simply perfect.
PRODUKTKATALOG 2012 CATALOGUE 2012
Medentika GmbH Hammweg 8–10 DE–76549 Hügelsheim info@medentika.de www.medentika.de
Distribution
Ihre A3 Dental Kundennummer:
A3 Dental AG Nünenenweg 40 CH-3123 Belp Tel.: 031 377 07 07 Fax: 031 377 07 08
Votre Nr. client A3 Dental:
info@a3dental.ch www.a3dental.ch
Präzision und Funktionalität Implantatkomponenten made in Germany
Précision et fonctionnalité Composants d’implants made in Germany
Sehr geehrte Kunden und Geschäftspartner,
Chers clients et partenaires commerciaux,
Sie sind Unternehmer – wir sind Unternehmer. Und damit Sie sich voll auf Ihr Geschäft konzentrieren können, übernehmen wir für unseren Part die volle Verantwortung. Das ist unser Beitrag zu einer guten Partnerschaft!
Vous êtes entrepreneurs – nous aussi. Afin de vous permettre de vous concentrer sur vos activités, nous assumons l’entière responsabilité. Ceci est notre contribution à un partenariat réussi!
Verantwortung braucht eine gewisse Stetigkeit. Deshalb bleibt bei Medentika hinsichtlich Qualität, Präzision und Herstellung alles beim Alten: Sie bekommen auch im 8. Jahr unseres Bestehens Produkte, die in Deutschland und in der Schweiz auf höchstem Niveau gefertigt werden.
La responsabilité requiert une certaine continuité. C’est pourquoi chez Medentika la qualité, la précision et la fabrication restent identiques: pour notre 8ème année d’existence, vous trouvez toujours chez nous des produits fabriqués en Allemagne et en Suisse, avec un haut niveau de finition.
Verantwortung braucht jedoch auch die Beweglichkeit, den Fortschritt, die Modernisierung. All das finden Sie in diesem Katalog! Wir verdoppeln unser bisheriges Sortiment: Unter mehr als 500 neuen Bauteilen werden Sie viele Neuentwicklungen entdecken, die Ihnen exzellente prothetische und wirtschaftliche Möglichkeiten eröffnen. Die gesamte prothetische Palette wurde im Bereich der Interfaces perfektioniert, Toleranzen wurden weiter minimiert und die Abmessungen noch besser an die Geometrie der zu versorgenden Implantate angepasst.
La responsabilité requiert aussi de la mobilité, du progrès, de la modernisation. Vous trouverez tout ceci dans ce catalogue! Nous avons doublé notre gamme de produits existants: vous pourrez découvrir de nombreuses nouveautés parmi les 500 nouveaux éléments, qui vous permettront de développer l’excellence de votre offre prothétique et commerciale. L’ensemble de la gamme prothétique a été perfectionné sur le plan des interfaces, les tolérances ont été minimisées et les dimensions ont été optimisées pour la géométrie des implants.
Darüber hinaus finden Sie im neuen Katalog wichtige Informationen zu unseren Produktserien – mit Schwerpunkt auf Übersicht, Verständlichkeit und Wissensvorsprung.
Notre nouveau catalogue vous propose aussi des informations importantes sur nos séries de produits– avec un accent particulier sur les vues d’ensemble, la clarté des informations et les avancées technologiques.
Viel Spaß beim Blättern!
Bonne lecture!
4
VERANTWORTUNG? ÜBERNOMMEN.
RESPONSABILITÉ? ASSUMÉE.
Ein weiterer Grund zur Freude: Unsere extrem niedrige Reklamationsrate. Weil wir diesen Erfolg gerne mit unseren Partnern teilen, erweitern wir ab dem 1. Januar 2012 die Garantieleistungen. Ihre Vorteile:
Une autre source de satisfaction: notre très faible taux de réclamations. Comme nous voulons partager ce succès avec nos partenaires, nous allons étendre les garanties à partir du 1er Janvier 2012. Vos avantages:
• Erhöhung der Garantie auf Medentika Abutments auf 30 Jahre • Übernahme der Garantie auf das mit einem Medentika Abutment versorgte Fremdimplantat – falls der Hersteller die Garantie ablehnen sollte • Überregionale, kostenfreie Präsenz hochqualifizierter, gut geschulter Mitarbeiter – für alle Belange, aber ganz besonders im Falle technischer Komplikationen
• Extension de la garantie sur les piliers Medentika à 30 ans • Prise en charge de la garantie d’un implant étranger équipé d’un pilier Medentika – pour le cas où le fabricant récuse la garantie • Présence suprarégionale gratuite de collaborateurs hautement qualifiés et formés – pour toutes vos questions, mais plus particulièrement en cas de complications techniques
Bevor wir Sie in die Welt der feinmechanischen Präzisionsprodukte entlassen, ein Wort zu Austauschbarkeit: Das Wissen und die Erfahrung die wir seit der Gründung von Medentika einbringen, der Elan mit dem wir unsere Produkte perfektionieren und die Leidenschaft mit der wir uns dieser Aufgabe widmen – das macht uns so schnell keiner nach.
Avant de vous laisser découvrir le monde des produits de haute précision, un mot sur les échanges: La connaissance et l’expérience que nous mettons en oeuvre depuis la création de Medentika, le dynamisme que nous apportons au perfectionnement de nos produits et la passion qui nous anime pour mener à bien notre travail tout ceci nous rend inégalables.
Doch ohne Ihr Vertrauen wären wir nicht das, was wir heute sind: Der Marktführer. Und ein geschätzter Kooperationspartner für viele bedeutende, global agierende Dentalunternehmen. Wir danken Ihnen dafür! In diesem Sinne: Wir streben weiter nach Exzellenz.
Mais sans votre confiance, nous ne serions pas ce que nous sommes devenus aujourd’hui: le leader sur le marché. Et aussi un précieux partenaire pour de nombreuses entreprises d’envergure mondiale du secteur dentaire. Nous vous en remercions! Dans ce sens: nous recherchons toujours l’excellence. Sincèrement, votre équipe Medentika
Herzlichst, Ihr Medentika-Team
5
Wer mit Komponenten von Medentika arbeitet ist auf der sicheren Seite. Gewährleistet wird nicht nur die Qualität und Haltbarkeit des Abutments – es gibt darüber hinaus auch eine Garantie auf das Fremdimplantat.
Ceux qui travaillent avec des composants Medentika sont en sécurité. Nous garantissons non seulement la qualité et la durabilité des piliers, mais également l’implant étranger.
Ganz ehrlich: Wir können uns diese weit reichende Garantie leisten.
Très franchement: nous pouvons nous permettre d`assurer cette garantie étendue.
MEDENTIKA gibt nicht nur eine 30-jährige Garantie für alle von MEDENTIKA hergestellten und gelieferten Medentika- und MedentiCAD-Abutments aus Titan, einschließlich Abutment-Schraube, sondern zusätzlich die Garantie auf das mit dem Abutment eingesetzte Implantat anderer Hersteller. Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind Sofortversorgungen.
MEDENTIKA offre non seulement une garantie de 30 ans sur les piliers prothétiques fabriqués et fournis par MEDENTIKA, Medentika et MedentiCAD en titane, vis d’implant incluse, mais aussi la garantie des implants d’autres fabricants utilisés avec nos piliers. Sont expressément exclus de cette garantie toutes restaurations immédiates.
Die Garantie für das Implantat gilt zum Beispiel, wenn der Hersteller des mit dem Abutment eingesetzten Implantats seine Garantie auf dieses deswegen einschränkt oder versagt, weil das Implantat mit einem MEDENTIKA oder mit MedentiCAD-Abutment kombiniert wurde. Näheres hierzu finden Sie in unseren Garantiebedingungen, auf die wir hiermit ausdrücklich Bezug nehmen.
La garantie pour l’implant s’applique par exemple, lorsque le fabricant de l’implant utilisé avec le pilier limite ou récuse sa garantie, car l’implant a été combiné à un pilier MEDENTIKA ou MedentiCAD. Vous trouverez plus de détails dans nos garanties légales, auxquelles nous nous référerons exclusivement.
6
Wir erfüllen höchste Standards. Dass wir dabei auch normierte Standards erfüllen, ist für uns selbstverständlich. Unser Qualitätsmanagement ist konsequent nach DIN EN ISO 13485 zertifiziert. Nous répondons aux normes les plus élevées. Bien sûr, nous respectons les normes standardisées. Notre gestion de qualité est par conséquence certifiée DIN EN ISO 13485.
Die Qualität und Zuverlässigkeit der Medentika Abutments wurde nicht nur von unseren Kunden in den vergangenen 7 Jahren bestätigt, sondern auch von folgenden unabhängigen Instituten getestet und bestätigt: La qualité et la fiabilité des piliers Medentika a été confirmée par nos clients tout au long des 7 dernières années, mais aussi testée et certifiée par les instituts indépendants suivants:
FINITE ELEMENTE ANALYSE nach DIN EN ISO 14801 ANALYSE DES ÉLÉMENTS FINIS selon DIN EN ISO 14801
von / par: UNIKE Design & Development GmbH in Trier
Mechanischer Dauerbelastungstest 5 Millionen Belastungszyklen mit 250 Newton Test de résistance mécanique cycle de charge 5 millions à 250 Newton
von / par: Professor for Mechanical Engineering Professor, Department of Endodontics, Prosthodontics and operative Dentistry Dental School Dr. Dwayne D. Arola University of Maryland of Baltimore County 1000 Hilltop Circle Baltimore (USA) Medentika verwendet ausschließlich kalt verformtes Grade 5 Titan (Grade 5 KV) welches gegenüber normalem Grade 5 Titan eine signifikant höhere Zugfestigkeit aufweist. Medentika utilise exclusivement du titane déformé Grade 5 (Grade 5 TD) qui présente une résistance à la traction significativement plus élevée que le titane Grade 5.
7
Ein weiteres Kompetenz-PLUS bei Medentika! Un autre PLUS chez Medentika!
Wir produzieren nicht nur kompatible Abutments, wir besitzen die Kompetenz, ein komplett eigenständiges Implantatsystem entwickelt zu haben.
Nous produisons non seulement des piliers compatibles, mais nous maîtrisons la compétence pour concevoir et développer un système d’implant complet.
Unsere Kompetenz fängt bei Prothetik an und reicht bis zum eigenen hochentwickelten Implantat System: M-Implant – Unser Streben nach Exzellenz auf den Punkt gebracht!
Notre compétence va de la prothétique jusqu’au système d’implant sophistiqué: M-Implant – L’aboutissement de notre recherche de l’excellence!
Das M-Implant basiert auf den aktuellsten Erkenntnissen anspruchsvoller Implantologie und vereint die uns wohlbekannten Vorteile der besten Premiumsysteme, nicht nur im Implantat-Körper selbst, sondern auch und insbesondere in dem was letztendlich sichtbar ist, der Prothetik.
Le M-Implant, basé sur les connaissances les plus récentes en matière d’implantologie de haut niveau, combine les avantages connus des meilleurs systèmes Premium, non seulement pour le corps de l’implant, mais également pour sa partie visible, la prothétique.
Wir wollen Ihnen auf den folgenden Seiten einen kleinen Einblick auch in diese Sektion unseres Schaffens geben.
Dans les pages qui suivent, nous allons vous donner un petit aperçu de cet aspect de nos créations.
Bitte fordern Sie für nähere Information die M-Implant-Produktunterlagen bei Medentika an. Sie werden überrascht sein!
Pour de plus amples informations, veuillez demander à Medentika la documentation produit M-Implant. Vous serez surpris!
Ein perfektes System das seinesgleichen sucht, zu einem Preis der Sie überraschen wird und der 50% unter dem vergleichbarer Implantat-Systeme liegt.
Un système parfait et sans pareil, à un prix qui vous étonnera, à 50% de moins qu’un système d’implant comparable.
Streben nach Exzellenz.
La recherche de l’excellence.
Gewohnte Perfektion aus dem Hause Medentika gepaart mit der innovativen M-Implant® Technologie. La perfection habituelle de chez Medentika alliée à la technologie innovante M-Implant®.
8
01 _ konisches Gewinde
„Medentikapräzise“ konische rotationsindexierte Implantat-Aufbau Verbindung
Connexion de précision implant pilier Medentika“ conique à rotation indexée“.
Formschlüssige, Schrauben entlastende Implantat-Aufbau Verbindung • Verringert Belastungsspitzen im Knochenlager • Keine Mikrobewegungen und Mikrospaltbildung • Bakteriendichte Verbindung • Selbstausrichtend und zentrierend
Connexion implant-pilier verrouillée, compensation de vissage • Réduit les pics de charge dans le tissu osseux • Pas de micro-mouvement ni de formation de micro-fissures • Connexion étanche aux bactéries • Auto-alignant et auto-centrant
Fraunhofer-Institut Studie auf Ermüdungsfestigkeit, Zipprich Studie
Etude de l’Institut Fraunhofer sur la résistance à la fatigue, Etude Zipprich
Nur Eine Implantat-Aufbau Verbindung für die D 3,5 mm – D 5,0 mm Une seule connexion implant-pilier pour les Ø 3,5 mm à 5,0 mm
6 Implantatlängen 6 longueurs d’implant 6,5 mm
02 _ Implantat-Aufbau Verbindung
Dynamische Ermüdungsprüfung für enossale dentale Implantate in Freiburg am:
8 mm
9 mm
11 mm
13 mm 15 mm
03 _ Implantat-Längen
getestet nach ISO 14801:2007 testé selon ISO 14801:2007
Etude de l’Institut Fraunhofer sur la résistance à la fatigue:
Konische Implantate Implants coniques
Zweiteiliges 3 mm Implantat Implant 3 mm en deux parties
speziell für die Maxilla Knochenqualität D3/D4 implants coniques spéciaux pour la qualité d’os maxillaire D3/D4 getestet nach ISO 14801:2007 testé selon ISO 14801:2007
04 _ konische Implantate
05 _ zweiteiliges Implantat
9
06 _ Individuelle Abformpfosten
MEDENTI CAD
07 _ MedentiCAD
®
Individuelle Abformpfosten:
Transferts d’empreinte individuels:
Emergenzkontinuität von A bis Z
Continuité de l’émergence de A à Z
M-Implant gibt Ihnen erstmalig die Möglichkeit, das durch die Gingivaformer ideal geformte Emergenzprofil, mit Hilfe der Abformung, konsequent für die definitive Prothetik auf das Modell zu übertragen. Die mit einem Handgriff individualisierbaren Abformpfosten erlauben es dem Behandler jetzt, die Emergenz gemäß Gingivaformer präzise ins Labor zu übertragen. Dort stehen wiederum darauf perfekt abgestimmte Abutments zur Verfügung.
Le M-Implant vous offre la possibilité pour la toute première fois, grâce au profil d’émergence Gingivaformer à la forme optimale, à l’aide de l’empreinte, de transférer parfaitement la prothétique définitive sur le modèle. Les transferts d’empreinte personnalisables d’un simple geste, permettent au praticien de transmettre au laboratoire une émergence conforme au Gingivaformer. Des piliers parfaitement adaptés sont disponibles.
MedentiCAD – einteilige patientenindividuelle Abutments
MedentiCAD piliers personnalisés monobloc
Die MedentiCAD Bibliothek versetzt Sie in die Lage, individuelle, einteilige Titanabutments zu erstellen. Die kostenfreie MedentiCAD ImplantatBibliothek ermöglicht Ihnen völlig eigenständig die Konstruktion von individuellen, einteiligen Abutments. Dazu können Sie Ihr bereits vorhandenes CAD-System nutzen, ohne weitere Investitionen tätigen zu müssen. Über den MedentiCAD Login-Bereich versenden Sie die von Ihnen erstellten Abutmentdaten. Nach Eingang der Konstruktionsdaten wird das von Ihnen gestaltete Abutment innerhalb von 48 Stunden in höchster Präzision gefertigt und ausgeliefert. MedentiCAD ist gegenwärtig kompatibel zu: 3SHAPE, DENTAL WINGS, EXOCAD
La bibliothèque MedentiCAD vous permet de réaliser des piliers en titane monobloc personnalisés. La bibliothèque d’implants gratuite MedentiCAD vous aide à construire vos piliers personnalisés. Vous pouvez utiliser votre système de CAO existant, sans investissement supplémentaire. Grâce à votre Login au domaine MedentiCAD , vous envoyez vos données de pilier. Dès réception de ces données de construction, le pilier que vous avez créé sera réalisé en haute précision et livré en moins de 48 heures.
MedentiCAD est actuellement compatible avec: 3SHAPE, DENTAL WINGS, EXOCAD
MedentiLOC Abutment die preis- MedentiLOC une alternative écogünstige Alternative zum Locator nomique aux matrices Das MedentiLOC Abutment ist hochpräzise und kompatibel zu den Original Locator-Retentionseinsätzen. Es stellt die preislich besonders attraktive Alternative für die Fixierung von Deckprothesen dar. Die einfache Vorgehensweise, mit Option der Chairside-Versorgung, zeichnen das MedentiLOC Abutment zusätzlich aus.
Le pilier MedentiLOC de haute précision, est compatible avec les inserts de rétention originaux Locator. C’est une alternative à un prix particulièrement attractif pour la fixation de prothèses. Sa simplicité d’utilisation, avec la possibilité de traitement au fauteuil, fait de MedentiLOC une option d’excellence.
MEDENTI
LOC ®
08 _ MedentiLOC Abutment
Größte Vielfalt prothetischer Komponenten
Vaste choix de composants prothétiques
Mit dem hochinnovativen M-Implant Prothetiksortiment lassen sich alle prothetischen Indikationen realisieren. Die hochpräzise, konische Implantat-Aufbau-Verbindung lässt sich sicher fixieren und verhindert Mikrobewegungen zwischen Implantat und Aufbau. Selbst für anspruchsvollste Fälle stehen im Rahmen des M-Implant Prothetiksortiments eine Vielzahl von Abutments zur Verfügung. Ob Krone, Brücke oder herausnehmbare Prothese – Aufbauten vielfältigster Art geben Ihnen den Spielraum, alle prothetischen Indikationen sicher realisieren zu können.
La gamme très innovante de prothétique M-Implant permet de réaliser toutes les indications prothétiques. La connexion à haute précision implant-pilier se fixe solidement et prévient les micro-mouvements entre l’implant et le pilier. Même pour les cas les plus complexes, la gamme M-Implant propose un large choix de piliers. Que ce soit une couronne, un bridge ou une prothèse amovible – les coiffes de toutes sortes vous laissent le champ libre pour réaliser n’importe quelle indication prothétique en toute sécurité.
10
M-IMPLANT TITANABUTMENT
M-IMPLANT PILIER TITANE • Für Einzelkronen und Brücken • Gerade oder anguliert erhältlich • unterschiedliche Gingivahöhen + Abutmentdurchmesser • Individualisierbar durch Beschleifen
09 _ Titanabutment
M-IMPLANT PROVISORISCHES ABUTMENT
• pour couronnes unitaires et bridges • disponible droit ou angulé • plusieurs hauteurs de gencive + diamètres de pilier • personnalisable par meulage
M-IMPLANT PILIER PROVISOIRE • Für die Herstellung von provisorischen Versorgungen • Gerade und anguliert erhältlich • Aus Peek auf Titankern verpresst, daher leicht und schnell individualisierbar
• Pour la réalisation de traitements provisoires • disponible droit ou angulé • En peek pressé sur noyau titane, facile et rapide à personnaliser 10 _ Provisorisches Abutment
M-IMPLANT HSL-ABUTMENT
M-IMPLANT PILIER EN ALLIAGE HAUTE FUSION • Für prothetisch schwierige Situationen, die individuelle Lösungen für Kronen, Brücken und Prothesen erfordern
• Zum Ausgleich von Achsdivergenzen • Für die freie Modellation bei schwieriger Implantatposition • Pour les cas difficiles, solution individualisée pour couronnes, bridges et prothèses
11 _ HSL-Abutment
M-IMPLANT MASSIVABUTMENT
• Pour compenser les divergences axiales • Pour un modelage libre dans les positions d’implants difficiles
M-IMPLANT MESO-CYLINDRE DE FRAISAGE • Zur einfachen und optimierten Herstellung von Doppelkronen • Zur Fixierung von Prothesen und herausnehmbaren Brücken • Ausgleich von starken Achsdivergenzen durch individuelle Frästechnik
• Gerade und anguliert erhältlich • Pour la réalisation facile et optimisée de couronnes doubles • Pour la fixation de prothèses et bridges amovibles • Compensation de fortes divergences axiales grâce à un fraisage 12 _ Massivabutment
personnalisé
• Disponible droit ou angulé
11
TITANBASIS FÜR ZIRKONAUFBAU
BASE TITANE AVEC STRUCTURE ZIRCONE • Zweiteiliger Aufbau für hochwertige keramische Versorgungen
• Ermöglicht individuelles Modellieren/Konstruieren von Zirkonaufbauten
• Kompatibel zu den gängigsten CAD/CAM Systemen • Structure en deux parties pour couronnes en céramique haute qualité
• Permet le modelage /construction personnalisé de couronnes céramique
13 _ Titanbasis für Zirkonaufbau
TITANBASIS 2. GENERATION
• Compatible avec les systèmes courants de CFAO
BASE TITANE 2ÈME GÉNÉRATION • Durchmesser reduzierte Plattform mit deutlich mehr Gestaltungsspielraum für die Zirkonkonstruktion
• Aus Edelstahl gefertigte Scanbodys mit deutlich höherer Präzision und Haltbarkeit. Die Oberfläche der Scanbodies ist mit einer Spezialbeschichtung zur optimalen erfassung im Scanner beschichtet.
• 2 hauteurs de cheminée pour un support statique optimal de la structure zircone
• 2 hauteurs de gencive pour une conception optimale du profil d’émergence en céramique
14 _ Titanbasis für Zirkonaufbau. 2. Generation
• 2 verschiedene Kaminhöhen für optimale statische Unterstützung der Zirkonkonstruktion
• 2 Gingivahöhen zur optimalen Gestaltung des keramischen Emergenzprofils
M-IMPLANT POC-ABUTMENT
• Plateforme de diamètre réduit offrant beaucoup plus de marge pour la structure zircone
• Gabarits scanbody en acier inoxydable pour une plus grande précision et durabilité accrue. La surface du scanbody est recouverte d’un revêtement spécial pour une prise de vue optimale au scanner.
M-IMPLANT PILIER POC • Das POC-Abutment ermöglicht die einfache, individuelle Gestaltung des Emergenzprofils durch Anpressen von Keramik
• Emergenzprofil zahnfarben herstellbar
• Le pilier POC permet une construction facile, personnalisée du profil d’émergence par pressage céramique
• Profil d’émergence réalisable en couleur dentaire 15 _ POC Abutment
M-IMPLANT M-BASE ABUTMENT
M-IMPLANT PILIER M-BASE • M-Base überbrückt die Differenz zwischen Implantatschulter und Schleimhautoberkante
• Eine multiindikative Plattform für die Anfertigung von primärverblockten Brücken und Stegen
• Spezielle Klebebasen ermöglichen die Realisierung von spannungsfreien Gerüsten
• M-Base compense la différence de hauteur entre l’épaulement de l’implant et la surface de la muqueuse
• Plateforme multi-indications pour la fabrication de bridges et 16 _ M-Base Abutment
barres primaires occlusifs
• Bases spéciales à coller pour permettre la réalisation d’entretoises sans tension
12
INHALT TABLE DES MATIÈRES Seite Page 14
C-Serie
kompatibel zu / Compatible avec
Camlog® Implantat
16
D-Serie
kompatibel zu / Compatible avec
Conelog® Implantat
18
E-Serie
kompatibel zu / Compatible avec
Nobel Biocare Replace Select® Implantat
26
F-Serie
kompatibel zu / Compatible avec
Nobel Active® Implantat
34
H-Serie
kompatibel zu / Compatible avec
Biomet 3i Certain® Implantat
42
I-Serie
kompatibel zu / Compatible avec
Biomet 3i® Außenhex Implantat
48
K-Serie
kompatibel zu / Compatible avec
Nobel Biocare Brånemark® Implantat
54
L-Serie
kompatibel zu / Compatible avec
Straumann Bone Level® Implantat
62
N-Serie
kompatibel zu / Compatible avec
Straumann SynOcta® Implantat
70
R-Serie
kompatibel zu / Compatible avec
Zimmer Tapered Screw-Vent® Implantat
MIS SEVEN Implants
Bio Horizon (Internal) Implants
76
S-Serie
kompatibel zu / Compatible avec
Astra Tech OsseoSpeed® Implantat
84
T-Serie
kompatibel zu / Compatible avec
Dentsply-Friadent Frialit/Xive® Implantat
92
Y-Serie
kompatibel zu / Compatible avec
Dentsply-Friadent Ankylos® Implantat
13
Seite Page 94
Werkzeuge
Instruments 96
MedentiLOC®
98
MedentiCAD®
100 MedentiBase® 104
Titanbasen 2. Generation
Bases titane 2ème génération
106 POC-Abutments
POC Pilier
109
Bestell-Liefer- und Garantiebedingungen
Conditions de commande, livraison et garantie
110 Garantieprogramm
Programme de garantie
112
Allgemeine Geschäftsbedingungen
Conditions générales de vente
14
C-Serie Die Abutments der C-Serie sind kompatibel zum Les piliers C-Serie sont compatibles avec l’implant
Camlog® Implantat MedentiLOC
NEW
Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD
Implantatanschluss 3,3 mm Filetage d’implant 3,3 mm Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm Couple de serrage recommandé: 20 Ncm
Implantatanschluss 3,8 mm Filetage d’implant 3,8 mm Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm Couple de serrage recommandé: 30 Ncm
Implantatanschluss 4,3 mm Filetage d’implant 4,3 mm Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm Couple de serrage recommandé: 30 Ncm
MedentiLOC Laborimplantat MedentiLOC Analogue de laboratoire
25.– 56
56
Implantatanschluss 5,0 mm Filetage d’implant 5,0 mm Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm Couple de serrage recommandé: 30 Ncm
Implantatanschluss 6,0 mm Filetage d’implant 6,0 mm Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm Couple de serrage recommandé: 30 Ncm
CHF
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
C 2000
C 2100
C 2200
C 2300
C 2400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
C2000
C2100
C2200
C2300
C2400
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
C 2010
C 2110
C 2210
C 2310
C 2410
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
C2010
C2110
C2210
C2310
C2410
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
C 2020
C 2120
C 2220
C 2320
C 2420
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
C2020
C2120
C2220
C2320
C2420
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
C 2030
C 2130
C 2230
C 2330
C 2430
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
C2030
C2130
C2230
C2330
C2430
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
C 2040
C 2140
C 2240
C 2340
C 2440
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
C2040
C2140
C2240
C2340
C2440
Code
CHF Code
CHF Code
CHF Code
CHF Code
MedentiBASE
15
NEW
für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD
CHF Implantatanschluss 3,3 mm Filetage d’implant 3,3 mm Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm Couple de serrage recommandé: 20 Ncm
75.-
75.-
75.-
75.-
75.-
Art. Nr.
