Lehner Wolle, Gartencenter 2016

Page 1

GARTENCENTER GARDEN CENTER JARDINERIE


Kreation: Per Benjamin, SE

2


3

EIN KREATIVES FAMILIENUNTERNEHMEN MIT HERZ Gerne erzähle ich von den Anfängen unserer Produktlinie „BlumenWolle“. Als Kind einer Gärtnerfamilie mit einem BLUMENgeschäft stieg ich in die Teppichweberei meines Mannes ein, welche sich schon seit 1969, in der 2. Generation, mit der Be- und Verarbeitung von SchafschurWOLLE beschäftigt. Aus der Verbindung dieser zwei Geschäftsfelder hat sich die „BlumenWolle“ entwickelt, deren kreative Artikel sie nachstehend im Katalog finden. In der Zwischenzeit werden Lehner Wolle3 Erzeugnisse weltweit für Dekorationen, Floristik, im Garten und Landschaftsbau eingesetzt. In unserem Unternehmen in Österreich werden weitere nachhaltige Waren wie die Schafwolldämmung „ISOLENA WOLLE“, handgewebte TEPPICHE und Spezialprodukte produziert. Wir stehen für innovative Qualitätsprodukte und einem engagiertem Mitarbeiterteam!

A CREATIVE FAMILY COMPANY WITH HEART With pleassure I like to tell the beginning of our product line „FlowerWool“. As the child of a florists family with a flower shop I entered the carpet weaving mill of my husband, which already dealt with the process of sheepwool since 1969 in the second generation. The combination of these two business segments developed the „FlowerWool“, whose creative articles you will find below in the catalogue. In the meantime products of Lehner Wolle3 are utilized all over the world for decoration, floristry and landscaping gardening. Further goods such as sheepwool insulation „ISOLENA WOLLE“, handwoven CARPETS and specialty products are produced in our company in Austria. We represent innovative, qualitative products and our commited team!

UNE ENTREPRISE FAMILIALE CHALEUREUSE ET CRÉATIVE Weitere Informationen auf More information at Plus d’informations sur

www.lehnerwolle3.com www.wollzentrum.at www.isolena.at Stand: Emotion Drucktechnisch bedingte Farbabweichungen und Druckfehler vorbehalten.

Je me plais souvent à raconter les débuts de notre gamme de produits « Laine en fleurs ». En tant qu’enfant d’une famille de jardiniers et fleuristes, je me suis intégrée dans la boutique de tapisseries de mon mari, qui travaille la laine de tonte de moutons depuis 1969 pour la deuxième génération. La « Laine en fleurs » provient donc de la combinaison de ces deux domaines, et ses articles créatifs se trouvent ci-après dans le catalogue. Les produits en laine Lehner sont toujours utilisés à travers le monde pour des décorations, de l’art floral, dans les jardins ou comme aménagements paysagers. Notre entreprise en Autriche produit également d‘autres biens durables tels que l’isolant en laine de mouton « ISOLENA WOLLE », des tapis cousus main et des produits spéciaux. Nous et notre équipe de collaborateurs engagés tenons à vous proposer des produits innovants de qualité !

Status: Emotion Printing variations in color and printing errors reserved. État: Sous réserve de variations de couleur en cas d‘impression et d’erreurs d’impression.

Felicitas Lehner


4



6

DF- „Dochtfaden“ Produktbeschreibung: Dochtfaden: ø ca. 5 mm; Oberfläche: Schafschurwolle*; Jute im Kern; reißfest und leicht zu verarbeiten. Product description: Wool cord: ø approx. 5mm, surface: sheepwool*; jute inside the core; tear-resistant and easy to process. Description du produit: Fils mèche: ø env. 5 mm, Surface: Laine de tonte de mouton*; jute au centre. Anti-déchirure et facile à travailler. ZDF BW ZDF B0 0005 . . . . Bsp. / e.g. / Ex.: BW ZDF B0 0005 WE 04

10

bestehend aus 10 Stück in einer Farbe je VPE consisting of 10 pcs. in one color each unit composée de 10 piéce d‘une couleur par unité

DFS BW DFS B0 0035 . . . . Bsp. / e.g. / Ex.: BW DFS B0 0035 WE 04

8

bestehend aus 8 Rollen in einer Farbe je Karton (VPE) consisting of 8 spools in one color each box composée de 8 bobines d‘une couleur par carton

WE 04

GE 09

GE 04

OR 04

RO 04

RO 03

RS 14

RS 28

VI 17

VI 15

BL 06

GU 13

GU 02

GU 33

GU 11

BR 28

BR 05

GR 02


7

FM- „Flausch Mirabell“ Produktbeschreibung: Wollkordel: Ø ca. 10 mm; Oberfläche: Schafschurwolle*; Jute im Kern. Product description: Wool wick yarn: Ø approx. 10 mm; surface: sheepwool*; jute inside the core. Description du produit: Cordon en laine: Ø env. 10 mm; Surface: Laine de tonte de mouton*; jute au centre. ZFM BW ZFM B0 0002 Bsp. / e.g. / Ex.: BW ZFM B0 0002 WE 04

. . . .

