CEINSA

Page 1

CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:00 Página 1

INFRASTRUCTURES HIGHWAYS · RAILWAYS · TUNNELS · BRIDGES · AIRPORTS · PORTS · URBAN WORKS BUILDINGS · WATER · ENVIRONMENT · OIL & GAS · ENERGY · CONCESSIONS


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaci贸n 1 10/02/14 11:00 P谩gina 2


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:00 Página 3

INFRAESTRUCTURAS AUTOPISTAS · FERROVIARIAS · TÚNELES · PUENTES · AEROPUERTOS · PUERTOS · EDIFICACIÓN · AGUA Y MEDIO AMBIENTE · OIL & GAS · ENERGÍA · CONCESIONES


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:00 Página 4

04

06

08

PRESENTACIÓN

INNOVACIÓN I+D+i

PRESENCIA GLOBAL

PRESENTATION

INNOVATION R+D+I

GLOBAL PRESENCE


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:00 Página 5

12

44

52

INFRAESTRUCTURAS

AGUA Y MEDIO AMBIENTE

OIL & GAS, ENERGÍA

INFRASTRUCTURES

WATER AND ENVIRONMENT

OIL & GAS, ENERGY


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:00 Página 6

PRESENTACIÓN


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:00 Página 7

CEINSA CONTRATAS E INGENIERÍA, S.A. es una empresa constructora que forma parte del GRUPO EUROFINSA y que desarrolla su actividad en todas las áreas de construcción.

CEINSA CONTRATAS E INGENIERÍA, S.A. is a construction firm pertaining to the EUROFINSA GROUP and is involved in all fields of the construction business.

Cuenta con una dilatada experiencia en la ejecución de proyectos de infraestructuras y edificación. En sus 30 años de actividad se ha localizado en la excelencia y calidad de ejecución de sus proyectos y en la satisfacción del cliente final.

Our firm possesses long years of experience in carrying out infrastructure and building construction projects. Over the course of the 30 years Ceinsa has been in business, it has earned a reputation for itself based on the excellence and quality with which it carries out its projects and its end-customer satisfaction.

Desde la adquisición por el Grupo Eurofinsa, ha experimentado una fuerte internacionalización estando hoy día presente en 30 países y con una aun mayor diversificación, extendida no solo a infraestructuras del transporte sino también a sector Energía, Oil&Gas, Industria y Agua. La misión de CEINSA está en la creación, promoción y desarrollo de infraestructuras en el más alto nivel de calidad, contribuyendo al desarrollo social y a los intereses de nuestros clientes y, los valores en los que radica su actividad son: • Internacionalización • Capacidad financiera del Grupo • Orientación al cliente • Calidad • Innovación • Respeto al Medio Ambiente • Responsabilidad Social

As of the acquisition by the Eurofinsa Group, Ceinsa has undergone a major internationalization process, currently being present in 30 countries, its activities being even more diversified, encompassing not only transport infrastructures but also the fields of Energy, Oil & Gas, Industry and Water. CEINSA’s mission lies in creating, promoting and developing infrastructure to the highest levels of quality, contributing to social development and to our client’s interests. The values on which its activity are based being as follows: • Internationalization • Group’s financial capacity • Client focus • Quality • Innovation • Respect for the environment • Corporate Responsibility

05


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:00 Página 8

INNOVACIÓN I+D+i


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:00 Página 9

INNOVACIÓN, RESPONSABILIDAD, SOSTENIBILIDAD E INTERNACIONALIZACIÓN INNOVATION, RESPONSIBILITY, SUSTAINABILITY AND INTERNATIONALIZATION La sociedad dispone de un Sistema Integrado de Gestión de Calidad, Medio Ambiente y Seguridad y Salud en el Trabajo, conforme a las Normas UNE-ENISO 9001, UNE-EN-ISO 14001 y la especificación OHSAS 18001 respectivamente, habiendo sido certificado por una entidad externa. En cuanto a la calidad, el sistema de gestión se basa en la mejora continua mediante auditorías internas, la observación in situ de los procesos y su mejora constante, la formación de cada uno de sus trabajadores, la clasificación de los sub-contratistas y el seguimiento de la satisfacción de los clientes. Ceinsa asegura su competitividad y crecimiento apostando por la innovación en la gestión y en los procesos constructivos. Debido al empleo de nuevas tecnologías que permiten planificar de mejor manera los recursos y contar con la información detallada del estado de los proyectos en cada momento, y al estudio de nuevas técnicas en colaboración con organismos públicos y privados de investigación y desarrollo.