C 4000
C 4100
C 4200
C 4300
C 4400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
C4000
C4100
C4200
C4300
C4400
75.-
75.-
75.-
75.-
75.-
Art. Nr.
C 4010
C 4110
C 4210
C 4310
C 4410
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
C4010
C4110
C4210
C4310
C4410
75.-
75.-
75.-
75.-
75.-
Code
CHF Implantatanschluss 3,8 mm Filetage d’implant 3,8 mm Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm Couple de serrage recommandé: 30 Ncm
Code
CHF Implantatanschluss 4,3 mm Filetage d’implant 4,3 mm Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm Couple de serrage recommandé: 30 Ncm
Code Art. Nr.
C 4020
C 4120
C 4220
C 4320
C 4420
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
C4020
C4120
C4220
C4320
C4420
CHF
12.-
59. –
35.–
98.–
4600
4700
4710
4720
4600
4700
4710
4720
CHF
35.–
25. –
55.–
4800
4810
4900
4800
4810
4900
25.–
39. –
25.–
68.–
4610
4620
4630
M 11-6
MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720
Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720
4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100
Code Art. Nr.
MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810
Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810
Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube
MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge
Code Art. Nr.
MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6
Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6
CHF Code Art. Nr.
Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs. 4610 4620 4630
M11-6
C-Serie
Camlog ®
C - Serie
Die Abutments der C-Serie sind kompatibel mit Les piliers C-Serie sont compatibles avec l’implant
Camlog®
C-Serie
16
D-Serie Die Abutments der D-Serie sind kompatibel zum Les piliers D-Serie sont compatibles avec l’implant
Conelog® Implantat
MedentiBASE
NEW
für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 20 Ncm
CHF
75.–
75.–
75.–
75.–
75.–
Code
Implantatanschluss 3,3 mm Filetage d’implant 3,3 mm
Art. Nr.
D 4000
D 4100
D 4200
D 4300
D 4400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
D4000
D4100
D4200
D4300
D4400
75.–
75.–
75.–
75.–
75.–
CHF Code Implantatanschluss 3,8 / 4,3 mm Filetage d’implant 3,8 / 4,3 mm
Art. Nr.
D 4010
D 4110
D 4210
D 4310
D 4410
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
D4010
D4110
D4210
D4310
D4410
CHF
12.-
58. –
35.–
98.–
4600
4700
4710
4720
4600
4700
4710
4720
CHF
35.–
25. –
55.–
4800
4810
4900
4800
4810
4900
MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720
Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720
4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100
Code Art. Nr.
MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810
Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810
Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube
MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge
Code Art. Nr.
17
D-Serie
Conelog ®
MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6
Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6
MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm
25.–
39. –
25.–
68.–
Art. Nr.
4610
4620
4630
M 11-6 M11-6
NEW 4610
4620
4630
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
D 2000
D 2100
D 2200
D 2300
D 2400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
D2000
D2100
D2200
D2300
D2400
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
D 2010
D 2110
D 2210
D 2310
D 2410
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
D2010
D2110
D2210
D2310
D2410
CHF
25.–
Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 20 Ncm
Implantatanschluss 3,3 mm Filetage d’implant 3,3 mm
CHF Code
CHF Code
CHF Code Implantatanschluss 3,8 / 4,3 mm Filetage d’implant 3,8 / 4,3 mm
MedentiLOC Laborimplantat
Bitte beachten:
Edelstahl
Zum Eindrehen ALLER MedentiLOC Abutments benötigen Sie ein Eindrehwerkzeug Hex 1,26 mm.
MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox
Attention: pour visser TOUS les piliers MedentiLOC, un instrument de vissage Hex 1,26 mm est nécessaire.
Code Art. Nr.
56
56
Laborschraubendreher für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm
Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm
CHF
Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl
Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé
79.–
25.–
Code Art. Nr. HEX "0,50" (1,26 mm)
M 03
Ausführung Type
M 03-1 ISO-lang CA-Long
M03
Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.
M03-1
D - Serie
Die Abutments der D-Serie sind kompatibel mit Les piliers D-Serie sont compatibles avec l’implant
Conelog®
D-Serie
18
E-Serie Die Abutments der E-Serie sind kompatibel zum Les piliers E-Serie sont compatibles avec l’implant
Nobel Biocare Replace Select® Implantat Detailansicht Genaue Ansicht der Abwinkelung (Indexierung) aller abgewinkelten Abutments.
Vue détaillée Vue détaillée de l’angulation (indexation) de tous les piliers angulés.
Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Typ 2 = abgewinkelt über Nocke Type 2 = angulation en regard de la came
Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.
Plattform / Implantat Ø mm
NP/3,5
RP/4,3
WP/5,0
6,0
98.–
98.–
98.–
98.–
E 100-1
E 110-1
E 120-1
E 130-1
E100-1
E110-1
E120-1
E130-1
98.–
98.–
98.–
98.–
E 100
E 110
E 120
E 130
E100
E110
E120
E130
Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Pilier droit Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Gingivahöhe 1,0 mm Hauteur gingivale 1,0 mm
Code Art. Nr.
CHF Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm
Code Art. Nr.
Die Abutments der E-Serie sind kompatibel mit Les piliers E-Serie sont compatibles avec l’implant
Nobel Biocare Replace Select ®
19
NP/3,5
RP/4,3
WP/5,0
6,0
118.–
118.–
118.–
118.–
E 200-1-1
E 210-1-1
E 220-1-1
E 230-1-1
E200-1-1
E210-1-1
E220-1-1
E230-1-1
118.–
118.–
118.–
118.–
E 200-2-1
E 210-2-1
E 220-2-1
E 230-2-1
E200-2-1
E210-2-1
E220-2-1
E230-2-1
118.–
118.–
118.–
118.–
E 200-1
E 210-1
E 220-1
E 230-1
E200-1
E210-1
E220-1
E230-1
118.–
118.–
118.–
118.–
E 200-2
E 210-2
E 220-2
E 230-2
E200-2
E210-2
E220-2
E230-2
148.–
148.–
168.–
198.–
Art. Nr.
E 300
E 310
E 320
E 330
Gewicht / Poids (g)
0,37
0,63
0,77
1,33
E300
E310
E320
E330
148.–
148.–
168.–
Art. Nr.
E 300 R
E 310 R
E 320 R
Gewicht / Poids (g)
0,30
0,48
0,56
E300R
E310R
E320R
Plattform / Implantat Ø mm
E-Serie
E-Serie
Nobel Replace Select®
Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Pilier angulé 16° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm Gingivahöhe 1 mm Hauteur gingivale 1 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Gingivahöhe 1 mm Hauteur gingivale 1 mm Typ 2 = abgewinkelt über Nocke Type 2 = angulation en regard de la came
Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 2 = abgewinkelt über Nocke Type 2 = angulation en regard de la came
CHF Code Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
HSL Abutment (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
CHF
Pilier en alliage haute fusion (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Code rotationsindexiert rotation indexée
CHF Code rotierend rotatif
E - Serie
Abgewinkeltes Abutment 16°
20
Plattform / Implantat Ø mm
NP/3,5
RP/4,3
WP/5,0
6,0
98.–
98.–
98.–
98.–
E 400
E 410
E 420
E 430
E400
E410
E420
E430
118.–
118.–
118.–
E 500-1
E 510-1
E 520-1
E500-1
E510-1
E520-1
118.–
118.–
118.–
E 500-2
E 510-2
E 520-2
E500-2
E510-2
E520-2
118.–
118.–
118.–
118.–
E 900
E 910
E 920
E 930
Gerades Massivabutment Titan Grade 5 KV inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Méso-cylindre de fraisage droit Titane Grade 5 TD vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Code Art. Nr.
Abgewinkeltes Massivabutment 18° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Méso-cylindre de fraisage angulé 18° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Code Art. Nr.
CHF
Typ 2 = abgewinkelt über Nocke Type 2 = angulation en regard de la came
Code Art. Nr.
POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
CHF
Pilier POC pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr CET 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Code Art. Nr.
Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POC-AbutVeuillez observer les conseils de préparation et les informents“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie mations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques zu verwenden. chez Medentika®. E900 E910pressées disponibles E920 E930
Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Base titane pour structure Zircone 1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF
79.–
79.–
79.–
79.–
E 800
E 810
E 820
E 830
E800
E810
E820
E830
79.–
79.–
79.–
79.–
E 800 LV
E 810 LV
E 820 LV
E 830 LV
E800LV
E810LV
E820LV
E830LV
Code Art. Nr.
Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution
CHF Code Art. Nr.
Die Abutments der E-Serie sind kompatibel mit Les piliers E-Serie sont compatibles avec l’implant
Plattform / Implantat Ø mm
Nobel Biocare Replace Select ®
21
NP/3,5
RP/4,3
WP/5,0
6,0
55.–
55.–
55.–
55.–
E 800 P
E 810 P
E 820 P
E 830 P
E800P
E810P
E820P
E830P
55.–
55.–
55.–
55.–
E 00 W
E 10 W
E 20 W
E 30 W
E00W
E10W
E20W
E30W
79.–
79.–
79.–
79.–
E 1000
E 1010
E 1020
E 1030
E1000
E1010
E1020
E1030
79.–
79.–
79.–
79.–
E 1100
E 1110
E 1120
E 1130
E1100
E1110
E1120
E1130
58.–
58.–
58.–
58.–
E 1400
E 1410
E 1420
E 1430
E1400
E1410
E1420
E1430
E-Serie
E-Serie
1. Generation für CAD/CAM Verarbeitung im „Doppelscan“ Verfahren PEEK, inkl. Schraube 1ère génération pour traitement par CFAO par le procédé „double scan“ PEEK, vis incluse
CHF Code Art. Nr.
Scanbody 1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation 1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération
Titanbasis für Zirkonaufbau 2. Generation Gingivahöhe 0,3 mm Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm
CHF Code Art. Nr.
NEW
CHF Code Art. Nr.
Base titane pour structure Zircone 2ème génération Hauteur gingivale 0,3 mm Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm
Code Art. Nr.
Scanbody 2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube
CHF 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse
Code Art. Nr.
E - Serie
Nobel Replace Select®
Scanbasis
22
MedentiCAD
NEW
das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Plattform Ø
3,5 mm
4,3 mm
5,0 mm
6,0 mm
CHF
138.–
138.–
138.–
138.–
E 9000
E 9010
E 9020
E 9030
E9000
E9010
E9020
E9030
Plattform Ø
3,5 mm
4,3 mm
5,0 mm
6,0 mm
CHF
25.–
25.–
25.–
25.–
E 9100
E 9110
E 9120
E 9130
E9100
E9110
E9120
E9130
75.–
75.–
75.–
75.–
Code Art. Nr.
MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert! Base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!
Code Art. Nr.
NEW MedentiBASE für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV, Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD, Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF
75.–
Code
Implantatanschluss 3,5 mm Filetage d’implant 3,5 mm
Art. Nr.
E 4000
E 4100
E 4200
E 4300
E 4400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
E4000
E4100
E4200
E4300
E4400
75.–
75.–
75.–
75.–
75.–
CHF Code Implantatanschluss 4,3 mm Filetage d’implant 4,3 mm
Art. Nr.
E 4010
E 4110
E 4210
E 4310
E 4410
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
E4010
E4110
E4210
E4310
E4410
CHF
12.-
59. –
35.–
98.–
4600
4700
4710
4720
4600
4700
4710
4720
CHF
35.–
25.–
55.–
4800
4810
4900
4800
4810
4900
MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720
Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720
4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100
Code Art. Nr.
MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810
Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810
Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube
MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge
Code Art. Nr.
23
E-Serie
Nobel Biocare Replace Select ®
Nobel Replace Select®
Die Abutments der E-Serie sind kompatibel mit Les piliers E-Serie sont compatibles avec l’implant
MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6
Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6
MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV, inkl. Schraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD, vis incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Implantatanschluss 3,5 mm Filetage d’implant 3,5 mm
CHF
25.–
39. –
25.–
68.–
4610
4620
4630
M 11-6
Code Art. Nr.
M11-6
NEW 4610
4620
4630
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
E 2000
E 2100
E 2200
E 2300
E 2400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
E2000
E2100
E2200
E2300
E2400
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
E 2010
E 2110
E 2210
E 2310
E 2410
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
E2010
E2110
E2210
E2310
E2410
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
E 2020
E 2120
E 2220
E 2320
E 2420
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
E2020
E2120
E2220
E2320
E2420
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
E 2030
E 2130
E 2230
E 2330
E 2430
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
E2030
E2130
E2230
E2330
E2430
20.–
20.–
CHF Code
CHF Code Implantatanschluss 4,5 mm Filetage d’implant 4,5 mm
CHF Code Implantatanschluss 5,0 mm Filetage d’implant 5,0 mm
CHF Code Implantatanschluss 6,0 mm Filetage d’implant 6,0 mm
MedentiLOC Schraube
Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
MedentiLOC Laborimplantat
MedentiLOC Vis
Edelstahl
Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox
CHF CHF
25.–
Code Art. Nr.
E 62
E 63
56
Gewinde Ø Pas de vis Ø
1,8 mm
2,0 mm
E62
E63
Code Art. Nr.
56
E - Serie
E-Serie
24
Plattform / Implantat Ø mm
NP/3,5
RP/4,3
WP/5,0
6,0
28.–
28.–
28.–
28.–
EP 100
EP 110
EP 120
EP 130
EP100
EP110
EP120
EP130
28.–
28.–
28.–
28.–
EP 200-1
EP 210-1
EP 220-1
EP 230-1
EP200-1
EP210-1
EP220-1
EP230-1
28.–
28.–
28.–
28.–
EP 200-2
EP 210-2
EP 220-2
EP 230-2
EP200-2
EP210-2
EP220-2
EP230-2
NEW Planungsabutment gerade Gingivahöhe 1,0/2,5 mm Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification droits CHF
Hauteur gingivale 1,0/2,5 mm Aluminium, anodisé rouge
Code Art. Nr.
Planungsabutment abgewinkelt 16° Gingivahöhe 1,0/2,5 mm Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification angulés 16° hauteur gingivale 1,0/2,5 mm Aluminium, anodisé rouge
CHF
Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Code Art. Nr.
CHF Typ 2 = abgewinkelt über Nocke Type 2 = angulation en regard de la came
Planungsabutment Set 12-teilig Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification
• •
Code Art. Nr.
bestehend aus Aufbewahrungsbox und: composé d`un coffret de rangement et: EP 100, EP 110, EP 120, EP 130, EP 200-1, EP 210-1, EP 220-1, EP 230-1, EP 200-2, EP 210-2, EP 220-2, EP 230-2
CHF
Coffret 12 pièces Aluminium, anodisé rouge
290.–
Code Art. Nr.
EPS
EPS
Laborimplantat Edelstahl
Analogue de laboratoire Inox
CHF Art. Nr.
Abutmentschraube
20.–
20.–
20.–
20.–
E 50
E 51
E 52
E 53
E50
E51
T52
T53
CHF
20.–
20.–
E 60 1,8 mm für / pour 3,5 mm
2,0 mm
T60
T61
Code
Titan Ti6AL4V UG Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Vis de pilier Titane Ti6AL4V UG Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Code Art. Nr. Gewinde Ø Pas de vis Ø
E 61
Plattform / Implantat Ø mm
Nobel Biocare Replace Select ®
25
NP/3,5
RP/4,3
WP/5,0
37.–
37.–
37.–
E 10
E 11
E 12
E10
E11
E12
37.–
37.–
37.–
E 20
E 21
E 22
E20
E21
E22
28.–
28.–
28.–
28.–
E 40
E 41
E 42
E 43
E40
E41
E42
E43
25.–
25.–
49.–
49.–
E-Serie
Die Abutments der E-Serie sind kompatibel mit Les piliers E-Serie sont compatibles avec l’implant
6,0
Nobel Replace Select®
Abformpfosten kurz Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl
Transfert d’empreinte court CHF
porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox
Code Art. Nr.
Abformpfosten lang Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl
Transfert d’empreinte long
CHF
porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox
Code Art. Nr.
Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl
Insert
CHF
pour support de confection prothétique Inox
Code Art. Nr.
Laborschraubendreher für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm
Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm
Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl
CHF
79.–
Code
Embout pour tournevis de laboratoire et clé
Art. Nr.
dynamométrique Inox trempé
M 03
Ausführung Type
M 03-5
M 09-5
M 10-5
M 11-5
ISO-lang CA-Long
ISO-kurz CA-court
Hand-lang Manuel-long
Hand-kurz Manuel-court
M03-5
M03
M09-5
M10-5
M11-5
Drehmomentratsche mit stufenloser Drehmomenteinstellung bis max. 40 Ncm Edelstahl gehärtet
Clé à cliquet dynamométrique avec réglage de couple continu jusqu’à max. 40 Ncm inox trempé
Adapter für Ratsche M 12, Handschaft auf ISO-Schaft Adaptateur CA pour clé dynymometrique M 12
CHF
168.–
168.–
Art. Nr. Ausführung Type
M 01
M 12
M 14
ISO-Schaft / Mandrin CA
Handschaft / Mandrin manuel
Adapter Adaptateur CA
M01
M12
M14
Ausblockstifte Schraubenkanal
Bearbeitungshalter Prothetik
Für Titanbasis, Zirkonaufbau Aluminium eloxiert
Edelstahl massiv, passend für alle Serien
Tiges de dépouille pour canal de vissage
Inox massif, convient pour tous les embouts de supports de confection
Support de confection prothétique
Pour base titane structure zircone aluminium anodisé
CHF
11.–
Code Art. Nr.
48.–
Code
CHF
79.–
Code M 05-4 M05-4
Art. Nr.
M 04
M04
E - Serie
E-Serie
26
F-Serie Die Abutments der F-Serie sind kompatibel zum Les piliers F-Serie sont compatibles avec l’implant
Nobel Active® Implantat Detailansicht Genaue Ansicht der Abwinkelung (Indexierung) aller abgewinkelten Abutments.
Vue détaillée Vue détaillée de l’angulation (indexation) de tous les piliers angulés.
Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.
Plattform / Implantat Ø mm
NP/3,5
RP/4,3/5,0
98.–
98.–
F 100
F 110
F100
F110
98.–
98.–
F 100-3
F 110-3
F100-3
F110-3
Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm
CHF Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm
Code Art. Nr.
Pilier droit Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm
CHF Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm
Code Art. Nr.
Die Abutments der F-Serie sind kompatibel mit Les piliers F-Serie sont compatibles avec l’implant
Nobel Active ®
27
NP/3,5
RP/4,3/5,0
118.–
118.–
F 200-1
F 210-1
F200-1
F210-1
118.–
118.–
F 200-2
F 210-2
F200-2
F210-2
118.–
118.–
F 200-1-3
F 210-1-3
F200-1-3
F210-1-3
118.–
118.–
F 200-2-3
F 210-2-3
F200-2-3
F210-2-3
148.–
168.–
Art. Nr.
F 300
F 310
Gewicht / Poids (g)
0,35
0,44
F300
F310
148.–
168.–
Art. Nr.
F 300 R
F 310 R
Gewicht / Poids (g)
0,28
0,37
F300R
F310R
Plattform / Implantat Ø mm
F-Serie
F-Serie
Abgewinkeltes Abutment 18° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm
Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
CHF Code Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
HSL Abutment (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm
CHF
Pilier en alliage haute fusion (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm
Code rotationsindexiert rotation indexée
CHF Code rotierend rotatif
F - Serie
Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm
Nobel Active®
Pilier angulé 18°
28
Plattform / Implantat Ø mm
NP/3,5
RP/4,3/5,0
98.–
98.–
F 400
F 410
F400
F410
118.–
118.–
F 500-1
F 510-1
F500-1
F510-1
118.–
118.–
F 500-2
F 510-2
F500-2
F510-2
118.–
118.–
F 900
F 910
F900
F910
79.–
79.–
F 800
F 810
F800
F810
79.–
79.–
F 800 LV
F 810 LV
F800LV
F810LV
Gerades Massivabutment Titan Grade 5 KV inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm
Méso-cylindre de fraisage droit
CHF
Titane Grade 5 TD vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm
Code Art. Nr.
Abgewinkeltes Massivabutment 18° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm
Méso-cylindre de fraisage angulé 18° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm
CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Code Art. Nr.
CHF
Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Code Art. Nr.
POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm
Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POC-Abutments“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik zu verwenden.
Pilier POC
Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques pressées disponibles chez Medentika®.
pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr CET 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm
CHF Code Art. Nr.
Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm
Base titane pour structure Zircone
CHF
1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm
Code Art. Nr.
Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution
CHF Code Art. Nr.
Die Abutments der F-Serie sind kompatibel mit Les piliers F-Serie sont compatibles avec l’implant
Nobel Active ®
Plattform / Implantat Ø mm
29
NP/3,5
F-Serie
F-Serie
RP/4,3/5,0
Scanbasis 1. Generation für CAD/CAM Verarbeitung im „Doppelscan“ Verfahren PEEK, inkl. Schraube
CHF
55.–
Art. Nr.
Nobel Active®
Code F 800 P F800P
Scanbody 1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation 1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération
CHF
55.–
55.–
F 00 W
F 10 W
F00W
F10W
Plattform Ø
NP / 3,5 mm
RP / 4,3 / 5,0 mm
CHF
79.–
79.–
Code Art. Nr.
NEW Titanbasis für Zirkonaufbau 2. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm
Code Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm
Art. Nr.
F 1000
F 1010
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,65 mm
0,65 mm
F1000
F1010
Plattform Ø
NP / 3,5 mm
RP / 4,3 / 5,0 mm
CHF
79.–
79.–
Base titane pour structure Zircone 2ème génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm
Code Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm
Art. Nr.
F 1200
F 1210
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1,15 mm
1,15 mm
F1200
F1210
Plattform Ø
NP / 3,5 mm
RP / 4,3 / 5,0 mm
CHF
79.–
79.–
Art. Nr.
F 1100
F 1110
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,65 mm
0,65 mm
F1100
F1110
Plattform Ø
NP / 3,5 mm
RP / 4,3 / 5,0 mm
CHF
79.–
79.–
Code Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm
Code Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm
Art. Nr.
F 1300
F 1310
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1,15 mm
1,15 mm
F1300
F1310
F - Serie
1ère génération pour traitement par CFAO par le procédé „double scan“ PEEK, vis incluse
30
Scanbody
NEW
2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse
CHF
58.–
58.–
F 1400
F 1410
F1400
F1410
Plattform Ø
NP / 3,5 mm
RP / 4,3 / 5,0 mm
CHF
138.–
138.–
F 9000
F 9010
F9000
F9010
Plattform Ø
NP / 3,5 mm
RP / 4,3 / 5,0 mm
CHF
25.–
25.–
F 9100
F 9110
F9100
F9110
75.–
75.–
Code Art. Nr.
MedentiCAD das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm
Code Art. Nr.
MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert! Base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!
MedentiBASE
Code Art. Nr.
NEW
für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD
CHF Implantatanschluss NP 3,5 mm Filetage d’implant NP 3,5 mm Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
75.–
75.–
Art. Nr.
F 4000
F 4100
F 4200
F 4300
F 4400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
F4000
F4100
F4200
F4300
F4400
75.–
75.–
75.–
75.–
75.–
Art. Nr.
F 4010
F 4110
F 4210
F 4310
F 4410
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
F4010
F4110
F4210
F4310
F4410
CHF
12.-
59. –
35.–
98.–
4600
4700
4710
4720
4600
4700
4710
4720
CHF Implantatanschluss RP 4,3 / 5,0 mm Filetage d’implant RP 4,3 / 5,0 mm Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
75.–
Code
Code
MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720
Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720
4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100
Code Art. Nr.
Die Abutments der F-Serie sind kompatibel mit Les piliers F-Serie sont compatibles avec l’implant
Nobel Active ®
31
F-Serie
F-Serie
Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810
Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube
MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge
CHF
35.–
25.–
55.–
4800
4810
4900
4800
4810
4900
25.–
39. –
25.–
68.–
4610
4620
4630
M 11-6
Code Art. Nr.
MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6
Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6
MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV
CHF Code Art. Nr.
M11-6
NEW 4610
4620
4630
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
F 2000
F 2100
F 2200
F 2300
F 2400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
F2000
F2100
F2200
F2300
F2400
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
F 2010
F 2110
F 2210
F 2310
F 2410
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
F2010
F2110
F2210
F2310
F2410
CHF
25.–
Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD
CHF Implantatanschluss NP 3,5 mm Filetage d’implant NP 3,5 mm Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
Code
CHF Implantatanschluss RP 4,5 / 5,0 mm Filetage d’implant RP 4,5 / 5,0 mm Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Code
MedentiLOC Laborimplantat Edelstahl
MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox
Code Art. Nr.
MedentiLOC Schraube
56
Empfohlenes Drehmoment NP 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm
MedentiLOC Vis Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm
56
Bitte beachten: Zum Eindrehen ALLER MedentiLOC Abutments benötigen Sie ein Eindrehwerkzeug Hex 1,26 mm. Sie finden dies im Katalog auf Seite 95.
Attention: pour visser TOUS les piliers MedentiLOC, un instrument de vissage Hex 1,26 mm est nécessaire. Vous le trouverez à la page 95 de ce catalogue.
CHF
18.–
18.–
Code Art. Nr.
F 62
F 63
Gewinde Ø Pas de vis Ø
1,6 mm
2,0 mm
F62
F63
F - Serie
Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810
Nobel Active®
MedentiBASE
32
Plattform / Implantat Ø mm
NP/3,5
RP/4,3/5,0
28.–
28.–
FP 100-3
FP 110-3
FP100-3
FP110-3
28.–
28.–
FP 200-1-3
EP 210-1-3
FP200-1-3
FP210-1-3
28.–
28.–
FP 200-2-3
EP 210-2-3
FP200-2-3
FP210-2-3
NEW
Planungsabutment gerade Gingivahöhe 1,5 / 3,0 mm Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification droits CHF
Hauteur gingivale 1,5 / 3,0 mm Aluminium, anodisé rouge
Code Art. Nr.