10

. . . .

8

. . . .

4

bestehend aus 10 Stück in einer Farbe je VPE consisting of 10 pcs. in one color each unit composée de 10 piéce d‘une couleur par unité

FMS BW FMS B0 0007 Bsp. / e.g. / Ex.: BW FMS B0 0007 WE 04 bestehend aus 8 Rollen in einer Farbe je Karton (VPE) consisting of 8 spools in one color each box composée de 8 bobines d‘une couleur par carton

FMS BW FMS B0 0015 Bsp. / e.g. / Ex.: BW FMS B0 0015 WE 04 bestehend aus 4 Rollen in einer Farbe je Karton (VPE) consisting of 4 spools in one color each box composée de 4 bobines d‘une couleur par carton

WE 04

GE 09

GE 04

OR 04

RO 04

RO 03

RS 14

RS 28

VI 17

VI 15

BL 06

GU 13

GU 02

GU 33

GU 11

BR 28

BR 05

GR 02


8

FZ- „Filz“ Produktbeschreibung: Filz einfarbig: Dicke ca. 5 – 6 mm; Länge: 1 m; Material: Schafschurwolle*. Product description: Wool felt unicolor: thickness approx. 5 – 6 mm; length: 1 m; material: sheepwool*. Description du produit: Feutre unicolore: épaisseur 5 – 6 mm; Longueur: 1 m; Matériau: Laine de tonte de mouton*.

ZFZ, Breite / width / Largeur: 150 mm BW ZFZ B0 0001 . . . . Bsp. / e.g. / Ex.: BW ZFZ B0 0001 WE 04

5

bestehend aus 5 Stück in einer Farbe je VPE consisting of 5 pcs. in one color each unit composée de 5 piéce d‘une couleur par unité

WE 04

GE 09

GE 07

OR 04

RO 04

RO 03

RS 14

RS 28

VI 17

VI 15

BL 06

GU 13

GU 02

GU 33

GU 11

BR 28

BR 05

GR 02


9

E-- „Emotion“

C-- „Confeti“

Produktbeschreibung: Filz mit Blüten: Dicke ca. 5 – 6 mm; Länge: 1 m; Material: Schafschurwolle*, getrocknete Blüten und Kräuter. Product description: Felt with blossoms: thickness approx. 5 – 6 mm; length: 1 m; material: sheepwool*, dried blossoms and herbs. Description du produit: Feutre avec fleurs: épaisseur 5 – 6 mm; Longueur: 1 m; Matériau: Laine de tonte de mouton*, Fleurs séchées et herbes.

Produktbeschreibung: Gepunkteter Schafschurwollfilz: Dicke ca. 5 – 6 mm; Länge: 1 m; Material: Schafschurwolle*. Product description: Wool felt dotted: thickness approx. 5 – 6 mm; length: 1 m; material: sheepwool*. Description du produit: Feutre pointé: épaisseur env. 5 – 6 mm; Longueur: 1 m; Matériau: Laine de tonte de mouton*; Feutre de laine de tonte de mouton pointillé.

ZEF, Breite / width / Largeur: 150 mm

ZCZ, Breite / width / Largeur: 150 mm

BW ZEF B0 0001 . . . . . . . . Bsp. / e.g. / Ex.: BW ZEF B0 0001 WE24 KBO1

5

bestehend aus 5 Stück in einer Farbe je VPE consisting of 5 pcs. in one color each unit composée de 5 piéce d‘une couleur par unité

BW ZCZ B0 0001 . . . . . . . . Bsp. / e.g. / Ex.: BW ZCZ B0 0001 WE04 WK02

5

bestehend aus 5 Stück in einer Farbe je VPE consisting of 5 pcs. in one color each unit composée de 5 piéce d‘une couleur par unité

WE24 KB01

RS14 KB01

VI17 KB01

WE24 KB02

VI15 KB02

GU10 KB03

WE04 WK02

GU33 WK02

RS14 WK01

VI15 WK01

RO04 WK01

GU13 WK01


10

P-- „Vintage“

VN- „Vintage Kordel“

Produktbeschreibung: Filz zweifärbig: Dicke ca. 8 mm; Länge: 1 m; Material: ca. 75% Schafschurwolle*, ca. 25% Jute. Product description: Felt bicolor: thickness approx. 8 mm; length: 1 m; material: approx. 75% sheepwool*, approx. 25% Jute. Description du produit: épaisseur: env. 8 mm; Longueur: 1 m; Matériau: env. 75% Laine de tonte de mouton*, env. 25% jute.

