Журнал "Мой университет" № 1(22)

Page 1

2015

НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е РМСОИ ЙТ ЕУТН/ ИяВнварь Е Р С И Т-ЕфТ евраль / А П Р Е Л-Ьмарт - М А Й/ / 22001152

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

1


2015

НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

Р Е Л Ь --МфАевраль Й / 2 0 1 2- март / 2 0 1 5 М О Й У Н И В ЕЕ РР СС ИИ ТТЕЕТТ// АяПнварь

2

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е РМСОИ ЙТ ЕУТН/ ИяВнварь Е Р С И Т-ЕфТ евраль / А П Р Е Л-Ьмарт - М А Й/ / 22001152

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

1


Р Е Л Ь --МфАевраль Й / 2 0 1 2- март / 2 0 1 5 М О Й У Н И В ЕЕ РР СС ИИ ТТЕЕТТ// АяПнварь

Содержание

6 10 НАШЕ ДУХОВНОЕ НАСЛЕДИЕ СОДЕРЖАНИЕ

14 18

24 31 36

40 52

66 70 74 78

2015

82

2

84

88 92

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


М О Й У Н И В Е РМСОИ ЙТ ЕУТН/ ИяВнварь Е Р С И Т-ЕфТ евраль / А П Р Е Л-Ьмарт - М А Й/ / 22001152

98 102

2015

116

НАШЕ ДУХОВНОЕ НАСЛЕДИЕ СОДЕРЖАНИЕ

112

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

3


2015

НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

Р Е Л Ь --МфАевраль Й / 2 0 1 2- март / 2 0 1 5 М О Й У Н И В ЕЕ РР СС ИИ ТТЕЕТТ// АяПнварь

4

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е РМСОИ ЙТ ЕУТН/ ИяВнварь Е Р С И Т-ЕфТ евраль / А П Р Е Л-Ьмарт - М А Й/ / 22001152

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

5


НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

Р Е Л Ь --МфАевраль Й / 2 0 1 2- март / 2 0 1 5 М О Й У Н И В ЕЕ РР СС ИИ ТТЕЕТТ// АяПнварь

2015

Визит состоялся в рамках рабочей поездки Сергея Кравцова на Дальний Восток. В с т е н а х в у з а с о с т оялась встреча ру ководителя Ро с о брна д з ора с м и н ис тром обра зова ни я и нау к и Х абаровс ког о к ра я А л лой Кузнецовой, заместителем председателя Правительства края Андреем Базилевским (ныне – директор Всероссийского детского центра «Океан» – ред.), председателем Совета ректоров вузов Хабаровского края и ЕАО, ректором ТОГУ профессором Сергеем Иванченко, а также членами Совета ректо-

6

ров вузов Хабаровского края и ЕАО и другими заинтересованными лицами. Глава Рособрнадзора рассказал собравшимся о порядке проведения государственной итоговой аттестации школьников в 2015 году и о том, какие изменения произошли в данной процедуре, обратив особое внимание на позитивные шаги, предпринятые за последние годы в этом направлении. В частности, была упразднена тестовая часть в ЕГЭ по математике, добавлено устное собеседование к экзамену по английскому языку.

– Экзамен по иностранному языку будет проводиться два дня, – пояснил С. Кравцов. – В первый день предусмотрена письменная часть ЕГЭ, а во второй – устная. Мы надеемся, что тогда школьники, которые приходят в вузы, будут уметь не только читать на иностранных языках, но и говорить на них. Затрагивая вопросы постоянного мониторинга образовательных учреждений, руководитель Рособрнадзора рассказал об основных параметрах проверки и внесенных изменениях. Речь шла также о необходимости повышения качества образования в регионе.

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


Участникам встречи была предоставлена возможность задать вопросы руководителю Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки. Присутствующих интересовало, планируется ли на федеральном уровне принятие дополнительных нормативных актов, регла ментиру ющи х действи я базовых кафедр, способствую-

щих подготовке высококвалифицированных специалистов для производства, и особенно вопрос необходимости отражения в лицензии вузов деятельности этих базовых кафедр. Сергей Кравцов отметил, что это очень важный вопрос. Уже сейчас разрабатывается новая нормативная база, затрагивающая решение этой проблемы.

2015

– Есть требования, предъявляемые к высшим учебным заведениям. По итогам 2014 года из реестра исключено порядка 400 таких образовательных организаций. И в 90 процентов случаев некачественное образование дают именно те вузы, которые имеют низкие показатели в мониторинге, – отметил Сергей Сергеевич.

НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е РМСОИ ЙТ ЕУТН/ ИяВнварь Е Р С И Т-ЕфТ евраль / А П Р Е Л-Ьмарт - М А Й/ / 22001152

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

7


НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

Р Е Л Ь --МфАевраль Й / 2 0 1 2- март / 2 0 1 5 М О Й У Н И В ЕЕ РР СС ИИ ТТЕЕТТ// АяПнварь

2015

– То есть по факту базовая кафедра существует, но она не лицензирована. И из-за этого возникает много проблем, – пояснил руководитель Рособрнадзора. – Я предложил Александру Борисовичу Соболеву (Директор Департамента государственной политики в сфере высшего образования Министерства образования и науки РФ – ред.) включить этот пункт либо в приложение к лицензии, либо в документы по аккредитации. И мы в этом вопросе нашли взаимопонимание. Другое дело, что не всегда эти вопросы решаются быстро, хотя они очень актуальны. Думаю, что в ближайшее время такая нормативная база появится. Интерес вызвала и возможность добавления к обязательным ЕГЭ также экзамена по физике. Это могло бы помочь решить проблему недобора на инженерные специальности, а также повысило бы уровень подготовки по этому предмету в школах. Глава Рособрнадзора заметил, что этот вопрос уже

8

обсуждался на федеральном уровне. Наряду с физикой в ряд обязательных предметов возможно включение и истории, и иностранного языка. Однако это требует существенных финансовых затрат на печать экзаменационных материалов и обеспечение регламентированного оснащения самих пунктов проведения ЕГЭ, например камерами видеонаблюдения. Много времени занимает и разработка экзаменационных материалов. – К этому вопросу надо подходить аккуратно и вдумчиво, – заметил С. Кравцов. – Если в сельских района х не хватает у чителей физики, а мы вводим обязательный экзамен по предмету, я не знаю, решит ли это проблему качества подготовки. Также обсуждались и вопросы, связанные с введением Единой федеральной информационной системы, которая по сути своей призвана облегчить работу с персональными данными абиту риентов. Ответственный секретарь при-

емной комиссии Приамурского государственного университета имени Шолом-Алейхема (г. Биробиджан) Ольга Гололобова рассказала, что в связи с большим потоком абитуриентов в летний период эта система не справляется с нагрузкой, которую на нее оказывают вузы всей страны, поэтому у дальневосточных вузов не получается обработать все данные в течение положенных суток: – До обеда мы еще как-то работаем, а вот после уже никаким образом не можем попасть в систему, потому что «просыпается» Москва. – С этой системой мы работаем только первый год, – объяснил суть проблемы С. Кравцов. – Она недавно создана, и, разумеется, еще есть определенные недочеты. Мы обязательно примем меры по их устранению и улучшению работы системы. Она решила очень многие проблемы, связанные со свидетельствами о ЕГЭ. С этого года у нас нет бумажных свидетельств, мы их не печатаем. Это прописано в законе, все результаты сохраняются в системе. Соответственно, когда школьник направляет в вуз документы, приемная комиссия может обратиться к системе и проверить данные. Это снимает определенные вопросы, а также уменьшает срок ожидания результатов экзамена школьниками из отдаленных от Москвы регионов. Не все вопросы удалось задать в рамка х встречи: они будут решаться в рабочем порядке. Но на наиболее важные были получены разъяснения из первых уст. Ирина Буржинская, Дина Непомнящая, Анна Фолина. Фото авторов

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е РМСОИ ЙТ ЕУТН/ ИяВнварь Е Р С И Т-ЕфТ евраль / А П Р Е Л-Ьмарт - М А Й/ / 22001152

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

9


НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

Р Е Л Ь --МфАевраль Й / 2 0 1 2- март / 2 0 1 5 М О Й У Н И В ЕЕ РР СС ИИ ТТЕЕТТ// АяПнварь

В Российской империи Татьянин день справляли с размахом, а вот после Октябрьской революции 1917 года о торжестве всех студентов забыли. «Воскрес» хорошо известный нам ныне праздник только после открытия в 1995 году храма в честь мученицы Татьяны при Московском государственном университете. В Тихоокеанском государственном университете празднование Татьяниного дня стало доброй традицией. Каждый год в нашем вузе на специальном конкурсе выбирают самую умную, красивую и креативную Татьяну. Она и представляет ТОГУ на последующем межвузовском этапе, который все последние годы также проходит в стенах Политена. Победительницей и «Татьяной ТОГУ – 2015» после череды испытаний, включавших конкурс «Визитка», изготовление открытки, викторину и особый конкурс под названием «Черный ящик», была признана Татьяна Стельмакова, студентка Факультета архитектуры и дизайна. Встретиться с Татьяной и поговорить с ней о насущном, студенческом, удалось корреспонденту журнала «Мой университет».

День студента, или как это было

2015

– Здравствуй, Татьяна, почему ты решила принять участие в конкурсе? – Добрый день. Все просто, меня пригласили. Позвонили, сказали, что нужно выручать факультет. И я, конечно, не смогла отказаться. К тому же участие в Татьянином дне не было для меня чем-то новым, ведь на первом курсе (сейчас Татьяна учится на третьем курсе – прим. редакции) я уже представляла родной ФАД.

10

– То есть ты не волновалась? – Наоборот, было очень боязно. Публичные выступления всегда заставляют меня нервничать. Но в этот раз я сумела преодолеть свой страх, ведь других вариантов не было. – У тебя была очень интересная «Визитка»… – Правда? Я почти не помню, что говорила из-за упомянутого волнения, но точно знаю, о чем хотела сказать. Например, о том, что горжусь своим поступлением на Факультет архитектуры и дизай-

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


– Какой этап конкурса показался самым сложным? – Открытка. Может показаться удивительным то, что такое говорит человек с Факультета архитектуры и дизайна. У меня было очень мало времени, а сделать хотелось многое. К сожалению, я не успела создать то, что планировала. Слышала, что некоторые подготовились заранее, поэтому у них получились законченные открытки, не то что у меня. – Что за замысел у тебя был? – Я хотела сделать весеннюю открытку. И с ее помощью передать собственное душевное состояние: ожидание весеннего тепла, радости, которую все ощущают в это время года. В основе открытки должен был быть портрет девушки в технике графического рисунка, выполненный рапидографом. В технике квиллинг – волосы. Знаешь, много-много волос, а на них цветочки. Открытка должна была быть рельефной. Один уровень нулевой – портрет девушки. А дальше по уровням – те самые волосы. Завершается все цветами. В воображении это очень красиво представляется. А на конкурсе я ничего не успевала, рисунок вышел, по моему мнению, весьма корявый. К тому же у меня на столе почему-то не оказалось клея «ПВА». Из-за этого я сильно разнервничалась, пришлось использовать принесенный с собой «Момент». Несмотря на то что потом «ПВА» до меня все же донесли, это уже не смогло изменить ситуацию. Открытка вышла неаккуратная. Надо признать, что работать в таком темпе было непривычно, да и неприятно. – Родной факультет оказывал поддержку при подготовке к конкурсу?

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

– Конечно. Особенно мне помогали две девочки – Аня Жуклис и Даша Кравец. Они мне, собственно говоря, и позвонили, рассказали о конкурсе. Потом активно поддерживали, красили, одевали меня. Хочется сказать им большое спасибо за проделанную работу! – А что насчет твоего образа? Исходя из чего выбирали наряд? – Изначально, обсуждая варианты, мы решили, что нужно подчеркнуть мою стрижку, выразить мой характер. Если честно, я не любитель платьев. У меня, конечно, есть классические наряды выше или чуть ниже колена, но на конкурс они бы не подошли. Пришлось опрашивать знакомых… Благодаря усердным поискам мы нашли то, что нужно. Потом подобрали украшения. К зрителям я вышла в стильном наряде черного цвета. Потом уже, когда поздравляли меня с победой, организаторы сказали, что выглядела несколько мрачновато, но я результатом очень довольна. – Какие изменения ты бы предложила внести в конкурс? – Я бы сделала что-нибудь с викториной, потому что вся эта неопределенность интригует, но меня лично она ввела в ступор. Было совершенно неясно, что учить, что делать, как готовиться… В прошлый раз, два года назад, конкурсанток спрашивали об истории праздника и нашего университета, поэтому была возможность что-то выучить конкретно, а тут мы были лишены каких-либо «зацепок». «Черный ящик» тоже считаю несколько странным способом определения победительницы. Нам нужно было угадать, что находиться внутри и, как мне кажется, понять, что там лента победительницы, не составляло особого труда. Я была очень удивлена, когда узнала, что другие не подумали

2015

на ТОГУ. И тем, что выполняю заказ от студенческого совета Политена.

НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е РМСОИ ЙТ ЕУТН/ ИяВнварь Е Р С И Т-ЕфТ евраль / А П Р Е Л-Ьмарт - М А Й/ / 22001152

11


Р Е Л Ь --МфАевраль Й / 2 0 1 2- март / 2 0 1 5 М О Й У Н И В ЕЕ РР СС ИИ ТТЕЕТТ// АяПнварь

о таком варианте. Мне кажется, организаторам стоит придумать что-то более весомое, что могло бы определить победителя.

– Татьяна, а как ты относишься к своему имени? – Спокойно. Не скажу, что оно мне не нравится. Как мне кажется, каждый из нас задумывается порой над тем, что было бы, если бы его звали иначе, и я тут не исключение. Но прекрасно понимаю, что я бы не подобрала себе другого имени. Мне кажется, имя «Таня» мне очень подходит. – Не знаешь, почему тебя назвали Татьяной? – Как мне рассказывали родители, они договорились, что если родится мальчик, мама назовет его Андреем, если родится

2015

НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

Что в имени тебе моем?

12

девочка – папа назовет ее Таней. Правда, мама хотела назвать меня Катей. Наверное, это второе имя, которое бы мне болееменее подходило. – Какие качества связываешь со своим именем? – Прежде всего упорство, в своем роде артистичность. Я не считаю, что имя определяет судьбу, но все Тани, которых я знаю, имеют несколько завышенную самооценку в хорошем смысле этого слова. И еще они достаточно умны. Не встречала Татьян, которые были бы явно глупы. – Придаешь особое значение Татьяниному дню? – Нет. Считаю несколько неправильным то, что именины Татьяны празднуются всенародно и так широко освещаются, в то время как о церковных праздниках, связанных с други-

ми именами, забывают. Так что несправедливо было бы требовать от знакомых особого внимания ко мне в этот день.

О факультете замолвите слово – Чем твоя студенческая жизнь отличается от школьных лет? – Существует десяток отличий. На самом деле, именно в вузе я стала жить по-настоящему, ярко. В школе мой круг общения был куда меньше, чем сейчас, особой инициативы я не проявляла. В университете же, особенно после участия в проекте «Наставник» и поездки на соответствующий форум, я заняла активную позицию. Жизнь в общежитии сделала меня более самостоятельной. Я стала распределять свои финансы, планировать что-то. Все это сильно изменило меня. Сейчас я начинаю постепенно вставать на ноги в профессиональном плане, работаю над заказами. – Почему ты решила стать именно архитектором-дизайнером, поступать в ТОГУ? – Если честно, я долго определялась с направлением. В детстве я жила в военном гарнизоне, много переезжала. У нас в семье семь поколений военных по мужской линии, очень строгая дисциплина, это, конечно, сильно повлияло на мое мировоззрение. Одно время даже хотела стать бравой солдаткой… Но непосредственно перед ЕГЭ раздумывала между медицинским институтом и Факультетом архитектуры и дизайна ТОГУ. Думаю, во многом на выбор повлиял преподаватель из художественной школы, в которую я ходила. Определившись, попросилась на занятия к заведующей кафедрой «Дизайн архитектурной среды» ТОГУ Наталье Козыренко. В результате смогла поступить на бюджет и искренне рада этому. – По твоему мнению, отличается ли студенческая жизнь

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


– Твою специальность традиционно относят к творческим профессиям, так ли это? – Думаю, очевидно, что без аналитики в архитектуре и шагу ступить нельзя. Без точности и верных логических построений здесь делать нечего, но и о творческом аспекте забывать не следует. К счастью, век типовых построек прошел, поэтому смелые архитектурные решения только поощряются. – За что ты благодарна ТОГУ? – За то, что именно здесь я нашла себя, сформировалась как личность. Если бы не университет, не наше общежитие, я бы, наверное, не встретила мужа, да и сама была бы абсолютно другим человеком. Меня бы многому не научили. Например, на моей кафедре мне однажды преподали важный урок, связанный с дисциплиной. – Кстати, о муже… Трудно совмещать семейную жизнь со студенческой? – Это зависит от мужа. Мой Вадим мне помогает. Когда у меня сдача проектов, он стирает, готовит ужин. Очень сильно поддерживает. Я ему очень за это благодарна! Беседовала Анна Фолина. Фото Дины Непомнящей и из личного архива Татьяны Стельмаковой

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

2015

ФАДовцев от «рабочих будней» студентов других факультетов ТОГУ? – Знаешь, многие говорят, что на Факультете архитектуры и дизайна учиться очень трудно, но мне так не кажется. Да, сложно, но это преодолимо. Сессии у нас легче, чем на других факультетах из-за меньшего количества экзаменов, а вот в течение семестра мы действительно трудимся больше многих.

НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е РМСОИ ЙТ ЕУТН/ ИяВнварь Е Р С И Т-ЕфТ евраль / А П Р Е Л-Ьмарт - М А Й/ / 22001152

13


2015

НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

Р Е Л Ь --МфАевраль Й / 2 0 1 2- март / 2 0 1 5 М О Й У Н И В ЕЕ РР СС ИИ ТТЕЕТТ// АяПнварь

14

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


М О Й У Н И В Е РМСОИ ЙТ ЕУТН/ ИяВнварь Е Р С И Т-ЕфТ евраль / А П Р Е Л-Ьмарт - М А Й/ / 22001152

– Анна, как вышло, что вы стали преподавателем? – Дело в том, что сейчас я получаю второе образование – юридическое, и закончить мне его нужно в этом году. Работать полный рабочий день я не могу. И все работодатели, предлагавшие вакансии по моей первой специальности, несмотря на мой красный диплом, не хотели брать работника, который из-за сессий будет выпадать из процесса на месяц-два. И тут мне пришло предложение от заведующей нашей кафедрой: остаться в ТОГУ как преподаватель хотя бы на год, пока не получу второе высшее. Так я и поступила.

НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

Чтобы ответить на этот вопрос, я обратилась к Анне Ким, выпускнице кафедры «Геодезия и землеустройство». В этом семестре в стенах родного Политена она впервые примерила на себя роль преподавателя.

2015

– И как готовились к новой для себя роли преподавателя? – На самом деле название моей должности сейчас немного другое. Чтобы быть полноправным преподавателем, нужно проработать год ассистентом, что я сейчас и делаю. Я прикреплена к одному из преподавателей своей кафедры – доценту Анатолию Васильевичу Хромченко. Он читает лекции по инженерной и прикладной геодезии. Я посещаю его занятия, смотрю, как он их ведет, и пытаюсь на основе его манеры преподавания разработать свой способ ведения лабораторных и практических работ по предмету. – Заметно ли вам изменение вашего социального статуса в стенах ТОГУ? – На самом деле нет, потому что я все еще студент. Хотя мои первые учебные пары проходили очень весело.

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

15


НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

Р Е Л Ь --МфАевраль Й / 2 0 1 2- март / 2 0 1 5 М О Й У Н И В ЕЕ РР СС ИИ ТТЕЕТТ// АяПнварь

– Весело? Расскажите о них, пожалуйста! – Изначально я просто ходила на лекции к Анатолию Васильевичу, и никто из нынешних первокурсников как преподавателя меня не воспринимал. Представьте: приходит на пару девушка, садится на последнюю парту. Кто, что, зачем пришла? Непонятно. Так и было до моей первой самостоятельной пары… А там еще веселее: захожу я в аудиторию, подхожу к преподавательскому столу, а группа спрашивает: «А где Анатолий Васильевич?» И тут же возвращается к праздным разговорам. Ну, не ассоциировался у них мой образ с преподавательским… – А измени лось ли отношение к ва м у д ру г и х преподавателей? – Так как я преподаватель на своей кафедре, то изменений не вижу. Может, если бы я начала работать на другой кафедре, отношение ко мне было бы иное. А среди своих преподавателей я все та же студентка, просто ведущая иногда пары. Тем более на нашей кафедре все преподаватели куда старше меня. Так что разницы в отношениях никакой.

2015

– А как с учебой? Изменилось ли что-то из-за того, что вы теперь преподаете? – Я всегда училась довольно хорошо, так что особых изменений нет. Как училась, так и учусь. Я же все-таки делаю это для себя, потому что мне учиться нужно. – А как в повседневной жизни на вас сказалось то, что стали преподавателем? – Во-первых, изменилось расписание. Ну, оно и понятно. К счастью, все пары у меня в районе обеда – я могу утром выспаться. А еще появилась новая ответственность. Теперь я куда серьезнее отношусь к мероприятиям, в которых соби-

16

– А в принципе: преподавать нравится? – Да.

очень тщательно готовиться, са мой зау чивать материа л. Существует помимо этого еще вот какая сложность: на лекциях информацию нужно донести студентам в наиболее усваиваемой форме. Тут уже многое зависит от группы. Со старшими курсами попроще: они уже знают терминологию, понятия и сразу понимают, о чем идет речь. А вот первым курсам весь материал приходится чуть ли не «разжевывать».

– А почему? – Прежде всего, произошло изменение моего статуса. Может, оно и не так заметно, но ощущение своей значимости появилось. А это приятно. Да и забавно мысленно посмотреть на себя по другую сторону кафедры. Правда, понимаю, что очень не хочу читать лекции. Я работаю только на практических и лабораторных занятиях, и этого мне вполне хватает. Управляться с группой в человек тридцать уже довольно трудно, а лекции ведутся обычно потоками – человек сто, а то и больше. И нужно охватить вниманием всех. С маленькой группой обращаться куда легче.

– А преподавателей теперь понимаете лучше? – Однозначно – да. Сейчас у меня появились первые «должники». Вот теперь я сижу и думаю: как же не хочется проводить новогодние каникулы в Политене на консультациях… Хочется домой, отдохнуть, погулять с друзьями, а придется принимать от студентов отработки по предмету. Хотя раньше я не понимала, почему бы преподавателю не поставить дополнительну ю консультацию или почему его нет в ТОГУ, когда мне так нужно сдать материал… Теперь я знаю, каково это – оказаться по другую сторону кафедры.

– А если лекция читается группе в 30 человек, то вести ее проще, чем практику, или наоборот? И что лично для вас интереснее? – Мне все равно будет интереснее выдавать практический материал: работа с приборами, и отдачи от студентов куда больше. Это более свободный формат проведения пары, нежели лекция. В рамках лекции мне за полтора часа нужно выдать определенный объем материала. Лично я, еще будучи студенткой, не очень любила лекционные занятия, во время которых преподаватель стоял и порой по бумажке зачитывал материал. Очень тяжело воспринимается. Для того чтобы лекция так не шла, к ней нужно

Беседовала Анастасия Орлова.

раюсь участвовать. Думаю о том, как воспримут меня студенты, если вдруг увидят. К тому же появилась ответственность, связанная непосредственно с учебными занятиями. Преподавателю на задней парте не отсидеться, к каждой паре нужно готовиться, подбирать материалы…

Фото Сергея Кирноса

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е РМСОИ ЙТ ЕУТН/ ИяВнварь Е Р С И Т-ЕфТ евраль / А П Р Е Л-Ьмарт - М А Й/ / 22001152

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

17


НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

Р Е Л Ь --МфАевраль Й / 2 0 1 2- март / 2 0 1 5 М О Й У Н И В ЕЕ РР СС ИИ ТТЕЕТТ// АяПнварь

2015

ТОГ У я вл яе т с я од н и м из трех у ниверситетов Дальневосточного федерального округа, где готовят будущих лесников разного профиля. Кафедра «Лесное и лесопарковое хозяйство», недавно реорганизованная в кафедру «Технология лесопользования и ландшафтного строительства», выпускает бакалавров по трем профилям: «Лесное хо-

18

зяйство», «Садово-парковое и ландшафтное строительство», «Технология заготовительных и деревоперерабатывающих производств», но найти себя будущие выпускники кафедры смогут во многих сферах лесного дела, или по-современному – лесного бизнеса. Профессор Николай Выводцев (на снимке), заведующий выпускающей кафедрой «Технология

лесопользования и ландшафтного строительства», доктор сельскохозяйственных наук, рассказал о специфике лесной профессии, ее популярности и востребованности. А еще о том, чем может помочь в жизни дендрология, физиология растений, почвоведение, лесная пирология и заготовка и переработка лесной продукции будущему выпускнику кафедры.

