯ ﻣﺴﺘﺮ ﺟﻔﺮﻯ ﮐﻮﭼﮏ ﻟﻬﺬﺍ ﻓﻮﺭﴽ ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻥ‬

‫ﮐﻪ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺳﺮﻭﺭ ﻣﻦ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺩﺧﺘﺮ ﻋﺰﻳﺰ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺳﺮ ﮔﺸﺘﻪ ﻭ ﺳﻮﺩﺍﺋﻰ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺭ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍ‪ ‬ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺟﻨﺖ ﺍﺑﻬﻰ ﻭ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺑﻨﺎﺭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺸﻴﺪﺍﺋﻰ ﻭ ﻣﻔﺘﻮﻥ ﺟﻤﺎﻝ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﻣﻨﺠﺬﺏ ﺑﻪ ﻧﻔﺤﺎﺕ ّ‬

‫ﭼﻮﻥ ﺷﻤﻊ ﺑﺴﻮﺯﺩ ﻭ ﺑﮕﺪﺍﺯﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺑﺠﻤﻊ ﻧﻮﺭ ﺑﺨﺸﺪ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻡ ﭼﻨﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﺮﺩﻯ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺼﻮﺹ ﻣﺴﺌﻠﮥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﮐﻪ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻤﺎ ﻣﺸﮑﻞ ﻓﮑﺮﻯ‬

‫ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﻴﺎﻥ ﭼﻨﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﺭﻭﺍﻳﺖ ﭼﻨﺎﻥ ﮔﺸﺘﻪ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬

‫ﺷﻤﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻴﮑﻨﻢ ﺗﺎ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﻣﺒﺮﻫﻦ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﮥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﺰ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ‬ ‫ﺗﺎﻡ ﻧﻴﺎﺑﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﻣﻤﺘﻨﻊ ﻭ ﻣﺤﺎﻝ‪ .‬ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﮥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺩﻫﻘﺎﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﻞ ّ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻧﻤﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﺎﺻﻨﺎﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﻋﺪﺩ ﺩﻫﻘﺎﻥ ﺑﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺿﻌﺎﻑ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻀﺎﻋﻒ ﺍﺳﺖ ﻟﻬﺬﺍ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﭼﻨﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﻫﻘﺎﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﻫﻘﺎﻥ ّ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻴﺌﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋّﻴﻪ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻗﺮﻳﻪ ﺋﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻋﻘﻼء ﺁﻥ ﻗﺮﻳﻪ ﺍﻧﺠﻤﻨﻰ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺷﻮﺩ‬

‫ﮐﻪ ﻗﺮﻳﻪ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻳﮏ ﻣﺨﺰﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﻮﺩ ﻭ ﮐﺎﺗﺒﻰ‬ ‫ﻣﻌﻴﻦ ﺑﺠﻬﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻭﻗﺖ ﺧﺮﻣﻦ ﺑﻤﻌﺮﻓﺖ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺍﺯ ﺣﺎﺻﻼﺕ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﻘﺎﺩﻳﺮﻯ ّ‬

‫ﻣﺨﺰﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺨﺰﻥ ﻫﻔﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪:‬‬

‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻋﺸﺮّﻳﻪ _ ﺭﺳﻮﻡ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ _ﻣﺎﻝ ﺑﻰ ﻭﺍﺭﺙ _ ﻟﻘﻄﻪ ﻳﻌﻨﻰ ﭼﻴﺰﻯ ﮐﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‬

‫ﻭ ﺻﺎﺣﺐ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ _ ﺩﻓﻴﻨﻪ ﺍﮔﺮ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﻮﺩ ﺛﻠﺜﺶ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﺨﺰﻥ ﺍﺳﺖ _ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﻣﻌﺘﺪﻟﮥ‬ ‫ﺗﺒﺮﻋﺎﺕ ﺧﻼﺻﻪ ﻫﻔﺖ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺍﺭﺩ‪ّ :‬‬ ‫ﺛﻠﺜﺶ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﺨﺰﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﺻﺤﺖ ﻋﻤﻮﻣﻰ _ ﺛﺎﻧﻰ ﺍﺩﺍﻯ ﻋﺸﺮ ﺣﮑﻮﻣﺖ _ ﺛﺎﻟﺚ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﻣﺨﺰﻥ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﮤ‬ ‫ّ‬

‫ﺹ ‪٨٥‬‬

‫ﺍﺩﺍﻯ ﺭﺳﻮﻡ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺤﮑﻮﻣﺖ _ ﺭﺍﺑﻊ ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻳﺘﺎﻡ _ ﺧﺎﻣﺲ ﺍﺩﺍﺭﮤ ﺍﻋﺎﺷﮥ ﻋﺠﺰﻩ _‬


‫ﺳﺎﺩﺱ ﺍﺩﺍﺭﮤ ﻣﮑﺘﺐ _ ﺳﺎﺑﻊ ﺍﮐﻤﺎﻝ ﻣﻌﻴﺸﺖ ﺿﺮﻭﺭﻳّﮥ ﻓﻘﺮﺍ‪.‬‬

‫ﻣﺜﻼ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻋﺸﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬

‫ﻳﮑﻨﻔﺮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻋﻤﻮﻣّﻴﻪ ﺍﺵ ﭘﺎﻧﺼﺪ ﺩﻭﻻﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺿﺮﻭﺭّﻳﻪ ﺍﺵ ﭘﺎﻧﺼﺪ ﺩﻭﻻﺭ ﺍﺯ ﺍﻭ‬

‫ﭼﻴﺰﻯ ﻋﺸﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﻤﻴﺸﻮﺩ _ ﺷﺨﺼﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺼﺎﺭﻓﺎﺗﺶ ﭘﺎﻧﺼﺪ ﺩﻭﻻﺭ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﺶ‬ ‫ﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺕ ﺿﺮﻭﺭّﻳﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﮔﺮ ﻋﺸﺮ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻭﻻﺭ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻋﺸﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺯﻳﺎﺩ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺍ ّ‬

‫ﺑﺪﻫﺪ ﺩﺭ ﻣﻌﻴﺸﺘﺶ ﺧﻠﻠﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﮕﺮﺩﺩ _ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺍﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﺶ ﭘﻨﺞ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻭ ﻳﮏ ﻋﺸﺮ ﻭ ﻧﺼﻒ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺯﻳﺎﺩ ﺩﺍﺭﺩ _ ﺷﺨﺼﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﻻﺯﻣﻪ‬ ‫ﺍﺵ ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻭﻻﺭ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﺶ ﺩﻩ ﻫﺰﺍﺭ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺩﻭ ﻋﺸﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬

‫ﺯﻳﺎﺩ ﺗﺮ ﺩﺍﺭﺩ _ ﺷﺨﺼﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺿﺮﻭﺭّﻳﻪ ﺍﺵ ﭼﻬﺎﺭ ﻳﺎ ﭘﻨﺞ ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻭﻻﺭ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ‬

‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﺶ ﺻﺪﻫﺰﺍﺭ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺭﺑﻊ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺣﺎﺻﻼﺗﺶ ﺩﻭﻳﺴﺖ ﺩﻭﻻﺭ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ‬

‫ﺍﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺕ ﺿﺮﻭﺭّﻳﻪ ﺍﺵ ﮐﻪ ﻗﻮﺕ ﻻﻳﻤﻮﺕ ﺑﺎﺷﺪ ﭘﺎﻧﺼﺪ ﺩﻭﻻﺭ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻌﻰ ﻭ ﺟﻬﺪ ﻗﺼﻮﺭﻯ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ‬

‫ﻭﻟﻰ ﮐﺸﺘﺶ ﺑﺮﮐﺘﻰ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺨﺺ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﺨﺰﻥ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻧﻤﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺣﺖ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻩ ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ﺍﻳﺘﺎﻡ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺠﻬﺖ ﺍﻋﺎﺷﮥ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻣﺨﺰﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻧﻤﻮﺩ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺠﺰﮤ ﺩﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺩﺍﺩ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬

‫ﻧﻔﻮﺱ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩﮤ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺨﺰﻥ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻧﻤﻮﺩ _ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﺭﮤ‬

‫ﺻﺤﺖ ﺍﻫﻞ ﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺨﺰﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﻌﺎﺭﻑ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺨﺰﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻠﺖ ﺑﺠﻬﺖ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﭼﻴﺰﻯ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻘﻞ ﺑﺼﻨﺪﻭﻕ ﻋﻤﻮﻣﻰ ّ‬ ‫ﻣﺼﺎﺭﻑ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻫﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻫﻴﺌﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋّﻴﻪ ﺩﺭ‬

‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﺳﺮﻭﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺍﺑﺪﴽ ﺧﻠﻠﻰ‬

‫ﻭﺍﻗﻊ ﻧﮕﺮﺩﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺍﺯ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺿﺮﻭﺭﻳّﮥ ﻫﻴﺌﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋّﻴﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻴﺌﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋّﻴﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬

‫ﮐﻞ‬ ‫ﺍﺭﺩﻭﺋﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﺭﺩﻭ ﻣﺎﺭﺷﺎﻝ ﻻﺯﻡ _ ﺟﻨﺮﺍﻝ ﻻﺯﻡ _ ﮐﻠﻨﻞ ﻻﺯﻡ _ ﮐﺎﭘﻴﺘﺎﻥ ﻻﺯﻡ ﻭ ﻧﻔﺮ ﻻﺯﻡ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺹ ‪٨٦‬‬

‫ﺻﻨﻒ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﺣﻔﻆ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﻫﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺭﺩﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﻬﺮ ﺭﺍ ﻭﺍﻟﻰ ﻻﺯﻡ ﻗﺎﺿﻰ ﻻﺯﻡ ﺗﺎﺟﺮ ﻻﺯﻡ ﻏﻨﻰ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻔﻆ ﺷﻮﺩ ﻭ ّﺍﻻ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺯﺭﺍﻉ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻻﺯﻡ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﺑﻼﻍ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ‬ ‫ﻣﺨﺘﻞ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺑﺠﻨﺎﺏ ﻣﺴﺘﺮ ﭘﺎﺭﺳﻨﺰ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻨﻤﺎﻳﻢ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﮑﻰ ﺍﺯ ﺟﺮﺍﺋﺪ ﻧﺸﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﻨﺎﻡ ﺧﻮﻳﺶ‬

‫ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻥ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻗﺪﺳّﻴﻪ ﺗﮑﺒﻴﺮ ﺍﺑﺪﻉ ﺍﺑﻬﻰ ﺍﺑﻼﻍ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﻋﻠﻴﮏ ﺍﻟﺒﻬﺎء ﺍﻻﺑﻬﻰ ﻉ ﻉ‬


‫ﻧﻄﻖ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﮐﻠﻴﺴﺎﻯ ﮐﻠﺒﮓ ﺯﻭﻯ ﻫﻮﮐﺲ ﺩﺭ ﻟﻨﺪﻥ ﺷﺐ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ‪ ٣٠‬ﻣﺎﻩ ﺩﺳﻤﺒﺮ ‪١٩١٣‬‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬

‫ﻣﺤﻞ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺘﺮﻣﻴﻦ ﺣﺎﺿﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﻗﻠﻮﺑﺸﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺷﮑﺮ ﻣﻴﮑﻨﻢ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺩﺭ ﺳﻴﻤﺎﻳﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪ ﺍﺳﺖ ﻭﺟﻮﻫﺸﺎﻥ ﺑﺒﺸﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺴﺘﺒﺸﺮ ﺍﺳﺖ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﭼﻮﻥ ﻧﻈﺮ ﮐﻨﻴﻢ ﺍﻣﺮﻯ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺳﺒﺐ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻗﻠﻮﺏ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺳﺒﺐ ﻧﺠﺎﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺣﻴﺎﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺑﺪﻳﻪ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺳﺒﺐ ﺣﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺳﺒﺐ ﺩﺧﻮﻝ ﺩﺭ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﺍ‪ ‬ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﺑﺸﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻋﺰﺕ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﭼﻴﺴﺖ؟ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺠﺎﻣﻊ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﻔﺮﻣﻮﺩﮤ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﭼﻴﺰﻯ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻟﮑﻦ ﻫﺮ ﻣﺠﻤﻌﻰ ﺭﺍ ﻣﻘﺼﺪﻯ ﻭ ﻫﺮ ﻣﺤﻔﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﻣﺮﻯ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﻣﺠﺎﻣﻊ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺑﻴﻦ ﺑﺸﺮ ﺷﻮﺩ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﺳﺖ ﻣﺠﺎﻣﻊ ﺩﻳﻨﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺩﻳﻨﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻴﺘﺎﺑﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺑﻴﻦ ﺑﺸﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺧﻠﻖ ﺩﺭ ﺑﺤﻮﺭ ﺭﺣﻤﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺴﺘﻐﺮﻕ‪ .‬ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺒﺐ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﻳﻦ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﺘﺐ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٨٧‬‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻗﻮﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺍﻟﻔﺖ ﮔﺮﺩﺩ ﻟﮑﻦ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﻣﺜﻞ ﺩﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺍﻟﻔﺖ‬

‫ﻣﺜﻼ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﻳﻦ ﺍﻟﻬﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺴﻴﺢ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﺒﺐ ﺍﻟﻔﺖ‬ ‫ﻧﻤﻴﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﻴﮑﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﺍﻣﻢ ﺭﻭﻣﺎﻥ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﮐﻠﺪﺍﻥ ﺁﺷﻮﺭ ﻣﺼﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺘﻔﻖ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻟﻔﺖ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪ ﻭ ّ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻋﺪﺍﻭﺕ ﻭ ﺑﻐﻀﺎء ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻣﻊ ﺫﻟﮏ ﺑﺰﻭﺩﻯ ﺟﻤﻴﻊ ّ‬

‫ﺍﻣﺖ ﻭﺍﺣﺪﻩ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﻬﻤﻴﺪﻳﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺑﺎﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﺍﻣﻢ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﻋﺪﺍﻭﺕ ﻭ ﺑﻐﻀﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻨﻄﻮﺭ ﻭﻗﺖ ﻇﻬﻮﺭ‬ ‫ﺩﻳﻦ ﺍﻟﻬﻰ ﺳﺒﺐ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺑﻴﻦ ﺑﻨﻰ ﺍﺳﺮﺍﺋﻴﻞ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪ ﺑﺎﺯ ﻣﺒﺮﻫﻦ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺩﻳﻦ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻮﺳﻰ ﻧﻬﺎﻳﺖ ّ‬

‫ﺘﺼﻮﺭ‬ ‫ﻗﻮﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﺳﺒﺐ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻣ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﺳﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺍﻋﻈﻢ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺑﺮﺁﻳﺪ ﻧﻤﻰ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻗﻮﺍﻯ ﺳﺎﺋﺮﻩ ﻭ ﺳﻴﺎﺳّﻴﻪ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻋﻬﺪﮤ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺑﻴﻦ ﻗﻠﻮﺏ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻗﻠﻮﺏ ﺩﻫﺪ ﻫﮑﺬﺍ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻣﻌﺎﺭﻑ ﻧﻤﻰ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ‬ ‫ّ‬

