Medentika Katalog 2013

Page 1

simply perfect.

PRODUKTKATALOG 2012 CATALOGUE 2012


Medentika GmbH Hammweg 8–10 DE–76549 Hügelsheim info@medentika.de www.medentika.de

Distribution

Ihre A3 Dental Kundennummer:

A3 Dental AG Nünenenweg 40 CH-3123 Belp Tel.: 031 377 07 07 Fax: 031 377 07 08

Votre Nr. client A3 Dental:

info@a3dental.ch www.a3dental.ch


Präzision und Funktionalität Implantatkomponenten made in Germany

Précision et fonctionnalité Composants d’implants made in Germany

Sehr geehrte Kunden und Geschäftspartner,

Chers clients et partenaires commerciaux,

Sie sind Unternehmer – wir sind Unternehmer. Und damit Sie sich voll auf Ihr Geschäft konzentrieren können, übernehmen wir für unseren Part die volle Verantwortung. Das ist unser Beitrag zu einer guten Partnerschaft!

Vous êtes entrepreneurs – nous aussi. Afin de vous permettre de vous concentrer sur vos activités, nous assumons l’entière responsabilité. Ceci est notre contribution à un partenariat réussi!

Verantwortung braucht eine gewisse Stetigkeit. Deshalb bleibt bei Medentika hinsichtlich Qualität, Präzision und Herstellung alles beim Alten: Sie bekommen auch im 8. Jahr unseres Bestehens Produkte, die in Deutschland und in der Schweiz auf höchstem Niveau gefertigt werden.

La responsabilité requiert une certaine continuité. C’est pourquoi chez Medentika la qualité, la précision et la fabrication restent identiques: pour notre 8ème année d’existence, vous trouvez toujours chez nous des produits fabriqués en Allemagne et en Suisse, avec un haut niveau de finition.

Verantwortung braucht jedoch auch die Beweglichkeit, den Fortschritt, die Modernisierung. All das finden Sie in diesem Katalog! Wir verdoppeln unser bisheriges Sortiment: Unter mehr als 500 neuen Bauteilen werden Sie viele Neuentwicklungen entdecken, die Ihnen exzellente prothetische und wirtschaftliche Möglichkeiten eröffnen. Die gesamte prothetische Palette wurde im Bereich der Interfaces perfektioniert, Toleranzen wurden weiter minimiert und die Abmessungen noch besser an die Geometrie der zu versorgenden Implantate angepasst.

La responsabilité requiert aussi de la mobilité, du progrès, de la modernisation. Vous trouverez tout ceci dans ce catalogue! Nous avons doublé notre gamme de produits existants: vous pourrez découvrir de nombreuses nouveautés parmi les 500 nouveaux éléments, qui vous permettront de développer l’excellence de votre offre prothétique et commerciale. L’ensemble de la gamme prothétique a été perfectionné sur le plan des interfaces, les tolérances ont été minimisées et les dimensions ont été optimisées pour la géométrie des implants.

Darüber hinaus finden Sie im neuen Katalog wichtige Informationen zu unseren Produktserien – mit Schwerpunkt auf Übersicht, Verständlichkeit und Wissensvorsprung.

Notre nouveau catalogue vous propose aussi des informations importantes sur nos séries de produits– avec un accent particulier sur les vues d’ensemble, la clarté des informations et les avancées technologiques.

Viel Spaß beim Blättern!

Bonne lecture!


4

VERANTWORTUNG? ÜBERNOMMEN.

RESPONSABILITÉ? ASSUMÉE.

Ein weiterer Grund zur Freude: Unsere extrem niedrige Reklamationsrate. Weil wir diesen Erfolg gerne mit unseren Partnern teilen, erweitern wir ab dem 1. Januar 2012 die Garantieleistungen. Ihre Vorteile:

Une autre source de satisfaction: notre très faible taux de réclamations. Comme nous voulons partager ce succès avec nos partenaires, nous allons étendre les garanties à partir du 1er Janvier 2012. Vos avantages:

• Erhöhung der Garantie auf Medentika Abutments auf 30 Jahre • Übernahme der Garantie auf das mit einem Medentika Abutment versorgte Fremdimplantat – falls der Hersteller die Garantie ablehnen sollte • Überregionale, kostenfreie Präsenz hochqualifizierter, gut geschulter Mitarbeiter – für alle Belange, aber ganz besonders im Falle technischer Komplikationen

• Extension de la garantie sur les piliers Medentika à 30 ans • Prise en charge de la garantie d’un implant étranger équipé d’un pilier Medentika – pour le cas où le fabricant récuse la garantie • Présence suprarégionale gratuite de collaborateurs hautement qualifiés et formés – pour toutes vos questions, mais plus particulièrement en cas de complications techniques

Bevor wir Sie in die Welt der feinmechanischen Präzisionsprodukte entlassen, ein Wort zu Austauschbarkeit: Das Wissen und die Erfahrung die wir seit der Gründung von Medentika einbringen, der Elan mit dem wir unsere Produkte perfektionieren und die Leidenschaft mit der wir uns dieser Aufgabe widmen – das macht uns so schnell keiner nach.

Avant de vous laisser découvrir le monde des produits de haute précision, un mot sur les échanges: La connaissance et l’expérience que nous mettons en oeuvre depuis la création de Medentika, le dynamisme que nous apportons au perfectionnement de nos produits et la passion qui nous anime pour mener à bien notre travail tout ceci nous rend inégalables.

Doch ohne Ihr Vertrauen wären wir nicht das, was wir heute sind: Der Marktführer. Und ein geschätzter Kooperationspartner für viele bedeutende, global agierende Dentalunternehmen. Wir danken Ihnen dafür! In diesem Sinne: Wir streben weiter nach Exzellenz.

Mais sans votre confiance, nous ne serions pas ce que nous sommes devenus aujourd’hui: le leader sur le marché. Et aussi un précieux partenaire pour de nombreuses entreprises d’envergure mondiale du secteur dentaire. Nous vous en remercions! Dans ce sens: nous recherchons toujours l’excellence. Sincèrement, votre équipe Medentika

Herzlichst, Ihr Medentika-Team


5

Wer mit Komponenten von Medentika arbeitet ist auf der sicheren Seite. Gewährleistet wird nicht nur die Qualität und Haltbarkeit des Abutments – es gibt darüber hinaus auch eine Garantie auf das Fremdimplantat.

Ceux qui travaillent avec des composants Medentika sont en sécurité. Nous garantissons non seulement la qualité et la durabilité des piliers, mais également l’implant étranger.

Ganz ehrlich: Wir können uns diese weit reichende Garantie leisten.

Très franchement: nous pouvons nous permettre d`assurer cette garantie étendue.

MEDENTIKA gibt nicht nur eine 30-jährige Garantie für alle von MEDENTIKA hergestellten und gelieferten Medentika- und MedentiCAD-Abutments aus Titan, einschließlich Abutment-Schraube, sondern zusätzlich die Garantie auf das mit dem Abutment eingesetzte Implantat anderer Hersteller. Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind Sofortversorgungen.

MEDENTIKA offre non seulement une garantie de 30 ans sur les piliers prothétiques fabriqués et fournis par MEDENTIKA, Medentika et MedentiCAD en titane, vis d’implant incluse, mais aussi la garantie des implants d’autres fabricants utilisés avec nos piliers. Sont expressément exclus de cette garantie toutes restaurations immédiates.

Die Garantie für das Implantat gilt zum Beispiel, wenn der Hersteller des mit dem Abutment eingesetzten Implantats seine Garantie auf dieses deswegen einschränkt oder versagt, weil das Implantat mit einem MEDENTIKA oder mit MedentiCAD-Abutment kombiniert wurde. Näheres hierzu finden Sie in unseren Garantiebedingungen, auf die wir hiermit ausdrücklich Bezug nehmen.

La garantie pour l’implant s’applique par exemple, lorsque le fabricant de l’implant utilisé avec le pilier limite ou récuse sa garantie, car l’implant a été combiné à un pilier MEDENTIKA ou MedentiCAD. Vous trouverez plus de détails dans nos garanties légales, auxquelles nous nous référerons exclusivement.


6

Wir erfüllen höchste Standards. Dass wir dabei auch normierte Standards erfüllen, ist für uns selbstverständlich. Unser Qualitätsmanagement ist konsequent nach DIN EN ISO 13485 zertifiziert. Nous répondons aux normes les plus élevées. Bien sûr, nous respectons les normes standardisées. Notre gestion de qualité est par conséquence certifiée DIN EN ISO 13485.

Die Qualität und Zuverlässigkeit der Medentika Abutments wurde nicht nur von unseren Kunden in den vergangenen 7 Jahren bestätigt, sondern auch von folgenden unabhängigen Instituten getestet und bestätigt: La qualité et la fiabilité des piliers Medentika a été confirmée par nos clients tout au long des 7 dernières années, mais aussi testée et certifiée par les instituts indépendants suivants:

FINITE ELEMENTE ANALYSE nach DIN EN ISO 14801 ANALYSE DES ÉLÉMENTS FINIS selon DIN EN ISO 14801

von / par: UNIKE Design & Development GmbH in Trier

Mechanischer Dauerbelastungstest 5 Millionen Belastungszyklen mit 250 Newton Test de résistance mécanique cycle de charge 5 millions à 250 Newton

von / par: Professor for Mechanical Engineering Professor, Department of Endodontics, Prosthodontics and operative Dentistry Dental School Dr. Dwayne D. Arola University of Maryland of Baltimore County 1000 Hilltop Circle Baltimore (USA) Medentika verwendet ausschließlich kalt verformtes Grade 5 Titan (Grade 5 KV) welches gegenüber normalem Grade 5 Titan eine signifikant höhere Zugfestigkeit aufweist. Medentika utilise exclusivement du titane déformé Grade 5 (Grade 5 TD) qui présente une résistance à la traction significativement plus élevée que le titane Grade 5.


7

Ein weiteres Kompetenz-PLUS bei Medentika! Un autre PLUS chez Medentika!

Wir produzieren nicht nur kompatible Abutments, wir besitzen die Kompetenz, ein komplett eigenständiges Implantatsystem entwickelt zu haben.

Nous produisons non seulement des piliers compatibles, mais nous maîtrisons la compétence pour concevoir et développer un système d’implant complet.

Unsere Kompetenz fängt bei Prothetik an und reicht bis zum eigenen hochentwickelten Implantat System: M-Implant – Unser Streben nach Exzellenz auf den Punkt gebracht!

Notre compétence va de la prothétique jusqu’au système d’implant sophistiqué: M-Implant – L’aboutissement de notre recherche de l’excellence!

Das M-Implant basiert auf den aktuellsten Erkenntnissen anspruchsvoller Implantologie und vereint die uns wohlbekannten Vorteile der besten Premiumsysteme, nicht nur im Implantat-Körper selbst, sondern auch und insbesondere in dem was letztendlich sichtbar ist, der Prothetik.

Le M-Implant, basé sur les connaissances les plus récentes en matière d’implantologie de haut niveau, combine les avantages connus des meilleurs systèmes Premium, non seulement pour le corps de l’implant, mais également pour sa partie visible, la prothétique.

Wir wollen Ihnen auf den folgenden Seiten einen kleinen Einblick auch in diese Sektion unseres Schaffens geben.

Dans les pages qui suivent, nous allons vous donner un petit aperçu de cet aspect de nos créations.

Bitte fordern Sie für nähere Information die M-Implant-Produktunterlagen bei Medentika an. Sie werden überrascht sein!

Pour de plus amples informations, veuillez demander à Medentika la documentation produit M-Implant. Vous serez surpris!

Ein perfektes System das seinesgleichen sucht, zu einem Preis der Sie überraschen wird und der 50% unter dem vergleichbarer Implantat-Systeme liegt.

Un système parfait et sans pareil, à un prix qui vous étonnera, à 50% de moins qu’un système d’implant comparable.

Streben nach Exzellenz.

La recherche de l’excellence.

Gewohnte Perfektion aus dem Hause Medentika gepaart mit der innovativen M-Implant® Technologie. La perfection habituelle de chez Medentika alliée à la technologie innovante M-Implant®.


8

01 _ konisches Gewinde

„Medentikapräzise“ konische rotationsindexierte Implantat-Aufbau Verbindung

Connexion de précision implant pilier Medentika“ conique à rotation indexée“.

Formschlüssige, Schrauben entlastende Implantat-Aufbau Verbindung • Verringert Belastungsspitzen im Knochenlager • Keine Mikrobewegungen und Mikrospaltbildung • Bakteriendichte Verbindung • Selbstausrichtend und zentrierend

Connexion implant-pilier verrouillée, compensation de vissage • Réduit les pics de charge dans le tissu osseux • Pas de micro-mouvement ni de formation de micro-fissures • Connexion étanche aux bactéries • Auto-alignant et auto-centrant

Fraunhofer-Institut Studie auf Ermüdungsfestigkeit, Zipprich Studie

Etude de l’Institut Fraunhofer sur la résistance à la fatigue, Etude Zipprich

Nur Eine Implantat-Aufbau Verbindung für die D 3,5 mm – D 5,0 mm Une seule connexion implant-pilier pour les Ø 3,5 mm à 5,0 mm

6 Implantatlängen 6 longueurs d’implant 6,5 mm

02 _ Implantat-Aufbau Verbindung

Dynamische Ermüdungsprüfung für enossale dentale Implantate in Freiburg am:

8 mm

9 mm

11 mm

13 mm 15 mm

03 _ Implantat-Längen

getestet nach ISO 14801:2007 testé selon ISO 14801:2007

Etude de l’Institut Fraunhofer sur la résistance à la fatigue:

Konische Implantate Implants coniques

Zweiteiliges 3 mm Implantat Implant 3 mm en deux parties

speziell für die Maxilla Knochenqualität D3/D4 implants coniques spéciaux pour la qualité d’os maxillaire D3/D4 getestet nach ISO 14801:2007 testé selon ISO 14801:2007

04 _ konische Implantate

05 _ zweiteiliges Implantat


9

06 _ Individuelle Abformpfosten

MEDENTI CAD

07 _ MedentiCAD

®

Individuelle Abformpfosten:

Transferts d’empreinte individuels:

Emergenzkontinuität von A bis Z

Continuité de l’émergence de A à Z

M-Implant gibt Ihnen erstmalig die Möglichkeit, das durch die Gingivaformer ideal geformte Emergenzprofil, mit Hilfe der Abformung, konsequent für die definitive Prothetik auf das Modell zu übertragen. Die mit einem Handgriff individualisierbaren Abformpfosten erlauben es dem Behandler jetzt, die Emergenz gemäß Gingivaformer präzise ins Labor zu übertragen. Dort stehen wiederum darauf perfekt abgestimmte Abutments zur Verfügung.

Le M-Implant vous offre la possibilité pour la toute première fois, grâce au profil d’émergence Gingivaformer à la forme optimale, à l’aide de l’empreinte, de transférer parfaitement la prothétique définitive sur le modèle. Les transferts d’empreinte personnalisables d’un simple geste, permettent au praticien de transmettre au laboratoire une émergence conforme au Gingivaformer. Des piliers parfaitement adaptés sont disponibles.

MedentiCAD – einteilige patientenindividuelle Abutments

MedentiCAD piliers personnalisés monobloc

Die MedentiCAD Bibliothek versetzt Sie in die Lage, individuelle, einteilige Titanabutments zu erstellen. Die kostenfreie MedentiCAD ImplantatBibliothek ermöglicht Ihnen völlig eigenständig die Konstruktion von individuellen, einteiligen Abutments. Dazu können Sie Ihr bereits vorhandenes CAD-System nutzen, ohne weitere Investitionen tätigen zu müssen. Über den MedentiCAD Login-Bereich versenden Sie die von Ihnen erstellten Abutmentdaten. Nach Eingang der Konstruktionsdaten wird das von Ihnen gestaltete Abutment innerhalb von 48 Stunden in höchster Präzision gefertigt und ausgeliefert. MedentiCAD ist gegenwärtig kompatibel zu: 3SHAPE, DENTAL WINGS, EXOCAD

La bibliothèque MedentiCAD vous permet de réaliser des piliers en titane monobloc personnalisés. La bibliothèque d’implants gratuite MedentiCAD vous aide à construire vos piliers personnalisés. Vous pouvez utiliser votre système de CAO existant, sans investissement supplémentaire. Grâce à votre Login au domaine MedentiCAD , vous envoyez vos données de pilier. Dès réception de ces données de construction, le pilier que vous avez créé sera réalisé en haute précision et livré en moins de 48 heures.

MedentiCAD est actuellement compatible avec: 3SHAPE, DENTAL WINGS, EXOCAD

MedentiLOC Abutment die preis- MedentiLOC une alternative écogünstige Alternative zum Locator nomique aux matrices Das MedentiLOC Abutment ist hochpräzise und kompatibel zu den Original Locator-Retentionseinsätzen. Es stellt die preislich besonders attraktive Alternative für die Fixierung von Deckprothesen dar. Die einfache Vorgehensweise, mit Option der Chairside-Versorgung, zeichnen das MedentiLOC Abutment zusätzlich aus.

Le pilier MedentiLOC de haute précision, est compatible avec les inserts de rétention originaux Locator. C’est une alternative à un prix particulièrement attractif pour la fixation de prothèses. Sa simplicité d’utilisation, avec la possibilité de traitement au fauteuil, fait de MedentiLOC une option d’excellence.