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


М О Й У Н И В Е РМСОИ ЙТ ЕУТН/ ИяВнварь Е Р С И Т-ЕфТ евраль / А П Р Е Л-Ьмарт - М А Й/ / 22001152

– Профессиональная деятельность инженера, получившего образование по направлению «Воспроизводство и переработка лесных ресурсов», связана с технологическими процессами, направленными на воспроизводство, охрану и рациональное использова ние лесны х ресурсов. Наряду с общеобразовательными дисциплинами буду щие инженеры лесного хозяйства изучают комплекс специальных дисциплин: лесоводство, лесные культуры, лесоустройство, лесозащита, транспорт леса, машины и механизмы при заготовке и переработке лесной продукции, устойчивое природопользование, лесная пирология и многое другое. По желанию студентов предусмотрен ряд специализаций: «Защита лесов», «Технология производства недревесной продукции леса», «Правовые основы управления лесами», «Аэрокосмические методы и средства исследования лесных ресурсов на базе ГИСтехнологий», «Современные способы заготовки лесной продукции», «Изготовление офисной и другой мебели». Список профилей ежегодно расширяется. Особо следует отметить профиль «Ландшафтное строительство». Вып ускники профил я «Ла н д шаф т но е с т р ои тел ьство» – это специалисты по созданию эстетически выразительной, но в то же время и экологически здоровой окружающей среды. Круг решаемых ими вопросов достаточно широк: ландшафтное проектирование, эксплуатация парков и лесопарков, зеленых зон, скверов, бульваров, стадионов, спортивных комплексов, жилой и промышленной застройки, интерьеров зданий. Ст у ден т ы э тог о п рофиля изучают историю и теорию ландшафтного искусства с осно-

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

вами архитектуры и градостроительства, обучаются рисунку и архитектурной графике, композиции и ландшафтному дизайну, получают знания в области инженерно-технических, архитекту рно-строительных и естественно-биологически х дисциплин.

«Лесная жизнь» университета – Нашим специальностям в университете уже 15 лет. Несмотря на все трудности, они пользуется успехом у абитуриентов. Сейчас мы готовим только бакалавров и магистров. Основной контингент студентов – с периферии, из лесных поселков. Около одной трети – ребята из Хабаровска и других городов Дальнего Востока. Ежегодно нам дают до 20 бюджетных мест на каждый профиль. Есть определенные трудности с набором на целевую форму обучения. Одна из причин – наша недоработка с предприятиями, организациями, которые имеют возможность заказать нам подготовку для себя специалистов. Я считаю, что на лесном направлении обучение необходимо делать по максимуму целевым. Выучить молодого человека, чтобы он подготовленным вернулся в родные места и занимался своим любимым делом, – задача непростая. Для этого молодым специалистам в лесных поселках необходимо создавать комфортные бытовые условия. Большую роль в этом могут сыграть федеральные и региональные программы. Например, полномочный представитель Президента России в ДФО Юрий Трутнев предложил для закрепления населения в регионе выделять дальневосточникам по гектару земли. Но эти площади выделяются около поселков, они заброшенные, не приносят пользу жителям этого района, а молодому специалисту не приго-

НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

– Честно говоря, – начал разговор Николай Васильевич, – я еще не встречал человека, который бы не любил природу. Только тех, кто с ней не сталкивался вообще, но таких мало, и я уверен, что они изменят свою точку зрения при первой встрече с настоящей дальневосточной тайгой. В той или иной мере каждый из нас, гуляя в парке, находясь в туристическом походе или в пу тешествии за грибами, ягодами становится «пассивным» любителем природы, поскольку лес – это наши легкие, наше эмоциональное состояние и в итоге наше здоровье. Отсюда следует, что лес создан для всех, но активно работать в нем могут только те, кто освоил цикл дисциплин направления «Воспроизводство и переработка лесных ресурсов». В этом случае вас ждет работа захватывающая, временами сложная, а всякая трудность интересна сама по себе. Яркими представителями «лесной профессии» являются генетик-селекционер Николай Вавилов, энтомолог Алексей Куренцов, биолог Николай Тимофеев-Ресовский. С лесом был связан и великий химик Дмитрий Менделеев. Он предложил формулу горения лесных горючих материалов. И этот список выдающихся имен ученых прошлого можно дополнить современными исследователями и практиками. Единственный недостаток лесного хозяйства – это длительный цикл получения наглядного результата своего труда, то есть выращивания лесной продукции. Чтобы срубить дерево, естественно, его надо вырастить. Сегодня все заготовители рубят лес, возраст которого 100 лет. В этом возрасте он как раз наиболее пригоден для того, чтобы сделать из него мебель, пиломатериалы, различную продукцию, которые можно будет продать в любую точку мира.

Несколько слов о профессии

2015

«Природу любят все»

19


НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

Р Е Л Ь --МфАевраль Й / 2 0 1 2- март / 2 0 1 5 М О Й У Н И В ЕЕ РР СС ИИ ТТЕЕТТ// АяПнварь

дятся и подавно. Есть и другой подход. Финляндия по этому пути идет лет сорок, а может и больше. У них каждый, получивший среднее образование, имеет право взять в свое пользование лесной участок площадью от 5 до 30 га. Лес – это своеобразный капитал, которым он может пользоваться по своему усмотрению. Финская модель развития лесного хозяйства показательна: площади Финляндии и Хабаровского края примерно одинаковы, но если мы готовим от 10 млн кубометров, то они без малого 50 млн кубометров, из которых до 75% лесной продукции производится вот такими частными предприятиями. На этом примере мы можем говорить об интенсивном ведении хозяйства. А у нас ребята, отучившиеся в вузе, возвращаются в родные места только в том случае, если не удалось устроиться в городе. Это надо исправлять.

С нами сотрудничают зарубежные страны

2015

– Мы поддерживаем обширные связи с университетами других стран. Например, в прошлом году японская сторона была готова принять до 10 наших студентов на месячную познавательно-обу чающую экскурсию. В ходе нее были предусмотрены курс лекций, посещение достопримечательностей лесного сектора Японии и многое другое. Выезд не состоялся по нашей вине, мы вовремя не подготовились, но в этом году, надеемся, все будет хорошо. В Южной Корее проходят обу чение два наших магистра. Ландшафтная архитектура в этой стране продвинулась достаточно далеко, и, на мой взгляд, каждый ландшафтник должен познакомиться с ней, пополнить свой интеллектуальный кругозор. Там есть на что посмотреть.

20

И учимся, и работаем – Мы не ждем, когда выпустим студентов, а начинаем их трудоустраивать уже со второго курса. Например, навстречу нам пошли «Дальлеспроект», Дальневосточный филиал государственной инвентаризации лесов «Рослесинфорг». С ними заключен долгосрочный договор, на основании которого мы своих студентов направляем на практику, во время прохождения которой будущие инженеры получают соответствующие знания, опыт работы с современным оборудованием, вливаются в трудовой коллектив. До обеда учатся в университете, а потом отправляются на предприятие. Они уже не ищут подработку где-то сторожами или вахтерами, а нарабатывают реальный профессиональный опыт, по которому их потом будут оценивать. Также за свой труд эти студенты уже получают денежное вознаграждение. Направляем наших студентов и на периферию, в лесничества. В основном это летняя практика. Здесь они тоже получают интересный производственный опыт, во время которого лицом к лицу сталкиваются непосредственно со своим будущим объектом деятельности – лесом. В стенах университета есть все, что нужно будущему леснику, чтобы понять всю специфику леса. И специально обустроенные аудитории-лаборатории, и уникальные гербарии и коллекции всевозможных пород древесины, коры, и самое современное оборудование, использующееся в реальном производстве. Например, машины, разрывающие древесину, которые деформируют какой-либо древесный предмет, выводят на монитор информацию обо всех напряжениях, так что видно, в какой момент произойдет разрыв или перелом. Все компьютеризировано и для студентов очень интересно.

Наша кафедра активно сотрудничает с Центром космических технологий ТОГУ, на базе которого мы решаем научные и производственные задачи, касающиеся лесной отрасли региона. Оцениваем состояние лесов по космическим снимкам, наблюдаем за пожарами и процессами лесозаготовок, отслеживаем незаконные рубки, проводим мониторинг городских лесных и парковых насаждений и многое другое. В рамках дисциплин «Аэрокосмические методы» и «Дистанционный мониторинг» в космоцентре проводятся занятия, во время которых студенты с использованием информации, получаемой из космоса, наблюдают за ситуацией в лесных районах края и городской среде. Материалы наблюдений обрабатываются по современным методикам.

Свой Ботанический сад – Практические знания наши студенты получают и заботясь о Ботаническом саде ТОГУ, которому в марте исполнилось уже 11 лет. Согласно «Положению» сад является структурным подразделением университета и имеет статус учебно-научного подразделения. Решением Совета ботанических садов университетов России сад ТОГУ в 2006 году включен в состав таких учреждений вузов РФ под номером 41. Основные задачи Ботанического сада, которые реализуются силами наших преподавателей и студентов, это углубленное изучение растительного покрова Дальнего Востока, создание коллекции семян мировой флоры, сотрудничество с ботаническими садами России и других стран мира, создание научно-экспериментальной базы для преподавателей биологических кафедр и школ региона и многое другое. Ежегодно силами наших студентов осуществляется уход за насаждениями сада, внедря-

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


заинтересованные люди. Тогда наш сад станет современным со всех точек зрения.

На будущее – большие планы – Лесом покрыто более 60 процентов общей площа ди Хабаровского края. По добыче леса край занимает третье место в стране и первое – на Дальнем Востоке. Специалистов же этого профиля готовит малое число вузов. Нет сомнений, что выпускники нашей кафедры будут востребованы в самых различных направлениях деятельности, связанных с лесом: его выращиванием, заготовкой, переработкой, использованием, продажей и так далее. Они смогут работать фитопатологами, энтомологами, таксаторами, летчиками-наблюдателями за пожарами, лесн и ч и м и, в э кс п е д и ц и я х , научно-исследовательских, проектных и экологических институтах и организациях. А еще – в налоговых, таможенных органах, структурах законодательной и исполнительной власти, в различных лесохозяйственных фирмах и организациях, занимающихся учетом, оценкой, заготовкой и переработкой лесной продукции, организовывать собственные фирмы и предприятия по использованию лесных ресурсов, а также в туристическом бизнесе. Ландшафтники смогут найти себя в декоративном садоводстве, озеленении и цветочном оформлении коттеджей, жилых домов, в ландшафтно-архитектурном проектировании парков, садов, лесопарков и многом другом. Возможностей для профессионального становления достаточно много, например у нас в крае есть построенные по шведский технологии тепличные комплексы, которые позволяют выращивать до 5 млн саженцев древесных пород. Существует 18 видов пользования лесом, и для каждого

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

из них мы должны подготовить всех желающих. Один из них – рекреация. Данный вид лесопользования популярен и на Дальнем Востоке. Сегодня прорабатывается достаточно много программ по рекреации наших оригинальных лесных районов. Например, по освоению Шантарских островов, находящихся на севере Хабаровского края. Ими интересуются и российские туристы, и зарубежные. Интерес к нетронутой природе островов растет с каждым годом. Здесь специалисты наших профилей также могут оказать содействие в дальнейшем развитии этого направления. Использовать леса можно по самым разным направлениям, многие из которых нами еще не открыты. Это задача лежит на нас, мы должны это видеть, предлагать, отыскивать варианты для сотрудничества с другими отраслями промышленности, бизнеса и власти. Стоит отметить, что прак т и че с к и 9 0% вы п ус к н иков по направлению «Лесное дело» остаются в своей отрасли. Ландшафтники находят себе профессиональное место по специальности чуть меньше, так как развитых государственных структур в этой области у нас в крае пока нет. Но в крупных городах края, Хабаровске, Вла дивостоке, данное направление начинает активно развиваться, хотя молодому выпускнику очень непросто найти там свою нишу. Остальные города еще не преуспевают в ландшафтном строительстве, в первую очередь из-за отсутствия заинтересованных специалистов, так что все в наших руках.

2015

ются новые виды растений. В этом году перед входом в университет мы омолодили нашу аллею миндаля трехлопастного, который, кстати, ошибочно принимают за сакуру. Ему уже более 50 лет, ветви состарились, и для омоложения они были убраны. В результате появилась сильная, молодая поросль. Так что скорое весеннее цветение будет энергичнее, красивее и ярче, чем было прежде. На территории Ботанического сада поставлен опыт по приживаемости настоящей сакуры. Опыт удался. В прошлом году мы наблюдали первое цветение этого экзотического растения на территории университета. Безусловно, у сада есть и свои проблемы. Например, ограничение доступной площади. Все свободные территории, находящиеся около университета, мы уже облагородили и окультурили. Теперь нам остается только выходить за стадион. Встает вопрос и с посадочным материалом, он дорого стоит, а сами мы его выращивать не можем. Для этого необходима специально обустроенная лаборатория-теплица. В настоящее время Ботанический сад насчитывает более 80 видов древесно-кустарниковой растительности из разных регионов Дальнего Востока. Причем такую внушительную коллекцию мы собрали совместными усилиями. Например, кедровый стланик привезли студенты с севера, было сначала пять саженцев, но прижилось только два. С юга Приморского края к нам прибыл тис остроконечный, реликтовое растение, которое росло в тропиках Южной Кореи, а теперь прижилось у нас и чувствует себя хорошо. Наши преподаватели и студенты хотят пойти дальше и создать электронную модель сада, которая позволяла бы при подходе к растению узнать всю информацию о нем через свой гаджет. Главное, есть задумка и

НАШЕ ДУХОВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е РМСОИ ЙТ ЕУТН/ ИяВнварь Е Р С И Т-ЕфТ евраль / А П Р Е Л-Ьмарт - М А Й/ / 22001152

Александра Порываева. Фото автора и взято из Интернета

21


2015

ОБРАЗОВАНИЕ НАШЕ НАУКА ДУХОВНОЕ И ТЕХНОЛОГИИ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

22

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

НАШЕ ДУХОВНОЕ НАУКА ОБРАЗОВАНИЕ И ТЕХНОЛОГИИ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

23


ОБРАЗОВАНИЕ НАШЕ НАУКА ДУХОВНОЕ И ТЕХНОЛОГИИ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

Чествование этих героев «экспериментов и размышлений» по традиции состоялось в Тихоокеанском государственном университете 9 февраля. На празднике, посвященном Дню российской науки, награждали не только именитых профессоров, но и тех, кто пока сидит за студенческой скамьей.

«Награждение в День науки – отличный стимул для обучающихся»

2015

Несмотря на молодой возраст, ребята, которые были отмечены в номинации «Научноисследовательска я работа студентов», у же имеют ряд заслуг. О том, как выбирали лучших, нам рассказала Марина Игнатенко, начальник Отдела организации научно-исследовательской работы студентов. – Мы не проводили специального конкурса для определения наиболее достойного претендента. Наше мероприятие подразумевает не соревнование за первое место, а подведение итогов деятельности студентов за год, – сообщила Марина Николаевна. – Заместители деканов по науке, с которыми я непосредственно работаю, формируют списки самых активных студентов, тех, кто постоянно занимается исследованиями, является соавторами грантов, и направляют нам. У нас самих также есть рейтинги, необходимые для подачи списков студентов на повышенную стипендию за научно-исследовательскую деятельность в соответствии с Постановлением Правительства «О порядке совершенствования стипендиального обеспечения обучающихся в

24

федеральных государственных образовательных учреждениях профессионального образования». Мы учитываем все достижения обучающихся в ТОГУ в этой сфере. Так что, как правило, наши данные совпадают с тем, что представляют факультеты. Правда, бывает и так, что мы открываем для себя новые лица. На г р а ж ден ие с т у ден т ов з а «Нау ч но исследовательскую деятельность» проводится в ТОГУ с 2012 года. Критериями оценки их труда являются количество научных публикаций, участие в различных конференциях как вузовского, так и муниципального, краевого и всероссийского уровня, наличие патентов, грантов (ребята являются соисполнителями и соавторами). Кандидатура претендента на награждение в номинации может быть утверждена только при соответствии нескольким из обозначенных условий. – Конечно, когда мы награждали ребят, то перед вручением диплома давали специальную справку о том, какие достижения студент имеет в своей «копилке», – продолжает Марина Игнатенко. – Надо понимать, что не у всех они равнозначны. Очень многое тут зависит от направления, по которому обучается студент. Общеизвестно, что сейчас у тех, кто специализируется в изучении технических наук, больше шансов получить патент или грант, чем у гуманитариев. Студентов, обучающихся на технических специальностях, чаще поощряют, для них проводится больше конкурсов, конференций. Именно поэтому гуманитариям тяжелее, и их достижения могут быть более скромными. Мы стараемся учитывать такое положение дел.

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


Традиционно на празднике, посвященном Дню российской науки, награждают по одному представителю от факультета. Причем работники Отдела организации научно-исследовательской работы студентов стараются не повторяться ежегодно при утверждении кандидата, все время открывая новые имена. Весьма важным является тот факт, что ряды активных студентов, желающих достичь успехов в научноисследовательской деятельности, постоянно пополняются. Проблем с поиском кандидатов для поощрения в День науки никогда не возникает. По словам Марины Игнатенко, награждение на таком значимом мероприятии, как День науки, – это отличный стимул для обучающихся, и, пожалуй, с ней трудно не согласиться.

Такие разные и такие похожие

Георгий Кожин (Транспортно-энергетический факультет):

«МОЯ ЦЕЛЬ – ПОВЫСИТЬ КАЧЕСТВО ЖИЗНИ ЛЮДЕЙ» – Георгий, с чего началась твоя научно-исследовательская деятельность? – С того, что я стал хорошо учиться в университете. После этого понял, что в принципе учеба мне неплохо дается… И впоследствии, когда писал дипломную работу, задумался о более серьезных исследованиях. Чуть позже, когда поступил в магистратуру, стал активно работать в этом направлении.

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

– И что же это за направление? – Моя специальность – «Организация перевозок», поэтому изначально я писал статьи об организации грузовых перевозок, а сейчас уже занимаюсь исследованиями в области пассажирских перевозок. – Что на данный момент входит в твою «копилку побед»? – В основном публикации. Одна в сборнике 54-й студенческой научно-технической конференции, которая проходила в ТОГУ. Потом, в начале сентября 2014 года, у нас прошла конференция «Автомобильный транспорт Дальнего Востока», организацией которой занимался ТЭФ. Там у меня две статьи: одна – в соавторстве с руководителем, а другая – с одногруппницей. Еще одна моя работа опубликована в сборнике Воронежской конференции «Молодые ученые альтернативной транспортной энергетики». В данный момент написана еще статья, но пока она нигде не опубликована. – А самым большим достижением на сегодняшний день ты считаешь… – Трудно сказать, если честно… Когда сообщили, что меня будут награждать в День науки, я был удивлен и даже озадачен. Все пытался найти главное достижение, о котором ты говоришь. Наверное, это все-таки участие в конференции «Автомобильный транспорт Дальнего Востока» и помощь в ее организации. Конференция носила статус международной. Собралось много заслуженных ученых, послушать их было очень полезно.

2015

Ребята, отмеченные в номинации «Научноисследовательска я работа студентов», специализируются в разных сферах и изу чают принципиально отличающиеся проблемы. У каждого из них свой взгляд на вещи, у некоторых уже выработана собственная методика проведения исследовательской работы. Одни занимаются наукой уже более пяти-шести лет и хотят связать свою жизнь с расчетами и сложными теоретическими выкладками. Другие сделали всего несколько шагов в желаемом направлении и, получив грандиозный, но неожиданный результат, внезапно изменили свою жизнь. Они потрясающе не похожи между собой, но вместе с тем все до одного напоминают друг друга. Особый блеск в глазах, целеустремленность, повышенная степень ответственности и желание сказать что-то новое об известном, совершить собственное открытие – вот черты, сближающие тех, кем по праву может гордиться наш университет.

НАШЕ ДУХОВНОЕ НАУКА ОБРАЗОВАНИЕ И ТЕХНОЛОГИИ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

– В чем именно заключалось твое участие в организации конференции?

25


М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ОБРАЗОВАНИЕ НАШЕ НАУКА ДУХОВНОЕ И ТЕХНОЛОГИИ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

– Я собирал заявки, статьи для сборника, доклады, был техническим секретарем. – Кто является твоим научным руководителем? Почему обратился именно к этому профессору? – Мой научный руководитель – доктор экономических наук Павел Павлович Володькин. Он заведует нашей кафедрой «Эксплуатация автомобильного транспорта». На самом деле у нас в магистратуре всего два научных руководителя – Павел Павлович и профессор Геннадий Григорьевич Денисов. К Павлу Павловичу я пошел, потому что его исследования близки мне и наши интересы в научной сфере пересекаются. – Какой аспект научной деятельности для тебя является самым сложным? – Расчеты. Потому что тут порой приходится пользоваться методами высшей математики, за цифрами ведь нужно очень внимательно следить. Намного интереснее для меня формулировать на основе полученных данных какие-то свои выводы. Писать статьи, излагать свое мнение или анализировать теоретические выкладки других ученых. – Ты ска за л, что был очень удивлен, когда узнал о том, что тебя наградят в номинации «Научно-исследовательская работа студентов»… – Да. Я сначала не поверил, что меня выбрали. Подумал, что еще будет конкурс, большой отборочный этап… Всегда считал, что на нашем факультете есть люди, которые намного больше занимаются наукой и имеют достижения, превышающие мои. А на Дне науки я сильно волновался, ведь в зале собралось столько выдающихся ученых.

2015

– Как думаешь, что может привлечь молодого человека в научной деятельности? – Думаю, не на последнем плане тут возможность заработать. Но кроме стремления к каким-то лаврам или финансовому успеху должно

26

быть главное – желание решить какие-то проблемы, связанные с той или иной областью науки. Бесполезно начинать исследование без определенной цели. Ты должен точно знать, что хочешь получить в итоге. Например, моя цель – повысить качество жизни людей. Все мы ездим в автобусах, сталкиваемся с различными проблемами в этой сфере, они требуют кропотливого изучения, системного решения. Этим я и хочу заниматься.

Ярослава Беляева (Социально-гуманитарный факультет):

«Я ДУМАЮ, ЧТО МОЛОДЫЕ ИССЛЕДОВАТЕЛИ НА МНОГОЕ СПОСОБНЫ» – С чего начался твой «путь в науке»? – С первого семестра первого курса. Тогда мой преподаватель истории, а ныне научный руководитель Вадим Александрович Иващенко, предложил нам дополнительно участвовать в работе клуба любителей истории. Я заинтересовалась, выбрала тему «Курильская проблема: история и решение», начала работать. Для меня тогда это было просто хобби, возможность повысить свой рейтинг успеваемости. Потом представился случай поучаствовать в конкурсе научно-исследовательских работ, я решила попробовать свои силы. Дело в том, что в школе я больше занималась творческой деятельностью. Играла в КВН, а о науке даже не думала… Вот и решила проверить себя. Вышло удачно, и я прошла на конкурс научных разработок в рамках Дальневосточного фестиваля «Студенческая весна». Там выступила, защитила свою работу и заняла первое место. – Как удавалось совмещать работу над проектом и обучение? Не было проблем со временем? – Конечно, когда я только разрабатывала все это, было очень трудно. Учеба, работа и плюс – исследование. Но я считаю, если тебе что-то действительно интересно, то всегда найдется время. Просто лень иногда мешает нам заниматься чем-то стоящим. – Что при подготовке работы для тебя стало наиболее трудным? Что, наоборот, не вызвало особых затруднений? – Тема у меня весьма специфическая, и самым трудным этапом стало нахождение достоверных источников, в которых ситуация была бы оценена объективно, без принятия мнения чьей-либо стороны. Многие современные исследования относительно курильской проблемы сильно политизированы, и, обращаясь к ним, нужно тща-

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

– А сейчас ты продолжаешь работу над исследованием? – Да. Существует еще много не охваченного материала, так что исследование требует продолжения. К тому же время проходит, открываются новые факты относительно курильской проблемы, и все это необходимо изучить, проанализировать. – Чем стало для тебя награждение в номинации «Научно-исследовательская работа студентов» на Дне науки? – Изначально – приятной неожиданностью. На самом деле это сложно описать… Пожалуй, я испытала то прекрасное чувство полного удовлетворения, которое приходит к нам после упорной работы вместе с осознанием, что удалось многого достичь. Это такое абсолютное моральное насыщение и одновременно прилив вдохновения для последующих исследований. После таких мероприятий начинаешь себя уважать больше. – Как думаешь, что, собственно, может привлечь молодого человека в нау чной деятельности? – Мне кажется, что заниматься наукой действительно интересно. Жаль, что многие студенты не понимают этого, ассоциируют исследования с чем-то неимоверно скучным и обременительным. А ведь здесь столько плюсов! Благодаря научно-исследовательской деятельности в любой области ты развиваешься, расширяешь свой кругозор и становишься интересным собесед-

ником. Постепенно понимаешь, что твои знания обширнее, чем у некоторых сверстников. Мне бы хотелось, чтобы среди моих ровесников было больше энтузиастов, ведь молодые исследователи на многое способны. Нельзя забывать, что с помощью научных разработок мы изменяем будущее, конструируем его. – А сама планируешь связать жизнь с наукой? – Трудно сказать. Сейчас я учусь на втором курсе по направлению «Зарубежное регионоведение», моя специальность не подразумевает особой связи именно с исследовательской деятельностью. Для меня это скорее возможность развиваться, приобретать новые знания. Но я могу, например, стать дипломатом, и тогда мои исследования мне очень пригодятся.