Produktbeschreibung: Dochtfaden: ø ca. 7 mm; Oberfläche: Schafschurwolle*, Jute im Kern. Product description: Wool cord: ø approx. 7 mm, surface: sheepwool*; jute inside the core. Description du produit: Fils mèche: ø env. 7 mm, Surface: Laine de tonte de mouton*; jute au centre.

ZPZ

ZVN

BW ZPZ B0 0001 . . . . . . . . Bsp. / e.g. / Ex.: BW ZPZ B0 0001 BR12 WE04

5

bestehend aus 5 Stück in einer Farbe je VPE consisting of 5 pcs. in one color each unit composée de 5 piéce d‘une couleur par unité

BW ZVN B0 0002 .. .. Bsp. / e.g. / Ex.: BW ZVN B0 0002 WE 04

10

bestehend aus 10 Stück in einer Farbe je VPE consisting of 10 pcs. in one color each unit composée de 10 piéce d‘une couleur par unité

BR12 WE04

BR12 GE14

BR12 OR07

WE 04

GE 14

OR 07

BR12 RS14

BR12 GU02

BR12 TU12

RS 14

GU 02

TU 12


11

L-- „Lunte“

F-- „Flocke“

Produktbeschreibung: Lunte: Ø ca. 30 – 40 mm; Material: Schafschurwolle* gekämmt. Product description: wool roving: ø approx. 30 – 40 mm, surface: sheepwool* combed. Description du produit: Mèche: ø env. 30 – 40 mm; Matériau: Laine de tonte de mouton* peinte.

Produktbeschreibung: Wollflocke; Material: Schafschurwolle*. Product description: wool flakes; surface: sheepwool*. Description du produit: Flocons de laine; Matériau: Laine de tonte de mouton*.

ZLBW ZL- B0 0002 . . . . . . . . Bsp. / e.g. / Ex.: BW ZL- B0 0002 WE 04

15

bestehend aus 15 Stück in einer Farbe je VPE consisting of 15 pcs. in one color each unit composée de 15 piéce d‘une couleur par unité

ZFBW ZF- B0 0010 . . . . Bsp. / e.g. / Ex.: BW ZF- B0 0010 WE 04

25

bestehend aus 25 Stück in einer Farbe je VPE consisting of 25 pcs. in one color each unit composée de 25 piéce d‘une couleur par unité

WE 04

GE 09

OR 04

RS 14

RS 28

VI 15

WE 04

RS 14

RO 04

RO 04

BL 06

GU 02

GU 02

GU 13

BR 09

GU 13

GR 02

BR 05


12


13

ZTW „Thermowinterschutz“

ZMS „Multischutzmatte“

Produktbeschreibung: WINTERSCHUTZ FÜR PFLANZEN n Wollig und warme Schafwollmatten schützen Sträucher, Bäume, Topf- und Kübelpflanzen vor Frostschäden n Schützt auf natürliche Weise Jungpflanzen vor Verbiss n Atmungsaktiv und isolierend, selbst wenn die Wolle feucht wird

Produktbeschreibung: ZWEI SCHICHTEN – DOPPELTER NUTZEN n Schicht , die Schafwolle ist atmungsaktiv und wasserdurchlässig – sie schützt vor Austrocknung; Schicht , Jute/Wolle-Mischung wird als Feuchtigkeitsspeicher direkt auf die Erde gelegt n Die Mulchmatte hindert das Unkraut am wachsen n Erschwert den Schnecken das Fortbewegen n Ist ein dekorativer Winterschutz für Sträucher, Bäume, Topf- und Kübelpflanzen n Saubere Unterlage für Obst und Gemüse

Product description: WINTER PROTECTION FOR PLANTS n Woolly, warm sheep’s wool mats protect bushes, trees, potted plants and tub plants from frost damage n Protects young plants from being bitten in a natural way n Breathable and insulating, even when the wool gets damp Description du produit: UNE PROTECTION HIVERNALE POUR VOS PLANTES n Tapis en laine de mouton chaude et moelleuse pour protéger les arbustes, arbres, plantes en pot ou en jardinière des dommages causés par le froid n Protège naturellement les jeunes plantes contre l’abroutissement n Respirant et isolant, même lorsque la laine est humide