MEDENTI

LOC ®

08 _ MedentiLOC Abutment

Größte Vielfalt prothetischer Komponenten

Vaste choix de composants prothétiques

Mit dem hochinnovativen M-Implant Prothetiksortiment lassen sich alle prothetischen Indikationen realisieren. Die hochpräzise, konische Implantat-Aufbau-Verbindung lässt sich sicher fixieren und verhindert Mikrobewegungen zwischen Implantat und Aufbau. Selbst für anspruchsvollste Fälle stehen im Rahmen des M-Implant Prothetiksortiments eine Vielzahl von Abutments zur Verfügung. Ob Krone, Brücke oder herausnehmbare Prothese – Aufbauten vielfältigster Art geben Ihnen den Spielraum, alle prothetischen Indikationen sicher realisieren zu können.

La gamme très innovante de prothétique M-Implant permet de réaliser toutes les indications prothétiques. La connexion à haute précision implant-pilier se fixe solidement et prévient les micro-mouvements entre l’implant et le pilier. Même pour les cas les plus complexes, la gamme M-Implant propose un large choix de piliers. Que ce soit une couronne, un bridge ou une prothèse amovible – les coiffes de toutes sortes vous laissent le champ libre pour réaliser n’importe quelle indication prothétique en toute sécurité.


10

M-IMPLANT TITANABUTMENT

M-IMPLANT PILIER TITANE • Für Einzelkronen und Brücken • Gerade oder anguliert erhältlich • unterschiedliche Gingivahöhen + Abutmentdurchmesser • Individualisierbar durch Beschleifen

09 _ Titanabutment

M-IMPLANT PROVISORISCHES ABUTMENT

• pour couronnes unitaires et bridges • disponible droit ou angulé • plusieurs hauteurs de gencive + diamètres de pilier • personnalisable par meulage

M-IMPLANT PILIER PROVISOIRE • Für die Herstellung von provisorischen Versorgungen • Gerade und anguliert erhältlich • Aus Peek auf Titankern verpresst, daher leicht und schnell individualisierbar

• Pour la réalisation de traitements provisoires • disponible droit ou angulé • En peek pressé sur noyau titane, facile et rapide à personnaliser 10 _ Provisorisches Abutment

M-IMPLANT HSL-ABUTMENT

M-IMPLANT PILIER EN ALLIAGE HAUTE FUSION • Für prothetisch schwierige Situationen, die individuelle Lösungen für Kronen, Brücken und Prothesen erfordern

• Zum Ausgleich von Achsdivergenzen • Für die freie Modellation bei schwieriger Implantatposition • Pour les cas difficiles, solution individualisée pour couronnes, bridges et prothèses

11 _ HSL-Abutment

M-IMPLANT MASSIVABUTMENT

• Pour compenser les divergences axiales • Pour un modelage libre dans les positions d’implants difficiles

M-IMPLANT MESO-CYLINDRE DE FRAISAGE • Zur einfachen und optimierten Herstellung von Doppelkronen • Zur Fixierung von Prothesen und herausnehmbaren Brücken • Ausgleich von starken Achsdivergenzen durch individuelle Frästechnik

• Gerade und anguliert erhältlich • Pour la réalisation facile et optimisée de couronnes doubles • Pour la fixation de prothèses et bridges amovibles • Compensation de fortes divergences axiales grâce à un fraisage 12 _ Massivabutment

personnalisé

• Disponible droit ou angulé


11

TITANBASIS FÜR ZIRKONAUFBAU

BASE TITANE AVEC STRUCTURE ZIRCONE • Zweiteiliger Aufbau für hochwertige keramische Versorgungen

• Ermöglicht individuelles Modellieren/Konstruieren von Zirkonaufbauten

• Kompatibel zu den gängigsten CAD/CAM Systemen • Structure en deux parties pour couronnes en céramique haute qualité

• Permet le modelage /construction personnalisé de couronnes céramique

13 _ Titanbasis für Zirkonaufbau

TITANBASIS 2. GENERATION

• Compatible avec les systèmes courants de CFAO

BASE TITANE 2ÈME GÉNÉRATION • Durchmesser reduzierte Plattform mit deutlich mehr Gestaltungsspielraum für die Zirkonkonstruktion

• Aus Edelstahl gefertigte Scanbodys mit deutlich höherer Präzision und Haltbarkeit. Die Oberfläche der Scanbodies ist mit einer Spezialbeschichtung zur optimalen erfassung im Scanner beschichtet.

• 2 hauteurs de cheminée pour un support statique optimal de la structure zircone

• 2 hauteurs de gencive pour une conception optimale du profil d’émergence en céramique

14 _ Titanbasis für Zirkonaufbau. 2. Generation

• 2 verschiedene Kaminhöhen für optimale statische Unterstützung der Zirkonkonstruktion

• 2 Gingivahöhen zur optimalen Gestaltung des keramischen Emergenzprofils

M-IMPLANT POC-ABUTMENT

• Plateforme de diamètre réduit offrant beaucoup plus de marge pour la structure zircone

• Gabarits scanbody en acier inoxydable pour une plus grande précision et durabilité accrue. La surface du scanbody est recouverte d’un revêtement spécial pour une prise de vue optimale au scanner.

M-IMPLANT PILIER POC • Das POC-Abutment ermöglicht die einfache, individuelle Gestaltung des Emergenzprofils durch Anpressen von Keramik

• Emergenzprofil zahnfarben herstellbar

• Le pilier POC permet une construction facile, personnalisée du profil d’émergence par pressage céramique

• Profil d’émergence réalisable en couleur dentaire 15 _ POC Abutment

M-IMPLANT M-BASE ABUTMENT

M-IMPLANT PILIER M-BASE • M-Base überbrückt die Differenz zwischen Implantatschulter und Schleimhautoberkante

• Eine multiindikative Plattform für die Anfertigung von primärverblockten Brücken und Stegen

• Spezielle Klebebasen ermöglichen die Realisierung von spannungsfreien Gerüsten

• M-Base compense la différence de hauteur entre l’épaulement de l’implant et la surface de la muqueuse

• Plateforme multi-indications pour la fabrication de bridges et 16 _ M-Base Abutment

barres primaires occlusifs

• Bases spéciales à coller pour permettre la réalisation d’entretoises sans tension


12

INHALT TABLE DES MATIÈRES Seite Page 14

C-Serie

kompatibel zu / Compatible avec

Camlog® Implantat

16

D-Serie

kompatibel zu / Compatible avec

Conelog® Implantat

18

E-Serie

kompatibel zu / Compatible avec

Nobel Biocare Replace Select® Implantat

26

F-Serie

kompatibel zu / Compatible avec

Nobel Active® Implantat

34

H-Serie

kompatibel zu / Compatible avec

Biomet 3i Certain® Implantat

42

I-Serie

kompatibel zu / Compatible avec

Biomet 3i® Außenhex Implantat

48

K-Serie

kompatibel zu / Compatible avec

Nobel Biocare Brånemark® Implantat

54

L-Serie

kompatibel zu / Compatible avec

Straumann Bone Level® Implantat

62

N-Serie

kompatibel zu / Compatible avec

Straumann SynOcta® Implantat

70

R-Serie

kompatibel zu / Compatible avec

Zimmer Tapered Screw-Vent® Implantat

MIS SEVEN Implants

Bio Horizon (Internal) Implants

76

S-Serie

kompatibel zu / Compatible avec

Astra Tech OsseoSpeed® Implantat

84

T-Serie

kompatibel zu / Compatible avec

Dentsply-Friadent Frialit/Xive® Implantat

92

Y-Serie

kompatibel zu / Compatible avec

Dentsply-Friadent Ankylos® Implantat


13

Seite Page 94

Werkzeuge

Instruments 96

MedentiLOC®

98

MedentiCAD®

100 MedentiBase® 104

Titanbasen 2. Generation

Bases titane 2ème génération

106 POC-Abutments

POC Pilier

109

Bestell-Liefer- und Garantiebedingungen

Conditions de commande, livraison et garantie

110 Garantieprogramm

Programme de garantie

112

Allgemeine Geschäftsbedingungen

Conditions générales de vente


14

C-Serie Die Abutments der C-Serie sind kompatibel zum Les piliers C-Serie sont compatibles avec l’implant

Camlog® Implantat MedentiLOC

NEW

Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD

Implantatanschluss 3,3 mm Filetage d’implant 3,3 mm Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm Couple de serrage recommandé: 20 Ncm

Implantatanschluss 3,8 mm Filetage d’implant 3,8 mm Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm Couple de serrage recommandé: 30 Ncm

Implantatanschluss 4,3 mm Filetage d’implant 4,3 mm Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm Couple de serrage recommandé: 30 Ncm

MedentiLOC Laborimplantat MedentiLOC Analogue de laboratoire

25.– 56

56

Implantatanschluss 5,0 mm Filetage d’implant 5,0 mm Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm Couple de serrage recommandé: 30 Ncm

Implantatanschluss 6,0 mm Filetage d’implant 6,0 mm Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm Couple de serrage recommandé: 30 Ncm

CHF

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

C 2000

C 2100

C 2200

C 2300

C 2400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

C2000

C2100

C2200

C2300

C2400

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

C 2010

C 2110

C 2210

C 2310

C 2410

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

C2010

C2110

C2210

C2310

C2410

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

C 2020

C 2120

C 2220

C 2320

C 2420

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

C2020

C2120

C2220

C2320

C2420

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

C 2030

C 2130

C 2230

C 2330

C 2430

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

C2030

C2130

C2230

C2330

C2430

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

C 2040

C 2140

C 2240

C 2340

C 2440

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

C2040

C2140

C2240

C2340

C2440

Code

CHF Code

CHF Code

CHF Code

CHF Code


MedentiBASE

15

NEW

für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD

CHF Implantatanschluss 3,3 mm Filetage d’implant 3,3 mm Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm Couple de serrage recommandé: 20 Ncm

75.-

75.-

75.-

75.-

75.-

Art. Nr.

C 4000

C 4100

C 4200

C 4300

C 4400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

C4000

C4100

C4200

C4300

C4400

75.-

75.-

75.-

75.-

75.-

Art. Nr.

C 4010

C 4110

C 4210

C 4310

C 4410

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

C4010

C4110

C4210

C4310

C4410

75.-

75.-

75.-

75.-

75.-

Code

CHF Implantatanschluss 3,8 mm Filetage d’implant 3,8 mm Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm Couple de serrage recommandé: 30 Ncm

Code

CHF Implantatanschluss 4,3 mm Filetage d’implant 4,3 mm Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm Couple de serrage recommandé: 30 Ncm

Code Art. Nr.

C 4020

C 4120

C 4220

C 4320

C 4420

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

C4020

C4120

C4220

C4320

C4420

CHF

12.-

59. –

35.–

98.–

4600

4700

4710

4720

4600

4700

4710

4720

CHF

35.–

25. –

55.–

4800

4810

4900

4800

4810

4900

25.–

39. –

25.–

68.–

4610

4620

4630

M 11-6

MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720

Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720

4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100

Code Art. Nr.

MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810

Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810

Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube

MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge

Code Art. Nr.

MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6

Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6

CHF Code Art. Nr.

Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs. 4610 4620 4630

M11-6

C-Serie

Camlog ®

C - Serie

Die Abutments der C-Serie sind kompatibel mit Les piliers C-Serie sont compatibles avec l’implant

Camlog®

C-Serie


16

D-Serie Die Abutments der D-Serie sind kompatibel zum Les piliers D-Serie sont compatibles avec l’implant

Conelog® Implantat

MedentiBASE

NEW

für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 20 Ncm

CHF

75.–

75.–

75.–

75.–

75.–

Code

Implantatanschluss 3,3 mm Filetage d’implant 3,3 mm

Art. Nr.

D 4000

D 4100

D 4200

D 4300

D 4400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

D4000

D4100

D4200

D4300

D4400

75.–

75.–

75.–

75.–

75.–

CHF Code Implantatanschluss 3,8 / 4,3 mm Filetage d’implant 3,8 / 4,3 mm

Art. Nr.

D 4010

D 4110

D 4210

D 4310

D 4410

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

D4010

D4110

D4210

D4310

D4410

CHF

12.-

58. –

35.–

98.–

4600

4700

4710

4720

4600

4700

4710

4720

CHF

35.–

25. –

55.–

4800

4810

4900

4800

4810

4900

MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720

Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720

4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100

Code Art. Nr.

MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810

Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810

Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube

MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge

Code Art. Nr.


17

D-Serie

Conelog ®

MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6

Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6

MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm

25.–

39. –

25.–

68.–

Art. Nr.

4610

4620

4630

M 11-6 M11-6

NEW 4610

4620

4630

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

D 2000

D 2100

D 2200

D 2300

D 2400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

D2000

D2100

D2200

D2300

D2400

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

D 2010

D 2110

D 2210

D 2310

D 2410

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

D2010

D2110

D2210

D2310

D2410

CHF

25.–

Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 20 Ncm

Implantatanschluss 3,3 mm Filetage d’implant 3,3 mm

CHF Code

CHF Code

CHF Code Implantatanschluss 3,8 / 4,3 mm Filetage d’implant 3,8 / 4,3 mm

MedentiLOC Laborimplantat

Bitte beachten:

Edelstahl

Zum Eindrehen ALLER MedentiLOC Abutments benötigen Sie ein Eindrehwerkzeug Hex 1,26 mm.

MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox

Attention: pour visser TOUS les piliers MedentiLOC, un instrument de vissage Hex 1,26 mm est nécessaire.

Code Art. Nr.

56

56

Laborschraubendreher für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm

Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm

CHF

Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl

Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé

79.–

25.–

Code Art. Nr. HEX "0,50" (1,26 mm)

M 03

Ausführung Type

M 03-1 ISO-lang CA-Long

M03

Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.

M03-1

D - Serie

Die Abutments der D-Serie sind kompatibel mit Les piliers D-Serie sont compatibles avec l’implant

Conelog®

D-Serie


18

E-Serie Die Abutments der E-Serie sind kompatibel zum Les piliers E-Serie sont compatibles avec l’implant

Nobel Biocare Replace Select® Implantat Detailansicht Genaue Ansicht der Abwinkelung (Indexierung) aller abgewinkelten Abutments.

Vue détaillée Vue détaillée de l’angulation (indexation) de tous les piliers angulés.

Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Typ 2 = abgewinkelt über Nocke Type 2 = angulation en regard de la came

Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.

Plattform / Implantat Ø mm

NP/3,5

RP/4,3

WP/5,0

6,0

98.–

98.–

98.–

98.–

E 100-1

E 110-1

E 120-1

E 130-1

E100-1

E110-1

E120-1

E130-1

98.–

98.–

98.–

98.–

E 100

E 110

E 120

E 130

E100

E110

E120

E130

Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Pilier droit Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Gingivahöhe 1,0 mm Hauteur gingivale 1,0 mm

Code Art. Nr.

CHF Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm

Code Art. Nr.


Die Abutments der E-Serie sind kompatibel mit Les piliers E-Serie sont compatibles avec l’implant

Nobel Biocare Replace Select ®

19

NP/3,5

RP/4,3

WP/5,0

6,0

118.–

118.–

118.–

118.–

E 200-1-1

E 210-1-1

E 220-1-1

E 230-1-1

E200-1-1

E210-1-1

E220-1-1

E230-1-1

118.–

118.–

118.–

118.–

E 200-2-1

E 210-2-1

E 220-2-1

E 230-2-1

E200-2-1

E210-2-1

E220-2-1

E230-2-1

118.–

118.–

118.–

118.–

E 200-1

E 210-1

E 220-1

E 230-1

E200-1

E210-1

E220-1

E230-1

118.–

118.–

118.–

118.–

E 200-2

E 210-2

E 220-2

E 230-2

E200-2

E210-2

E220-2

E230-2

148.–

148.–

168.–

198.–

Art. Nr.

E 300

E 310

E 320

E 330

Gewicht / Poids (g)

0,37

0,63

0,77

1,33

E300

E310

E320

E330

148.–

148.–

168.–

Art. Nr.

E 300 R

E 310 R

E 320 R

Gewicht / Poids (g)

0,30

0,48

0,56

E300R

E310R

E320R

Plattform / Implantat Ø mm

E-Serie

E-Serie

Nobel Replace Select®

Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Pilier angulé 16° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm Gingivahöhe 1 mm Hauteur gingivale 1 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Gingivahöhe 1 mm Hauteur gingivale 1 mm Typ 2 = abgewinkelt über Nocke Type 2 = angulation en regard de la came

Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 2 = abgewinkelt über Nocke Type 2 = angulation en regard de la came

CHF Code Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.

HSL Abutment (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

CHF

Pilier en alliage haute fusion (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Code rotationsindexiert rotation indexée

CHF Code rotierend rotatif

E - Serie

Abgewinkeltes Abutment 16°


20

Plattform / Implantat Ø mm

NP/3,5

RP/4,3

WP/5,0

6,0

98.–

98.–

98.–

98.–

E 400

E 410

E 420

E 430

E400

E410

E420

E430

118.–

118.–

118.–

E 500-1

E 510-1

E 520-1

E500-1

E510-1

E520-1

118.–

118.–

118.–

E 500-2

E 510-2

E 520-2

E500-2

E510-2

E520-2

118.–

118.–

118.–

118.–

E 900

E 910

E 920

E 930

Gerades Massivabutment Titan Grade 5 KV inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Méso-cylindre de fraisage droit Titane Grade 5 TD vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Code Art. Nr.

Abgewinkeltes Massivabutment 18° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Méso-cylindre de fraisage angulé 18° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Code Art. Nr.

CHF

Typ 2 = abgewinkelt über Nocke Type 2 = angulation en regard de la came

Code Art. Nr.

POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

CHF

Pilier POC pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr CET 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Code Art. Nr.

Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POC-AbutVeuillez observer les conseils de préparation et les informents“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie mations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques zu verwenden. chez Medentika®. E900 E910pressées disponibles E920 E930

Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Base titane pour structure Zircone 1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF

79.–

79.–

79.–

79.–

E 800

E 810

E 820

E 830

E800

E810

E820

E830

79.–

79.–

79.–

79.–

E 800 LV

E 810 LV

E 820 LV

E 830 LV

E800LV

E810LV

E820LV

E830LV

Code Art. Nr.

Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution

CHF Code Art. Nr.


Die Abutments der E-Serie sind kompatibel mit Les piliers E-Serie sont compatibles avec l’implant

Plattform / Implantat Ø mm

Nobel Biocare Replace Select ®

21

NP/3,5

RP/4,3

WP/5,0

6,0

55.–

55.–

55.–

55.–

E 800 P

E 810 P

E 820 P

E 830 P

E800P

E810P

E820P

E830P

55.–

55.–

55.–

55.–

E 00 W

E 10 W

E 20 W

E 30 W

E00W

E10W

E20W

E30W

79.–

79.–

79.–

79.–

E 1000

E 1010

E 1020

E 1030

E1000

E1010

E1020

E1030

79.–

79.–

79.–

79.–

E 1100

E 1110

E 1120

E 1130

E1100

E1110

E1120

E1130

58.–

58.–

58.–

58.–

E 1400

E 1410

E 1420

E 1430

E1400

E1410

E1420

E1430

E-Serie

E-Serie

1. Generation für CAD/CAM Verarbeitung im „Doppelscan“ Verfahren PEEK, inkl. Schraube 1ère génération pour traitement par CFAO par le procédé „double scan“ PEEK, vis incluse

CHF Code Art. Nr.

Scanbody 1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation 1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération

Titanbasis für Zirkonaufbau 2. Generation Gingivahöhe 0,3 mm Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm

CHF Code Art. Nr.

NEW

CHF Code Art. Nr.

Base titane pour structure Zircone 2ème génération Hauteur gingivale 0,3 mm Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm

Code Art. Nr.

Scanbody 2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube

CHF 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse

Code Art. Nr.

E - Serie

Nobel Replace Select®

Scanbasis


22

MedentiCAD

NEW

das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Plattform Ø

3,5 mm

4,3 mm

5,0 mm

6,0 mm

CHF

138.–

138.–

138.–

138.–

E 9000

E 9010

E 9020

E 9030

E9000

E9010

E9020

E9030

Plattform Ø

3,5 mm

4,3 mm

5,0 mm

6,0 mm

CHF

25.–

25.–

25.–

25.–

E 9100

E 9110

E 9120

E 9130

E9100

E9110

E9120

E9130

75.–

75.–

75.–

75.–

Code Art. Nr.

MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert! Base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!

Code Art. Nr.

NEW MedentiBASE für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV, Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD, Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF

75.–

Code

Implantatanschluss 3,5 mm Filetage d’implant 3,5 mm

Art. Nr.

E 4000

E 4100

E 4200

E 4300

E 4400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

E4000

E4100

E4200

E4300

E4400

75.–

75.–

75.–

75.–

75.–

CHF Code Implantatanschluss 4,3 mm Filetage d’implant 4,3 mm

Art. Nr.

E 4010

E 4110

E 4210

E 4310

E 4410

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

E4010

E4110

E4210

E4310

E4410

CHF

12.-

59. –

35.–

98.–

4600

4700

4710

4720

4600

4700

4710

4720

CHF

35.–

25.–

55.–

4800

4810

4900

4800

4810

4900

MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720

Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720

4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100

Code Art. Nr.

MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810

Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810

Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube

MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge

Code Art. Nr.


23

E-Serie

Nobel Biocare Replace Select ®

Nobel Replace Select®

Die Abutments der E-Serie sind kompatibel mit Les piliers E-Serie sont compatibles avec l’implant

MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6

Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6

MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV, inkl. Schraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD, vis incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Implantatanschluss 3,5 mm Filetage d’implant 3,5 mm

CHF

25.–

39. –

25.–

68.–

4610

4620

4630

M 11-6

Code Art. Nr.

M11-6

NEW 4610

4620

4630

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

E 2000

E 2100

E 2200

E 2300

E 2400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

E2000

E2100

E2200

E2300

E2400

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

E 2010

E 2110

E 2210

E 2310

E 2410

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

E2010

E2110

E2210

E2310

E2410

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

E 2020

E 2120

E 2220

E 2320

E 2420

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

E2020

E2120

E2220

E2320

E2420

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

E 2030

E 2130

E 2230

E 2330

E 2430

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

E2030

E2130

E2230

E2330

E2430

20.–

20.–

CHF Code

CHF Code Implantatanschluss 4,5 mm Filetage d’implant 4,5 mm

CHF Code Implantatanschluss 5,0 mm Filetage d’implant 5,0 mm

CHF Code Implantatanschluss 6,0 mm Filetage d’implant 6,0 mm

MedentiLOC Schraube

Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

MedentiLOC Laborimplantat

MedentiLOC Vis

Edelstahl

Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox

CHF CHF

25.–

Code Art. Nr.

E 62

E 63

56

Gewinde Ø Pas de vis Ø

1,8 mm

2,0 mm

E62

E63

Code Art. Nr.

56

E - Serie

E-Serie


24

Plattform / Implantat Ø mm

NP/3,5

RP/4,3

WP/5,0

6,0

28.–

28.–

28.–

28.–

EP 100

EP 110

EP 120

EP 130

EP100

EP110

EP120

EP130

28.–

28.–

28.–

28.–

EP 200-1

EP 210-1

EP 220-1

EP 230-1

EP200-1

EP210-1

EP220-1

EP230-1

28.–

28.–

28.–

28.–

EP 200-2

EP 210-2

EP 220-2

EP 230-2

EP200-2

EP210-2

EP220-2

EP230-2

NEW Planungsabutment gerade Gingivahöhe 1,0/2,5 mm Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification droits CHF

Hauteur gingivale 1,0/2,5 mm Aluminium, anodisé rouge

Code Art. Nr.

Planungsabutment abgewinkelt 16° Gingivahöhe 1,0/2,5 mm Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification angulés 16° hauteur gingivale 1,0/2,5 mm Aluminium, anodisé rouge

CHF

Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Code Art. Nr.

CHF Typ 2 = abgewinkelt über Nocke Type 2 = angulation en regard de la came

Planungsabutment Set 12-teilig Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification

• •

Code Art. Nr.

bestehend aus Aufbewahrungsbox und: composé d`un coffret de rangement et: EP 100, EP 110, EP 120, EP 130, EP 200-1, EP 210-1, EP 220-1, EP 230-1, EP 200-2, EP 210-2, EP 220-2, EP 230-2

CHF

Coffret 12 pièces Aluminium, anodisé rouge

290.–

Code Art. Nr.

EPS

EPS

Laborimplantat Edelstahl

Analogue de laboratoire Inox

CHF Art. Nr.

Abutmentschraube

20.–

20.–

20.–

20.–

E 50

E 51

E 52

E 53

E50

E51

T52

T53

CHF

20.–

20.–

E 60 1,8 mm für / pour 3,5 mm

2,0 mm

T60

T61

Code

Titan Ti6AL4V UG Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Vis de pilier Titane Ti6AL4V UG Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Code Art. Nr. Gewinde Ø Pas de vis Ø

E 61


Plattform / Implantat Ø mm

Nobel Biocare Replace Select ®

25

NP/3,5

RP/4,3

WP/5,0

37.–

37.–

37.–

E 10

E 11

E 12

E10

E11

E12

37.–

37.–

37.–

E 20

E 21

E 22

E20

E21

E22

28.–

28.–

28.–

28.–

E 40

E 41

E 42

E 43

E40

E41

E42

E43

25.–

25.–

49.–

49.–

E-Serie

Die Abutments der E-Serie sind kompatibel mit Les piliers E-Serie sont compatibles avec l’implant

6,0

Nobel Replace Select®

Abformpfosten kurz Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl

Transfert d’empreinte court CHF

porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox

Code Art. Nr.

Abformpfosten lang Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl

Transfert d’empreinte long

CHF

porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox

Code Art. Nr.

Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl

Insert

CHF

pour support de confection prothétique Inox

Code Art. Nr.

Laborschraubendreher für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm

Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm

Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl

CHF

79.–

Code

Embout pour tournevis de laboratoire et clé

Art. Nr.

dynamométrique Inox trempé

M 03

Ausführung Type

M 03-5

M 09-5

M 10-5

M 11-5

ISO-lang CA-Long

ISO-kurz CA-court

Hand-lang Manuel-long

Hand-kurz Manuel-court

M03-5

M03

M09-5

M10-5

M11-5

Drehmomentratsche mit stufenloser Drehmomenteinstellung bis max. 40 Ncm Edelstahl gehärtet

Clé à cliquet dynamométrique avec réglage de couple continu jusqu’à max. 40 Ncm inox trempé

Adapter für Ratsche M 12, Handschaft auf ISO-Schaft Adaptateur CA pour clé dynymometrique M 12

CHF

168.–

168.–

Art. Nr. Ausführung Type

M 01

M 12

M 14

ISO-Schaft / Mandrin CA

Handschaft / Mandrin manuel

Adapter Adaptateur CA

M01

M12

M14

Ausblockstifte Schraubenkanal

Bearbeitungshalter Prothetik

Für Titanbasis, Zirkonaufbau Aluminium eloxiert

Edelstahl massiv, passend für alle Serien

Tiges de dépouille pour canal de vissage

Inox massif, convient pour tous les embouts de supports de confection

Support de confection prothétique

Pour base titane structure zircone aluminium anodisé

CHF

11.–

Code Art. Nr.

48.–

Code

CHF

79.–

Code M 05-4 M05-4

Art. Nr.

M 04

M04

E - Serie

E-Serie


26

F-Serie Die Abutments der F-Serie sind kompatibel zum Les piliers F-Serie sont compatibles avec l’implant

Nobel Active® Implantat Detailansicht Genaue Ansicht der Abwinkelung (Indexierung) aller abgewinkelten Abutments.

Vue détaillée Vue détaillée de l’angulation (indexation) de tous les piliers angulés.

Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.

Plattform / Implantat Ø mm

NP/3,5

RP/4,3/5,0

98.–

98.–

F 100

F 110

F100

F110

98.–

98.–

F 100-3

F 110-3

F100-3

F110-3

Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm

CHF Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm

Code Art. Nr.

Pilier droit Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm

CHF Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm

Code Art. Nr.


Die Abutments der F-Serie sind kompatibel mit Les piliers F-Serie sont compatibles avec l’implant

Nobel Active ®

27

NP/3,5

RP/4,3/5,0

118.–

118.–

F 200-1

F 210-1

F200-1

F210-1

118.–

118.–

F 200-2

F 210-2

F200-2

F210-2

118.–

118.–

F 200-1-3

F 210-1-3

F200-1-3

F210-1-3

118.–

118.–

F 200-2-3

F 210-2-3

F200-2-3

F210-2-3

148.–

168.–

Art. Nr.

F 300

F 310

Gewicht / Poids (g)

0,35

0,44

F300

F310

148.–

168.–

Art. Nr.

F 300 R

F 310 R

Gewicht / Poids (g)

0,28

0,37

F300R

F310R

Plattform / Implantat Ø mm

F-Serie

F-Serie

Abgewinkeltes Abutment 18° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm

Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

CHF Code Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.

HSL Abutment (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm

CHF

Pilier en alliage haute fusion (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm

Code rotationsindexiert rotation indexée

CHF Code rotierend rotatif

F - Serie

Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm

Nobel Active®

Pilier angulé 18°


28

Plattform / Implantat Ø mm

NP/3,5

RP/4,3/5,0

98.–

98.–

F 400

F 410

F400

F410

118.–

118.–

F 500-1

F 510-1

F500-1

F510-1

118.–

118.–

F 500-2

F 510-2

F500-2

F510-2

118.–

118.–

F 900

F 910

F900

F910

79.–

79.–

F 800

F 810

F800

F810

79.–

79.–

F 800 LV

F 810 LV

F800LV

F810LV

Gerades Massivabutment Titan Grade 5 KV inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm

Méso-cylindre de fraisage droit

CHF

Titane Grade 5 TD vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm

Code Art. Nr.

Abgewinkeltes Massivabutment 18° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm

Méso-cylindre de fraisage angulé 18° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm

CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Code Art. Nr.

CHF

Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Code Art. Nr.

POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm

Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POC-Abutments“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik zu verwenden.

Pilier POC

Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques pressées disponibles chez Medentika®.

pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr CET 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm

CHF Code Art. Nr.

Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm

Base titane pour structure Zircone

CHF

1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm

Code Art. Nr.

Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution

CHF Code Art. Nr.


Die Abutments der F-Serie sind kompatibel mit Les piliers F-Serie sont compatibles avec l’implant

Nobel Active ®

Plattform / Implantat Ø mm

29

NP/3,5

F-Serie

F-Serie

RP/4,3/5,0

Scanbasis 1. Generation für CAD/CAM Verarbeitung im „Doppelscan“ Verfahren PEEK, inkl. Schraube

CHF

55.–

Art. Nr.

Nobel Active®

Code F 800 P F800P

Scanbody 1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation 1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération

CHF

55.–

55.–

F 00 W

F 10 W

F00W

F10W

Plattform Ø

NP / 3,5 mm

RP / 4,3 / 5,0 mm

CHF

79.–

79.–

Code Art. Nr.

NEW Titanbasis für Zirkonaufbau 2. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm

Code Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm

Art. Nr.

F 1000

F 1010

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,65 mm

0,65 mm

F1000

F1010

Plattform Ø

NP / 3,5 mm

RP / 4,3 / 5,0 mm

CHF

79.–

79.–

Base titane pour structure Zircone 2ème génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm

Code Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm

Art. Nr.

F 1200

F 1210

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1,15 mm

1,15 mm

F1200

F1210

Plattform Ø

NP / 3,5 mm

RP / 4,3 / 5,0 mm

CHF

79.–

79.–

Art. Nr.

F 1100

F 1110

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,65 mm

0,65 mm

F1100

F1110

Plattform Ø

NP / 3,5 mm

RP / 4,3 / 5,0 mm

CHF

79.–

79.–

Code Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm

Code Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm

Art. Nr.

F 1300

F 1310

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1,15 mm

1,15 mm

F1300

F1310

F - Serie

1ère génération pour traitement par CFAO par le procédé „double scan“ PEEK, vis incluse


30

Scanbody

NEW

2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse

CHF

58.–

58.–

F 1400

F 1410

F1400

F1410

Plattform Ø

NP / 3,5 mm

RP / 4,3 / 5,0 mm

CHF

138.–

138.–

F 9000

F 9010

F9000

F9010

Plattform Ø

NP / 3,5 mm

RP / 4,3 / 5,0 mm

CHF

25.–

25.–

F 9100

F 9110

F9100

F9110

75.–

75.–

Code Art. Nr.

MedentiCAD das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm

Code Art. Nr.

MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert! Base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!

MedentiBASE

Code Art. Nr.

NEW

für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD

CHF Implantatanschluss NP 3,5 mm Filetage d’implant NP 3,5 mm Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

75.–

75.–

Art. Nr.

F 4000

F 4100

F 4200

F 4300

F 4400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

F4000

F4100

F4200

F4300

F4400

75.–

75.–

75.–

75.–

75.–

Art. Nr.

F 4010

F 4110

F 4210

F 4310

F 4410

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

F4010

F4110

F4210

F4310

F4410

CHF

12.-

59. –

35.–

98.–

4600

4700

4710

4720

4600

4700

4710

4720

CHF Implantatanschluss RP 4,3 / 5,0 mm Filetage d’implant RP 4,3 / 5,0 mm Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

75.–

Code

Code

MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720

Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720

4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100

Code Art. Nr.


Die Abutments der F-Serie sind kompatibel mit Les piliers F-Serie sont compatibles avec l’implant

Nobel Active ®

31

F-Serie

F-Serie

Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810

Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube

MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge

CHF

35.–

25.–

55.–

4800

4810

4900

4800

4810

4900

25.–

39. –

25.–

68.–

4610

4620

4630

M 11-6

Code Art. Nr.

MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6

Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6

MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV

CHF Code Art. Nr.

M11-6

NEW 4610

4620

4630

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

F 2000

F 2100

F 2200

F 2300

F 2400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

F2000

F2100

F2200

F2300

F2400

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

F 2010

F 2110

F 2210

F 2310

F 2410

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

F2010

F2110

F2210

F2310

F2410

CHF

25.–

Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD

CHF Implantatanschluss NP 3,5 mm Filetage d’implant NP 3,5 mm Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

Code

CHF Implantatanschluss RP 4,5 / 5,0 mm Filetage d’implant RP 4,5 / 5,0 mm Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Code

MedentiLOC Laborimplantat Edelstahl

MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox

Code Art. Nr.

MedentiLOC Schraube

56

Empfohlenes Drehmoment NP 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm

MedentiLOC Vis Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm

56

Bitte beachten: Zum Eindrehen ALLER MedentiLOC Abutments benötigen Sie ein Eindrehwerkzeug Hex 1,26 mm. Sie finden dies im Katalog auf Seite 95.

Attention: pour visser TOUS les piliers MedentiLOC, un instrument de vissage Hex 1,26 mm est nécessaire. Vous le trouverez à la page 95 de ce catalogue.

CHF

18.–

18.–

Code Art. Nr.