Александр Новиков (Факультет экономики и управления):

«БОЛЬШЕ ВСЕГО МНЕ НРАВИТСЯ ПРЕЗЕНТОВАТЬ СОБСТВЕННЫЕ ПРОЕКТЫ»

НАШЕ ДУХОВНОЕ НАУКА ОБРАЗОВАНИЕ И ТЕХНОЛОГИИ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

тельно анализировать информацию. Легче всего мне далась презентация проекта. Я была уверена в своих силах, поэтому защищать работу, рассказывать о наиболее интересных положениях было просто.

– С чего началась твоя научно-исследовательская деятельность? – Я занимаюсь активной научно-исследовательской деятельностью с 2013 года. Хотя первые шаги начал делать, еще обучаясь в школе… Во что-то серьезное это превратилось, когда я стал старше, познакомился со многими людьми как в университете, так и за его пределами и пересмотрел свои жизненные приоритеты. Раньше я занимался общественной деятельностью, играл в КВН, но в определенный момент понял, что нужно «повзрослеть», посвятить свою жизнь чему-то более серьезному и интересному.

2015

– Помнишь свою первую научную работу? Что бы изменил в ней сейчас? – Конечно, помню. Это было в школе, работа по геологии на тему «Минеральный состав метеоритов», на тот момент мне было это интересно. Исправил бы я в ней многое, начиная со структуры и заканчивая содержанием, но история не терпит сослагательного наклонения.

– А сейчас на чем в основном специализируешься? Какие темы рассматриваешь в своих исследованиях? – На данный момент темы моих работ напрямую соотносятся с моей учебной специализацией (кафедра, где учится Александр, – «Финансы, кредит и бухгалтерский учет» – прим. автора). В основном это актуальные проблемы финансов и кредита. Это связано с тем, что мне необходимы знания большие, нежели дают нам

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

27


ОБРАЗОВАНИЕ НАШЕ НАУКА ДУХОВНОЕ И ТЕХНОЛОГИИ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

преподаватели в рамках учебной программы. Причем это касается определенных дисциплин, которые являются для меня наиболее важными. Занимаясь научно-исследовательской деятельностью, я расширяю свои знания по этим предметам.

– Есть желание связать жизнь с наукой? – Я уже несколько месяцев думаю над этим вопросом, но к однозначному ответу еще не пришел. Во всяком случае, я планирую продолжить свое обучение в магистратуре, занимаясь научно-исследовательской деятельностью.

– Какую свою научную победу считаешь наиболее значимой? – На данный момент, это, вне всякого сомнения, победа во всероссийском конкурсе на разработку лучших предложений по формированию бюджета для граждан, проводимом Аналитическим центром при Правительстве РФ.

Светлана Рыбаченко (Факультет архитектуры и дизайна):

– Кто из преподавателей кафедры оказывает поддержку, является твоим научным руководителем? Почему работаешь именно с этим специалистом? – У нас очень дружный и сплоченный коллектив преподавателей на кафедре, каждый из них может помочь в том или ином вопросе. Неоценимую поддержку во всех начинаниях мне оказывает старший преподаватель Наталья Георгиевна Леонова, во многом благодаря ей я начал заниматься научно-исследовательской деятельностью. А моим научным руководителем является кандидат экономических наук Ольга Владимировна Бурик. Мне очень легко работать с этим человеком. Также Ольга Владимировна специализируется в сфере публичных финансов, которая мне на данный момент наиболее близка. – Какой аспект научной деятельности кажется тебе самым легким и приятным? – Больше всего мне нравится презентовать собственные проекты. На мой взгляд, это то, что сейчас получается у меня лучше всего. В этом мне помогает богатый опыт публичных выступлений.

2015

– А са ми исследования приносят удовольствие? – Да, огромное. Конечно, это довольно сложно, при написании каждой работы приходится выкладываться на все сто процентов, пересиливать себя. Но осознание того, что твои труды могут принести пользу и сделать мир чуть-чуть лучше, очень стимулирует. – Какие чувства ты испытал, когда узнал, что именно тебя будут награждать на празднике, посвященном Дню науки? – Честно говоря, это был целый букет чувств. В основном, конечно, радость. Но если честно, я боялся, что приду на церемонию награждения, а мне скажут, что произошла ошибка, и ни за что не наградят.

28

«В ИДЕАЛЕ ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ДОЛЖНЫ ШАГАТЬ ВМЕСТЕ»

– Как ты пришла в науку? – Научной деятельностью я начала заниматься семь лет назад. Именно тогда меня заметила мой научный руководитель Мира Ивановна Горнова, доцент кафедры «Архитектура и урбанистика». Она предложила мне поучаствовать в исследовательской работе. В том же году я написала свою первую статью. – И на чем ты специализируешься с тех пор? – Изначально основным объектом моих исследований была ландшафтная архитектура. В своих статьях освещала вопросы, которые были мне наиболее интересны в рамках данной темы. Например, в то время мы с Мирой Ивановной написали работы «Новейшие технологии ландшафтной архитекту ры», «Социальна я направленность и коммерциализация парков и скверов в городской среде», «Особенности демонстрации растений в объектах научной, демонстративно-просветительской и учебной деятельности (ботанические сады, арборетумы)» и многие другие. Сейчас я в основном рассматриваю проблемы градостроительства. С этой темой связана моя магистерская диссертация. В данный момент я изучаю речную панораму города Хабаровска… Конечно, на протяжении прошедших лет темы моих работ менялись, но общую направленность можно увидеть.

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


– Все это врем я работаешь с Мирой Ивановной? – Так вышло, что у меня сменился нау чный руководитель. К сожалению, сейчас Мира Ивановна не может со мной работать. Теперь моим научным руководителем является кандидат архитектуры профессор Вера Ивановна Лучкова. Она меня очень поддерживает и направляет мою деятельность так же, как и мой прежний руководитель. – Что относишь к своим наиболее важным достижениям за прошедший год? – За последний год я участвовала в нескольких конференциях международного уровня. Как тех, которые проводит ТОГУ, – «Новые идеи нового века», так и других. Например, ездила на межуниверситетский семинар в Сеул вместе с магистрами. Также я уже второй год участвую в научно-практической конференции «Архитектурно-художественное наследие первой половины ХХ века» на факультете Ingegneria Civile университета «UNITS» (Universitа degli Studi di Trieste) в Италии.

рабатывать в дальнейшем. От выбранного направления многое зависит. Также тут нельзя без поддержки, поэтому нужно правильно позиционировать свою деятельность для семьи и друзей. К сожалению, те, кто далек от исследований и теоретических выкладок, не всегда понимают значимость нашей работы. Я и сама часто сталкиваюсь с непониманием. Когда общаюсь с одноклассниками, бывшими одногруппниками, то они сильно удивляются тому, что уже седьмой год учусь, пишу статьи, выступаю на конференциях… Весь секрет в том, что здесь ты находишься в каком-то своем, особом мире, и далеко не все за его границами могут принять твои интересы.

Дарина Заозерская (Юридический факультет):

«ПУТЬ К ПОЗНАНИЮ ЧЕГОЛИБО, А В ОСОБЕННОСТИ НАУКИ, ТРЕБУЕТ РЕФЛЕКСИИ, САМОРАЗВИТИЯ»

НАШЕ ДУХОВНОЕ НАУКА ОБРАЗОВАНИЕ И ТЕХНОЛОГИИ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

– Какой аспект научной деятельности, по твоему мнению, самый сложный? – Я не испытываю особых проблем при подготовке статей и докладов. Для меня самое трудное – это публичное выступление, презентация своего проекта. Ведь во время предыдущих этапов ты работаешь самостоятельно, никто тебе не мешает. Здесь же нужно держать все под контролем и чувствовать аудиторию, мне это пока тяжело дается…

– Что насчет практической реализации твоих разработок? – Пока все это – только проекты, но, безусловно, любая научная деятельность подразумевает дальнейшее претворение в жизнь. В идеале теория и практика должны шагать вместе. Жаль, что в последнее время об этом забывают, и это абсолютно неправильно! Надеюсь, мне удастся добиться практического воплощения своих проектов. – Какой совет ты бы дала ребятам, которые только начинают свои исследования, постепенно погружаются в мир науки? – Я вообще не люблю советы. Считаю, что каждый человек должен сам решить, как ему поступать… Но думаю, что студенту, прежде всего надо определиться с темой, которую он будет раз-

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

– Как давно занимаешься научной деятельностью? С чего «все началось»? – Научно-исследовательской работой до поступления в университет занималась в школе. С момента поступления, в 2010 году, приступила к исследованиям в ТОГУ. На первом курсе работала над нау чным докладом по международному праву под руководством кандидата юридических наук Ольги Анатольевны Черновой. Данная работа сразу вызвала у меня интерес, потому что писала я ее по предмету, о котором раньше даже не имела представления, пришлось углубляться в тему, узнавать много нового.

2015

– И как справляешься с волнением? – Чтобы справиться с волнением, провожу специальные тренинги. Например, представляю, что смотрю на себя со стороны во время выступления. Это помогает.

– Какие проблемы рассматриваешь в своих работах? – За время своей научно-исследовательской деятельности я писала работы по разным направлениям, потому что каждая тема интересна по-своему и имеет свою специфику. Так, на третьем курсе го-

29


ОБРАЗОВАНИЕ НАШЕ НАУКА ДУХОВНОЕ И ТЕХНОЛОГИИ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

товила доклад на тему «Криминологическая характеристика женской преступности», спустя год разрабатывала такие темы, как «Правовое регулирование международного усыновления (удочерения)» и «Ответственность должностных лиц и органов местного самоуправления».

– Конечно! Мне кажется, любой человек испытывает удовольствие от исследований, потому что открывает для себя что-то новое. Больше всего мне нравится процесс выявления пробелов в уже, казалось бы, хорошо раскрытой теме, поиск путей решения возникающих проблем.

– Кто из преподавателей кафедры оказывает поддержку, является твоим научным руководителем? – Так сложилось, что я работала под началом разных преподавателей. Среди них – кандидаты юридических наук Вера Васильевна Корицкая и Надежда Павловна Зарубина, старший преподаватель Евгения Владимировна Ким и, как я уже говорила, Ольга Анатольевна Чернова. Все они оказывали поддержку, помогали подобрать материал, подсказывали, как лучше подойти к той или иной проблеме, рекомендовали, на какую научную литературу стоит опираться при написании своей работы.

– Какие чувства испытала, когда узнала, что именно тебя будут награждать на празднике, посвященном Дню науки? – Очень приятные эмоции. Ведь такое признание означает, что все не прошло даром и твой труд внес какой-то, пусть даже и небольшой, вклад.

2015

– Над какими проектами работаешь в данный момент? – Сейчас я учусь на пятом курсе, это налагает особые обязательства. Свободное время уделяю проекту «Цветы Памяти», куратором которого являюсь. Мы совместно с другими студентами ведем научно-исследовательскую работу по сбору материалов в Центральном архиве Министерства обороны РФ (г. Подольск). В дальнейшем хотим весь накопленный материал отразить в издании.

– Есть ли желание связать жизнь с наукой? – После окончания ТОГУ хочу работать по специальности. Все полученные знания, накопленные в процессе написания научных работ, помогут мне в дальнейшей самореализации в юриспруденции. К тому же любой путь к познанию чего-либо, а в особенности в науке, требует еще и определенной рефлексии, саморазвития. А умение грамотно построить этот путь – тоже наука. Буду идти дальше, повышать свой уровень знаний, исследовать. Беседовала Анна Фолина. Фото Дины Непомнящей

– Получаешь ли удовольствие от научно-исследовательской деятельности? Какая часть работы привлекает тебя больше всего?

30

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


НАШЕ ДУХОВНОЕ НАУКА ОБРАЗОВАНИЕ И ТЕХНОЛОГИИ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

В рамках образовательной площадки «Робомеха» было проведено и пять мастер-классов, на которых всем желающим рассказали о видах контроллеров и среде разработки, о первом шаге в мире робототехники, создании встраиваемых систем и многом другом. Федор Безручко, руководитель Центра робототехники ТОГУ и один из организаторов прошедшего фестиваля, поделился не только своими впечатлениями о прошедшем «Робомехе», но и рас-

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

сказал, где и как живут роботы в Политене. – Оправдал ли «Робомех» ваши ожидания? – Да, по моему мнению, мероприятие удалось. Ближе ко второй половине дня у меня было время расслабиться, забыть об обязанностях организатора, и я смог насладиться «Робомехом» как простой зритель. Я сам до этого не видел разнообразия всех разработок, которые представляли участники! Так много интересного, а порой и нео-

2015

«Робомех-2014», первый открытый дальневосточный фестиваль робототехники и промышленной мехатроники, собрал у себя в гостях изобретателей со всей России: из Магадана, Томска, Комсомольскана-Амуре, Хабаровска и многих других городов. Всего в соревнованиях приняли участие 80 школьных и 60 студенческих команд, а более 20 разработок было представлено в свободной дисциплине «Фристайл». Актовый зал ТОГУ был поделен на несколько участков-зон. Слева у входа – мини-музей, где представлены «предки» современных компьютеров, ноутбуков и калькуляторов как отечественного производства, так японского и американского. В центре зала – бесконечные столы с десятками всевозможных роботов – танцующих, рисующих, предлагающих напитки, занимающихся спортом и т.д. Остальное пространство поделили между собой соревновательные площадки, где всевозможные роботы выставлялись на «ринг», на время очищали определенную территорию от посторонних предметов, проходили на скорость извилистые пути или доставляли кубики на «базу».

31


М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

жиданного! Столько заинтересованных, веселых людей, что даже в Актовом зале университета было, признаться, тесновато. С позиции же организатора мои впечатления тоже очень яркие и сочные. Во-первых, мы с командой готовили мероприятие долго, с трудом, все-таки первый подобный опыт. Хотелось сделать все качественно, не ударить в грязь лицом. В целом, судя по счастливым лицам участников и гостей и их восхищенным отзывам, у нас все получилось. Особенно интересно было сопоставить формат того, чего мы ожидали, с тем, что фактически получилось. Под форматом я понимаю баланс различных составляющих «Робомеха»: соревновательной, образовательной и культурной. От этого во многом зависел успех. Лично я приоритет отдавал соревновательной и образовательной составляющей, но и шоу-программа была на высоте. Можно сказать, мы с Женей Ледковым и его командой из Бизнес-инкубатора со-

2015

ОБРАЗОВАНИЕ НАШЕ НАУКА ДУХОВНОЕ И ТЕХНОЛОГИИ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

у Александра Лебедева одержал верх на треке. Немного не повезло Григорию Кузьминых, у его робота были хорошие шансы на успех – по жеребьевке ему достался сильный соперник на соревновании «Клондайк».

32

здали «Робомех», дали ему жизнь, а творческая команда Александра Мшвилдадзе научила его чувствовать и улыбаться. – Были ли недочеты в проведении мероприятия? – Без них никак. Недочеты – это повод расти дальше. Одна из самых главных недоработок – узкая география участников. В будущем, я надеюсь, мы сможем существенно расширить круг городов-участников: «Робомеху» это жизненно необходимо. И, конечно же, хотелось бы создать рабочую команду, специализирующуюся на организации мероприятий такого масштаба, а не только собрать любителей робототехники. Хочется, чтобы «Робомех» не просто жил, а рос и развивался. У любого начинания должно быть постоянное, непрерывное развитие. То, что не движется вперед, увядает и, в конце концов, умирает. Постоять на месте и переждать не получится. – Отличились ли разработки студентов ТОГУ? – Наши студенты тоже не подкачали. Они были мотивированы и хорошо подготовлены. Работали ребята под руководством Семена Отческого, преподавателя кафедры «Вычислительная техника». В итоге студент Николай Ким завоевал первое место в состязании беспилотников, робот Сергея Лиса быстрее всех прошел лабиринт в обе стороны, а «гонщик по линии»

– Как получилось, что в университете был создан Центр робототехники? С чего все началось? – Мысль о необходимости создания подобного Центра в ТОГУ возникла в головах «технарей» уже очень давно. Все, кто хоть немного знаком с научной и инженерной деятельностью в вузе, знают, что долгое время в университете в этой сфере, по сути, развивалось только одно направление – подводная робототехника. Благодаря сотрудничеству ТОГУ и Института проблем морских технологий (ИПМТ) Дальневосточного отделения Российской академии наук в нашем университете действует профильная Лаборатория Интеллектуальных технологий и систем (ЛИТиС) под руководством кандидата технических наук Игоря Николаевича Бурдинского. Я вхожу в состав лаборатории в качестве младшего научного сотрудника. Но со временем пришло понимание, что сфера подводной робототехники по своей природе также затрагивает множество вопросов из других сфер робототехники. И что связанные с ней разработки с небольшими изменениями могут находить применение в других областях. Почему бы их не развивать? Настоящим толчком к действию послужила инициатива заместителя проректора по научной работе Эрнста Хосеновича Ри включить в реализацию Программы стратегического развития ТОГУ создание такого центра. Финансирование в рамках этой программы позволило получить один из важнейших ресурсов для начала деятельности Центра – материально-техническую базу. С этого все и началось. Затем были долгие обсуждения целей, задач, формирование структуры будущего Центра и его последующее утверждение на Ученом совете. Мы активно включились

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


– Какие цели и задачи ставит перед собой Центр? – Я считаю, что главная цель нашего Центра – воспитание у молодежи вуза, Хабаровска, региона и всей страны бескорыстной любви к техническому творчеству. Все очень просто. Робототехника – это главное направление технического творчества молодежи наших дней. Как полтора-два десятка лет назад все, кому это было по карману, посещали кружки информатики и покупали домой персональные компьютеры, так и сейчас все идут в робототехнику и приобретают робототехнические конструкторы. Я говорю не только о детях и подростках. Поставленная нами цель включает в себя несколько задач, основная из которых – сформировать мощный кадровый, производственный и технический потенциал в науке и инженерии в области робототехники по всей России. Нельзя допустить, чтобы наша страна в робототехнике, относительно новой области, снова оказалась в роли «догоняющей», как это было когда-то в области информационных технологий и в микроэлектронике. В робототехнике сейчас наблюдается настоящее «цунами» – ее образовательная составляющая стала доступна широкому кругу людей. И нам нужно изо всех сил стремиться на гребень этой высокой волны. Стоит признать, что сейчас мы немного отстаем от Запада (прежде всего США) и Азии (Китай, Индия) по ряду проявлений, но, пока это отставание не стало критичным, его можно и нужно компенсировать. А сделать это можно только с помощью светлых голов, трудолюбивых рук и мотивации наших сотрудников и талантливых студентов. – Какие направления работы Центра можно считать приоритетными? – Очень непростой вопрос. Если с точки зрения формы деятельнос-

ти, то лично для меня приоритет такой: образовательная деятельность, научная и только потом коммерческая. Что касается приоритетности тех или иных направлений робототехники, то здесь имеют значение разные моменты, ведь у различных направлений разная коммерческая и научная привлекательность. С одной стороны, у нас богатый опыт в подводной робототехнике. Да и материально-техническая база ЛИТиС дает определенные преимущества развитию этого направления. Тем не менее в образовательном плане подводная робототехника – сложная область. Вода – непростая среда, что предполагает высокие требования к надежности узлов и увеличивает цену ошибки на любом этапе, от проекта до эксперимента. По этой же причине довольно низка доступность данного направления робототехники в образовательном проявлении. Можно по пальцам одной руки пересчитать организации и учебные заведения России, в которых такая возможность есть. От этого страдает соревновательный компонент и другие формы обмена опытом. А тягаться с ведущими западными и азиатскими странами порой просто дорого. Поэтому подводная и надводная робототехника нашего Центра представлена по большей части в форме научных изысканий и разработок. Но тем не менее мы не стоим на месте, а уже сейчас продвигаем несколько перспективных образовательных проектов и «готовимся» по нормативам мировых первенств. В течение следующих полутора лет планируем выступить на соревнованиях. Было бы только финансирование для пополнения материальной базы и командирования участников. Что касается остальных областей, то наземная и воздушная робототехника представлена у нас, как и во многих учебных заведениях страны, достаточно широко. – Почему необходимо развитие робототехники в вузе? Востребовано ли это?

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

– Вуз – вообще самая благодатная почва для развития чего-либо. Многие могут со мной не согласиться, указывая на то, что в современной России вузы перестали быть интеллектуальным локомотивом экономики. Продолжая аналогию, вроде как «почва не дает урожай». Я считаю, что почва сама по себе не стала хуже или беднее, а причина того, что на ней зачастую ничего не растет, в ошибках управления. У хорошего садовода на плодородной земле все вырастет и плоды принесет. У вуза в достатке есть самый главный ресурс – люди. Причем люди самого высокого качества. Не только из числа сотрудников, но и обучающихся. Я знаком со мно-

2015

в работу еще до формального опубликования приказа о создании Центра.

НАШЕ ДУХОВНОЕ НАУКА ОБРАЗОВАНИЕ И ТЕХНОЛОГИИ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

33


гими представителями бизнеса, которым требуются квалифицированные кадры. У этих предприятий есть деньги и благоприятные для работы условия, и они умоляют меня как сотрудника вуза найти им ну хоть кого-нибудь в той или иной сфере профессиональных знаний. Причем предлагают вполне высокое жалованье, выше среднего по региону, что немаловажно. У них настоящий кадровый голод! Думаете, они будут развивать робототехнику или вообще хоть что-то «на перспективу»? Нет, конечно, у них нет ресурса. Поэтому в вузе необходимо развивать робототехнику сильнее и качественнее. Равно как и в школах. Массово такая «культура», скорее всего, больше нигде не сможет вырасти. – Что нужно делать, чтобы продвигать робототехнику среди молодежи? – Это почти философский вопрос. А что нужно сделать, чтобы ребенок читал учебник по геометрии, а не кидал «птичек в свинок» на экране телефона? Это задача наставника. Дома этим наставником являются родители и члены семьи, в школе – учителя, в вузе – преподаватели. Робототехнике не нужна реклама как области деятельности. Это престижно и актуально. Но

2015

ОБРАЗОВАНИЕ НАШЕ НАУКА ДУХОВНОЕ И ТЕХНОЛОГИИ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

34

ребята часто не могут поверить в свои силы, пасуют перед трудностями, которые могут их ждать на этом пути. Наша задача – показать им, что они могут, что это гораздо интереснее праздного шатания по просторам онлайн-игры или социальных сетей. Ведь за этим приходит профессиональный и личностный рост. Ребят с потенциалом много, всем всего на пальцах не объяснишь, попросту не хватит времени. Один хороший друг подсказал мне такое правило в обучении людей чему-либо: помогай сильным. В этом случае слабые будут тянуться за сильными, и все вместе общим фронтом двигаться вперед. А дальше это работает как вирус: ребята делятся своими успехами с одногруппниками, друзьями, заинтересовывают друг друга, на своем примере показывая, что все возможно. Так я и действую в Центре – инициативным и целеустремленным студентам уделяю максимум внимания. Мы с ними коллеги и партнеры. Я учу их, а они учат меня. Не успеваешь оглянуться, как сами собой появляются новые лица и просят включить их в какой-нибудь проект Центра. – Какие мероприятия в сфере робототехники проводит Центр?