The Company has an Integrated Quality, Environment and Safety & Health Management System adhering respectively to Standards UNE-EN-ISO 9001, UNE-ENISO 14001 and OHSAS Specification 18001, having been externally certified. Concerning quality, the management system is based on continuing improvement by way of internal audits, in situ observation of the processes and their constant improvement, the training of each one of its workers, the classification of the subcontractors and monitoring client satisfaction. Ceinsa assures its competitiveness and growth by committing to innovation in management and in construction processes. Due to employing new technologies making it possible to best plan resources and avail of detailed information on the status of projects at all times and the study of new techniques in collaboration with public and private research and development organizations.

07


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:00 Página 10

AMÉRICA ESTADOS UNIDOS MÉXICO HAITÍ REPÚBLICA DOMINICANA PANAMÁ COLOMBIA ECUADOR PERÚ BRASIL ARGENTINA

ÁFRICA

PRESENCIA GLOBAL

CABO VERDE SENEGAL GHANA NIGERIA COSTA DE MARFIL GABÓN R.D. CONGO ANGOLA KENIA MOZAMBIQUE

EUROPA FINLANDIA FRANCIA ESPAÑA GEORGIA

ASIA ARABIA SAUDÍ QATAR KAZAJISTÁN CHINA SRI LANKA TAILANDIA INDONESIA

UNITED STATES

MEXICO

PANAMA COLOMBIA ECUADOR PERU


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaci贸n 1 10/02/14 11:00 P谩gina 11

FINLAND

FRANCE

SPAIN

KAZAKHSTAN

GEORGIA

CHINA

QATAR SAUDI ARABIA

HAITI CAPE VERDE DOMINICAN REPUBLIC

SENEGAL

NIGERIA

GHANA

THAILAND D.R. CONGO

BIA

SRI LANKA

IVORY COAST

BRAZIL RU

GABON

INDONESIA

KENYA

ANGOLA

MOZAMBIQUE

ARGENTINA

GLOBAL PRESENCE CEINSA IN THE WORLD WWW.CEINSA.ES

09


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:01 Página 12

LÍNEAS DE NEGOCIO INFRAESTRUCTURAS OBRA CIVIL

· Autopistas · Puentes y Viaductos · Aeropuertos · Túneles · Ferroviarias · Obras Marítimas · Urbanizaciones / Aparcamientos EDIFICACIÓN

· Centros Universitarios, Educativos y Residencias · Centros Deportivos · Hospitales · Rehabilitaciones · Oficinas

AGUA Y MEDIO AMBIENTE OIL & GAS, ENERGÍA CONCESIONES


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:01 Página 13

INFRASTRUCTURES CIVIL WORKS

· Highways · Bridges & Viaducts · Airports · Tunnels · Railways · Maritime Works · Residential Complexes / Parking Areas BUILDING CONSTRUCTION

· Universities, Schools and Residence Halls · Sports Complexes · Hospitals · Restorations · Offices

WATER AND ENVIRONMENT OIL & GAS, ENERGY CONCESSIONS


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaci贸n 1 10/02/14 11:01 P谩gina 14

INFRAESTRUCTURAS


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:01 Página 15

En el área de infraestructuras, CEINSA, posee una gran experiencia avalada por más de 100 proyectos ejecutados.

In the field of infrastructures, CEINSA possesses a major degree of experience backed by more than 100 projects successfully completed.