Planungsabutment abgewinkelt 18° Gingivahöhe 1,5 / 3,0 mm Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification angulés 18° hauteur gingivale 1,5 / 3,0 mm Aluminium, anodisé rouge
CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Code Art. Nr.
CHF Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Code Art. Nr.
Planungsabutment Set 6-teilig Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification Coffret 6 pièces Aluminium, anodisé rouge
• •
bestehend aus Aufbewahrungsbox und: composé d`un coffret de rangement et: FP 100-3, FP 110-3, FP 200-1-3, FP 210-1-3, FP 200-2-3, FP 210-2-3
CHF
140.–
Code Art. Nr.
FPS
FPS
Laborimplantat Edelstahl
Analogue de laboratoire Inox
CHF Art. Nr.
Abutmentschraube Titan Ti6AL4V UG Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm
Vis de pilier Titane Ti6AL4V UG Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm
20.–
20.–
F 50
F 51
F50
F51
18.–
18.–
F 60
F 61
F60
F61
Code
CHF Code Art. Nr.
Die Abutments der F-Serie sind kompatibel mit Les piliers F-Serie sont compatibles avec l’implant
Nobel Active ®
33
Plattform / Implantat Ø mm
NP/3,5
RP/4,3/5,0
37.–
37.–
F 10
F 11
F10
F11
37.–
37.–
F 20
F 21
F20
F21
25.–
25.–
F 40
F 41
F40
F41
49.–
49.–
F-Serie
F-Serie
Abformpfosten kurz Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl
Code Art. Nr.
Abformpfosten lang Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl
Transfert d’empreinte long
CHF
porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox
Code Art. Nr.
Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl
Insert
CHF
pour support de confection prothétique Inox
Code Art. Nr.
Laborschraubendreher für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm
Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm
Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche
CHF
Gehärteter Edelstahl
79.–
25.–
25.–
Code
Embout pour tournevis de laboratoire et clé
Art. Nr.
dynamométrique Inox trempé
M 03
Ausführung Type
M 03-5
M 09-5
M 10-5
M 11-5
ISO-lang CA-Long
ISO-kurz CA-court
Hand-lang Manuel-long
Hand-kurz Manuel-court
M03-5
M03
M09-5
M10-5
M11-5
Drehmomentratsche mit stufenloser Drehmomenteinstellung bis max. 40 Ncm Edelstahl gehärtet
Clé à cliquet dynamométrique avec réglage de couple continu jusqu’à max. 40 Ncm inox trempé
CHF
168.–
168.–
Adapter für Ratsche M 12, Handschaft auf ISO-Schaft
Art. Nr. Ausführung Type
Adaptateur CA pour clé dynymometrique M 12
M 01
M 12
M 14
ISO-Schaft / Mandrin CA
Handschaft / Mandrin manuel
Adapter Adaptateur CA
M01
M12
M14
Ausblockstifte Schraubenkanal
Bearbeitungshalter Prothetik
Für Titanbasis, Zirkonaufbau Aluminium eloxiert
Edelstahl massiv, passend für alle Serien
Tiges de dépouille pour canal de vissage
Inox massif, convient pour tous les embouts de supports de confection
Support de confection prothétique
Pour base titane structure zircone aluminium anodisé
CHF
11.–
11.–
Code Art. Nr.
48.–
Code
CHF
79.–
Code M 05-2
M 05-4
M05-2
M05-4
Art. Nr.
M 04
M04
F - Serie
CHF
porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox
Nobel Active®
Transfert d’empreinte court
34
H-Serie Die Abutments der H-Serie sind kompatibel zum Les piliers H-Serie sont compatibles avec l’implant
Biomet 3i Certain® Implantat Detailansicht Genaue Ansicht der Abwinkelung (Indexierung) aller abgewinkelten Abutments.
Vue détaillée Vue détaillée de l’angulation (indexation) de tous les piliers angulés.
Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.
Plattform Ø mm
3,4
4,1
5,0
98.–
98.–
98.–
H 100
H 110
H 120
H100
H110
H120
98.–
98.–
98.–
H 100-3
H 110-3
H 120-3
H100-3
H110-3
H120-3
Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm
CHF Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm
Code Art. Nr.
Pilier droit Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 20 Ncm
CHF Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm
Code Art. Nr.
Biomet 3i Certain ®
Die Abutments der H-Serie sind kompatibel mit Les piliers H-Serie sont compatibles avec l’implant
35
3,4
4,1
5,0
118.–
118.–
118.–
H 200-1
H 210-1
H 220-1
H200-1
H210-1
H220-1
118.–
118.–
118.–
H 200-2
H 210-2
H 220-2
H200-2
H210-2
H220-2
118.–
118.–
118.–
H 200-1-3
H 210-1-3
H 220-1-3
H200-1-3
H210-1-3
H220-1-3
118.–
118.–
118.–
H 200-2-3
H 210-2-3
H 220-2-3
H200-2-3
H210-2-3
H220-2-3
148.–
148.–
168.–
Art. Nr.
H 300
H 310
H 320
Gewicht / Poids (g)
0,35
0,54
0,79
H300
H310
H320
148.–
148.–
168.–
Art. Nr.
H 300 R
H 310 R
H 320 R
Gewicht / Poids (g)
0,35
0,54
0,79
H300R
H310R
H320R
Plattform Ø mm
H-Serie
H-Serie
Abgewinkeltes Abutment 18° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm
Pilier angulé 18°
Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
CHF Code Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
HSL Abutment (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm
Pilier en alliage haute fusion (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 20 Ncm
CHF Code rotationsindexiert rotation indexée
CHF Code rotierend rotatif
H - Serie
Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Biomet 3i Certain®
Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 20 Ncm
36
Plattform Ø mm
3,4
4,1
5,0
98.–
98.–
98.–
H 400
H 410
H 420
H400
H410
H420
118.–
118.–
118.–
H 500-1
H 510-1
H 520-1
H500-1
H510-1
H520-1
118.–
118.–
118.–
H 500-2
H 510-2
H 520-2
H500-2
H510-2
H520-2
118.–
118.–
118.–
H 900
H 910
H 920
H900
H910
H920
79.–
79.–
79.–
H 800
H 810
H 820
H800
H810
H820
79.–
79.–
79.–
H 800 LV
H 810 LV
H 820 LV
H800LV
H810LV
H820LV
Gerades Massivabutment Titan Grade 5 KV inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm
Méso-cylindre de fraisage droit Titane Grade 5 TD vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 20 Ncm
CHF Code Art. Nr.
Abgewinkeltes Massivabutment 18° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm
Méso-cylindre de fraisage angulé 18° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 20 Ncm
CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Code Art. Nr.
CHF
Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm
Pilier POC pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr CET 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 20 Ncm
Code Art. Nr.
Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POC-Abutments“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik zu verwenden. Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques pressées disponibles chez Medentika®
CHF Code Art. Nr.
Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm
Base titane pour structure Zircone 1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 20 Ncm
CHF Code Art. Nr.
Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution
CHF Code Art. Nr.
Biomet 3i Certain ®
Die Abutments der H-Serie sind kompatibel mit Les piliers H-Serie sont compatibles avec l’implant
Plattform Ø mm
37
3,4
4,1
5,0
55.–
55.–
55.–
H 800 P
H 810 P
H 820 P
H800P
H810P
H820P
H-Serie
H-Serie
Scanbasis 1. Generation für CAD/CAM Verarbeitung im „Doppelscan“ Verfahren PEEK, inkl. Schraube 1ère génération pour traitement par CFAO par le procédé „double scan“ PEEK, vis incluse
CHF Art. Nr.
Scanbody
CHF
1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération
55.–
Biomet 3i Certain®
1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation
55.–
Code Art. Nr.
H 00 W
H 10 W
Implant (mm)
3,4
4,1 / 5,0
H00W
H10W
NEW
Titanbasis für Zirkonaufbau 2. Generation Gingivahöhe 0,3 mm Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm
CHF Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm
79.–
79.–
79.–
H 1000
H 1010
H 1020
H1000
H1010
H1020
79.–
79.–
79.–
H 1100
H 1110
H 1120
H1100
H1110
H1120
Code Art. Nr.
Base titane pour structure Zircone 2ème génération Hauteur gingivale 0,3 mm Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 20 Ncm
CHF Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm
Code Art. Nr.
Scanbody 2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse
CHF Art. Nr.
MedentiCAD
58.–
58.–
H 1400
H 1410
H1400
H1410
Code
NEW
das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 20 Ncm
CHF
138.–
138.–
138.–
H 9000
H 9010
H 9020
H9000
H9010
H9020
Code Art. Nr.
H - Serie
Code
38
MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert! Base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!
Plattform Ø
3,4
4,1
5,0
CHF
25.–
25.–
25.–
H 9100
H 9110
H 9120
H9100
H9110
H9120
Code Art. Nr.
MedentiBASE
NEW
für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 20 Ncm
CHF
75.–
75.–
75.–
75.–
75.–
Art. Nr.
H 4000
H 4100
H 4200
H 4300
H 4400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
H4000
H4100
H4200
H4300
H4400
75.–
75.–
75.–
75.–
75.–
Code
Implantatanschluss 3,4 mm Filetage d’implant 3,4 mm
CHF Code Implantatanschluss 4,1 mm Filetage d’implant 4,1 mm
Art. Nr.
H 4010
H 4110
H 4210
H 4310
H 4410
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
H4010
H4110
H4210
T4310
H4410
CHF
12.-
59. –
35.–
98.–
4600
4700
4710
4720
4600
4700
4710
4720
CHF
35.–
25.–
55.–
4800
4810
4900
4800
4810
4900
25.–
39. –
25.–
68.–
4610
4620
4630
M 11-6
4610
4620
4630
MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720
Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720
4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100
Code Art. Nr.
MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810
Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810
Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube
MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge
Code Art. Nr.
MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6
Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6
CHF Code Art. Nr.
M11-6
Die Abutments der H-Serie sind kompatibel mit Les piliers H-Serie sont compatibles avec l’implant
Biomet 3i Certain ®
39
H-Serie
H-Serie
MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 20 Ncm
NEW
CHF
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
H 2000
H 2100
H 2200
H 2300
H 2400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
H2000
H2100
H2200
H2300
H2400
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
H 2010
H 2110
H 2210
H 2310
H 2410
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
H2010
H2110
H2210
H2310
H2410
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
H 2020
H 2120
H 2220
H 2320
H 2420
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
H2020
H2120
H2220
H2320
H2420
CHF
25.–
CHF Code Implantatanschluss 4,1 mm Filetage d’implant 4,1 mm
CHF Code Implantatanschluss 5,0 mm Filetage d’implant 5,0 mm
MedentiLOC Laborimplantat Edelstahl
MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox
Code Art. Nr.
56
56
MedentiLOC Schraube Drehmoment: 20 Ncm
MedentiLOC Vis Couple de serrage recommandé: 20 Ncm
CHF
Bitte beachten:
Attention:
Zum Eindrehen ALLER MedentiLOC Abutments benötigen Sie ein Eindrehwerkzeug. Sie finden dies im Katalog auf Seite 95.
pour visser TOUS les piliers MedentiLOC, un instrument de vissage Hex 1,26 mm est nécessaire. Vous le trouverez à la page 95 de ce catalogue.
18.–
Code Art. Nr.
H 62
Gewinde Ø Pas de vis Ø
1,6 mm H62
H - Serie
Implantatanschluss 3,4 mm Filetage d’implant 3,4 mm
Biomet 3i Certain®
Code
40
Plattform Ø mm
Planungsabutment gerade
3,4
4,1
5,0
28.–
28.–
28.–
HP 100-3
HP 110-3
HP 120-3
HP100-3
HP110-3
HP120-3
28.–
28.–
28.–
HP 200-1-3
HP 210-1-3
HP 220-1-3
HP200-1-3
HP210-1-3
HP220-1-3
28.–
28.–
28.–
HP 200-2-3
HP 210-2-3
HP 220-2-3
HP200-2-3
HP210-2-3
HP220-2-3
NEW
Gingivahöhe 1,5/3,0 mm Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification droits Hauteur gingivale 1,5/3,0 mm Aluminium, anodisé rouge
CHF Code Art. Nr.
Planungsabutment abgewinkelt 18° Gingivahöhe 1,5/3,0 mm Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification angulés 18° hauteur gingivale 1,5/3,0 mm Aluminium, anodisé rouge
CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Code Art. Nr.
CHF Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Code Art. Nr.
Planungsabutment Set 9-teilig Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification Coffret 9 pièces Aluminium, anodisé rouge
• •
bestehend aus Aufbewahrungsbox und: composé d`un coffret de rangement et: HP 100-3, HP 110-3, HP 120-3 HP 200-1-3, HP 210-1-3, HP 220-1-3 HP 200-2-3, HP 210-2-3, TP 220-2-3
CHF
210.–
Code Art. Nr.
HPS HPS
Laborimplantat Edelstahl
Analogue de laboratoire Inox
CHF
22.–
22.–
22.–
H 50
H 51
H 52
H50
H51
H52
CHF
18.–
Code Art. Nr.
Abutmentschraube Titan Ti6AL4V Hex 1,2 mm Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm
Vis de pilier Titane Ti6AL4V Hex 1,2 mm Couple de serrage recommandé: 20 Ncm
Code Art. Nr.
H 60
H60
Biomet 3i Certain ®
Die Abutments der H-Serie sind kompatibel mit Les piliers H-Serie sont compatibles avec l’implant
3,4
Plattform Ø mm
41
4,1
H-Serie
H-Serie
5,0
Laborschraubendreher für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm
Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm
MedentiBASE Eindrehinstrument (M 11-6) CHF
2-teilig, Edelstahl
79.–
68.–
79.–
M 03
M 11-6
M 04
M11-6
M01
Art. Nr.
en deux parties, acier inox
Bearbeitungshalter Prothetik
M03
Edelstahl massiv, passend für alle Serien
Support de confection prothétique Inox massif, convient pour tous les embouts de supports de confection
CHF
Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche
25.–
25.–
49.–
49.–
Code
Gehärteter Edelstahl
Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé
Art. Nr.
M 03-2
M 09-2
M 10-2
M 11-2
Ausführung Type
ISO-lang CA-Long
ISO-kurz CA-court
Hand-lang Manuel-long
Hand-kurz Manuel-court
CHF
25.–
25.–
25.–
H 40
H 41
H 42
H40
H41
H42
M03-2
M09-2
M10-2
M11-2
Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl
Insert pour support de confection prothétique Inox
Code Art. Nr.
Ausblockstifte Schraubenkanal Für Titanbasis, Zirkonaufbau Aluminium eloxiert
Prothetik TRAY
passend für/pour: H 800 - 810 H 820
ohne Inhalt, sterilisierbar, Massives PPP gefräst, Edelstahl Schiebedeckel, lasergeschnitten, wahlweise auszustatten
Tiges de dépouille pour canal de vissage Pour base titane structure zircone aluminium anodisé
Plateau prothétique CHF
11.–
Code Art. Nr.
Adapter für Ratsche M 12, Handschaft auf ISO-Schaft
vide, stérilisable, PPP massif fraisé, couvercle coulissant inox, découpe laser à garnir
M 05-1
CHF
158.–
Code Art. Nr.
M 13
M05-1
M13
Adaptateur CA pour clé dynymometrique M 12 Drehmomentratsche mit stufenloser Drehmomenteinstellung bis max. 40 Ncm Edelstahl gehärtet
CHF
48.–
168.–
168.–
Code
Clé à cliquet dynamométrique avec réglage de couple continu jusqu’à max. 40 Ncm inox trempé
Art. Nr.
M 14
M 01
M 12
Ausführung Type
Adapter Adaptateur CA
ISO-Schaft / Mandrin CA
Handschaft / Mandrin manuel
M14
M01
M12
CHF
38.–
380.–
MB 01
MB 01-K
MB01
MB01-K
Holz-Werkzeug-Kiste „Medentika“ Coffret d`instruments „Medentika“ en bois Komplett mit / Complet avec: M 01 M 03 M 03-1 M 03-3 M 03-4 M 03-5
M 03-2
Code Art. Nr.
H - Serie
MedentiBASE instrument de vissage (M 11-6)
Biomet 3i Certain®
Code
42
I-Serie Die Abutments der I-Serie sind kompatibel zum Les piliers I-Serie sont compatibles avec l’implant
Biomet 3i® Aussenhex Implantat Detailansicht Genaue Ansicht der Abwinkelung (Indexierung) aller abgewinkelten Abutments.
Vue détaillée Vue détaillée de l’angulation (indexation) de tous les piliers angulés.
Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.
Plattform Ø mm
3,4
4,1
5,0
98.–
98.–
98.–
I 100
I 110
I 120
I100
I110
I120
Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Pilier droit Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm
Code Art. Nr.
Biomet 3i ® Aussenhex
Die Abutments der I-Serie sind kompatibel mit Les piliers I-Serie sont compatibles avec l’implant
43
3,4
4,1
5,0
108.–
108.–
108.–
I 200-1
I 210-1
I 220-1
I200-1
I210-1
I220-1
108.–
108.–
108.–
I 200-2
I 210-2
I 220-2
I200-2
I210-2
I220-2
148.–
148.–
158.–
Art. Nr.
I 300
I 310
I 320
Gewicht / Poids (g)
0,37
0,57
0,97
I300
I310
I320
Plattform Ø mm
I-Serie
I-Serie
Abgewinkeltes Abutment 16° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Pilier angulé 16°
Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
CHF Code Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
HSL Abutment (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Pilier en alliage haute fusion (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Code rotationsindexiert rotation indexée
CHF
148.–
Code rotierend rotatif
Art. Nr.
I 310 R
Gewicht / Poids (g)
0,57 I310R
POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POC-Abutments“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik zu verwenden.
Pilier POC
Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques pressées disponibles chez Medentika®.
pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr CET 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF
118.–
118.–
118.–
I 900
I 910
I 920
I900
I910
I920
79.–
79.–
79.–
I 800
I 810
I 820
I800
I810
I820
Code Art. Nr.
Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Base titane pour structure Zircone 1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Code Art. Nr.
I - Serie
Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Biomet 3i® Aussenhex
Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
44
Plattform Ø mm
3,4
4,1
5,0
79.–
79.–
79.–
I 800 LV
I 810 LV
I 820 LV
I800LV
I810LV
I820LV
55.–
55.–
55.–
I 800 P
I 810 P
I 820 P
I800P
I810P
I820P
55.–
55.–
55.–
I 00 W
I 10 W
I 20 W
I00W
I10W
I20W
79.–
79.–
79.–
I 1000
I 1010
I 1020
I1000
I1010
I1020
79.–
79.–
79.–
I 1100
I 1110
I 1120
I1100
I1110
I1120
58.–
58.–
58.–
I 1400
I 1410
I 1420
I1400
I1410
I1420
Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Base titane pour structure Zircone 1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF
Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution
Code Art. Nr.
Scanbasis 1. Generation für CAD/CAM Verarbeitung im „Doppelscan“ Verfahren PEEK, inkl. Schraube 1ère génération pour traitement par CFAO par le procédé „double scan“ PEEK, vis incluse
CHF Code Art. Nr.
Scanbody 1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation 1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération
CHF Code Art. Nr.
Titanbasis für Zirkonaufbau
NEW
2. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Basetitane pour structure zircone 2ème génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Gingivahöhe 0,6 mm Hauteur gingivale 0,6 mm Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm
Gingivahöhe 0,6 mm Hauteur gingivale 0,6 mm Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm
CHF Code Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
Scanbody 2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse
CHF Code Art. Nr.
Biomet 3i ® Aussenhex
Die Abutments der I-Serie sind kompatibel mit Les piliers I-Serie sont compatibles avec l’implant
Plattform Ø mm
MedentiCAD
45
3,4
4,1
5,0
138.–
138.–
138.–
I 9000
I 9010
I 9020
I9000
I9010
I9020
25.–
25.–
25.–
I 9100
I 9110
I 9120
I9100
I9110
I9120
79.–
79.–
79.–
I-Serie
I-Serie
NEW
das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiCAD“ auf Seite 98.
pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les „MedentiCAD“ en page 98.
CHF Code Art. Nr.
MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert! Base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!
CHF
NEW MedentiBASE für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
CHF
Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Code Implantatanschluss 3,5 mm Filetage d’implant 3,5 mm
Art. Nr.
I 4000
I 4100
I 4200
Gingivahöhe Hauteur gingivale
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
I4000
I4100
I4200
79.–
79.–
79.–
CHF Code Implantatanschluss 4,1 mm Filetage d’implant 4,1 mm
Art. Nr.
I 4010
I 4110
I 4210
Gingivahöhe Hauteur gingivale
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
I4010
I4110
I4210
12.-
59. –
35.–
98.–
4600
4700
4710
4720
4600
4700
4710
4720
CHF
35.–
25.–
55.–
4800
4810
4900
4800
4810
4900
MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720
Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720
4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100
CHF Code Art. Nr.
MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810
Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810
Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube
MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge
Code Art. Nr.
I - Serie
Art. Nr.
Biomet 3i® Aussenhex
Code
46
3,4
4,1
5,0
25.–
39. –
25.–
68.–
4610
4620
4630
M 11-6
4610
4620
4630
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
I 2000
I 2100
I 2200
I 2300
I 2400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
I2000
I2100
I2200
I2300
I2400
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
I 2010
I 2110
I 2210
I 2310
I 2410
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
I2010
I2110
I2210
I2310
I2410
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
I 2020
I 2120
I 2220
I 2320
I 2420
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
I2020
I2120
I2220
I2320
I2420
CHF
25.–
Plattform Ø mm
MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6
Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6
CHF Code Art. Nr.
MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 35 Ncm Implantatanschluss 3,5 mm Filetage d’implant 3,5 mm
NEW
CHF
M11-6
Code
CHF Code Implantatanschluss 4,1 mm Filetage d’implant 4,1 mm
CHF Code Implantatanschluss 5,1 mm Filetage d’implant 5,1 mm
MedentiLOC Laborimplantat Edelstahl
MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox
Code Art. Nr.
56
Gingiva (mm)
0,6 56
Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl
Insert pour support de confection prothétique Inox
CHF
25.–
25.–
25.–
I 40
I 41
I 42
I40
I41
I42
Code Art. Nr.
Biomet 3i ® Aussenhex
Die Abutments der I-Serie sind kompatibel mit Les piliers I-Serie sont compatibles avec l’implant
3,4
Plattform Ø mm
Planungsabutment gerade
47
4,1
I-Serie
I-Serie
5,0
NEW
Gingivahöhe 2,5 mm Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification droits Hauteur gingivale 2,5 mm Aluminium, anodisé rouge
CHF
28.–
Code
Implantatanschluss 4,1/5,0 mm Filetage d’implant 4,1/5,0 mm
Art. Nr.
IP 110
IP110
Planungsabutment abgewinkelt 18° Gingivahöhe 2,5 mm Aluminium, rot eloxiert
Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Implantatanschluss 4,1/5,0 mm Filetage d’implant 4,1/5,0 mm
Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
CHF
28.–
28.–
IP 210-1
I 210-2
Code Art. Nr. TYP
1
2
IP210-1
IP210-2
Planungsabutment Set 3-teilig Aluminium, rot eloxiert
• bestehend aus Aufbewahrungsbox und: • composé d`un coffret de rangement et: IP 110, IP 210-1, IP 210-2
Piliers de planification Coffret 3 pièces Aluminium, anodisé rouge
CHF
75.–
Code Art. Nr.
IPS
Laborschraubendreher
IPS
für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm
Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm
Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl
Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé
HEX "0,50" (1,26 mm)
CHF
79.–
25.–
25.–
49.–
49.–
Code Art. Nr.
M 03
Ausführung Type M03
M 03-1
M 09-1
M 10-1
M 11-1
ISO-lang CA-Long
ISO-kurz CA-court
Hand-lang Manuel-long
Hand-kurz Manuel-court
CHF
18.–
18.–
18.–
I 50
I 51
I 52
I50
I51
I52
M03-1
M09-1
M10-1
M11-1
Laborimplantat Edelstahl
Analogue de laboratoire Inox
Code Art. Nr.
Abutmentschraube Titan Ti6AL4V Hex 0,50 (1,26 mm) Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Vis de pilier Titane Ti6AL4V Hex 0,50 (1,26 mm) Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF
18.–
Code Art. Nr.
I 61
I61
I - Serie
hauteur gingivale 2,5 mm Aluminium, anodisé rouge
Biomet 3i® Aussenhex
Piliers de planification angulés 18°
48
K-Serie Die Abutments der K-Serie sind kompatibel zum Les piliers K-Serie sont compatibles avec l’implant
Nobel Biocare Brånemark® Implantat Detailansicht Genaue Ansicht der Abwinkelung (Indexierung) aller abgewinkelten Abutments.
Vue détaillée Vue détaillée de l’angulation (indexation) de tous les piliers angulés.
Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.
Plattform Ø mm
3,5
4,1
5,1
98.–
98.–
98.–
K 100
K 110
K 120
K100
K110
K120
Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Pilier droit Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm
Code Art. Nr.
Nobel Biocare Brånemark ®
Die Abutments der K-Serie sind kompatibel mit Les piliers K-Serie sont compatibles avec l’implant
49
3,5
4,1
5,1
108.–
108.–
108.–
K 200-1
K 210-1
K 220-1
K200-1
K210-1
K220-1
108.–
108.–
108.–
K 200-2
K 210-2
K 220-2
K200-2
K210-2
K220-2
148.–
148.–
158.–
Art. Nr.
K 300
K 310
K 320
Gewicht / Poids (g)
0,45
0,57
0,80
K300
K310
K320
Plattform Ø mm
K-Serie
K-Serie
Abgewinkeltes Abutment 16° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Pilier angulé 16° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Typ2 1 = angulation en regard de la surface plane
Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Typ2 2 = angulation en regard de l`arête
CHF Code Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
HSL Abutment
(Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Code rotationsindexiert rotation indexée
CHF
148.–
Code rotierend rotatif
Art. Nr.
K 310 R
Gewicht / Poids (g)
0,57 K310R
POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POC-Abutments“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik zu verwenden.
Pilier POC
Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques pressées disponibles chez Medentika®.
pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr WAK 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF
118.–
118.–
118.–
K 900
K 910
K 920
K900
K910
K920
79.–
79.–
79.–
K 800
K 810
K 820
K800
K810
K820
Code Art. Nr.
Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Base titane pour structure Zircone 1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Code Art. Nr.