‫ﻗﻮﮤ ﺩﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﺩﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻋﺰﺕ ﻣﻰ ﺑﺨﺸﺪ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﻮﻩ ّ‬ ‫ﺁﻥ ّ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﺷﺮﻑ ﻭ ّ‬ ‫ﻗﻮﮤ ﺩﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﻗّﻮﮤ ﺩﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﺟﺎﻭﺩﺍﻧﻰ ﻣﻰ ﺑﺨﺸﺪ ّ‬

‫ﺭﻳﺸﮥ ﻋﺪﺍﻭﺕ ﻭ ﺑﻐﻀﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺸﺮ ﺑﺮ ﻣﻴﺎﻧﺪﺍﺯﺩ‪ .‬ﺑﺘﺎﺭﻳﺦ ﺭﺟﻮﻉ ﻭ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﻳﻦ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﺳﺖ ﻟﮑﻦ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺳﺎﺱ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺩﻳﺎﻥ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬


‫ﺗﺤﺮﻯ ﮐﻨﻴﻢ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﺧﻴﺮ ﻣﺤﺾ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻋﺪﺍﻭﺕ ﻭ ﺑﻐﻀﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ّ‬

‫ﺷﺮ ﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﻳﻦ ﺍﻟﻬﻰ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻧﻈﺮ ﺑﺘﻘﺎﻟﻴﺪ ﻣﻮﺟﻮﺩﻩ ﮐﻨﻴﻢ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﻢ ّ‬

‫ﺍﻻﻥ‬ ‫ﻟﻬﺬﺍ ﺳﺒﺐ ﺍﻟﻔﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﭼﻮﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﻟﻬﺬﺍ ﺳﺒﺐ ﺑﻐﺾ ﻭ ﻋﺪﺍﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪ٓ .‬‬

‫ﺍﻗﻮﺍﻡ ﻣﺘﺤﺎﺭﺑﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﻟﮑﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﻳﻦ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ ﻓﻮﺭﴽ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﻣﺼﺎﻟﺤﻪ‬

‫ﺤﺒﺖ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻪ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺩﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﻭﺣﺪﺕ ﻭ ﻣ ّ‬

‫ﺘﻤﺴﮏ ﺑﺘﻘﺎﻟﻴﺪﻯ ﺷﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﻳﻦ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﻳﻦ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣ ّ‬

‫ﻟﻬﺬﺍ ﺧﻮﻥ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﻣﻴﺮﻳﺰﻧﺪ ﻭ ﺧﺎﻧﻤﺎﻥ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺧﺮﺍﺏ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻧﺒﻴﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﭼﻘﺪﺭ ﺻﺪﻣﺎﺕ‬

‫ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺩﻳﺪﻧﺪ ﭼﻘﺪﺭ ﺑﻼﻳﺎ ﮐﺸﻴﺪﻧﺪ ﺑﻌﻀﻰ ﻣﺤﺒﻮﺱ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﻌﻀﻰ ﺳﺮﮔﻮﻥ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﻌﻀﻰ ﺷﻬﻴﺪ ﺷﺪﻧﺪ ّ‬ ‫ﺹ ‪٨٨‬‬

‫ﺟﺎﻥ ﻓﺪﺍ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﭼﻪ ﺑﻼﻳﺎ ﮐﺸﻴﺪ ﺁﺧﺮ ﺻﻠﻴﺐ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﺣﺎﺻﻞ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﻗﻠﻮﺏ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﻴﻦ ﺑﺸﺮ‬ ‫ّ‬

‫ﻭﺍ ﺍﺳﻔﺎ ﮐﻪ ﺍﻫﻞ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﻏﺎﻓﻞ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﻦ‬

‫ﺘﻤﺴﮏ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﻟﻬﺬﺍ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﭘﻮﺳﻴﺪﻩ ﻣ ّ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﺧﺪﺍ ﺳﺒﺐ ﺣﻴﺎﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺳﺒﺐ ﻣﻤﺎﺕ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺮﻯ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺧﺪﺍ‬

‫ﻧﻴﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﻇﻠﻤﺖ‬ ‫ﺳﺒﺐ ﻧﺠﺎﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‪ .‬ﺳﺒﺐ ﻫﻼﮎ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﺩﻳﻦ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﻧﻮﺍﺭ ّ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﮔﺮﻳﻪ ﮐﺮﺩ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷﺪﻩ ﻭ‬

‫ﺍﻭﻫﺎﻣﺎﺕ ﺟﺎﻯ ﺁﻧﺮﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﻭﻫﺎﻣﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﻟﺬﺍ ﺟﻨﮓ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩﻯ ﮐﻪ‬

‫ﺍﻳﻦ ﻗﺮﻥ ﻗﺮﻥ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻗﺮﻥ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﻓﻨﻮﻥ ﺍﺳﺖ ﻗﺮﻥ ﺍﮐﺘﺸﺎﻓﺎﺕ ﺍﺳﺖ ﻗﺮﻥ ﮐﺸﻒ‬

‫ﺣﻘﺎﺋﻖ ﺍﺷﻴﺎء ﺍﺳﺖ ﻗﺮﻥ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺍﺳﺖ ﻗﺮﻥ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻴﮑﻨﻴﺪ ﮐﻪ‬

‫ﺣﺮﺏ ﺍﺳﺖ ﺑﻴﻦ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺣﺮﺏ ﺍﺳﺖ ﺑﻴﻦ ﺍﻗﻮﺍﻡ ﺣﺮﺏ ﺍﺳﺖ ﺑﻴﻦ ﺩﻭﻝ ﺣﺮﺏ ﺍﺳﺖ ﺑﻴﻦ‬

‫ﺄﺳﻒ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺸﺴﺖ ﻭ ﮔﺮﻳﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﺮﺏ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺎﻟﻴﻢ‪ .‬ﭼﻘﺪﺭ ﺟﺎﻯ ﺗ ّ‬

‫ﺟﺪﺍﻝ ﺑﻮﺩ ﺣﺮﺏ ﺑﻴﻦ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﺣﺮﺏ ﺑﻴﻦ ﻣﺬﺍﻫﺐ ﺑﻮﺩ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺩﺷﻤﻦ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺍﺯ‬

‫ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺍﺣﺘﺮﺍﺯ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻧﺠﺲ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺣﺮﺏ ﺑﻴﻦ ﺍﻗﻮﺍﻡ ﺑﻮﺩ ﺣﺮﺏ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭﻝ ﺑﻮﺩ ﺣﺮﺏ ﺑﻴﻦ ﺍﻗﺎﻟﻴﻢ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﻫﻤﭽﻮ ﻭﻗﺘﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻮ ﻇﻠﻤﺘﻰ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﻇﻬﻮﺭ ﮐﺮﺩ‬

‫ﻭ ﺁﻥ ﻇﻠﻤﺖ ﺭﺍ ﺯﺍﺋﻞ ﮐﺮﺩ ﺍﻋﻼﻥ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺍﻋﻼﻥ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﮐﺮﺩ‬ ‫ﺍﻋﻼﻥ ﻭﺣﺪﺕ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﮐﺮﺩ ﺍﻋﻼﻥ ﻭﺣﺪﺕ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻗﻮﺍﻡ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﮐﺴﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﻧﺼﺢ ﺁﻥ‬

‫ﺍﻻﻥ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻟﻔﺘﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺳﻮء ﺗﻔﺎﻫﻤﻰ ﮐﻪ ﺑﻴﻦ ﺍﺩﻳﺎﻥ‬ ‫ﺣﻀﺮﺕ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ ٓ‬ ‫ﺍﻻﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﻼﺩ ﺷﺮﻕ ﻣﺠﺎﻣﻌﻰ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺩﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺯﺍﺋﻞ ﺷﺪ ٓ‬

‫ﻣﺜﻼ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻴﮑﻨﻰ ﻣﺴﻴﺤﻰ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﻳﻬﻮﺩ ﺯﺭﺩﺷﺘﻰ‬ ‫ﻣﺤﺒﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺎﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬


‫ﻣﺘﻔﻘﻨﺪ ﻧﻪ ﻧﺰﺍﻋﻰ ﻧﻪ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪ ﻭ ّ‬ ‫ﺑﻮﺩﺍﺋﻰ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻟﻔﺖ ﺩﺭ ﻳﮏ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺟﻤﻊ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ّ‬

‫ﺟﺪﺍﻟﻰ ﻧﻪ ﺣﺮﺑﻰ ﻧﻪ ﻗﺘﺎﻟﻰ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻟﻔﺘﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺹ ‪٨٩‬‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﺑﺎﺳﺎﺱ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻭﻫﺎﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﮐﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ ّ‬

‫ﺗﻌﺪﺩ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﮑﻨﺪ ﻟﻬﺬﺍ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻨﺪ‬ ‫ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﺩﻳﮕﺮ ﮐﻪ ﻧﺼﺎﺋﺢ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪‬‬ ‫ﺑﺪﺭﺟﻪ ﺋﻰ ﮐﻪ ﻳﻤﮑﻦ ﺟﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺪﺍ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪ّ .‬‬

‫ﺍﻻﻥ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﻭ ﻧﺰﺍﻋﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺗﻌﺎﻟﻴﻤﻰ ﻓﺮﻣﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﮑﺮﺩﻧﺪ ﺍﻟﻰ ٓ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺗﻌﻠﻴﻤﺸﺎﻥ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻄﺎﺏ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺎﺭ ﻳﮏ‬ ‫ﮐﻪ ّ‬

‫ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺑﺮﮒ ﻳﮏ ﺷﺎﺧﺴﺎﺭ ﻳﻌﻨﻰ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺑﻤﻨﺰﻟﮥ ﺑﺮﮔﻰ ﻭ ﺛﻤﺮﻯ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺯ ﺷﺠﺮﮤ ﺁﺩﻣﻰ‬

‫ﻫﺴﺘﻴﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﻳﮏ ﻋﺎﺋﻠﻪ ﻭ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﺍﺋﻴﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻏﻨﺎﻡ ﻳﮏ ﺷﺒﺎﻧﻴﺪ ﻭ ﭼﻮﭘﺎﻥ ﺣﻘﻴﻘﻰ‬

‫ﺧﺪﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﺳﺖ ﻣﺎﺩﺍﻡ ﮐﻪ ﺷﺒﺎﻥ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻏﻨﺎﻡ ﺭﺍ ﻣﻰ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺍﻧﺪ ﭼﺮﺍ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﻧﺰﺍﻉ ﮐﻨﻴﻢ ﻭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﻳﻦ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ ﻗﺘﺎﻝ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﮐﻨﻴﻢ‬

‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻗﻮﻣﻴّﺖ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺟﻨﮓ ﻭ ﺣﺮﺏ ﮐﻨﻴﻢ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭﻃﻦ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﻐﺾ ﻭ ﻋﺪﺍﻭﺕ ﺑﻴﮑﺪﻳﮕﺮ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﺳﺖ ﺛﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺩﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪ّ .‬‬

‫ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﻳﮏ ﻗﻮﻣﻨﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﻭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﻳﮑﻮﻃﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﺧﺪﺍ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﻳﮏ ﺍﺳﺎﺱ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺧﺪﺍ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﻳﮏ‬

‫ﮐﺮﻩ ﺧﻠﻖ ﮐﺮﺩﻩ ﺧﺪﺍ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﻮﺍﻡ ﺭﺍ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﻳﮏ ﻗﻮﻡ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﭼﺮﺍ ﻣﺎ‬

‫ﺗﻘﺴﻴﻤﺎﺕ ﻓﺮﺿّﻴﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﻴﻢ ﭼﺮﺍ ﻣﺎ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﺋﻴﻢ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻣﻤﻠﮑﺖ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﻫﻤﻪ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﻳﮑﺴﺎﻥ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﺑﺠﻤﻴﻊ‬

‫ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﻫﺎﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺳﺒﺐ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ ﺟﻤﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺨﺼﻮﺹ‬ ‫ﺗﺠﻠﻰ ﻣﻠﮑﻮﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻫﻤﭽﻮ‬ ‫ﺩﻳﻦ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﻗﻠﺒﻰ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﺭﻭﺣﺎ ّ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﻧﻮﺭﺍ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﭼﻴﺰ ﻋﺰﻳﺰ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺋﻴﻢ ﺳﺒﺐ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﺿﻼﻟﺖ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﺑﻰ ﻓﮑﺮﻯ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﭘﺴﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺒﺐ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﮔﺮ ﺳﺒﺐ ﺑﻐﺾ ﻭ ﻋﺪﺍﻭﺕ ﺷﻮﺩ ﺑﻴﺪﻳﻨﻰ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﻳﻦ ﻋﻼﺝ ﺍﻣﺮﺍﺽ‬ ‫ﺍﻟﻔﺖ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﺮﮎ ﺁﻥ ﺍﻭﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﺩﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﻋﺪﺍﻭﺕ ﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﻋﻼﺝ ﺳﺒﺐ ﻣﺮﺽ ﮔﺮﺩﺩ ّ‬

‫ﺹ ‪٩٠‬‬

‫ﺷﺮ ﺍﺳﺖ ﻟﻬﺬﺍ ﻋﺪﻣﺶ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ‪ .‬ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺍﻳﻨﮑﻪ‬ ‫ﻋﻴﻦ ّ‬

‫ﺗﻌﺼﺒﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻫﻤﻪ ﻫﺎﺩﻡ ﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﺗﻌﺼﺒﺎﺕ ﻭﻃﻨﻰ ّ‬ ‫ﺗﻌﺼﺒﺎﺕ ﻗﻮﻣﻰ ّ‬ ‫ﺼﺒﺎﺕ ﺩﻳﻨﻰ ّ‬ ‫ﺗﻌ ّ‬


‫ﺗﻌﺼﺒﺎﺕ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩ‬ ‫ﺗﻌﺼﺒﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍﺣﺖ ﻧﻴﺎﺑﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ّ‬ ‫ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺗﺎ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍﺣﺖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﻣﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﺍﺋﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺤﺮ ﺭﺣﻤﺖ‬

‫ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﻣﺴﺘﻐﺮﻗﻴﻢ ﻣﺎﺩﺍﻡ ﭼﻨﻴﻦ ﺧﺪﺍﺋﻰ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﻧﺰﺍﻉ ﮐﻨﻴﻢ‬

‫ﻧﺎ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻇﻠﻤﺖ ﺍﻧﺪﺭ ﻇﻠﻤﺖ ﺑﺎﺷﻴﻢ؟‬

‫ﺍﻃﻼﻉ ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﻴﺪ ﺑﮑﺘﺐ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺭﻯ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺑﻴﻦ ﺑﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﻄﻠﻊ ﻣﻴﺸﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﺟﺮﺍﻳﺪ ﺭﺟﻮﻉ ﮐﻨﻴﺪ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻠﺖ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻧﺠﻴﺐ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺻﻠﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺋﺮ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﭼﻮﻥ ّ‬