Como una representación de todas ellas podemos citar las siguientes clasificadas en:

Some examples of all of these infrastructures can be grouped as follows:

OBRA CIVIL

CIVIL WORKS

· · · · · · ·

· · · · · · ·

AUTOPISTAS PUENTES Y VIADUCTOS AEROPUERTOS TÚNELES FERROVIARIAS OBRAS MARÍTIMAS URBANIZACIONES / APARCAMIENTOS

HIGHWAYS BRIDGES & VIADUCTS AIRPORTS TUNNELS RAILWAYS MARITIME WORKS RESIDENTIAL COMPLEXES / PARKING AREAS

EDIFICACIÓN

BUILDING CONSTRUCTION

· · · · ·

· · · · ·

CENTROS UNIVERSITARIOS, EDUCATIVOS Y RESIDENCIAS CENTROS DEPORTIVOS HOSPITALES REHABILITACIONES OFICINAS

UNIVERSITIES, SCHOOLS AND RESIDENCE HALLS SPORTS COMPLEXES HOSPITALS RESTORATIONS OFFICES

AGUA Y MEDIO AMBIENTE

WATER & ENVIRONMENT

· CAPTACIÓN Y DISTRIBUCIÓN DE AGUA · DEPURACIÓN DE AGUAS RESIDUALES. DESALACIÓN · MEDIO AMBIENTE

· WATER CATCHMENT & DISTRIBUTION · WASTEWATER TREATMENT. DESALINATION · ENVIRONMENT

OIL & GAS, ENERGÍA

OIL & GAS, ENERGY

· TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO · CONVENCIONAL Y RENOVABLE

· TRANSPORT & STORAGE

CONCESIONES

CONCESSIONS

· CONVENTIONAL AND RENEWABLE

13


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:01 Página 16

OBRA CIVIL CIVIL WORKS INFRAESTRUCTURAS

AUTOPISTAS, AUTOVÍAS Y CARRETERAS HIGHWAYS, FREEWAYS AND ROADS

LA ALBUERA BYPASS. HWY. N-432. BADAJOZ - GRANADA.

ALCAÑIZ BYPASS. HWY. N-232. VINAROZ - SANTANDER.

14


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:01 Página 17

LA ALMUNIA DE DOÑA GODINA BYPASS. A-121, A-122 & A-200.

A-23 MUDÉJAR EXPRESSWAY. SECTION: NUENO-CONGOSTO DE ISUELA.

BARCARROTA BYPASS CONNECTOR ROADS. HWY. N-435.

15


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:02 Página 18

OBRA CIVIL CIVIL WORKS INFRAESTRUCTURAS

PUENTES Y VIADUCTOS BRIDGES AND VIADUCTS

ALCAÑIZ BYPASS. HWY.

A-23 MUDÉJAR EXPRESSWAY.

N-232. VINAROZ-SANTANDER.

SECTION: NUENO-CONGOSTO DE ISUELA.

16


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaci贸n 1 10/02/14 11:02 P谩gina 19

CASTRELO BRIDGE. OU-402.

17


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaci贸n 1 10/02/14 11:02 P谩gina 20

OBRA CIVIL CIVIL WORKS INFRAESTRUCTURAS

AEROPUERTOS AIRPORTS

18


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaci贸n 1 10/02/14 11:02 P谩gina 21

ALICANTE AIRPORT. AIRCRAFT HOLDING AREA ENLARGEMENT.

19


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:02 Página 22

OBRA CIVIL CIVIL WORKS INFRAESTRUCTURAS

TÚNELES TUNNELS

20


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:02 Página 23

A-23 MUDÉJAR EXPRESSWAY. SECTION: NUENO-CONGOSTO DE ISUELA.

21


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaci贸n 1 10/02/14 11:03 P谩gina 24

OBRA CIVIL CIVIL WORKS INFRAESTRUCTURAS

FERROVIARIAS RAILWAYS

22


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaci贸n 1 10/02/14 11:03 P谩gina 25

MADRID - ZARAGOZA - BARCELONA HIGH-SPEED TRAIN LINE.