K - Serie
CHF
Pilier en alliage haute fusion
Nobel Brånemark®
(Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
50
Plattform Ø mm
3,5
4,1
5,1
79.–
79.–
79.–
K 800 LV
K 810 LV
K 820 LV
K800LV
K810LV
K820LV
55.–
55.–
55.–
K 800 P
K 810P
K 820P
K800P
K810P
K820P
55.–
55.–
55.–
K 00 W
K 10 W
K 20 W
K00W
K10W
K20W
79.–
79.–
79.–
K 1000
K 1010
K 1020
K1000
K1010
K1020
79.–
79.–
79.–
K 1100
K 1110
K 1120
K1100
K1110
K1120
58.–
58.–
58.–
K 1400
K 1410
K 1420
K1400
K1410
K1420
Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Base Titane pour structure Zircone 1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution
CHF Code Art. Nr.
Scanbasis 1. Generation für CAD/CAM Verarbeitung im „Doppelscan“ Verfahren PEEK, inkl. Schraube 1ère génération pour traitement par CFAO par le procédé „double scan“ PEEK, vis incluse
CHF Code Art. Nr.
Scanbody 1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation 1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération
CHF Code Art. Nr.
Titanbasis für Zirkonaufbau
NEW
2. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Basetitane pour structure zircone 2ème génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Gingivahöhe 0,6 mm Hauteur gingivale 0,6 mm Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm
Gingivahöhe 0,6 mm Hauteur gingivale 0,6 mm Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm
CHF Code Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
Scanbody 2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse
CHF Code Art. Nr.
Nobel Biocare Brånemark ®
Die Abutments der K-Serie sind kompatibel mit Les piliers K-Serie sont compatibles avec l’implant
Plattform Ø mm
MedentiCAD
51
3,5
4,1
5,1
138.–
138.–
138.–
K 9000
K 9010
K 9020
K9000
K9010
K9020
25.–
25.–
25.–
K 9100
K 9110
K 9120
K9100
K9110
K9120
79.–
79.–
79.–
K-Serie
K-Serie
NEW
das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiCAD“ auf Seite 98. Veuillez observer les conseils de préparation et les
pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
informations sur les„MedentiCAD“ en page 98.
CHF Code Art. Nr.
MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert! base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!
CHF
NEW MedentiBASE für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
CHF
Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Code Implantatanschluss 3,5 mm Filetage d’implant 3,5 mm
Art. Nr.
K 4000
K 4100
K 4200
Gingivahöhe Hauteur gingivale
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
K4000
K4100
K4200
79.–
79.–
79.–
CHF Code Implantatanschluss 4,1 mm Filetage d’implant 4,1 mm
Art. Nr.
K 4010
K 4110
K 4210
Gingivahöhe Hauteur gingivale
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
K4010
K4110
K4210
12.-
59. –
35.–
98.–
4600
4700
4710
4720
4600
4700
4710
4720
CHF
35.–
25.–
55.–
4800
4810
4900
4800
4810
4900
MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720
Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720
4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100
CHF Code Art. Nr.
MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810
Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810
Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube
MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge
Code Art. Nr.
K - Serie
Art. Nr.
Nobel Brånemark®
Code
52
3,5
4,1
5,1
25.–
39. –
25.–
68.–
4610
4620
4630
M 11-6
Plattform Ø mm
MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6
Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6
CHF Code Art. Nr.
MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 35 Ncm Implantatanschluss 3,5 mm Filetage d’implant 3,5 mm
M11-6
NEW 4610
4620
4630
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
K 2000
K 2100
K 2200
K 2300
K 2400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
K2000
K2100
K2200
K2300
K2400
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
K 2010
K 2110
K 2210
K 2310
K 2410
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
K2010
K2110
K2210
K2310
K2410
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
K 2020
K 2120
K 2220
K 2320
K 2420
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
K2020
K2120
K2220
K2320
K2420
CHF
25.–
CHF Code
CHF Code Implantatanschluss 4,1 mm Filetage d’implant 4,1 mm
CHF Code Implantatanschluss 5,1 mm Filetage d’implant 5,1 mm
MedentiLOC Laborimplantat Edelstahl
MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox
Code Art. Nr.
56
Gingiva (mm)
0,6
56
Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl
Insert pour support de confection prothétique Inox
CHF
25.–
25.–
25.–
K 40
K 41
K 42
K40
K41
K42
Code Art. Nr.
Nobel Biocare Brånemark ®
Die Abutments der K-Serie sind kompatibel mit Les piliers K-Serie sont compatibles avec l’implant
Plattform Ø mm
3,5
53
4,1
K-Serie
K-Serie
5,1
NEW Planungsabutment gerade Gingivahöhe 2,5 mm Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification droits CHF
Hauteur gingivale 2,5 mm Aluminium, anodisé rouge
28.–
Code Art. Nr.
KP 110
KP110
Planungsabutment abgewinkelt 18° Gingivahöhe 2,5 mm Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification angulés 18° hauteur gingivale 2,5 mm Aluminium, anodisé rouge
Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
CHF
28.–
28.–
Art. Nr.
KP 210-1
KP 210-2
TYP
KP210-1
1
KP210-2
Code 2
• •
Piliers de planification
bestehend aus Aufbewahrungsbox und: composé d`un coffret de rangement et: KP 110 KP 210-1, KP 210-2
Coffret 3 pièces Aluminium, anodisé rouge
CHF
Nobel Brånemark®
Set 3-teilig Aluminium, rot eloxiert
75.–
Code Art. Nr.
KPS
Laborschraubendreher KPS
für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm
Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm
Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl
Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé
CHF
79.–
25.–
25.–
49.–
49.–
Code Art. Nr.
M 03
Ausführung Type M03
M 03-5
M 09-5
M 10-5
M 11-5
ISO-lang CA-Long
ISO-kurz CA-court
Hand-lang Manuel-long
Hand-kurz Manuel-court
CHF
18.–
18.–
18.–
K 50
K 51
K 52
K50
K51
K52
18.–
18.–
18.–
K 60
K 61
K 62
K60
K61
K62
M03-5
M09-5
M10-5
M11-5
Laborimplantat Edelstahl
Analogue de laboratoire Inox
Code Art. Nr.
Abutmentschraube Titan Ti6AL4V Hex 1,2 Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Vis de pilier Titane Ti6AL4V Hex 1,2 Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Code Art. Nr.
K - Serie
Planungsabutment
54
L-Serie Die Abutments der L-Serie sind kompatibel zum Les piliers L-Serie sont compatibles avec l’implant
Straumann Bone Level® Implantat Detailansicht Genaue Ansicht der Abwinkelung (Indexierung) aller abgewinkelten Abutments.
Vue détaillée Vue détaillée de l’angulation (indexation) de tous les piliers angulés.
Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.
Plattform Ø mm
NC 3,3
RC 4,1 / 4,8
98.–
98.–
L 100
L 110
L100
L110
98.–
98.–
L 100-3
L 110-3
L100-3
L110-3
Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
CHF
Pilier droit Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm
Code Art. Nr.
CHF Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm
Code Art. Nr.
Die Abutments der L-Serie sind kompatibel mit Les piliers L-Serie sont compatibles avec l’implant
Straumann Bone Level ®
55
NC 3,3
RC 4,1 / 4,8
118.–
118.–
L 200-1
L 210-1
L200-1
L210-1
118.–
118.–
L 200-2
L 210-2
L200-2
L210-2
118.–
118.–
L 200-1-3
L 210-1-3
L200-1-3
L210-1-3
118.–
118.–
L 200-2-3
L 210-2-3
L200-2-3
L210-2-3
148.–
168.–
Art. Nr.
L 300
L 310
Gewicht / Poids (g)
0,31
0,53
L300
L310
148.–
168.–
Art. Nr.
L 300 R
L 310 R
Gewicht / Poids (g)
0,23
0,38
L300R
L310R
Plattform Ø mm
L-Serie
L-Serie
Abgewinkeltes Abutment 18° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Pilier angulé 18° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
HSL Abutment (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Pilier en alliage haute fusion (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Code rotationsindexiert rotation indexée
CHF Code rotierend rotatif
L - Serie
Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
CHF Code
Straumann Bone Level®
Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
56
Plattform Ø mm
NC 3,3
RC 4,1 / 4,8
98.–
98.–
L 400
L 410
L400
L410
118.–
118.–
L 500-1
L 510-1
L500-1
L510-1
118.–
118.–
L 500-2
L 510-2
L500-2
L510-2
118.–
118.–
L 900
L 910
L900
L910
79.–
79.–
L 801
L 811
L801
L811
79.–
79.–
L 800 LV
L 810 LV
L800LV
L810LV
Gerades Massivabutment Titan Grade 5 KV inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Méso-cylindre de fraisage droit
CHF
Titane Grade 5 TD vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Code Art. Nr.
Abgewinkeltes Massivabutment 18° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Méso-cylindre de fraisage angulé 18° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Code Art. Nr.
CHF
Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Code Art. Nr.
POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POC-Abutments“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik zu verwenden.
Pilier POC pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr CET 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques pressées disponibles chez Medentika®.
CHF Code Art. Nr.
Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Base titane pour structure Zircone 1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Code Art. Nr.
Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution CHF Code Art. Nr.
Die Abutments der L-Serie sind kompatibel mit Les piliers L-Serie sont compatibles avec l’implant
Straumann Bone Level ®
57
NC 3,3
RC 4,1 / 4,8
55.–
55.–
L 00 W
L 10 W
L00W
L10W
79.–
79.–
Art. Nr.
L 1000
L 1010
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1,0 mm
0,8 mm
L1000
L1010
79.–
79.–
Plattform Ø mm
L-Serie
L-Serie
Scanbody 1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation 1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération
CHF Code Art. Nr.
NEW Titanbasis für Zirkonaufbau 2. Generation Gingivahöhe NC 1,0 / RC 0,8 mm Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
CHF Code Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm
Base titane pour structure Zircone 2ème génération Hauteur gingivale NC 1,0 / RC 0,8 mm Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Art. Nr.
L 1100
L 1110
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1,0 mm
0,8 mm
L1100
L1110
58.–
58.–
L 1400
L 1410
L1400
L1410
138.–
138.–
L 9000
L 9010
L9000
L9010
25.–
25.–
L 9100
L 9110
L9100
L9110
Scanbody 2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse
CHF Code Art. Nr.
MedentiCAD das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
NEW
CHF Code Art. Nr.
MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert! Base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!
CHF Code Art. Nr.
L - Serie
Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm
Straumann Bone Level®
Code
58
MedentiBASE für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV, Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD, Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
NEW
CHF
75.–
75.–
75.–
75.–
75.–
Art. Nr.
L 4000
L 4100
L 4200
L 4300
L 4400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
Code Implantatanschluss NC 3,3 mm Filetage d’implant NC 3,3 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
L40000
L4100
L4200
L4300
L4400
75.–
75.–
75.–
75.–
75.–
Art. Nr.
T 4010
L 4110
L 4210
L 4310
L 4410
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
L4010
L4110
L4210
L4310
L4410
CHF
12.-
59. –
35.–
98.–
4600
4700
4710
4720
4600
4700
4710
4720
CHF
35.–
25.–
55.–
4800
4810
4900
4800
4810
4900
25.–
39. –
25.–
68.–
4610
4620
4630
M 11-6
4610
4620
4630
CHF
25.–
20.–
56
L 61
CHF Code Implantatanschluss RC 4,1 / 4,8 mm Filetage d’implant RC 4,1 / 4,8 mm
MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720
Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720
4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100
Code Art. Nr.
MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810
Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller n résine 4810
Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube
MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge
Code Art. Nr.
MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6
Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6
CHF Code Art. Nr.
MedentiLOC Laborimplantat Edelstahl
MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox
Bitte beachten:
MedentiLOC Schraube
Zum Eindrehen ALLER MedentiLOC Abutments benötigen Sie ein Eindrehwerkzeug Hex 1,26 mm. Sie finden dies im Katalog auf Seite 95.
Drehmoment: 35 Ncm
Attention:
MedentiLOC Vis
pour visser TOUS les piliers MedentiLOC, un instrument de vissage Hex 1,26 mm est nécessaire. Vous le trouverez à la page 95 de ce catalogue.
Couple de serrage recommandé:35 Ncm
M11-6
Code Art. Nr. Gewinde Ø Pas de vis Ø
1,6 mm
56
L61
Die Abutments der L-Serie sind kompatibel mit Les piliers L-Serie sont compatibles avec l’implant
Straumann Bone Level ®
Plattform Ø mm
MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
NC 3,3
RC 4,1 / 4,8
NEW
Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Implantatanschluss NC 3,3 mm Filetage d’implant NC 3,3 mm
59
L-Serie
L-Serie
CHF
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
L 2000
L 2100
L 2200
L 2300
L 2400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
L2000
L2100
L2200
L2300
L2400
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
L 2010
L 2110
L 2210
L 2310
L 2410
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
L2010
L2110
L2210
L2310
L2410
CHF
42.–
42.–
Art. Nr.
L 70-2,5
L 70-4
Gingiva (mm)
L70-2,5
Code
CHF Code Implantatanschluss RC 4,1 / 4,8 mm Filetage d’implant RC 4,1 / 4,8 mm
Gingivaformer für Titanbasis Wird empfohlen zur optimalen Ausformung des Sulkus vor Einsetzen der Titanbasis für Zirkonaufbau der 1. Generation.
Code 2,5
2;5 L70-4
CHF
42.–
42.–
Art. Nr.
L 71-2,5
L 71-4
Gingiva (mm)
L71-2,5
Code 4,0
4,0 L71-4
Abformpfosten kurz Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl
Transfert d’empreinte court porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox
CHF
37.–
37.–
L 10
L 11
L10
L11
37.–
37.–
L 20
L 21
L20
L21
Code Art. Nr.
Abformpfosten lang Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl
Transfert d’empreinte long porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox
CHF Code Art. Nr.
L - Serie
recommandé pour un façonnage optimal du sillon avant la mise en place de la base titane pour structure zircone de 1ère génération.
Straumann Bone Level®
Gingivaformer pour base titane
60
Plattform Ø mm
NC 3,3
RC 4,1 / 4,8
25.–
25.–
L 40
L 41
L40
L41
28.–
28.–
LP 100-3
LP 110-3
Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl
Insert pour support de confection prothétique Inox
CHF Code Art. Nr.
NEW Planungsabutment gerade Gingivahöhe 1,0/2,5 mm Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification droits CHF
Hauteur gingivale 1,0/2,5 mm Aluminium, anodisé rouge
Code Art. Nr.
LP100-3
LP110-3
28.–
28.–
LP 200-1-3
LP 210-1-3
LP200-1-3
LP210-1-3
28.–
28.–
LP 200-2-3
LP 210-2-3
LP200-2-3
LP210-2-3
Planungsabutment abgewinkelt 18° Gingivahöhe 1,5/3,0 mm Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification angulés 18° hauteur gingivale 1,5/3,0 mm Aluminium, anodisé rouge
CHF Code
Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Art. Nr.
CHF Code
Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Art. Nr.
Planungsabutment • •
Set 12-teilig Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification Coffret 12 pièces Aluminium, anodisé rouge
bestehend aus Aufbewahrungsbox und: composé d`un coffret de rangement et: LP 100-3, LP 110-3 LP 200-1-3, LP 200-2-3 LP 210-1-3, LP 210-2-3
CHF
140.–
Code Art. Nr.
LPS
Prothetik Tray ohne Inhalt, sterilisierbar, Massives PPP gefräst, Edelstahl Schiebedeckel, lasergeschnitten, wahlweise auszustatten
LPS
Plateau prothétique vide, stérilisable, PPP massif fraisé, couvercle coulissant inox, découpe laser à garnir
Holz-Werkzeug-Kiste „Medentika“ Coffret d`instruments „Medentika“ en bois Komplett mit / Complet avec: M 01 M 03 M 03-1 M 03-3 M 03-4 M 03-5
M 03-2
CHF
158.–
38.–
380.–
M 13
MB 01
MB 01-K
M13
MB01
MB01-K
Code Art. Nr.
Die Abutments der L-Serie sind kompatibel mit Les piliers L-Serie sont compatibles avec l’implant
Straumann Bone Level ®
Plattform Ø mm
61
NC 3,3
RC 4,1 / 4,8
CHF
20.–
L-Serie
L-Serie
Abutmentschraube Titan Ti6AL4V Torx T6 Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Vis de pilier Titane Ti6AL4V Torx T6 Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Code Art. Nr.
L 60
L60
Laborimplantat Edelstahl
Analogue de laboratoire
CHF
Inox
24.–
24.–
L 50
L 51
L50
L51
CHF
10.–
Code Art. Nr.
Ausblockstifte Schraubenkanal Für Titanbasis, Zirkonaufbau Aluminium eloxiert
Tiges de dépouille pour canal de vissage Pour base titane structure zircone aluminium anodisé
Code
M05-2
Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl
Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé
CHF
25.–
25.–
49.–
49.–
Code
Laborschraubendreher für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm
Tournevis de laboratoire
Art. Nr.
M 03-4
M 09-4
M 10-4
M 11-4
Ausführung Type
ISO-lang CA-Long
ISO-kurz CA-court
Hand-lang Manuel-long
Hand-kurz Manuel-court
M03-4
M09-4
M10-4
M11-4
79.–
68.–
79.–
M 03
M 11-6
M 04
M11-6
M01
Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm
MedentiBASE Eindrehinstrument (M 11-6) 2-teilig, Edelstahl
MedentiBASE instrument de vissage (M 11-6) en deux parties, acier inox
Bearbeitungshalter Prothetik
CHF
Edelstahl massiv, passend für alle Serien
Code
Support de confection prothétique Inox massif, convient pour tous les embouts de supports de confection
Art. Nr.
Adapter für Ratsche M 12, Handschaft auf ISO-Schaft
M03
Adaptateur CA pour clé dynymometrique M 12 Drehmomentratsche mit stufenloser Drehmomenteinstellung bis max. 40 Ncm Edelstahl gehärtet
Clé à cliquet dynamométrique avec réglage de couple continu jusqu’à max. 40 Ncm inox trempé
CHF
48.–
168.–
168.–
Code Art. Nr.
M 14
M 01
M 12
Ausführung Type
Adapter Adaptateur CA
ISO-Schaft / Mandrin CA
Handschaft / Mandrin manuel
M14
M01
M12
L - Serie
M 05-2 Straumann Bone Level®
Art. Nr.
62
N-Serie Die Abutments der N-Serie sind kompatibel zum Les piliers N-Serie sont compatibles avec l’implant
Straumann SynOcta® Implantat Detailansicht Genaue Ansicht der Abwinkelung (Indexierung) aller abgewinkelten Abutments.
Vue détaillée Vue détaillée de l’angulation (indexation) de tous les piliers angulés.
Typ 1 = abgewinkelt über Fläche (B) Type 1 = angulation en regard de la surface plane (B)
Typ 2 = abgewinkelt über Eck (A) Type 2 = angulation en regard de l`arête (A)
Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.
Plattform Ø mm
NN 3,5
RN 4,8
WN 6,5
58.–
88.–
88.–
N 110
N 120
Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Pilier droit Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Code Art. Nr.
N 100
H= 5,0 mm N100
CHF
N110
88.–
Code Art. Nr.
N 110 L H= 7,0 mm N110L
N120
Straumann SynOcta ®
Die Abutments der N-Serie sind kompatibel mit Les piliers N-Serie sont compatibles avec l’implant
Plattform Ø mm
63
NN 3,5
RN 4,8
WN 6,5
68.–
108.–
108.–
N 200
N 210-1
N 220-1
N210-1
N220-1
108.–
108.–
N 210-2
N 220-2
N210-2
N220-2
N-Serie
N-Serie
Abgewinkeltes Abutment 16° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Pilier angulé 16° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Code Art. Nr.
N200
CHF Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Code Art. Nr.
Abgewinkeltes Abutment 21° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Pilier angulé 21° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
108.–
Code Art. Nr.
N 210-1-21
Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
108.–
Code Art. Nr.
N 210-2-21 N210-2-21
HSL Abutment (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
CHF
Pilier en alliage haute fusion (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
138.–
148.–
178.–
Art. Nr.
N 300
N 310
N 320
Gewicht / Poids (g)
0,42
0,44
0,92
N300
N310
N320
138.–
148.–
178.–
Art. Nr.
N 300 R
N 310 R
N 320 R
Gewicht / Poids (g)
0,42
0,42
0,92
N300R
N310R
N320R
Code rotationsindexiert rotation indexée
CHF Code rotierend rotatif
N - Serie
CHF
Straumann SynOcta®
N210-1-21
64
Plattform Ø mm
NN 3,5
RN 4,8
WN 6,5
68.–
98.–
98.–
N 400
N 410
N 420
N400
N410
N420
108.–
118.–
118.–
N 900
N 910
N 920
N900
N910
N920
79.–
79.–
79.–
N 800
N 810
N 820
N800
N810
N820
79.–
79.–
79.–
N 800 LV
N 810 LV
N 820 LV
N800LV
N810LV
N820LV
55.–
55.–
55.–
N 800 P
N 810 P
N 820 P
N800P
N810P
N820P
55.–
55.–
55.–
N 00 W
N 10 W
N 20 W
N00W
N10W
N20W
Gerades Massivabutment Titan Grade 5 KV inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Méso-cylindre de fraisage droit
CHF
Titane Grade 5 TD vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Code Art. Nr.
POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POC-Abutments“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik zu verwenden.
Pilier POC pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr CET 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques pressées disponibles chez Medentika®.
CHF Code Art. Nr.
Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Base titane pour structure zircone 1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Code Art. Nr.
Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution CHF Code Art. Nr.
Scanbasis 1. Generation für CAD/CAM Verarbeitung im „Doppelscan“ Verfahren PEEK, inkl. Schraube 1ère génération pour traitement par CFAO par le procédé „double scan“ PEEK, vis incluse
CHF Code Art. Nr.
Scanbody 1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation 1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération
CHF Code Art. Nr.
Straumann SynOcta ®
Die Abutments der N-Serie sind kompatibel mit Les piliers N-Serie sont compatibles avec l’implant
Plattform Ø mm
Titanbasis für Zirkonaufbau
65
NN 3,5
RN 4,8
WN 6,5
79.–
79.–
79.–
N 1000
N 1010
N 1020
N1000
N1010
N1020
79.–
79.–
79.–
N 1100
N 1110
N 1120
N1100
N1110
N1120
58.–
58.–
58.–
N 1400
N 1410
N 1420
N1400
N1410
N1420
138.–
138.–
138.–
N 9000
N 9010
N 9020
N9000
N9010
N9020
25.–
25.–
25.–
N 9100
N 9110
N 9120
N9100
N9110
N9120
N-Serie
N-Serie
NEW
2. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
CHF Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm
Code Art. Nr.
Base titane pour structure Zircone 2ème génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm
Code Art. Nr.
Scanbody 2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse
CHF Code Art. Nr.
NEW
pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Code Art. Nr.
MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert! Base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!
CHF Code Art. Nr.
N - Serie
das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
Straumann SynOcta®
MedentiCAD
66
RN-Massivabutment einteilig nur verwendbar für den ZA Titan Grade 5 KV
RN-Pilier massif
CHF
68.–
68.–
68.–
Art. Nr.
N 110-40
N 110-55
N 110-70
H (mm)
4,0 N110-40
5,5 N110-55
N110-70
CHF
68.–
68.–
Art. Nr.
N 120-40
N 120-55
H (mm)
5,5 N120-40
N120-55
CHF
18.–
18.–
monobloc, uniquement pour praticiens Titane Grade 5 TD
Code Implantatanschluss RN Filetage d’implant RN
7,0
WN-Massivabutment einteilig nur verwendbar für den ZA Titan Grade 5 KV
WN pilier massif monobloc, uniquement pour praticiens Titan Grade 5 TD
Code Implantatanschluss WN Filetage d’implant WN
7,0
Labor analog für RN-Massivabutment Aluminium eloxiert Titan Grade 5 KV
Analogue de laboratoire pour pilier massif RN Aluminium, anodisé Titane Grade 5 TD Implantatanschluss RN Filetage d’implant RN
Art. Nr.
N 51-40
N 51-55
N 51-70
Farbe / Couleur
Gelb / Joune
Grau / Gris
Blau / Bleu
N51-40
N51-55
N51-70
18.–
18.–
Labor analog für WN-Massivabutment Aluminium eloxiert Titan Grade 5 KV
Analogue de laboratoire pour pilier massif WN Aluminium, anodisé Titane Grade 5 TD
CHF Implantatanschluss WN Filetage d’implant WN
MedentiBASE
Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Code Art. Nr.
N 52-40
N 52-55
Farbe / Couleur
Grün / Vert
Braun / Marron
N52-40
N52-55
NEW
für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
CHF Implantatanschluss RN 4,8 mm Filetage d’implant RN 4,8 mm
18.–
Code
75.–
Code Art. Nr.
N 4010
N4010
Die Abutments der N-Serie sind kompatibel mit Les piliers N-Serie sont compatibles avec l’implant
Straumann SynOcta ®
67
N-Serie
N-Serie
MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe N 4700 Kunststoffkappe N 4710 HSL-Kappe N 4720
Vis pour bridge 4600 Chape titane N 4700 Chape en résine calcinable N 4710 Chape en alliage haute fusion N 4720
N 4700 / N 4710 / N 4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100
CHF
12.-
59. –
35.–
98.–
4600
N 4700
N 4710
N 4720
4600
4700
4710
4720
CHF
35.–
25.–
55.–
N 4800
N 4810
N 4900
4800
4810
4900
37. –
25.–
68.–
N 11
N 51
M 11-6
4620
4630
Code Art. Nr.
MedentiBASE
Scanbody N 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube
MedentiBASE Scanbody N 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge
Code Art. Nr.
MedentiBASE
CHF
Abformpfosten N 11 Laborimplantat N 51 Eindrehinstrument M 11-6
Transfert d`emprénte N 11 Analogue de laboratoire N 51 Instrument de vissage M 11-6
MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
Implantatanschluss 4,8 mm Filetage d’implant 4,8 mm
Code Art. Nr.
NEW
CHF
M11-6
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
N 2010
N 2110
N 2210
N 2310
N 2410
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
N2010
N2110
N2210
N2310
N2410
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
N 2020
N 2120
N 2220
N 2320
N 2420
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
N2020
N2120
N2220
N2320
N2420
CHF
25.–
Code
CHF Code Implantatanschluss 6,5 mm Filetage d’implant 6,5 mm
MedentiLOC Laborimplantat
Bitte beachten:
Edelstahl
Zum Eindrehen ALLER MedentiLOC Abutments benötigen Sie ein Eindrehwerkzeug Hex 1,26 mm. Sie finden dies im Katalog auf Seite 95.
MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox
Attention: pour visser TOUS les piliers MedentiLOC, un instrument de vissage Hex 1,26 mm est nécessaire. Vous le trouverez à la page 95 de ce catalogue.
Code Art. Nr.
56
N - Serie
Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane N 4800 avec vis Manchon à coller en résine N 4810
Straumann SynOcta®
Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis N 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse N 4810
68
Plattform Ø mm
NN 3,5
RN 4,8
WN 6,5
28.–
28.–
28.–
NP 100
NP 110
NP 120
NP100
NP110
NP120
28.–
28.–
28.–
NP 200
NP 210-1
NP 220-1
NP210-1
NP220-1
28.–
28.–
NP 210-2
NP 220-2
NP210-2
NP220-2
NEW
Planungsabutment gerade Gingivahöhe 1,0/2,5 mm Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification droits Hauteur gingivale 1,0/2,5 mm Aluminium, anodisé rouge
CHF Code Art. Nr.
Planungsabutment abgewinkelt 16° Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification angulés 16° Aluminium, anodisé rouge
CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Code Art. Nr.
NP200
CHF Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Code Art. Nr.
CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
28.–
Code Art. Nr.
N 210-1-21 N210-1-21
CHF Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
28.–
Code Art. Nr.
N 210-2-21 N210-2-21
Planungsabutment Set 12-teilig Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification Coffret 12 pièces Aluminium, anodisé rouge
• •
bestehend aus Aufbewahrungsbox und: composé d`un coffret de rangement et: NP 100, NP 110, NP 120 NP 200 NP 210-1, NP 210-1-21, NP 210-2, NP 210-2-21 NP 220-1, NP 220-2
CHF
240.–
Code Art. Nr.
NPS
NPS
Straumann SynOcta ®
Die Abutments der N-Serie sind kompatibel mit Les piliers N-Serie sont compatibles avec l’implant
Plattform Ø mm
69
NN 3,5
RN 4,8
WN 6,5
25.–
25.–
25.–
N 50
N 51
N 52
N50
N51
N52
9.–
17.–
17.–
N 60
N 61
N 62
N60
N61
N62
37.–
37.–
37.–
N 10
N 11
N 12
N10
N11
N12
37.–
37.–
37.–
N 20
N 21
N 22
N20
N21
N22
25.–
25.–
25.–
N 40
N 41
N 42
N40
N41
N42
25.–
49.–
49.–
N-Serie
N-Serie
Laborimplantat Edelstahl
Analogue de laboratoire Inox
CHF Code Art. Nr.
Abutmentschraube Titan Ti6AL4V Hex 1,2 Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm
N 62 FÜR POUR:
Vis de pilier
N 300, N 320 N 410, N 420 N 810, N 820 N 910, N 920
Titane Ti6AL4V Hex 1,2 Couple de serrage recommandé: 35 Ncm
CHF Code Art. Nr.
Abformpfosten kurz Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl
Transfert d’empreinte court
CHF
porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox
Code Art. Nr.
Abformpfosten lang
CHF
porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox
Code Art. Nr.
Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl
Insert
CHF
pour support de confection prothétique Inox
Code Art. Nr.
Laborschraubendreher für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm
Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm
Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl
Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé
CHF
79.–
25.–
Code Art. Nr.
M 03
Ausführung Type M03
M 03-4
M 09-4
M 10-4
M 11-4
ISO-lang CA-Long
ISO-kurz CA-court
Hand-lang Manuel-long
Hand-kurz Manuel-court
M03-4
M09-4
M10-4
M11-4
N - Serie
Transfert d’empreinte long
Straumann SynOcta®
Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl
70
R-Serie Die Abutments der R-Serie sind kompatibel zum Les piliers R-Serie sont compatibles avec l’implant
Zimmer Tapered Screw-Vent® Implantat MIS SEVEN Implants Bio Horizon (Internal) Implants Detailansicht Genaue Ansicht der Abwinkelung (Indexierung) aller abgewinkelten Abutments.
Vue détaillée Vue détaillée de l’angulation (indexation) de tous les piliers angulés.
Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Plattform Ø mm
3,5
4,5
5,7
93.–
93.–
93.–
R 100
R 110
R 120
R100
R110
R120
108.–
108.–
108.–
R 200-1
R 210-1
R 220-1
R200-1
R210-1
R220-1
108.–
108.–
108.–
R 200-2
R 210-2
R 220-2
R200-2
R210-2
R220-2
Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm
Pilier droit Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 30 Ncm
CHF Code Art. Nr.
Abgewinkeltes Abutment 16° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm
Pilier angulé 16° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 30 Ncm
Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
CHF Code Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
Zimmer Screw-Vent ®
Die Abutments der R-Serie sind kompatibel mit Les piliers R-Serie sont compatibles avec l’implant
71
3,5
4,5
5,7
138.–
138.–
168.–
Art. Nr.
R 300
R 310
R 320
Gewicht / Poids (g)
0,36
0,55
1,21
R300
R310
R320
93.–
93.–
93.–
R 400
R 410
R 420
R400
R410
R420
118.–
118.–
118.–
R 900
R 910
R 920
Plattform Ø mm
R-Serie
R-Serie
HSL Abutment (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm
Pilier en alliage haute fusion CHF
(Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 30 Ncm
Code rotationsindexiert rotation indexée
Gerades Massivabutment Titan Grade 5 KV inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm
Méso-cylindre de fraisage droit Titane Grade 5 TD vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 30 Ncm
CHF Code Art. Nr.
POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm
CHF
Pilier POC pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr CET 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 30 Ncm
Code Art. Nr.
Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POC-AbutVeuillez observer les conseils de préparation et les informents“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie mations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques R900pressées disponibles R910 R920 zu verwenden. chez Medentika®.
Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm
CHF
79.–
79.–
79.–
R 800
R 810
R 820
R800
R810
R820
79.–
79.–
79.–
R 800 LV
R 810 LV
R 820 LV
R800LV
R810LV
R820LV
55.–
55.–
55.–
R 800 P
R 810 P
R 820 P
Code Art. Nr.
Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution CHF Code Art. Nr.
Scanbasis 1. Generation für CAD/CAM Verarbeitung im „Doppelscan“ Verfahren PEEK, inkl. Schraube 1ère génération pour traitement par CFAO par le procédé „double scan“ PEEK, vis incluse
CHF Code Art. Nr.
R800P R810P Herstellers. Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.
R820P
R - Serie
1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 30 Ncm
Zimmer Screw - Vent®
Base titane pour structure Zircone
72
Plattform Ø mm
3,5
4,5
5,7
55.–
55.–
55.–
R 00 W
R 10 W
R 20 W
R00W
R10W
R20W
79.–
79.–
79.–
R 1000
R 1010
R 1020
R1000
R1010
R1020
79.–
79.–
79.–
R 1100
R 1110
R 1120
R1100
R1110
R1120
58.–
58.–
58.–
R 1400
R 1410
R 1420
R1400
R1410
R1420
138.–
138.–
138.–
R 9000
R 9010
R 9020
R9000
R9010
R9020
25.–
25.–
25.–
R 9100
R 9110
R 9120
R9100
R9110
R9120
Scanbody 1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation 1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération
Titanbasis für Zirkonaufbau 2. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm
CHF Code Art. Nr.
NEW
CHF Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm
Base titane pour structure zircone
Code Art. Nr.
2ème génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 30 Ncm
CHF Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm
Code Art. Nr.
Scanbody 2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube
CHF 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse
MedentiCAD das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 30 Ncm
Code Art. Nr.
NEW
CHF Code Art. Nr.
MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert! base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!
CHF Code Art. Nr.
Zimmer Screw-Vent ®
Die Abutments der R-Serie sind kompatibel mit Les piliers R-Serie sont compatibles avec l’implant
Plattform Ø mm
MedentiBASE
73
3,5
4,5
5,7
R-Serie
R-Serie
NEW
für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 30 Ncm
CHF
75.–
75.–
75.–
75.–
75.–
Art. Nr.
R 4000
R 4100
R 4200
R 4300
R 4400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
R4000
R4100
R4200
R4300
R4400
75.–
75.–
75.–
75.–
75.–
Art. Nr.
R 4010
R 4110
R 4210
R 4310
R 4410
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
R4010
R4110
R4210
R4310
R4410
CHF
12.-
59. –
35.–
98.–
4600
4700
4710
4720
4600
4700
4710
4720
CHF
35.–
25.–
4800
4810
4800
4810
CHF
55.–
Code
Implantatanschluss 3,5 mm Filetage d’implant 3,5 mm
CHF Code Implantatanschluss 4;3 mm Filetage d’implant 4;3 mm
MedentiBASE Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720
4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100
Code Art. Nr.
MedentiBASE Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810
Code Art. Nr.
Zimmer Screw - Vent®
Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810
MedentiBASE Scanbody für MedentiBASE-Abutment Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube
pour Pilier MedentiBASE inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge
Code Art. Nr.
4900
4900
MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6
Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6
CHF
25.–
39. –
25.–
68.–
4610
4620
4630
M 11-6
4610
4620
4630
Code Art. Nr.
M11-6
R - Serie
Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720
74
Plattform Ø mm
MedentiLOC
3,5
4,5
5,7
NEW
Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 30 Ncm
CHF
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
R 2000
R 2100
R 2200
R 2300
R 2400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
R2000
R2100
R2200
R2300
R2400
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
R 2010
R 2110
R 2210
R 2310
R 2410
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
R2010
R2110
R2210
R2310
R2410
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
R 2020
R 2120
R 2220
R 2320
R 2420
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
R2020
R2120
R2220
R2320
R2420
CHF
25.–
19.–
Code Implantatanschluss 3,5 mm Filetage d’implant 3,5 mm
CHF Code Implantatanschluss 4,5 mm Filetage d’implant 4,5 mm
CHF Code Implantatanschluss 5,7 mm Filetage d’implant 5,7 mm
MedentiLOC Laborimplantat Edelstahl
MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox
Bitte beachten:
MedentiLOC Schraube
Zum Eindrehen ALLER MedentiLOC Abutments benötigen Sie ein Eindrehwerkzeug Hex 1,26 mm. Sie finden dies im Katalog auf Seite 95.
Drehmoment: 30 Ncm
Attention:
MedentiLOC Vis
pour visser TOUS les piliers MedentiLOC, un instrument de vissage Hex 1,26 mm est nécessaire. Vous le trouverez à la page 95 de ce catalogue.
Couple de serrage recommandé: 30 Ncm
Code Art. Nr.
56
56
NEW
R 61 1,8 mm
Gewinde filetage Ø
R61
Planungsabutment gerade Gingivahöhe 2,5 mm Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification droits Hauteur gingivale 2,5 mm Aluminium, anodisé rouge
CHF
28.–
28.–
28.–
RP 100
RP 110
RP 120
RP100
RP110
RP120
28.–
28.–
28.–
RP 200-1
RP 210-1
RP 220-1
RP200-1
RP210-1
RP220-1
Code Art. Nr.
Planungsabutment abgewinkelt 18° Gingivahöhe 2,5 mm Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification angulés 18° hauteur gingivale 2,5 mm Aluminium, anodisé rouge
CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Code Art. Nr.
Zimmer Screw-Vent ®
Die Abutments der R-Serie sind kompatibel mit Les piliers R-Serie sont compatibles avec l’implant
Plattform Ø mm
75
3,5
4,5
5,7
28.–
28.–
28.–
RP 200-2
RP 210-2
RP 220-2
RP200-2
RP210-2
RP220-2
R-Serie
R-Serie
Planungsabutment abgewinkelt 18° Gingivahöhe 2,5 mm Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification angulés 18° hauteur gingivale 2,5 mm Aluminium, anodisé rouge
CHF Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Code Art. Nr.
Planungsabutment Set 9-teilig Aluminium, rot eloxiert
• •
Piliers de planification Coffret 9 pièces Aluminium, anodisé rouge
bestehend aus Aufbewahrungsbox und: composé d`un coffret de rangement et: RP 100, RP 110, RP 120 RP 200-1, RP 200-2 RP 210-1; RP 210-2 RP 220-1, RP 220-2
CHF
210.–
Code Art. Nr.
RPS
RPS
Laborimplantat Edelstahl
Analogue de laboratoire
CHF
Inox
19.–
19.–
19.–
R 50
R 51
R 52
R50
R51
R52
CHF
19.–
Code Art. Nr.
Abutmentschraube Titan Ti6AL4V Hex 0,50 (1,26 mm) Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm
Vis de pilier
Code
Titane Ti6AL4V Hex 0,50 (1,26 mm) Couple de serrage recommandé: 30 Ncm
Art. Nr.
R 60
Gewinde Ø Pas de vis Ø
1,26 mm R60
Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm
Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl
Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé
HEX "0,50" (1,26 mm)
CHF
79.–
25.–
25.–
49.–
49.–
Code Art. Nr.
M 03
Ausführung Type M03
M 03-1
M 09-1
M 10-1
M 11-1
ISO-lang CA-Long
ISO-kurz CA-court
Hand-lang Manuel-long
Hand-kurz Manuel-court
CHF
25.–
25.–
25.–
R 40
R 41
R 42
R40
R41
R42
M03-1
M09-1
M10-1
M11-1
Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl
Insert pour support de confection prothétique Inox
Code Art. Nr.
R - Serie
für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm
Zimmer Screw - Vent®
Laborschraubendreher
76
S-Serie Die Abutments der S-Serie sind kompatibel zum Les piliers S-Serie sont compatibles avec l’implant
Astra Tech OsseoSpeed® Implantat
Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.
Implantatanschluss Ø mm
3,5 / 4,0
3,5 / 4,0
4,5 / 5,0
98.–
98.–
98.–
Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
Pilier droit CHF
Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
Code Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm
Art. Nr.
S 100
S 110
S 120
Abutment Ø
4,0 mm
5,2 mm
6,0 mm
S100
S110
S120
98.–
98.–
98.–
CHF Code Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm
Art. Nr.
S 100-3
S 110-3
S 120-3
Abutment Ø
4,5 mm
5,2 mm
6,0 mm
S100-3
S110-3
S120-3
Die Abutments der S-Serie sind kompatibel mit Les piliers S-Serie sont compatibles avec l’implant
Astra Tech OsseoSpeed ®
Implantatanschluss Ø mm
77
3,5 / 4,0
3,5 / 4,0
4,5 / 5,0
118.–
118.–
118.–
S-Serie
S-Serie
Abgewinkeltes Abutment 16° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
Pilier angulé 16° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
CHF Code Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm
Art. Nr.
S 200
S 210
S 220
Abutment Ø
4,0 mm
5,2 mm
6,0 mm
S200
S210
S220
118.–
118.–
118.–
CHF Code Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm
Art. Nr.
S 200-3
S 210-3
S 220-3
Abutment Ø
4,0 mm
5,2 mm
6,5 mm
S200-3
S210-3
S220-3
CHF
138.–
168.–
Art. Nr.
S 300
S 320
Gewicht / Poids (g)
0,36
0,95
S300
S320
138.–
168.–
Art. Nr.
S 300 R
S 320 R
Gewicht / Poids (g)
0,32
0,90
S300R
S310R
98.–
98.–
S 400
S 420
S400
S420
118.–
118.–
S 500
S 520
S500
S520
HSL Abutment (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
Pilier en alliage haute fusion (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
Code rotationsindexiert rotation indexée
CHF Code rotierend rotatif
Gerades Massivabutment
Titane Grade 5 TD vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
CHF Code Art. Nr.
Abgewinkeltes Massivabutment 18° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
Méso-cylindre de fraisage angulé 18° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
CHF Code Art. Nr.
S - Serie
Méso-cylindre de fraisage droit
Astra Tech OsseoSpeed®
Titan Grade 5 KV inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
78
Implantatanschluss Ø mm
3,5 / 4,0
3,5 / 4,0
4,5 / 5,0
CHF
118.–
118.–
S 900
S 920
S900
S920
79.–
79.–
S 800
S 820
S800
S820
79.–
79.–
S 800 LV
S 820 LV
S800LV
S820LV
POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
Pilier POC pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr CET 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POCAbutments“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik zu verwenden. Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques pressées disponibles chez Medentika®.
Code Art. Nr.
Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
Base titane pour structure Zircone
CHF
1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
Code Art. Nr.
Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution CHF Code Art. Nr.
Scanbasis 1. Generation für CAD/CAM Verarbeitung im „Doppelscan“ Verfahren PEEK, inkl. Schraube 1ère génération pour traitement par CFAO par le procédé „double scan“ PEEK, vis incluse
CHF
55.–
Code Art. Nr.
S 800 P S800P
Scanbody 1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation 1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération
CHF
55.–
55.–
S 00 W
S 20 W
S00W
S20W
79.–
79.–
Code Art. Nr.
Titanbasis für Zirkonaufbau 2. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
CHF Code
Base titane pour structure Zircone 2ème génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm
Art. Nr.
S 1000
S 1020
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,6 mm
0,6 mm
S1000
S1020
Die Abutments der S-Serie sind kompatibel mit Les piliers S-Serie sont compatibles avec l’implant
Astra Tech OsseoSpeed ®
Implantatanschluss Ø mm
Titanbasis für Zirkonaufbau
3,5 / 4,0
79
3,5 / 4,0
4,5 / 5,0
79.–
79.–
Art. Nr.
S 1200
S 1220
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1,1 mm
1,1 mm
S1200
S1220
79.–
79.–
Art. Nr.
S 1100
S 1120
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,6 mm
0,6 mm
S1100
S1120
79.–
79.–
S-Serie
S-Serie
NEW
2. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
CHF
Base titane pour structure zircone
Code
2ème génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm
Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „Titanbasis“ auf Seite 104. Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les „Bases titane“ en page 104.
CHF Code Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm
CHF Code Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm
Art. Nr.
S 1300
S 1320
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1,1 mm
1,1 mm
S1300
S1320
58.–
58.–
S 1400
S 1420
S1400
S1420
138.–
138.–
S 9000
S 9020
S9000
S9020
25.–
25.–
S 9100
S 9120
S9100
S9120
Scanbody 2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse
CHF Code Art. Nr.
NEW
pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiCAD“ auf Seite 98.
Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les„MedentiCAD“en page 98.
CHF Code Art. Nr.
MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert! Base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!
CHF Code Art. Nr.
S - Serie
das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
Astra Tech OsseoSpeed®
MedentiCAD
80
NEW MedentiBASE für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV, Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD, Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
CHF
75.–
75.–
75.–
75.–
75.–
Art. Nr.
S 4000
S 4100
S 4200
S 4300
S 4400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
S4000
S4100
S4200
S4300
S4400
75.–
75.–
75.–
75.–
75.–
Art. Nr.
S 4020
S 4120
S 4220
S 4320
S 4420
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
S4020
S4120
S4220
S4320
S4420
CHF
12.-
59. –
35.–
98.–
4600
4700
4710
4720
4600
4700
4710
4720
CHF
35.–
25.–
55.–
4800
4810
4900
4800
4810
4900
25.–
39. –
25.–
68.–
4610
4620
4630
M 11-6
Code
Implantatanschluss 3,5 / 4,0 mm Filetage d’implant 3,5 / 4,0 mm
CHF Code Implantatanschluss 4,5 / 5,0 mm Filetage d’implant 4,5 / 5,0 mm
MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720
Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720
4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100
Code Art. Nr.
MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810
Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810
Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube
MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge
Code Art. Nr.
MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6
Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6
CHF Code Art. Nr.
M11-6
4610
4620
4630
Astra Tech OsseoSpeed ®
Die Abutments der S-Serie sind kompatibel mit Les piliers S-Serie sont compatibles avec l’implant
MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
NEW
Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 25 Ncm Implantatanschluss 3,5 / 4,0 mm Filetage d’implant 3,5 / 4,0 mm
81
S-Serie
S-Serie
CHF
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
S 2000
S 2100
S 2200
S 2300
S 2400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
S2000
S2100
S2200
S2300
S2400
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
S 2020
S 2120
S 2220
S 2320
S 2420
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
S2020
S2120
S2220
S2320
S2420
CHF
25.–
18.–
18.–
56
S 63
S 64
1,6 mm
2,0 mm
S63
S64
28.–
28.–
Code
CHF Code Implantatanschluss 4,5 / 5,0 mm Filetage d’implant 4,5 / 5,0 mm
MedentiLOC Laborimplantat Edelstahl
MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox
MedentiLOC Schraube
Code
Drehmoment: 25 Ncm
Art. Nr.
MedentiLOC Vis
Gewinde Ø Pas de vis Ø
Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
56
NEW Planungsabutment gerade Gingivahöhe 1,5/3,0 mm Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification droits
CHF
Hauteur gingivale 1,5/3,0 mm Aluminium, anodisé rouge
28.–
Code Art. Nr.
SP 100-3
SP 110-3
SP 120-3
Implant Ø
3,5 / 4,0 mm
3,5 / 4,0 mm
4,5 / 5,0 mm
CHF
28.–
28.–
28.–
SP100-3
SP110-3
SP120-3
Planungsabutment abgewinkelt 18° Gingivahöhe 1,5/3,0 mm Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification angulés 18° hauteur gingivale 1,5/3,0 mm Aluminium, anodisé rouge
SP 200-3
SP 210-3
SP 220-3
3,5 / 4,0 mm
3,5 / 4,0 mm
4,5 / 5,0 mm
SP200-3
SP210-3
SP220-3
Planungsabutment Set 6-teilig Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification Coffret 6 pièces Aluminium, anodisé rouge
• •
bestehend aus Aufbewahrungsbox und: composé d`un coffret de rangement et: SP 100-3, SP 110-3, SP 120-3, SP 200-3, TP 210-3, TP 220-3
CHF
140.–
Code Art. Nr.
SPS
SPS
S - Serie
Art. Nr. Implant Ø
Astra Tech OsseoSpeed®
Code
82
Implantatanschluss Ø mm
3,5 / 4,0
3,5 / 4,0
4,5 / 5,0
CHF
26.–
26.–
Laborimplantat Edelstahl
Analogue de laboratoire Inox
Code Art. Nr.
S 50
S 52
Implant Ø
3,5 / 4,0 mm
4,5 / 5,0 mm
S50
S52
18.–
18.–
Abutmentschraube Titan Ti6AL4V Hex 0,50 (1,26 mm) Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
CHF
Vis de pilier
Code
Titane Ti6AL4V Hex 0,50 (1,26 mm) Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
Art. Nr.
S 60
S 61
Gewinde Ø Pas de vis Ø
3,5 / 4,0 mm
4,5 / 5,0 mm
S60
S61
37.–
37.–
Abformpfosten kurz Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl
CHF
Transfert d’empreinte court
Code
porte-empreinte à cuillère ouvert vis de fixation incluse Inox
Art. Nr.
S 10
S 11
Implant Ø
3,5 / 4,0 mm
4,5 / 5,0 mm
S10
S11
37.–
37.–
Abformpfosten lang Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl
CHF
Transfert d’empreinte long
Code
porte-empreinte à cuillère ouvert vis de fixation incluse Inox
Art. Nr.
S 20
S 21
Implant Ø
3,5 / 4,0 mm
4,5 / 5,0 mm
S20
S21
Prothetik Tray ohne Inhalt, sterilisierbar, massives PPP gefräst, Edelstahl Schiebedeckel, lasergeschnitten, wahlweise auszustatten
Plateau prothétique vide, stérilisable, PPP massif fraisé, couvercle coulissant inox, découpe laser à garnir
CHF
158.–
Code Art. Nr.
M 13
M13
Adapter für Ratsche M 12, Handschaft auf ISO-Schaft Adaptateur CA pour clé dynymometrique M 12 Drehmomentratsche mit stufenloser Drehmomenteinstellung bis max. 40 Ncm Edelstahl gehärtet
Clé à cliquet dynamométrique avec réglage de couple continu jusqu’à max. 40 Ncm inox trempé
CHF
48.–
168.–
168.–
Code Art. Nr.
M 14
M 01
M 12
Ausführung Type
Adapter Adaptateur CA
ISO-Schaft / Mandrin CA
Handschaft / Mandrin manuel
M14
M01
M12
Die Abutments der S-Serie sind kompatibel mit Les piliers S-Serie sont compatibles avec l’implant
Astra Tech OsseoSpeed ®
83
S-Serie
S-Serie
Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl
Insert pour support de confection prothétique Inox
CHF
25.–
25.–
Code Art. Nr.
S 40
S 42
Implant Ø
3,5 / 4,0 mm
4,5 / 5,0 mm
S40
S42
MedentiBASE Eindrehinstrument (M 11-6) 2-teilig, Edelstahl
MedentiBASE instrument de vissage (M 11-6) en deux parties, acier inox
Bearbeitungshalter Prothetik
CHF
Edelstahl massiv, passend für alle Serien
Support de confection prothétique
68.–
79.–
M 11-6
M 04
Code
Inox massif, convient pour tous les embouts de supports de confection
Art. Nr.
M11-6
M04
Laborschraubendreher für Iso-Einsätze Edelstahl Drehmoment 10 Ncm
Tournevis de laboratoire CHF
Inox trempé avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm
79.–
Code Art. Nr.
M 03
Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche
M03
Gehärteter Edelstahl
Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé
CHF
25.–
25.–
49.–
49.–
Code
HEX "0,50" (1,26 mm)
Art. Nr.
M 03-1
M 09-1
M 10-1
M 11-1
Ausführung Type
ISO-lang CA-Long
ISO-kurz CA-court
Hand-lang Manuel-long
Hand-kurz Manuel-court
Ausblockstifte Schraubenkanal
M03-1
M09-1
passend für pour: S800
Für Titanbasis, Zirkonaufbau Aluminium eloxiert
M10-1
M11-1
passend für pour: S 820
CHF
11.–
11.–
M 05-2
M 05-3
M05-2
M05-3
Code Art. Nr.
Holz-Werkzeug-Kiste „Medentika“ Coffret d`instruments „Medentika“ en bois Komplett mit / Complet avec: M 01 M 03 M 03-1 M 03-3 M 03-4 M 03-5
M 03-2
CHF
38.–
380.–
MB 01
MB 01-K
MB01
MB01-K
Code Art. Nr.