‫ﻋﺎﺩﻟﻪ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﻴﺪ ﭼﻨﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻋﻠﻢ ﺻﻠﺢ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻠﻨﺪ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﻭﺣﺪﺕ‬

‫ﻣﺒﺪﻝ ﺑﺼﻠﺢ ﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮔﺮﺩﺩ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﻇﻠﻤﺎﻧﻰ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮕﻬﺎ ّ‬

‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻧﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺎﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺑ ّ‬

‫ﺧﻄﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺳﭙﺮﺍﻧﺘﻴﺴﺘﻬﺎﻯ ﺍﺩﻳﻨﺒﻮﺭﮒ ﺍﺳﮑﺎﺗﻠﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﻭﺟﺪﺍﻧّﻴﮥ ﻣﺴﺘﺮﻫﺎ ﺧﻴﻠﻰ ﻣﻤﻨﻮﻧﻢ‪ .‬ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ﺳﺘﺎﻳﺶ‬

‫ﻫﻤﺖ ﻭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻟﺴﺎﻥ‬ ‫ﻋﻠﻮ ّ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﻓﺎﺿﻼﻧﻪ ﺑﻮﺩ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮ ّ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳﭙﺮ ﺍﻧﺘﻮ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺳﺮﻭﺭ ﻋﻤﻮﻡ ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺍ ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺳﺒﺐ ّ‬

‫ﻣﻀﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻗﺮﻥ ﻗﺮﻥ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻣﻔﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭ ﺗﻔﺮﻳﻖ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﮐﺘﺸﺎﻓﺎﺗﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﺧﺘﺮﺍﻋﺎﺗﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻭ ﻣﺸﺮﻭﻋﺎﺗﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻭ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﺯ ﺳﺎﺋﺮ‬

‫ﻗﺮﻭﻥ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﻭ ﺍﻋﻈﻢ ﻣﺸﺮﻭﻉ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﻥ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻭﺣﺪﺕ ﻟﺴﺎﻥ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺯﻭﺍﻝ ﺳﻮء ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺳﺒﺐ ﺍﻟﻔﺖ ﺑﻴﻦ ﻗﻠﻮﺏ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺣﺼﻮﻝ ّ‬

‫ﺍﻫﻢ‬ ‫ﻇﻬﻮﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺗﻔﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺒﺐ ﺗﻔﻬﻴﻢ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺸﺮ ﺑﺠﻬﺖ ﻭﺣﺪﺕ ﻟﺴﺎﻥ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺍﻓﮑﺎﺭ‬

‫ﺹ ‪٩١‬‬

‫ﻣﻄﻠﻊ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉ ﻳﺎﺑﺪ ﺑﺴﺒﺐ ﻭﺣﺪﺕ ﻟﺴﺎﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﺳﺮﺍﺭ ﻗﺮﻭﻥ ﻣﺎﺿﻴﻪ ّ‬ ‫ﻋﻤﻮﻡ ﺑﺸﺮ ّ‬

‫ﻭ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﻓﻨﻮﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩﻩ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺷﺮﻕ ﻭ ﻏﺮﺏ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻬﺎﺭ ﺳﺎﻝ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻟﺴﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺯﺣﻤﺖ ﺑﮑﺸﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺍﻟﺴﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ّ‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺷﺨﺼﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻫﻨﺪ ﻳﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﮐﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﺒﺎﺷﺮﺕ ﺑﻌﻠﻢ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﺍﻭﻝ ﭼﻬﺎﺭ ﺳﺎﻝ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻟﺴﺎﻥ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺒﺎﺷﺮﺕ ﺑﺘﺤﺼﻴﻞ‬ ‫ﻓﻦ‬ ‫ﻃﺐ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ّ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻞ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺳﻦ ﺁﻥ ﻟﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﮐﻨﺪ ﺑﻌﺪ ﺑﻬﺮ‬ ‫ﻃﺐ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻟﮑﻦ ﮐﺴﻰ ﻟﺴﺎﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﺭ ﺻﻐﺮ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻤﻠﮑﺘﻰ ﺭﻭﺩ ﺑﺪﻭﴽ ﺑﺘﺤﺼﻴﻞ ﻋﻠﻮﻡ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺩﻩ ﺯﺑﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬


‫ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻟﺴﺎﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﭼﻘﺪﺭ ﺁﺳﺎﻥ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ .‬ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﻟﺴﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﻧﺼﻒ ﺣﻴﺎﺕ ﺑﺸﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﺤﺼﻴﻞ ﻟﺴﺎﻥ ﺻﺮﻑ ﺷﻮﺩ ﻫﺮ ﮐﺲ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺭ ﻳﮑﻰ ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﮐﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻩ ﻟﺴﺎﻥ ﺑﺪﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺩﻩ ﻟﺴﺎﻥ ﻳﮏ ﻋﻤﺮ‬

‫ﻣﺸﻘﺖ ﻫﺎ ﺭﺍﺣﺖ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪ .‬ﺧﻼﺻﻪ ﺗﻔﻬﻴﻢ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻳﮏ ﻟﺴﺎﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻤﮥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ ّ‬

‫ﻣﻌﻠﻢ ﻭﺣﺪﺕ ﻟﺴﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﻔﻬﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺗﻔﻬﻢ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻠﺴﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻠﻤﻴﺬ ﻭ ّ‬ ‫ﻭ ّ‬

‫ﺗﻔﻬﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﺗﻔﻬﻢ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﻣﺮﻯ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺗﻔﻬﻴﻢ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻔﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻋﻠﻮﻡ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﺎﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻣﻌﺎﺭﻑ‬ ‫ﻣﻨﻮﻁ ﺑﺘﻔﻬﻴﻢ ﻭ ّ‬

‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺑﺎﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺍﻣﺮﻯ ﻭﺍﻗﻒ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﮔﺮ ﻭﺣﺪﺕ ﻟﺴﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺸﺮ‬

‫ﺑﺂﺳﺎﻧﻰ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺗﻔﻬﻴﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﺣﮑﺎﻳﺖ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﻭ ﻧﻔﺮ ﺩﻭﺳﺖ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﻟﺴﺎﻥ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻳﮑﻰ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺷﺪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﻌﻴﺎﺩﺕ ﺍﻭ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺭﻓﻴﻖ ﺍﺯ ﻣﺮﻳﺾ ﭘﺮﺳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺎﺭﻩ ﮐﻪ‬

‫ﭼﻄﻮﺭﻯ؟ ﺟﻮﺍﺏ ﺩﺍﺩ ﻣﺮﺩﻡ‪ .‬ﻭﻟﻰ ﺭﻓﻴﻖ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﮐﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﺑﻬﺘﺮﻡ‪ .‬ﮔﻔﺖ ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺑﺎﺷﺎﺭﻩ ﭘﺮﺳﻴﺪ ﭼﻪ ﺧﻮﺭﺩﻯ؟ ﺟﻮﺍﺏ ﺩﺍﺩ ﺯﻫﺮ‪ .‬ﮔﻔﺖ ﺷﻔﺎﻯ ﻋﺎﺟﻞ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﭘﺮﺳﻴﺪ ﺣﮑﻴﻢ‬ ‫ﺗﻮ ﮐﻴﺴﺖ؟ ﺟﻮﺍﺏ ﺩﺍﺩ ﻋﺰﺭﺍﺋﻴﻞ‪ .‬ﮔﻔﺖ ﻗﺪﻣﺶ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻥ‬

‫ﻫﺮ ﺩﻭ ﺭﺍ ﻣﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﺑﺮﻓﻴﻖ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﻣﻴﺪﺍﻧﻰ ﭼﻪ ﺟﻮﺍﺏ ﻣﻴﺪﻫﻰ؟ ﮔﻔﺖ ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﭼﻨﻴﻦ‬

‫ﮔﻤﺎﻥ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﺑﻬﺘﺮﻡ ﮔﻔﺘﻢ ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﻓﻼﻥ ﺩﻭﺍ ﺧﻮﺭﺩﻡ ﮔﻔﺘﻢ ﺷﻔﺎﻯ ﻋﺎﺟﻞ‬ ‫ﺹ ‪٩٢‬‬

‫ﺍﺳﺖ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﺣﮑﻴﻢ ﻣﻦ ﻓﻼﻥ ﮐﺲ ﺍﺳﺖ ﻟﻬﺬﺍ ﮔﻔﺘﻢ ﻗﺪﻣﺶ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﭼﻮﻥ ﻓﻬﻤﻴﺪ‬

‫ﺑﻌﮑﺲ ﺟﻮﺍﺏ ﺩﺍﺩﻩ ﺧﻴﻠﻰ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺣﮑﺎﻳﺖ ﺭﺍ ﻧﻮﻉ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺜﻨﻮﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻴﮑﻨﺪ‬

‫ﺗﻔﻬﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺗﻔﻬﻴﻢ‬ ‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻳﮑﻴﺴﺖ ﺧﻼﺻﻪ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺗﻔﻬﻴﻢ ﻭ ّ‬

‫ﺘﺤﻴﺮ ﻣﻴﻤﺎﻧﺪ ﻫﻴﭻ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﺪ ﭼﻪ‬ ‫ﺗﻔﻬﻢ ﺑﺪﺗﺮ ﻧﻪ ﻫﺮ ﮐﺲ ﮔﻴﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻣﻴﺪﺍﻧﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣ ّ‬ ‫ﻭ ّ‬

‫ﺣﻞ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﻭﺣﺪﺕ ﻟﺴﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ ﻫﻤﮥ ﻣﺸﮑﻼﺕ ّ‬ ‫ﺑﮑﻨﺪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﻤﺎﻧﺪ ّ‬

‫ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﻟﺴﺎﻥ ﺍﺳﭙﺮﺍﻧﺘﻮ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻋﻈﻢ ﻣﺸﺮﻭﻋﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺤﺎﻝ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﺩﺭ ﻗﺮﻭﻥ ﻣﺎﺿﻴﻪ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻧﻤﻴﺂﻣﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﻘﻠﻴﻪ‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﻧﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ ﻭ ﺫﻫﺎﺏ ﻭ ﺍﻳﺎﺏ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺒﻮﺩ ﺣﺎﻝ ﻭﺳﺎﺋﻂ ّ‬

‫ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﺯ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻟﻬﺬﺍ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻟﺴﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻤﺎﻟﮏ ﻣﻤﮑﻦ‪ .‬ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺂء‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﮐﺘﺎﺏ‬ ‫ﺍ‪ ‬ﭘﻨﺠﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻗﺪﺱ ﺭﺍ ﻣﺮﻗﻮﻡ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﮥ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ّ‬

‫ﺍﻗﺪﺱ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﮏ ﻟﺴﺎﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ‬

‫ﻓﻮﺍﺋﺪ ﺁﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﻭ ﭼﻨﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﺯﺑﺎﻥ ﺍﺳﭙﺮﺍﻧﺘﻮ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﺷﺪﻩ ﻟﻬﺬﺍ ﻣﻦ‬

‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﻬﺎﺋﻴﺎﻥ ﺷﺮﻕ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﮐﻨﻨﺪ ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺶ‬


‫ﺩﺍﺭﻡ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﺩﺭ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻭ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺁﻥ ﺑﻨﻤﺎﺋﻴﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﻳﻮﻣﻰ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺍﻧﺒﻴﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‬ ‫ﻳﻮﻡ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﺮﮒ ﻭ ﻣﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﮏ ﭼﺸﻤﻪ ﺑﻨﻮﺷﻨﺪ ﺷﻴﺮ ﻭ ﺁﻫﻮ ﺩﺭ ﻳﮏ‬

‫ﻣﺘﺤﺪ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ّﺍﻻ‬ ‫ﭼﺮﺍﮔﺎﻩ ﺑﭽﺮﻧﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻣﻢ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺑﺎﻫﻢ ﺍﻟﻔﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺍﺩﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﺘﻀﺎﺩﻩ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﮔﺮﮒ ﻭ ﻣﻴﺶ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻧﭽﺮﻧﺪ ﻣﻴﺶ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻏﺬﺍﻯ ﮔﺮﮒ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﮔﺮ ﮔﺮﮒ ﻧﺪﺭﺩ ﻭ ﻧﺨﻮﺭﺩ‬

‫ﻣﺘﻨﻮﻋﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺍﻟﻔﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﻤﻴﺮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﻘﺼﺪ ﻧﻔﻮﺱ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﻭ ﻣﺬﺍﻫﺐ ﻭ ﺍﺟﻨﺎﺱ ّ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﺧﻮﺑﺴﺖ ﻭ ﻧﺎﻓﻊ ﻭ ﺍﻋﻈﻢ ﻭﺳﻴﻠﻪ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺍﺳﺖ ﭘﺲ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺳﺒﺐ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻭﺣﺪﺕ ﻟﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻋﺎﻟﻢ ﻭﺍﺣﺪ ﮐﻨﺪ ﺳﻮء ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺯﺍﺋﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬

‫ﺷﺮﻕ ﻭ ﻏﺮﺏ ﺭﺍ ﺩﺳﺖ ﺩﺭ ﺁﻏﻮﺵ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺩﻫﺪ ﻭﺣﺪﺕ ﻟﺴﺎﻥ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﻳﮏ ﻋﺎﺋﻠﻪ ﮐﻨﺪ ﻭﺣﺪﺕ ﻟﺴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻭﻃﺎﻥ ﺑﻌﻴﺪﻩ ﺭﺍ ﻭﻃﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﮐﻨﺪ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺧﻤﺴﻪ ﺭﺍ ﻗﻄﻌﮥ ﻭﺍﺣﺪﻩ ﺯﻳﺮﺍ ﻟﺴﺎﻥ‬

‫ﺹ ‪٩٣‬‬ ‫ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﻧﺎﺩﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻴﺮﻭﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﻃﻔﻠﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻋﻠﻮﻡ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﻭ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﺑﺪﻭ ﻟﺴﺎﻥ ﻭ ﺑﺲ ﻳﮑﻰ ﻟﺴﺎﻥ ﻭﻃﻨﻰ ﻳﮑﻰ ﻟﺴﺎﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻳﻤﮑﻦ‬

‫ﺑﺠﺎﺋﻰ ﺑﺮﺳﺪ ﮐﻪ ﺑﻠﺴﺎﻥ ﻭﻃﻨﻰ ﻫﻢ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻪ ﻣﻮﻫﺒﺘﻰ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺟﻨﺖ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ّ‬ ‫ﭼﻪ ﺭﺍ ّ‬

‫ﺟﻨﺖ ﻟﺴﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺳﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺎﺳﻮﺕ ﺁﺋﻴﻦ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﮔﻴﺮﺩ ﺍﮐﺘﺸﺎﻓﺎﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻟﺴﺎﻥ ﺍﻫﻞ ّ‬