23


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:03 Página 26

OBRA CIVIL CIVIL WORKS INFRAESTRUCTURAS

OBRAS MARÍTIMAS MARITIME WORKS

24


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:03 Página 27

AÇU INDUSTRIAL SUPERPORT. RIO DE JANEIRO, BRAZIL

25


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:03 Página 28

OBRA CIVIL CIVIL WORKS INFRAESTRUCTURAS

OBRAS MARÍTIMAS MARITIME WORKS

26


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:03 Página 29

AÇU INDUSTRIAL SUPERPORT. RIO DE JANEIRO, BRAZIL

27


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaci贸n 1 10/02/14 11:03 P谩gina 30

OBRA CIVIL CIVIL WORKS INFRAESTRUCTURAS

URBANIZACIONES / APARCAMIENTOS RESIDENTIAL COMPLEXES / PARKING AREAS

PHASE I RESIDENTIAL COMPLEX. ABIDJAN, IVORY COAST.

ZARAGOZA 2008 WORLD EXPO. DEVELOPMENT AND FINISHES ON PARTICIPANT AREA.

28


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaci贸n 1 10/02/14 11:03 P谩gina 31

CENTRAL MARKET UNDERGROUND PARKING AREA. VALLADOLID.

29


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:03 Página 32

EDIFICACIÓN BUILDING CONSTRUCTION INFRAESTRUCTURAS

CENTROS UNIVERSITARIOS, EDUCATIVOS Y RESIDENCIAS UNIVERSITIES, SCHOOLS AND RESIDENCE HALLS

MULTI-PURPOSE BUILDING AND LABORATORY. UNIVERSITY OF ALCALÁ DE HENARES, MADRID.

30


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaci贸n 1 10/02/14 11:03 P谩gina 33

CENTER FOR SPONGIFORM ENCEPHALOPATHY TRANSMISSIBLE FROM ANIMALS. UNIVERSITY OF ZARAGOZA.

31


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:04 Página 34

EDIFICACIÓN BUILDING CONSTRUCTION INFRAESTRUCTURAS

CENTROS UNIVERSITARIOS, EDUCATIVOS Y RESIDENCIAS UNIVERSITIES, SCHOOLS AND RESIDENCE HALLS

PRESCHOOL. SOTILLO DE LA ADRADA, ÁVILA.

PUBLIC ELEMENTARY SCHOOL. LLERA, BADAJOZ.

32


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:04 Página 35

ELEMENTARY SCHOOL. VILLARCAYO, BURGOS.

“DOÑA JIMENA” ADULT EDUCATION CENTER.

ROYAL NAVAL ACADEMY SCHOOL.

SORIA.

MADRID.

33


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:04 Página 36

EDIFICACIÓN BUILDING CONSTRUCTION INFRAESTRUCTURAS

CENTROS UNIVERSITARIOS, EDUCATIVOS Y RESIDENCIAS UNIVERSITIES, SCHOOLS AND RESIDENCE HALLS

PABLO SERRANO UNIVERSITY RESIDENCE HALL. TERUEL.

34


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:04 Página 37

EXTREMADURA HOSPITALITY SCHOOL RESIDENCE HALL. MÉRIDA, BADAJOZ.

35


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:04 Página 38

EDIFICACIÓN BUILDING CONSTRUCTION INFRAESTRUCTURAS

CENTROS DEPORTIVOS SPORTS COMPLEXES

MUNICIPAL SPORTS COMPLEX. OLMEDO, VALLADOLID.

36


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:04 Página 39

“JOSÉ LUIS VIOLETA” MUNICIPAL FOOTBALL FIELD. ZARAGOZA.

“NUEVA CIUDAD JARDÍN” SPORTS COMPLEX.

“EL RABAL” MUNICIPAL FOOTBALL FIELD.

PALENCIA.

ZARAGOZA.

37


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:05 Página 40

EDIFICACIÓN BUILDING CONSTRUCTION INFRAESTRUCTURAS

HOSPITALES HOSPITALS

“JUAN BOSCH” HOSPITAL. DOMINICAN REPUBLIC.

“NEY ARIAS LORA” HOSPITAL.