– В последнее полугодие мы проводим серию небольших мастер-классов по разным областям робототехники на базе Бизнесинкубатора ТОГУ ЕВА (так красиво ребята из Бизнес-инкубатора назвали свое структурное подразделение). Цели этих мастер-классов: обмен опытом, новые интересные знакомства, повышение интереса к работе и потенциалу нашего Центра, привлечение к проектам новых талантливых молодых людей и многое другое. Мы не делаем жесткого расписания подобных мероприятий на месяцы вперед. Информация о дате очередного мастер-класса обычно появляется за две-три недели в группах Центра и Бизнес-инкубатора ТОГУ в социальных сетях. Предварительно записываться и регистрироваться на них не нужно – просто приходите и участвуйте. – Участвуют ли наши студенты в сторонних мероприятиях, посвященных развитию робототехники на уровне Хабаровска, региона, страны, мира? – В последние полгода, с момента как в Центр стали привлекаться студенты, мы почти не участвовали в подобных мероприятиях. Побывали разве что на фестивале «Технофест-2014» в Комсомольске-на-Амуре, проводимом нашими коллегами из Комсомольского-на-Амуре государственного технического университета (КнАГТУ). Мы там представили реализацию управления беспилотным летательным аппаратом посредством системы технического зрения, которую сейчас активно развиваем. Для начала мы осваивали материальную базу, учились, разрабатывали базовые робототехнические платформы в каждом из направлений. Где-то более успешно, где-то менее. Этакий курс молодого бойца. Сейчас подошли к состоянию, когда уже можно пробовать свои силы на регулярных студенческих соревнованиях по робототехнике. Если же говорить о развитии робототехники как таковой, а не на уровне Центра или ТОГУ, то

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


– Есть ли внутриуниверситетские разработки, которые получили большое признание и сейчас активно используются в производстве? – Применительно к деятельности именно Центра – пока нет. Но это вопрос времени. Центр только начал свой жизненный путь. Мы полны решимости, и если руководство университета будет уделять нам немного внимания в тех вопросах, которые по объективным причинам Центр не может разрешить самостоятельно, – мы всего добьемся. – Как думаете, какими качествами должен обладать человек, чтобы успешно заниматься робототехникой? С какого возраста следует увлекать ею: со школьной скамьи или только в университете? – В том фокус робототехники, что здесь может пригодиться любое человеческое качество и открыть перед изобретателем новые грани и возможности. Пустой по своей практической значимости романтизм может превратиться в неистощимый источник мотивации. Врожденное стремление к гармонии и эстетике может выразиться во внешнем совершенстве

форм робота, а типичное мышление конструктора сделает этого робота технологичным и надежным. Посмотрите на современный автомобиль – это уже не мотоколяска, а симбиоз работы дизайнеров, нескольких профильных инженеров и технологов. Да мы отличаем в автомобилях даже рокот двигателей! Границ нет. И возрастных тоже. Стоит только упомянуть, что современные популярные робототехнические конструкторы ориентированы на детей от пяти-шести лет. – Можете рассказать об успехах отдельных студентов в сфере робототехники? – Не хотелось бы кого-то выделять. Могу сказать одно: у нас есть сформировавшийся коллектив студентов, который уже начал пополняться естественным образом. Приходят ребята с младших курсов, вливаются в работу над проектами со своими старшими товарищами и, конечно, учатся у них. Придет время, эти «новенькие» станут «старенькими» и будут также вовлекать в свои проекты молодежь. Но сегодняшние «первые» навсегда останутся «первыми», независимо от их личных успехов сейчас и в будущем. Я признателен им за работу. – Расскажите, пожалуйста, о робототехнике как направлении научных исследований. – О «большой науке», вероятно, лучше спрашивать у исполняющего обязанности научного руководителя Центра – Игоря Николаевича Бурдинского. Но раз вы спрашиваете меня, попытаюсь ответить на вопрос. Не знаю, как было раньше, но современная прикладная наука очень специализирована в своей проблематике. Даже называть робототехнику «направлением научных исследований» не кажется корректным. В сфере интересов робототехники лежит огромный пласт научных направлений, которые могут находить реализацию во многих областях техники и промышленности. Другое дело, что робото-

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

техника является поставщиком конкретных инженерных задач, решение которых, как правило, хоть и строится на основе имеющихся научных знаний, но зачастую предполагает дальнейший поиск, выполнение более глубоких изысканий. Результаты последних уже становятся новыми научными знаниями. Мы в Центре сейчас большой упор делаем на изысканиях в области связи, навигации и систем автоматического управления. Однако постепенное включение в работу представителей таких кафедр,как ТИИС («Технологическая информатика и информационные системы»), АИС («Автоматика и системотехника») и других, неизбежно приводит к расширению научных интересов Центра. – Какие перспективы развития Центра робототехники предполагаете? Планируются ли широкомасштабные события? – Перспективы у Центра огромные. Но я пока о них умолчу. Магия перестает быть магией, если рассказать о ее секретах.

2015

здесь мы сделали ряд решительных шагов. Первый – совместно с коллегами из КнАГТУ изложили на бумаге план развития образовательной робототехники в Хабаровском крае, который получил название «Программа», и начали обсуждение путей его реализации с министерством образования и науки края. Эта инициатива исходила от министерства, но мы рады работать в этом направлении и полностью его поддерживаем. Стоит отметить, что, не дожидаясь «Программы», наши студенты уже сейчас ведут элективные курсы по робототехнике в трех общеобразовательных школах Хабаровска. Лучших ребят из школ мы приглашаем для работы к нам, в Центр, ведь здесь материальная база лучше, а проекты сложнее и интереснее.

НАШЕ ДУХОВНОЕ НАУКА ОБРАЗОВАНИЕ И ТЕХНОЛОГИИ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

Беседовала Александра Порываева. Фото автора

35


«Главное: все функционирует» Александр Мендель: – Свою главную задачу мы выполнили: все функционирует и на достаточно высоком уровне. Более того, за 2014 год удалось улучшить качественные показатели в обслуживании абонентов: около 40 объектов, которые работали через спутник, были переведены на оптоволокно за счет развития наземных магистральных каналов связи «Ростелекома». Это привело к тому, что работать в Интернете эти учебные заведения стали стабильнее, уменьшилась их зависимость от погодных условий, увеличился объем получаемых ими услуг с одновременным снижением эксплуатационных затрат. Валерий Терещенко: – Но не все планируемое удалось реализовать. Мы рассчитывали, что за счет уменьшения финансовых затрат на спутниковую составляющую получится существенно улучшить качество работы как на оставшихся «космических» объектах, так и на наземных. Но, к сожалению, одновременно со снижением затрат уменьшился и объем финансирования проекта со стороны министерства образования и науки Хабаровского края в силу объективных экономических причин. Только благодаря тому, что уменьшились расходы на спут-

2015

ОБРАЗОВАНИЕ НАШЕ НАУКА ДУХОВНОЕ И ТЕХНОЛОГИИ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

36

никовые каналы связи, удалось сохранить основные показатели связи (технические, качественные и количественные) практически во всей сети, что в нынешней ситуации уже очень хорошо.

Работа в спутниковом сегменте Валерий Терещенко: – Основная направленность работы в спутниковом сегменте сейчас – это поиск оптимального решения в достижении максимального качества услуг для всех образовательных учреждений Хабаровского края. До недавнего времени на рынке спутниковой связи в регионе конкуренции не было – слишком дорого обходилось строительство инфраструктуры. Сейчас предложений больше, различные спутниковые операторы предлагают разные условия предоставления необходимых услуг. Примерно то же самое было лет десять назад и с наземными операторами. Тогда было принято решение сотрудничать со всеми с максимальной реализацией их возможностей: по «последней миле» работали не с одним конкретным оператором, а сразу с несколькими, получая от них максимально возможное количество и качество услуг за минимальные деньги (так называемая диверсификация поставщиков). Что-то

подобное сейчас мы хотим сделать и в спутниковом сегменте, так как появились конкурирующие предложения.

Достижения в обучении Александр Мендель: – Также в прошлом году мы продолжили развивать начатую ранее систему повышения квалификации. К нам приезжают сотрудники, работающие в сфере информатизации на местах, в школах, в районных управлениях, и здесь с помощью оснащенного техникой учебного центра мы помогаем им повысить свой профессиональный уровень. Кстати, этим опытом заинтересовалось и министерство информационных технологий и связи Хабаровского края. В 2015 году мы хотим не только продолжить развивать это направление, но и расширить спектр услуг. Первый аспект. Сейчас, например, мы ведем подготовительные работы по формированию мобильного учебного центра. Для большей эффективности подготовки кадров. Так, к нам на курсы в Хабаровск из различных районов и уголков края в командировку могут присылать по одному, максимум по два человека от района. ХКЦНИТ же, отправив в командировку в район одного-двух

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


преподавателей со специальным мобильным классом, уже там, на месте, за то же время сможет обучить гораздо больше людей. И значительную часть подготовительной работы в этом направлении мы уже сделали. Второй аспект. Сейчас на территории Хабаровского края немало школ (около 130) имеют только космические каналы связи. Не секрет, что спутниковый канал организуется там, где слабо развита инфраструктура, что делает невозможным использование других путей установления связи. Так что при работе со спутником в зоне ответственности специалиста не только внутренняя локальная сеть школы, но и космический канал. Определенные специальные знания необходимы даже для того, чтобы продиагностировать способности существующего канала, не говоря уже о его постоянном обслуживании. И если в случае использования наземной связи кто-то в школе все же знает чтото из сферы сетевых технологий, то со спутником, уникальной вещью, учатся работать самостоятельно. Исходя из этой потребности в нынешнем году повышение квалификации планируется проводить как по сетевым технологиям, так и по первичному обслуживанию и диагностике наземных и спутниковых каналов связи. В связи с этим есть желание здесь, в ТОГУ, с привлечением

средств и возможностей госконтрактов на основе ХАБЦНИТ создать учебно-производственную базу по спутниковой связи. С одной стороны, это позволит повышать квалификацию у наших школьных партнеров, а с другой – на этом же оборудовании и каналах связи мы совместно с кафедрой вычислительной техники будем более качественно учить студентов в области телекоммуникационных технологий.

Новые возможности для студентов Валерий Терещенко: – Привлечение в у чебный процесс реально работающе-

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Беседовала Александра Порываева. Фото автора

Валерий Терещенко

2015

Александр Мендель

го оборудования спу тниковой связи позволит не только наглядно показывать работу этого оборудования студентам в процессе их обучения. Мы также сможем давать им практические навыки по настройке и диагностике работы спутниковых каналов связи, привлекать их к выполнению определенных видов хоздоговорных работ во время учебы и производственных практик. Увидеть все «вживую» намного интереснее и полезнее сухой теории. А уж «потрогать»… Из университета они, без сомнения, выйдут более подготовленными в сфере организации космической связи. Ну, и уж совсем из области фантастики: есть задумка завести небольшой собственный университетский сегмент спутниковой связи. Пока, естественно, без собственного спутника, но в МГУ имени М.В. Ломоносова, например, такой уже имеется. Это позволит обучать студентов на функционирующем, исправно работающем оборудовании технологически замкнутого спутникового канала связи.

НАШЕ ДУХОВНОЕ НАУКА ОБРАЗОВАНИЕ И ТЕХНОЛОГИИ XXIНАСЛЕДИЕ ВЕКА

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

37


2015

ТОГУ И МИР

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

38

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

ТОГУ И МИР

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

39


М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТОГУ И МИР

София и Гуэндалина, очарованные первой встречей София и Гуэндалина приехали в Хабаровск из солнечной Италии. Они студентки Болонского у ниверситета и уже скоро станут межъязы-

ковыми посредниками. Среди многих других языков они изу чают и русский. Когда мы встретились, девочки жили в Хабаровске всего три недели. Говорить им было пока еще тяжело, понимать, что говорят им – еще сложнее, но они очень старались…

– А межъязыковой посредник – это как у нас переводчик? Гуэндалина: Да, правильно. Мы уже два года изучаем в Италии русский язык и поэтому решили приехать поучиться в Россию. София: Мы сейчас на третьем курсе, у нас он последний, потом мы идем в магистратуру. Надеемся, что после поездки сюда будем лучше говорить по-русски.

2015

– Почему вы захотели учить русский язык, чем он вам понравился? Г.: Мне нравятся звуки в этом языке. С.: А мне нравится русская культура. То, как живут люди в России, традиции. Поэтому я захотела познакомиться и с этим сложным языком.

40

– Как в Италии вообще относятся к русскому языку? С.: У нас сейчас во многих сферах работают русские. Это и бизнесмены, и экономисты, и менеджеры. Поэтому сейчас русский язык становится очень важным для нас. – Почему вы решили стать переводчиками? Г.: Не знаю точно. Мне просто нравится изучать языки. С.: И мне тоже. Мне еще со школы нравится английский язык. Позже я попробовала изучать другие языки. В лицее изу чала древнегрече-

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

– Тогда вы, наверное, любите путешествовать? В России в первый раз? С. и Г. (вместе): Да. И – да. – А где бывали, до того как приехать в Россию? С.: Я была в Англии, во Франции, в Чехии… В Англии я два месяца училась и четыре месяца работала. А в других странах просто отдыхала на каникулах. – Кем ты работала в Англии? С.: Я жила в Лондоне и работала продавцом. – Ты таким образом совершенствовала свой английский? С.: Да. И это было еще до того, как я поступила в университет. Я тогда окончила лицей, мне было 18 или 19 лет. Я хотела изучать английский язык и уехала в Англию. Это мне очень помогло. – Гуэндалина, а ты тоже путешествовала? Г.: Да. Я была во Франции, в Испа нии, в Герма нии, в Северной Африке. Но я там не училась и не работала. Я просто отдыхала на каникулах. – Сюда вы обе приехали по программе «Аврора» со-

– Ну, и как впечатления от встречи с Россией? Г.: Тут красиво. В Хабаровске м н о г о п а р ко в , д о р о г. Университет очень большой. С.: Мне нравится местная архитектура: соборы, улицы в центре города. Г.: А еще тут очень милые люди. – Чем вы занимаетесь в свободное время? Г.: Гуляем в центре и… С. (улыбается): Шопинг! Г.: Иногда смотрим фильмы на русском, но с субтитрами. С.: Еще мы помогаем друг дру г у делать дома шние задания. – Когда вы идете гулять, вас кто-то сопровождает? Г. и С. (вместе): Нет, нам нравится гулять самим. – А не страшно ходить одним, не боитесь заблудиться? Г.: Если мы ходим с кем-то, говорящим по-русски, мы не будем говорить сами, а когда мы ходим одни, мы пытаемся общаться на русском языке. С.: А если нам будет совс ем тя жело пон я т ь ког о то, мы попросим: «Говорите по-английски». – Чем-то еще увлекаетесь, помимо изучения языков? Г.: Я рисую. Нигде не училась этому, просто рисую для себя. Недавно начала заниматься оригами. С.: А у меня нет особых увлечений. Раньше я очень хорошо каталась на ролика х.

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Занималась этим семь лет. Но сейчас уже немножко разучилась. Теперь я хожу в тренажерный зал, но это в Италии. Здесь я спортом не занимаюсь. Когда я хочу отдохнуть, мне нравится смотреть фильмы и сериалы. А еще мы с Гуэндалиной занимаемся театром. Г.: Театр – это тоже в Италии. У нас в университете есть свой небольшой театр. Студенты могут создавать свои театральные группы, где будут ставить представления на разных языка х. Я у частвовала в представлениях русской группы и японской. С.: А я была в португальской группе. И выступала с болгарским танцем. Мы делаем небольшие спектакли с помощью преподавателя. В португальской гру ппе мы делали сценку-фильм. Это была наша версия старого португальского фильма. Мы сами написали сценарий и читали стихи на португальском. Г.: В русской группе мы ставили детектив и рассказывали про известных людей из истории России. В японской группе создавали свою японскую версию американского фильма «Скотт Пилигрим». С.: Эти спектакли не серьезные. Они очень веселые и привлекательные. Это помогает учить языки. Так мы изучаем новые слова.

ТОГУ И МИР

– Ка к много языков ты знаешь, София! Русский, английский, латинский, греческий… Может, еще какие-то? Сколько всего языков вы знаете, девочки? С.: Я изу чаю английский, русский, португальский, начинала изу чать болгарский. Греческий и латинский я тоже только начинала изу чать. А в средней школе я изу чала французский. Г.: Я зна ю а н гл и йс к и й. Немного русский, немного японский. И я тоже немного изучала латинский.

в е р ш е н с т в о в а т ь р ус с к и й язык. Откуда узнали об этой программе? Г.: Я нашла информацию на сайте нашего университета. С.: А мне рассказа ла Гуэндалина. Мы дружим. Дома мы с ней тоже однокурсницы. Она захотела поехать учиться в Россию и предложила мне поехать с ней.

2015

ский и латинский, но они мне не понравились.

41


М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТОГУ И МИР

З.: А я нашел информацию на сайте своего университета, у нас есть специальная страница международных программ, и координатор у нас тоже есть, поэтому все было просто.

Зденек и Анна-Мария: «Россия большая и разная» В Зденеке и Анне-Марии иностранцев выдают только имена и очаровательный акцент. Еще бы, ведь парень приехал из Чехии, а девушка – из Польши, языки этих стран тоже относятся к славянским, поэтому учить русский для ребят не так уж и сложно. Несмотря на то что Анна-Мария учит русский язык уже давно, а Зденек начал изучать его всего год назад, оба говорят почти одинаково хорошо. Впрочем, сам Зденек так не считает…

2015

– Ребята, расскажите немного о себе. Анна-Мария: Я приехала из Польши. Город Познань. Он находится на западе страны. Я изучаю русскую филологию в Университете имени Адама Мицкевича. Сюда я приехала в магистратуру на пять месяцев. Зденек: Я из Чешской Республики. Я изучаю в Брно, это столица Моравии, международные отношения в Университете имени Масарика. В прошлом году я начал учить русский и подумал, что хорошо бы пожить какое-то время в России. – Всего год изучаешь русский? Но ты замечательно разговариваешь! Зденек: Нет, я так не думаю. Анна-Мария: Почему? Ты ведь, правда, хорошо говоришь.

42

Многие ребята, которые учат здесь язык по нескольку лет, разговаривают гораздо хуже. З.: Но я все равно думаю, что мне еще надо много учиться, чтобы хорошо разговаривать. – Ну, для этого вы оба и приехали сюда, чтобы научиться разговаривать на русском языке еще лучше. Кстати, расскажите о том, как вы сюда попали. А-М.: Я узнала о программе «Аврора» от людей, которые участвовали в ней в прошлом году и получили этот грант. Я узнала у них, что есть такая возможность. Потом начала искать на сайте остальную информацию. Сложность была в том, что мой университет не принадлежит к группе, включенной в программу. Поэтому в моем университете нет координатора, и мне надо было все узнать самой с помощью интернет-сайта. Но там все понятно написано, так что больших проблем не было. – А вообще сложно справляться без координатора? А-М.: У нас есть координатор по другим программам, я узнавала у него, как подать документы, в каком виде, как это все переводить. Он мне советовал, но программы сильно отличаются друг от друга, даже требования университетов разные, поэтому нужно все смотреть. Координатор мне просто подсказал, как подать документы, чтобы это было правильно.

– Долго рассматриваются документы? А-М.: Долго. Я думаю, где-то полгода или год, потому что заявки нужно было подать в октябре или в декабре… З.: В декабре. А-М.: Да, точно, середина декабря. А узнали мы о том, что наши документы прошли, 30 апреля. Так что нужно подавать документы примерно за полгода и планировать следующий год уже очень сложно, никогда не знаешь, удастся поехать или нет. З.: Кстати, перед тем как узнать, что я получил грант сюда, я узнал, что получил грант и в Екатеринбурге. Но на «Авроре» условия были лучше. Поэтому и поехал сюда. – А, например, какие условия были лучше? З.: Тут больше грант. Он включает в себя стипендию, которую нам предоставляют. И еще в Екатеринбурге была хуже сама программа, поэтому я выбрал Хабаровск. А-М.: Кстати, я тоже получила еще один грант в Беларусь. Но, я думаю, тут даже вопроса не стояло, что выбирать: Беларусь или Россию. – Россия больше интересна? А-М:. Да, прежде всего из-за языка, поскольку я изучаю русскую филологию. Кроме того, это международные отношения. Я изучала востоковедение, и это были как раз международные отношения между Россией и странами бывшего Советского Союза. Поэтому я изначально стремлюсь учиться в России. – А раньше вы здесь бывали? А-М.: Да. В первый раз я приехала в Россию на летние курсы. Это были курсы делового русского языка в институте имени

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


– И снова Россия другая? А-М.: Все места, где я была, несравнимо разные. Россия такая разная, что просто не сравнить. Это такое сочетание несочетаемого. Все регионы отличаются друг от друга. Когда я была в Москве, я чувствовала, что я в Европе. Нет никакой особой разницы, например, между Берлином и Москвой. Иркутск – это уже что-то более интересное, там много старинных деревянных домов и архитектуры советского времени. Я думала, что Хабаровск будет очень на него похож: главная площадь, Ленин, городское здание… Но здесь площадь Ленина далеко не главный пункт в городе. Жизнь построена не вокруг этой площади, есть улицы намного интереснее. Хабаровск очень зеленый город и этим он очень отличается от городов в Сибири. Он построен на холмах, и это тоже мне очень нравится, потому что я такого города раньше не видела. И люди здесь другие, намного отзывчивее, это совсем другая часть России. – А ты, Зденек, впервые тут или тоже бывал раньше? Поделись впечатлениями. З.: Я тоже в России уже не в первый раз. В прошлом году я на месяц ездил на летнюю школу русского языка и русской культуры в Тюмень и начал там учить русский язык. Мне посоветовал поехать туда друг. Потом я провел три дня в Москве и Санкт-Петербурге. Я не знал, поеду ли я в Россию еще раз, поэтому хотел посмотреть

все сразу. Хабаровск мне нравится, тут очень много парков, и это очень красиво. – Вообще, сколько бы я ни общалась с иностранцами, все рассказывают, что очень много путешествуют. В каких странах вы еще бывали? З.: Я был в США. Ездил по Европе, был в Италии, в Австрии, в Германии, во Франции… Много посетил европейских стран. А-М.: Я тоже немного ездила по Европе, объехала все страны вокруг Польши. А в США пока не была, но очень хотела бы. – Легко ориентироваться в незнакомых городах? А-М.: Мы ведь живем в Европе, и все другие страны рядом, поехать куда-то не очень затратно, поэтому мы все уже привыкли постоянно передвигаться по незнакомым городам. Нет, для меня это точно никогда не было проблемой. Даже сесть не на тот автобус и заблудиться в городе – это тоже интересно. Правда, заблудиться не страшно, когда ты знаешь язык и потом сможешь найти обратную дорогу. Но, даже не зная языка, ориентироваться в незнакомом месте не так уж и сложно. – А как бы вы посоветовали справляться со страхом неизвестности тем, кто впервые куда-то едет? А-М.: Я думаю, что в жизни вообще не на до бояться. Единственное, о чем мы потом будем жалеть, это о том, что мы не сделали, а не о том, что сделали. Даже если мы заблудимся, это тоже приключения и опыт. З.: Например, я тут как-то заблудился. Ждал автобуса, а его почему-то очень долго не было, мне надоело ждать, и я пошел пешком. Я хотел пойти быстро, поэтому пошел не по знакомому маршруту, а по тому, который мне показался более коротким. И там я потерялся. Правда, потом я все-таки вышел на правильную дорогу, но несколько минут я действительно думал, что заблудился.

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

– Как относятся близкие к тому, что вы уезжаете учиться так далеко? Они же, наверное, не всегда хотят отпускать… А-М.: Ой, особенно мой жених. Я каждый раз, когда подавала куда-то документы, говорила: «Да нет, наверное, не получится, точно не получится, я просто подам документы, чтобы совесть была чиста». Потом: «Упс. Получилось, представляешь? Уезжаю на четыре месяца». Но он все понимает. Старается приехать ко мне, когда я далеко. Мне это очень нравится. А мама и папа, конечно, очень рады, потому что для них мое образование – это самое главное. Бабушка, правда, плачет, но все равно радуется. З.: А у меня жениха нет (все вместе смеемся), поэтому и проблем таких тоже нет. – В какой стране вы бы хотели жить и работать? А-М.: Моя мечта – жить в Италии. Итальянский я, правда, вообще не знаю. Но мне кажется, что это лучшее место для жизни. Там солнце, тепло, приятные люди. – А ты, Зденек? З.: А я вот сейчас о другом думаю. Как это возможно, что Анна-Мария была четыре раза в России, когда так любит тепло и Италию? А-М.: Нет, Россию я тоже обожаю. Но жизнь – одно, а приключения и путешествия – это другое. Зима мне нравится, но, думаю, жить надо в более уютном месте. – Оно того стоит: сорваться и приехать в чужую страну? Оба: Конечно!

2015

Пушкина в Москве. Я была там месяц, «заболела» Россией и поняла, что хочу объехать всю вашу страну. Потом я попала на трехмесячный обмен в Иркутск и «заболела» Россией еще больше, потому что Иркутск – это уже совсем другая Россия, он очень отличается от Москвы. И в прошлом году я снова получила стипендию в Москве и проучилась там еще четыре месяца. Сейчас я приехала в Россию уже в четвертый раз. Мне к этому времени уже очень хотелось посмотреть именно Дальний Восток.