GW ZTW B0 0001 BR 43 Bsp. / e.g. / Ex.: GW ZTW B0 0001 BR 43

Product description: TWO LAYERS – TWICE THE BENEFITS n Layer , the sheep’s wool is breathable and waterpermeable and protects against drying out; Layer , a mixture of jute and wool is placed directly on the soil to store moisture n The mulch mat prevents weeds from growing n Makes it more difficult for snails to move n Is an attractive winter protection for bushes, trees, potted plants and tub plants n Clean surface for fruit and vegetables Description du produit: DOUBLE COUCHE – DOUBLE UTILITÉ n Couche , la laine de mouton est respirante et perméable - elle protège du dessèchement; Couche , mélange jute/laine disposé directement au sol comme accumulateur d’humidité n Le tapis de mulch empêche la pousse des mauvaises herbes n Complique la progression des escargots n Est une protection hivernale décorative pour les arbustes, arbres, plantes en pot et en jardinière n Support propre pour les fruits et légumes

1

Anwendung / How to use / Utilisation: Lässt sich einfach mit der Schere zuschneiden. Um den Topf oder die Pflanze wickeln und mit einer Kordel fixieren. Angenehm und weich zu verarbeiten. Can be trimmed to size easily using scissors. Wrap around the pot or plant and fix with a cord. Pleasant and soft to use. Facile à découper avec une simple paire de ciseaux. Enrouler autour du pot ou de la plante et fixer avec une ficelle. Agréable et doux au toucher.

GW ZMS B0 0002 BR43 BR12 Bsp. / e.g. / Ex.: GW ZMS B0 0002 BR43 BR12

1

Anwendung / How to use / Utilisation: Unkraut entfernen, die Schutzmatte mit der dunklen Seite nach oben auflegen, Pflanzenlöcher einschneiden und Pflanzen einsetzen. Die Matte passend zuschneiden, um Bäume oder Töpfe wickeln und mit einem Band fixieren. Remove any weeds, place the protection mat with the dark side facing upwards, cut in holes for the plants and insert the plants. Cut the mat to size, wrap it around trees or pots and fix using tape. Retirer les mauvais herbes, disposer le tapis face foncée vers le haut, découper des trous pour les plantes et installer les plantes. Découper le tapis à la taille voulue, l’enrouler autour des arbres ou des pots et le fixer avec un élastique.


14

INDIVIDUELL UND SCHNELL. INDIVIDUAL AND QUICK. INDIVIDUEL ET RAPIDE.

SCHNELL produzieren wir für Sie alle Artikel und Farben aus diesem Katalog, damit Sie flexibel sind und KEINE teure Lagerhaltung benötigen. Dank unserer neuen Logistik und dem neuen Artikelnummernsystems beliefern wir Sie künftig am laufenden Band. We produce all the articles and colors out of that catalogue QUICKLY for you, so that you are able to be flexible and that you don‘t have to stock them costly. Thanks to our new logistic and the new article number system we are enabled to deliver our goods to you continously. Nous produisons pour vous tous les produits et couleurs du catalogue afin d’être plus flexibles et de réduire vos coûts de stockage. Grâce à notre nouvelle logistique et au nouveau système de numéro de produit, nous vous livrons rapidement en tout temps.

INDIVIDUELL fertigen wir gerne auf Anfrage für Sie Sonderfarben und Sonderlängen. On request we are happy to produce special colors and length for you individually. Nous préparons volontiers pour vous des couleurs et longueurs spéciales sur demande.

VERANSTALTUNGEN EVENTS

ÉVÉNEMENTS

Internationaler Floristenkongress / international florists congress / Congrès international de fleuristes Ausstellung auf Messen / exhibition on fairs / Exposition en foires Designer bei Kundenevents / designer on customer events / Designer pour événements clientèle ersehen Sie auf unserer Homepage und auf Facebook they are always updated on our website and on facebook Rendez-vous sur notre page d’accueil et sur Facebook

ONLINE

SUR INTERNET

www.lehnerwolle3.com Einfach anfragen und/oder Bestellungen senden Just send us your request and/or your order Envoyez simplement vos demandes et/ou commandes

IDEEN

IDEAS

IDÉES

Neue Ideen und am „Laufenden“ sein new ideas and to stay up to date Nouvelles idées et suivi d‘actualité

www.facebook.com/lehnerwolle3 www.youtube.com/LehnerWolle3


15

ARTIKELNUMMERNBESCHREIBUNG description of the article number Description numéro de produit Produkt, Kategorie Product, Category