NATIONAL HEMODIALYSIS

DOMINICAN REPUBLIC.

CENTER NETWORK. PANAMA.

38


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:05 Página 41

“MINSA CAPSI OCÚ” HOSPITAL. PANAMA

PRIMARY CARE CENTER AND III CALLAO HOSPITAL.

“REYNALDO ALMANZAR” HOSPITAL.

LIMA, PERU.

DOMINICAN REPUBLIC.

39


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:05 Página 42

EDIFICACIÓN BUILDING CONSTRUCTION INFRAESTRUCTURAS

REHABILITACIONES RESTORATIONS

“CUEVA DE LOS FRANCESES” CAVE. PALENCIA.

40


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:05 Página 43

“CASA DE DOÑA BLANCA”. TERUEL.

41


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:05 Página 44

EDIFICACIÓN BUILDING CONSTRUCTION INFRAESTRUCTURAS

OFICINAS OFFICES

42


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaci贸n 1 10/02/14 11:05 P谩gina 45

OFFICES IN MADRID.

43


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaci贸n 1 10/02/14 11:05 P谩gina 46

AGUA Y MEDIO AMBIENTE


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:05 Página 47

RESPETO AMBIENTAL ENVIRONMENTAL RESPECT El agua es la fuente de la vida. La evolución de la humanidad en cualquiera de sus manifestaciones naturales y sociales se ha producido siempre al lado de una fuente de agua. Los pueblos luchan por el acceso al agua, y el desarrollo económico ha ido indisolublemente unido al dominio tecnológico de la disponibilidad de agua. No solo el abastecimiento ciudadano, sino el regadío de los campos de cultivo, la producción ganadera, la pervivencia del medio natural y los desarrollos industriales más avanzados, han dependido de tener agua en cantidad y calidad suficiente. Todos los analistas y estrategas geopolíticos coinciden en que el gran recurso para garantizar la sostenibilidad de la civilización no es tanto la energía como el agua. CEINSA (C-WATER) responde a esta realidad con la más avanzada ingeniería para el tratamiento y gestión del agua. La empresa, promoviendo su política de respeto ambiental para el desarrollo social, implementa distintos proyectos de Medio Ambiente tales como tratamiento de aguas residuales, alcantarillado, tratamientos silvícolas, restauraciones ambientales, piscifactorías, etc. Así mismo, establece el compromiso de la organización por la mejora continua de la gestión y el control medioambiental, ejecutando el Plan de Gestión de Obra en el proceso de las mismas, controlándose así todos los aspectos relacionados con el Medio Ambiente, residuos, control de consumos, maquinaria e incidencias, no conformidades y sus correspondientes acciones correctivas.

45


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:05 Página 48

CEINSA C-WATER AGUA Y MEDIO AMBIENTE

CAPTACIÓN Y DISTRIBUCIÓN DE AGUA WATER CATCHMENT & DISTRIBUTION

El agua es el principal activo económico de la naturaleza. El ser humano ha conseguido cultivar sin tierra, si dispone de la tecnología para obtener agua y regenerarla sin dañar el medio ambiente. En CEINSA (C-WATER) dominamos la técnica y el conocimiento que nos permite poner a disposición del ser humano la cantidad de agua necesaria, con la calidad adecuada para cada uso, sin generar residuos ni contaminantes. Hacemos que el agua usada sea regenerada para nuevas aplicaciones, o para ser devuelta a la naturaleza en condiciones óptimas.

CUNENE DWTP. ANGOLA. 282 L/S. PNEUMATIC, SURGE ARRESTOR TANK.

El agua de calidad es mucho más que agua potable. En CEINSA (C-WATER) nos comprometemos con que cada persona, al abrir el grifo, confíe en que recibe todo lo que necesita y en condiciones seguras y fiables, sin preguntarse cómo es posible ese pequeño milagro. Nosotros nos ocupamos de la ingeniería, la investigación y el desarrollo, el diseño, la construcción, el equipamiento y la operación y mantenimiento de todas las infraestructuras que hacen que tras ese pequeño gesto de abrir el grifo solo haya tranquilidad y seguridad en todos los hogares.