‫ﺗﺮﻗﻰ ﻳﺎﺑﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﻣﻠﻞ ﺍﺯ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺑﻰ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﮐﻨﺪ ﻓﻼﺣﺖ ّ‬ ‫ﺍﺧﺘﺮﺍﻋﺎﺕ ﺗﺰﺍﻳﺪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻧﻨﺪ ﭼﻮﻥ ﻟﺴﺎﻥ ﻟﺴﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺳﺖ ﺷﺮﻕ ﺍﺯ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﻏﺮﺏ ﺍﺳﺘﻔﺎﺿﻪ ﮐﻨﺪ ﻏﺮﺏ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﺭ‬

‫ﺗﺮﻗﻴﺎﺕ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﻣﻨﻮﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﻼﺻﻪ ﺑﺎﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﻮﺩ ّ‬ ‫ﺷﺮﻕ ّ‬ ‫ﻣﺸﻘﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﭼﻘﺪﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺩ ﻳﮏ ﻣﻤﻠﮑﺖ ﻭﻗﺘﻰ ﻟﺴﺎﻥ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﻧﻨﺪ ﭼﻘﺪﺭ‬ ‫ّ‬

‫ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺍﻳﻦ ﻟﺴﺎﻥ ﺍﺳﭙﺮﺍﻧﺘﻮ ﺑﺰﻭﺩﻯ ﺗﻌﻤﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﮐﻞ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ ﻳﮕﺎﻧﮕﻰ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻳﺎﺑﺪ ﺗﺎ ّ‬

‫ﺧﻄﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺳﭙﺮﺍﻧﺘﻴﺴﺘﻬﺎﻯ ﭘﺎﺭﻳﺲ ﺩﺭ ﻣﺪﺭﻥ ﻫﺘﻞ ﺩﺭ ﺷﺐ ‪ ١٣‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪١٩١١‬‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬ ‫ﻗﻀﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﺮ ﺍﻣﺮﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻓﻮﺍﺋﺪﺵ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺜﻼ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻴﮑﻨﻰ ﮐﻪ ﻣﺸﺮﻭﻋﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺑﻰ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺍﻣﺮﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻓﻮﺍﺋﺪﺵ ﻣﺤﺪﻭﺩ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﭼﻘﺪﺭ ﻓﻮﺍﺋﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻟﮑﻦ ﻫﺮ ﻣﺸﺮﻭﻋﻰ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻓﻮﺍﺋﺪﺵ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﺍﺣﮑﺎﻣﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻓﻮﺍﺋﺪﺵ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻔﻴﺪ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﻫﺮ ﺍﻣﺮ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻓﻮﺍﺋﺪ ﻋﻈﻴﻢ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﮕﻮﺋﻴﻢ ﻫﺮ ﺍﻣﺮ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺍﻣﺮ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺸﺮﻯ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬


‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺭ ﺳﺮﺍﺝ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺸﺮﻯ‪ .‬ﭘﺲ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﻣﻴﺘﺎﺑﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻣﺮ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﻟﻬﺬﺍ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﮕﻮﺋﻴﻢ ﻟﺴﺎﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﻣﺮﻯ‬

‫ﻣﻬﻢ ﺯﻳﺮﺍ ﺳﻮء ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻠﻞ ﺯﺍﺋﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻗﻠﻮﺏ ﻋﻤﻮﻡ ﺭﺍ ﺑﻬﻢ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﻣﻄﻠﻊ ﺑﺮ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻭ ﺗﻌﻠّﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﺳﺒﺐ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻓﺮﺩﻯ ّ‬

‫ﻣﺘﻌﻠﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﻮﻥ ﻟﺴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﻠﻢ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻋﻈﻢ ﻓﻀﺎﺋﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺸﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﺮﻭﻁ ﺑﻮﺣﺪﺕ ﻟﺴﺎﻥ ّ‬

‫ﺹ ‪٩٤‬‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻭ ﺗﻌﻠّﻢ ﺳﻬﻞ ﻭ ﺁﺳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ‬

‫ﻭﺣﺪﺕ ﺯﺑﺎﻥ ﭼﻘﺪﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ ﻭﺣﺪﺕ ﺷﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ﺳﻴﺼﺪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻗﺒﻄﻴﺎﻥ ﺳﺮﻳﺎﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﮑﻠﻢ ﻟﺴﺎﻥ ﻋﺮﺑﻰ‬ ‫ﺷﺪﺕ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﭼﻮﻥ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﺘ ّ‬ ‫ﺁﺷﻮﺭﻳﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ّ‬

‫ﻣﻠﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﻫﻞ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ ﻭﺣﺪﺕ ﻟﺴﺎﻥ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺣﺎﻝ ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺮﺑﻨﺪ ﻭ ﻳﮏ ّ‬

‫ﻣﺼﺮ ﻗﺒﻂ ﻭ ﺍﻫﻞ ﺳﻮﺭّﻳﻪ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻭ ﺍﻫﻞ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﮐﻠﺪﺍﻥ ﻭ ﺍﻫﻞ ﻣﻮﺻﻞ ﺁﺷﻮﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻟﮑﻦ ﻭﺣﺪﺕ‬ ‫ﻣﻠﺖ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﮐﺮﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﮐﻪ ﺍﺑﺪﴽ ﻓﺼﻞ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭ‬ ‫ﻟﺴﺎﻥ ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻳﮏ ّ‬

‫ﺩﺭﺯﻯ ﺷﻴﻌﻪ ﺳﻨّﻰ ﻧﺼﻴﺮﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺳﻮﺭﻳﻪ ﻣﺬﺍﻫﺐ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﻣﺜﻞ ﮐﺎﺗﻮﻟﻴﮏ ﺍﺭﺗﻮﺩﮐﺲ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻠﺘﻨﺪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺳﺆﺍﻝ ﮐﻨﻰ ﮔﻮﻳﺪ ﻣﻦ ﻋﺮﺑﻢ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ‬ ‫ﻭﻟﻰ ﺑﺴﺒﺐ ﻭﺣﺪﺕ ﻟﺴﺎﻥ ﻳﮏ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﻟﺴﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻌﻀﻰ ﺭﻭﻣﺎﻧﻴﻨﺪ ﺑﻌﻀﻰ ﻋﺒﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﺳﺮﻳﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﻳﻮﻧﺎﻧﻰ ّ‬

‫ﺟﻤﻊ ﮐﺮﺩﻩ‪ .‬ﭘﺲ ﻭﺣﺪﺕ ﻟﺴﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﻟﻔﺖ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺑﻌﮑﺲ ﺍﺯ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻟﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻳﮑﻰ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻟﻔﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻳﮑﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﮕﺮﻳﺰ ﻳﮑﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﺍﮔﺮ ﻭﺣﺪﺕ ﻟﺴﺎﻥ ﺑﻮﺩ ّ‬

‫ﻣﻠﺖ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﻣﻠﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺋﻰ ﮐﻪ ﻟﺴﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﻣﻴﺸﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﻳﮏ ّ‬

‫ﻣﻠﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﻘﺼﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭﺣﺪﺕ ﻟﺴﺎﻥ ﺧﻴﻠﻰ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺣﮑﻢ ﻳﮏ ّ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻟﻌﮑﺲ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻟﺴﺎﻥ ﻣﺎﻳﮥ ﺟﺪﺍﻝ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﮥ‬ ‫ﺍﻟﻔﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﭘﻨﺠﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﻣﺮ ﺑﻮﺣﺪﺕ ﻟﺴﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺗﺎ ﻟﺴﺎﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻭ‬

‫ﺗﺎﻡ ﺑﻴﻦ ﺑﺸﺮ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﮕﺮﺩﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺳﻮء ﺗﻔﺎﻫﻢ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﻟﻔﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺟﺰ‬ ‫ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻧﺸﻮﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ّ‬

‫ﺑﻮﺣﺪﺕ ﻟﺴﺎﻥ ﺯﺍﺋﻞ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺑﺴﺒﺐ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻟﺴﺎﻥ ﺍﻫﻞ ﺷﺮﻕ ﻋﻤﻮﻣﴼ ﺍﺯ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻫﻞ ﻏﺮﺏ ﻭ ﺍﻫﻞ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ ﻟﺴﺎﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷﺮﻕ ﺍﻓﺎﺿﻪ ﺍﺯ ﻏﺮﺏ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬ ‫ﻏﺮﺏ ﺍﺯ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻫﻞ ﺷﺮﻕ ﺑﻴﺨﺒﺮﻧﺪ ّ‬

‫ﻭ ﻏﺮﺏ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺍﺯ ﺷﺮﻕ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﻮء ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺑﻴﻦ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺯﺍﺋﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﻟﺴﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪ‬

‫ﺗﺮﻗﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ ﺳﺒﺐ ﻧﺸﺮ ﻣﻌﺎﺭﻑ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻭ ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻋﻈﻢ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ .‬ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﺩﮐﺘﺮ ﺯﻣﻨﻬﻮﻑ ﻟﺴﺎﻥ ﺍﺳﭙﺮﺍﻧﺘﻮ ﺭﺍ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺪﺭ ﺁﻥ ﺩﺍﻧﺴﺖ‬

‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻟﺴﺎﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷﻮﺩ ﻟﻬﺬﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺗﺎ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ‬


‫ﺹ ‪٩٥‬‬ ‫ﮑﻠﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺗﻌﻤﻴﻢ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺠﺎﻣﻊ ﺑﺎﻳﻦ ﻟﺴﺎﻥ ﺗ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﺯﻳﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻟﺴﺎﻥ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﻧﺸﻮﻧﺪ ﻳﮑﻰ ﻟﺴﺎﻥ ﻭﻃﻨﻰ ﻳﮑﻰ ﻟﺴﺎﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ّ .‬‬

‫ﺷﺮﻗﻴﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﻩ ﻟﺴﺎﻥ ﺑﺪﺍﻧﺪ ﺑﺎﺯ ﮐﻔﺎﻳﺖ ﻧﮑﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻟﺴﻨﮥ‬ ‫ّ‬

‫ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻫﺴﺘﻢ ﺍﮔﺮ ﻟﺴﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﻮﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺷﮑﺎﻝ ﺍﻫﻞ ﺷﺮﻕ ﻭ ﻏﺮﺏ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﺬﺍﮐﺮﻩ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﻄﻠﻊ ﻣﻴﺸﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﻟﮑﻦ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻟﺴﺎﻥ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﻫﺮ ﻳﮏ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﮐﻮﺷﺶ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﻌﻠﻤﻴﻦ ﺑﺎﻳﺮﺍﻥ ﺑﻔﺮﺳﺘﻴﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻟﺴﺎﻥ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﺗﺤﺼﻴﻞ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺰﻭﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻟﺴﺎﻥ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍﺣﺖ ﻳﺎﺑﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﺧﻮﻳﺶ‬ ‫ﻣﻄﻠﻊ ﺍﺯ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﻋﻤﻮﻡ ﺷﻮﺩ ﻟﻬﺬﺍ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪ ﻋﺎﻟﻰ ﺗﺒﺮﻳﮏ ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻓﺮﺩﻯ ّ‬ ‫ﺧﻄﺎﺑﮥ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﺗﺎﻻﺭ ﻣﻮﺯﮤ ﻣﻠّﻰ ﺑﻮﺩﺍﭘﺴﺖ ﺷﺐ ‪ ١٥‬ﺁﭘﺮﻳﻞ ‪١٩١٣‬‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬

‫ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﭼﻘﺪﺭ ﻣﺪﺍﺭ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺍﭘﺴﺖ ﻣﻤﻠﮑﺖ ﻏﺮﺏ ﺍﻧﺠﻤﻨﻰ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩﻯ ﺣﺎﻝ ﺷﺮﻗﻴﺎﻥ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮﻏﺎﻥ ﭼﻤﻦ ﻏﺮﺏ ﺩﺭ ﻓﮑﺮ‬ ‫ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺷﻮﺩ ﺑﺠﻬﺖ ّ‬ ‫ﻻﻧﻪ ﻭ ﺁﺷﻴﺎﻧﮥ ﻣﺮﻏﺎﻥ ﺷﺮﻕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺷﮑﺮ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺠﻤﻌﻰ‬

‫ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺪﻡ‪ .‬ﺗﻮﺭﺍﻥ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﻌﻤﻮﺭ ﺗﺮﻳﻦ ﻣﻤﺎﻟﮏ ﺑﻮﺩ ﻗﻄﻌﮥ ﻋﻈﻴﻤﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﺗﺤﺖ‬

‫ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺭﻭﺱ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺭﺍﻩ ﺁﻫﻦ ﺭﻭﺳﻴﺎ ﺁﻥ ﺻﺤﺮﺍ ﺭﺍ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﻭ ﺩﻭ ﺷﺐ ﻃﻰ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﻮﺕ ﻫﻮﺍﻳﺶ ﺩﺭ ﻏﺎﻳﺖ ﻟﻄﺎﻓﺖ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﭼﻪ ﺻﺤﺮﺍﺋﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﻣﻴﻦ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ّ‬

‫ﺯﻣﺎﻥ ﺳﺎﺑﻖ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺻﺤﺮﺍ ﭼﻬﺎﺭﺩﻩ ﺷﻬﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻫﺮﻳﮏ ﻣﺜﻞ ﺑﻮﺩﺍﭘﺴﺖ ﻭ ﭘﺎﺭﻳﺲ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻧﺴﻒ ﻭ ﺗﺮﻣﺪ ﻭ ﺗﺴﺎ ﻭ ﺍﺑﻴﻮﺭﺩ ﻭ ﮔﺮﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺻﺤﺮﺍﻳﺶ ﻣﻌﻤﻮﺭ ﻭ ﻗﺮﺍء ﻭ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﻫﻤﻪ‬

‫ﻧﻴﺖ ﻭ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﺻﻨﺎﻋﺖ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺁﺑﺎﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﺼﺮ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻭ ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﻣﺴﻴﺤﻰ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﺪ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻝ ﻗﺎﻋﴼ ﺻﻔﺼﻔﺎ ﺷﺪﻩ ﻧﻪ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﺩﺍﺷﺖ ﻣﺆﻟّﻔﻴﻦ ﺷﺮﻕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺁﻣﺪﻧﺪ ّ‬ ‫ﻧﻪ ﺁﺑﺎﺩﻯ ﻧﻪ ﺳﺒﺰﻯ ﻧﻪ ﺧﺮﻣﻰ ﺻﺤﺮﺍﺋﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬ ‫ﺹ ‪٩٦‬‬

‫ﺗﻌﺼﺒﺎﺕ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﻭ ﺣﺮﺏ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻧﺪﻩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻨﺰﻝ ﻭ ﻣﺄﻭﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﺧﺮﺍﺑﻴﻬﺎ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺟﺪﺍﻝ ﺳﻨّﻰ ﻭ ﺷﻴﻌﻪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﭼﻘﺪﺭ ﺟﺎﻯ ﺷﮑﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺍﻧﺠﻤﻨﻰ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﺗﻮﺭﺍﻧﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺳﺒﻘﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﻧﺠﻤﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ّ‬

‫ﻣﻮﻓﻘّﻴﺖ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺁﺳﻴﺎ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﻣﻌﺠﺰﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻋﺼﺮ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ّ‬