F 62

F 63

Gewinde Ø Pas de vis Ø

1,6 mm

2,0 mm

F62

F63

F - Serie

Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810

Nobel Active®

MedentiBASE


32

Plattform / Implantat Ø mm

NP/3,5

RP/4,3/5,0

28.–

28.–

FP 100-3

FP 110-3

FP100-3

FP110-3

28.–

28.–

FP 200-1-3

EP 210-1-3

FP200-1-3

FP210-1-3

28.–

28.–

FP 200-2-3

EP 210-2-3

FP200-2-3

FP210-2-3

NEW

Planungsabutment gerade Gingivahöhe 1,5 / 3,0 mm Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification droits CHF

Hauteur gingivale 1,5 / 3,0 mm Aluminium, anodisé rouge

Code Art. Nr.

Planungsabutment abgewinkelt 18° Gingivahöhe 1,5 / 3,0 mm Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification angulés 18° hauteur gingivale 1,5 / 3,0 mm Aluminium, anodisé rouge

CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Code Art. Nr.

CHF Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Code Art. Nr.

Planungsabutment Set 6-teilig Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification Coffret 6 pièces Aluminium, anodisé rouge

• •

bestehend aus Aufbewahrungsbox und: composé d`un coffret de rangement et: FP 100-3, FP 110-3, FP 200-1-3, FP 210-1-3, FP 200-2-3, FP 210-2-3

CHF

140.–

Code Art. Nr.

FPS

FPS

Laborimplantat Edelstahl

Analogue de laboratoire Inox

CHF Art. Nr.

Abutmentschraube Titan Ti6AL4V UG Empfohlenes Drehmoment NP: 25 Ncm Empfohlenes Drehmoment RP: 35 Ncm

Vis de pilier Titane Ti6AL4V UG Couple de serrage recommandé NP: 25 Ncm Couple de serrage recommandé RP: 35 Ncm

20.–

20.–

F 50

F 51

F50

F51

18.–

18.–

F 60

F 61

F60

F61

Code

CHF Code Art. Nr.


Die Abutments der F-Serie sind kompatibel mit Les piliers F-Serie sont compatibles avec l’implant

Nobel Active ®

33

Plattform / Implantat Ø mm

NP/3,5

RP/4,3/5,0

37.–

37.–

F 10

F 11

F10

F11

37.–

37.–

F 20

F 21

F20

F21

25.–

25.–

F 40

F 41

F40

F41

49.–

49.–

F-Serie

F-Serie

Abformpfosten kurz Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl

Code Art. Nr.

Abformpfosten lang Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl

Transfert d’empreinte long

CHF

porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox

Code Art. Nr.

Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl

Insert

CHF

pour support de confection prothétique Inox

Code Art. Nr.

Laborschraubendreher für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm

Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm

Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche

CHF

Gehärteter Edelstahl

79.–

25.–

25.–

Code

Embout pour tournevis de laboratoire et clé

Art. Nr.

dynamométrique Inox trempé

M 03

Ausführung Type

M 03-5

M 09-5

M 10-5

M 11-5

ISO-lang CA-Long

ISO-kurz CA-court

Hand-lang Manuel-long

Hand-kurz Manuel-court

M03-5

M03

M09-5

M10-5

M11-5

Drehmomentratsche mit stufenloser Drehmomenteinstellung bis max. 40 Ncm Edelstahl gehärtet

Clé à cliquet dynamométrique avec réglage de couple continu jusqu’à max. 40 Ncm inox trempé

CHF

168.–

168.–

Adapter für Ratsche M 12, Handschaft auf ISO-Schaft

Art. Nr. Ausführung Type

Adaptateur CA pour clé dynymometrique M 12

M 01

M 12

M 14

ISO-Schaft / Mandrin CA

Handschaft / Mandrin manuel

Adapter Adaptateur CA

M01

M12

M14

Ausblockstifte Schraubenkanal

Bearbeitungshalter Prothetik

Für Titanbasis, Zirkonaufbau Aluminium eloxiert

Edelstahl massiv, passend für alle Serien

Tiges de dépouille pour canal de vissage

Inox massif, convient pour tous les embouts de supports de confection

Support de confection prothétique

Pour base titane structure zircone aluminium anodisé

CHF

11.–

11.–

Code Art. Nr.

48.–

Code

CHF

79.–

Code M 05-2

M 05-4

M05-2

M05-4

Art. Nr.

M 04

M04

F - Serie

CHF

porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox

Nobel Active®

Transfert d’empreinte court


34

H-Serie Die Abutments der H-Serie sind kompatibel zum Les piliers H-Serie sont compatibles avec l’implant

Biomet 3i Certain® Implantat Detailansicht Genaue Ansicht der Abwinkelung (Indexierung) aller abgewinkelten Abutments.

Vue détaillée Vue détaillée de l’angulation (indexation) de tous les piliers angulés.

Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.

Plattform Ø mm

3,4

4,1

5,0

98.–

98.–

98.–

H 100

H 110

H 120

H100

H110

H120

98.–

98.–

98.–

H 100-3

H 110-3

H 120-3

H100-3

H110-3

H120-3

Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm

CHF Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm

Code Art. Nr.

Pilier droit Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 20 Ncm

CHF Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm

Code Art. Nr.


Biomet 3i Certain ®

Die Abutments der H-Serie sind kompatibel mit Les piliers H-Serie sont compatibles avec l’implant

35

3,4

4,1

5,0

118.–

118.–

118.–

H 200-1

H 210-1

H 220-1

H200-1

H210-1

H220-1

118.–

118.–

118.–

H 200-2

H 210-2

H 220-2

H200-2

H210-2

H220-2

118.–

118.–

118.–

H 200-1-3

H 210-1-3

H 220-1-3

H200-1-3

H210-1-3

H220-1-3

118.–

118.–

118.–

H 200-2-3

H 210-2-3

H 220-2-3

H200-2-3

H210-2-3

H220-2-3

148.–

148.–

168.–

Art. Nr.

H 300

H 310

H 320

Gewicht / Poids (g)

0,35

0,54

0,79

H300

H310

H320

148.–

148.–

168.–

Art. Nr.

H 300 R

H 310 R

H 320 R

Gewicht / Poids (g)

0,35

0,54

0,79

H300R

H310R

H320R

Plattform Ø mm

H-Serie

H-Serie

Abgewinkeltes Abutment 18° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm

Pilier angulé 18°

Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

CHF Code Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.

HSL Abutment (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm

Pilier en alliage haute fusion (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 20 Ncm

CHF Code rotationsindexiert rotation indexée

CHF Code rotierend rotatif

H - Serie

Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Biomet 3i Certain®

Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 20 Ncm


36

Plattform Ø mm

3,4

4,1

5,0

98.–

98.–

98.–

H 400

H 410

H 420

H400

H410

H420

118.–

118.–

118.–

H 500-1

H 510-1

H 520-1

H500-1

H510-1

H520-1

118.–

118.–

118.–

H 500-2

H 510-2

H 520-2

H500-2

H510-2

H520-2

118.–

118.–

118.–

H 900

H 910

H 920

H900

H910

H920

79.–

79.–

79.–

H 800

H 810

H 820

H800

H810

H820

79.–

79.–

79.–

H 800 LV

H 810 LV

H 820 LV

H800LV

H810LV

H820LV

Gerades Massivabutment Titan Grade 5 KV inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm

Méso-cylindre de fraisage droit Titane Grade 5 TD vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 20 Ncm

CHF Code Art. Nr.

Abgewinkeltes Massivabutment 18° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm

Méso-cylindre de fraisage angulé 18° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 20 Ncm

CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Code Art. Nr.

CHF

Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm

Pilier POC pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr CET 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 20 Ncm

Code Art. Nr.

Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POC-Abutments“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik zu verwenden. Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques pressées disponibles chez Medentika®

CHF Code Art. Nr.

Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm

Base titane pour structure Zircone 1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 20 Ncm

CHF Code Art. Nr.

Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution

CHF Code Art. Nr.


Biomet 3i Certain ®

Die Abutments der H-Serie sind kompatibel mit Les piliers H-Serie sont compatibles avec l’implant

Plattform Ø mm

37

3,4

4,1

5,0

55.–

55.–

55.–

H 800 P

H 810 P

H 820 P

H800P

H810P

H820P

H-Serie

H-Serie

Scanbasis 1. Generation für CAD/CAM Verarbeitung im „Doppelscan“ Verfahren PEEK, inkl. Schraube 1ère génération pour traitement par CFAO par le procédé „double scan“ PEEK, vis incluse

CHF Art. Nr.

Scanbody

CHF

1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération

55.–

Biomet 3i Certain®

1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation

55.–

Code Art. Nr.

H 00 W

H 10 W

Implant (mm)

3,4

4,1 / 5,0

H00W

H10W

NEW

Titanbasis für Zirkonaufbau 2. Generation Gingivahöhe 0,3 mm Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm

CHF Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm

79.–

79.–

79.–

H 1000

H 1010

H 1020

H1000

H1010

H1020

79.–

79.–

79.–

H 1100

H 1110

H 1120

H1100

H1110

H1120

Code Art. Nr.

Base titane pour structure Zircone 2ème génération Hauteur gingivale 0,3 mm Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 20 Ncm

CHF Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm

Code Art. Nr.

Scanbody 2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse

CHF Art. Nr.

MedentiCAD

58.–

58.–

H 1400

H 1410

H1400

H1410

Code

NEW

das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 20 Ncm

CHF

138.–

138.–

138.–

H 9000

H 9010

H 9020

H9000

H9010

H9020

Code Art. Nr.

H - Serie

Code


38

MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert! Base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!

Plattform Ø

3,4

4,1

5,0

CHF

25.–

25.–

25.–

H 9100

H 9110

H 9120

H9100

H9110

H9120

Code Art. Nr.

MedentiBASE

NEW

für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 20 Ncm

CHF

75.–

75.–

75.–

75.–

75.–

Art. Nr.

H 4000

H 4100

H 4200

H 4300

H 4400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

H4000

H4100

H4200

H4300

H4400

75.–

75.–

75.–

75.–

75.–

Code

Implantatanschluss 3,4 mm Filetage d’implant 3,4 mm

CHF Code Implantatanschluss 4,1 mm Filetage d’implant 4,1 mm

Art. Nr.

H 4010

H 4110

H 4210

H 4310

H 4410

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

H4010

H4110

H4210

T4310

H4410

CHF

12.-

59. –

35.–

98.–

4600

4700

4710

4720

4600

4700

4710

4720

CHF

35.–

25.–

55.–

4800

4810

4900

4800

4810

4900

25.–

39. –

25.–

68.–

4610

4620

4630

M 11-6

4610

4620

4630

MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720

Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720

4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100

Code Art. Nr.

MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810

Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810

Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube

MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge

Code Art. Nr.

MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6

Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6

CHF Code Art. Nr.

M11-6


Die Abutments der H-Serie sind kompatibel mit Les piliers H-Serie sont compatibles avec l’implant

Biomet 3i Certain ®

39

H-Serie

H-Serie

MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 20 Ncm

NEW

CHF

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

H 2000

H 2100

H 2200

H 2300

H 2400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

H2000

H2100

H2200

H2300

H2400

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

H 2010

H 2110

H 2210

H 2310

H 2410

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

H2010

H2110

H2210

H2310

H2410

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

H 2020

H 2120

H 2220

H 2320

H 2420

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

H2020

H2120

H2220

H2320

H2420

CHF

25.–

CHF Code Implantatanschluss 4,1 mm Filetage d’implant 4,1 mm

CHF Code Implantatanschluss 5,0 mm Filetage d’implant 5,0 mm

MedentiLOC Laborimplantat Edelstahl

MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox

Code Art. Nr.

56

56

MedentiLOC Schraube Drehmoment: 20 Ncm

MedentiLOC Vis Couple de serrage recommandé: 20 Ncm

CHF

Bitte beachten:

Attention:

Zum Eindrehen ALLER MedentiLOC Abutments benötigen Sie ein Eindrehwerkzeug. Sie finden dies im Katalog auf Seite 95.

pour visser TOUS les piliers MedentiLOC, un instrument de vissage Hex 1,26 mm est nécessaire. Vous le trouverez à la page 95 de ce catalogue.

18.–

Code Art. Nr.

H 62

Gewinde Ø Pas de vis Ø

1,6 mm H62

H - Serie

Implantatanschluss 3,4 mm Filetage d’implant 3,4 mm

Biomet 3i Certain®

Code


40

Plattform Ø mm

Planungsabutment gerade

3,4

4,1

5,0

28.–

28.–

28.–

HP 100-3

HP 110-3

HP 120-3

HP100-3

HP110-3

HP120-3

28.–

28.–

28.–

HP 200-1-3

HP 210-1-3

HP 220-1-3

HP200-1-3

HP210-1-3

HP220-1-3

28.–

28.–

28.–

HP 200-2-3

HP 210-2-3

HP 220-2-3

HP200-2-3

HP210-2-3

HP220-2-3

NEW

Gingivahöhe 1,5/3,0 mm Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification droits Hauteur gingivale 1,5/3,0 mm Aluminium, anodisé rouge

CHF Code Art. Nr.

Planungsabutment abgewinkelt 18° Gingivahöhe 1,5/3,0 mm Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification angulés 18° hauteur gingivale 1,5/3,0 mm Aluminium, anodisé rouge

CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Code Art. Nr.

CHF Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Code Art. Nr.

Planungsabutment Set 9-teilig Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification Coffret 9 pièces Aluminium, anodisé rouge

• •

bestehend aus Aufbewahrungsbox und: composé d`un coffret de rangement et: HP 100-3, HP 110-3, HP 120-3 HP 200-1-3, HP 210-1-3, HP 220-1-3 HP 200-2-3, HP 210-2-3, TP 220-2-3

CHF

210.–

Code Art. Nr.

HPS HPS

Laborimplantat Edelstahl

Analogue de laboratoire Inox

CHF

22.–

22.–

22.–

H 50

H 51

H 52

H50

H51

H52

CHF

18.–

Code Art. Nr.

Abutmentschraube Titan Ti6AL4V Hex 1,2 mm Empfohlenes Drehmoment: 20 Ncm

Vis de pilier Titane Ti6AL4V Hex 1,2 mm Couple de serrage recommandé: 20 Ncm

Code Art. Nr.

H 60

H60


Biomet 3i Certain ®

Die Abutments der H-Serie sind kompatibel mit Les piliers H-Serie sont compatibles avec l’implant

3,4

Plattform Ø mm

41

4,1

H-Serie

H-Serie

5,0

Laborschraubendreher für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm

Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm

MedentiBASE Eindrehinstrument (M 11-6) CHF

2-teilig, Edelstahl

79.–

68.–

79.–

M 03

M 11-6

M 04

M11-6

M01

Art. Nr.

en deux parties, acier inox

Bearbeitungshalter Prothetik

M03

Edelstahl massiv, passend für alle Serien

Support de confection prothétique Inox massif, convient pour tous les embouts de supports de confection

CHF

Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche

25.–

25.–

49.–

49.–

Code

Gehärteter Edelstahl

Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé

Art. Nr.

M 03-2

M 09-2

M 10-2

M 11-2

Ausführung Type

ISO-lang CA-Long

ISO-kurz CA-court

Hand-lang Manuel-long

Hand-kurz Manuel-court

CHF

25.–

25.–

25.–

H 40

H 41

H 42

H40

H41

H42

M03-2

M09-2

M10-2

M11-2

Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl

Insert pour support de confection prothétique Inox

Code Art. Nr.

Ausblockstifte Schraubenkanal Für Titanbasis, Zirkonaufbau Aluminium eloxiert

Prothetik TRAY

passend für/pour: H 800 - 810 H 820

ohne Inhalt, sterilisierbar, Massives PPP gefräst, Edelstahl Schiebedeckel, lasergeschnitten, wahlweise auszustatten

Tiges de dépouille pour canal de vissage Pour base titane structure zircone aluminium anodisé

Plateau prothétique CHF

11.–

Code Art. Nr.

Adapter für Ratsche M 12, Handschaft auf ISO-Schaft

vide, stérilisable, PPP massif fraisé, couvercle coulissant inox, découpe laser à garnir

M 05-1

CHF

158.–

Code Art. Nr.

M 13

M05-1

M13

Adaptateur CA pour clé dynymometrique M 12 Drehmomentratsche mit stufenloser Drehmomenteinstellung bis max. 40 Ncm Edelstahl gehärtet

CHF

48.–

168.–

168.–

Code

Clé à cliquet dynamométrique avec réglage de couple continu jusqu’à max. 40 Ncm inox trempé

Art. Nr.

M 14

M 01

M 12

Ausführung Type

Adapter Adaptateur CA

ISO-Schaft / Mandrin CA

Handschaft / Mandrin manuel

M14

M01

M12

CHF

38.–

380.–

MB 01

MB 01-K

MB01

MB01-K

Holz-Werkzeug-Kiste „Medentika“ Coffret d`instruments „Medentika“ en bois Komplett mit / Complet avec: M 01 M 03 M 03-1 M 03-3 M 03-4 M 03-5

M 03-2

Code Art. Nr.

H - Serie

MedentiBASE instrument de vissage (M 11-6)

Biomet 3i Certain®

Code


42

I-Serie Die Abutments der I-Serie sind kompatibel zum Les piliers I-Serie sont compatibles avec l’implant

Biomet 3i® Aussenhex Implantat Detailansicht Genaue Ansicht der Abwinkelung (Indexierung) aller abgewinkelten Abutments.

Vue détaillée Vue détaillée de l’angulation (indexation) de tous les piliers angulés.

Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.

Plattform Ø mm

3,4

4,1

5,0

98.–

98.–

98.–

I 100

I 110

I 120

I100

I110

I120

Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Pilier droit Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm

Code Art. Nr.