S - Serie
Pour base titane structure zircone aluminium anodisé
Astra Tech OsseoSpeed®
Tiges de dépouille pour canal de vissage
84
T-Serie Die Abutments der T-Serie sind kompatibel zum Les piliers T-Serie sont compatibles avec l’implant
Dentsply-Friadent Frialit/Xive® Implantat Detailansicht Genaue Ansicht der Abwinkelung (Indexierung) aller abgewinkelten Abutments.
Vue détaillée Vue détaillée de l’angulation (indexation) de tous les piliers angulés.
Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.
Plattform Ø mm
3,4
3,8
4,5
5,5
79.–
79.–
79.–
79.–
T 100-1
T 105-1
T 110-1
T 120-1
T100-1
T105-1
T110-1
T120-1
79.–
79.–
79.–
79.–
T 100
T 105
T 110
T 120
T100
T105
T110
T120
Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
CHF Gingivahöhe 1,0 mm Hauteur gingivale 1,0 mm
Code Art. Nr.
Pilier droit Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
CHF Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm
Code Art. Nr.
Die Abutments der T-Serie sind kompatibel mit Les piliers T-Serie sont compatibles avec l’implant
Dentsply-Friadent Frialit/Xive ®
85
3,4
3,8
4,5
5,5
108.–
108.–
108.–
108.–
T 200-1-1
T 205-1-1
T 210-1-1
T 220-1-1
T200-1-1
T205-1-1
T210-1-1
T220-1-1
108.–
108.–
108.–
108.–
T 200-2-1
T 205-2-1
T 210-2-1
T 220-2-1
T200-2-1
T205-2-1
T210-2-1
T220-2-1
108.–
108.–
108.–
108.–
T 200-1
T 205-1
T 210-1
T 220-1
T200-1
T205-1
T210-1
T220-1
108.–
108.–
108.–
108.–
T 200-2
T 205-2
T 210-2
T 220-2
T200-2
T205-2
T210-2
T220-2
138.–
138.–
138.–
138.–
Art. Nr.
T 300
T 305
T 310
T 320
Gewicht / Poids (g)
0,47
0,69
0,75
1,02
T300
T305
T310
T320
138.–
138.–
138.–
Art. Nr.
T 300 R
T 305 R
T 310 R
Gewicht / Poids (g)
0,38
0,54
0,60
T300R
T305R
T310R
Plattform Ø mm
T-Serie
T-Serie
Abgewinkeltes Abutment 16° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
Pilier angulé 16° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm Gingivahöhe 1 mm Hauteur gingivale 1 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Gingivahöhe 1 mm Hauteur gingivale 1 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
CHF Code Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
CHF Code Art. Nr.
HSL Abutment (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
CHF
Pilier en alliage haute fusion rotationsindexiert rotation indexée
CHF Code rotierend rotatif
T - Serie
Code
Frialit / Xive®
(Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
86
Plattform Ø mm
3,4
3,8
4,5
5,5
79.–
79.–
79.–
79.–
T 400
T 405
T 410
T 420
T400
T405
T410
T420
108.–
108.–
108.–
108.–
T 500-1
T 505-1
T 510-1
T 520-1
T500-1
T505-1
T510-1
T520-1
108.–
108.–
108.–
108.–
T 500-2
T 505-2
T 510-2
T 520-2
T500-2
T505-2
T510-2
T520-2
108.–
108.–
108.–
108.–
T 900
T 905
T 910
T 920
Gerades Massivabutment Titan Grade 5 KV inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
Méso-cylindre de fraisage droit Titane Grade 5 TD vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
CHF Code Art. Nr.
Abgewinkeltes Massivabutment 18° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
Méso-cylindre de fraisage angulé 18° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Code Art. Nr.
CHF
Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Code Art. Nr.
POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
Pilier POC pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr CET 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
CHF Code Art. Nr.
Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POC-AbutVeuillez observer les conseils de préparation et les informents“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie mations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques zu verwenden. chez Medentika®. T900 T905pressées disponibles T910 T920
Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
Base titane pour structure Zircone 1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
CHF
79.–
79.–
79.–
79.–
T 800
T 805
T 810
T 820
T800
T805
T810
T820
79.–
79.–
79.–
79.–
T 800 LV
T 805 LV
T 810 LV
T 820 LV
T800LV
T805LV
T810LV
T820LV
Code Art. Nr.
Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution
CHF Code Art. Nr.
Die Abutments der T-Serie sind kompatibel mit Les piliers T-Serie sont compatibles avec l’implant
Plattform Ø mm
Dentsply-Friadent Frialit/Xive ®
87
3,4
3,8
4,5
5,5
55.–
55.–
55.–
55.–
T 800 P
T 805 P
T 810 P
T 820 P
T800P
T805P
T810P
T820P
55.–
55.–
55.–
T 00 W
T 05 W
T 10 W
T00W
T05W
T10W
79.–
79.–
79.–
79.–
T 1000
T 1005
T 1010
T 1020
T1000
T1005
T1010
T1020
79.–
79.–
79.–
79.–
T 1100
T 1105
T 1110
T 1120
T1100
T1105
T1110
T1120
58.–
58.–
58.–
T 1400
T 1405
T 1410
T1400
T1405
T1410
138.–
138.–
138.–
138.–
T 9000
T 9005
T 9010
T 9020
T9000
T9005
T9010
T9020
T-Serie
T-Serie
Scanbasis 1. Generation für CAD/CAM Verarbeitung im „Doppelscan“ Verfahren PEEK, inkl. Schraube 1ère génération pour traitement par CFAO par le procédé „double scan“ PEEK, vis incluse
CHF Code Art. Nr.
Scanbody 1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation 1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération
CHF Code Art. Nr.
NEW Titanbasis für Zirkonaufbau 2. Generation Gingivahöhe 0,3 mm Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
CHF Code
Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm
Art. Nr.
Base titane pour structure Zircone 2ème génération Hauteur gingivale 0,3 mm Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
CHF Code Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm
Art. Nr.
Scanbody 2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse
CHF Code Art. Nr.
NEW
pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
CHF Code Art. Nr.
T - Serie
das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
Frialit / Xive®
MedentiCAD
88
MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert!
Plattform Ø
3,4 mm
3,8 mm
4,5 mm
5,5 mm
CHF
25.–
25.–
25.–
25.–
T 9100
T 9105
T 9110
T 9120
T9100
T9105
T9110
T9120
75.–
75.–
75.–
75.–
75.–
Art. Nr.
T 4000
T 4100
T 4200
T 4300
T 4400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
T4000
T4100
T4200
T4300
T4400
75.–
75.–
75.–
75.–
75.–
Art. Nr.
T 4005
T 4105
T 4205
T 4305
T 4405
Gingiva (mm)
0,5
1,5
2,5
3,5
4,5
T4005
T4105
T4205
T4305
T4405
75.–
75.–
75.–
75.–
75.–
Base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!
Code Art. Nr.
MedentiBASE
NEW
für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
CHF Code
Implantatanschluss 3,4 mm Filetage d’implant 3,4 mm
CHF Code Implantatanschluss 3,8 mm Filetage d’implant 3,8 mm
CHF Code Implantatanschluss 4,5 mm Filetage d’implant 4,5 mm
Art. Nr.
T 4010
T 4110
T 4210
T 4310
T 4410
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
T4010
T4110
T4210
T4310
T4410
CHF
12.-
59. –
35.–
98.–
4600
4700
4710
4720
4600
4700
4710
4720
CHF
35.–
25.–
55.–
4800
4810
4900
4800
4810
4900
MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720
Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720
4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100
Code Art. Nr.
MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810
Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810
Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube
MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge
Code Art. Nr.
Die Abutments der T-Serie sind kompatibel mit Les piliers T-Serie sont compatibles avec l’implant
Dentsply-Friadent Frialit/Xive ®
89
T-Serie
T-Serie
MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6
Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6
CHF
25.–
39. –
25.–
68.–
4610
4620
4630
M 11-6
Code Art. Nr.
MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
Implantatanschluss 3,4 mm Filetage d’implant 3,4 mm
M11-6
NEW 4610
4620
4630
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
T 2000
T 2100
T 2200
T 2300
T 2400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
T2000
T2100
T2200
T2300
T2400
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
T 2005
T 2105
T 2205
T 2305
T 2405
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
T2005
T2105
T2205
T2305
T2405
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
T 2010
T 2110
T 2210
T 2310
T 2410
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
T2010
T2110
T2210
T2310
T2410
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
T 2020
T 2120
T 2220
T 2320
T 2420
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
T2020
T2120
T2220
T2320
T2420
CHF
25.–
15.–
CHF Code
CHF Code Implantatanschluss 3,8 mm Filetage d’implant 3,8 mm
CHF Code Implantatanschluss 4,5 mm Filetage d’implant 4,5 mm
CHF Code Implantatanschluss 5,5 mm Filetage d’implant 5,5 mm
MedentiLOC Laborimplantat Edelstahl
Bitte beachten:
MedentiLOC Schraube
Zum Eindrehen ALLER MedentiLOC Abutments benötigen Sie ein Eindrehwerkzeug Hex 1,26 mm. Sie finden dies im Katalog auf Seite 95.
Drehmoment: 25 Ncm
MedentiLOC Vis Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
Attention: pour visser TOUS les piliers MedentiLOC, un instrument de vissage Hex 1,26 mm est nécessaire. Vous le trouverez à la page 95 de ce catalogue.
Code Art. Nr.
56
Gewinde Ø Pas de vis Ø
T 61 1,6 mm
56
T61
T - Serie
Inox
Frialit / Xive®
MedentiLOC Analogue de laboratoire
90
Plattform Ø mm
3,4
3,8
4,5
5,5
28.–
28.–
28.–
28.–
TP 100
TP 105
TP 110
TP 120
TP100
TP105
TP110
TP120
28.–
28.–
28.–
28.–
TP 200-1
TP 205-1
TP 210-1
TP 220-1
TP200-1
TP205-1
TP210-1
TP220-1
28.–
28.–
28.–
28.–
TP 200-2
TP 205-2
TP 210-2
TP 220-2
TP200-2
TP205-2
TP210-2
TP220-2
NEW Planungsabutment gerade Gingivahöhe 1,0/2,5 mm Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification droits CHF
Hauteur gingivale 1,0/2,5 mm Aluminium, anodisé rouge
Code Art. Nr.
Planungsabutment abgewinkelt 18° Gingivahöhe 1,0/2,5 mm Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification angulés 18° hauteur gingivale 1,0/2,5 mm Aluminium, anodisé rouge
CHF
Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane
Code Art. Nr.
CHF Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête
Code Art. Nr.
Planungsabutment Set 12-teilig Aluminium, rot eloxiert
Piliers de planification Coffret 12 pièces Aluminium, anodisé rouge
• •
bestehend aus Aufbewahrungsbox und: composé d`un coffret de rangement et: TP 100, TP 110, TP 120, TP 130, TP 200-1, TP 210-1, TP 220-1, TP 230-1, TP 200-2, TP 210-2, TP 220-2, TP 230-2
CHF
290.–
Code Art. Nr.
TPS
TPS
Laborimplantat Edelstahl
Analogue de laboratoire Inox
CHF Art. Nr.
Abutmentschraube
25.–
25.–
25.–
25.–
T 50
T 55
T 51
T 52
T50
T55
T51
T52
CHF
15.–
Code
Titan Ti6AL4V Hex 1,2 Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm
Vis de pilier Titane Ti6AL4V Hex 1,2 Couple de serrage recommandé: 25 Ncm
Code Art. Nr.
T 60
T60
Die Abutments der T-Serie sind kompatibel mit Les piliers T-Serie sont compatibles avec l’implant
Plattform Ø mm
Dentsply-Friadent Frialit/Xive ®
91
3,4
3,8
4,5
5,5
37.–
37.–
37.–
37.–
T 10
T 15
T 11
T 12
T10
T15
T11
T12
37.–
37.–
37.–
37.–
T 20
T 25
T 21
T 22
T20
T25
T21
T22
25.–
25.–
25.–
25.–
T 40
T 45
T 41
T 42
T40
T45
T41
T42
25.–
25.–
49.–
49.–
T-Serie
T-Serie
Abformpfosten kurz Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl
Transfert d’empreinte court CHF
porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox
Code Art. Nr.
Abformpfosten lang Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl
Transfert d’empreinte long
CHF
porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox
Code Art. Nr.
Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl
Insert
CHF
pour support de confection prothétique Inox
Code Art. Nr.
Laborschraubendreher für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm
Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm
Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl
CHF
79.–
Code
Embout pour tournevis de laboratoire et clé
Art. Nr.
dynamométrique Inox trempé
M 03
Ausführung Type
M 03-2
M 09-2
M 10-2
M 11-2
ISO-lang CA-Long
ISO-kurz CA-court
Hand-lang Manuel-long
Hand-kurz Manuel-court
M03-2
M03
M09-2
M10-2
M11-2
Drehmomentratsche mit stufenloser Drehmomenteinstellung bis max. 40 Ncm Edelstahl gehärtet
Clé à cliquet dynamométrique
Adaptateur CA pour clé dynymometrique M 12
168.–
168.–
Art. Nr. Ausführung Type
M 01
M 12
M 14
ISO-Schaft / Mandrin CA
Handschaft / Mandrin manuel
Adapter Adaptateur CA
M01
M12
M14
Ausblockstifte Schraubenkanal
Bearbeitungshalter Prothetik
Für Titanbasis, Zirkonaufbau Aluminium eloxiert
Edelstahl massiv, passend für alle Serien
Tiges de dépouille pour canal de vissage
Inox massif, convient pour tous les embouts de supports de confection
Support de confection prothétique
Pour base titane structure zircone aluminium anodisé
CHF
11.–
Code Art. Nr.
48.–
CHF
79.–
Code M 05-1 M05-1
Art. Nr.
M 04
M04
T - Serie
Adapter für Ratsche M 12, Handschaft auf ISO-Schaft
CHF Code
Frialit / Xive®
avec réglage de couple continu jusqu’à max. 40 Ncm inox trempé
92
Y-Serie Die Abutments der Y-Serie sind kompatibel zum Les piliers Y-Serie sont compatibles avec l’implant
Dentsply-Friadent Ankylos® Implantat
Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.
NEW MedentiBASE für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV, Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD, Couple de serrage recommandé: 15 Ncm
CHF
75.–
75.–
75.–
75.–
75.–
Code Art. Nr.
Y 4000
Y 4100
Y 4200
Y 4300
Y 4400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
0,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
3,5 mm
4,5 mm
Y4000
Y4100
Y4200
Y4300
Y4400
CHF
12.-
59. –
35.–
98.–
4600
4700
4710
4720
4600
4700
4710
4720
MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720
Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720
4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100
Code Art. Nr.
Die Abutments der Y-Serie sind kompatibel mit Les piliers Y-Serie sont compatibles avec l’implant
Dentsply-Friadent Ankylos ®
93
Y-Serie
Y-Serie
MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810
Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810
Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube
MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge
CHF
35.–
25.–
55.–
4800
4810
4900
4800
4810
25.–
39. –
25.–
68.–
4610
4620
4630
M 11-6
Code Art. Nr.
MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6
Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6
CHF
4900
Code Art. Nr.
M11-6
Laborschraubendreher für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm
Tournevis de laboratoire
4610
4620
4630
25.–
25.–
49.–
Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm
Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl
CHF
Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé
79.–
49.–
Code
Ankylos®
Art. Nr.
HEX 1,0 mm
Ausführung Type
M 03
M03
M 03-3
M 09-3
M 10-3
M 11-3
ISO-lang CA-Long
ISO-kurz CA-court
Hand-lang Manuel-long
Hand-kurz Manuel-court
CHF
24.–
M03-3
M09-3
M10-3
M11-3
Laborimplantat Edelstahl
Analogue de laboratoire Inox
Code Art. Nr.
Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 15 Ncm
NEW
Y50
CHF
98.–
98.–
98.–
98.–
98.–
Art. Nr.
Y 2000
Y 2100
Y 2200
Y 2300
Y 2400
Gingivahöhe Hauteur gingivale
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
Y2000
Y2100
Y2200
Y2300
Y2400
CHF
25.–
Code
MedentiLOC Laborimplantat
Bitte beachten:
Edelstahl
Zum Eindrehen ALLER MedentiLOC Abutments benötigen Sie ein Eindrehwerkzeug Hex 1,26 mm. Sie finden dies im Katalog auf Seite 95.
MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox
Attention: pour visser TOUS les piliers MedentiLOC, un instrument de vissage Hex 1,26 mm est nécessaire. Vous le trouverez à la page 95 de ce catalogue.
Code Art. Nr.
56
56
Y - Serie
Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm
Ankylos®
MedentiLOC
Y 50
94
Werkzeuge Instruments passend für/pour: H 800 - 810 H 820 K 800 N 800 T 800 - 805 - 810 T 820
Ausblockstifte Schraubenkanal Für Titanbasis, Zirkonaufbau Aluminium eloxiert
Tiges de dépouille pour canal de vissage Pour base titane structure zircone aluminium anodisé
CHF
passend für/pour: F 800 L 800 L 810 S 800
11.–
11.–
M 05-1
M 05-2
Code Art. Nr.
Ausblockstifte Schraubenkanal Für Titanbasis, Zirkonaufbau Aluminium eloxiert
passend für pour: S 820
M05-1
CHF
11.–
Tiges de dépouille pour canal de vissage Pour base titane structure zircone aluminium anodisé
M05-2
passend für/pour: E 800 - 810 E 820 - 830 F 810 I 80 0 - 810 - 820 K 810 N 810 - 820 R 800 - 810 -820
11.–
Code Art. Nr.
Adapter für Ratsche M 12, Handschaft auf ISO-Schaft
M 05-3
M 05-4
M05-3
M05-4
Adaptateur CA pour clé dynymometrique M 12 Drehmomentratsche mit stufenloser Drehmomenteinstellung bis max. 40 Ncm Edelstahl gehärtet
CHF
48.–
168.–
168.–
Art. Nr.
M 14
M 01
M 12
Ausführung Type
Adapter Adaptateur CA
ISO-Schaft / Mandrin CA
Handschaft / Mandrin manuel
M14
M01
M12
158.–
38.–
380.–
M 13
MB 01
MB 01-K
M13
MB01
MB01-K
Code
Clé à cliquet dynamométrique avec réglage de couple continu jusqu’à max. 40 Ncm inox trempé
Prothetik TRAY ohne Inhalt, sterilisierbar, massives PPP gefräst, Edelstahl Schiebedeckel, lasergeschnitten, wahlweise auszustatten
Plateau prothétique vide, stérilisable, PPP massif fraisé, couvercle coulissant inox, découpe laser, à garnir
Holz-Werkzeug-Kiste „Medentika“ Coffret d`instruments „Medentika“ en bois Komplett mit / Complet avec: M 01 M 03 M 03-1 M 03-3 M 03-4 M 03-5
M 03-2
CHF Code Art. Nr.
95
Laborschraubendreher für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm
Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm
MedentiBASE Eindrehinstrument (M 11-6) 2-teilig, Edelstahl
MedentiBASE instrument de vissage (M 11-6) en deux parties, inox
CHF
Bearbeitungshalter Prothetik
79.–
68.–
79.–
M 03
M 11-6
M 04
Code
Edelstahl massiv, passend für alle Serien
Art. Nr.
Support de confection prothétique Inox massif, convient pour tous les embouts de supports de confection
M03
M11-6
M04
Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl
Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé
CHF
79.–
25.–
25.–
49.–
49.–
Code
I-Serie R-Serie S-Serie HEX "0,50" (1,26 mm)
Art. Nr.
M 03
Ausführung Type M03
CHF
79.–
M 03-1
M 09-1
M 10-1
M 11-1
ISO-lang CA-Long
ISO-kurz CA-court
Hand-lang Manuel-long
Hand-kurz Manuel-court
25.–
25.–
49.–
49.–
M03-1
M09-1
M10-1
M11-1
Code
T-Serie H-Serie HEX 1,20mm
Art. Nr.
M 03
Ausführung Type M03
CHF
79.–
M 03-2
M 09-2
M 10-2
M 11-2
ISO-lang CA-Long
ISO-kurz CA-court
Hand-lang Manuel-long
Hand-kurz Manuel-court
25.–
25.–
49.–
49.–
M03-2
M09-2
M10-2
M11-2
Code
Ankylos® HEX 1,0 mm
Art. Nr.
M 03
Ausführung Type M03
CHF
79.–
M 03-3
M 09-3
M 10-3
M 11-3
ISO-lang CA-Long
ISO-kurz CA-court
Hand-lang Manuel-long
Hand-kurz Manuel-court
25.–
25.–
49.–
49.–
M03-3
M09-3
M10-3
M11-3
Code
N-Serie L-Serie TORX T6
Art. Nr.
M 03
Ausführung Type M03
CHF
79.–
M 03-4
M 09-4
M 10-4
M 11-4
ISO-lang CA-Long
ISO-kurz CA-court
Hand-lang Manuel-long
Hand-kurz Manuel-court
25.–
25.–
49.–
49.–
M03-4
M09-4
M10-4
M11-4
Code
E-Serie F-Serie K-Serie UG
Art. Nr.
M 03
Ausführung Type M03
M 03-5
M 09-5
M 10-5
M 11-5
ISO-lang CA-Long
ISO-kurz CA-court
Hand-lang Manuel-long
Hand-kurz Manuel-court
M03-5
M09-5
M10-5
M11-5
Werkzeuge
Werkzeuge / Instruments
96
MEDENTI LOC ®
NEW Die kostengünstige Alternative zum Locator™ Abutment L’alternative économique au pilier Locator™ KOMPATIBEL ZU FOLGENDEN IMPLANTATEN: COMPATIBLES AVEC LES IMPLANTS SUIVANTS: Nobel Biocare Replace Select® Nobel Active® Nobel Biocare Brånemark® Biomet 3i Certain® Biomet 3i® Außenhex Straumann Bone Level® Straumann SynOcta®
98.– CHF
Zimmer Tapered Screw-Vent® Astra Tech OsseoSpeed® Dentsply-Friadent Frialit/Xive® Dentsply-Friadent Ankylos® MIS Implants® Bio Horizons Internal® Camlog® Medentika M-Implant®
Die mit ® /TM gekennzeichneten Produkte sind eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Hersteller. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.
Das neue MedentiLOC® Abutment ist hochpräzise und kompatibel zu den Locator-Retentionseinsätzen sowie dem Novaloc™ Matrizensystem. Das MedentiLOC® Abutment stellt eine preislich besonders attraktive Alternative für die Fixierung von Deckprothesen dar. Die einfache Vorgehensweise, mit Option der Chairside-Versorgung, zeichnen das MedentiLOC® Abutment zusätzlich aus. Le nouveau pilier MedentiLOC® de haute précision est compatible avec les inserts de rétention Locator et le système matriciel Novaloc™. Le pilier MedentiLOC® représente une alternative au tarif très intéressant pour la fixation de prothèses. La facilité d’utilisation, avec la possibilité de traitement au fauteuil, font du pilier MedentiLOC® une option d’excellence.
Bitte beachten:
Zum Eindrehen des MedentiLOC-Abutments benötigen Sie unabhängig von der Serie immer einen Eindreher Hex 1,26 mm, Artikel-Nummer M 03-1 oder M 09-1, M 10-1, M 11-1 (zu finden auf Seite 95). Attention:
Pour visser les piliers MedentiLOC, quelle que soit la série, vous avez besoin d’un instrument de vissage Hex 1,26 mm, code article M 03-1 ou M 09-1, M 10-1, M 11-1 (disponible page 95).
97
MEDENTI LOC ® Optionaler Verschluss MedentiLOC-Abutment Das Verschließen des MedentiLOC Abutment Schraubenkanals ist NICHT zwingend notwendig, sondern stellt lediglich eine Option dar, deren Notwendigkeit dem persönlichen Ermessen des behandelnden Arztes obliegt.
Obturation optionnelle du pilier MedentiLOC L’obturation du canal de vis du pilier MedentiLOC® n’est PAS impérativement nécessaire, mais cette option dépend de l’appréciation personnelle de chaque praticien
1
•MedentiLOC Abutment •Pilier MedentiLOC
2
•Zentrale Bohrung nach dem definitiven Verschrauben mit „Mucopren soft“ füllen. •Remplir le perçage central après vissage définitif avec du „Mucoprene soft“.
3
•Mit dem Finger Überschüsse bündig (der Kunststoff darf auf keinen Fall überständig sein!) abstreifen und aushärten lassen (ca. 3–5 Minuten) •Lisser l’excédent avec le doigt (la matière ne doit dépasser en aucun cas!) puis laisser durcir (env. 3 à 5 minutes)
4
5
•Der „verschlossene“ MedentiLOC
•Le MedentiLOC® „obturé“
•Ausheben des Verschlusszapfens mit einer Sonde beim späteren Entfernen des MedentiLOC Abutment. •Retrait du bouchon d’obturation avec une sonde lors du démontage du pilier MedentiLOC.
Vorsicht:
Bei Verwendung der Original Locator Matrize ist das Mucopren nicht bündig einzubringen, sondern sollte ca. 1 mm unter der Oberkante abschließen, um Raum für den zentralen Zapfen der Matrize zu lassen oder es ist ganz zu unterlassen. Lors de l’utilisation de la matrice originale Locator , le Mucoprene ne doit pas remplir complètement le perçage, mais s’arrêter à env. 1 mm du rebord supérieur, afin de laisser suffisamment de place pour le bouchon central de la matrice, ou ne pas être utilisé du tout. Attention:
MedentiLOC
MedentiLOC ®
98
MEDENTI CAD ® Erstellen Sie Ihre individuellen, einteiligen Titanabutments
Nobel Biocare Replace Select® Nobel Active® Nobel Biocare Brånemark® Biomet 3i Certain® Biomet 3i® Außenhex Straumann Bone Level® Straumann SynOcta® Zimmer Tapered Screw-Vent® Astra Tech OsseoSpeed® Dentsply-Friadent Frialit/Xive® Medentika M-Implant® Bio Horizons Internal® MIS Implants®
Réalisez vos piliers individuels monobloc en titane
NEW
138.– CHF inkl. Schraube vis incluse
Variante 1: Sie arbeiten mit einem CAD/CAM System von 3Shape, Dentalwings oder Exocad.
Variante 1: Vous utilisez un système de CFAO de 3Shape, Dentalwings ou Exocad.
Dann können Sie mit Hilfe unserer kostenfreien MedentiCAD Bibliothek digital Ihre eigenen individuellen Abutments konstruieren.
Avec votre bibliothèque gratuite MedentiCAD vous pouvez construire votre pilier individuel numérique.