‫ﻫﻤﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﻋﻈﻴﻤﻪ ﭘﺪﻳﺪ ﮔﺮﺩﺩ ﺗﺎ ﺫﮐﺮ ﺑﻮﺩﺍﭘﺴﺖ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﺗﺎﻣﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﻻﺑﺪ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺪﺍﻳﺖ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻋﺎﻟﻢ ﺗﺎ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺘﺐ ﺳﻤﺎﻭّﻳﻪ ﺑﺠﻬﺖ‬ ‫ﺍﻟﻔﺖ ﺑﻴﻦ ﺑﺸﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻧﺒﻴﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻮﺩﺕ ﻭ ﻳﮕﺎﻧﮕﻰ ﻧﺎﺯﻝ ﮔﺸﺘﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﻓﻼﺳﻔﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻮﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﺳﺒﺐ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ ﻳﮕﺎﻧﮕﻰ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺳﺎﺱ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﺎﺱ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻮﺳﻰ ﻭ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺩﻳﻨﻰ ﺍﺯ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺑﺪﻭ ﻗﺴﻢ ﻣﻨﻘﺴﻢ ﺍﺳﺖ ﻗﺴﻤﻰ ﺍﺻﻞ‬ ‫ﻭ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺁﻥ ﻓﻀﺎﺋﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﻓﻠﺴﻔﮥ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺗﺮﻗﻴﺎﺕ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﮐﺸﻒ ﺣﻘﺎﺋﻖ ﺍﺷﻴﺎء ﻭ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﻭ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭﺣﺪﺕ ﻧﻮﻉ ﺑﺸﺮ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺴﻢ ﻫﻴﭻ ﺍﺧﺘﻼﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻮﻕ ﺩﻳﻦ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻭ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﻣﺴﻴﺤﻰ‬

‫ﺗﻌﻠﻖ ﺑﻤﻌﺎﻣﻼﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻉ ﺑﺤﺴﺐ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻞ ﺁﺋﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻗﺴﻢ ﺛﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﻓﺮﻉ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻯ ﺍﺳﺖ‪ّ .‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻮﺳﻰ ﺑﻨﻰ ﺍﺳﺮﺍﺋﻴﻞ ﺩﺭ ﺻﺤﺮﺍ ﻣﺤﺒﺴﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﻀﺎﻯ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﮑﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﺍﮔﺮ ﺟﺮﻣﻰ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﻴﺸﺪ ﺟﺰﺍ ﻻﺯﻡ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﻀﺎﻯ ﺁﻥ ﻣﮑﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻨﺞ ﻓﺮﺍﻧﮏ ﺩﺯﺩﻯ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺑﺮﻳﺪﻩ ﻣﻴﺸﺪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﮑﻢ ﺗﻮﺭﺍﺕ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﮐﺴﻰ ﭼﺸﻤﻰ ﺭﺍ ﮐﻮﺭ ﮐﻨﺪ ﭼﺸﻤﺶ ﺭﺍ ﮐﻮﺭ‬

‫ﮐﻨﻨﺪ ﺍﮔﺮ ﺩﻧﺪﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺸﮑﻨﺪ ﺩﻧﺪﺍﻧﺶ ﺭﺍ ﺑﺸﮑﻨﻨﺪ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺁﻳﺎ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﮏ‬

‫ﻣﻠﻴﻮﻥ ﺩﺳﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﻳﺪ؟ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻘﺘﻀﻰ ﻧﺒﻮﺩ ﻟﻬﺬﺍ ﻗﺴﻢ ﺛﺎﻧﻰ‬

‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺩﻩ ﺣﮑﻢ ﻗﺘﻞ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﺍﺕ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺣﺎﻝ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺣﮑﺎﻡ ﺭﺍ ﺟﺎﺭﻯ ﻧﻤﻮﺩ؟‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﺣﮑﺎﻡ ﺭﺍ ﻧﺴﺦ ﻓﺮﻣﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻮﺳﻰ ﻃﻼﻕ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﺑﻮﺩ‬

‫ﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻧﺒﻮﺩ ﻟﻬﺬﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺹ ‪٩٧‬‬

‫ﺍﻣﺎ ﺍﺻﻞ ﻭ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺩﻳﺎﻥ‬ ‫ﻧﺤﻮ ﻣﻘﺘﻀﻰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻘﺼﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﻉ ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻰ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﻫﺮ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﺒﻰ ﺑﻌﺪ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻫﺮ ﻧﺒﻰ ﺑﻌﺪ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺑﻴﮑﺪﻳﮕﺮ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻓﺮﻣﻮﺩ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻧﺒﻴﺎ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺻﻠﺢ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﮐﻨﻨﺪ؟ ﺩﺭ ﺳﺎﻧﻔﺮﺍﻧﺴﻴﺴﮑﻮ ﺩﺭ ﻣﻌﺒﺪ ﻳﻬﻮﺩ ﻣﻦ ﻧﻄﻘﻰ ﮐﺮﺩﻡ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﮔﻔﺘﻢ‬

‫ﺑﻴﻦ ﺷﻤﺎ ﻭ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎﻥ ﺳﻮء ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺩﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺯﺣﻤﺘﻴﺪ ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻴﺢ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻴﮑﻨﻴﺪ ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﻣﻮﺳﻰ ﺩﻭﺳﺘﻰ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺢ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﺩﺷﻤﻦ ﻣﻮﺳﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻮﺳﻰ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﻧﻤﻮﺩ ﺗﻮﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩ ﺍﻧﺒﻴﺎﻯ ﺑﻨﻰ ﺍﺳﺮﺍﺋﻴﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺸﻬﻮﺭ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﺴﻴﺢ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺭﺍﺕ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻴﺸﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﮑﺎ ﻧﺸﺮ‬

‫ﻣﻴﻴﺎﻓﺖ؟ ﭘﺲ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺩﻭﺳﺖ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻮﺳﻰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎﻥ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﻣﻮﺳﻰ ﻧﺒﻰ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩ‬ ‫ّ‬ ‫ﭼﻪ ﻋﻴﺐ ﺩﺍﺭﺩ ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﺑﮕﻮﺋﻴﺪ ﻣﺴﻴﺢ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﺰﺍﻉ ﺩﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻟﻪ ﻣﻨﺘﻬﻰ‬


‫ﺷﻮﺩ ﺩﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺯﺣﻤﺖ ﮐﺸﻴﺪﻳﺪ ﺑﺠﻬﺖ ﺍﻳﻦ ﻳﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﺍﮔﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﻗﺪﺭ ﺷﻤﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻴﮕﻔﺘﻴﺪ ﻣﺴﻴﺢ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﺑﻮﺩﻳﺪ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻗﺮﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ﻣﺴﻴﺢ ﺭﺍ ﺑﻨﻬﺎﻳﺖ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﺫﮐﺮ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﻨﺪ ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻧﻤﻴﮕﻮﻳﻢ ﺑﻠﮑﻪ ﺻﺮﻳﺢ ﻗﺮﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬

‫ﻣﺴﻴﺢ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﺴﻴﺢ ﺭﻭﺡ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩ ﻣﺴﻴﺢ ﺍﺯ ﺭﻭﺡ ﺍﻻﻗﺪﺍﺱ ﺑﻮﺩ ﻳﮏ ﺳﻮﺭﻩ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬

‫ﻣﺮﻳﻢ ﺩﺭ ﻗﺮﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﺮﻳﻢ ﺩﺭ ﻗﺪﺱ ﺍﻻﻗﺪﺍﺱ ﺑﻮﺩ ﺑﻌﺒﺎﺩﺕ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﮑﻠﻢ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﺪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺗ ّ‬ ‫ﺠﺮﺩ ّ‬ ‫ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭ ﻣﺎﺋﺪﻩ ﻧﺎﺯﻝ ﻣﻴﺸﺪ ﻭ ﺑﻤ ّ‬

‫ﻗﺮﺁﻥ ﻣﺤﺎﻣﺪﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﮤ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺠﻴﻞ ﺍﺑﺪﴽ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﻭﺍﺿﺢ ﺷﺪ ﺍﻧﺒﻴﺎﻯ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺻﻠﺢ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻧﺒﻴﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ‬

‫ﺗﺤﺮﻯ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﺲ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎﺩﺍﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﭼﺮﺍ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﺎﺷﻴﻢ؟ ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﮔﺮ ّ‬

‫ﻣﺤﻤﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﺍﺳﺎﺱ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻮﺳﻰ ﻭ ﺣﻀﺮﺕ ﺯﺭﺩﺷﺖ ﻭ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻭ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ّ‬

‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﺍﺯ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﺳﺒﺐ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻯ ﻭ ﻗﺘﺎﻝ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺑﺮﻳﺰﻳﻢ‬ ‫ﺹ ‪٩٨‬‬ ‫ﻣﺒﺪﻝ ﺑﺎﻟﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪ ﺷﻮﻳﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻯ ﻫﺎ ّ‬ ‫ﺗﺤﺮﻯ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﺗﺎ ّ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ّ‬

‫ﻣﺒﺪﻝ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻇﻠﻤﺖ ﻫﺎ ﺑﻨﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﮔﺮﺩﺩ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻣﻤﺎﺕ ﺑﻮﺳﺎﺋﻞ ﺣﻴﺎﺕ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﻭ ﺻﻔﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺟﻮﻳﺪ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﻧﻈﺮ ﺑﺘﺎﺭﻳﺦ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﺪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﺩﺭﻧﺪﮔﻰ ﺑﺎﻧﺴﺎ ّ‬

‫ﻣﺨﻤﺮ ﮔﺸﺘﻪ ﺩﺭﻧﺪﮔﻰ ﻫﺎ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﭼﻪ ﺧﻮﻥ ﻫﺎ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺷﺒﺮ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺨﻮﻥ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ﻭﻗﻮﻉ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺯﻳﺮﺍ ﻫﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬

‫ﻃﻌﻤﮥ ﺧﻮﺩ ﺭﻭﺯﻯ ﻳﮏ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻣﻴﺪﺭﺩ ﻟﮑﻦ ﻳﮑﺪﻓﻌﻪ ﻳﮏ ﮔﺮﻭﻩ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ﮔﺮﻭﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﮑﺸﻨﺪ‬ ‫ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻏﺎﺭﺕ ﻧﻤﻴﮑﻨﻨﺪ ﻻﻧﻪ ﻭ ﺁﺷﻴﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺧﺮﺍﺏ ﻧﻤﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﮐﺴﺎﻥ ﻭ ﺑﭽﻪ‬

‫ﺍﻣﺎ ﻳﮏ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻴﺮﺣﻢ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻯ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﻮﺱ ﺭﺍ ﻗﺘﻞ ﻭ‬ ‫ﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺳﻴﺮ ﻧﻤﻴﮑﻨﻨﺪ‪ّ .‬‬ ‫ﻏﺎﺭﺕ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﻭ ﺍﺳﻴﺮ ﻭ ﺫﻟﻴﻞ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﺤﺎﺭﺑﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﺑﺸﺮ ﺍﺯ ﺑﺪﺍﻳﺖ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﺎ ﺣﺎﻝ‬

‫ﺗﻌﺼﺐ ﻭﻃﻨﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻳﺎ‬ ‫ﺗﻌﺼﺐ ﺟﻨﺴﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻳﺎ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺗﻌﺼﺐ ﺩﻳﻨﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻳﺎ ﻣﻨﻌﺒﺚ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﻳﺎ ﻣﻨﺒﻌﺚ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺗﻌﺼﺒﺎﺕ ﻭﻫﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﺼﺐ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ّ‬ ‫ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﻤﻌﻴّﺖ ﺑﺸﺮ ﻳﮏ ﻧﻮﻉ ﻭ ﻳﮏ ﻋﺎﺋﻠﻪ ﻭ ﺭﻭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﻳﮏ ﻭﻃﻦ ﭘﺲ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺎﺭﺑﺎﺕ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻌﺼﺐ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ‬ ‫ﺗﻌﺼﺐ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﻭﻗﺘﻰ ﮐﻪ ﺍﻓﻖ ﺷﺮﻕ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻇﻠﻤﺖ ّ‬ ‫ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻳﻬﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﻭ ﻣﺬﺍﻫﺐ ﻭ ﺍﻗﻮﺍﻡ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺗﻨﺠﻴﺲ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ‬

‫ﺍﺑﺪﴽ ﺑﺎﻫﻢ ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ ﻧﻤﻰ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﻫﻤﭽﻮ ﻭﻗﺘﻰ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎء ﺍ‪ ‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻤﺲ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺷﺮﻕ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺍﻋﻼﻥ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﺍﻏﻨﺎﻡ ﺍﻟﻬﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺧﺪﺍ‬ ‫ﻃﺎﻟﻊ ﺷﺪ ّ‬


‫ﮑﻞ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ‪ .‬ﻣﺎﺩﺍﻡ ﺍﻭ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻣﺎ ﻧﺎ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ؟‬ ‫ﺷﺒﺎﻥ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑ ّ‬

‫ﺛﺎﻧﻰ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺻﻠﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻭ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﻣﻠﻮﮎ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﻮﺷﺖ ﮐﻪ ﺣﺮﺏ ﻫﺎﺩﻡ ﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻋﻨﺪﺍ‪ ‬ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﮐﺴﻰ ﻫﺪﻡ ﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻋﺪﻡ ﺁﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺛﺎﻟﺚ ﺩﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﮔﺮ ﺩﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺟﺪﺍﻝ ﻭ ﻋﺪﺍﻭﺕ ﺷﻮﺩ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺭﺍﺑﻊ ﺩﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻋﻘﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﭼﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٩٩‬‬

‫ﺯﻳﺮﺍ ﻋﻠﻢ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺋﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺩﻳﻨّﻴﻪ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻋﻘﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﻭﻫﻢ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻻﺑﺪ ﻇﻠﻤﺖ ﺍﺳﺖ ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﻦ ﻭ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻋﻘﻞ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻢ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻧﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺁﻥ‬ ‫ّ‬

‫ﻟﻬﺬﺍ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻣﻢ ﺍﺳﺖ ﭼﻮﻥ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻋﻘﻞ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭ‬ ‫ﺗﺤﺮﻯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺭﻭﺣﺎﻧّﻴﻪ ﺑﺎ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻋﻘﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻭﻫﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻫﺮ ﺍﻣﺮﻯ ﭘﻰ ﺑﺮﻳﻢ ﺍﮔﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺠﺮﻯ ﺷﻮﺩ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺩﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﺷﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﮐﻞ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻌﺼﺐ‬ ‫ﺗﻌﺼﺐ ﺟﻨﺴﻰ ﻭ ّ‬ ‫ﺗﻌﺼﺐ ﻭﻃﻨﻰ ﻭ ّ‬ ‫ﺗﻌﺼﺐ ﺩﻳﻨﻰ ﻭ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﻭ ّ‬ ‫ﺧﺎﻣﺲ ﻓﺮﻣﻮﺩ ّ‬

‫ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻫﺎﺩﻡ ﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺧﻄﺎﺏ ﺑﺎﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﻳﮏ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺑﺮﮒ ﻳﮏ ﺷﺎﺧﺴﺎﺭ‪.‬‬