DRINKING WATER TREATMENT PLANT. CLARIFIER DETAIL.

46


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaciテウn 1 10/02/14 11:05 Pテ。gina 49

CASPE PUMPING STATION. 1.000 KW. 1M3/S.

CASABLANCA TANKS AT THE ZARAGOZA DWTP.

XANGONGO PUMPING STATION. ANGOLA

Mテ年GUA ELEVATED TANK. ANGOLA.

230.000 M3. SUPPLYING 600,000 INHABITANTS.

400 KW. 230L/S.

150 M3 AT 25 M. IN HEIGHT.

47


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:05 Página 50

CEINSA C-WATER AGUA Y MEDIO AMBIENTE

DEPURACIÓN DE AGUAS RESIDUALES. DESALACIÓN WASTEWATER TREATMENT. DESALINATION

WASTEWATER TREATMENT PLANT (WWTP). CLARIFIERS. 80.000 M3/D.

WWTP. ACTIVATED SLUDGE BIOLOGICAL TREATMENT.

48


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:05 Página 51

El agua utilizada es un recurso. CEINSA (C-WATER) diseña y construye redes que recogen las aguas residuales para conducirlas hasta la Estación Depuradora. Las instalaciones de EDAR, completamente integradas con el paisaje y el medio ambiente, recuperan el agua eliminando los contaminantes y lo ponen de nuevo al servicio de la sociedad, o lo devuelve a la naturaleza en armonía con el entorno. CEINSA (CWATER) garantiza la sostenibilidad del recurso, y aplicando técnicas que minimizan el consumo energético y el impacto sobre el territorio, ofrece soluciones integrales para satisfacer las necesidades de agua tanto a nivel municipal como regional. CEINSA (C-WATER) diseña, construye y opera eficazmente instalaciones de tratamiento de agua residual, que una vez regenerada se destina para el uso de riego de campos de golf, áreas verdes, o campos de cultivo agrícola.

REVERSE OSMOSIS RACKS FOR SALTWATER DESALINATION.

El agua residual depurada constituye un componente esencial para el uso eficiente de los recursos hídricos y el desarrollo sostenible. CEINSA (C-WATER) cataliza la experiencia y know-how español en materia de desalación de agua de mar para consumo humano, regadío y uso industrial. El diseño de instalaciones con la más avanzada tecnología de ósmosis inversa nos posibilita ofrecer agua en cantidad y calidad óptimas allí donde las condiciones naturales nunca lo habían permitido. CEINSA (C-WATER) es líder en el sector del agua como resultado de las actividad de I+D+i, y la implantación de nuevos procesos de tratamiento y gestión del agua.

49


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:05 Página 52

CEINSA C-WATER AGUA Y MEDIO AMBIENTE

MEDIO AMBIENTE ENVIRONMENT Trabajamos por cuidar el medio ambiente. Por hacer que la huella del ser humano sea imperceptible en el entorno natural. Por mitigar el impacto sobre áreas utilizadas por el hombre. El resultado es la aplicación de tecnologías a la rehabilitación medioambiental que son plenamente compatibles con el uso mínimo de energías fósiles. Devolvemos el agua a su cauce natural, protegemos el bosque de la sobreexplotación, fomentamos la producción agraria con métodos acordes con el medio natural. CEINSA trabaja para el cuidado y protección de la naturaleza. Actúa en la restauración de espacios degradados, retornándolos al aspecto natural que le corresponde. Gestionamos residuos con modelos avanzados que minimizan su producción, reutilizándolos en la mayor medida posible, o reciclándolos para usos alternativos. Incorporamos soluciones de vanguardia para producir energía renovable a partir de la digestión de RSU, lodos de depuración, estiércol ganadero, y utilizamos sistemas de “vertido líquido cero”.

“EL SOTO” FISH FARM. CELADILLA DEL RÍO, PALENCIA.