Biomet 3i ® Aussenhex

Die Abutments der I-Serie sind kompatibel mit Les piliers I-Serie sont compatibles avec l’implant

43

3,4

4,1

5,0

108.–

108.–

108.–

I 200-1

I 210-1

I 220-1

I200-1

I210-1

I220-1

108.–

108.–

108.–

I 200-2

I 210-2

I 220-2

I200-2

I210-2

I220-2

148.–

148.–

158.–

Art. Nr.

I 300

I 310

I 320

Gewicht / Poids (g)

0,37

0,57

0,97

I300

I310

I320

Plattform Ø mm

I-Serie

I-Serie

Abgewinkeltes Abutment 16° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Pilier angulé 16°

Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

CHF Code Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.

HSL Abutment (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Pilier en alliage haute fusion (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Code rotationsindexiert rotation indexée

CHF

148.–

Code rotierend rotatif

Art. Nr.

I 310 R

Gewicht / Poids (g)

0,57 I310R

POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POC-Abutments“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik zu verwenden.

Pilier POC

Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques pressées disponibles chez Medentika®.

pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr CET 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF

118.–

118.–

118.–

I 900

I 910

I 920

I900

I910

I920

79.–

79.–

79.–

I 800

I 810

I 820

I800

I810

I820

Code Art. Nr.

Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Base titane pour structure Zircone 1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Code Art. Nr.

I - Serie

Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Biomet 3i® Aussenhex

Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm


44

Plattform Ø mm

3,4

4,1

5,0

79.–

79.–

79.–

I 800 LV

I 810 LV

I 820 LV

I800LV

I810LV

I820LV

55.–

55.–

55.–

I 800 P

I 810 P

I 820 P

I800P

I810P

I820P

55.–

55.–

55.–

I 00 W

I 10 W

I 20 W

I00W

I10W

I20W

79.–

79.–

79.–

I 1000

I 1010

I 1020

I1000

I1010

I1020

79.–

79.–

79.–

I 1100

I 1110

I 1120

I1100

I1110

I1120

58.–

58.–

58.–

I 1400

I 1410

I 1420

I1400

I1410

I1420

Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Base titane pour structure Zircone 1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF

Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution

Code Art. Nr.

Scanbasis 1. Generation für CAD/CAM Verarbeitung im „Doppelscan“ Verfahren PEEK, inkl. Schraube 1ère génération pour traitement par CFAO par le procédé „double scan“ PEEK, vis incluse

CHF Code Art. Nr.

Scanbody 1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation 1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération

CHF Code Art. Nr.

Titanbasis für Zirkonaufbau

NEW

2. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Basetitane pour structure zircone 2ème génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Gingivahöhe 0,6 mm Hauteur gingivale 0,6 mm Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm

Gingivahöhe 0,6 mm Hauteur gingivale 0,6 mm Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm

CHF Code Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.

Scanbody 2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse

CHF Code Art. Nr.


Biomet 3i ® Aussenhex

Die Abutments der I-Serie sind kompatibel mit Les piliers I-Serie sont compatibles avec l’implant

Plattform Ø mm

MedentiCAD

45

3,4

4,1

5,0

138.–

138.–

138.–

I 9000

I 9010

I 9020

I9000

I9010

I9020

25.–

25.–

25.–

I 9100

I 9110

I 9120

I9100

I9110

I9120

79.–

79.–

79.–

I-Serie

I-Serie

NEW

das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiCAD“ auf Seite 98.

pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les „MedentiCAD“ en page 98.

CHF Code Art. Nr.

MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert! Base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!

CHF

NEW MedentiBASE für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

CHF

Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Code Implantatanschluss 3,5 mm Filetage d’implant 3,5 mm

Art. Nr.

I 4000

I 4100

I 4200

Gingivahöhe Hauteur gingivale

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

I4000

I4100

I4200

79.–

79.–

79.–

CHF Code Implantatanschluss 4,1 mm Filetage d’implant 4,1 mm

Art. Nr.

I 4010

I 4110

I 4210

Gingivahöhe Hauteur gingivale

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

I4010

I4110

I4210

12.-

59. –

35.–

98.–

4600

4700

4710

4720

4600

4700

4710

4720

CHF

35.–

25.–

55.–

4800

4810

4900

4800

4810

4900

MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720

Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720

4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100

CHF Code Art. Nr.

MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810

Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810

Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube

MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge

Code Art. Nr.

I - Serie

Art. Nr.

Biomet 3i® Aussenhex

Code


46

3,4

4,1

5,0

25.–

39. –

25.–

68.–

4610

4620

4630

M 11-6

4610

4620

4630

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

I 2000

I 2100

I 2200

I 2300

I 2400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

I2000

I2100

I2200

I2300

I2400

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

I 2010

I 2110

I 2210

I 2310

I 2410

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

I2010

I2110

I2210

I2310

I2410

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

I 2020

I 2120

I 2220

I 2320

I 2420

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

I2020

I2120

I2220

I2320

I2420

CHF

25.–

Plattform Ø mm

MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6

Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6

CHF Code Art. Nr.

MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 35 Ncm Implantatanschluss 3,5 mm Filetage d’implant 3,5 mm

NEW

CHF

M11-6

Code

CHF Code Implantatanschluss 4,1 mm Filetage d’implant 4,1 mm

CHF Code Implantatanschluss 5,1 mm Filetage d’implant 5,1 mm

MedentiLOC Laborimplantat Edelstahl

MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox

Code Art. Nr.

56

Gingiva (mm)

0,6 56

Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl

Insert pour support de confection prothétique Inox

CHF

25.–

25.–

25.–

I 40

I 41

I 42

I40

I41

I42

Code Art. Nr.


Biomet 3i ® Aussenhex

Die Abutments der I-Serie sind kompatibel mit Les piliers I-Serie sont compatibles avec l’implant

3,4

Plattform Ø mm

Planungsabutment gerade

47

4,1

I-Serie

I-Serie

5,0

NEW

Gingivahöhe 2,5 mm Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification droits Hauteur gingivale 2,5 mm Aluminium, anodisé rouge

CHF

28.–

Code

Implantatanschluss 4,1/5,0 mm Filetage d’implant 4,1/5,0 mm

Art. Nr.

IP 110

IP110

Planungsabutment abgewinkelt 18° Gingivahöhe 2,5 mm Aluminium, rot eloxiert

Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Implantatanschluss 4,1/5,0 mm Filetage d’implant 4,1/5,0 mm

Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

CHF

28.–

28.–

IP 210-1

I 210-2

Code Art. Nr. TYP

1

2

IP210-1

IP210-2

Planungsabutment Set 3-teilig Aluminium, rot eloxiert

• bestehend aus Aufbewahrungsbox und: • composé d`un coffret de rangement et: IP 110, IP 210-1, IP 210-2

Piliers de planification Coffret 3 pièces Aluminium, anodisé rouge

CHF

75.–

Code Art. Nr.

IPS

Laborschraubendreher

IPS

für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm

Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm

Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl

Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé

HEX "0,50" (1,26 mm)

CHF

79.–

25.–

25.–

49.–

49.–

Code Art. Nr.

M 03

Ausführung Type M03

M 03-1

M 09-1

M 10-1

M 11-1

ISO-lang CA-Long

ISO-kurz CA-court

Hand-lang Manuel-long

Hand-kurz Manuel-court

CHF

18.–

18.–

18.–

I 50

I 51

I 52

I50

I51

I52

M03-1

M09-1

M10-1

M11-1

Laborimplantat Edelstahl

Analogue de laboratoire Inox

Code Art. Nr.

Abutmentschraube Titan Ti6AL4V Hex 0,50 (1,26 mm) Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Vis de pilier Titane Ti6AL4V Hex 0,50 (1,26 mm) Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF

18.–

Code Art. Nr.

I 61

I61

I - Serie

hauteur gingivale 2,5 mm Aluminium, anodisé rouge

Biomet 3i® Aussenhex

Piliers de planification angulés 18°


48

K-Serie Die Abutments der K-Serie sind kompatibel zum Les piliers K-Serie sont compatibles avec l’implant

Nobel Biocare Brånemark® Implantat Detailansicht Genaue Ansicht der Abwinkelung (Indexierung) aller abgewinkelten Abutments.

Vue détaillée Vue détaillée de l’angulation (indexation) de tous les piliers angulés.

Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.

Plattform Ø mm

3,5

4,1

5,1

98.–

98.–

98.–

K 100

K 110

K 120

K100

K110

K120

Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Pilier droit Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm

Code Art. Nr.


Nobel Biocare Brånemark ®

Die Abutments der K-Serie sind kompatibel mit Les piliers K-Serie sont compatibles avec l’implant

49

3,5

4,1

5,1

108.–

108.–

108.–

K 200-1

K 210-1

K 220-1

K200-1

K210-1

K220-1

108.–

108.–

108.–

K 200-2

K 210-2

K 220-2

K200-2

K210-2

K220-2

148.–

148.–

158.–

Art. Nr.

K 300

K 310

K 320

Gewicht / Poids (g)

0,45

0,57

0,80

K300

K310

K320

Plattform Ø mm

K-Serie

K-Serie

Abgewinkeltes Abutment 16° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Pilier angulé 16° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Typ2 1 = angulation en regard de la surface plane

Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Typ2 2 = angulation en regard de l`arête

CHF Code Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.

HSL Abutment

(Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Code rotationsindexiert rotation indexée

CHF

148.–

Code rotierend rotatif

Art. Nr.

K 310 R

Gewicht / Poids (g)

0,57 K310R

POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POC-Abutments“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik zu verwenden.

Pilier POC

Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques pressées disponibles chez Medentika®.

pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr WAK 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF

118.–

118.–

118.–

K 900

K 910

K 920

K900

K910

K920

79.–

79.–

79.–

K 800

K 810

K 820

K800

K810

K820

Code Art. Nr.

Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Base titane pour structure Zircone 1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Code Art. Nr.

K - Serie

CHF

Pilier en alliage haute fusion

Nobel Brånemark®

(Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm


50

Plattform Ø mm

3,5

4,1

5,1

79.–

79.–

79.–

K 800 LV

K 810 LV

K 820 LV

K800LV

K810LV

K820LV

55.–

55.–

55.–

K 800 P

K 810P

K 820P

K800P

K810P

K820P

55.–

55.–

55.–

K 00 W

K 10 W

K 20 W

K00W

K10W

K20W

79.–

79.–

79.–

K 1000

K 1010

K 1020

K1000

K1010

K1020

79.–

79.–

79.–

K 1100

K 1110

K 1120

K1100

K1110

K1120

58.–

58.–

58.–

K 1400

K 1410

K 1420

K1400

K1410

K1420

Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Base Titane pour structure Zircone 1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution

CHF Code Art. Nr.

Scanbasis 1. Generation für CAD/CAM Verarbeitung im „Doppelscan“ Verfahren PEEK, inkl. Schraube 1ère génération pour traitement par CFAO par le procédé „double scan“ PEEK, vis incluse

CHF Code Art. Nr.

Scanbody 1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation 1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération

CHF Code Art. Nr.

Titanbasis für Zirkonaufbau

NEW

2. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Basetitane pour structure zircone 2ème génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Gingivahöhe 0,6 mm Hauteur gingivale 0,6 mm Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm

Gingivahöhe 0,6 mm Hauteur gingivale 0,6 mm Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm

CHF Code Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.

Scanbody 2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse

CHF Code Art. Nr.


Nobel Biocare Brånemark ®

Die Abutments der K-Serie sind kompatibel mit Les piliers K-Serie sont compatibles avec l’implant

Plattform Ø mm

MedentiCAD

51

3,5

4,1

5,1

138.–

138.–

138.–

K 9000

K 9010

K 9020

K9000

K9010

K9020

25.–

25.–

25.–

K 9100

K 9110

K 9120

K9100

K9110

K9120

79.–

79.–

79.–

K-Serie

K-Serie

NEW

das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiCAD“ auf Seite 98. Veuillez observer les conseils de préparation et les

pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

informations sur les„MedentiCAD“ en page 98.

CHF Code Art. Nr.

MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert! base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!

CHF

NEW MedentiBASE für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

CHF

Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Code Implantatanschluss 3,5 mm Filetage d’implant 3,5 mm

Art. Nr.

K 4000

K 4100

K 4200

Gingivahöhe Hauteur gingivale

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

K4000

K4100

K4200

79.–

79.–

79.–

CHF Code Implantatanschluss 4,1 mm Filetage d’implant 4,1 mm

Art. Nr.

K 4010

K 4110

K 4210

Gingivahöhe Hauteur gingivale

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

K4010

K4110

K4210

12.-

59. –

35.–

98.–

4600

4700

4710

4720

4600

4700

4710

4720

CHF

35.–

25.–

55.–

4800

4810

4900

4800

4810

4900

MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720

Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720

4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100

CHF Code Art. Nr.

MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810

Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810

Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube

MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge

Code Art. Nr.

K - Serie

Art. Nr.

Nobel Brånemark®

Code


52

3,5

4,1

5,1

25.–

39. –

25.–

68.–

4610

4620

4630

M 11-6

Plattform Ø mm

MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6

Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6

CHF Code Art. Nr.

MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 35 Ncm Implantatanschluss 3,5 mm Filetage d’implant 3,5 mm

M11-6

NEW 4610

4620

4630

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

K 2000

K 2100

K 2200

K 2300

K 2400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

K2000

K2100

K2200

K2300

K2400

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

K 2010

K 2110

K 2210

K 2310

K 2410

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

K2010

K2110

K2210

K2310

K2410

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

K 2020

K 2120

K 2220

K 2320

K 2420

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

K2020

K2120

K2220

K2320

K2420

CHF

25.–

CHF Code

CHF Code Implantatanschluss 4,1 mm Filetage d’implant 4,1 mm

CHF Code Implantatanschluss 5,1 mm Filetage d’implant 5,1 mm

MedentiLOC Laborimplantat Edelstahl

MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox

Code Art. Nr.

56

Gingiva (mm)

0,6

56

Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl

Insert pour support de confection prothétique Inox

CHF

25.–

25.–

25.–

K 40

K 41

K 42

K40

K41

K42

Code Art. Nr.


Nobel Biocare Brånemark ®

Die Abutments der K-Serie sind kompatibel mit Les piliers K-Serie sont compatibles avec l’implant

Plattform Ø mm

3,5

53

4,1

K-Serie

K-Serie

5,1

NEW Planungsabutment gerade Gingivahöhe 2,5 mm Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification droits CHF

Hauteur gingivale 2,5 mm Aluminium, anodisé rouge

28.–

Code Art. Nr.

KP 110

KP110

Planungsabutment abgewinkelt 18° Gingivahöhe 2,5 mm Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification angulés 18° hauteur gingivale 2,5 mm Aluminium, anodisé rouge

Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

CHF

28.–

28.–

Art. Nr.

KP 210-1

KP 210-2

TYP

KP210-1

1

KP210-2

Code 2

• •

Piliers de planification

bestehend aus Aufbewahrungsbox und: composé d`un coffret de rangement et: KP 110 KP 210-1, KP 210-2

Coffret 3 pièces Aluminium, anodisé rouge

CHF

Nobel Brånemark®

Set 3-teilig Aluminium, rot eloxiert

75.–

Code Art. Nr.

KPS

Laborschraubendreher KPS

für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm

Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm

Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl

Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé

CHF

79.–

25.–

25.–

49.–

49.–

Code Art. Nr.

M 03

Ausführung Type M03

M 03-5

M 09-5

M 10-5

M 11-5

ISO-lang CA-Long

ISO-kurz CA-court

Hand-lang Manuel-long

Hand-kurz Manuel-court

CHF

18.–

18.–

18.–

K 50

K 51

K 52

K50

K51

K52

18.–

18.–

18.–

K 60

K 61

K 62

K60

K61

K62

M03-5

M09-5

M10-5

M11-5

Laborimplantat Edelstahl

Analogue de laboratoire Inox

Code Art. Nr.

Abutmentschraube Titan Ti6AL4V Hex 1,2 Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Vis de pilier Titane Ti6AL4V Hex 1,2 Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Code Art. Nr.

K - Serie

Planungsabutment


54

L-Serie Die Abutments der L-Serie sind kompatibel zum Les piliers L-Serie sont compatibles avec l’implant

Straumann Bone Level® Implantat Detailansicht Genaue Ansicht der Abwinkelung (Indexierung) aller abgewinkelten Abutments.

Vue détaillée Vue détaillée de l’angulation (indexation) de tous les piliers angulés.

Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.

Plattform Ø mm

NC 3,3

RC 4,1 / 4,8

98.–

98.–

L 100

L 110

L100

L110

98.–

98.–

L 100-3

L 110-3

L100-3

L110-3

Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

CHF

Pilier droit Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm

Code Art. Nr.

CHF Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm

Code Art. Nr.


Die Abutments der L-Serie sind kompatibel mit Les piliers L-Serie sont compatibles avec l’implant

Straumann Bone Level ®

55

NC 3,3

RC 4,1 / 4,8

118.–

118.–

L 200-1

L 210-1

L200-1

L210-1

118.–

118.–

L 200-2

L 210-2

L200-2

L210-2

118.–

118.–

L 200-1-3

L 210-1-3

L200-1-3

L210-1-3

118.–

118.–

L 200-2-3

L 210-2-3

L200-2-3

L210-2-3

148.–

168.–

Art. Nr.

L 300

L 310

Gewicht / Poids (g)

0,31

0,53

L300

L310

148.–

168.–

Art. Nr.

L 300 R

L 310 R

Gewicht / Poids (g)

0,23

0,38

L300R

L310R

Plattform Ø mm

L-Serie

L-Serie

Abgewinkeltes Abutment 18° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Pilier angulé 18° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.