‫ﺳﺎﺩﺱ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺴﺎﻭﺍﺕ ﺭﺟﺎﻝ ﻭ ﻧﺴﺎء ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﺍﺕ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪﺍ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺧﻠﻖ‬ ‫ﮐﻨﻢ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﻭ ﻣﺜﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺪﻳﺚ ﺭﺳﻮﻝ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ﺧﻠﻖ ﺍ‪ ‬ﺍﻻٓﺩﻡ‬

‫ﻋﻠﻰ ﺻﻮﺭﺗﻪ‪ .‬ﻣﻘﺼﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺣﻤﻦ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻭ ﻣﻈﻬﺮ ﺻﻔﺎﺕ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﺧﺪﺍ ﺣﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻫﻢ ﺣﻰ ﺍﺳﺖ ﺧﺪﺍ ﺑﺼﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﺼﻴﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺧﺪﺍ ﺳﻤﻴﻊ ﺍﺳﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻫﻢ ﺳﻤﻴﻊ ﺍﺳﺖ ﺧﺪﺍ ﻣﻘﺘﺪﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻫﻢ ﻣﻘﺘﺪﺭ ﺍﺳﺖ ﭘﺲ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﺁﻳﺖ ﺭﺣﻤﻦ ﺍﺳﺖ ﺻﻮﺭﺕ ﻭ ﻣﺜﺎﻝ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﻤﻴﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺑﺮﺟﺎﻝ ﺩﻭﻥ ﻧﺴﺎء‬ ‫ﻣﻘﺮﺏ ﺗﺮ ﺧﻮﺍﻩ ﻣﺮﺩ ﺑﺎﺷﺪ ﺧﻮﺍﻩ ﺯﻥ‪.‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﭼﻪ ﻧﺰﺩ ﺧﺪﺍ ﺫﮐﻮﺭ ﻭ ﺍﻧﺎﺙ ﻧﻴﺴﺖ ﻫﺮ ﮐﺲ ﮐﺎ ّ‬ ‫ﻣﻠﺘﺮ ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺗﺎ ﺣﺎﻝ ﺯﻧﺎﻥ ﻣﺜﻞ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﺍﮔﺮ ﺁﻧﻘﺴﻢ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺷﻮﻧﺪ ﻣﺜﻞ ﻣﺮﺩﺍﻥ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺑﺘﺎﺭﻳﺦ ﻧﻈﺮ ﮐﻨﻴﻢ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﻫﻴﺮ ﺯﻧﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﺍﺩﻳﺎﻥ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺳﻴﺎﺳﻰ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻳﻦ ﺯﻧﻰ ﺳﺒﺐ ﻧﺠﺎﺕ ﻭ ﻓﺘﻮﺣﺎﺕ ﺑﻨﻰ ﺍﺳﺮﺍﺋﻴﻞ ﺷﺪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ‬

‫ﺣﻮﺍﺭﻳﻮﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻀﻄﺮﺏ‬ ‫ﺣﻮﺍﺭﻳﻮﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻣﺴﻴﺤﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﻣﺠﺪﻟّﻴﻪ ﺳﺒﺐ ﺛﺒﻮﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺤﻤﺪ ﺩﻭ ﺯﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻋﻠﻢ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ ﻟﮑﻦ ﻣﺮﻳﻢ ﻣﺠﺪﻟّﻴﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﺎﻧﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺮﻭﺝ ﺷﺮﻳﻌﺖ ﺍﺳﻼﻡ ﮔﺸﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪ ﺯﻧﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺸﺎﻫﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﻧﺴﺎء ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ّ‬


‫ﺹ ‪١٠٠‬‬ ‫ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺭﻧﻮﺑﻴﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻠﻤﻴﺮ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺍﻳﺪ ﮐﻪ ﺍﻣﭙﺮﺍﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺳﻴﺎﺳﺖ ّ‬

‫ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺰﻟﺰﻟﻪ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﺮﮐﺖ ﺗﺎﺟﻰ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻧﻬﺎﺩ ﻟﺒﺎﺱ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﻰ ﭘﻮﺷﻴﺪ ﻣﻮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺮﻳﺸﺎﻥ ﻧﻤﻮﺩ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﭼﻨﺎﻥ ﺳﺮﺩﺍﺭﻯ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﻟﺸﮑﺮ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺭﺍ ﺗﺒﺎﻩ ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬ﺁﺧﺮ‬

‫ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻟﻤﻴﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﻣﭙﺮﺍﻃﻮﺭ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﺩﺭ ﺣﺮﺏ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﻮﺩ ّ‬

‫ﻣﺤﺎﺻﺮﻩ ﮐﺮﺩ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﺸﺠﺎﻋﺖ ﻏﻠﺒﻪ ﮐﻨﺪ ﭼﻮﻥ ﺁﺫﻭﻗﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﺍﻣﭙﺮﺍﻃﻮﺭ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻏﻠﺒﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﭼﻘﺪﺭ ﺷﺠﺎﻉ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ّ‬

‫ﻗﺮﺓ ﺍﻟﻌﻴﻦ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﮑﺎﻳﺖ ﮐﻠﻮﺑﺘﺮﺍ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺍﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻬﺎﺋﻰ ﻧﻴﺰ ّ‬

‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻓﺼﺎﺣﺖ ﻭ ﺑﻼﻏﺖ ﺍﺑﻴﺎﺕ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﻗﻠﻢ ﺍﻭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﻓﺼﺤﺎﻯ ﺷﺮﻕ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺗﻮﺻﻴﻒ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﭼﻨﺎﻥ ﺳﻄﻮﺗﻰ ﺩﺍﺷﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺣﺜﻪ ﺑﺎ ﻋﻠﻤﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻏﺎﻟﺐ ﺑﻮﺩ ﺟﺮﺋﺖ ﻣﺒﺎﺣﺜﻪ ﺑﺎ ﺍﻭ‬

‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﻣﺮّﻭﺝ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻮﺩ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺣﺒﺲ ﻭ ﺍﺫﻳّﺖ ﻧﻤﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﺍﻭ ﺍﺑﺪﴽ ﺳﺎﮐﺖ ﻧﺸﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺒﺲ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻣﻴﺰﺩ ﻭ ﻧﻔﻮﺱ ﺭﺍ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻣﻴﮑﺮﺩ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺣﮑﻢ ﺑﻘﺘﻞ ﺍﻭ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬

‫ﺷﺠﺎﻋﺖ ﺍﺑﺪﴽ ﻓﺘﻮﺭ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﮥ ﻭﺍﻟﻰ ﺷﻬﺮ ﺣﺒﺲ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﻗﻀﺎ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻋﺮﻭﺳﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ‬

‫ﻗﺮﺓ ﺍﻟﻌﻴﻦ ﭼﻨﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻋﻴﺶ ﻭ ﻃﺮﺏ ﻭ ﺳﺎﺯ ﻭ ﻧﻐﻤﻪ ﻭ ﺁﻭﺍﺯ ﻭ ﺍﮐﻞ ﻭ ﺷﺮﺏ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻬﻴّﺎ ﻟﮑﻦ ّ‬

‫ﺯﺑﺎﻧﻰ ﮔﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻋﻴﺶ ﻭ ﻋﺸﺮﺕ ﺭﺍ ﮔﺬﺍﺭﺩﻩ ﺩﻭﺭ ﺍﻭ ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻧﺪ ﮐﺴﻰ ﺍﻋﺘﻨﺎﺋﻰ‬ ‫ﺑﻌﺮﻭﺳﻰ ﻧﻨﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﺎﻃﻖ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺷﺎﻩ ﺣﮑﻢ ﺑﻘﺘﻞ ﺍﻭ ﻧﻤﻮﺩ ﺍﻭ ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺭ‬

‫ﻋﻤﺮ ﺧﻮﺩ ﺯﻳﻨﺖ ﻧﻤﻴﮑﺮﺩ ﺁﻧﺮﻭﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺯﻳﻨﺖ ﻧﻤﻮﺩ ﻫﻤﻪ ﺣﻴﺮﺍﻥ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ ﺑﺎﻭ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﭼﻪ‬

‫ﻣﻴﮑﻨﻰ ﮔﻔﺖ ﻋﺮﻭﺳﻰ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻭﻗﺎﺭ ﻭ ﺳﮑﻮﻥ ﺑﺂﻥ ﺑﺎﻍ ﺭﻓﺖ ﻫﻤﻪ ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻴﮑﺸﻨﺪ ﻭﻟﻰ ﺍﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺤﻮ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻣﻴﺰﺩ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺻﻮﺕ ﺻﺎﻓﻮﺭ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺠﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﻣﻨﻢ ﺑﺎﻳﻦ‬

‫ﺣﺎﻟﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﻍ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺷﻬﻴﺪ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﭽﺎﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺑﻴﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻘﺼﺪ ﻭ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺮﻭﺝ ﻭﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ ﺻﻠﺢ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﻼﺳﻔﻪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺧﻴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻧﻮﻉ ﺑﺸﺮ ّ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮑﻮﺷﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺣﺪﺕ ﻭ ﺻﻠﺢ ﺑﻴﻦ ﻋﻤﻮﻡ ﺑﺸﺮ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٠١‬‬ ‫ﻏﺮﮤ ﺭﺑﻴﻊ ﺍﻟﺜّﺎﻧﻴﻪ ‪ ١٣٣٠‬ﺩﺭ ﺭﻣﻠﮥ ﺍﺳﮑﻨﺪﺭّﻳﻪ ﺩﺭ ﻫﺘﻞ ﻭﻳﮑﺘﻮﺭﻳﺎ‬ ‫ﺧﻄﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻧﻮﺭﻭﺯ ّ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺳﺮﻭﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﺎﺩﺍﺕ ﻗﺪﻳﻤﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ّ‬ ‫ﻣﻠﺘﻰ ﺍﺯ ﻣﻠﻞ ﺭﺍ ّ‬

‫ﻣﻠﺖ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺳﺮﻭﺭ ﻭ ﺷﺎﺩﻣﺎﻧﻰ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻋﻴﺶ ﻭ ﻋﺸﺮﺕ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﺭﻧﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﻳﮏ ﺭﻭﺯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺳﻨﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﻭﺍﻗﻌﮥ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﻭ ﺍﻣﺮ ﺟﻠﻴﻠﻰ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺍﺯ ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺳﺮﻭﺭ ﻭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺣﺒﻮﺭ ﻭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺷﺎﺩﻣﺎﻧﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﮐﻨﻨﺪ ﺩﻳﺪﻥ‬


‫ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﻴﻦ ﻧﻔﻮﺱ ﮐﺪﻭﺭﺗﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺁﺷﺘﻰ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻧﻮ‬ ‫ﺍﻏﺒﺮﺍﺭ ﻭ ﺁﻥ ﺩﻝ ﺷﮑﺴﺘﮕﻰ ﺯﺍﺋﻞ ﺷﻮﺩ ﺩﻭ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻟﻔﺖ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻠﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻮﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﻓﻴﺮﻭﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻋﻈﻴﻤﻪ ﺋﻰ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪ ﻟﻬﺬﺍ ّ‬

‫ﻣﻠﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﻋﻴﺪ ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺑﻬﺎﺭ ﺟﻬﺖ ﺷﻤﺎﻟﺴﺖ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺭﺿّﻴﻪ ﭼﻪ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﭼﻪ‬ ‫ﺑﺪﺍﻳﺖ ﺍﻋﺘﺪﺍﻝ ﺭﺑﻴﻌﻰ ﻭ ّ‬

‫ﺣﻴﻮﺍﻥ ﭼﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺟﺎﻥ ﺗﺎﺯﻩ ﺋﻰ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﺴﻴﻢ ﺟﺎﻥ ﭘﺮﻭﺭ ﻧﺸﺎﻃﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﺣﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺗﺎﺯﻩ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺣﺸﺮ ﻭ ﻧﺸﺮ ﺑﺪﻳﻊ ﺭﺥ ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﻓﺼﻞ ﺭﺑﻴﻊ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺣﺮﮐﺖ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺑﺪﻳﻊ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻀﻤﺤﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺛﺮﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ‬

‫ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺷﺪ ﺟﻤﺸﻴﺪ ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻗﻮﺍﻯ ﻣﺘﺤﻠّﻠﮥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭ ﺑﺎﺭﻩ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺳﻠﻒ‬ ‫ﻧﺸﻮ ﻭ ﻧﻤﺎ ﻧﻤﻮﺩ ﺍﻫﺘﺰﺍﺯﻯ ﻋﺠﻴﺐ ﺩﺭ ﺩﻝ ﻭ ﺟﺎﻧﻬﺎ ﺣﺎﺻﻞ ﮔﺸﺖ ﺑﺪﺭﺟﻪ ﺋﻰ ﮐﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﻣﻠﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻋﺰﺕ ﻭ ﻋﻈﻤﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ّ‬ ‫ﮐﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﮐﻴﻮﻣﺮﺙ ﻭ ﻫﻮﺷﻨﮓ ﺑﻮﺩ ﺑﻠﻨﺪ ﺗﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭ ّ‬

‫ﻋﺰﺕ‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻭﻗﺎﻳﻊ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻋﻈﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﻓﺨﺮ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻠﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺮﻳﺐ ﭘﻨﺞ ﺷﺶ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭﻗﻮﻉ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﻫﻤﻴﺸﻪ ّ‬

‫ﻣﻠﺖ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‬ ‫ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﻓﻴﺮﻭﺯ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺷﮑﻮﻥ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺳﻌﺎﺩﺕ ّ‬

‫ﻭ ﺍﻟﻰ ﻳﻮﻣﻨﺎ ﻫﺬﺍ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﺗﻘﺪﻳﺲ‬ ‫ﺹ ‪١٠٢‬‬

‫ﻣﻠﺘﻰ ﺭﺍ ﺭﻭﺯﻯ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﻳﻮﻡ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﻫﺮ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺳﺮﻭﺭ‬ ‫ﻣﺴﺮﺕ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻊ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭﺭﻯ ﻭ ﮐﻮﺭﻯ ﻧﻴﺰ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﮥ ّ‬ ‫ﺍﺳﺒﺎﺏ ّ‬

‫ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺻﻨﺎﻋﺖ ﻭ ﺯﺭﺍﻋﺖ‬ ‫ﻭ ﺣﺒﻮﺭﻯ ﻭ ﺍﻋﻴﺎﺩ ﻣﺒﺎﺭﮐﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺍﺷﻐﺎﻝ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﺴﺮﻭﺭ ﻭ ﺷﺎﺩﻣﺎﻧﻰ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺤﺎﻓﻞ‬ ‫ﺧﻼﺻﻪ ﻫﺮ ﻋﻤﻠﻰ ﺣﺮﺍﻡ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﻣﻠﺖ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ ﻳﮕﺎﻧﮕﻰ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻴﺎﺭﺍﻳﻨﺪ ﻭ ﺣﮑﻢ ﻳﮏ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻭﺣﺪﺕ ّ‬