ТОГУ И МИР

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

Вы думаете, что, попав в Россию, ребята так все время и просидели в Хабаровске? Нет, это не про наших неугомонных героев. Полюбуйтесь сами! Фоторассказ о путешествиях иностранных студентов ТОГУ – на следующих страницах

43


2015

ТОГУ И МИР

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

44

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

ТОГУ И МИР

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

45


М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

Маша. Невероятные приключения в Шэньяне…

– Маша, насколько я знаю, прежде чем уехать учиться в Шэньян на год, ты была там на летних курсах. Чем тебя так привлекло это место, что ты решила еще раз отправиться туда? – На самом деле я не могу сказать, что планировала вернуться в Шэньян. Я бы с удовольствием поехала в Пекин или в Шанхай. Но так как нужно было выбирать из предложенных городов, а это были Шэньян, Чаньчунь, Гуанчжоу и Харбин, я остановилась на Шэньяне. В 2013 году мы были там месяц на летних каникулах. Мне понравился сам универси-

– Были какие-то уже знакомые преподаватели? – Да. Лю Синтао. Он несколько лет преподавал в России, в ТОГУ, на кафедре туризма, и в академии экономики и права. Именно благодаря ему существует эта программа. – Его, кажется, обожают все студенты, которые с ним сталкивались… – Это не удивительно, он такой человек, который помогает во всем. Если у тебя чтото происходит, он спрашивает, чем может помочь, помогает что-то организовывать. Он помогал нам с документами, подсказывал, как можно куда-то добраться. И он все это очень

спокойно и терпеливо объясняет. Это, наверное, один из самых терпеливых людей, которых я встречала. – Сколько ты изучала китайский язык до этой поездки? – Год. Из него месяц в языковой среде. Это очень помогло мне потом. – Мне кажется, очень сложно так долго находиться в стране, где говорят на чужом языке, тем более, когда до этого не так долго его учишь. Как ты преодолевала языковый барьер? – В принципе, в сентябре, когда я только прилетела, я понимала все, ну, по крайней мере, большую часть того, что мне говорили. Но вот сказать особо ничего не могла, а если могла, то очень медленно. Первым шагом к преодолению барьера стало мое решение пойти на танцы. – Почему ты приняла такое решение? – Мне за месяц надоело ничего не делать. Только учиться – это очень скучно. В ТОГУ я два года танцевала в студии «Премьер», вообще с детства всегда танцевала, правда, не всегда бальные танцы. Я подумала, почему бы не по-

2015

ТОГУ И МИР

А пока европейцы покоряют русские просторы, студентка ТОГУ Мария Суина вот уже второй раз отправилась жить и учиться в китайский город Шэньян. После первого семестра Маша вернулась в Хабаровск: сдать сессию, немного отдохнуть и, хоть сама она этого и не ожидала, дать интервью для журнала «Мой университет». Давайте узнаем, что же так привлекает девушку в Поднебесной?

тет, он состоит из нескольких институтов, которые находятся в разных частях студенческого кампуса. Довольно большая территория. Понравился учебный процесс, понравилась атмосфера. Я встретила много новых друзей из разных точек мира. Было очень приятно отношение преподавателей к нам. Они действительно очень о нас заботятся, как будто мы маленькие дети. Это начинаешь очень ценить, и в такой атмосфере тебе хочется учиться и развиваться.

46

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

– Получается, уже на первом занятии тебе пришлось очень много говорить… – Да, первое занятие было именно таким. Я была рада, что меня приняли, им было интересно, и мне самой было интересно. На своем ломанном китайском я пыталась сказать хоть что-то. Выбора-то нет, ты же пришла, надо общаться. А потом начались танцы. И первое, что я поняла: мне очень не хватает подготовки. Техника была другая, уровень совершенно другой. Мне казалось, что я не потяну. Как я потом узнала, они все уже выпускники, практически профессионалы в хореографии. А я до этого занималась на любительском уровне. Но после нескольких занятий и нескольких выученных вариаций все стало проще. У меня появился партнер, по-

явился, можно сказать, из ниоткуда, потому что несколько занятий его просто не было в группе, и я танцевала одна. А потом… Потом мне предложили поучаствовать в соревнованиях, и я согласилась. Можно сказать, сама создала себе какую-то трудность. Но это было интересно, это был вызов себе. Я вообще на все легко соглашалась, потому что была готова ко всему новому. – Как прошли соревнования? – Соревнования шли два дня. Мы выступали во второй. И когда мы вышли, я поняла, что все взгляды направлены на меня. Я была там единственной иностранкой, а китайцы вообще очень остро реагируют на иностранцев. Мы им очень интересны. Поэтому я, конечно, немного переживала. Но все прошло замечательно, наша группа заняла первое место.

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

И я очень благодарна, что мне позволили быть частью всего этого, это замечательный опыт. – По поводу реакции на иностранцев. Каково тебе было постоянно оказываться в центре внимания? – Когда я была в Китае в первый раз, для меня это было таким… не то что бы шоком, но я все время удивлялась. Что такого? Я ведь обычный человек. Почему? А сейчас я понимаю, что у них совершенно другой менталитет, они действительно очень любят общаться с людьми, которые приезжают из других стран. Любят что-то новое, необычное. Они отличаются от нас своей непринужденностью абсолютно во всем. Не боятся выглядеть глупо, им все равно, что подумают другие люди. Такой веселый народ.

2015

– И что ты обычно отвечала? У нас вообще сильно отличается климат с этой частью Китая? – Нет, климат там практически такой же, как у нас. Различие большое только летом. Зимой очень холодно. Правда, холодно в основном от ветра. Температура держится где-то в районе минус 15 градусов, и ты ходишь в ботиночках и курточке. Но когда дует ветер, становится очень холодно. И еще воздух немного сухой. А летом, наоборот, очень большая влажность. Поэтому на вопрос о том, холодно ли у нас, можно было ответить, что почти также.

ТОГУ И МИР

пробовать заниматься здесь? Связалась с преподавателем, и он разрешил мне прийти на занятие. Меня приняли очень приветливо, ребята стали расспрашивать, откуда я приехала, зачем, что я учу, почему именно этот университет. Сразу посыпалась куча вопросов про Россию. Кстати, самый распространенный вопрос, который мы слышали везде: «А там у вас очень холодно, да?»

– Сложно было совмещать учебу и тренировки?

47


ТОГУ И МИР

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

2015

– Самым сложным для меня было то, что мои учебные пары шли с восьми до двенадцати дня, и потом у меня был только час свободного времени, чтобы прийти в совсем другую часть университета, где с часа до пяти вечера шли занятия танцами. Я по нескольку часов находилась в среде, где нужно было постоянно говорить. Преподавание идет только на кита йском языке. Были моменты, когда я настолько уставала, что вечером у меня болела голова от такого огромного потока новой информации. Но это все шло на пользу, в таких условиях уже начинаешь запоминать что-то даже на подсознательном уровне. И я начала говорить. – И появились друзья… – Конечно, мы ведь постоянно с кем-то общались на учебе, на танцах, в общежитии. Еще мы все подсели на Wechat. Это как у нас «ВКонтакте», Instagram или WhatsApp. Этот чат – это просто их жизнь. Они постоянно в телефонах, они не выпускают их из рук. Я тоже начала пользоваться этой сетью,

48

потому что это шанс выучить язык еще на каком-то уровне. Очень много словечек, которые они там используют, не встречаются в учебниках, а знать их очень полезно. – На что-то еще остается время? Помимо у чебы, тренировок… – Да, остается. Осенью все иностранные студенты, да и вообще все студенты университета, например, участвовали в одном очень масштабном мероприятии. В университете проходили спортивные соревнования, и мы выступали на их открытии. Это было похоже на открытие олимпиады. У нас, иностранных студентов, был свой номер, танец с барабанами. – Я думаю, это очень эффектно выгл ядело. Та ка я интернациональная толпа с барабанами… – Гру ппы, которые представляли другие институты, были более многочисленными, и их номера действительно смотрелись очень эффектно. А мы представляли междуна-

родный обменный центр, и к нам было приковано внимание именно потому, что мы все из разных стран. Все такие разные, необычные. – Как раз то, о чем мы уже говорили, что китайцы любят иностранцев. – Очень любят… – Ты знаешь не только китайский, но и английский язык, так? – Да. – Хотела бы посетить еще какие-нибудь страны? – Если выбирать страну для изучения английского языка, то это Англия. Британский английский считается эталонным. Но я бы не отказалась побывать и в США, и в любой англоговорящей стране. А просто путешествия… Я хотела бы увидеть Европу, каждую страну. Но не сейчас, а когда получу диплом. Сейчас все силы и средства уходят на учебу в Китае. При этом раньше считалось, что Китай – один из самых недорогих вариантов для обуче-

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

– Тяжело оказаться в такой ситуации? Ведь ты, твои родители, вы рассчитывали на какую-то определенную сумму, которая уйдет на твое образование за границей. И тут эта сумма резко возрастает. – Было психологически тяжело перестраиваться. Ну, допустим, ты приходишь в магазин купить какой-то стандартный набор продуктов. И ту т ты вспоминаешь, что сейчас это все стоит дороже. А сумма на ценнике при этом не меняется, потому что цена доллара по отношению к юаню не изменилась. Курс меняется только здесь, в России. Это тяжело. И от чего-то незначительного приходится отказаться в пользу чего-то более стоящего. Не пойти куда-то развлекаться, а отложить деньги, например, на какое-то путешествие, потому что цены на билет на поезд – копеечные. В октябре мы ездили из Шэньяна в Далянь, это около 400 километров, мы проехали их за два с половиной часа и потратили примерно 1000 рублей на билеты в обе стороны. – И, правда, совсем недорого. А в Далянь вы поехали сами? – Сами. Это действительно очень забавная история. И самое интересное, что мы поехали без паспортов. Но тут надо, наверное, сначала рассказывать, как вообще это получилось. Мы были в Китае уже месяц, но до сих пор толком не могли говорить по-китайски. Вообще из моей группы

– А с чем же? – Не будем забегать вперед. Мы приехали в Далянь, зашли в гостиницу, где наши подружки-китаянки забронировали места. А нам говорят, что бронь у нас на десять утра, а сейчас уже одиннадцать, и из-за того, что мы приехали немного позже, нам не могут предоставить место. Мы стали искать другие гостиницы, но у нас не было паспорта и визы, и из-за этого нас никуда не могли по-

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

селить. Мы уже совсем отчаялись, начали просто гулять по городу и почти собрались поменять билеты и уехать домой, но тут встретили русских студентов. Они посоветовали нам один хостел, который мы с трудом нашли, и там нас, наконец, смогли поселить. – В этом хостеле вы и провели свои каникулы? – Нет, мы провели там всего ночь. А на следующий день случилось чудо. Нас все-таки заселили в одну из гостиниц. И мы еще два дня гуляли по одному из самых красивых городов Китая, вдыхали чистейший морской возд у х. Мы да же встретили рассвет на море. Это шикарное, непередаваемое впечатление! В тот момент я была абсолютно счастливой и подумала, что это замечательно, что я решилась поехать учиться сюда, а мой родной университет, ТОГУ, предоставил мне такую возможность. Ведь если бы все было по-другому, я бы не оказалась сейчас в таком потрясающем месте.

ТОГУ И МИР

– Причем бу к ва льно за время твоего пребывания в Китае. – Да, прямо-таки «вовремя» поехала учиться…

в Китай поехало четверо. Мы с одной из девочек стали думать о том, что нужно, наверное, уже искать каких-то друзей, вообще что-то придумать, чтобы начать говорить. И в этот момент мы знакомимся в общежитии с китайскими студентками. Разговорились, они рассказали, что едут на каникулы в Далянь, и предложили поехать с ними. Это была «Золотая неделя», когда в Китае все отдыхают. Нет учебы, работы, все куда-то едут. Мы согласились, но тут вспомнили, что уже сдали паспорта в полицию для оформления визы. Девочки-китаянки нас успокоили, что все нормально, и без паспортов билеты тоже продают. Они были правы. Нам выдали из консульства документ, заменяющий паспорт. И билеты мы действительно купили, причем сделали это недели за две до поездки. Но с билетами вышла забавная ситуация. Кассир чтото перепутал в информации из листочка и почему-то посчитал, что меня зовут «Name in Chinese». И у меня в билете вместо имени было написано «Name in Chinese». Я даже сохранила эти билеты себе на память. Мне было одновременно смешно и страшно, что меня не посадят на поезд. Девочки успокоили меня, сказали, что имя на билете особой роли не играет, важны именно паспортные данные. Но я все равно переживала, что возникнут проблемы. А проблемы в итоге возникли совсем не с этим.

Как говорят все ребята (и русские, и иностранцы, решившиеся на долгие образовательные поездки) путешествие – это не только увлекательное приключение, но и замечательный опыт. По их мнению, нужно обязательно пользоваться такими шансами и ничего не бояться. Ведь именно о подобных событиях мы потом будем с удовольствием рассказывать своим друзьям, а может быть, и своим будущим детям.

2015

ния в другой стране. Продукты, одежда, оплата за жилье – это все было дешево в переводе на наши деньги. Сейчас же, в связи с экономической ситуацией, это все стало гораздо дороже.

Беседовала Дина Непомнящая.

Фото из личных архивов студентов-путешественников

Фотовпечатления Маши о Китае – на следующих страницах

49


2015

ТОГУ И МИР

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

7 50

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

ТОГУ И МИР

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

51


2015

ТОГУ И МИР

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

52

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

ТОГУ И МИР

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

53


2015

ТОГУ И МИР

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

54

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

ТОГУ И МИР

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

55


2015

ТОГУ И МИР

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

56

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

ТОГУ И МИР

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

57


ТОГУ И МИР

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

2015

Организаторы «Русской ночи» и наши помощники

58

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

Родные продукты... Найти их в Корее – проблема

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

2015

ТОГУ И МИР

Русские блины для гостей

59


2015

ТОГУ И МИР

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

60

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

ТОГУ И МИР

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

61


ТОГУ И МИР

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

2015

На горной вершине в парке «Тогюсан»

62

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

ТОГУ И МИР

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

63


2015

НАШЕ ДУХОВНОЕ КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

64

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ НАШЕ ДУХОВНОЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

65


НАШЕ ДУХОВНОЕ КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

2015

Что мы знаем о Первой мировой? Почти ничего. Между тем длилась она столько же, сколько и Великая Отечественная, – четыре года. И на той войне русские солдаты и офицеры совершали подвиги и получали за это Георгиевские кресты, как, например, 22-летний кавалерист, унтер-офицер Георгий Константинович Жуков. Они так же погибали или выживали после ранений. И так же приходили страшные повестки в мирные семьи, из которых всеобщая мобилизация выудила солдат больше, чем из «вражеских» немецких семей. Русские люди шли на войну, распевая песню с еще не исправленным текстом: «Смело мы в бой пойдем / за Русь святую / и, как один, прольем / кровь молодую». Потом эта песня стала революционной долгожительницей и десятилетиями звала новые поколения на бой «за власть Советов».

66

Эрих Мария Ремарк свой роман о событиях на участке боевых действий, которые он хорошо знал по собственному опыту, назвал «На западном фронте без перемен». Но медленная позиционная война тем не менее резко изменила западную психологию, породила «потерянное поколение». Для России, как одного из государств-участников войны, она обернулась самыми трагическими последствиями. Страна была ввергнута в хаос революции и гражданской войны. В последующий период Первая мировая война, которая в дореволюционной России получила название Второй Отечественной, была, по оценке Президента РФ Владимира Путина, «незаслуженно забыта, фактически по ряду политических, идеологических соображений вычеркнута из нашей исторической памяти и из истории». Несправедливому забвению подвергся массовый героизм русских воинов, из которых около двух миллионов погибло на полях сражений и около четырех миллионов пострадало от ран. И сейчас главная задача нашего общества – возрождение и сохранение памяти о Великой войне, о ее героях, о патриотизме русского народа, о его моральных и духовных ценностях и его истории. В 2014 году фонд библиотеки ТОГУ пополнился рядом фундаментальных научных изданий о Первой мировой войне. Энциклопедия в трех томах «Россия в Первой мировой войне» – совместный проект Российского государственного архива социально-политической истории РАН, Российского исторического общества,

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


Энциклопедия получила главную премию ежегодного национального конкурса «Книга года – 2014». «Мы посвятили это издание участникам Первой мировой войны», – рассказал главный редактор издательства «Российской политической энциклопедии» Андрей Сорокин. – «Эта великая война никогда не была забыта историками, забыта она оказалась для российского общества. И очень хорошо, что оно имело силы опомниться и начать вспоминать и возвращать себе свою историю, свои забытые страницы, без которых не может существовать ни национальная память, ни общество в целом».

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

2015

Российского военно-исторического общества. Это уникальное научно-справочное издание содержит свыше 1400 словарных статей, раскрывающих различные аспекты участия России в войне. В энциклопедии впервые предпринята попытка комплексного подхода к освещению значительного периода отечественной истории, поэтому, помимо военных сюжетов, в книге в соответствующих циклах статей представлена социально-экономическая и общественно-политическая тематика, что явилось основным замыслом редколлегии издания. В исторической науке, в том числе среди зарубежных ученых, до сих пор много дискуссий по разным проблемам этого периода истории, о роли России в Первой мировой войне. В этой связи в энциклопедии подробно рассмотрено участие вооруженных сил России в войне, ход боевых действий, военных операций и сражений. Большую группу статей составляют биографические материалы. Удалось подготовить статьи практически обо всех значимых военных, военно-морских, общественных, политических и государственных деятелях России этого периода. Трехтомник «Россия в Первой мировой войне. 1914 – 1918» – это фундаментальный энциклопедический труд. Фактический и аналитический материал издания дает объективную картину побед, поражений, успехов и неудач России в проведении боевых операций, в обеспечении фронта и мобилизации экономики для решения проблем военного времени. Энциклопедические статьи отражают современный уровень развития научной историографии по теме Первой мировой войны.

В 2012 году Российский гуманитарный научный фонд объявил целевой конкурс междисциплинарных проектов «Россия в Первой мировой войне (1914 – 1918 гг.)». Некоторые издания, участвовавшие в нем, поступили в библиотеку ТОГУ. Прежде всего, это четыре тома «Первая мировая война в оценке современников: власть и российское общество 1914 – 1918». Составители впервые представили всю палитру общественного мнения: либеральный взгляд на войну, взгляды консерваторов и их разочарования, взгляды русских демократов, в том числе и леворадикальные взгляды. Просматривая публикации, вошедшие в тома издания, можно прийти к выводу, что по-настоящему ХХ век в России начался лишь в августе 1914 года. Именно тогда очень многое стало меняться в стране. На первый план вышли проблемы международного права, государственного управления экономикой, человеческими ресурсами, использования достиже-

КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ НАШЕ ДУХОВНОЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

67


ний технического прогресса. В четырехтомное издание включены тексты выдающихся мыслителей, ученых, политиков всех направлений отечественной общественной мысли, в которых дан глубокий анализ природы Первой мировой войны. Это работы Н.А. Бердяева, И.А. Ильина, С.Н. Булгакова, Г.А. Ландау, выступления в Государственной Думе, материалы совещаний, передовицы газет. По словам В.И. Вернадского, «после этой войны неизбежно в жизнь войдет так много нового, что нельзя будет безнаказанно и спокойно тянуть старое – как будто бы ничем не прерванное». На заседании конференции кадетской партии Д.И. Шаховский отметил: «Период, когда возлагали ответственность на правительство, миновал, и наступило время делать народ и общество действенной силой. Это значит не перелагать ответственность на кого-то другого, а взять ее на себя…». Это был шаг на пути к гражданскому обществу. Россия во время войны осознала его. Ценность публикаций нового проекта в том, что они дают возможность понять это. В рамках проекта «Россия в Первой мировой войне 1914 – 1918 гг.» опубликовано важное издание – монография Д.Б. Павлова «Русско-японские отношения в годы Первой мировой войны». Современные исследователи отмечают, что война – это всегда несчастье, горе, но в то же время она способна конструктивно изменить массовое сознание людей, выработать новые модели поведения. Именно этой, конструктивной, стороне в русско-японских отношениях посвящена книга. Автор монографии прежде всего опирался на

документы российских архивов. Характер отношений России с Японией динамично прослеживается для того, чтобы сбалансировано показать весь спектр взаимоотношений. Историкам, специалистам, да и просто читателям будет интересно познакомиться с такими темами, рассматриваемыми в монографии, как русофильство в Японии, первые русские военные закупки в Японии, проблема японских войск в Европе, частный бизнес в русско-японском сотрудничестве. Британский философ Бертран Рассел писал: «Все безумие, вся ярость, вся ужасающая гибель нашей цивилизации и наших надежд – все это произошло, потому что группа джентльменов, находящихся у власти, ведущих роскошную жизнь, в большинстве своем недалеких, лишенных воображения и души, решила, что пусть она (война) лучше начнется, чем терпеть незначительные уколы национальной гордости». Сто лет минуло с начала Первой мировой войны, и мир, столкнувшись со сложными, взрывоопасными проблемами, вновь обращается к опыту прошлого, пытаясь понять, что разрушило размеренную жизнь Европы начала ХХ века. Издательство Московского университета подготовило монографию «Первая мировая война и судьбы европейской цивилизации». Столь масштабное военное столкновение, как Первая мировая война, не могло не заставить задуматься и политиков, и ученых о том, как война повлияла на развитие европейской цивилизации. Особенно сейчас актуальны такие проблемы, как соотношения войны и мира, механизмы регулирования межгосударствен-

2015

НАШЕ ДУХОВНОЕ КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

68

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


Испанский философ Мигель де Унамуно писал о том, что рядом с историей, состоящей из громких событий и фактов, существовала интраистория, то есть история простых людей. Взгляд на войну этих людей – солдат, крестьян, как правило, нигде не учитывался. Институт русской литературы, Российская академия наук осуществили большой интересный проект – издание сборника «Первая мировая война в устном и письменном творчестве русских крестьян». В нем собраны уникальные материалы, которые свидетельствуют о том, что эта война оказала глубочайшее влияние на крестьянское творчество. Авторами собраны и прокомментированы солдатские песни и частушки, стихи. Особый интерес вызывают главы, посвященные автобиографической рукописи Григория Круглова. Этот одаренный поэт-самоучка из ярославской деревни, служивший санитаром на фронте, в стихах отразил не только свои впечатления и переживания, но и детальные подробности фронтовой жизни, эпизоды сражений, газовых атак, портреты однополчан. Книга включает публикацию подлинных писем с переднего края войны. Воспользовавшись словами К.И. Чуковского, можно сказать: «Заговорили молчавшие» – и будем надеяться, что теперь благодаря уникальным архивным материалам, хранившимся в семейных архивах, опубликованных Пушкинским Домом, мы узнаем о Первой мировой войне значительно больше, чем знали до сих пор.

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Мир должен переосмыслить уроки Первой мировой войны не для сведения «исторических счетов». Важно, чтобы историческая память об этой трагедии заставляла искать пути решения современных проблем безопасности, налаживания отношений между государствами. Память о Великой войне, о ее героях, о патриотизме русского народа, о его моральных и духовных ценностях нужно сохранить. Книги, выпущенные в свет в год столетия начала Первой мировой войны, посвящены памяти всех граждан России, принявших в ней участие.

Ирина Дудко, зав. отделом библиотеки ТОГУ

2015

ных отношений и уровня конфликтности. Война со всеми ее ужасами и страданиями усугубила несоответствие прежних ценностей той реальности, которую она обнажила. У всех думающих людей не мог не возникнуть вопрос: куда же движется человечество? Авторский коллектив монографии попытался сделать в своей работе своеобразный социокультурный срез европейского общества, в том числе и России. Рассмотрены такие глобальные вопросы, как формирование нового облика европейской цивилизации и поиски «нового мирового порядка» под воздействием войны, становление новой модели международных отношений. С началом Первой мировой войны человечество вступило в новую культурную эпоху – ХХ век. В предвоенной литературной жизни шла интенсивная духовная работа, сталкивались в противоборстве идеи и эстетические системы. В 1914 году Анна Ахматова писала: Сроки страшные близятся. Скоро Станет тесно от свежих могил. Ждите глада, и труса, и мора, И затменья небесных светил. Культура, в частности литература, явилась не только индикатором глубинных процессов, происходивших в обществе, но и предвестником грядущих событий, участником духовной и общественно-политической жизни мира. Всем этим вопросам в монографии «Первая мировая война и судьбы европейской цивилизации» уделено достаточно много внимания.

КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ НАШЕ ДУХОВНОЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

69


2015

НАШЕ ДУХОВНОЕ КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

70

Александр Сергеевич Грибоедов родился в Москве 15 января 1795 года. Его судьба была необыкновенно яркой и трагичной. Личность этого человека, получившего прекрасное образование, обладавшего многими способностями, притягивала к себе и интриговала современников и потомков, которые отличали в нем «светлый ум, страстную любовь к Отечеству и огромное дарование». А.С. Грибоедов был не только автором величайшей комедии, но и выдающимся оратором, дипломатом и даже композитором.