Die kostenfreie MedentiCAD Implantat-Bibliothek ermöglicht Ihnen völlig eigenständig die Konstruktion von individuellen, einteiligen Abutments. ®
Dazu können Sie Ihr bereits vorhandenes CAD-System nutzen, ohne weitere Investitionen tätigen zu müssen. Über den MedentiCAD® Login-Bereich versenden Sie die von Ihnen erstellten Abutmentdaten. Nach Eingang der Konstruktionsdaten wird das von Ihnen gestaltete Abutment innerhalb von 48 Stunden in höchster Präzision gefertigt und ausgeliefert.
1_ Scannen 1_ Scanner
La bibliothèque gratuite d’implants MedentiCAD® vous permettra de réaliser vous-même la construction de piliers individuels monobloc. Vous pouvez utiliser votre système de CAO existant, sans faire d’autre investissement. Vous envoyez les données que vous avez crées vers le MedentiCAD®. Dès réception des données de construction, le pilier que vous avez crée sera réalisé en haute précision et livré en moins de 48 heures.
2_ Konstruieren des Abutments 2_ Construire le pilier
3_ Daten versenden 3_ Envoyer les données
99
MEDENTI CAD ® Genial! einfach und ganz ohne Investitionen
In nur 3 Schritten zum individuellen, einteiligen Abutment: En seulement 3 étapes, créez un pilier individuel monobloc:
1_ Scannen / Scanner 2_ Konstruieren / Construire le pilier 3_ Daten versenden / Envoyer les données >> Login und Informationen: >> Login et informations:
Tout simplement génial! et sans investissement supplémentaire
www.medentika.de
Variante 2: Sie arbeiten nicht mit einem CAD/CAM System... kein Problem!
Variante 2: Vous n’utilisez aucun système de CFAO... pas de problème!
Sie modellieren manuell mit Hilfe unserer MedentiCAD-Modellierbasis Ihr Abutment und wir fertigen dieses für Sie.
Vous modélisez votre pilier manuellement, à l’aide de notre base de modélisation MedentiCAD et nous le réalisons pour vous.
Sie modellieren ganz einfach manuell, mit Hilfe unserer MedentiCAD-Modellierbasis, die von Ihnen gewünschte Abutmentform, erstellen den Auftrag im MedentiCAD Login-Bereich auf unserer Internetseite und versenden das modellierte Abutment in der mitgelieferten Verpackung an Medentika.
Vous modélisez tout simplement à la main le pilier souhaité, à l’aide de notre base de modélisation MedentiCAD, vous passez la commande dans le domaine login MedentiCAD de notre site internet et vous envoyez à Medentika le pilier modélisé dans l’emballage fourni.
Nach Eingang Ihrer Modellation fertigen wird das von Ihnen gestaltete Abutment innerhalb von 48 Stunden in höchster Präzision und liefern es an Sie aus.
Dès réception de votre modèle, le pilier que vous avez crée sera réalisé en haute précision et livré en moins de 48 heures..
Der Preis der MedentiCAD Modellierbasis (25.- CHF) beinhaltet den Scanprozess bei Medentika.
Le prix de la base de modélisation MedentiCAD (25.- CHF) comprend le process de scan effectué par Medentika.
1_ Modellierbasis auswählen 1_ Sélectionner la base de modélisation
2_ Abutment modellieren 2_ Modéliser le pilier
3_ Auftrag erteilen 3_ Passer la commande
MedentiCAD
MedentiCAD ®
100
MEDENTI BASE ® • für mehrgliedrige individuelle Steg- und Brückenkonstruktionen • kompatibel zu 15 Implantatsystemen • erhältlich in 5 Gingivahöhen • konventionell oder CAD/CAM gefertigt • verklebt oder verschraubt • unterschiedliche Prothetikkomponenten für maximale Materialvielfalt (Zirkon, NEM, Titan, Edelmetall, Kunststoffe)
• pour la construction de bridges ou barres individuels à plusieurs éléments • compatible avec 15 systèmes d’implants • disponible en 5 hauteurs gingivales • fabrication traditionnelle ou CFAO • collé ou vissé • Différents composants prothétiques pour une diversité maximale de matériaux (zircone, non précieux, titane, métal précieux, résines)
Mit dem MedentiBASE® -Abutment haben Sie die Möglichkeit unterschiedlichste, mehrgliedrige konventionell oder CAD/ CAM gefertigte Steg-und Brückenkonstruktionen im Oberund Unterkiefer zu erstellen.
Le pilier MedentiBASE® vous permet de réaliser une grande variété de constructions de barres ou bridges traditionnels ou en CFAO pour le maxillaire supérieur ou inférieur.
Sie können wählen zwischen direkt verschraubten Steg- und Brückenkonstruktionen oder mit Hilfe der MedentiBASE® Klebebasen verschraubte Steg- und Brückenkonstruktionen für Passive-Fit.
Vous pouvez choisir entre une construction de barre ou bridge vissé ou avec les bases à coller MedentiBASE® une construction de barre ou bridge Passive-Fit.
MedentiBase® Abutments und MedentiBase® Prothetikkomponenten bestehen aus vorgefertigten und exakt aufeinander abgestimmten Bauteilen, die das klinische und technische Vorgehen standardisieren. Daraus resultieren für Praxis und Dentallabor präzise und effiziente Arbeitsergebnisse.
Les piliers MedentiBase® et les composants prothétiques MedentiBase® sont réalisés à partir d’éléments préfabriqués et parfaitement coordonnés, qui standardisent le process clinique et technique. Le bénéfice pour les praticiens et prothésistes est un travail précis et efficace.
MedentiBASE® goes CAD/CAM
MedentiBASE® goes CFAO
Mit dem MedentiBASE®-Abutment und der dazugehörigen MedentiBase®-Bibliothek haben Sie die Möglichkeit unterschiedlichste, mehrgliedrige CAD/CAM gefertigte Steg-und Brückenkonstruktionen im Oberund Unterkiefer zu erstellen.
Les piliers MedentiBASE® et leur bibliothèque MedentiBase® vous permettent de créer toutes les variétés de constructions de barres ou bridges réalisés en CFAO pour le maxillaire supérieur ou inférieur.
Mit dem dazugehörigen MedentiBASE®-Scanbody können Sie die Modellsituation scannen und digitalisieren.
Avec le Scanbody MedentiBASE® correspondant vous pouvez scanner et numériser votre modèle.
Die zur Konstruktion des Gerüstes benötigte MedentiBase®-Bibliothek erhalten Sie natürlich kostenfrei bei Medentika. Diese ist momentan verfügbar für 3shape, Dentalwings und Exocad.
La bibliothèque MedentiBase® indispensable à la construction des armatures, est disponible gratuitement auprès de Medentika. Elle est actuellement disponible pour 3shape, Dentalwings et Exocad.
MedentiBASE® Abutments stehen Ihnen in 5 unterschiedlichen Gingivahöhen zur Verfügung.
Les piliers MedentiBase® existent en 5 hauteurs gingivales.
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
101
MEDENTI BASE ®
Verschlusskappe 4610
Coiffe de cicatrisation 4610
Abformpfosten 4620
Transfert d’empreinte 4620
Laborimplantat 4630
Analogue de laboratoire 4630
Eindrehinstrument M 11-6 Instrument de vissage M 11-6
Brückenschraube 4600
Vis pour bridge 4600
Titankappe 4700
Chape titane 4700
Kunststoffkappe 4710
Chape en résine calcinable 4710
HSL-Kappe 4720
Chape en alliage haute fusion 4720
Art. Nr.
4610
4620
4630
M 11-6
Art. Nr.
4600
4700
4710
4720
Art. Nr.
4800
4810
4900
Klebekappe für Passive-Fit
Chape à coller pour Passive-Fit
Titan-Klebebasis 4800
Base à coller titane 4800
Kunststoff-Klebehülse 4810
Manchon à coller en résine 4810
Scanbody 4900 für MedentiBASE
MedentiBASE Scanbody 4900
Vorgehenweise MedentiBASE®-Klebekappe für Passive-Fit: Procédé MedentiBASE® bouchon à coller pour Passive-Fit: Vorbereitung der Modellation
Préparation du modèle
Mit der Brückenschraube wird entweder die ausbrennbare Kunststoffkappe oder die angussfähige HSL-Kappe auf ein MedentiBASE® -Abutment geschraubt, welches möglichst zentral im Modell plaziert wird.
Sur un pilier MedentiBASE® si possible centré dans le modèle, on fixe soit la chape en résine calcinable ou la chape en alliage haute fusion pour la technique directe avec les vis de bridge.
Nach dem Guss kann diese Basis dann direkt auf das MedentiBASE® Abutment aufgesetzt werden und funktioniert so als Ausgangspunkt und Führungsbasis.
Cette base sert de guide et elle est formée de telle façon, qu’après la coulée elle peut être directement montée sur le pilier MedentiBASE®.
MedentiBASE
MedentiBASE ®
102
Danach werden die Klebebasen über die ausbrennbaren Kunststoffklebehülsen gestülpt und mit nur leicht angezogenen Brückenschrauben auf den übrigen MedentiBASE® Abutments befestigt. Dadurch liegt der Kopf der Brückenschraube auf der temporären Schraubenauflage der Kunststoffklebehülse an und zentriert diese mittig auf der Klebebasis. Sur les autres piliers MedentiBASE® on fixe des bases collées et pardessus des manchons calcinables en résine vissés avec les vis de bridge (serrer très légèrement). Elles sont centrées avec les vis de bridge sur le rebord interne de fixation en résine.
Modellation des Gerüstes
Modelage de l’armature
Das zur Verfügung stehende vertikale Platzangebot definiert die erforderliche Länge der ausbrennbaren Kunststoffklebehülsen sowie der Führungsbasis. Bei der Dimensionierung der Gerüstproportionen müssen die allgemeinen Richtlinien zum Erreichen einer optimalen Stabilität und Hygienefähigkeit des Gerüstes eingehalten werden.
Les manchons calcinables et la base de guidage seront raccourcis en fonction de la place disponible.Pour le modelage de la barre ou de l’armature de bridge, il faudra veiller à un dimensionnement suffisant ainsi qu’à l’hygiène de l’armature.
Die temporäre Schraubenauflage in den ausbrennbaren Kunststoffklebehülsen muss vor dem Einbetten der Modellation mit einem Rosenbohrer (2,4 mm) entfernt werden.
Avant d’ancrer les modèles, il faudra retirer les fixations internes des manchons calcinables (aide de modélisation) avec une fraise boule (Ø 2,4 mm).
Es ist zu kontrollieren, dass die Brückenschraube ungehindert durch die gesamte Länge der Klebehülse durchzuführen ist.
La vis de bridge doit tomber sans contact à travers le manchon à coller en resine.
Die Brückenschraube sitzt in der Endkonstruktion des Gerüstes immer in der Klebebasis direkt und fixiert diese sicher mit dem angegebenem Drehmoment (15 Ncm) auf dem MedentiBASE® Abutment.
L’assise définitive de la vis se trouve sur la base à coller. Couple de serrage recommandé: 15 Ncm
∙ Ausarbeiten und Aufpassen des Gerüstes auf die MedentiBASE® Abutments ∙ Finition et adaptation de l’armature sur les piliers MedentiBASE® Es ist wichtig, dass nach dem Gießen und Ausbetten des Gerüstes ein zirkulär gleichmäßig dimensionierter Klebespalt gewährleistet ist. Setzen Sie hierzu das gegossene Gerüst auf den MedentiBASE® Abutments auf. Geführt wird es dabei entweder durch die ausbrennbare Kunststoffkappe oder die angussfähige HSL-Kappe. Fixieren Sie es dazu mit der Brückenschraube. Der zylindrische Überstand (siehe Abbildung) wird anschließend manuell entfernt. Après coulée et séparation de l’objet, il faut contrôler l’adaptation du manchon résine à coller et la régularité du joint de collage. Pour cela, l’armature est mise en place avec le guidage des chapes calcinables ou de la chape de coulée en alliage haute fusion et fixé en position avec les vis de bridge. L’excédent des parois sur les piliers MedentiBASE® doit être raccourci ou meulé.
103
Nun werden mit den Brückenschrauben alle Klebebasen auf den MedentiBASE® Abutments befestigt. Plaziert man das gegossene Gerüst mit den nun gegossenen Kunststoffklebehülsen auf den MedentiBASE® -Abutments, so sollten diese einen zirkulären Klebespalt zwischen Klebebasis und gegossenen Kunststoffklebehülsen aufweisen. Sollte dies nicht der Fall sein und Störkontakte ein lagerichtiges Aufsetzen verhindern, so sind diese mit den geeigneten Werkzeugen zu entfernen. Farbauftrag oder Mattieren auf den Kontaktflächen hilft bei der Lokalisation der Berührungspunkte.
Pour un contrôle approfondi, les bases à coller seront replacées sur les piliers MedentiBASE® et fixées avec les vis du bridge. Les bases à coller forment maintenant un joint de colle avec les manchons calcinables coulés. Les éventuels défauts de contact doivent être éliminés. Une coloration ou un polissage satiné facilitent l’identification des défauts de contact.
Einkleben der MedentiBASE® -Klebebasen
Collage des bases à coller MedentiBASE®
„Passive-Fit“ bedeutet nichts anderes als einen absolut spannungfreien Sitz des Gerüstes. Die Erfüllung der „Sheffield-Test“ Kriterien sind hier unerlässlich.
Pour vérifier l’absence de tension („Passive-Fit“) les critères du „Test Sheffield“ doivent être remplis.
Treten Passungsunterschiede durch Störkontakte zwischen Modell- und Mundsituation auf, so sind diese Störkontakte vollständig zu entfernen. Vor der weiteren Bearbeitung im Labor wird das störende MedentiBASE® -Abutment (bzw. das MedentiBASE-Laboranalog) aus dem Modell entfernt. Dies gewährleistet die gleiche Gerüstposition auf dem Modell wie im Mund. Um einen zuverlässigen Klebeverbund der Klebebasis mit dem Gerüst zu gewährleisten, sind die Klebeflächen nach Herstellerangaben vorzubereiten. Zur Optimierung des Klebeverbundes werden Rillen in das gegossene Gerüst geschliffen. Die so vorbereiteten Komponenten werden nun auf den MedentiBASE® -Abutments unter Beachtung des empfohlenen Drehmoments mit den Brückenschrauben befestigt. Der Innensechskant des Schraubenkopfes wird mit Modellierwachs abgedeckt. Die Klebeflächen müssen dabei aber sauber bleiben. Danach den Kleber auf alle Klebeflächen auftragen. Dann ist das Gerüst auf alle MedentiBASE® -Abutments aufzusetzen und die Führungsbasis mit der Brückenschraube zu fixieren. Bitte beachten Sie die Aushärtezeit des verwendeten Klebers! Klebeüberschüsse in den Schraubenkanälen sollten unverzüglich entfernt werden. Ist der Kleber vollständig ausgehärtet, entfernen Sie die Brückenschrauben und nehmen das Gerüst ab. Nun werden sämtliche Klebeüberschüsse entfernt. Dabei dürfen die Passungsflächen zwischen Klebebasis und MedentiBASE® -Abutment nicht beschädigt werden.
L’adaptation sans tension de l’armature dans la bouche déterminera la suite du protocole. En cas de différences entre la bouche et la position du modèle, le pilier MedentiBASE® gênant sera retiré du modèle pour être modifié. Ceci garantit une position identique sur le modèle et dans la bouche. Pour effectuer le collage intraoral des manchons résine à coller avec les bases à coller, les surfaces de contact doivent être préparées conformément aux indications du fabricant de la colle. Pour un renforcement mécanique du collage, des rétentions (cannelures) supplémentaires doivent être réalisées dans les manchons résine coulés. Les bases à coller préparées sont fixées sur les piliers MedentiBASE® avec les vis de bridge. Le six pans creux est recouvert de cire. Attention! ne pas mettre de cire sur les surfaces préparées. Ensuite, la colle est mélangée conformément aux instructions du fabricant puis appliquée sur les parties internes des manchons résine et sur les parties externes des bases à coller. La construction coulée est placée sur le pilier MedentiBASE® et fixée sur la base de guidage avec la vis de bridge. Respecter la durée de pose de la colle! L’accessibilité des vis de bridge nécessite l’enlèvement rapide des excédents de colle pendant la phase plastique . Après la prise complète de la colle, l’armature est retirée en dévissant toutes les vis de bridge des piliers MedentiBASE®. On peut maintenant enlever délicatement les excédents de colle.
MedentiBASE
MedentiBASE ®
104
Titanbasen und Scanbodies der 2. Generation Bases titane et scanbody de 2ème génération Titanbasis inkl. Schraube Base titane avec vis
79.– CHF
• Zwei verschiedene Kaminhöhen für optimale statische Unterstützung der Zirkonkonstruktion. • Bei konischen Implantatverbindungen: Zwei Gingivahöhen, zur optimalen Gestaltung des Emergenzprofils. • Durchmesserreduzierte Plattform mit deutlich mehr Gestaltungsfreiraum für die Zirkonkonstruktion. • Aus Edelstahl gefertigte Scanbodies mit deutlich höherer Präzision und Haltbarkeit. Die Oberfläche der Scanbodies ist mit einer Spezialbeschichtung zur optimalen Erfassung im Scanner beschichtet.
Scanbody inkl. Schraube Scanbody avec vis
58.– CHF
• Deux hauteurs de cheminée différentes pour un support statique optimal de la structure zircone. • Pour les connexions d’implants coniques: deux hauteurs gingivales, pour un profil d’émergence optimal. • Plateforme de diamètre réduit offrant beaucoup plus de marge pour la structure zircone. • Scanbody en acier inoxydable pour plus de précision et de durabilité.La surface du gabarit scan (scanbody) est recouverte d’un revêtement spécial pour une prise de vue optimale au scanner.
105
Registrierte Nutzer erhalten dazu kostenfrei unsere Titanbasenbibliothek der 2. Generation: jetzt unter www.medentika.de verfügbar Les utilisateurs enregistrés bénéficient d’un accès gratuit à notre bibliothèque de bases titane de 2ème génération: Disponible maintenant sur www.medentika.de
NEW
Library Installation
KOMPATIBEL ZU FOLGENDEN IMPLANTATEN: COMPATIBLE AVEC LES IMPLANTS SUIVANTS: Nobel Biocare Replace Select® Nobel Active® Nobel Biocare Brånemark® Biomet 3i Certain® Biomet 3i® Außenhex Straumann Bone Level® Straumann SynOcta®
Zimmer Tapered Screw-Vent® Astra Tech OsseoSpeed® Dentsply-Friadent Frialit/Xive® MIS Implants® Bio Horizons Internal® Medentika M-Implant®
Die mit ® /TM gekennzeichneten Produkte sind eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Hersteller. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.
Titanbsaen
Titanbasen/Scanbodies 2. Generation
106
POC Abutment das patientenindividuelle „custom-made“ Abutment mit keramischer Emergenz Das patentrechtlich geschützte POC-Abutment eröffnet Ihnen vielfältige Möglichkeiten für die Gestaltung individueller implantatprothetischer Abutments. POC (press on ceramics) bedeutet, dass eine spezielle, stabile, leuzitverstärkte Keramik spaltfrei auf die Metallplattform des POC-Abutments im korrespondierenden WAK-Bereich gemäß individueller Wachsmodellation aufgepresst wird. Mit den POC-Abutments können Sie auf sehr einfache und kostengünstige Art und Weise im Front- und Seitenzahnbereich von OK und UK individuelle, keramische Emergenzprofile anpressen
Pilier POC– le pilier „sur mesure“ avec profil d‘émergence céramique Le pilier POC breveté vous offre de multiples possibilités de création de piliers d’implant prothétiques POC (press on ceramics) signifie qu’une céramique spéciale, résistante, renforcée à la leucite est uniformément pressée sur la plateforme métallique du pilier POC dans le CET correspondant conformément à la modélisation de la cire. Avec les piliers POC vous pouvez presser facilement et économiquement des profils d’émergence individuels en céramique, pour les dents antérieures et postérieures du maxillaire supérieur et inférieur.
10 Vorteile gegenüber anderen vollkeramischen oder Hybrid-Abutments
10 avantages par rapport aux autres piliers tout céramique ou hybrides
• vollkommen innige Verbindung zwischen Metallunterbau und Presskeramik. • spaltfreie Verbindung (kein Klebespalt, der in direkter Nähe der Fixtur zu Problemen führen könnte). • einfache und kostengünstige zahntechnische Herstellung – Wertschöpfung bleibt im Labor. • keine CAD/CAM-Systeme notwendig. • keine Riss- und Sprunggefahr wie bei Vollzirkon Abutments (durch die dort notwendige Bearbeitung mit Diamantwerkzeugen). • Vielfältige Möglichkeiten der Farbgebung durch verschiedenfarbige press ingots. • Möglichkeit von farbverändernden Glasurbränden nach Fertigstellung und Einprobe. • Bioaffine Eigenschaften von Metallplattform-Rand und Presskeramik. • Extrem geringe Plaqueaffinität der verwendeten Materialien. • Keine Nachbearbeitung der Presskeramik mit Diamanten notwendig (Riss-Initiierung).
• Contact parfait entre la structure métallique et la céramique pressée. • Assemblage intégré (pas de couche de colle, qui peut causer des problèmes au niveau de la fixation). • Réalisation facile et économique – la valeur ajoutée reste au laboratoire. • Pas besoin de système de CFAO. • Pas de risque de fissure ou de craquelure comme avec les piliers en zircone pur (à cause des finitions avec outils diamantés). • Multiples possibilités de teinte grâce à la diversité de couleurs de lingotins de pressage. • Possibilité de modification de couleur par cuisson de glaçage après finition et essayage. • Bio-affinité entre le rebord de la plateforme métallique et la céramique pressée. • Faible accumulation de plaque sur les matériaux mis en oeuvre. • Pas de retouche diamant de la céramique pressée (formation de fissures).
Pastenopaquer für POC-Abutment 2 g
Pâte opacifiante pour pilier POC 2 g
Pressrohling für POC-Abutment
Lingotin à presser pour pilier POC
CHF
19.–
12.–
12.–
12.–
12.–
12.–
Art. Nr.
OP 90
P 94
P 90
P 91
P 92
P 93
Farbe / Teinte
P 94
A2
A3
B2
C2
D2
P94
P90
P91
P92
P93
Code
OP90
107
Vorgehensweise und Verarbeitung in Einzelschritten Procédé et traitement pas à pas 1. Ausgangssituation 1. Contexte 2. Herstellung eines Meistermodells (optional mit Gingiva-Maske) und Auswahl und Positi onierung der entsprechenden POC-Plattform 2. Réalisation d’un maître modèle (en option avec fausse gencive) avec choix et positionnement de la plateforme POC correspondante
3. Präparation des occl./inzisalen Metallkamins 3. Préparation de la cheminée métallique occlusive/incisale. 4. Abstrahlen des zu überpressenden Bereiches und Reinigung 4. Sablage et nettoyage de la zone à presser.
5. Bonder- bzw. Opaquerauftrag auf zu über pressende Bereiche und Opaquerbrand 5. Application du bonding ou de la pâte opa- cifiante sur les zones à presser et cuisson.
6. Wachsmodellation der anzupressenden Keramikbereiche und exaktes Wachsfinish im Flächen-, Körper-, Marigin- und Übergangsbereich 6.
Modélisation à la cire de la zone céramique à presser et finition précise à la cire des faces, du corps, des marges et de la zone de transition.
7. Einbetten der Modellation, Pressen und Ausbetten mit Glanzstrahlperlen (2 bar Druck, dadurch gleichzeitige Oxidentfer nung auf der Metallplattform / Abutment Verbindungsgeom 7.
Mise en revétement, pressée et sablage aux billes de verre (2 bar de pression, élimi- nation simultanée des oxydes de la géo- métrie de connexion plateforme métallique / pilier)
POC-Abutment
POC Abutment
108
8. Finish des POC-Abutments mit Silikonpolierern und ggf. abschließend Bims-Politur 8. Finition du pilier POC avec polissage au silicone et le cas échéant polissage final à la pierre ponce
9.
Nachdem das endgültige bearbeitete POC- Abutment vorliegt, kann mit der Modella tion der vollkeramischen Suprakonstruktion begonnen werden
9. Lorsque le pilier POC est fini, on peut com- mencer la modélisation de la superstructure en céramique
10. POC-Abutment im Mund eingesetzt 10. Pilier POC implanté dans la bouche
11. Röntgenaufnahme der Situ im Mund 11. Radiographie in situ de la bouche
12. Eingesetzte Vollkeramikkrone auf dem POC-Abutment 12. Couronne céramique implantée sur le pilier POC
109
RÜCKSENDUNG/WARENTAUSCH
RETOUR/ECHANGE DE MARCHANDISES
Die Medentika GmbH stimmt dem Umtausch oder der Rücksendung von Artikeln unter folgenden Bedingungen zu:
Medentika GmbH accepte l’échange ou le retour de marchandises aux conditions suivantes:
•
Als Rücksendung wird nur einwandfreie, ungeöffnete Ware in freigemachten Sendungen mit Rechnungskopie akzeptiert. • Bei nicht sterilen Artikeln ist eine Gutschrift/Rücksendung nur möglich, wenn die Ware spätestens bis 10 Tage nach Rechnungsdatum bei der Medentika GmbH eingeht und ungeöffnet ist. • Bei sterilen Artikeln ist ein kostenloser Warenumtausch nur möglich, wenn die Ware ungeöffnet ist und eine Mindestresthaltbarkeit von mindestens 12 Monaten aufweist. Sterile Produkte sind bei geöffneter Verpackung grundsätzlich vom Umtausch/Rückgabe ausgeschlossen.
•
GARANTIE
GARANTIE
MEDENTIKA gibt nicht nur eine 30-jährige Garantie für alle von MEDENTIKA hergestellten und gelieferten Medentikaund MedentiCAD-Abutments aus Titan, einschließlich Abutment-Schraube, sondern zusätzlich die Garantie auf das mit dem Abutment eingesetzte Implantat anderer Hersteller. Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind Sofortversorgungen.
MEDENTIKA offre non seulement une garantie de 30 ans pour tous les piliers en titane Medentika et MedentiCAD fabriqués et livrés par MEDENTIKA, vis de pilier incluse, mais aussi une garantie sur l’implant d’un autre fabricant posé sur le pilier. Les restaurations immédiates sont explicitement exclues de cette garantie.