HSL Abutment (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Pilier en alliage haute fusion (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Code rotationsindexiert rotation indexée

CHF Code rotierend rotatif

L - Serie

Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

CHF Code

Straumann Bone Level®

Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane


56

Plattform Ø mm

NC 3,3

RC 4,1 / 4,8

98.–

98.–

L 400

L 410

L400

L410

118.–

118.–

L 500-1

L 510-1

L500-1

L510-1

118.–

118.–

L 500-2

L 510-2

L500-2

L510-2

118.–

118.–

L 900

L 910

L900

L910

79.–

79.–

L 801

L 811

L801

L811

79.–

79.–

L 800 LV

L 810 LV

L800LV

L810LV

Gerades Massivabutment Titan Grade 5 KV inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Méso-cylindre de fraisage droit

CHF

Titane Grade 5 TD vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Code Art. Nr.

Abgewinkeltes Massivabutment 18° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Méso-cylindre de fraisage angulé 18° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Code Art. Nr.

CHF

Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Code Art. Nr.

POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POC-Abutments“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik zu verwenden.

Pilier POC pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr CET 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques pressées disponibles chez Medentika®.

CHF Code Art. Nr.

Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Base titane pour structure Zircone 1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Code Art. Nr.

Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution CHF Code Art. Nr.


Die Abutments der L-Serie sind kompatibel mit Les piliers L-Serie sont compatibles avec l’implant

Straumann Bone Level ®

57

NC 3,3

RC 4,1 / 4,8

55.–

55.–

L 00 W

L 10 W

L00W

L10W

79.–

79.–

Art. Nr.

L 1000

L 1010

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1,0 mm

0,8 mm

L1000

L1010

79.–

79.–

Plattform Ø mm

L-Serie

L-Serie

Scanbody 1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation 1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération

CHF Code Art. Nr.

NEW Titanbasis für Zirkonaufbau 2. Generation Gingivahöhe NC 1,0 / RC 0,8 mm Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

CHF Code Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm

Base titane pour structure Zircone 2ème génération Hauteur gingivale NC 1,0 / RC 0,8 mm Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Art. Nr.

L 1100

L 1110

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1,0 mm

0,8 mm

L1100

L1110

58.–

58.–

L 1400

L 1410

L1400

L1410

138.–

138.–

L 9000

L 9010

L9000

L9010

25.–

25.–

L 9100

L 9110

L9100

L9110

Scanbody 2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse

CHF Code Art. Nr.

MedentiCAD das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

NEW

CHF Code Art. Nr.

MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert! Base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!

CHF Code Art. Nr.

L - Serie

Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm

Straumann Bone Level®

Code


58

MedentiBASE für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV, Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD, Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

NEW

CHF

75.–

75.–

75.–

75.–

75.–

Art. Nr.

L 4000

L 4100

L 4200

L 4300

L 4400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

Code Implantatanschluss NC 3,3 mm Filetage d’implant NC 3,3 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

L40000

L4100

L4200

L4300

L4400

75.–

75.–

75.–

75.–

75.–

Art. Nr.

T 4010

L 4110

L 4210

L 4310

L 4410

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

L4010

L4110

L4210

L4310

L4410

CHF

12.-

59. –

35.–

98.–

4600

4700

4710

4720

4600

4700

4710

4720

CHF

35.–

25.–

55.–

4800

4810

4900

4800

4810

4900

25.–

39. –

25.–

68.–

4610

4620

4630

M 11-6

4610

4620

4630

CHF

25.–

20.–

56

L 61

CHF Code Implantatanschluss RC 4,1 / 4,8 mm Filetage d’implant RC 4,1 / 4,8 mm

MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720

Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720

4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100

Code Art. Nr.

MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810

Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller n résine 4810

Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube

MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge

Code Art. Nr.

MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6

Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6

CHF Code Art. Nr.

MedentiLOC Laborimplantat Edelstahl

MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox

Bitte beachten:

MedentiLOC Schraube

Zum Eindrehen ALLER MedentiLOC Abutments benötigen Sie ein Eindrehwerkzeug Hex 1,26 mm. Sie finden dies im Katalog auf Seite 95.

Drehmoment: 35 Ncm

Attention:

MedentiLOC Vis

pour visser TOUS les piliers MedentiLOC, un instrument de vissage Hex 1,26 mm est nécessaire. Vous le trouverez à la page 95 de ce catalogue.

Couple de serrage recommandé:35 Ncm

M11-6

Code Art. Nr. Gewinde Ø Pas de vis Ø

1,6 mm

56

L61


Die Abutments der L-Serie sind kompatibel mit Les piliers L-Serie sont compatibles avec l’implant

Straumann Bone Level ®

Plattform Ø mm

MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

NC 3,3

RC 4,1 / 4,8

NEW

Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Implantatanschluss NC 3,3 mm Filetage d’implant NC 3,3 mm

59

L-Serie

L-Serie

CHF

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

L 2000

L 2100

L 2200

L 2300

L 2400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

L2000

L2100

L2200

L2300

L2400

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

L 2010

L 2110

L 2210

L 2310

L 2410

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

L2010

L2110

L2210

L2310

L2410

CHF

42.–

42.–

Art. Nr.

L 70-2,5

L 70-4

Gingiva (mm)

L70-2,5

Code

CHF Code Implantatanschluss RC 4,1 / 4,8 mm Filetage d’implant RC 4,1 / 4,8 mm

Gingivaformer für Titanbasis Wird empfohlen zur optimalen Ausformung des Sulkus vor Einsetzen der Titanbasis für Zirkonaufbau der 1. Generation.

Code 2,5

2;5 L70-4

CHF

42.–

42.–

Art. Nr.

L 71-2,5

L 71-4

Gingiva (mm)

L71-2,5

Code 4,0

4,0 L71-4

Abformpfosten kurz Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl

Transfert d’empreinte court porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox

CHF

37.–

37.–

L 10

L 11

L10

L11

37.–

37.–

L 20

L 21

L20

L21

Code Art. Nr.

Abformpfosten lang Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl

Transfert d’empreinte long porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox

CHF Code Art. Nr.

L - Serie

recommandé pour un façonnage optimal du sillon avant la mise en place de la base titane pour structure zircone de 1ère génération.

Straumann Bone Level®

Gingivaformer pour base titane


60

Plattform Ø mm

NC 3,3

RC 4,1 / 4,8

25.–

25.–

L 40

L 41

L40

L41

28.–

28.–

LP 100-3

LP 110-3

Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl

Insert pour support de confection prothétique Inox

CHF Code Art. Nr.

NEW Planungsabutment gerade Gingivahöhe 1,0/2,5 mm Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification droits CHF

Hauteur gingivale 1,0/2,5 mm Aluminium, anodisé rouge

Code Art. Nr.

LP100-3

LP110-3

28.–

28.–

LP 200-1-3

LP 210-1-3

LP200-1-3

LP210-1-3

28.–

28.–

LP 200-2-3

LP 210-2-3

LP200-2-3

LP210-2-3

Planungsabutment abgewinkelt 18° Gingivahöhe 1,5/3,0 mm Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification angulés 18° hauteur gingivale 1,5/3,0 mm Aluminium, anodisé rouge

CHF Code

Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Art. Nr.

CHF Code

Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Art. Nr.

Planungsabutment • •

Set 12-teilig Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification Coffret 12 pièces Aluminium, anodisé rouge

bestehend aus Aufbewahrungsbox und: composé d`un coffret de rangement et: LP 100-3, LP 110-3 LP 200-1-3, LP 200-2-3 LP 210-1-3, LP 210-2-3

CHF

140.–

Code Art. Nr.

LPS

Prothetik Tray ohne Inhalt, sterilisierbar, Massives PPP gefräst, Edelstahl Schiebedeckel, lasergeschnitten, wahlweise auszustatten

LPS

Plateau prothétique vide, stérilisable, PPP massif fraisé, couvercle coulissant inox, découpe laser à garnir

Holz-Werkzeug-Kiste „Medentika“ Coffret d`instruments „Medentika“ en bois Komplett mit / Complet avec: M 01 M 03 M 03-1 M 03-3 M 03-4 M 03-5

M 03-2

CHF

158.–

38.–

380.–

M 13

MB 01

MB 01-K

M13

MB01

MB01-K

Code Art. Nr.


Die Abutments der L-Serie sind kompatibel mit Les piliers L-Serie sont compatibles avec l’implant

Straumann Bone Level ®

Plattform Ø mm

61

NC 3,3

RC 4,1 / 4,8

CHF

20.–

L-Serie

L-Serie

Abutmentschraube Titan Ti6AL4V Torx T6 Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Vis de pilier Titane Ti6AL4V Torx T6 Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Code Art. Nr.

L 60

L60

Laborimplantat Edelstahl

Analogue de laboratoire

CHF

Inox

24.–

24.–

L 50

L 51

L50

L51

CHF

10.–

Code Art. Nr.

Ausblockstifte Schraubenkanal Für Titanbasis, Zirkonaufbau Aluminium eloxiert

Tiges de dépouille pour canal de vissage Pour base titane structure zircone aluminium anodisé

Code

M05-2

Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl

Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé

CHF

25.–

25.–

49.–

49.–

Code

Laborschraubendreher für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm

Tournevis de laboratoire

Art. Nr.

M 03-4

M 09-4

M 10-4

M 11-4

Ausführung Type

ISO-lang CA-Long

ISO-kurz CA-court

Hand-lang Manuel-long

Hand-kurz Manuel-court

M03-4

M09-4

M10-4

M11-4

79.–

68.–

79.–

M 03

M 11-6

M 04

M11-6

M01

Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm

MedentiBASE Eindrehinstrument (M 11-6) 2-teilig, Edelstahl

MedentiBASE instrument de vissage (M 11-6) en deux parties, acier inox

Bearbeitungshalter Prothetik

CHF

Edelstahl massiv, passend für alle Serien

Code

Support de confection prothétique Inox massif, convient pour tous les embouts de supports de confection

Art. Nr.

Adapter für Ratsche M 12, Handschaft auf ISO-Schaft

M03

Adaptateur CA pour clé dynymometrique M 12 Drehmomentratsche mit stufenloser Drehmomenteinstellung bis max. 40 Ncm Edelstahl gehärtet

Clé à cliquet dynamométrique avec réglage de couple continu jusqu’à max. 40 Ncm inox trempé

CHF

48.–

168.–

168.–

Code Art. Nr.

M 14

M 01

M 12

Ausführung Type

Adapter Adaptateur CA

ISO-Schaft / Mandrin CA

Handschaft / Mandrin manuel

M14

M01

M12

L - Serie

M 05-2 Straumann Bone Level®

Art. Nr.


62

N-Serie Die Abutments der N-Serie sind kompatibel zum Les piliers N-Serie sont compatibles avec l’implant

Straumann SynOcta® Implantat Detailansicht Genaue Ansicht der Abwinkelung (Indexierung) aller abgewinkelten Abutments.

Vue détaillée Vue détaillée de l’angulation (indexation) de tous les piliers angulés.

Typ 1 = abgewinkelt über Fläche (B) Type 1 = angulation en regard de la surface plane (B)

Typ 2 = abgewinkelt über Eck (A) Type 2 = angulation en regard de l`arête (A)

Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.

Plattform Ø mm

NN 3,5

RN 4,8

WN 6,5

58.–

88.–

88.–

N 110

N 120

Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Pilier droit Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Code Art. Nr.

N 100

H= 5,0 mm N100

CHF

N110

88.–

Code Art. Nr.

N 110 L H= 7,0 mm N110L

N120


Straumann SynOcta ®

Die Abutments der N-Serie sind kompatibel mit Les piliers N-Serie sont compatibles avec l’implant

Plattform Ø mm

63

NN 3,5

RN 4,8

WN 6,5

68.–

108.–

108.–

N 200

N 210-1

N 220-1

N210-1

N220-1

108.–

108.–

N 210-2

N 220-2

N210-2

N220-2

N-Serie

N-Serie

Abgewinkeltes Abutment 16° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Pilier angulé 16° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Code Art. Nr.

N200

CHF Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Code Art. Nr.

Abgewinkeltes Abutment 21° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Pilier angulé 21° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

108.–

Code Art. Nr.

N 210-1-21

Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

108.–

Code Art. Nr.

N 210-2-21 N210-2-21

HSL Abutment (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

CHF

Pilier en alliage haute fusion (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

138.–

148.–

178.–

Art. Nr.

N 300

N 310

N 320

Gewicht / Poids (g)

0,42

0,44

0,92

N300

N310

N320

138.–

148.–

178.–

Art. Nr.

N 300 R

N 310 R

N 320 R

Gewicht / Poids (g)

0,42

0,42

0,92

N300R

N310R

N320R

Code rotationsindexiert rotation indexée

CHF Code rotierend rotatif

N - Serie

CHF

Straumann SynOcta®

N210-1-21


64

Plattform Ø mm

NN 3,5

RN 4,8

WN 6,5

68.–

98.–

98.–

N 400

N 410

N 420

N400

N410

N420

108.–

118.–

118.–

N 900

N 910

N 920

N900

N910

N920

79.–

79.–

79.–

N 800

N 810

N 820

N800

N810

N820

79.–

79.–

79.–

N 800 LV

N 810 LV

N 820 LV

N800LV

N810LV

N820LV

55.–

55.–

55.–

N 800 P

N 810 P

N 820 P

N800P

N810P

N820P

55.–

55.–

55.–

N 00 W

N 10 W

N 20 W

N00W

N10W

N20W

Gerades Massivabutment Titan Grade 5 KV inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Méso-cylindre de fraisage droit

CHF

Titane Grade 5 TD vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Code Art. Nr.

POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POC-Abutments“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik zu verwenden.

Pilier POC pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr CET 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques pressées disponibles chez Medentika®.

CHF Code Art. Nr.

Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Base titane pour structure zircone 1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Code Art. Nr.

Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution CHF Code Art. Nr.

Scanbasis 1. Generation für CAD/CAM Verarbeitung im „Doppelscan“ Verfahren PEEK, inkl. Schraube 1ère génération pour traitement par CFAO par le procédé „double scan“ PEEK, vis incluse

CHF Code Art. Nr.

Scanbody 1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation 1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération

CHF Code Art. Nr.


Straumann SynOcta ®

Die Abutments der N-Serie sind kompatibel mit Les piliers N-Serie sont compatibles avec l’implant

Plattform Ø mm

Titanbasis für Zirkonaufbau

65

NN 3,5

RN 4,8

WN 6,5

79.–

79.–

79.–

N 1000

N 1010

N 1020

N1000

N1010

N1020

79.–

79.–

79.–

N 1100

N 1110

N 1120

N1100

N1110

N1120

58.–

58.–

58.–

N 1400

N 1410

N 1420

N1400

N1410

N1420

138.–

138.–

138.–

N 9000

N 9010

N 9020

N9000

N9010

N9020

25.–

25.–

25.–

N 9100

N 9110

N 9120

N9100

N9110

N9120

N-Serie

N-Serie

NEW

2. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

CHF Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm

Code Art. Nr.

Base titane pour structure Zircone 2ème génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm

Code Art. Nr.

Scanbody 2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse

CHF Code Art. Nr.

NEW

pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Code Art. Nr.

MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert! Base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!

CHF Code Art. Nr.

N - Serie

das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

Straumann SynOcta®

MedentiCAD


66

RN-Massivabutment einteilig nur verwendbar für den ZA Titan Grade 5 KV

RN-Pilier massif

CHF

68.–

68.–

68.–

Art. Nr.

N 110-40

N 110-55

N 110-70

H (mm)

4,0 N110-40

5,5 N110-55

N110-70

CHF

68.–

68.–

Art. Nr.

N 120-40

N 120-55

H (mm)

5,5 N120-40

N120-55

CHF

18.–

18.–

monobloc, uniquement pour praticiens Titane Grade 5 TD

Code Implantatanschluss RN Filetage d’implant RN

7,0

WN-Massivabutment einteilig nur verwendbar für den ZA Titan Grade 5 KV

WN pilier massif monobloc, uniquement pour praticiens Titan Grade 5 TD

Code Implantatanschluss WN Filetage d’implant WN

7,0

Labor analog für RN-Massivabutment Aluminium eloxiert Titan Grade 5 KV

Analogue de laboratoire pour pilier massif RN Aluminium, anodisé Titane Grade 5 TD Implantatanschluss RN Filetage d’implant RN

Art. Nr.

N 51-40

N 51-55

N 51-70

Farbe / Couleur

Gelb / Joune

Grau / Gris

Blau / Bleu

N51-40

N51-55

N51-70

18.–

18.–

Labor analog für WN-Massivabutment Aluminium eloxiert Titan Grade 5 KV

Analogue de laboratoire pour pilier massif WN Aluminium, anodisé Titane Grade 5 TD

CHF Implantatanschluss WN Filetage d’implant WN

MedentiBASE

Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Code Art. Nr.

N 52-40

N 52-55

Farbe / Couleur

Grün / Vert

Braun / Marron

N52-40

N52-55

NEW

für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

CHF Implantatanschluss RN 4,8 mm Filetage d’implant RN 4,8 mm

18.–

Code

75.–

Code Art. Nr.

N 4010

N4010


Die Abutments der N-Serie sind kompatibel mit Les piliers N-Serie sont compatibles avec l’implant

Straumann SynOcta ®

67

N-Serie

N-Serie

MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe N 4700 Kunststoffkappe N 4710 HSL-Kappe N 4720

Vis pour bridge 4600 Chape titane N 4700 Chape en résine calcinable N 4710 Chape en alliage haute fusion N 4720

N 4700 / N 4710 / N 4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100

CHF

12.-

59. –

35.–

98.–

4600

N 4700

N 4710

N 4720

4600

4700

4710

4720

CHF

35.–

25.–

55.–

N 4800

N 4810

N 4900

4800

4810

4900

37. –

25.–

68.–

N 11

N 51

M 11-6

4620

4630

Code Art. Nr.