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


него возникает замысел не трагедии, а комедии. В 1821 году на Кавказ приезжает поэт Вильгельм Кюхельбекер. Он писал в своем дневнике: «Грибоедов писал «Горе от ума» почти при мне, по крайней мере, мне первому читал каждое отдельное явление непосредственно после того, как оно было написано». В конце марта 1823 года Грибоедов приехал в Москву. В Моск ве бу рли ла ж изнь. Но главное, с чем приехал Грибоедов в Москву, это начало комедии «Горе от ума». Грибоедов наслаждается успехом и точно знает, что комедию надо печатать и ставить на сцене. У Грибоедова «голова вихрем идет». Он постоянно работает над комедией: выверяет диалоги, дописывает, переделывает. Но дело с печатанием комедии затягивается и вообще не улаживается. Несмотря на то что комедия была принята обществом восторженно, она так и не была пропущена цензурой. Не сбылась мечта Грибоедова увидеть ее на сцене. Да и как иначе: всю стару ю Россию вывел он на сцену. Так и закончилась неудачей попытка автора напечатать «Горе от ума», и комедия осталась рукописной. Не увидело свет произведение, которое сделало своего создателя классиком русской литературы и вошло в ее историю как

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

первая реалистическая комедия! Впервые «Горе от ума» со значительными сокращениями было опубликовано уже после смерти автора, в 1833 году, а полностью – лишь в 1862 году. А ныне нет ни малого города, ни дома, где просто любят словесность, где бы ни было «Горе от ума». И совсем неважно, скромное ли это издание для школьников или прекрасно оформленное собрание сочинений А. С. Грибоедова. И на полках нашей библиотеки его книги занимают достойное место. А. С. Грибоедов. Полное собрание сочинений в трех томах. Это прекрасно офор-

2015

С ранних лет Грибоедов пробует себя в сочинительстве: в 14 лет он написал трагикомедию, которая понравилась товарищам, при этом он не относился к этим опытам серьезно. Несколько лет спустя он переводит одну французскую пьесу – так появляется комедия «Молодые супруги», вскоре ее поставили в петербургском театре. У молодого автора появились поклонники, но не меньше было и недоброжелателей. Перу Грибоедова принадлежала и комедия «Студент», ко т ор а я впе рвые и з о бр азила нравы петербу ргского общества. 1812 год перевернул всю его жизнь. Пройдет много лет, и Грибоедов, уже автор знаменитой комедии, задумает написать трагедию, тема которой – война 1812 года. Но он ее не написал. В 1818 году Александр Сергеевич был назначен секретарем персидской дипломатической миссии в Тейране, как тогда называли Тегеран. К месту новой службы он едет, оставляя позади столицу, друзей, театр, любимую поэзию. Новые встречи, наблюдения разнообразили жизнь поэта. В это время он задумывает написать трагедию о времени Святополка, зачитывается летописями. Однако в 1820 году у

КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ НАШЕ ДУХОВНОЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

71


м ле н но е , на с т оя ще е полн о е с о б р а н ие с оч и н е н и й А.С. Грибоедова, выпу щенное Институтом русской литературы (Пушкинский Дом) Российской академии наук, является вторым изданием сочинений писателя, включающим все его известные художественные произведения и письма, которые были подготовлены на основе критического изучения всех выявленных печатных и рукописных источников текста. Существует и первое издание сочинений А. С. Грибоедова в трех томах, вышедших в свет в 1911 – 1917 годах. Но со времени появления этого издания был обнаружен ряд неизвестных

2015

НАШЕ ДУХОВНОЕ КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

72

ранее грибоедовских текстов (художественные произведения, деловые бумаги и письма), а также новые рукописные источники, которые позволяют точнее комментировать его сочинения. Творческое наследие Александра Грибоедова невелико по объему, но до сих пор предста вл яет собою достаточно сложну ю текстологическую проблему. Кроме того, существует неверный взгляд на Грибоедова «как на автора одного произведения», и поэтому усилия издателей первого издания сочинений сосредоточивались на установлении «канонического текста «Горе от ума». Все было многократно перепроверено. А вот другие его произведения остались без столь пристального внимания. Представленное в библиотеке второе издание содержит все известное к настоящему времени наследие писателя: художественные произведения, статьи, путевые заметки, письма и деловые бумаги. В этом издании тексты сочинений Грибоедова публикуются по правилам современной орфографии и пунктуации. Редакция издания собирается продолжить свою работу по произведениям, письмам, документам Грибоедова, доселе неизвестным. А.С. Пу шкин, предсказыва я судьбу комедии, писал: «Половина с т и хов дол ж на войти в пословицы». «Горе от ума» оказалось одним из самых цитируемых текстов в русской культуре. Очень многие фразы из пьесы, включая ее название, стали крылатыми. Мы и сейчас учимся у Грибоедова меткости и чистоте русского языка. В этой связи обращает на себя внимание «Словарь языка А.С. Грибоедова», ориентированный на филологов, занимающихся изучением творчества писателя, русской литературой и литературным языком.

Данный словарь представляет собой первое полное лексикографическое описание языка великого русского писателя, который включает в себя более 12 тысяч словарных статей и охватывает все слова, встретившиеся во всех опубликованных текста х Александра Грибоедова. Словарь создан на основе принципиально новой методологии подготовки словарей языка писателя. Ряд указателей – алфавитный, частотный, обратный, грамматический, а так же а лфавитно-частотный конкорданс к текста м Грибоедова – делает словарь удобным в работе. Это действительно уникальное издание по полноте охвата и детальности анализа лексического материала. Ка к у же ска за но, меч та Грибоедова увидеть свою комедию на сцене оказалась неосуществимой при жизни автора. А в наше время его знаменитая пьеса не сходит с театральной сцены, хотя прошло более полутора столетий со дня ее создания. Только в 1831 году в Петербурге впервые были сыграны в искаженном цензурой виде все четыре действия «Горе от ума». И после этого, постепенно освобождаясь от цензуры, «Горе от ума» стало одной из наиболее репертуарных пьес в Петербурге, Москве и во всех других городах. Лучшие акте-

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


Сценическая и литературная жизнь творения Александра Грибоедова продолжается сегодня. И мы с полным основанием повторяем слова писателя Ивана Гончарова о судьбе бессмертной комедии: «Она, как столетний старик… ходит, бодрый и свежий, между могилами старых и колыбелями новых людей. И никому в голову не приходит, что настанет когданибудь и ее черед». Засл у га А.С. Грибоедова перед русской литерату рой основана на одном произведении. «Грибоедов сделал свое дело – он написал «Горе от ума», такими словами Пушкин подвел итог жизни своего замечательного современника.

В к н и г е Ю. З у бков а «Михаил Царев в Малом теат ре» а втор п рослеж и вае т сложный, богатый творческий пу ть в Малом театре народного артиста СССР Михаила Царева, творчество которого составляли роли классического репертуара. Дебют Михаила Царева на сцене Малого театра состоялся 17 ноября 1938 года. На сцене показывали комедию «Горе от ума». Роль Чацкого в исполнении Царева была отмечена черта ми искреннего и глубокого вдохновения. В роли Чацкого Царев был пылким и страстным. При этом он умело и ловко высмеивал то или иное явление окру жавшей его жизни. Чацкий-Царев не упивался словами, не любова лся собственным красноречием, но бы л у влечен, за хвачен возможностью высказать свои мысли о царя-

щих вокру г нрава х. Артист был очень точен в определении ударных мест монолога «А судьи кто?». Дава я волю гневу своего героя, его благородным патриотическим чувствам, Царев никогда не забывал о лирической линии. Талант актера в этой пьесе сверкал все новыми и новыми гранями. Автор книги характеризует артиста как яркого представителя нового типа художника сцены, блестящего и яркого исполнителя.

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Познакомиться с изданиями о жизни и творчестве А.С. Грибоедова, почитать его произведения можно, обратившись в библиотеку ТОГУ на абонемент художественной литературы (аудитория 218 п).

Надежда Зенченко, зав. сектором библиотеки ТОГУ

2015

ры России, начиная с Василия Каратыгина, Павла Мочалова, Михаила Щепкина, выступали в ней. Участие в этой комедии для актеров превратилось в школу сценического мастерства. В этой пьесе играли актеры разных поколений, считая за честь участвовать в ней.

КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ НАШЕ ДУХОВНОЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

73


НАШЕ ДУХОВНОЕ КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

2015

Этот год богат на юбилейные даты – писатели, поэты, п у блицисты, литерат у рные критики, литерату роведы… Антон Чехов, Борис Пастернак, Эмиль Золя, Бодуэн де Куртенэ и многие другие. Особое место в этом ряду занимает Виктор Владимирович Виноградов, литературовед и лингвист, внесший немалый вклад в изучение русской литерату ры, труды которого помогают раскрыть творчество великих писателей нашей родины. В этом году отмечается 120 лет со дня его рождения. Пройти мимо столь знаменательной даты не пред-

74

ставляется возможным, ведь его имя стоит в ряду многих известных литературных деятелей и лингвистов XIX – XX вв. Виктор Виноградов родился 12 января 1895 года в Зарайске, в семье священника. Интерес к русскому языку и литературе был заложен в него еще в детстве, ведь дом Виноградовых на ходился вблизи торговых рядов, где рекой лилась русская речь. Высшее образование у ченый пол у чил в Историкофилологическом и Археологическом институтах, которые окончил одновре-

менно в 1918 году. Изучал русскую историю, палеографию, памятники истории языка и к у л ьт у ры, д ревние язык и. Его учителем был профессор Николай Каринский. В этот же период по рекомендации Алексея Шахматова и Николая Каринского он был зачислен в Петроградский университет. Научные занятия под руководством Алексея Шахматова и непосредственное общение с этим гениальным языковедом сыграли решающую роль в судьбе Виктора Владимировича. Переехав в Москву, Виктор Вл а д и м и р о в и ч с т а н о в и т -

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

это была лишь случайная подборка разрозненных фонетических, морфологических и лексических фактов, начиная с середины XVIII века и заканчивая творчеством Пушкина. Виноградов имел особый интерес к творчеству Александра Пушкина. Ему посвящено две к ниги – «Язык Пу шк ина: Пушкин и история русского литературного языка» и «Стиль Пу шкина». Перва я

часть исследования, опубликованная в 1935 году издательством Academia, представляет собой анализ исторической связи изменений пушкинского языка с общим процессом

2015

ся профессором Московского университета, затем заведующим кафедрой русского языка МГУ (1945 – 1969). С 1950 года он возглавляет Институт языкознания АН СССР, затем Институт русского языка АН СССР. Одновременно является главным редактором журнала «Вопросы языкознания». Этот журнал издается и в наше время, вы можете познакомиться с ним в Лингвострановедческом центре библиотеки ТОГУ. На страница х жу рнала публикуются работы современных лингвистов. Всю жизнь Виктор Владимирович возглавлял комитет славистов, созданный по его инициативе. Он был членом восьми иностранных академий (в Болгарии, Венгрии, ГДР, Дании, Польше, Румынии, Франции, Югославии), почетным доктором Парижского университета (Сорбонны) и Карлова университета, президентом Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Первые печатные работы Виноградова относятся к 1917 году. С энтузиазмом он подхватывал все новое в науке о языке, испытывая влияние разных направлений – школы Бодуэна де Ку ртенэ, Женевской школы, «русского формализма». Научная сфера, которая всегда интересовала лингвиста, касалась языка художественной литературы. Так появились его

работы о стиле М. Лермонтова, Н. Гоголя, Ф. Достоевского, Л. Толстого – эти и другие исследования объединяют вопросы языкознания и литературоведения. Виноградов руководил работой по составлению «Словаря языка А.С. Пушкина». Он разработал теорию установления авторства анонимных текстов («Проблема авторства и теория стилей») и определил принадлежность ряда анонимных журнальных текстов Н. Кара мзин у, А. Пу шкин у, Н. Гоголю и Ф. Достоевскому. В 1934 году Виноградов написал пособие для высших учебных заведений «Очерки по истории русского литературного языка XVII – XIX вв.», в котором одним из первых предпринял попытку проследить историческое взаимодействие и меняющееся соотношение трех социально-языковых систем: разговорного языка с его социально-групповыми и стилистическими расслоениями, национального письменного языка с его жанрами и стилистическими контекстами и языка литературы с его художественными делениями на протяжении двух веков. До него подобную попытку предпринимал профессор Е.Ф. Будде в своей книге «Очерк истории современного литературного русского языка» (1908 г.). Но, как высказался сам Виноградов,

КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ НАШЕ ДУХОВНОЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

75


эволюции русской литературной речи в первой трети XIX века. Богатый языковой материал книги, а также большое количество примеров и сопоставлений помогают интересующимся творчеством Пушкина лучше узнать литературно-языковую работу писателя на фоне различных «течений» литературного языка его эпохи. Электронные версии этой и предыдущей книги находятся в фондах Президентской библиотеки имени Б.Н. Ельцина, но ознакомиться с ними можно и в библиотеке ТОГУ, посетив Электронный читальный зал с доступом к ресурсам Президентской библиотеки (ауд. 257 ц).

Втора я часть исследования о литерат у рном труде Пушкина хранится в фондах Лингвострановедческого центра библиотеки ТОГУ (ауд. 218 па). Она представляет собой энциклопедию литературной жизни России в первой половине XX века. Автор изучил эволюцию и развитие взглядов Пушкина, а для раскрытия стилевых усилий писателя создал свой метод анализа стиля художественной литературы – имманентно-проекционный. Во вторую книгу вошли две главы, изначально написанные для книги «Язык Пушкина»: «О синтаксисе Пушкина» (в связи с вопросом о французском вли-

янии на русский литературный язык) и «О структурных формах пушкинского слова». Также лингвист рассмотрел характер художественного мышления писателя, эстетические приемы как художественных, так и поэтических произведений Пушкина. В фондах библиотеки ТОГУ и Президентской библиотеки имени Б.Н. Ельцина имеются и другие научные работы В.В. Виноградова. Они лежат в области морфологии, словообразования, синтаксиса, лексикологии, фразеологии, лексикографии современного русского языка. Особого внимания заслуживает книга «История слов: около 1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связанных». Она представляет собой ранее не публиковавшийся труд, посвященный истории основных пластов русской лексики в ее развитии под углом зрения важнейших исторических процессов. В монографию вошли главы, специально посвященные истории более 1500 русских слов и выражений, восходящих к общеславянской, церковнославянской, народной русской, диалектной, профессиональной, жаргонной лексике, к заимствованиям и индивидуальным новообразованиям. История слов дается с

2015

НАШЕ ДУХОВНОЕ КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

76

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


матическое учение о слове, учение о словосочетании, учение о предложении, учение о сложном синтаксическом целом. Идеи Виноградова в теории лексикологии – разработка типов лексического значения слов, употребление понятия «лексема», учение о фразеологии как особом разделе языкознания – стали основой для дальнейшего развития лингвистической науки. Трудолюбие и трудоспособность были отличительными чертами характера у ченого. Он работал постоянно, строил планы своих исследований и воплощал их в жизнь, остава-

ясь неутомимым до конца дней своих. Десятки книг, каждая из которых является событием в советской филологии, сотни статей, многие из которых равны книгам, – таков поражающий нас количественный итог его неустанной работы. Виктор Вла д и м и рови ч Виноградов скончался 4 октября 1969 года, похоронен на Новодевичьем кладбище.

Елена Горбунова, ведущий библиотекарь библиотеки ТОГУ

2015

разных точек зрения – этимологической, семантической, морфологической. Эта книга своего рода словарь-путешествие, словарь-погружение. Книга занимательна еще и тем, что помогает раскрыть перед читателями основы русской на циона льной культуры. Книга Виктора Виноградова «Русский язык. Гра м мати чес кое у чение о слове» опиралась на научную оценку всех факторов, составляющих общенациональный литературный язык. Она послужила научной основой для создания последующих грамматик русского языка и грамматик языков народов бывшего СССР. Виноградов предложил деление грамматики на грам-

КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ НАШЕ ДУХОВНОЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

77


НАШЕ ДУХОВНОЕ КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

будучи по-прежнему на службе у принца Лайонела, но теперь уже в качестве курьера. Это была первая из многих его дипломатических миссий. Затем его имя примерно на семь лет исчезает из хроник. Весьма вероятно, что за это время Чосер женился на Филиппе Роут, которая входила в свиту графини Ольстерской, а на момент свадьбы – в свиту королевы. В 1367 году имя Джеффри Чосера вновь появляется в документах. На этот раз он упоминается как королевский камердинер, говорится также, что он получал от короны пенсион. После этого его имя начинает встречаться часто: королевские подарки ему и его жене, очередные пособия,

2015

Джон Чосер, отец Джеффри, преуспевавший виноторговец, занимал пост помощника королевского кравчего в Саутгемптоне. Первая запись, касающаяся Джеффри Чосера, относится к 1357 году. Она была найдена в расходной книге Элизабет, графини Ольстерской, жены принца Лайонела (одного из сыновей английского короля Эдуарда III). О Джеффри упоминается как о паже, которому было куплено новое платье. Вероятно, до определения в пажи мальчик учился в лондонской школе: ему полагалось уметь читать и производить простые арифметические вычисления, равно как иметь и некоторые познания в латыни и даже, возможно, во французском языке. На службе у принца Лайонела систематическое обра-

зование мальчика должно было продолжиться на более аристократический манер: теперь ему полагалось уделять особое внимание искусствам, основательнее изучать французский и латынь, а также «совершенствоваться в благородных занятиях». В 1359 – 1360 годах Джеффри Чосер служил в английских войсках во Франции, поскольку Столетняя война (1337 – 1453) с перерывами продолжалась на всем протяжении его жизни. Он попал в плен неподалеку от современного Реймса, в начале 1360 года за него был заплачен значительный выкуп, и он смог вернуться в Англию. В том же году Чосер снова отправился во Францию,

78

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


ше. В самом конце жизни счастье снова улыбнулось Чосеру: король назначил ему довольно значительную по тем временам пенсию, и ему удалось снять хорошенький дом близ Вестминстерского аббатства. 25 октября 1400 года Чосер умер, и был погребен с почетом в Вестминстерском аббатстве. Произведения Чосера точно датировать трудно. Ранние работы уже предвещают будущее мастерство, но они также и традиционны и в большой степени экспериментальны. Их стиль и содержание заимствованы у изысканных французских писателей, бывших тогда в моде при английском дворе. Поэмы любовных грез, аллегорических картинсновидений (видений) в XIV веке были излюбленным французским жанром. Обычный сюжет: весна, поэт жалуется на бессонницу, потом засыпает с книгой, во сне слагает собственную повесть о любви с аллегорическими картинами – и просыпается. Языком, на котором писал Джеффри Чосер, был лондонский диалект его времени. Чосеровские строки текут непринужденно, они разнообразны, поэт мастерски владел и ритмом, и рифмой. В ранних веща х он иногда применял восьмисложные строфы, однако позже использовал более гибкую десятисложную строфу и строфическую «королевскую рифму». В перечень стихотворных произведений Чосера ныне включено 21 стихотворение, но пять из них обычно идут с примечанием «авторство сомнительно». Некоторые поддаются датировке. «Азбуку» (ABC), религиозные стихи, славящие Святую Деву, относят к раннему периоду жизни писателя. Юмористические и злободневные стихи датируют по содержанию: например «Сетованье Чосера на его кошелек» (The complaint of Ch. to his empty purse) было адресовано вступившему на престол Генриху VI, и потому датируется 1399

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

годом. Любовные стихотворения (их около 10) не удается датировать с уверенностью, хотя по традиционности стиля их можно отнести к раннему периоду. Без сомнений, са мое известное произведение, которое п ри несло Д же ффри Чосеру всемирну ю славу, – «Кентерберийские рассказы» (The Cantenbury Tales). Неизвестно, когда Чосер задумал композицию «Кентерберийских рассказов». Автор с его самобытным талантом нашел единый сюжет – паломничество к гробнице святого Томаса Бекета в Кентербери. В героях представлены все характеры эпохи позднего английского Средневековья (кроме короля и знати – они были бы неуместны в подобном странствии). Чосер в прологе переносит читателя в водоворот действительной жизни и рисует нам общество 29 пилигримов из самых различных слоев общества, разных полов, возрастов и темпераментов. Все они собрались в трактире близ Лондона с тем, чтобы оттуда вместе двинуться в Кентербери на поклонение гробу святого Томаса Бекета. Чтобы скоротать время в долгой дороге, каждый из членов общества рассказывает какуюнибудь сказку или повесть. При этом Чосер заставляет всю труппу рассказчиков дви-

2015

новые назначения, дипломатические поездки. Зафиксировано и чрезвычайно важное для истории литературы поручение Чосеру в 1372 году вести переговоры с герцогом Генуи. Этим назначением датируется первая поездка поэта в Италию (точнее первая, в которой мы можем быть уверены), оказавшая, наряду со второй, в 1378-м, огромное влияние на творчество Чосера. В 1374 году Джеффри Чосер получил в безвозмездное пользование дом в Олдгейте и был назначен инспектором таможни Лондонского порта (позже, в 1382-м, Чосер был назначен также инспектором Малой таможни.) В 1375 году ему был пожалован надзор над графством Кент с перечислением в его пользу различных штрафов, налагаемых таможней. С 1376-го по 1381-й Чосеру дозволялось оставлять заместителя на время отлучек из Лондона, что указывает на важность его служебного положения. Его жена Филиппа по-прежнему пользовалась королевским благоволением, и, надо полагать, Джеффри делил с ней удачу вплоть до ее смерти примерно в 1387 году. Однако существуют очевидные свидетельства того, что Чосер еще до смерти Филиппы неожиданно оказался в стесненных обстоятельствах. В 1386 году он лишился дома в Олдгейте и обоих инспекторских постов. О последующих годах жизни Чосера известно несколько мень-

КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ НАШЕ ДУХОВНОЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

79


гаться, останавливаться в трактирах на ночлег, знакомиться с прохожими, говорить, кричать, обмениваться комплиментами, а иногда и ударами. За каждым рассказом следуют живые комические сцены: путешественники обсуждают рассказ, спорят, горячатся. Все это дает возможность Чосеру создать целый ряд разнообразнейших характеров и типов. Рассказы подобраны так, что каждый из них соответствует характеру и общественному положению рассказчика, да и манера каждого из них особая. Рассказ исповедника походит на проповедь и заканчивается приглашением купить индульгенций и пожертвовать что-нибудь на церковь. Нищенствующий брат непременно хочет говорить, но гнев мешает ему, и из рассказа его ничего не выходит и тому подобное. «Кентерберийские рассказы» представляют собой, в общем, нравоописательный роман, в котором нравы и типы английского современного Чосеру общества списаны прямо с натуры. При этом Чосер не только не гнушается изображением людей из низших сословий, но рисует их с очевидной симпатией и глубоким знанием. Без сомнения, материалом ему служили наблюдения, произведенные им в течение его богатой путешествиями, разнообразными встречами и переменами жизни. «Кентерберийские рассказы» остались неоконченными, может быть, вследствие тяжелых обстоятельств, постигших поэта в последние годы жизни. Но и того, что есть, вполне достаточно, чтобы судить о богатстве и разнообразии таланта автора. В этом произведении Чосера представлены элементы всех разновидностей литературы XIV века: рыцарские и куртуазные романы, народные сказки, фаблио (истории с грубым юмором), бретонские лэ (стихотворные произведения лирического или лиро-эпического характера), басни с персонажамиживотными, жития святых, аллегории, проповеди.