‫ﻣﺠﺴﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺭﻭﺯ ﻣﺒﺎﺭﮐﻰ ﺍﺳﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺁﻧﺮﻭﺯ ﺭﺍ ﻣﻬﻤﻞ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﺑﻰ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﻤﻮﺩ‬ ‫ﺍﻧﻈﺎﺭ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻪ ﺛﻤﺮ ﺁﻧﺮﻭﺯ ﻣﺤﺼﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺮﻭﺭ ﻭ ﺷﺎﺩﻣﺎﻧﻰ ﻣﺎﻧﺪ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻳﻮﻡ ﻣﺒﺎﺭﮐﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺄﺳﻴﺲ‬

‫ﻣﻠﺖ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻣﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﻟﺴﻦ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﻣﺸﺮﻭﻋﻰ ﮔﺮﺩﺩ ﮐﻪ ﻓﻮﺍﺋﺪ ﻭ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ّ‬

‫ﻣﺸﻬﻮﺭ ﻭ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﮔﺮﺩﺩ ﮐﻪ ﻣﺸﺮﻭﻉ ﺧﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﻓﻼﻥ ﺭﻭﺯ ﻋﻴﺪ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻠﺖ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺑﭽﻪ ﺍﺻﻼﺣﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻪ ﺍﻣﺮ ﺧﻴﺮﻯ‬ ‫ﺣﺘﻴﺎﺝ ّ‬ ‫ﺗﺤﺮﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺍ ّ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﻠﺖ ﻭﺍﺟﺐ ﺗﺎ ﺁﻥ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻣﺮ ﺧﻴﺮ‬ ‫ﺍﺳﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻌﺎﺩﺕ ّ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﻭ ﻭﺿﻊ ﭼﻪ ّ‬

‫ﻣﻠﺖ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﺗﺤﺴﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺁﻥ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺍﮔﺮ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﻳﮏ ّ‬ ‫ً‬ ‫ﺣﺘﻴﺎﺝ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ‬ ‫ﺍﺧﻼﻕ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﺧﻼﻕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﮐﻨﻨﺪ ّ‬ ‫ﻣﻠﺖ ﺍﮔﺮ ﺍ ّ‬


‫ﻋﻠﻮﻡ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻮﺳﻴﻊ ﺩﺍﺋﺮﮤ ﻣﻌﺎﺭﻑ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﺼﻮﺹ ﻗﺮﺍﺭﻯ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻓﮑﺎﺭ‬ ‫ﻣﻠﺖ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺑﺘﻮﺳﻴﻊ ﺩﺍﺋﺮﮤ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻠﺖ ﺭﺍ ﻣﻨﻌﻄﻒ ﺑﺂﻥ ﺍﻣﺮ ﺧﻴﺮ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ّ‬ ‫ﻋﻤﻮﻡ ّ‬

‫ﻳﺎ ﺻﻨﺎﻋﺖ ﻳﺎ ﺯﺭﺍﻋﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﻣﺒﺎﺷﺮﺕ ﺑﻮﺳﺎﺋﻠﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺣﺎﺻﻞ ﮔﺮﺩﺩ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﻠﺖ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﺑﻪ ﺻﻴﺎﻧﺖ ﻭ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﻭ ﻣﻌﻴﺸﺖ ﺍﻳﺘﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﺍﻳﺘﺎﻡ ﻗﺮﺍﺭﻯ ﺑﺪﻫﻨﺪ‬ ‫ﺁﻧﮑﻪ ّ‬

‫ﻭ ﻗﺲ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﮏ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎﺗﻰ ﮐﻪ ﻣﻔﻴﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻘﺮﺍ ﻭ ﺿﻌﻔﺎ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ‬

‫ﺍﺯ ﺍﻟﻔﺖ ﻋﻤﻮﻡ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﻋﻈﻴﻤﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺋﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﻣﻴﻤﻨﺖ ﻭ ﻣﺒﺎﺭﮐﻰ ﺁﻧﺮﻭﺯ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ‬ ‫ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭ ﺑﺪﻳﻊ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺣﺒّﺎء ﺍﻟﻬﻰ ﺩﺭ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﻳﮕﺎﻧﮕﻰ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﺑﺨﺪﻣﺖ ﻭ ﻋﺒﻮﺩﻳّﺘﻰ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺩﺳﺖ ﺩﺭ ﺁﻏﻮﺵ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﻓﺮﺡ ﻭ‬ ‫ﺹ ‪١٠٣‬‬

‫ﺳﺮﻭﺭ ﺑﺬﮐﺮ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻓﮑﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻳﻮﻡ ﻣﺒﺎﺭﮐﻰ‬ ‫ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻋﻈﻴﻤﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻭ ﺛﻤﺮﻯ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺧﻠﻖ ﻧﻴﺴﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺨﺼﻮﺹ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﻰ ﻧﺼﻴﺐ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻠﻖ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻮﺍﻫﺐ ّ‬ ‫ﻣﻌﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﻳﻪ ﻳﺎ ﺁﺛﺎﺭ ﺧﻴﺮﻳّﮥ‬ ‫ﺧﻴﺮﻳﮥ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﮏ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﺯﻯ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺁﺛﺎﺭ ﺧﻴﺮّﻳﻪ ﺷﻤﻮﻝ ﺑﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﻮﻉ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭ‬

‫ﺑﺪﻳﻊ ﻫﺮ ﻋﻤﻞ ﺧﻴﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﺷﻤﻮﻝ ﺑﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬

‫ﻣﻠﺖ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﻌﻠﻖ ﺑﻨﻔﺲ ﺁﻥ ّ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻬﺎﺋﻴﺎﻥ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺩﻭﺍﺭ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﺍﻣﻮﺭ ﺧﻴﺮّﻳﻪ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭ ﺑﺪﻳﻊ ﭼﻮﻧﮑﻪ‬ ‫ﺋﻴﻪ ﻣﺜﻞ ﺻﺪﻗﻪ ﮐﻪ ﺗﺠﻮﻳﺰ ﺷﻤﻮﻝ ﺑﺮ ﻋﻤﻮﻡ ﺩﺍﺷﺖ‪ّ .‬‬ ‫ﻣﮕﺮ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺟﺰ ّ‬

‫ﻧﻴﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﻴﺮّﻳﻪ ﺷﻤﻮﻝ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺑﺸﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎء‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ‬ ‫ﻇﻬﻮﺭ ﺭﺣﻤﺎ ّ‬ ‫ﺗﻌﻠﻖ ﺑﻌﻤﻮﻡ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺍﻣﺮ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻫﺮ ﺍﻣﺮﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺗﻌﻠﻖ ﺑﻌﻤﻮﻡ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻣﻴﺪﻡ ﭼﻨﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺸﺮﻭﻋﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻭﻋﺎﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻮﻡ ﺑﺸﺮ ﺭﺣﻤﺖ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻋﻠﻴﮑﻢ ﺍﻟﺒﻬﺎء ﺍﻻﺑﻬﻰ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ّ‬

‫ﻧﻈﻖ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﭘﻮﺭﺕ ﺳﻌﻴﺪ‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺷﻤﺎ ﻫﺎ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﮐﺸﻴﺪﻳﺪ ﻭﻟﻴﮑﻦ ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻣﺪ ﮐﻪ‬

‫ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺷﺪ ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺁﺭﺯﻭﻯ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺩﺍﺷﺘﻢ‪ .‬ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﺁﻣﺪﻳﺪ ﺑﺮﻭﺿﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ ﺑﺒﻘﻌﮥ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺯﻳﺎﺭﺕ ﻋﺘﺒﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﻭ ﺭﻭﻯ ﻭ ﻣﻮﻯ ﺭﺍ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻌﻄﺮ ﻧﻤﻮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻣﺸﺮﻑ ﺷﻮﻳﺪ ﻫﻴﭻ ﻓﺮﻗﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﻃﺎﺋﻒ ﺁﻥ ﺣﻮﻝ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﻣﻼٔ‬ ‫ﺑﺤﻀﻮﺭ ﻣﺒﺎﺭﮎ ّ‬ ‫ﺍﻋﻠﻰ ﻃﺎﺋﻒ ﺣﻮﻝ ﺭﻭﺿﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ ﻭ ﻃﺎﺋﻒ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﮐﻪ ﺑﺂﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪﻳﺪ‪.‬‬


‫ﺣﻖ‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺍﻫﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻣﻴﺪﺍﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻮﻫﺒﺘﻰ ﺧﺪﺍ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺭ ﮔﺸﺘﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺣﻖ ﺁﻧﻬﺎ ّ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﻭ ﻧﻈﻴﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﻨﺎﻳﺘﻰ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺗﺎﺟﻰ ﺧﺪﺍ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺣﺎﻻ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺴﺖ ﻟﻴﮑﻦ ﺑﻌﺪ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮐﻪ‬

‫ﺷﺪﺕ‬ ‫ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﭼﻪ ﻣﻮﻫﺒﺘﻰ ﺑﺎﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﺑﺪ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺹ ‪١٠٤‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺍﻭ‬ ‫ﻓﺮﺡ ﻭ ﺳﺮﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪ .‬ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺳﺒﻄﻴﺎﻥ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ّ‬

‫ﺩﻭﺭﻯ ﻣﻴﺠﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺗﻤﺴﺨﺮ ﻭ ﺷﻤﺎﺗﺖ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻧﺪ ﺑﻌﺪ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﻧﻌﻤﺘﻰ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ‬

‫ﺣﻖ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭﻗﺘﻰ ﮐﻪ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﻣﻠﺘﻔﺖ ﺷﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﻣﻮﻫﺒﺘﻰ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺪﻩ ﻭﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻴﭻ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻫﻢ ﻫﻤﻴﻨﻄﻮﺭ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺣﻖ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺪﻩ ﺟﻤﻴﻊ ﺧﻠﻖ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺁﺭﺯﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺤﻀﻮﺭ‬ ‫ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﻋﻨﺎﻳﺘﻰ ﺩﺭ ّ‬

‫ﻣﺸﺮﻑ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻳﻮﻡ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺑﻮﺩﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻔﺲ ﻣﺒﺎﺭﮐﻰ ّ‬

‫ﻧﻴﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﺩﺭﺧﺸﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﺭﺣﻤﺖ ﺭﻳﺰﺍﻥ ﻭ ﻧﺴﻴﻢ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﻣﺮﻭﺭ ﺑﻮﺩ ﺷﮑﺮ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﮐﻪ ﺍﻧﻮﺍﺭ ّ‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﮑﻮﺷﻴﺪ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﮕﻮﺋﻴﺪ ﺍﻯ‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻫﻴﭻ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﮐﻮﮐﺒﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻃﺎﻟﻊ؟ ﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻫﻴﭻ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﺪ ﮐﻪ‬

‫ﭼﻪ ﺷﺠﺮﮤ ﻣﺒﺎﺭﮐﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺷﻤﺎ ﻏﺮﺱ ﺷﺪﻩ؟ ﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻫﻴﭻ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﺑﺤﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﻣﻮﺝ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ؟ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﺷﻮﻳﺪ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﺷﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﮑﻰ ﻏﺎﻓﻠﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﮑﻰ ﺧﺎﻣﻮﺷﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﮑﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﻫﺒﺖ ﺑﻴﺨﺒﺮﻳﺪ؟ ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﻗﺖ ﺑﻴﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻭﻗﺖ ﻫﻮﺷﻴﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٠٥‬‬

‫ﻤﮑﺮﻡ ‪١٣٣٢‬‬ ‫ﺷﻮﺍﻝ ﺍﻟ ّ‬ ‫ﻧﻄﻖ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﺣﻴﻔﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻋﻠﻰ ﻳﻮﻡ ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬

‫ﻣﻨﻈﻢ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺗﺐ ﻭ ّ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﻣﺠﻠﺴﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺤﻔﻞ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻣﺠﻠﺴﻰ ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺠﻤﻌﻬﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻋﻀﺎء‬ ‫ﮐﻞ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺁﺭﺍء ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﻗﻠﻮﺏ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻋﻀﺎء ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﻬﻤﺪﻳﮕﺮ ّ‬

‫ﻧﻴﺖ ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ ﻫﻴﭻ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﮐﻪ‬ ‫ﺭﺍ ّ‬

‫ﺗﺮﻗﻴﺎﺕ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺣﺎﺻﻞ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺻﻌﻮﺩ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ّ‬ ‫ﻣﻌﻨﻮﻳﻪ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﻓﻨﻮﻥ ﺍﮐﺘﺴﺎﺑﻴّﻪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺍﻟﻰ ﺍ‪ ‬ﭼﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﺋﻞ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﭼﻪ ﺩﺭ ّ‬

‫ﻣﺘﻨﻮﻋﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺩﺭﺟﺎﺕ ّ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺑﺪﴽ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﻭ ﺁﺭﺍء ّ‬

‫ﻧﻴﺖ ﻭ ﺧﻮﺩ ﭘﺴﻨﺪﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺸﮑﻼﺗﻰ ﮐﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺍﻧﺎ ّ‬


‫ﻧﻴﺖ ﻭ ﺧﻮﺩ ﭘﺴﻨﺪﻯ ﺳﺒﺐ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﺁﻓﺘﻰ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺜﻞ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺎ ّ‬ ‫ﭘﺴﻨﺪﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﭙﺴﻨﺪﺩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﭙﺴﻨﺪﺩ‪ .‬ﺧﻮﺩ‬

‫ﭘﺴﻨﺪﻯ ﻋﺠﺐ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩ ﺗﮑﺒّﺮ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩ ﻭ ﻏﻔﻠﺖ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﺑﻼﺋﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺣﺎﺻﻞ‬

‫ﺗﺤﺮﻯ ﺑﮑﻨﻴﺪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﭘﺴﻨﺪﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﭙﺴﻨﺪﻳﻢ ﺑﻠﮑﻪ ﺳﺎﺋﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺸﻮﺩ ﭼﻮﻥ ﺩﺭﺳﺖ ّ‬

‫ﺣﺘﻰ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﻣﺆﻣﻦ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺣﺴﻦ ﺧﺎﺗﻤﻪ ﻣﺠﻬﻮﻝ ﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ّ‬

‫ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺣﺎﻝ ﻣﺆﻣﻦ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺭﻭﺯﻯ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﺼﺪﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻋﻈﻴﻤﻪ ﺷﻮﻧﺪ‬

‫ﺣﻖ ﮔﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﭼﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﺣﻴﺎﺕ ﻏﺎﻓﻞ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺠﺮﺩ ﺍﻳﻨﮑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺧﻮﺩ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺍﻋﻈﻢ ﻭ ﺍﺷﺮﻑ ﻭ ﺍﮐﻤﻞ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﻭﻟﻰ ﺑﻤ ّ‬

‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻧﺠﺎﺕ ﻭ ﻓﻼﺡ ﺩﻭﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﻧﻔﺲ‬

‫ﺍﻣﺎﺭﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻯ ﺭﺍ ﺑﻨﻈﺮ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺪ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺎﻧﺪ ﺑﻐﻴﺮ ﺍﺯ ﻧﻔﺲ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﻳﻦ‬ ‫ّ‬