Die Garantie für das Implantat gilt z.B., wenn der Hersteller des mit dem Abutment eingesetzten Implantats seine Garantie auf dieses deswegen einschränkt oder versagt, weil das Implantat mit einem MEDENTIKA oder mit MedentiCAD-Abutment kombiniert wurde.
La garantie pour l’implant s’applique par ex., pour le cas où le fabricant de l’implant posé sur le pilier aurait limité ou récusé sa garantie, car son implant a été combiné avec un pilier MEDENTIKA ouMedentiCAD.
Näheres hierzu finden Sie in unseren Garantiebedingungen, auf die wir hiermit ausdrücklich Bezug nehmen.
Pour des informations plus détaillées, veuillez consulter nos conditions de garantie, auxquelles nous nous référons explicitement ici.
Stand: Januar 2012
•
•
Nous acceptons uniquement les retours de marchandise neuve, non déballée, sous un envoi affranchi avec une copie de la facture. Pour les articles non stériles, un avoir/retour est seulement possible, si la marchandise non déballée est retournée à Medentika GmbH au plus tard 10 jours après la date de facture. Pour les articles stériles, un échange gratuit est seulement possible, si la marchandise non déballée a une date limite d’utilisation de 12 mois minimum.
Les produits stériles dont l’emballage a été ouvert ne seront ni échangés ni remboursés.
Mise à jour: Janvier 2012
110
MEDENTIKA-Garantie für unsere Produkte und Implantate anderer Hersteller GA R ANTIE BE DINGUNGEN Wir geben ab 01.01.2012 eine Garantie auf unsere original Medentika- und MedentiCAD-Abutments („unsere Produkte“), sowie zusätzlich eine Garantie auf mit unseren Produkten kombinierte Implantate anderer Hersteller wie folgt: Wir garantieren die Neulieferung unserer Produkte ohne Zusatzkosten, wenn diese Material- oder Herstellungsfehler aufweisen oder diese unsere Qualitätsstandards nicht erfüllen. Wir garantieren die Erstattung nachgewiesener Materialkosten für ein Ersatzimplantat, wenn ein Implantat eines anderen Herstellers nach seiner Einheilung mit unseren Produkten kombiniert wurde und der Hersteller des Implantats seine Garantie auf das Implantat deswegen versagt, weil es mit unseren Produkten kombiniert wurde. Die Garantie-Dauer für unsere Produkte beträgt 30 (dreißig) Jahre ab Lieferung. Auf Implantate anderer Hersteller geben wir eine Garantie so lange, wie sie auch der Hersteller gibt, höchstens jedoch 30 Jahre ab Lieferung. Mit der Garantieleistung ist keine neue Garantie oder Verlängerung der Garantie verbunden. Ausgenommen von dieser Garantie sind unsere Locator- und MedentiLOC Abutments sowie Novaloc und SFIBar Komponenten. Für diese Produkte gilt eine Garantiezeit von 3 (drei) Jahren. Sämtliche Matrizen und deren Einsätze unterliegen natürlichem Verschleiß und sind von der Garantie ausgenommen. Keine Garantie wird gegeben: • bei Sofortversorgungen • Beschädigung unserer Produkte oder der Implantate durch äußere Einwirkungen wie Unfall oder
vergleichbare Ereignisse, sowie Falschbehandlung
• Versagen der Implantate anderer Hersteller, wie z.B. Material- oder Herstellungsfehler • Versagen unserer Produkte oder der Implantate bei Kontraindikation wie Alkoholismus, Diabetes
oder Drogenabhängigkeit
• weitergehende Ansprüche und Folgeschäden wie z.B. Laborkosten oder Kosten klinischer und/oder
zahnärztlicher Behandlung.
Diese freiwillige Garantie tritt neben die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche sowie die Produkthaftung und berührt diese nicht. Ergänzend gelten unsere allgemeinen Verkaufsbedingungen. Die Abtretung von Rechten aus dieser Garantie bedarf unserer Einwilligung.
Stand: Januar 2012
111
Garantie MEDENTIKA pour nos produits et les implants d’autres fabricants C O N DITION S DE GARANT IE A partir du 01.01.2012 nous garantissons nos piliers originaux Medentika et MedentiCAD (ci-après dénommés „nos produits“), et nous offrons une garantie supplémentaire pour les implants d’autres fabricants combinés avec nos piliers comme suit: Nous garantissons une livraison de remplacement de nos produits sans frais supplémentaires, si ceux-ci présentent des défauts de matière ou de fabrication ou s’ils ne sont pas conformes à nos critères de qualité. Nous garantissons le remboursement des coûts de matière justifiés pour un implant de rechange, si l’implant d’un autre fabricant après cicatrisation a été combiné à un de nos produits et que le fabricant de l’implant récuse la garantie sur son implant, car il a été combiné avec nos produits. La durée de garantie pour nos produits est de 30 (trente) ans à partir de la livraison. Pour les implants d’autres fabricants, nous offrons une garantie de même durée que celle du fabricant, toutefois de 30 ans maximum à partir de la livraison. Cette garantie ne renouvelle pas et ne prolonge pas la garantie existante. Sont exclus de cette garantie nos piliers Locator et MedentiLOC ainsi que les composants Novaloc et SFIBar.Ces produits ont une garantie de 3 (trois) ans. Les matrices et leurs inserts subissent une usure naturelle et sont exclus de notre garantie. Aucune garantie n’est accordée pour: • Les restaurations immédiates • Les dommages subis par nos produits ou les implants dus à une cause externe comme un accident ou des circonstances similaires, ainsi qu’un traitement inapproprié • Défaillance des implants d’un autre fabricant, comme par ex. défauts matériels ou défauts de fabrication • Défaillance de nos produits ou des implants en cas de contre-indication comme l’alcoolisme, le diabète ou la toxicomanie • Autres demandes et dommages éventuels comme par ex. les frais de laboratoires ou les dépenses liées au traitement clinique et ou médical. Cette garantie supplémentaire s’applique en plus de la garantie contractuelle et de la responsabilité du produit et ne l’affecte en aucune manière. Sont applicables d’autre part nos conditions générales de vente. Le transfert des droits de cette garantie est soumis à notre consentement préalable.
Mise à jour: Janvier 2012
112
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN 1. GELTUNG All unsere Lieferungen oder Leistungen (im Fol-genden „Leistung“) und Angebote – auch zukünftige – erfolgen ausschließlich aufgrund unserer AGB. Diese sind Bestandteil aller Verträge mit uns; sie haben auch dann Gültigkeit, wenn nicht jeweils besonders auf sie Bezug genommen wird. Die AGB können als Datei von unserer Homepage heruntergeladen oder ausgedruckt werden. Unsere AGB gelten gegenüber Unternehmen (§§ 14, 310 BGB). Unsere AGB gelten ausschließlich. AGB des Kunden finden keine Anwendung, auch wenn wir ihnen nicht gesondert widersprechen. Diese werden auch durch vorbehaltslose Auftragsannahme oder -durchführung nicht Vertragsinhalt. 2. VERTRAGSSCHLUSS Falls nicht anders ausdrücklich erklärt, sind unsere Angebote freibleibend. Für Umfang und Gegenstand der Leistung ist der Lieferschein maßgebend. Enthält dieser Änderungen gegenüber der Bestellung des Kunden, so gilt dessen Einverständnis als gegeben, wenn er die Leistung vorbehaltlos entgegennimmt und nicht innerhalb angemessener Frist schriftlich widerspricht. Ein Hinweis auf technische Normen dient der Leistungsbeschreibung und ist keine Beschaffenheitsgarantie. Angaben oder Abbildungen (z.B. Gewichte, Maße, Gebrauchs-werte und technische Daten) sind nur annähernd, soweit nicht die Verwendbarkeit zum vertraglichen Zweck eine genaue Übereinstimmung voraussetzt. Offensichtliche Irrtümer, Druck-, Schreib-, Rechenund Kalkulationsfehler sind unverbindlich und begründen keinen Anspruch. 3. PREISE, ZAHLUNG Es gelten unsere jeweils gültigen Listen-preise. Falls nicht anders vereinbart, sind Zahlungen ohne jeden Abzug 10 Tage nach Rechnungsstellung fällig. Für die Rechtzeitigkeit ist die Gutschrift auf unserem Konto maßgeb-lich. Dem Kunden stehen ein Zurückbehaltungsrecht sowie das Recht zur Aufrechnung nur zu, soweit seine Gegenansprüche unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind. 4. LIEFERUNG Die Lieferzeit beträgt 1 bis 2 Arbeitstage (Mo – Fr, ausgenommen Feiertage). Die Lieferzeit gilt als eingehalten, wenn die Versandperson die Sendung innerhalb dieser Frist zum Versand abgeholt hat. Für Verzögerungen durch die Versandperson übernehmen wir keine Haftung. Auf vorherige Weisung und Kosten des Kunden versichern wir unsere Leistung oder Transport. Ein Versand erfolgt ohne Gewährleistung der billigsten Art auf Kosten und Gefahr des Kunden. 5. EIGENTUMSVORBEHALT Wir behalten uns an der Leistung das Eigentum bis zum Eingang aller Zahlungen aus der Geschäftsverbindung vor. Der Kunde tritt für den Fall des Weiterverkaufs hiermit alle daraus entstehenden Ansprüche gegen den Abnehmer bzw. dessen Versicherung in voller Höhe als Sicherheit an uns ab. Der Kunde ist ermächtigt, die Forderung in unserem Namen einzuziehen; diese Ermächtigung ist widerruflich. 6. MÄNGELRECHTE Der Kunde muss die erhaltene Leistung unverzüglich nach Erhalt sorgfältig untersuchen. Mängel sind uns unverzüglich schriftlich anzuzeigen („Rüge“). Transportschäden sind gegenüber der Versandperson zu dokumentieren. Im Übrigen gilt § 377 HGB. Unterbleibt die Anzeige, so gilt die Leistung als einwandfrei und der Bestellung entsprechend, es sei denn, es handelt sich um einen Mangel, der bei der Untersuchung nicht erkennbar war. Solche Mängel sind unverzüglich nach deren Entdeckung anzuzeigen. Das gilt nicht bei arglistigem Verschweigen eines Mangels. Der Weiterverkauf oder eine Nutzung beanstandeter Leistung gilt als deren Genehmigung und als vertragsgemäße Erfüllung und schließt Mängelansprüche insoweit aus. Durch Verhandlung über Rügen verzichten wir nicht auf den Einwand, dass diese Rügen nicht rechtzeitig, unbegründet oder sonst ungenügend gewesen seien. Maßnahmen zur Schadensminderung gelten nicht als Mangelanerkenntnis. Materialbedingte Abweichungen von vereinbarter Qualität und Umfang sowie Änderungen der Leistung im Zuge des technischen Fortschritts, in der Konstruktion, der Gestaltung, den Maßen, des Gewichtes oder der Farbe sind im Rahmen der branchenüblichen Toleranzen zulässig, soweit sie die Verwendbarkeit zum vertraglich vorgesehenen Gebrauch nicht einschränken, keine Garantie vorliegt und dem Kunden bei objektiver Würdigung aller Umstände zumutbar sind. Der Kunde haftet für unberechtigte Mängelrügen, wenn die Ursache des Mangels in seinem Verantwortungsbereich liegt und er dies mindestens fahrlässig nicht erkannt hat. Auf-wendungen, die im Rahmen der Mängelhaftung nicht von uns zu verantworten sind, werden gemäß unserer aktuellen Listenpreise berechnet.
Bei ungeeigneter oder unsachgemäßer Verwendung und/ oder Nachbesserung, fehlerhafter Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Kunden oder Dritte, Nichtbeachtung von Verarbeitungsrichtlinien oder Bedienungsanleitungen, natürlicher Abnutzung, fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung oder Lagerung, nicht ordnungsgemäßer Wartung und Pflege, ungeeigneter Betriebsmittel, chemischem, elektrochemischem, elektrischem oder umweltbedingtem Einfluss wird keine Gewähr übernommen, sofern dies nicht von uns zu vertreten ist. Gleiches gilt für ohne unsere Einwilligung vorgenommene Änderungen an der Leistung, Auswechslung von Teilen oder Verwendung von Verbrauchsmaterialien, die nicht den Originalspezifikationen entsprechen, es sei denn der Mangel beruht nicht darauf. Das Recht auf Minderung ist ausgeschlossen, es sei denn, es liegt nur ein nicht wesentlicher Mangel vor, der Mangel wurde arglistig verschwiegen oder betrifft eine Beschaffenheitsgarantie. Rückgriffansprüche des Kunden gemäß § 478 BGB bestehen nur insoweit, als der Kunde mit dem Verbraucher keine über die gesetzlichen Mängelansprüche hinausgehende Vereinbarung getroffen hat. Die Verjährungshemmung gemäß § 479 BGB gilt nur dann, wenn der Kunde seinem Abnehmer nachweislich Gewähr geleistet hat.
7. HAFTUNG Wir haften nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen unbeschränkt bei Personenschäden, nach dem Produkthaftungsgesetz, bei Übernahme einer Beschaffenheitsgarantie, bei arglistigem Verschweigen von Mängeln, für Schäden, die auf Vorsatz beruhen oder soweit Schäden durch unsere Betriebshaftpflichtversicherung gedeckt sind. Auch bei einer grob fahrlässigen Pflichtverletzung haften wir nach den gesetzlichen Bestimmungen, lediglich bei einer grob fahrlässigen Pflichtverletzung einer nicht vertragswesentlichen Pflicht ist unsere Haftung auf den vorhersehbaren vertragstypischen Schaden begrenzt. Bei leichter Fahrlässigkeit haften wir bei der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten und hierbei beschränkt auf den vorhersehbaren vertragstypischen Schaden mit dessen Entstehen gerechnet werden konnte. Im Übrigen ist unsere Haftung ausgeschlossen. Vertragswesentliche Pflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf. Haftungsausschlüsse und -beschränkungen gelten auch zugunsten unserer Organe, gesetzlichen Vertreter, Angestellten und sonstigen Erfüllungsgehilfen. Der Kunde ist verpflichtet, in branchen- und strukturüblichem Umfang eigene Versicherungen zu unterhalten (z.B. insbesondere Betriebsausfallversicherung). Ein eventuelles Mitverschulden muss sich der Kunde anrechnen lassen. 8. HAFTUNGSBEGRENZUNG Bei einer Haftungsbegrenzung auf den vorhersehbaren vertragstypischen Schaden ist die Haftung je Schadensereignis auf EUR 50.000,00 begrenzt; für alle Schäden innerhalb eines Kalenderjahres jedoch auf höchstens das Doppelte dieses Betrags. In dem Umfang, in dem unser Versicherer für den Schaden eintritt und Zahlung erbringt, haften wir auch darüber hinaus. Die Gewährleistungsansprüche des Kunden verjähren in 12 Monaten nach Übergabe/Ablieferung der Leistung. Bei vorsätzlichem oder arglistiges Verhalten, bei Personenschäden und Ansprüchen nach dem Produkthaftungsgesetz gelten die gesetzlichen Fristen. 9. RÜCKGABE Ungeöffnete, einwandfreie Leistungen ohne Ge-brauchsspuren können binnen 4 Wochen ab Lieferdatum zurückgegeben werden. Eine Kopie der Rechnung ist beizufügen. Die Kosten der Hin- und Rücksendung trägt der Kunde. Unfreie Postsendungen werden nicht akzeptiert. 10. DATENSCHUTZ Der Kunde willigt ein, dass seine Daten (Kommunikationsdaten, verantwortliche Mitarbeiter, Art und Umfang seiner Bestellungen, etc.) von uns zur Vertragsabwicklung gespeichert werden. Wir dürfen die Daten auch zur Information des Kunden über unsere Produkte und Leistung verwenden, wenn sie typischerweise in Verbindung mit den Produkten und Leistung benutzt werden, die der Kunde bei uns erworben hat. 11. SCHLUSSBESTIMMUNGEN Der Kunde willigt ein, dass seine Daten (Kommunikationsdaten, verantwortliche Mitarbeiter, Art und Umfang seiner Bestellungen, etc.) von uns zur Vertragsabwicklung gespeichert werden. Wir dürfen die Daten auch zur Information des Kunden über unsere Produkte und Leistung verwenden, wenn sie typischerweise in Verbindung mit den Produkten und Leistung benutzt werden, die der Kunde bei uns erworben hat. Stand: Januar 2012
113
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTES 1. VALIDITÉ Toutes nos fournitures ou prestations (ci après dénommées „prestations“) ainsi que nos offres – mêmes à venir – sont exclusivement soumises à nos CGV. Elles sont partie intégrante de tous les contrats conclus avec nous; et sont également applicables même si elles ne sont pas expressément citées. Nos CGV peuvent être téléchargées ou imprimées depuis notre site internet. Nos CGV s’appliquent aux entreprises (§§14, 310 BGB). Nos CGV s’appliquent exclusivement. Les CGV du client ne sont en aucun cas applicables, même si ne nous les contestons pas expressément. Leur acceptation inconditionnelle ne les rend pas contractuelles. 2. CONCLUSION DU CONTRAT Sauf indication contraire, nos offres sont sans engagement. Le bon de livraison fait foi pour le contenu de la livraison. S’il présentait des différences par rapport à la commande du client, son accord est considéré comme valide dès lors qu’il accepte la prestation sans réserve et ne la conteste pas par écrit dans les délais impartis. Un conseil sur les normes techniques sert pour la description de la prestation et ne constitue pas une garantie de qualité. Les spécifications ou illustrations (par ex. poids, dimensions, valeurs d’utilité et données techniques) sont approximatives, dans la mesure où l’utilité ne suppose pas un accord précis dans le but prévu contractuellement. Des erreurs évidentes, des fautes d'impression, d'orthographe, des erreurs de calcul ou de calculs de coûts n'engagent à rien et ne fondent aucun droit à réclamation. 3. PRIX, PAIEMENT Notre liste de prix en vigueur est applicable. Sauf accord contraire, les paiements sont exigibles sans escompte 10 jours après la date de facture. Le crédit sur notre compte fait référence en matière de date de paiement. Le client dispose d’un droit de rétention ainsi que d’un droit de compensation, seulement si ses demandes sont incontestées ou constatées légalement. 4. LIVRAISON Le délai de livraison est de 1 à 2 jours ouvrés (Lu – Ve, hors jours fériés).Le délai de livraison est considéré comme respecté, dès lors que la personne en charge de l’expédition a collecté l’envoi dans le délai prévu. Nous déclinons toute responsabilité en cas de retard de la personne en charge de l’expédition. Une assurance de transport ne sera conclue que sur instruction expresse préalable et aux frais du client. L’envoi est effectué sans garantie de façon économique aux frais et aux risques du client. 5. RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ Nous réservons le droit de propriété de notre prestation jusqu’au paiement complet de notre relation contractuelle. En cas de revente, le client nous rétrocède tous les droits inhérents au preneur et la totalité de l’assurance correspondante. Le client est autorisé à encaisser la créance en notre nom; cette autorisation est révocable. 6. RÉCLAMATION POUR DÉFAUT Le client doit impérativement contrôler la prestation dès réception. Les défauts doivent nous être notifiés par écrit („Réclamation“).Les avaries pendant le transport doivent être signalés à la personne en charge de l’expédition. S’applique en outre le § 377 HGB. En l’absence de notification écrite, la prestation est considérée comme incontestable et conforme à la commande, dans ce cas, le défaut n’est pas perceptible au moment du contrôle. Ce type de défaut doit être signalé immédiatement après sa découverte. Ceci n’est pas applicable à la dissimulation dolosive d’un défaut. La revente ou l’utilisation d’une prestation contestée sont considérées comme l’acceptation et la bonne exécution du contrat, et exclut toute réclamation pour défaut. Les négociations concernant des réclamations ne peuvent en aucun cas être considérées comme un abandon de l'objection selon laquelle la réclamation ne nous est pas parvenue en temps utile, est non fondée ou insuffisante. Les mesures visant à réduire les dommages ne constituent pas une reconnaissance du défaut. Les écarts par rapport à une qualité convenue ainsi que les modifications de la prestation en fonction des évolutions techniques, dans la construction, la conception, les dimensions, le poids ou la couleur sont des tolérances acceptables suivant les usages du commerce, sauf si elles entraînent une restriction de l’usage contractuellement prévu, ne font l’objet d’aucune garantie et sont acceptables par le client compte tenu des circonstances. Le client est responsable pour les réclamations non fondées, lorsque la cause du défaut relève de son domaine de responsabilité et qu’il ne l’a pas reconnu au moins par négligence. Les fris qui ne sont pas de notre responsabilité dans le cas d’une réclamation pour défaut, seront facturés selon notre liste de prix en vigueur. En cas d’utilisation inappropriée ou incorrecte et/ ou modification, erreur de montage ou de mise en oeuvre par le client ou
par un tiers, non observation des instructions de traitement ou du mode d’emploi, d’usure naturelle, de défaut ou négligence de manipulation ou de stockage, d’entretien ou de soin non conforme, d’équipement inadapté, de toute influence chimique, électrochimique, électrique ou environnementale, nous déclinons toute responsabilité, dès lors que nous ne pouvons être tenus responsables. Ces dispositions s’appliquent également à toutes modifications apportées à la prestation sans notre consentement, remplacement de pièces ou utilisation de consommables, qui ne sont pas conformes aux spécifications d’origine, le défaut ne découle pas de ces faits. Le droit de réduction est exclu, à moins que, le défaut ne soit pas perceptible, le défaut a été dolisivement dissimulé ou concerne une garantie de qualité. Le droit de recours du client selon le § 478 BGB est applicable seulement s'il n'a pas conclu avec nous des accords qui surclassent les droits légaux résultant de la constatation d'un défaut. La règle de prescription selon le § 479 BGB est seulement applicable, si le client a transféré la garantie à son preneur. 7. RESPONSABILITÉ Nos sommes uniquement responsables des dommages corporels survenus conformément aux prescriptions légales, selon la loi allemande concernant la responsabilité du fabricant (Produkthaftungsgesetz), en cas de prise en charge de garantie de qualité, de dissimulation dolisive de défaut, de dommages causés intentionnellement ou de dommages couverts par notre assurance de responsabilité. En cas de manquement par négligence à une obligation nous assumons la responsabilité conformément aux dispositions légales,cependant en cas de négligence grossière à une obligation non contractuelle, notre responsabilité est cependant limitée aux dommages contractuels typiques et prévisibles. En cas de légère négligence, notre responsabilité est limitée aux dommages contractuels typiques dont la survenue pouvait être prévisible. Dans tous les autres cas, notre responsabilité est exclue. Les obligations contractuelles sont celles qui sont nécessaires aux fins de l’accomplissement du contrat et sur le respect desquelles le client s’appuie en toute confiance. Les exclusions et limitations de responsabilité s’appliquent également à nos organes, à nos représentants légaux, à nos employés et autres auxiliaires d’exécution. Le client a l’obligation de contracter une assurance personnelle pour son secteur d’activités (par ex. en particulier une assurance contre les défaillances opérationnelles). Le client doit tenir compte s’un éventuel partage de responsabilités. 8. LIMITE DE RESPONSABILITÉ En cas de limite de responsabilité concernant dommage contractuel typique et prévisible , le plafond de responsabilité par évènement est de EUR 50.000,00; pour l’ensemble des dommages survenus au cours d’une même année calendaire cependant au plus le double de ce montant. In Nous sommes aussi responsables du paiement du montant couvert par notre assureur pour les dommages. Les revendications de garantie du client expirent 12 mois après la remise/livraison de la prestation. En cas d’action préméditée ou frauduleuse, en cas de dommages corporels et de prétentions relevant de la loi sur la responsabilité des produits, les délais légaux sont applicables. 9. RETOUR Les prestations non déballées, intactes sans traces d’utilisation peuvent être retournées dans les 4 semaines suivant la date de livraison. Une copie de la facture doit être jointe. Les frais de retour et d’envoi sont à la charge du client. Les envois postaux non affranchis ne seront pas acceptés. 10. PROTECTION DES DONNÉES Le client accepte, que ses données (communication de données, collaborateurs responsables, genre et étendue de ses commandes, etc.) soient stockées pour l’exécution du contrat. Nous avons le droit d’utiliser ces données pour informer le client sur nos produits et prestations, lorsqu’elles sont typiquement en rapport avec les biens et prestations, que le client nous a achetés. 11. DISPOSITIONS FINALES Les modifications et ajouts du contrat, qui ne sont pas basés sur un accord individuel, doivent être effectuées par écrit (même par Fax). Ceci s’applique également à l’exemption d’exigence de document écrit. Si une ou plusieurs dispositions de ces conditions sont caduques ou le deviennent, la validité de ces conditions de garantie n'en serait pas affectée. Le droit allemand s’applique. Le lieu d'exécution et le lieu de juridiction des personnes physiques et morales, qui agissent lors de la conclusion du contrat, dans le cadre de l'exercice de leurs activités commerciales ou professionnelles indépendantes (entreprise) pour tous les litiges issus de la relation contractuelle entre le client et PAW sont le siège de notre société. Nous sommes toutefois autorisés à poursuivre le client en justice au tribunal de son domicile. Mise à jour: Janvier 2012
Impressum Mentions légales Medentika GmbH Hammweg 8–10 76549 Hügelsheim E-Mail: info@medentika.de www.medentika.de Gestaltung: Création:
Der WeberFink GbR Büro für grafische Gestaltung www.weberfink.de
Vertrieb: Partenaires commerciaux:
A3 Dental AG Tel. 031 377 07 07 Fax 031 377 07 08
info@a3dental.ch www.a3dental.ch
Bei Bestelleingang Mo–Fr bis 17.30 Uhr erfolgt der Versand am gleichen Tag. Zustellung am darauf folgenden Werktag.
Pour toute commande reçue du lundi au vendredi avant 17:30 heures, l’expédition sera effectuée le jour même.Livraison le jour ouvré suivant.
Versandkostenanteil: 2,50 CHF Preise ohne Gewähr, zzgl. gesetzlicher Mehrwertsteuer.
Participation aux frais d’expédition: 2,50 CHF Prix non garantis, hors taxes légales applicables.
Zahlungsbedingungen: Innerhalb 30 Tagen rein netto.
Conditions de paiement: exigible net sous 30 jours.
Medentika GmbH Hammweg 8–10 76549 Hügelsheim E-Mail: info@medentika.de www.medentika.de
Distribution
A3 Dental AG Nünenenweg 40 CH-3123 Belp Tel.: 031 377 07 07 Fax: 031 377 07 08 info@a3dental.ch www.a3dental.ch