50


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaci贸n 1 10/02/14 11:05 P谩gina 53

LANDFILL SEALING. VILLAFRANCA DE LA SIERRA.

ENVIRONMENTAL RESTORATION.

SILVICULTURAL SYSTEM.

MIERES.

MANZANARES EL REAL.

51


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:05 Página 54

OIL & GAS, ENERGÍA


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:05 Página 55

OIL & GAS

ENERGÍA

OIL & GAS

ENERGY

Nuestra experiencia nos permite desarrollar Proyectos de Construcción y Montaje, tipo “Llave en mano” de Instalaciones de Almacenamiento, Tratamiento, Transporte, gasoductos, oleoductos, Distribución y Almacenamiento, tanques, esferas, de gas y productos petrolíferos, así como sus instalaciones asociadas, Estaciones de Compresión, Regulación y Medición fiscal, bien en nuevas instalaciones o ampliaciones y remodelaciones de instalaciones existentes.

Ante el crecimiento de la demanda energética en el mundo, el conocimiento y experiencia de nuestros profesionales nos permiten realizar actuaciones en los puntos donde se demandan proyectos de energía, con soluciones adaptadas a las características de cada cliente, tanto en generación térmica convencional como en energías renovables, biomasa, fotovoltaica, gestión de residuos…, incorporando soluciones de alta eficiencia energética, como cogeneración y trigeneración pensando siempre en satisfacer los requerimientos y necesidades del cliente.

Our experience enables us to carry out “Turnkey” Construction and Erection Projects for Gas & Oil Storage, Processing, Transport and Distribution Facilities, in addition to its related Pressurization, Regulation and Fiscal Metering Stations, either in new facilities or via the enlargement and remodeling of existing facilities.

In view of the growing worldwide energy demand, our professional’s knowledge and experience enables use to carry out activities at points demanding energy projects providing custom-tailored solutions for each client in both conventional thermal power generation and renewal energies, incorporated high energy efficiently solutions such as cogeneration and trigeneration, always aiming to meet our client’s needs and requirements.

53


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:06 Página 56

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO TRANSPORT AND STORAGE OIL & GAS, ENERGÍA

OIL & GAS OIL & GAS

REGULATION & METERING STATION.

SECTIONING STATION.

GAS-TRANSPORT PIPELINE.

54


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaci贸n 1 10/02/14 11:06 P谩gina 57

PUMPING STATION.

STORAGE TANKS.

TANK TRUCK LOADING STATION.

55


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:06 Página 58

CONVENCIONAL Y RENOVABLE CONVENTIONAL AND RENEWABLE OIL & GAS, ENERGÍA

ENERGÍA ENERGY

THERMAL POWER GENERATION.

SOLAR FARM.

56


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaci贸n 1 10/02/14 11:06 P谩gina 59

INDUSTRIAL FACILITIES.

COGENERATION PLANT.

57


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaci贸n 1 10/02/14 11:06 P谩gina 60

CONCESIONES


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:06 Página 61

CONCESIONES Y GESTIÓN DE INFRAESTRUCTURAS INFRASTRUCTURE CONCESSIONS & MANAGEMENT

CEINSA CONCESIONARIA se constituye en un marco de estrategia de diversificación de dicha compañía con el fin de promover todo tipo de infraestructuras de transporte o de servicios sociales y mediante distintos sistemas de financiación. La estrategia de internacionalización de CEINSA transcurre por la realización de proyectos de colaboración público-privada. Esto conllevará como mera línea de negocio el mantenimiento de infraestructuras en las que la compañía tiene dilatada experiencia en España pudiendo ofrecer gestión integral de las infraestructuras en los países en donde opera.

CEINSA CONCESIONARIA has been set up within the framework of a strategy for the diversification of CEINSA aimed at promoting all types of transport or social services infrastructures by means of different types of financing. The CEINSA internationalization strategy involves carrying out public-private collaboration projects. This will entail, as a mere line of business, maintaining infrastructures in which the Company possesses a major degree of experience in Spain, being able to provide integral management of the infrastructures in the countries where it does business.