‫ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭼﺎﻩ ﻋﻤﻴﻖ ﻇﻠﻤﺎء ﮐﻪ ﺗﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻣﻴﺎﻧﺪﺍﺯﺩ ﻫﺮ ﺳﺎﻋﺘﻰ ﻳﮏ ﻇﻠﻤﻰ ﺭﺍ ﺑﻨﻈﺮ‬ ‫ﺫﻟﺖ ﻣﺤﺾ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻋﺪﻝ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﺪ ﻳﮏ ّ‬ ‫ﺹ ‪١٠٦‬‬ ‫ﺭﺍ ﺷﺮﻑ ﮐﺒﺮﻯ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﻳﮏ ﻣﺼﻴﺒﺖ ﻋﻈﻤﺎﺋﻰ ﺭﺍ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺑﻰ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺟﻠﻮﻩ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺧﻮﺏ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺑﺌﺮ ﻇﻠﻤﺎء ﺧﻮﺩ ﭘﺴﻨﺪﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬

‫ﺍﻃﻮﺍﺭ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻭ ﺍﻗﻮﺍﻝ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﻤﻰ ﭘﺴﻨﺪﺩ ﺑﻞ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﻭ ﺷﺌﻮﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻰ‬

‫ﭘﺴﻨﺪﺩ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﻧﮑﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺧﺎﻃﺮ ﻳﮑﻰ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺧﻮﺩ ﭘﺴﻨﺪﻯ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﺧﺪﺍ ﻧﮑﻨﺪ ﺧﺪﺍ ﻧﮑﻨﺪ ﺧﺪﺍ‬

‫ﻧﮑﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﻗﺘﻰ ﮐﻪ ﺑﺨﻮﺩﻣﺎﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻰ ﮐﻨﻴﻢ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻣﺎﻥ ﺫﻟﻴﻞ ﺗﺮ‬

‫ﺧﺎﺿﻊ ﺗﺮ ﭘﺴﺖ ﺗﺮ ﮐﺴﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﻈﺮ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﻢ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺣﻖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻨﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻋﺰﻳﺰ ﺗﺮ ﮐﺎﻣﻞ ﺗﺮ ﺩﺍﻧﺎ ﺗﺮ ﮐﺴﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻨﻈﺮ ّ‬

‫ﺭﺍ ﺑﺰﺭﮔﻮﺍﺭ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺭ ﻭ ﻫﺮ ﻗﺼﻮﺭﻯ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﻔﺴﻰ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻗﺼﻮﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺍﻧﻴﻢ ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻗﺎﺻﺮ ﻧﺒﻮﺩﻳﻢ ﺁﻥ ﻗﺼﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺪﻳﺪﻳﻢ‪ .‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬

‫ﺗﻨﺒﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ .‬ﮔﻮﻳﻨﺪ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺭﻭﺣﻰ ﻟﻪ ﺍﻟﻔﺪﺍ‬ ‫ﻗﺎﺻﺮ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺒﻴﻨﺪ ﻣﻦ ﺑﺎﺏ ّ‬

‫ﻣﺘﻌﻔﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺣﻮﺍﺭﻳﻮﻥ ﺑﺮ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻣﺮﺩﻩ ﺋﻰ ﮔﺬﺷﺘﻨﺪ ﻳﮑﻰ ﮔﻔﺖ ﺍﻳﻦ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﭼﻘﺪﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻯ ﺑﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﮔﻔﺖ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﺒﻴﺢ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﮔﻔﺖ ﭼﻘﺪﺭ ﻣﮑﺮﻩ ﺍﺳﺖ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ﻣﻼﺣﻈﻪ‬

‫ﺑﺪﻧﺪﺍﻧﻬﺎﻯ ﺍﻭ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﭼﻘﺪﺭ ﺳﻔﻴﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻴﻮﺏ ﺁﻥ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ﻣﺴﻴﺢ ﻧﺪﻳﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺗﻔﺘﻴﺶ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﻧﺪﺍﻧﺶ ﺳﻔﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﻫﻤﺎﻥ ﺳﻔﻴﺪﻯ‬ ‫ﻌﻔﻦ ﻭ ﻗﺒﺢ ﻣﻨﻈﺮ ﺍﻭ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻧﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﻳﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﭘﻮﺳﻴﺪﮔﻰ ﻭ ﺗ ّ‬

‫ﻧﻴﺖ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻫﺴﺖ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﻦ ﺍﺯ ﻟﺴﺎﻧﺶ ﺟﺎﺭﻯ ﻧﻤﻴﺸﻮﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﮐﻠﻤﮥ‬ ‫ﺫﺭﻩ ﺋﻰ ﻧﻮﺭﺍ ّ‬ ‫ﻗﻠﺒﻰ ﮐﻪ ّ‬


‫ﻣﻦ ﮐﻪ ﺩﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﺧﻮﺩ ﭘﺴﻨﺪﻯ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﻭ ﭼﻨﺎﻥ ﮐﺮﺩﻡ ﻣﻦ ﺧﻮﺏ ﮐﺮﺩﻡ ﻓﻼﻧﻰ ﺑﺪ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﻇﻠﻤﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻮﺭ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻴﺒﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﺧﻮﺩ ﭘﺴﻨﺪﻯ‬ ‫ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﺍﻧﺎ ّ‬ ‫ﮑﻠﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﻏﺎﻓﻞ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑ ّ‬

‫ﻫﻮﺍﻻﺑﻬﻰ ﺍﻯ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﺗﻮﺍﻧﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻗﻴﻮﺩ ﻫﺴﺘﻰ ﺁﺯﺍﺩﻯ‬

‫ﮐﻞ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺍﻡ ﺧﻮﺩ ﭘﺴﻨﺪﻯ ﺭﻫﺎﺋﻰ ﺩﻩ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻨﺎﻩ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻣﻨﺰﻝ ﻭ ﻣﺄﻭﻯ ﺩﻩ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺘﺤﺪ‬ ‫ﻣﺘﻔﻖ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮐﻬﻒ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺣﺮﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻭ ﺣﺮﻳّﺖ ﺍﺯ ﺷﺌﻮﻥ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ﻧﺠﺎﺕ ﺑﺨﺶ ﺗﺎ ﺟﻤﻴﻊ ّ‬ ‫ﺹ ‪١٠٧‬‬

‫ﺟﻨﺖ ﺍﺑﻬﻰ ﻭﺣﺪﺕ ﺍﺻﻠّﻴﻪ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﻇﻞ ﺧﻴﻤﮥ ﻳﮑﺮﻧﮓ ﺗﻮ ﺁﺋﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺻﺮﺍﻁ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺍﻟﻘﻮﻯ ﺍﻟﻘﺪﻳﺮ ﻉ ﻉ‬ ‫ﺍﻧﮏ ﺍﻧﺖ ﺍﻟﮑﺮﻳﻢ ﺍﻧّﮏ ﺍﻧﺖ ﺍﻟّﺮﺣﻴﻢ ﻻ ﺍﻟﻪ ّﺍﻻ ﺍﻧﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﻢ‪ّ .‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﻄﻖ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺩﺭ ﻣﻨﺰﻝ ﻟﻴﺪﻯ ﺑﻼﻣﻔﻴﻠﺪ ﻟﻨﺪﻥ ‪ ٢٤‬ﺩﺳﻤﺒﺮ ‪١٩١٢‬‬ ‫ﻫﻮﺍ‪‬‬

‫ﺍﻭﻝ ﺩﺭ ﻓﮑﺮ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﺭ ﻓﮑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﺵ‬ ‫ﻫﺮ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻧﻔﺲ ﺧﻮﻳﺶ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﻣﺤﺘﺎﺝ‬ ‫ﮐﺎﻣﻞ ﮔﺮﺩﺩ ﺯﻳﺮﺍ ّ‬

‫ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻴﮑﻨﻰ ﻫﺮ ﻧﺒﺎﺗﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺿﻌﻒ ﺍﺳﺖ ﭼﻮﻥ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺷﻮﺩ‬

‫ﻗﻮﺕ ﻳﺎﺑﺪ ﮔﻠﻬﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮐﻮﭼﮏ ﺭﺍ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻣﻴﮑﻨﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮒ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺩﺭﺧﺖ ﺑﻰ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ّ‬

‫ﺛﻤﺮ ﺭﺍ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻣﻴﮑﻨﻰ ﺑﺎ ﺛﻤﺮ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺯﻣﻴﻦ ﭘﺮ ﺧﺎﺭ ﻭ ﺧﺲ ﺭﺍ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻣﻴﮑﻨﻰ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﻣﻴﺸﻮﺩ‬

‫ﺗﺮﻗﻰ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻭﺣﺸﻰ ﺭﺍ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻣﻴﮑﻨﻰ ﺭﺍﻡ ﻭ ﺍﻫﻠﻰ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻣﻴﮑﻨﻰ ّ‬

‫ﻣﻴﮕﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﻭﺍﺿﺢ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺷﻴﺎ ﺍﺛﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺍﮔﺮ ﺍﻃﻔﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻰ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺍﺯ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺑﺪ ﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﻧﻴﺖ ﺑﻰ‬ ‫ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ ﺍﺑﺪﴽ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻧﻤﻴﺸﻮﻧﺪ ﻳﻘﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﺟﺎﻫﻞ ﻣﻴﻤﺎﻧﻨﺪ ﻳﻘﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺪ ّ‬

‫ﺣﺘﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺍﻭﺍﺳﻂ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﻧﻪ ﺻﻨﺎﻋﺘﻰ ﻧﻪ ﺗﺠﺎﺭﺗﻰ ﻧﻪ ﻓﻼ ّ‬

‫ﻭﺣﺸﻴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ ﭼﻪ ﭼﻴﺰ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﮐﺮﺩﻩ ﻳﻘﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻧﻤﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺩﻭ ﻗﺴﻢ ﺍﺳﺖ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺟﺴﻤﺎﻧﻰ ﺗﺮﺑﻴﺖ‬

‫ﻣﻌﻠﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻧﻔﻮﺱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺑﻴﺖ‬ ‫ﺮﺑﻰ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ّ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﻧﺒﻴﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﻣ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺮﻗﻴﺎﺕ ﺟﺴﻤﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﻗﻠﺐ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ّ‬

‫ﺗﺮﻗﻴﺎﺕ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﭼﻮﻥ ﺭﻭﺡ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻗﻠﺐ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺧﻼﻕ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺿﻤﻦ ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻧﻔﺲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻳﻘﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺟﺴﻤﺎﻧﻰ ﻫﻢ ﺣﺎﺻﻞ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﮑﻮﺷﻴﺪ ّ‬


‫ﻣﺒﺮﺍ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﺑﻴﺖ ﮐﻨﻴﺪ ﺍﺧﻼﻕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ّ‬ ‫ﻣﻨﻈﻢ ﮐﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﺋﺺ ّ‬ ‫ﺹ ‪١٠٨‬‬ ‫ﺑﻔﻀﺎﺋﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻣﺰﻳّﻦ ﺷﻮﻳﺪ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﺑﺘﺮﺑﻴﺖ ﻧﺎﺱ ﭘﺮﺩﺍﺯﻳﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺗﺎﺭﻳﮏ‬

‫ﺍﺳﺖ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻴﮑﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺣﺮﺏ ﻭ ﻗﺘﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺑﻄﻠﺒﻴﺪ‬

‫ﻣﻮﻓﻖ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﮐﻪ ﺧﺪﻣﺘﻰ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺳﺒﺐ ﺭﻭﺷﻨﺎﺋﻰ‬ ‫ﻣﺆﻳﺪ ﺷﻮﻳﺪ ّ‬ ‫ﺑﻠﮑﻪ ﺷﻤﺎ ّ‬

‫ﻗﻮﮤ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺩﻭ ﻗﺴﻢ ﺍﺳﺖ ﻳﮑﻰ ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ ﺍﻗﻮﺍﻝ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺷﻮﻳﺪ‪ .‬ﻭ ﻧﻴﺰ ّ‬

‫ﻧﻔﻮﺱ ﺭﺍ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ ﺍﻋﻤﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻗﻮﺍﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺫﮐﺮ‬ ‫ﻟﮑﻦ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺑﺎﻋﻤﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺄﺛﻴﺮﺵ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ً‬

‫ﻤﺤﺒﺖ ﻭ ﻭﻓﺎ ﻗﻴﺎﻡ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﻤﺤﺒﺖ ﻭ ﻭﻓﺎ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﺑ ّ‬ ‫ﻭﻓﺎ ﮐﻨﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻣﺮﺍ ﺑﺰﺑﺎﻥ ﺩﻋﻮﺕ ﺑ ّ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻳﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﮑﺮﻡ ﺩﻋﻮﺕ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﮐﺮﻡ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮﺵ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﻤﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﺩﻋﻮﺕ ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﺪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﺤﺴﻦ ﺍﺧﻼﻕ ﺩﻋﻮﺕ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺳﻮء‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ ّ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﺷﺪ ّ‬

‫ﺍﺧﻼﻕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﺑﺪﴽ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﻌﺪﻝ ﺩﻋﻮﺕ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻋﺎﺩﻝ ﻧﺒﺎﺷﺪ‬

‫ﭼﻪ ﻓﺎﺋﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﮔﺮ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﻮﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﻋﻮﺕ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻋﺎﻣﻞ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﭼﻪ ﺛﻤﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ؟ ﭘﺲ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﺎﻋﻤﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﮐﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺗﺎ ﺟﻮﻫﺮ‬

‫ﺗﺎﻡ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺪﺍ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺗﺶ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻧﮕﺮﺩﺩ ﻭ ﺍﻳﻤﺎﻥ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ‬ ‫ﻧﻴﺖ ﻓﮑﺮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻗﻠﺐ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺭﻭﺣﺶ ﻣﻨﺠﺬﺏ ﺑﺮﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﻧﮕﺮﺩﺩ ﻭ ﻧﻮﺭﺍ ّ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺧﻴﺮّﻳﻪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺷﺒﻬﻪ ﺋﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﺑﺪﴽ ﮐﻼﻣﺶ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﺑﺪﴽ ﺍﻓﮑﺎﺭﺵ ﺛﻤﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﺭﺩ ﻫﻤﻪ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ‬

‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺎﻓﮑﺎﺭ ﻋﺎﻟﻴﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻣﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺎﻋﻤﺎﻝ ﺧﻴﺮّﻳﻪ ﮐﻨﺪ ﻣﺎ ﺭﺍ ّ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﺖ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ّ‬

‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺎﺧﻼﻕ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﮐﻨﺪ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻴﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﻳﻢ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻮﺣﺪﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﮐﻨﻴﻢ‬ ‫ﺳﺒﺐ ﻧﻮﺭﺍ ّ‬

‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺎﻳﻦ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺧﻴﺮﻳّﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻨﺸﺮ ﺻﻠﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﭘﺮﺩﺍﺯﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺷﻤﺎ ّ‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.