Artikel, Variante

Verpackungseinheit (VPE)

Laufmeter, Grammatur

Hauptfarbe

Laufende Farbnummer

Article

Packing unit

Meters, Grams

Color

Consecutive Color Number

Couleur

Numéro de couleur actuel

WE

04

Produit, catégorie

Article, variante

BW

DF-

Unité Mètre courant, d‘emballage grammage

B0

0055

Produkt, Kategorie: Diese Rubrik bezeichnet den Produktüberbegriff „Blumen Wolle“ als Kürzel BW. Product, Category: This category describes the main term “wool for flowers” = BW. Produit, catégorie: Cette rubrique décrit les titres des produits. « Laine en fleurs » abrégé BW. Artikel, Variante: Eine dreistellige Buchstaben-/Zahlenkombination kennzeichnet die gewünschte Produktart. Article: A three digit letter/number combination identifies the product Article, variante: Une combinaison de trois lettres/chiffres caractérise le type de produit voulu. ZCZ ZDF DFS ZEF ZF- ZFM FMS ZL- ZPZ ZFZ ZVN XMS XTW

„Confeti Filz“, 150 mm breit / width / largeur „Dochtfaden“ „Dochtfaden auf Spule“ „Emotion“, 150 mm breit / width / largeur „Flocke“ „Flausch Mirabell“ „Flausch Mirabell auf Spule“ „Lunte“ „Vintage Filz“, 150 mm breit / width / largeur „Filz“, 150 mm breit / width / largeur „Vintage Kordel“ „Multischutzmatte“ „Thermo Winterschutz“

Verpackungseinheit (VPE) Als Code der Verpackungseinheit dient eine zweistellige Buchstaben-/Zahlenkombination. Packing unit (VPE) The code for the packaging unit consists of a two digit letter/number combination Unité d‘emballage (VPE) Le code de l‘Unité d‘emballage est composé de deux lettres/chiffres. B0 Produkt einzeln single Produit séparé B1, B2, B3 die unterschiedliche Stückzahlen entnehmen Sie bitte der Preisliste the different quantities take out oft he pricelist La liste de prix comporte les différents chiffres d’articles

Laufmeter/Grammatur: Ein vierstelliger Zahlencode definiert die Laufmeter bzw. Gramm des Artikels. Meters, Grams A four digit number combination defines the meters or grams per article Mètre courant, grammage: Un code à quatre chiffres définit le mètre courant ou grammage du produit.

Hauptfarbe: Jede Farbe ist durch zwei Buchstaben abgekürzt. Primary color: Each color is defined with two letters Couleur: Chaque couleur est abrégée par deux lettres. WE GE RO BL GR CO

weiß / white / Blanc gelb / yellow / Jaune rot / red / Rouge blau / blue / Bleu grau / gray / Gris cotto / cotto / Saumon

VI GU BR OR RS TU

violett / violett / Violet grün / green / Vert braun / brown / Marron orange / orange / Orange rosa / rose / Rose türkis / turqoise / Turquoise

Laufende Farbnummern: Alle Farben erhalten Sie in unterschiedlichen Farbabstufungen, die durch eine fortlaufende zweistellige Nummer 01 – 99 gekennzeichnet werden. Ongoing colour numbers: You will receive every color in different color graduation, that is tagged with an ongoing binary number 01 – 99. Numéro de couleur actuel: Toutes les couleurs sont disponibles dans différents degrés, dans un code consécutif de deux Descriptions des produits de 01 à 99

MATERIALSPEZIFIKATONEN material specifications spécifications matérielles n Schafschurwolle*

kleinere Teile synthetischer Fasern können vorkommen Maybe small particles synthetic fibrous can exist Laine de tonte de mouton* de petits morceaux de feutre synthétique peuvent arriver n Glanzfaser / glaze fibre / fibre polie n Jute / jute / Jute n Wollkugerl / Wool balls / Boules de laine n getrocknete Blüten und Kräuter / dried blossoms and herbs / Fleurs séchées et herbes n Kupferdraht / copperwire / et fugiae et n Lurex / Lurex / Lurex

IMPRESSUM photo: Jörg Manegold, DE www.jm-photographie.com concept: Jan Dirk von Hollen, DE www.v-hollen.com grafik: Christof Neunteufel, AT www.9teufel.at


LEHNER Wolle3 GmbH A-4730 Waizenkirchen KlosterstraĂ&#x;e 20 Telefon: +43 7277 2496-0 Telefax: +43 7277 2496-14 E-mail: info@lehnerwolle3.com www.lehnerwolle3.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.