2015

НАШЕ ДУХОВНОЕ КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

80

След уе т о т ме т и т ь , ч т о Джеффри Чосер известен не только как поэт, но и как талантливый переводчик. Перевод Чосера сухой и педантичный, по мнению большинства критиков, проза Чосера далеко не так блистательна, как его поэзия. Сверх того известно, что кроме латинского оригинала он использовал французский текст, поэтому смысл местами теряется. Другая прозаическая работа, «Трактат об астролябии» (The astrolab), написанный им в 1391 году для сына, – труд научный. Это адаптированная для детей латинская версия книги арабского астронома VIII века. Поэт, ставший здесь прозаиком и учителем, простыми и доступными словами разъясняет начальные понятия средневековой астрономии. Широка я слава, которой Чосер начал пользоваться еще при жизни, не только не померкла с течением времени, но даже возросла. В эпоху Возрождения, в 1478-м и в 1484 годах, Уильям Кэкстон, английский первопечатник, издал тексты его сочинений. Современник Шекспира, поэт Эдмунд Спенсер, видел в сочинениях Чосера «чистейший источник английской речи». Заслуги Джеффри Чосера в истории английской литературы и языка весьма велики. Он первым среди англичан дал образцы истинно художественной поэзии, где повсюду господствует вкус, чувство меры, изящество формы и стиха, повсюду видна рука художника, управляющего своими образами, а не подчиняющегося им, как это часто бывало у средневековых поэтов, везде видно критическое отношение к сюжетам и героям. В произведениях Чосера уже имеются все главнейшие черты английской национальной поэзии: богатство фантазии, соединенное со здравым смыслом, юмор, наблюдательность, способность к ярким характеристикам, склонность к подробным описаниям, любовь к контрастам – одним словом, все, что позднее

встречается в еще более совершенном виде у Уильяма Шекспира, Генри Фи лдинга, Чарльза Диккенса и других великих писателей Великобритании. Он придал законченность английскому стиху и довел до высокой степени изящества национальный литературный язык. Относительно чистоты речи он проявлял всегда особенную заботливость и, не доверяя переписчикам, просматривал лично рукописные тексты своих сочинений. В деле создания литературного языка он проявил большую умеренность и здравый смысл, редко употреблял неологизмы и, не стараясь воскресить отжившие выражения, пользовался лишь теми словами, которые вошли во всеобщее употребление. Блеск и красота, которые он сообщил английскому языку, доставили последнему почетное место среди других литературных языков Европы. После Чосера различные местные наречия уже утратили всякое значение в литературе. Чосер был первым, начавшим писать на родном языке, а не на латыни, в том числе и прозой. Он употребляет здесь национальный язык сознательно, из патриотического чувства, а также, чтобы лучше и точнее выразить свои мысли. Миросозерцание Чосера вполне проникнуто языческим духом и жизнерадостностью наступающей в Европе эпохи Возрождения, только некоторые средневековые черты и выражения, попадающиеся, впрочем, в более ранних произведениях Чосера, свидетельствуют о том, что он еще не вполне освободился от средневековых воззрений и смешения понятий. С другой стороны, некоторые его мысли о благородстве, воспитании детей, войне, характер его патриотизма, чуждого всякой национальной исключительности, сделали бы честь и человеку XXI века.

Марина Игнатенко. Фото взято из Интернета

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ НАШЕ ДУХОВНОЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

81


2015

НАШЕ ДУХОВНОЕ КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

Из года в год мы встречаемся с ветеранами войны, людьми, подарившими нам возможность мечтать, поступать в университеты, влюбляться до потери сознания… Каждый год мы благодарим убеленных сединами героинь и геро-

82

ев, согбенных бабушек и дедушек, которые и сами когда-то были всего лишь девчонками и мальчишками, беззаботными и готовыми совершать очаровательные безумства молодости. Мы знаем, что никогда не сможем восполнить то, что было отобрано у этих отважных людей войной. Все, что нам остается, – слушать их истории, сохранять память. Именно желанием сохранить, увековечить подвиги людей, не требующих к себе особого внимания, пронизана книга писателя-дальневосточника Владимира Клипеля «Однополчане». Владимир Иванович Клипель (1917 – 2011) – человек непростой судьбы, участник советско-финской войны 1939 – 1940 годов, ветеран Великой Отечественной войны и войны с Японией на Дальнем Востоке. За боевые за-

слуги он, фронтовой разведчик, был награжден двумя орденами Красного Знамени, двумя орденами Отечественной войны I степени, орденом Красной Звезды, орденом Отечественной войны II степени и многими медалями. Военная проза Владимира Клипеля отличается предельной честностью, щемящей откровенностью и вместе с тем отсутствием излишней драматизации. Его художественные произведения можно смело поставить в один ряд с рассказами и повестями признанных мастеров жанра – Бориса Васильева, Василия Гроссмана, Юрия Бондарева и других фронтовиков, взявшихся после войны за перо для того, чтобы навсегда запечатлеть пережитое. Книга «Однополчане», изданная в Хабаровске в 1984 году, представляет собой уникальный сборник

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


ние к победе, осознание важности своей роли у всех единое, общее. Автор поочередно знакомит нас с трудолюбивым, исполнительным, заботящимся о солдатах, точно о детях, генералом Александром Березиным, добродушным и не кичащимся своим боевым прошлым старшим лейтенантом Косарецким, молодым и отважным военным фельдшером Иваном Витюговым… Нам удается побывать на встрече сослуживцев – командира взвода разведки Марии Бойко (кстати, она стала женой Владимира Клипеля) и разведчицы Шуры Ребриной. Вместе с прошедшими войну женщинами испытать радость этого уютного, мирного свидания. Клипель стремится к полномасштабному освещению военных событий, и ему это удается именно благодаря людям – тем, кто видел войну, жил ею на протяжении четырех лет. Его герои трудились в тылу и на фронте, получали ранения, отправлялись на лечение, а затем, восстановившись, снова оказывались на линии огня. Их жизни, мысли и чувства были так прочно «привязаны» к войне, к ежедневному противостоянию с врагом, порой невидимым, но всегда ощущаемым, что, даже просто читая об этом, мы невольно вздрагиваем, представляя то страшное напряжение, в котором жили люди, построившие победу.

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Очевидно, что книга носит название «Однополчане» не только потому, что в основном автор рассказывает о своих сослуживцах, тех, с кем сталкивался в военные годы. Замысел Владимира Клипеля глубже, масштабнее. «Однополчане» – это все, кто жил в то уже далекое от нас время, кто трудился в тылу и находился на линии огня. Люди, не знавшие друг друга в лицо, порой никогда не встречавшиеся, но объединенные одной трагедией и одной победой, жители великой страны, подарившей свободу всему миру… Годы пролетают с поразительной скоростью. 70 лет со дня Победы – это не только настоящий праздник, но еще и повод задуматься о том, как мало осталось в живых тех, кто может рассказать о войне. Тех, кто видел ее своими глазами. Подчиняясь потоку времени и закономерно отдаляясь от событий 1941 – 1945 годов, мы не должны забывать об их общечеловеческом, духовном значении. Именно поэтому труд Владимира Клипеля, собравшего и донесшего до нас истории людей, которые уже не смогут поведать их самостоятельно, заслуживает уважения, прочтения и понимания. Анна Фолина. Фото автора

2015

историй, рассказанных автору очевидцами событий, в том числе и его сослуживцами. Герои ее – живые люди, доверившие Клипелю повествование о своих судьбах, а также о подвигах тех, кто был рядом с ними в тяжелые военные годы и кто не дожил до Победы. «В своих очерках я попытался отразить ратный труд стрелков, разведчиков, пулеметчиков, артиллеристов, саперов, показать сколь трудна была ноша командиров и политработников рот, батарей и батальонов, то есть тех, кто находился на переднем крае», – пишет Клипель во вступительном слове, нарочно повторяя слово «труд» несколько раз. Автор подчеркивает, что путь к победе – это не череда лихих атак, не торжество героев-одиночек, а многодневное поступательное движение, изматывающее и невыносимо тяжелое, полное разочарования и бытовых, обычно замалчиваемых в художественных романах бедствий. С первых же страниц мы сталкиваемся со сложно воспринимаемым современным молодым человеком противоречивым понятием «повседневного подвига». На войне каждый день – ответственный, а героизм теряет свое романтическое значение, превращаясь в часть выживания. Фронтовики, поделившиеся с Владимиром Клипелем своими историями, говорят о пережитом, не восхваляя себя, не обижая товарищей. На первое место выходит результат, общая картина боя, его значение для общей обстановки на фронте. Конечно, писатель подверг полученные сведения значительной литературной обработке, но так или иначе в каждом из рассказов чувствуется что-то особенное, личное, относящееся только к этому герою. Ощущение, что мы слышим голоса ветеранов, напрямую общаемся с ними, не покидает читателя во время знакомства с книгой, погружения в нее. На страницах «Однополчан» мы сталкиваемся с множеством героев, чьи судьбы и отношение к происходящему различны, но стремле-

КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ НАШЕ ДУХОВНОЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

83


НАШЕ ДУХОВНОЕ КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

Не знаю отчего, Я так мечтал На поезде поехать. Вот – с поезда сошел, И некуда идти. Увы, в большом городе не нашлось места амбициозному юноше из провинции. Разочарованный и подавленный, Исикава возвращается домой, в префектуру Иватэ. Снова иду по земле Родной деревни моей. Сами собою Стали ноги мои легки. Стало тяжелым сердце.

2015

Каждое стихотворение словно «запечатало» в себе краткий миг, «поймало» в сети слов внезапное чувство. Укол тоски, острая боль одиночества, горечь расставания… Поэзия Такубоку проникнута глубокой печалью. Эти строки знаменитому японцу диктовала сама жизнь, обошедшаяся с ним так сурово. Исикава Хадзимэ (Такубоку, с яп. «дятел», – литературный псевдоним поэта), сын буддистского священника, родился в 1886 году в деревушке Хиното. Через год семья переехала в Сибутами, деревню, чьи горы и реки спустя несколько лет поэт воспел в своих танка. Окончив в Сибутами начальную школу, в девять лет он стал ходить в среднюю школу в городе Мориока, где заинтересовался литературой и поэзией и начал писать стихи. Однако аттестат юноша так и не получил – на последнем году обучения шестнадцатилетнего старшеклассника застали за списыванием на экзамене, что считалось весьма серьезным проступком. Видимо, решив, что его все равно отчислят, Хадзимэ бросает школу и, твердо решив стать известным поэтом, уезжает в Токио.

84

Вскоре в местных газетах и журналах появляются его пока еще весьма слабые стихотворения и статьи. В это время Хадзимэ и берет псевдоним – Такубоку. Вряд ли публикации приносили юному поэту много денег. Чтобы заработать на жизнь, Исикава устраивается на должность замещающего учителя в родной школе в Сибутами. Возможности сделать карьеру у него не было – без университетского образования молодому человеку не на что было рассчитывать. Уже тогда он хорошо узнал, что такое безденежье. Непригодный к делу Поэт-фантазер, Вот что думает он про меня. И у него-то, как раз у него Мне пришлось попросить взаймы. Ища утешения в семейном счастье, Такубоку женится. Дочь он, знаток и ценитель русской литературы, называет необычным для Японии именем Соня. В 1907 году в попытке найти работу поэт отправляется на остров Хоккайдо, затем снова в Токио. В столице ему удается устроиться

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

корректором в газету. Журналы понемногу печатают его танка, которые он не перестает писать. И все-таки жизнь по-прежнему была скупа на радостные события. Как и прежде, поэта мучила бедность.

КНИЖНЫЙ МИР НАСЛЕДИЕ НАШЕ ДУХОВНОЕ

Странная у меня голова! Все думает О недостижимом. Неужели так будет И в этом году? Стихотворения Такубоку отличаются простым, разговорным языком, в них нет сложных образов и загадочных метафор. Одна из его статей называется «Стихи, которые можно есть». В ней говорится о том, что поэзия должна быть приближена к реальной жизни, «спущена на землю». По словам Веры Марковой, известной переводчицы японской лирики на русский язык, Исикава Такубоку «требовал от поэзии, чтобы она была нужна людям, как повседневная пища», то, без чего нельзя прожить ни дня. Поэт – это не тот, кто «возвышается» над «простыми смертными»; он – лишь один из них, такой же, как они, человек из народа. Я в шутку Мать на плечи посадил, Но так была она легка, Что я не мог без слез И трех шагов пройти.

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

«Так много дано нам в ощущение – мгновенные впечатления, приходящие изнутри и снаружи, которые мы сразу же забываем или, если помним некоторое время, то все равно никогда в жизни не соберемся их передать, потому что этим ощущениям недостает “содержания”, чтобы поддержать ход мыслей. Большинство просто пренебрегает такими впечатлениями момента, а если кто и не пренебрегает, то попросту позволяет им бесследно улетучиться. Но я не желаю упускать такие моменты. Самый подходящий способ передавать подобные впечатления – воплощать их в танка» (Исикава Такубоку, из статьи «Беседа одного эгоиста с другом»).

2015

В 1912 году умерла мать Такубоку. Поэт пережил ее лишь на месяц. В апреле того же года умер и он – от туберкулеза, проведя последние дни в нищете. Ему было всего двадцать шесть лет. Слава пришла к нему уже после смерти, широкая публика слишком поздно оценила его талант. В середине XX века о творчестве Такубоку узнали и в Советском Союзе. Благодаря труду переводчика-япониста Веры Марковой советские читатели смогли прикоснуться к миру изящной и такой непривычной японской поэзии. «Стихи Такубоку, – писала Вера Маркова, – позволили русским людям глубже понять красоту и глубину японской поэзии, ее особенные приемы, краткость и силу выражения затаенного чувства и научили их избегать пустого многословия ради так называемой красоты слова». Исикава Такубоку прожил трудную, полную лишений жизнь, но как знать – будь она иной, не столь короткой и трагичной, разве смог бы он тогда оставить нам такие пронзительные стихи, полные горьких, но искренних чувств? Наверно, В новом году Сбудется что-то хорошее. Небо ясно. Ветер затих.

Ольга Кремлина. Фото взято из Интернета

85


2015

НАША МАЛАЯ РОДИНА — ДАЛЬНИЙ ВОСТОК

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

86

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

НАША МАЛАЯ РОДИНА — ДАЛЬНИЙ ВОСТОК

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

87


2015

НАША МАЛАЯ РОДИНА — ДАЛЬНИЙ ВОСТОК

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

88

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

НАША МАЛАЯ РОДИНА — ДАЛЬНИЙ ВОСТОК

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

89


2015

НАША МАЛАЯ РОДИНА — ДАЛЬНИЙ ВОСТОК

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

90

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

НАША МАЛАЯ РОДИНА — ДАЛЬНИЙ ВОСТОК

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

91


2015

НАША МАЛАЯ РОДИНА — ДАЛЬНИЙ ВОСТОК

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

92

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

НАША МАЛАЯ РОДИНА — ДАЛЬНИЙ ВОСТОК

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

93


2015

НАША МАЛАЯ РОДИНА — ДАЛЬНИЙ ВОСТОК

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

94

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

НАША МАЛАЯ РОДИНА — ДАЛЬНИЙ ВОСТОК

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

95


2015

СОЗВЕЗДИЕ ТАЛАНТОВ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

Аниме по-русски. Фото Анны Великой

96

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

СОЗВЕЗДИЕ ТАЛАНТОВ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

97


2015

СОЗВЕЗДИЕ ТАЛАНТОВ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

98

О волшебниках… Когда начинается подготовка к концерту? За неделю, за две, за месяц, за полгода? На самом деле – когда угодно. Самые ответственные начинают готовиться к новой «Весне», как только заканчивается старая, долго и тщательно прорабатывая все – от самых важных до самых, казалось бы, незначительных деталей. Другие могут потратить на подготовку и всего пару дней. И тогда они… Стоп! А кто они-то? Кто создает этот праздник весны, на который ежегодно устремляются веселые студенты и строгие преподаватели? Кто помогает рождаться чуду? Они – это студенты-режиссеры, организаторы концертов, которые тратят массу времени, сил и нервов, чтобы написать сценарии, собрать артистов, подготовить декорации и приглашения, сшить костюмы, нарисовать замысловатые узоры на девушках, участвующих в боди-арт, а также выполнить еще массу организационной работы, которая кажется просто бесконечной. Они – это и сами артисты: актеры, танцоры, певцы, чтецы, длинноногие модели и даже просто массовка. Их в каждом концерте задействовано не меньше двух десятков человек. И, чтобы три минуты номера блистать на сцене, они ежедневно проводят по несколько часов на изнурительных репетициях. При этом продолжают улыбаться. Даже если их труд оказывается не оцененным по достоинству. А еще они – это руководители творческих коллективов, которые придумывают номера и вместе со своими подопечными днюют и ночуют на репетициях. Они не выходят на сцену. Они зачастую даже не остаются за кулисами. Они сидят в зале и смотрят концерт, который без них бы просто не получился. Но они волнуются не меньше, чем те, кого до этого кнутом и пряником учили выполнять головокружительные танцевальные па и брать самые высокие музыкальные ноты. Они шепотом продолжают считать такты музыки, боясь, что вот-вот девочка, которая до последней репетиции так и не смогла правильно выполнить движение, опять «накосячит» и подведет всех. А когда девочка – о чудо! – выполняет движение правильно, они радуются больше, чем она сама.

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

Они – это почти настоящие волшебники. Те самые, создающие чудеса своими руками, про которых говорил герой повести Александра Грина «Алые паруса», принц Грей!

Это правда. После долгих новогодних каникул и не менее растянутой сессии сосчитать, кто остался заниматься в студии, а кто уже не успевает справляться со всеми учебными делами, тяжеловато. Самая большая проблема любого коллектива – все зависят друг от друга. Ушел один – пропала вся команда. Вот и у нас старой команды больше нет. Но ведь можно собрать новую. Правда? – Мы соберемся! – уверенно отвечаем мы, и спустя два дня перед Ларисой Владимировной оказываются четыре пары, которые недостаток мастерства готовы сполна компенсировать трудолюбием. И начинаются ежедневные репетиции. От двух до четырех часов каждый день мы проводим в зале, занимаясь то подготовкой номера, то просто изучением отдельных элементов. Музыку зачастую перекрывают то громкий веселый смех, то грозные крики. Вечерами мы не чувствуем ног, а бесконечные «раз, два, три» уже снятся по ночам. Творческое безумие. Иначе эти дни просто невозможно назвать. Но какое же это приятное безумие! Ничто не заставит добровольно отказаться от этой творческой жизни того, кто однажды попал сюда. А если все-таки приходится, то уж точно ничто не заставит забыть… – Дина! Хватит мечтать! Танцуй! Ой, и правда. Кажется, я отвлеклась. Раз, два, три. Два, два, три. Три, два три…

Об изнанке волшебства…

2015

В ст у дии спортивного ба льного та нца «Премьер» споры и переполох. Прекрасный ансамбль, на который, разинув рты, смотрят все, от «начинашек» до танцоров, постигающих свое мастерство уже много лет (не говоря уже о тех, кто к танцам не имеет отношения совсем), уже давно готовит свои, кажется, идеальные номера. А вот младший состав студии до сих пор ходит на обычные репетиции и боится, что за студвесной в этом году будет наблюдать только из зала. Осталось-то всего пара недель… – Лариса Владимировна, неужели мы в этом году не будем выступать? – с затаенной надеждой спрашиваем мы, те, кого профессиональными танцорами назвать язык не поворачивается, но, несмотря на это, кто искренне любит танцевать и упорно этому учится. – Ну вы же разбежались почти все, с кем мне номер ставить? – отвечает наш главный тренер.

СОЗВЕЗДИЕ ТАЛАНТОВ

О том, где готовят волшебников…

– Настя, у тебя есть расческа? – Лера, тебе косы на какой высоте подвязывать? – А-а-а… дурацкие ресницы, я не могу их приклеить, они отваливаются! – Мальчики, вам невидимки для пилоток дать? – Девчонки, у кого есть лак, мой закончился!

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

99


СОЗВЕЗДИЕ ТАЛАНТОВ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

2015

За кулисами на целых два этажа стоит столько шума, что диву даешься, как в зале не слышно этих криков, смеха и порой даже сдавленных рыданий… Концерт начинается в пять часов вечера, но уже с двух-трех часов дня в актовом зале ТОГУ становится жарко. Во всех смыслах. Участники шоу с трудом уступают друг другу сцену для финальных репетиций. Каждому кажется, что сейчас именно ему больше всех необходимо очередной раз «прогнать» свой номер. Занят и каждый пятачок пространства под сценой: танцоры отрабатывают отдельные кусочки номера, вокалисты распеваются, чтецы повторяют слова стихотворений. Абсолютно разные, совершенно не сочетаемые звуки, перекрывающие друг друга. Самым поразительным во всем этом действе оказывается то, что ребята умудряются не слишком мешать друг другу. В танцклассе за сценой смешались запахи краски, духов и лака для волос. На стульях, подоконниках, на полу и даже на длинном хореографическом станке набросаны костюмы и повседневная одежда, плойки и фены, косметика и реквизит. Оставив без присмотра бутылку с водой, ты не можешь быть уверен, что через пять минут она будет на месте. И это не потому, что все такие невоспитанные и берут без спроса. Это потому, что все и так знают, что никто не откажет в глотке воды умирающему от жажды. А пить хочется постоянно. Ты можешь забыть, что последний раз поел шесть часов назад, но

100

будешь абсолютно точно знать, что безумно хочешь пить. Вспышки и щелчки затворов фотоаппаратов смешиваются с криками режиссера о том, кто следующий должен выходить на сцену. Десятки голосов одновременно обсуждающих десятки тем. И снова музыка, музыка, музыка… Звуков вокруг так много, что в какой-то момент почти перестаешь обращать на них внимание. И очень зря, ведь сейчас-то уже кричат именно тебе! – «Премьер», заряжайтесь! «Премьер», ваш номер следующий! Ой, мамочки, а вот сейчас стало действительно страшно…

И, наконец, о волшебстве! Самый волнующий момент во время выступления – это мгновение, когда ты стоишь за кулисами и знаешь, что меньше, чем через минуту, выйдешь на сцену. В ярких лучах софитов ты окажешься на виду у целого зала. И всего одна твоя ошибка может испортить работу всех остальных. За этот миг ты успеваешь вспомнить все репетиции, все похвалы и замечания. Ты быстро выстраиваешь в голове картинку танца, быстро проматывая его, словно кинофильм. Ты вдыхаешь полной грудью, а потом слышишь до боли знакомые звуки, говоришь себе: «Все получится!», и, наконец, выходишь. Улыбаться! Во что бы то ни стало нельзя прекращать улыбаться. Это первое правило сцены.

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


Дина Непомнящая. Фото автора и из архива Пресс-центра ТОГУ

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

2015

Чтобы ни случилось, твоя улыбка, искренняя счастливая улыбка, не должна сходить с твоего лица. Ошибся? Улыбайся еще шире и продолжай танцевать. Твоей ошибки зритель может и не заметить, а вот испуганное выражение лица обязательно бросится ему в глаза. В какой-то момент в моей голове проносится мысль о том, что мы оттанцевали уже половину танца. Быстрая мысль, которая не успевает полностью захватить мое сознание, потому что тут же вытесняется другой: мы не успеваем. Отчего-то начинает казаться, что музыка идет слишком быстро, и, сама того не осознавая, я начинаю торопиться. – Дина, не спеши, – шепчет мне партнер, безуспешно пытаясь меня удержать. Поздно. Я уже поняла, что натворила, но на какую-то долю секунды я, и правда, поторопилась. Не важно. Может, и не заметят. Улыбаемся. И я, как ни в чем не бывало, продолжаю танец. А зритель тем временем видит красивую картинку. Интересную историю, которую мы сейчас играем для него. Ведь танец – это не просто набор красивых движений, исполненный под музыку. Это маленький кусочек жизни, воплощенный при помощи хореографии. Если зритель понял, что за историю ему рассказали, значит, твой танец удался. Поворот. Взмах рукой. И вот музыка останавливается. Мы кланяемся залу, который вдруг взрывается громом аплодисментов, и скрываемся за кулисами. Вот и все. Три минуты пролетели, словно один миг. Казалось, только что ты стояла за кулисами, ждала своего выхода и думала о том, получится или не получится. А сейчас ты снова стоишь за кулисами, но уже абсолютно точно зная, что ты справилась. Мы справились! И вдруг становится не важно, какие оценки поставит строгое жюри. Становятся не такими значительными мелкие помарки. Ты просто понимаешь, что сейчас преодолела какую-то свою собственную планку. Ты вдруг осознаешь, что для самой себя ты победитель. А значит, не так уж и важно, что будет потом. Ты не замечаешь, как проходит целый час, и концерт, который так долго ждала, вдруг заканчивается. Вместе со всеми волшебниками, сотворившими это маленькое чудо, ты еще раз выходишь на сцену. Кланяешься зрителям, которые снова одаривают тебя своими аплодисментами. И вдруг понимаешь, что все твои труды стоили того, чтобы сейчас быть здесь, потому что именно этот момент один из самых счастливых в твоей жизни!