59


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaciテウn 1 10/02/14 11:06 Pテ。gina 62

DISEテ前: WWW.A2MULTIMEDIA.COM


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetaci贸n 1 10/02/14 11:06 P谩gina 63


CatalogoCeinsa_10-2-2014_Maquetación 1 10/02/14 11:06 Página 64

WWW.CEINSA.ES

EUROPA

AMÉRICA

ASIA

ÁFRICA

FINLANDIA IC2 Feeniks Oy Kiveläntie, 5. 70460. Kuopio

ESTADOS UNIDOS IBT Group, L.L.C. 1200 Brickell Avenue, suite 1700 Miami, 33131. Florida

ARABIA SAUDÍ Grupo Eurofinsa Bin Commercial Center 1st Floor- Office nº A-4, Qureish Street Jeddah

CABO VERDE Grupo Eurofinsa Porto Grande, Av. Marginal C.P. 82 Mindelo. São Vicente

FRANCIA Ellipse Projects SAS 63, rue Pierre Charron. 75008. París

MÉXICO Calle Campos Elíseos, 223 P6 Colonia Polanco, Delegación Miguel Hidalgo 11560 México D.F.

ESPAÑA Pº de la Castellana nº 91, 11 28046. Madrid

HAITÍ CCE Av. Bolívar, 828 Santo Domingo (R.D.)

GEORGIA I.P.C, L.C.C. 2, Leonidze. 0105. Tbilisi

REPÚBLICA DOMINICANA CCE Av. Bolívar, 828 Santo Domingo (R.D.) PANAMÁ Avda. Aquilino de la Guardia/ Torre Banesco Ofi. 1611 Ciudad de Panamá COLOMBIA Calle 77-11-41 apto. 503 Bogotá ECUADOR PERÚ Calle Chinchón 1018, piso 6 San Isidro. Lima BRASIL Rua Sacramento, 35. Loja 167. Distrito Centro São João Da Barra 28200-970 Rio de Janeiro ARGENTINA Grupo Eurofinsa Avenida Juan B. Justo 2469. 4ºB, CABA Buenos Aires

QATAR 8th Floor, Al Fardan Office Tower, West Bay Doha KAZAJISTÁN Grupo Eurofinsa 19 Kabanbay Batyr ave. Block C, 7th floor Astana CHINA Beijing Gersa River CO. LTD. 15/08 Building B, Global Trade Center 36, North Third Ring Road East. Donchengen District. 10003. Beijing SRI LANKA SETA PI 25, Javaweera Mawatha Ethul, Kotte Colombo TAILANDIA Grupo Eurofinsa 153/3 4th Floor Golden Land Building, Soi Mahadlekluang 1, Rajadamri Road, Lumpini, Pathumwan Bangkok INDONESIA Pt. Esindo Karya Lestari Graha Paramita 11th floor Unit E Jl Denpasar Raya Blok D-2 Kuningan, 12940. Jakarta

SENEGAL SETA PI 08 Avenue Léopold Sedar Senghor 6eme étage BP 1639. R.P. Dakar. GHANA No. 5 Alema Avenue Astoria Palms, Apart. 19 Airport Residential Area. Accra NIGERIA 9, Vannern Crescent Wuse 2 Abuja COSTA DE MARFIL Grupo Eurofinsa Bietry Rue BD de Marseille Ref. Cad. HL 47 09 BP 982 Abidjan 02 GABÓN Ceddex, S.A. Immeuble diamont deux Bàtiment b, 4éme étage bp 3935 Libreville R.D. CONGO U.T.E Elecnor-Eurofinsa 70, Avenue Chef Katanga Commune de Lubumbashi. Katanga ANGOLA SACEP Edificio Rei Katyavala Rua Rei Katyavala, s/n Andar 11º. (Esquina Rua da Liga Africana) Ingombota. Luanda KENYA AEE Power, S.A. Norfolk Towers, Block G. Ground Floor, Kijabe Street. PO Box 7099-00100. Nairobi MOZAMBIQUE Rua Amizade, 33. Bairro Central Maputo


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.