СОЗВЕЗДИЕ ТАЛАНТОВ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

101


2015

СОЗВЕЗДИЕ ТАЛАНТОВ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

102

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


СОЗВЕЗДИЕ ТАЛАНТОВ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

…В 2012 году я испытывала острую потребность в реализации себя как художника, а также сильную тягу к общению с людьми, которые, как и я, стремятся раскрыть свой творческий потенциал. Точкой вхождения в художественную среду была встреча с художником Алексеем Авдеевым. Он очень открыто и дружелюбно пригласил меня в гости в свою мастерскую. Этот человек обладает действительно колоссальными

познаниями в изобразительном искусстве и огромным трудолюбием. Он как личность с активной творческой позицией стал для меня примером для подражания. Впоследствии Алексей своими предложениями организовать групповые выставки раскрыл во мне организаторские способности. Это были такие проекты, как, например, выставки на Амурском утесе ко Дню славянской письменности и культуры или выставка

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

2015

Анастасия Реутова

в рамках культурной программы саммита АТЭС в 2012 году. В это же время я познакомилась и со многими другими талантливыми художниками Хабаровска. Однажды я ходила на городские пруды рисовать портреты с художницей Еленой Еженко. Там под тенистыми деревьями меня осенило, что было бы очень интересно сделать групповую выставку на свежем воздухе. И 25 августа 2012 года на новой артплощадке «Галерея у фонтана» состоялась выставка «Взаимность». Этот первый опыт оказался удачным, и уже 23 сентября прошла вторая выставка. Вот на ней-то и зародилось наше сообщество «Самоваръ». Денек выдался холодный. Художник Сергей Герлах принес на пруды настоящий русский угольный самовар. И мы, греясь у этого старинного чуда вместе с гостями выставки, в тот день умудрились выпить около 15 литров чая. Посиделки у самовара закончились тем, что я предложила всем объединиться в большую художественную арт-группу. А мой муж,

103


СОЗВЕЗДИЕ ТАЛАНТОВ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

в нем мещанское происхождение. Начались многочисленные споры. В результате «Самоваръ» остался, но до лета 2014-го потерял твер-

2015

фотограф Вячеслав Реутов, предложил название – «Самоваръ». Название сначала понравилось не всем. Некоторые увидели

дый знак. Позже я натолкнулась в литературе на информацию о том, что в славянском языке твердый знак был гласной буквой, решила восстановить справедливость, и «Самоваръ» вновь вернул свое изначально необычное название. Главной целью нашего объединения стало проведение культурных программ и групповых выставок для дальневосточной столицы на любых социальных площадках с привлечением молодых художников. В общем, арт-группа служит развитию и повышению художественной культуры городской среды, а также помогает развиваться самим художникам. Иногда меня спрашивают, легко ли мне заниматься организационной работой? На первом этапе это было совсем несложно. Меня вело вдохновение и радость общения с новыми людьми. Но в какой-то момент вдохновение стало меня покидать, я поняла, что отклонилась от своих истинных потребностей: быть художником, а не организатором. Выставки проходили уже чуть ли не каждый месяц. Совмещать две роли стало все сложнее. И я попросила о помощи своих коллег-художников.

Рождение арт-группы «Самоваръ» на уличной выставке на городских прудах

104

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


СОЗВЕЗДИЕ ТАЛАНТОВ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

Я очень благодарна им за то, что они откликнулись на мою просьбу. Владимир Антонов, Артем Кравцов, Александра Горелик и Татьяна Коротенко стали выступать кураторами выставок. Разнообразную помощь мне также начали оказывать и другие наши художники: Михаил Гусельников, Елена Саморядова, Алиса Ильина, Резеда Ершова, Полина Оськина, Юлия Кузан, Дмитрий Огольцов, Ирина Кузьменко, Марина Коломеец, Натали Вальт, Екатерина Трандина, Ольга Слугина, Яна Верещагина, Дина Пикулина и Константин Гречанов. Помощь пришла и от друзей из других городов. Например, от Михаила Киреева из Комсомольска-наАмуре, от Марины Коломеец из Кемерово, Марины КовальКоряковской из Владивостока и Константина Эпова с Кузбасса… И, конечно, меня всегда поддерживали и поддерживают мой отец Александр Реутов и муж. Кстати, Слава является автором не только названия группы, но также автором многочисленных названий и тем выставок, рекламных

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Мастер-класс Константина Гречанова на выставке «Самовар для Пикассо»

2015

В мастерской Сергея Герлаха, подготовка к выставке «Короткометражка»

105


СОЗВЕЗДИЕ ТАЛАНТОВ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

На открытии выставки «У самовара теплее». Дальневосточная научная библиотека, 2013 год

2015

афиш объединения. Он стал создателем короткометражного документально-игрового фильма «Самоваръ» в стилистике немого кино, который впервые экспонировался на потолке в холле второго этажа кинотеатра «Гигант» на открытии нашей большой выставки «Короткометражка» в ноябре 2012 года. Главную роль в фильме исполнил Андрей Агафонов. Электрик по специальности, творец по натуре, свой человек в сообществе мастеров кисти и холста. Он играл дворника. Неудовлетворенного жизнью, выпивающего человека, которому однажды приснился сон, как он рисует… Кстати, во время подготовки к выставке «Короткометражка», посвященной, как нетрудно догадаться, кинематографу, мы познакомились с искусствоведом Людмилой Козловой. Лил осенний дождь, Людмила Григорьевна шла в мастерские в гости к художникам, я перехватила ее и позвала в мастерскую к Сергею Герлаху посмотреть работы участников «Самовара». Сергей предоставил нам возможность собираться и обсуждать подготовку к выстав-

106

ке у него в мастерской, а также собрать там работы художников для выставки. Между прочим, это в его мастерской мы и потом снимали наш фильм. Помню, как Людмила Григорьевна улыбнулась услышав слово «Самовар» и сказала: «Значит, сами варите!». Благодаря этому знакомству следующий проект мы делали уже в Дальневосточном художественном музее и… с самим Пабло Пикассо! В январе 2013 года в музее проходила большая выставка графики Пабло Пикассо. И, дабы привлечь зрителей посмотреть произведения великого испанца, сотрудники музея решили устроить «Ночь с Пикассо». Для проведения культурно-просветительной программы, посвященной этому событию, Людмила Григорьевна пригласила нашу арт-группу «Самоваръ». На все про все у нас оставалась всего пара недель. Что делать? Срочно окунуться в мир Пабло Пикассо! Как известно, его вдохновляли на творчество женщины. Художник Екатерина Трандина пригласила меня к себе домой, и мы решили сделать ряд линейных набросков друг с друга. В об-

наженном виде, в стиле кубизма. Сейчас я с благодарностью вспоминаю тот день, наполненный общением с талантливой художницей и светлой девушкой. Свои работы мы экспонировали на рулонах обоев, предоставленных нам музеем. В культурную программу вошли также кубо-бык из магазинных коробок, которого мы заранее загрунтовали в белый цвет, а в дальнейшем расписывали вместе со зрителями в стиле Пикассо. Я делала с гостями «Ночи» витражи, посвященные возлюбленным мастера. А Вероника Ширяева и Екатерина Трандина создавали у них на лицах фейс-арт в кубистическом стиле. После мы очень гордились, что наши работы, в том числе и кубобык, так и соседствовали с работами Пабло Пикассо на протяжении еще двух недель до окончания выставки… Анастасия Реутова, Дина Непомнящая. Фото из архива арт-группы «Самоваръ»

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


Автор – Анастасия Реутова

Автор – Марина Коломеец

2015

Автор – Владимир Антонов

Автор – Ольга Слугина

СОЗВЕЗДИЕ ТАЛАНТОВ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

Автор – Алиса Ильина ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Автор – Елена Саморядова

107


СОЗВЕЗДИЕ ТАЛАНТОВ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

Автор – Татьяна Коротенко Автор – Константин Эпов

Автор – Дмитрий Огольцов

2015

Автор – Дина Пикулина

Автор – Киреев Михаил

108

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


2015

СОЗВЕЗДИЕ ТАЛАНТОВ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

ТИХООКЕАНСКИЙ ГОС УДАРС ТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

109


2015

НАШ СОСЕД И ПАРТНЕР – КИТАЙ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

110


2015

ОБРАЗОВАНИЕ НАШ СОСЕД И ПАРТНЕР XXI ВЕКА – КИТАЙ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

111


2015

НАШ СОСЕД И ПАРТНЕР – КИТАЙ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

Традиция проводить олимпиады по китайскому языку в АмГПГУ насчитывает уже 10 лет. Правда, все они проводились для школьников, которые изучают китайский язык в своих школах либо в языковых центрах Комсомольска-на-Амуре. Сначала олимпиада имела статус городской, и первых ее участников было всего несколько человек, но в

112

настоящее время в конкурсе участвуют целые команды, представляющие ту или иную школу или лингвистический центр. Так это мероприятие постепенно сменило статус с городского на региональное. В АмГПГУ для участия в мероприятиях приезжают команды из Хабаровска, Тынды и, конечно, из Комсомольска-на-Амуре.

В 2010 году в АмГПГУ с участием и помощью Харбинского педагогического университета был образован Институт Конфуция, а олимпиада стала проходить под его эгидой. В этом году организаторы конкурса приняли решение провести такую олимпиаду и для студентов вузов Хабаровского края и ЕАО. В сентябре 2014 года произош-


Преподаватели дисциплины «Китайский язык как иностранный»

Китайцы – мастера метафор. Известное изречение основателя КНР Мао Цзэдуна гласит: «Залп «Авроры» принес в Китай идеи марксизма-ленинизма». Вспомним другого лидера этой страны Дэн Сяопина и его метафоричные лозунги: «новый большой поход» китайских коммунистов, «политика открытых дверей» и «четыре модернизации». В 1979 году Дэн Сяопин, аргументируя тезис о том, что социализм может заниматься рыночной экономикой, использует метафору: «Хороша та кошка, которая ловит мышей, и неважно, белая она или черная». Такой формулой эффективно преодолевается устаревший стереотип понимания функционирования экономики социализма и

запускается долговременный механизм нейролингвистического программирования и формирования сознания говорящего на китайском языке населения КНР. Китайские метафоры обнаруживают присущие этому обществу культурно обусловленные особенности, что приводит к количественным и качественным несовпадениям в метафорике языков и порождает трудности при переводе. К примеру, китайские метафоры любви и брака несут в себе отличную от европейской концептуальную информацию: в китайском обществе браку может предшествовать серия переговоров, направленных на защиту интересов обеих семей, что сбли-

2015

ло еще одно событие: сменились дирекция и преподавательский состав Института Конфуция (с китайской стороны). Новым содиректором стала госпожа Сюй Инпин – профессор, прекрасно владеющая русским языком, которую отличает щепетильность и скрупулезность в решении всех учебных дел. Среди участников олимпиады и Тихоокеанский государственный университет. При поддержке руководства ТОГУ студенты кафедры «Лингвистика и межкультурная коммуникация» отправились в Комсомольск-на-Амуре, чтобы принять участие в соревнованиях на лучшее знание китайского языка и культуры. Следует отметить, что преподаватели китайского языка из ТОГУ уже не первый год сотрудничают с организаторами олимпиады. Конкурс предлагает состязания как в личном, так и в командном первенствах. Олимпиада состояла из трех этапов. Первый – защита научного исследования в командном соревновании. Оценивались научность, новизна, презентация и глубина исследования. Наша команда представила исследование «Метафоры в китайских текстах СМИ в переводческом и лингво-прагматическом аспектах». Представляется, что основную сложность при переводе с китайского являет собой метафора как основное средство создания образности в письменном тексте в целом, а в медиадискурсе, в частности, как средство передачи эмоциональной и эстетической информации текста. Метафора – это аксиологический центр текста, это фокус авторской оценки, одно из основных средств выражения позиции создателя текста. Одна из особенностей современного китайского информационного пространства заключается в высоком уровне метафоризации текста, концентрации метафор, что связано, безусловно, с относительной простотой генерации метафор в китайском языке, с одной стороны, и с отражением через метафору накаленной геополитической ситуации в мире – с другой.

ОБРАЗОВАНИЕ НАШ СОСЕД И ПАРТНЕР XXI ВЕКА – КИТАЙ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

113


Здесь начинаются дороги в Китай

жает китайские метафоры с метафорами торговой сделки. Например, метафорическое выражение 珠联璧合 – «идеальная пара» – дословно переводится как «нить прекрасно сочетающихся жемчуга и яшмы»; выражение 金玉良缘 – «идеальный брак» – дословно обозначает «золото и драгоценные камни плюс счастливые отношения», а идиоматическому выражению 情比金坚 – «любовь крепче золота» – вообще трудно подобрать в русском языке соответствующий аналог. 家有一老,如有一宝 – «старейшина в семье словно сокрови-

2015

НАШ СОСЕД И ПАРТНЕР – КИТАЙ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

114

ще». Китайский сленг предлагает примеры: 裸婚 – «голая» свадьба, то есть без покупки квартиры, автомобиля, свадебной церемонии, колец и тому подобного. При переводе зачастую приходится прибегать к компенсации метафоры исходного языка другими образными средствами, используемыми в переводящем языке, что приводит к трансформации метафор, то есть потере образности или полной деметафоризации. Студентами из ТОГУ была проделана большая работа, связанная с изучением передачи образных средств языка

в китайском информационном дискурсе, и по результатам подсчетов баллов жюри наша команда вышла на второе место. На втором этапе состязаний, в личном первенстве, все члены команды принимали участие в выполнении тестовой работы, содержащей контрольную часть аудирования (восприятия на слух) и контрольную часть в виде письменной работы, направленной на решение грамматических задач. Аудирование проводилось на основе тестовых заданий HSK (средний и высокий уровни). Пользоваться разрешили только бумажными словарями, так что про все электронно-цифровые технологии и «подсказки» пришлось забыть. А для китаиста работа с издательским словарем означает умение быстро находить незнакомый иероглиф по количеству черт или по его чтению, что возможно только при наличии опыта и сформированных навыков, а также требует временных затрат. Помню, как студентки вышли из аудитории и буквально завалили меня вопросами, ответы на которые у них вызывали сомнения в ходе теста, дабы убедиться, что написали они правильно. Третий этап – лингвострановедческий конкурс. Он был

Так проходила письменная часть конкурса по определению уровня знания китайского языка


ОБРАЗОВАНИЕ НАШ СОСЕД И ПАРТНЕР XXI ВЕКА – КИТАЙ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

В музее международной деятельности АмГПГУ

на звать рит уа льное блюдо (цзунцзы – рисовые голубцы в бамбуковых листьях), которое китайцы готовят в праздник Дуаньу (пятое мая по лунному календарю, или праздник начала лета). Или – дать точное название традиционных пекинских построек (пекинские дворики «сыхэюань») и не перепутать их с пекинскими переулками «хутунами»; знать о том, в соответствии с какими стандартами осуществляется продажа/ покупка билетов в автобусы или поезда (рост) и кого в Китае называют «маленьким императором» (китайские дети). Были также и вопросы, касающиеся территориального устройства Китая. Этот конкурс был организован китайской стороной и своим содержанием напомнил всем о том, что именно в «азиатских ценностях» и заключен секрет исключительного долголетия и устойчивости китайской цивилизации и государственности. Невзирая на то что западные праздники и культурные традиции на волне глобализации проникают в Китай все глубже и обретают там своих поклонников, предлагая все

новые и новые материальные выражения нематериальных чувств, Китай все же прочно стоит на пути сохранения и передачи своих культурных обычаев и традиций. Итоги олимпиады оказались следующими: в личном первенстве 1-е место заняла студентка 5-го курса специальности «Перевод и переводоведение» Светлана Митина, 3-е место тоже за нами: его завоевала пятикурсница из ТОГУ Анастасия Михайлина. В командном зачете – мы на втором месте. Ну, и самое главное: студентам ТОГУ были вручены дипломы победителей в личном и командном первенствах, а также денежные сертификаты на покупку техники в магазинах Комсомольска-наАмуре. Я убеждена, что студенткам по окончании университета будет что вспомнить. К тому же активность, проявляемая ими в вузе, дает определенные конкурентные преимущества при устройстве на работу, и наличие подобных дипломов – большой плюс при составлении резюме.

2015

посвящен современным культурным реалиям Китая. Команды в полном составе принимали участие в выполнении заданий, которые представляли собой ответы на вопросы, связанные со страноведением и культурой нашего восточного соседа. Конкурс проходил в формате игры «Своя игра». Вопросы задавались на китайском языке. Ответ также необходимо было дать на китайском языке. Оценивались уровень страноведческих знаний, правильность речи, произношение и интонация, а также скорость реакции. Чтобы победить в этом конкурсе, необходимо хорошо разбираться в тонкостях китайской культуры: истории и географии Китая, нюансах пекинской оперы, направлениях китайской кухни, этикете китайцев. Также нужно знать, почему китайские пельмени имеют такую форму и каково иное название лапши, символизирующей долголетие, а также какое праздничное блюдо не принято доедать до конца (рыба). Вопросы были достаточно коварными: необходимо точно

Татьяна Лобанова. Фото автора

115


2015

НАШ СОСЕД И ПАРТНЕР – КИТАЙ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

116

Харбин – это город, в котором тесно переплелись российские и китайские культурные корни. Споры о «дне рождения» Харбина ведутся до сих пор: одни полагают, что он был основан русскими в 1898 году как железнодорожная станция Трансманчжурской магистрали. Другие, в основном ки-

тайцы, отказываются принять эту дату, настаивая, что Харбин как населенный пункт существовал задолго до прихода на его землю наших соотечественников. Отсутствие официальной даты рождения не помешало Харбину динамично развиваться и при российской и при китайской влас-

ти и постепенно превратиться в один из крупных политических, экономических, административных и культурных центров Северо-Восточного Китая. Русская эмиграция после революции и гражданской войны начала ХХ века наложила свой заметный отпечаток на уклад жизни


Хабаровск), художник, фотограф, студент по направлению магистратуры «Цифровое искусство и современные технологии» Харбинского политехнического университета и инициатор фотовыставки «Харбин между прошлым и будущим», на которой фотографы России и Китая показали всем желающим свой взгляд на настоящее «китайского города с русской душой». Цель выставки – и рассказ, и пропаганда. Рассказ о достопримечательностях Харбина, через креативный взгляде на его архитектуру, людей, атмосферу. Пропаганда проявляется в призыве изучать богатую историю этого города, да и соседней нам страны в целом, а также не стоять на месте, познавать мир вокруг себя, путешествовать и открывать что-то новое. Отдельно участники выставки хотели обратить внимание на внимательное отношение к памятникам архитектуры, напомнить людям об их существовании и повысить темпы их реставрации. – Идейный вдохновитель и «виновник» нашего культурного торжества – Инна Короткова,

одна из авторов этой выставки. Именно у нее появилась идея передать через фотографии уникальный дух Харбина, который не может прочувствовать ни турист, ни местный, привыкший к городу харбинец. Инна, прожившая студентом в Харбине довольно приличный срок (три года), смогла осознать его как сплетение неких чувств и эмоций. Они приходят с пониманием того, что живешь, как в России, только на внешне знакомых зданиях китайские иероглифы, да и люди вокруг говорят на иностранном языке. А чувство комфорта остается, – рассказывает соорганизатор выставки Илья Додиомов. Идею подхватили еще два неравнодушных человека: Жасмин Лиммеран (Россия, Чита – Краснодар), фотохудожник, студент магистратуры по направлению «Цифровое искусство, современные технологии» Харбинского политехнического университета, и Ван Сяотэнь (Китай, Дацин), фотограф, фотохудожник. Как оказалось, воплотить идею в жизнь – непросто. Сначала потребовалось собрать команду и

2015

города. За свою историю Харбин не раз спасал русских рабочих, приезжавших сюда в поисках хорошо оплачиваемой работы, тысячи беженцев находили здесь сначала приют, а в дальнейшем и свой новый дом. Это тот китайский город, где почти повсюду говорили по-русски, строили православные церкви, восхищались Александром Вертинским и Федором Шаляпиным, смотрели балеты «Щелкунчик» и «Лебединое озеро», а улицы называли Цветочной, Торговой, Центральной, Фу ражной и Владивостокской. Здесь русское прошлое наслаивается на китайское будущее, что порождает уникальное настоящее: современные небоскребы бизнес-центров мирно соседствуют с постройками старой русской архитектуры. И это придает городу особую самобытность, делая его уникальным в своем роде. Творческие люди не могут не заметить всю исключительность и великолепие окружающего их харбинского мира. «Мы просто вдохновились этим городом!» – делится с нами впечатлениями Инна Короткова (Россия,

ОБРАЗОВАНИЕ НАШ СОСЕД И ПАРТНЕР XXI ВЕКА – КИТАЙ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нварь - ф евраль - март / 2 0 1 5

117


НАШ СОСЕД И ПАРТНЕР – КИТАЙ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нвар ь - ф евра л ь - март / 2 0 1 5

обдумать детали, подготовить материал для работы, тщательно его изучить и только потом реализовать. Предложив свой проект администрации Хабаровского краеведческого музея имени Н.И. Гродекова, фотографы получили скорое согласие на проведение, после чего при содействии его сотрудников и была организована выставка. Помимо своих работ фотохудожники включили в выставку уникальный документальный фильм о Харбине, а музей предоставил образцы азиатской коллекции из своего редкого фонда. На открытие выставки смогла приехать только Инна Короткова, которая поясняла подробно как свои работы, так и фотопроизведения своих коллег, надеясь, что их совместное творчество вдохновит зрителей на большие свершения.

Эпоха в движении

2015

Обдумывая способы передачи своих впечатлений и эмоций, фотографы выбрали разные техники. Инна Короткова решила пойти по классическому, но оригинальному пути: соединить две фотографии. В своих работах автор представляет Харбин сразу двух эпох, наглядно показывая те изменения, которые произошли со зданиями, людьми и городом в целом за прошедшие 100 лет. Соединить две фотографии при помощи какого-нибудь графического редактора несложно и банально, Инне же удалось задействовать зрителя при просмотре снимков с помощью специальных открывающихся окон. Сравнивая две эпохи, можно в деталях заметить, что исчезло, что осталось, а что преобразилось до неузнаваемости. – Накладываемые на «стекла» фрагменты старых фотографий я собирала из личных архивов родственников первых русских харбинцев, а также из исследовательских трудов по истории города. Таким образом я работала

118

и с оригиналами снимков, и с их оцифрованными версиями, – объясняет Инна. Изучая фотографии таким интересным способом, можно заметить, что некоторые здания остались не тронуты временем, какие-то сейчас находятся в плачевном состоянии. Одна работа отражает и вовсе кардинальное изменение: на месте кладбища и часовни, в которой отпевали усопших, сейчас построен... парк развлечений. Однако на большинстве фотографий меняются лишь предметы, которыми мы пользовались ранее, на более современные. Вместо телег – машины, вместо земли – асфальт и брусчатка. А город, его атмосфера остались такими же. – На этой фотографии – храм в честь Иверской иконы Божией Матери. К сожалению, вся красота этого здания и все его особенные архитектурные элементы передаются зрителю при помощи фотографии 1930-х годов, а на моем современном фото видно, что от храма сейчас остались практически одни стены. Кстати, в 1920 году у алтаря с левой стороны храма был захоронен генерал Белой армии Владимир Оскарович Каппель. Правда, 14 декабря 2006 года останки генерала были отправлены в Москву для перезахоронения. Сейчас храм находится в печальном, запущенном состоянии, внутри него тоже почти ничего не сохранилось. Но даже в таком полуразрушенном виде он очень «атмосферный». Я, например, пока находилась около него, чувствовала особый дух православия, присутствие чего-то неземного совсем рядом. Это дает неимоверный заряд вдохновения. К счастью, администрация города планирует начать восстановление этого храма в конце 2015 года. Работа над фотографиями велась в течение целого года, а всего на выставке было представлено 20 работ Инны. По словам автора, готовятся новые выставки, которые порадуют любителей фотографии уже в ближайшем будущем.

Невероятная глубина в одном кадре Вторая часть выставки была представлена работами Жасмин Лиммеран и Ван Сяотэня, которые ориентировались на более современный стиль. Творческий союз фотографов двух стран, познакомившихся в Харбине, был создан благодаря взаимной любви к фотоискусству, а затем появился их особый стиль фотографии. Их работы интересны как техникой съемки, так светом и ритмом работ. Серия фотографий о Харбине – это попытка исследовать методы передачи перспективы на двухмерной плоскости, желание запечатлеть ее как ощущение. Эти фотографии – игра с объективом, рисунок светом и отражение пространства улицы, собранные в один кадр. Особенность их работ в том, что они не используют какуюлибо компьютерную обработку. Эффект наложения достигается долгой подготовкой к каждому снимку при помощи фотоаппарата и специальных зеркал и стекол. Эти работы можно изучать в течение долгого времени и каждую минуту находить новую деталь. Несколько фасадов различных зданий слиты воедино. А если посмотреть на фотографию под разными углами, можно увидеть еще больше неожиданностей и подробностей. В такой технике было представлено 35 работ. – У нас не было отдельных названий к каждой фотографии, потому что Харбин между прошлым и будущим – это один большой проект, в котором мы стремимся показывать весь город в двух временных измерениях, – добавляет Инна. Выставка продлится до середины апреля.


2015

ОБРАЗОВАНИЕ НАШ СОСЕД И ПАРТНЕР XXI ВЕКА – КИТАЙ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нвар ь - ф евра л ь - март / 2 0 1 5

119


2015

НАШ СОСЕД И ПАРТНЕР – КИТАЙ

М О Й У Н И В Е Р С И Т Е Т / я нвар ь - ф евра л ь - март / 2 0 1 5

120


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.