MedentiBASE

Scanbody N 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube

MedentiBASE Scanbody N 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge

Code Art. Nr.

MedentiBASE

CHF

Abformpfosten N 11 Laborimplantat N 51 Eindrehinstrument M 11-6

Transfert d`emprénte N 11 Analogue de laboratoire N 51 Instrument de vissage M 11-6

MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

Implantatanschluss 4,8 mm Filetage d’implant 4,8 mm

Code Art. Nr.

NEW

CHF

M11-6

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

N 2010

N 2110

N 2210

N 2310

N 2410

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

N2010

N2110

N2210

N2310

N2410

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

N 2020

N 2120

N 2220

N 2320

N 2420

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

N2020

N2120

N2220

N2320

N2420

CHF

25.–

Code

CHF Code Implantatanschluss 6,5 mm Filetage d’implant 6,5 mm

MedentiLOC Laborimplantat

Bitte beachten:

Edelstahl

Zum Eindrehen ALLER MedentiLOC Abutments benötigen Sie ein Eindrehwerkzeug Hex 1,26 mm. Sie finden dies im Katalog auf Seite 95.

MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox

Attention: pour visser TOUS les piliers MedentiLOC, un instrument de vissage Hex 1,26 mm est nécessaire. Vous le trouverez à la page 95 de ce catalogue.

Code Art. Nr.

56

N - Serie

Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane N 4800 avec vis Manchon à coller en résine N 4810

Straumann SynOcta®

Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis N 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse N 4810


68

Plattform Ø mm

NN 3,5

RN 4,8

WN 6,5

28.–

28.–

28.–

NP 100

NP 110

NP 120

NP100

NP110

NP120

28.–

28.–

28.–

NP 200

NP 210-1

NP 220-1

NP210-1

NP220-1

28.–

28.–

NP 210-2

NP 220-2

NP210-2

NP220-2

NEW

Planungsabutment gerade Gingivahöhe 1,0/2,5 mm Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification droits Hauteur gingivale 1,0/2,5 mm Aluminium, anodisé rouge

CHF Code Art. Nr.

Planungsabutment abgewinkelt 16° Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification angulés 16° Aluminium, anodisé rouge

CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Code Art. Nr.

NP200

CHF Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Code Art. Nr.

CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

28.–

Code Art. Nr.

N 210-1-21 N210-1-21

CHF Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

28.–

Code Art. Nr.

N 210-2-21 N210-2-21

Planungsabutment Set 12-teilig Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification Coffret 12 pièces Aluminium, anodisé rouge

• •

bestehend aus Aufbewahrungsbox und: composé d`un coffret de rangement et: NP 100, NP 110, NP 120 NP 200 NP 210-1, NP 210-1-21, NP 210-2, NP 210-2-21 NP 220-1, NP 220-2

CHF

240.–

Code Art. Nr.

NPS

NPS


Straumann SynOcta ®

Die Abutments der N-Serie sind kompatibel mit Les piliers N-Serie sont compatibles avec l’implant

Plattform Ø mm

69

NN 3,5

RN 4,8

WN 6,5

25.–

25.–

25.–

N 50

N 51

N 52

N50

N51

N52

9.–

17.–

17.–

N 60

N 61

N 62

N60

N61

N62

37.–

37.–

37.–

N 10

N 11

N 12

N10

N11

N12

37.–

37.–

37.–

N 20

N 21

N 22

N20

N21

N22

25.–

25.–

25.–

N 40

N 41

N 42

N40

N41

N42

25.–

49.–

49.–

N-Serie

N-Serie

Laborimplantat Edelstahl

Analogue de laboratoire Inox

CHF Code Art. Nr.

Abutmentschraube Titan Ti6AL4V Hex 1,2 Empfohlenes Drehmoment: 35 Ncm

N 62 FÜR POUR:

Vis de pilier

N 300, N 320 N 410, N 420 N 810, N 820 N 910, N 920

Titane Ti6AL4V Hex 1,2 Couple de serrage recommandé: 35 Ncm

CHF Code Art. Nr.

Abformpfosten kurz Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl

Transfert d’empreinte court

CHF

porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox

Code Art. Nr.

Abformpfosten lang

CHF

porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox

Code Art. Nr.

Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl

Insert

CHF

pour support de confection prothétique Inox

Code Art. Nr.

Laborschraubendreher für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm

Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm

Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl

Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé

CHF

79.–

25.–

Code Art. Nr.

M 03

Ausführung Type M03

M 03-4

M 09-4

M 10-4

M 11-4

ISO-lang CA-Long

ISO-kurz CA-court

Hand-lang Manuel-long

Hand-kurz Manuel-court

M03-4

M09-4

M10-4

M11-4

N - Serie

Transfert d’empreinte long

Straumann SynOcta®

Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl


70

R-Serie Die Abutments der R-Serie sind kompatibel zum Les piliers R-Serie sont compatibles avec l’implant

Zimmer Tapered Screw-Vent® Implantat MIS SEVEN Implants Bio Horizon (Internal) Implants Detailansicht Genaue Ansicht der Abwinkelung (Indexierung) aller abgewinkelten Abutments.

Vue détaillée Vue détaillée de l’angulation (indexation) de tous les piliers angulés.

Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Plattform Ø mm

3,5

4,5

5,7

93.–

93.–

93.–

R 100

R 110

R 120

R100

R110

R120

108.–

108.–

108.–

R 200-1

R 210-1

R 220-1

R200-1

R210-1

R220-1

108.–

108.–

108.–

R 200-2

R 210-2

R 220-2

R200-2

R210-2

R220-2

Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm

Pilier droit Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 30 Ncm

CHF Code Art. Nr.

Abgewinkeltes Abutment 16° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm

Pilier angulé 16° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 30 Ncm

Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

CHF Code Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.


Zimmer Screw-Vent ®

Die Abutments der R-Serie sind kompatibel mit Les piliers R-Serie sont compatibles avec l’implant

71

3,5

4,5

5,7

138.–

138.–

168.–

Art. Nr.

R 300

R 310

R 320

Gewicht / Poids (g)

0,36

0,55

1,21

R300

R310

R320

93.–

93.–

93.–

R 400

R 410

R 420

R400

R410

R420

118.–

118.–

118.–

R 900

R 910

R 920

Plattform Ø mm

R-Serie

R-Serie

HSL Abutment (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm

Pilier en alliage haute fusion CHF

(Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 30 Ncm

Code rotationsindexiert rotation indexée

Gerades Massivabutment Titan Grade 5 KV inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm

Méso-cylindre de fraisage droit Titane Grade 5 TD vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 30 Ncm

CHF Code Art. Nr.

POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm

CHF

Pilier POC pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr CET 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 30 Ncm

Code Art. Nr.

Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POC-AbutVeuillez observer les conseils de préparation et les informents“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie mations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques R900pressées disponibles R910 R920 zu verwenden. chez Medentika®.

Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm

CHF

79.–

79.–

79.–

R 800

R 810

R 820

R800

R810

R820

79.–

79.–

79.–

R 800 LV

R 810 LV

R 820 LV

R800LV

R810LV

R820LV

55.–

55.–

55.–

R 800 P

R 810 P

R 820 P

Code Art. Nr.

Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution CHF Code Art. Nr.

Scanbasis 1. Generation für CAD/CAM Verarbeitung im „Doppelscan“ Verfahren PEEK, inkl. Schraube 1ère génération pour traitement par CFAO par le procédé „double scan“ PEEK, vis incluse

CHF Code Art. Nr.

R800P R810P Herstellers. Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.

R820P

R - Serie

1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 30 Ncm

Zimmer Screw - Vent®

Base titane pour structure Zircone


72

Plattform Ø mm

3,5

4,5

5,7

55.–

55.–

55.–

R 00 W

R 10 W

R 20 W

R00W

R10W

R20W

79.–

79.–

79.–

R 1000

R 1010

R 1020

R1000

R1010

R1020

79.–

79.–

79.–

R 1100

R 1110

R 1120

R1100

R1110

R1120

58.–

58.–

58.–

R 1400

R 1410

R 1420

R1400

R1410

R1420

138.–

138.–

138.–

R 9000

R 9010

R 9020

R9000

R9010

R9020

25.–

25.–

25.–

R 9100

R 9110

R 9120

R9100

R9110

R9120

Scanbody 1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation 1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération

Titanbasis für Zirkonaufbau 2. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm

CHF Code Art. Nr.

NEW

CHF Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm

Base titane pour structure zircone

Code Art. Nr.

2ème génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 30 Ncm

CHF Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm

Code Art. Nr.

Scanbody 2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube

CHF 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse

MedentiCAD das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 30 Ncm

Code Art. Nr.

NEW

CHF Code Art. Nr.

MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert! base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!

CHF Code Art. Nr.


Zimmer Screw-Vent ®

Die Abutments der R-Serie sind kompatibel mit Les piliers R-Serie sont compatibles avec l’implant

Plattform Ø mm

MedentiBASE

73

3,5

4,5

5,7

R-Serie

R-Serie

NEW

für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 30 Ncm

CHF

75.–

75.–

75.–

75.–

75.–

Art. Nr.

R 4000

R 4100

R 4200

R 4300

R 4400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

R4000

R4100

R4200

R4300

R4400

75.–

75.–

75.–

75.–

75.–

Art. Nr.

R 4010

R 4110

R 4210

R 4310

R 4410

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

R4010

R4110

R4210

R4310

R4410

CHF

12.-

59. –

35.–

98.–

4600

4700

4710

4720

4600

4700

4710

4720

CHF

35.–

25.–

4800

4810

4800

4810

CHF

55.–

Code

Implantatanschluss 3,5 mm Filetage d’implant 3,5 mm

CHF Code Implantatanschluss 4;3 mm Filetage d’implant 4;3 mm

MedentiBASE Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720

4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100

Code Art. Nr.

MedentiBASE Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810

Code Art. Nr.

Zimmer Screw - Vent®

Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810

MedentiBASE Scanbody für MedentiBASE-Abutment Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube

pour Pilier MedentiBASE inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge

Code Art. Nr.

4900

4900

MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6

Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6

CHF

25.–

39. –

25.–

68.–

4610

4620

4630

M 11-6

4610

4620

4630

Code Art. Nr.

M11-6

R - Serie

Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720


74

Plattform Ø mm

MedentiLOC

3,5

4,5

5,7

NEW

Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 30 Ncm

CHF

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

R 2000

R 2100

R 2200

R 2300

R 2400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

R2000

R2100

R2200

R2300

R2400

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

R 2010

R 2110

R 2210

R 2310

R 2410

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

R2010

R2110

R2210

R2310

R2410

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

R 2020

R 2120

R 2220

R 2320

R 2420

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

R2020

R2120

R2220

R2320

R2420

CHF

25.–

19.–

Code Implantatanschluss 3,5 mm Filetage d’implant 3,5 mm

CHF Code Implantatanschluss 4,5 mm Filetage d’implant 4,5 mm

CHF Code Implantatanschluss 5,7 mm Filetage d’implant 5,7 mm

MedentiLOC Laborimplantat Edelstahl

MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox

Bitte beachten:

MedentiLOC Schraube

Zum Eindrehen ALLER MedentiLOC Abutments benötigen Sie ein Eindrehwerkzeug Hex 1,26 mm. Sie finden dies im Katalog auf Seite 95.

Drehmoment: 30 Ncm

Attention:

MedentiLOC Vis

pour visser TOUS les piliers MedentiLOC, un instrument de vissage Hex 1,26 mm est nécessaire. Vous le trouverez à la page 95 de ce catalogue.

Couple de serrage recommandé: 30 Ncm

Code Art. Nr.

56

56

NEW

R 61 1,8 mm

Gewinde filetage Ø

R61

Planungsabutment gerade Gingivahöhe 2,5 mm Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification droits Hauteur gingivale 2,5 mm Aluminium, anodisé rouge

CHF

28.–

28.–

28.–

RP 100

RP 110

RP 120

RP100

RP110

RP120

28.–

28.–

28.–

RP 200-1

RP 210-1

RP 220-1

RP200-1

RP210-1

RP220-1

Code Art. Nr.

Planungsabutment abgewinkelt 18° Gingivahöhe 2,5 mm Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification angulés 18° hauteur gingivale 2,5 mm Aluminium, anodisé rouge

CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Code Art. Nr.


Zimmer Screw-Vent ®

Die Abutments der R-Serie sind kompatibel mit Les piliers R-Serie sont compatibles avec l’implant

Plattform Ø mm

75

3,5

4,5

5,7

28.–

28.–

28.–

RP 200-2

RP 210-2

RP 220-2

RP200-2

RP210-2

RP220-2

R-Serie

R-Serie

Planungsabutment abgewinkelt 18° Gingivahöhe 2,5 mm Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification angulés 18° hauteur gingivale 2,5 mm Aluminium, anodisé rouge

CHF Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Code Art. Nr.

Planungsabutment Set 9-teilig Aluminium, rot eloxiert

• •

Piliers de planification Coffret 9 pièces Aluminium, anodisé rouge

bestehend aus Aufbewahrungsbox und: composé d`un coffret de rangement et: RP 100, RP 110, RP 120 RP 200-1, RP 200-2 RP 210-1; RP 210-2 RP 220-1, RP 220-2

CHF

210.–

Code Art. Nr.

RPS

RPS

Laborimplantat Edelstahl

Analogue de laboratoire

CHF

Inox

19.–

19.–

19.–

R 50

R 51

R 52

R50

R51

R52

CHF

19.–

Code Art. Nr.

Abutmentschraube Titan Ti6AL4V Hex 0,50 (1,26 mm) Empfohlenes Drehmoment: 30 Ncm

Vis de pilier

Code

Titane Ti6AL4V Hex 0,50 (1,26 mm) Couple de serrage recommandé: 30 Ncm

Art. Nr.

R 60

Gewinde Ø Pas de vis Ø

1,26 mm R60

Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm

Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl

Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé

HEX "0,50" (1,26 mm)

CHF

79.–

25.–

25.–

49.–

49.–

Code Art. Nr.

M 03

Ausführung Type M03

M 03-1

M 09-1

M 10-1

M 11-1

ISO-lang CA-Long

ISO-kurz CA-court

Hand-lang Manuel-long

Hand-kurz Manuel-court

CHF

25.–

25.–

25.–

R 40

R 41

R 42

R40

R41

R42

M03-1

M09-1

M10-1

M11-1

Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl

Insert pour support de confection prothétique Inox

Code Art. Nr.

R - Serie

für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm

Zimmer Screw - Vent®

Laborschraubendreher


76

S-Serie Die Abutments der S-Serie sind kompatibel zum Les piliers S-Serie sont compatibles avec l’implant

Astra Tech OsseoSpeed® Implantat

Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.

Implantatanschluss Ø mm

3,5 / 4,0

3,5 / 4,0

4,5 / 5,0

98.–

98.–

98.–

Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

Pilier droit CHF

Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

Code Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm

Art. Nr.

S 100

S 110

S 120

Abutment Ø

4,0 mm

5,2 mm

6,0 mm

S100

S110

S120

98.–

98.–

98.–

CHF Code Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm

Art. Nr.

S 100-3

S 110-3

S 120-3

Abutment Ø

4,5 mm

5,2 mm

6,0 mm

S100-3

S110-3

S120-3


Die Abutments der S-Serie sind kompatibel mit Les piliers S-Serie sont compatibles avec l’implant

Astra Tech OsseoSpeed ®

Implantatanschluss Ø mm

77

3,5 / 4,0

3,5 / 4,0

4,5 / 5,0

118.–

118.–

118.–

S-Serie

S-Serie

Abgewinkeltes Abutment 16° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

Pilier angulé 16° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

CHF Code Gingivahöhe 1,5 mm Hauteur gingivale 1,5 mm

Art. Nr.

S 200

S 210

S 220

Abutment Ø

4,0 mm

5,2 mm

6,0 mm

S200

S210

S220

118.–

118.–

118.–

CHF Code Gingivahöhe 3,0 mm Hauteur gingivale 3,0 mm

Art. Nr.

S 200-3

S 210-3

S 220-3

Abutment Ø

4,0 mm

5,2 mm

6,5 mm

S200-3

S210-3

S220-3

CHF

138.–

168.–

Art. Nr.

S 300

S 320

Gewicht / Poids (g)

0,36

0,95

S300

S320

138.–

168.–

Art. Nr.

S 300 R

S 320 R

Gewicht / Poids (g)

0,32

0,90

S300R

S310R

98.–

98.–

S 400

S 420

S400

S420

118.–

118.–

S 500

S 520

S500

S520

HSL Abutment (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

Pilier en alliage haute fusion (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

Code rotationsindexiert rotation indexée

CHF Code rotierend rotatif

Gerades Massivabutment

Titane Grade 5 TD vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

CHF Code Art. Nr.

Abgewinkeltes Massivabutment 18° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

Méso-cylindre de fraisage angulé 18° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

CHF Code Art. Nr.

S - Serie

Méso-cylindre de fraisage droit

Astra Tech OsseoSpeed®

Titan Grade 5 KV inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm


78

Implantatanschluss Ø mm

3,5 / 4,0

3,5 / 4,0

4,5 / 5,0

CHF

118.–

118.–

S 900

S 920

S900

S920

79.–

79.–

S 800

S 820

S800

S820

79.–

79.–

S 800 LV

S 820 LV

S800LV

S820LV

POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

Pilier POC pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr CET 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POCAbutments“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik zu verwenden. Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques pressées disponibles chez Medentika®.

Code Art. Nr.

Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

Base titane pour structure Zircone

CHF

1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

Code Art. Nr.

Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution CHF Code Art. Nr.

Scanbasis 1. Generation für CAD/CAM Verarbeitung im „Doppelscan“ Verfahren PEEK, inkl. Schraube 1ère génération pour traitement par CFAO par le procédé „double scan“ PEEK, vis incluse

CHF

55.–

Code Art. Nr.

S 800 P S800P

Scanbody 1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation 1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération

CHF

55.–

55.–

S 00 W

S 20 W

S00W

S20W

79.–

79.–

Code Art. Nr.

Titanbasis für Zirkonaufbau 2. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

CHF Code

Base titane pour structure Zircone 2ème génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm

Art. Nr.

S 1000

S 1020

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,6 mm

0,6 mm

S1000

S1020


Die Abutments der S-Serie sind kompatibel mit Les piliers S-Serie sont compatibles avec l’implant

Astra Tech OsseoSpeed ®

Implantatanschluss Ø mm

Titanbasis für Zirkonaufbau

3,5 / 4,0

79

3,5 / 4,0

4,5 / 5,0

79.–

79.–

Art. Nr.

S 1200

S 1220

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1,1 mm

1,1 mm

S1200

S1220

79.–

79.–

Art. Nr.

S 1100

S 1120

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,6 mm

0,6 mm

S1100

S1120

79.–

79.–

S-Serie

S-Serie

NEW

2. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

CHF

Base titane pour structure zircone

Code

2ème génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm

Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „Titanbasis“ auf Seite 104. Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les „Bases titane“ en page 104.

CHF Code Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm

CHF Code Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm

Art. Nr.

S 1300

S 1320

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1,1 mm

1,1 mm

S1300

S1320

58.–

58.–

S 1400

S 1420

S1400

S1420

138.–

138.–

S 9000

S 9020

S9000

S9020

25.–

25.–

S 9100

S 9120

S9100

S9120

Scanbody 2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse

CHF Code Art. Nr.

NEW

pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiCAD“ auf Seite 98.

Veuillez observer les conseils de préparation et les informations sur les„MedentiCAD“en page 98.

CHF Code Art. Nr.

MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert! Base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!

CHF Code Art. Nr.

S - Serie

das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

Astra Tech OsseoSpeed®

MedentiCAD


80

NEW MedentiBASE für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV, Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD, Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

CHF

75.–

75.–

75.–

75.–

75.–

Art. Nr.

S 4000

S 4100

S 4200

S 4300

S 4400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

S4000

S4100

S4200

S4300

S4400

75.–

75.–

75.–

75.–

75.–

Art. Nr.

S 4020

S 4120

S 4220

S 4320

S 4420

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

S4020

S4120

S4220

S4320

S4420

CHF

12.-

59. –

35.–

98.–

4600

4700

4710

4720

4600

4700

4710

4720

CHF

35.–

25.–

55.–

4800

4810

4900

4800

4810

4900

25.–

39. –

25.–

68.–

4610

4620

4630

M 11-6

Code

Implantatanschluss 3,5 / 4,0 mm Filetage d’implant 3,5 / 4,0 mm

CHF Code Implantatanschluss 4,5 / 5,0 mm Filetage d’implant 4,5 / 5,0 mm

MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720

Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720

4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100

Code Art. Nr.

MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810

Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810

Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube

MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge

Code Art. Nr.

MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6

Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6

CHF Code Art. Nr.

M11-6

4610

4620

4630


Astra Tech OsseoSpeed ®

Die Abutments der S-Serie sind kompatibel mit Les piliers S-Serie sont compatibles avec l’implant

MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

NEW

Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 25 Ncm Implantatanschluss 3,5 / 4,0 mm Filetage d’implant 3,5 / 4,0 mm

81

S-Serie

S-Serie

CHF

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

S 2000

S 2100

S 2200

S 2300

S 2400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

S2000

S2100

S2200

S2300

S2400

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

S 2020

S 2120

S 2220

S 2320

S 2420

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

S2020

S2120

S2220

S2320

S2420

CHF

25.–

18.–

18.–

56

S 63

S 64

1,6 mm

2,0 mm

S63

S64

28.–

28.–

Code

CHF Code Implantatanschluss 4,5 / 5,0 mm Filetage d’implant 4,5 / 5,0 mm

MedentiLOC Laborimplantat Edelstahl

MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox

MedentiLOC Schraube

Code

Drehmoment: 25 Ncm

Art. Nr.

MedentiLOC Vis

Gewinde Ø Pas de vis Ø

Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

56

NEW Planungsabutment gerade Gingivahöhe 1,5/3,0 mm Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification droits

CHF

Hauteur gingivale 1,5/3,0 mm Aluminium, anodisé rouge

28.–

Code Art. Nr.

SP 100-3

SP 110-3

SP 120-3

Implant Ø

3,5 / 4,0 mm

3,5 / 4,0 mm

4,5 / 5,0 mm

CHF

28.–

28.–

28.–

SP100-3

SP110-3

SP120-3

Planungsabutment abgewinkelt 18° Gingivahöhe 1,5/3,0 mm Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification angulés 18° hauteur gingivale 1,5/3,0 mm Aluminium, anodisé rouge

SP 200-3

SP 210-3

SP 220-3

3,5 / 4,0 mm

3,5 / 4,0 mm

4,5 / 5,0 mm

SP200-3

SP210-3

SP220-3

Planungsabutment Set 6-teilig Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification Coffret 6 pièces Aluminium, anodisé rouge

• •

bestehend aus Aufbewahrungsbox und: composé d`un coffret de rangement et: SP 100-3, SP 110-3, SP 120-3, SP 200-3, TP 210-3, TP 220-3

CHF

140.–

Code Art. Nr.

SPS

SPS

S - Serie

Art. Nr. Implant Ø

Astra Tech OsseoSpeed®

Code


82

Implantatanschluss Ø mm

3,5 / 4,0

3,5 / 4,0

4,5 / 5,0

CHF

26.–

26.–

Laborimplantat Edelstahl

Analogue de laboratoire Inox

Code Art. Nr.

S 50

S 52

Implant Ø

3,5 / 4,0 mm

4,5 / 5,0 mm

S50

S52

18.–

18.–

Abutmentschraube Titan Ti6AL4V Hex 0,50 (1,26 mm) Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

CHF

Vis de pilier

Code

Titane Ti6AL4V Hex 0,50 (1,26 mm) Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

Art. Nr.

S 60

S 61

Gewinde Ø Pas de vis Ø

3,5 / 4,0 mm

4,5 / 5,0 mm

S60

S61

37.–

37.–

Abformpfosten kurz Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl

CHF

Transfert d’empreinte court

Code

porte-empreinte à cuillère ouvert vis de fixation incluse Inox

Art. Nr.

S 10

S 11

Implant Ø

3,5 / 4,0 mm

4,5 / 5,0 mm

S10

S11

37.–

37.–

Abformpfosten lang Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl

CHF

Transfert d’empreinte long

Code

porte-empreinte à cuillère ouvert vis de fixation incluse Inox

Art. Nr.

S 20

S 21

Implant Ø

3,5 / 4,0 mm

4,5 / 5,0 mm

S20

S21

Prothetik Tray ohne Inhalt, sterilisierbar, massives PPP gefräst, Edelstahl Schiebedeckel, lasergeschnitten, wahlweise auszustatten

Plateau prothétique vide, stérilisable, PPP massif fraisé, couvercle coulissant inox, découpe laser à garnir

CHF

158.–

Code Art. Nr.

M 13

M13

Adapter für Ratsche M 12, Handschaft auf ISO-Schaft Adaptateur CA pour clé dynymometrique M 12 Drehmomentratsche mit stufenloser Drehmomenteinstellung bis max. 40 Ncm Edelstahl gehärtet

Clé à cliquet dynamométrique avec réglage de couple continu jusqu’à max. 40 Ncm inox trempé

CHF

48.–

168.–

168.–

Code Art. Nr.

M 14

M 01

M 12

Ausführung Type

Adapter Adaptateur CA

ISO-Schaft / Mandrin CA

Handschaft / Mandrin manuel

M14

M01

M12


Die Abutments der S-Serie sind kompatibel mit Les piliers S-Serie sont compatibles avec l’implant

Astra Tech OsseoSpeed ®

83

S-Serie

S-Serie

Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl

Insert pour support de confection prothétique Inox

CHF

25.–

25.–

Code Art. Nr.

S 40

S 42

Implant Ø

3,5 / 4,0 mm

4,5 / 5,0 mm

S40

S42

MedentiBASE Eindrehinstrument (M 11-6) 2-teilig, Edelstahl

MedentiBASE instrument de vissage (M 11-6) en deux parties, acier inox

Bearbeitungshalter Prothetik

CHF

Edelstahl massiv, passend für alle Serien

Support de confection prothétique

68.–

79.–

M 11-6

M 04

Code

Inox massif, convient pour tous les embouts de supports de confection

Art. Nr.

M11-6

M04

Laborschraubendreher für Iso-Einsätze Edelstahl Drehmoment 10 Ncm

Tournevis de laboratoire CHF

Inox trempé avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm

79.–

Code Art. Nr.

M 03

Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche

M03

Gehärteter Edelstahl

Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé

CHF

25.–

25.–

49.–

49.–

Code

HEX "0,50" (1,26 mm)

Art. Nr.

M 03-1

M 09-1

M 10-1

M 11-1

Ausführung Type

ISO-lang CA-Long

ISO-kurz CA-court

Hand-lang Manuel-long

Hand-kurz Manuel-court

Ausblockstifte Schraubenkanal

M03-1

M09-1

passend für pour: S800

Für Titanbasis, Zirkonaufbau Aluminium eloxiert

M10-1

M11-1

passend für pour: S 820

CHF

11.–

11.–

M 05-2

M 05-3

M05-2

M05-3

Code Art. Nr.

Holz-Werkzeug-Kiste „Medentika“ Coffret d`instruments „Medentika“ en bois Komplett mit / Complet avec: M 01 M 03 M 03-1 M 03-3 M 03-4 M 03-5

M 03-2

CHF

38.–

380.–

MB 01

MB 01-K

MB01

MB01-K

Code Art. Nr.

S - Serie

Pour base titane structure zircone aluminium anodisé

Astra Tech OsseoSpeed®

Tiges de dépouille pour canal de vissage


84

T-Serie Die Abutments der T-Serie sind kompatibel zum Les piliers T-Serie sont compatibles avec l’implant

Dentsply-Friadent Frialit/Xive® Implantat Detailansicht Genaue Ansicht der Abwinkelung (Indexierung) aller abgewinkelten Abutments.

Vue détaillée Vue détaillée de l’angulation (indexation) de tous les piliers angulés.

Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.

Plattform Ø mm

3,4

3,8

4,5

5,5

79.–

79.–

79.–

79.–

T 100-1

T 105-1

T 110-1

T 120-1

T100-1

T105-1

T110-1

T120-1

79.–

79.–

79.–

79.–

T 100

T 105

T 110

T 120

T100

T105

T110

T120

Gerades Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

CHF Gingivahöhe 1,0 mm Hauteur gingivale 1,0 mm

Code Art. Nr.

Pilier droit Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

CHF Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm

Code Art. Nr.


Die Abutments der T-Serie sind kompatibel mit Les piliers T-Serie sont compatibles avec l’implant

Dentsply-Friadent Frialit/Xive ®

85

3,4

3,8

4,5

5,5

108.–

108.–

108.–

108.–

T 200-1-1

T 205-1-1

T 210-1-1

T 220-1-1

T200-1-1

T205-1-1

T210-1-1

T220-1-1

108.–

108.–

108.–

108.–

T 200-2-1

T 205-2-1

T 210-2-1

T 220-2-1

T200-2-1

T205-2-1

T210-2-1

T220-2-1

108.–

108.–

108.–

108.–

T 200-1

T 205-1

T 210-1

T 220-1

T200-1

T205-1

T210-1

T220-1

108.–

108.–

108.–

108.–

T 200-2

T 205-2

T 210-2

T 220-2

T200-2

T205-2

T210-2

T220-2

138.–

138.–

138.–

138.–

Art. Nr.

T 300

T 305

T 310

T 320

Gewicht / Poids (g)

0,47

0,69

0,75

1,02

T300

T305

T310

T320

138.–

138.–

138.–

Art. Nr.

T 300 R

T 305 R

T 310 R

Gewicht / Poids (g)

0,38

0,54

0,60

T300R

T305R

T310R

Plattform Ø mm

T-Serie

T-Serie

Abgewinkeltes Abutment 16° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

Pilier angulé 16° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm Gingivahöhe 1 mm Hauteur gingivale 1 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Gingivahöhe 1 mm Hauteur gingivale 1 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Gingivahöhe 2,5 mm Hauteur gingivale 2,5 mm Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

CHF Code Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.

CHF Code Art. Nr.

HSL Abutment (Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

CHF

Pilier en alliage haute fusion rotationsindexiert rotation indexée

CHF Code rotierend rotatif

T - Serie

Code

Frialit / Xive®

(Au 60%, Pd 20%, Pt 19%, Ir 1%) vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm


86

Plattform Ø mm

3,4

3,8

4,5

5,5

79.–

79.–

79.–

79.–

T 400

T 405

T 410

T 420

T400

T405

T410

T420

108.–

108.–

108.–

108.–

T 500-1

T 505-1

T 510-1

T 520-1

T500-1

T505-1

T510-1

T520-1

108.–

108.–

108.–

108.–

T 500-2

T 505-2

T 510-2

T 520-2

T500-2

T505-2

T510-2

T520-2

108.–

108.–

108.–

108.–

T 900

T 905

T 910

T 920

Gerades Massivabutment Titan Grade 5 KV inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

Méso-cylindre de fraisage droit Titane Grade 5 TD vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

CHF Code Art. Nr.

Abgewinkeltes Massivabutment 18° Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

Méso-cylindre de fraisage angulé 18° Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

CHF Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Code Art. Nr.

CHF

Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Code Art. Nr.

POC Abutment für individuelles Presskeramik Emergenzprofil NEM Co/Cr Legierung WAK 14,1, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

Pilier POC pour profil d’émergence individuel en céramique pressée Alliage Co/Cr CET 14,1, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

CHF Code Art. Nr.

Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „POC-AbutVeuillez observer les conseils de préparation et les informents“ auf Seite 106. Es wird empfohlen, für fehlerfreie mations sur les „piliers POC“ en page 106. Pour un résultat Ergebnisse die bei Medentika® erhältliche Überpresskeramik impeccable, il est recommandé d’utiliser les céramiques zu verwenden. chez Medentika®. T900 T905pressées disponibles T910 T920

Titanbasis für Zirkonaufbau 1. Generation Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

Base titane pour structure Zircone 1ère génération Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

CHF

79.–

79.–

79.–

79.–

T 800

T 805

T 810

T 820

T800

T805

T810

T820

79.–

79.–

79.–

79.–

T 800 LV

T 805 LV

T 810 LV

T 820 LV

T800LV

T805LV

T810LV

T820LV

Code Art. Nr.

Für / Pour: CAD-CAM System 3M™ ESPE™ Lava™ Precision Solution

CHF Code Art. Nr.


Die Abutments der T-Serie sind kompatibel mit Les piliers T-Serie sont compatibles avec l’implant

Plattform Ø mm

Dentsply-Friadent Frialit/Xive ®

87

3,4

3,8

4,5

5,5

55.–

55.–

55.–

55.–

T 800 P

T 805 P

T 810 P

T 820 P

T800P

T805P

T810P

T820P

55.–

55.–

55.–

T 00 W

T 05 W

T 10 W

T00W

T05W

T10W

79.–

79.–

79.–

79.–

T 1000

T 1005

T 1010

T 1020

T1000

T1005

T1010

T1020

79.–

79.–

79.–

79.–

T 1100

T 1105

T 1110

T 1120

T1100

T1105

T1110

T1120

58.–

58.–

58.–

T 1400

T 1405

T 1410

T1400

T1405

T1410

138.–

138.–

138.–

138.–

T 9000

T 9005

T 9010

T 9020

T9000

T9005

T9010

T9020

T-Serie

T-Serie

Scanbasis 1. Generation für CAD/CAM Verarbeitung im „Doppelscan“ Verfahren PEEK, inkl. Schraube 1ère génération pour traitement par CFAO par le procédé „double scan“ PEEK, vis incluse

CHF Code Art. Nr.

Scanbody 1. Generation Für CAD/CAM Verarbeitung mit Medentika original Bibliothek PEEK, inkl. Schraube, für Titanbasis 1. Generation 1ère génération pour traitement par CFAO avec bibliothèque originale Medentika PEEK, vis incluse, pour base titane 1ère génération

CHF Code Art. Nr.

NEW Titanbasis für Zirkonaufbau 2. Generation Gingivahöhe 0,3 mm Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

CHF Code

Kaminhöhe 3,5 mm Hauteur de cheminée 3,5 mm

Art. Nr.

Base titane pour structure Zircone 2ème génération Hauteur gingivale 0,3 mm Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

CHF Code Kaminhöhe 5,5 mm Hauteur de cheminée 5,5 mm

Art. Nr.

Scanbody 2. Generation für Titanbasis 2. Generation und für MedentiCAD Abutment Edelstahl spezialbeschichtet, inkl. Schraube 2ème génération pour base titane 2ème génération pour pilier MedentiCAD Inox, revêtement spécial, vis incluse

CHF Code Art. Nr.

NEW

pilier individuel, monobloc Titane Grade 5 TD, vis de pilier incluse Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

CHF Code Art. Nr.

T - Serie

das individuelle, einteilige Abutment Titan Grade 5 KV, inkl. Abutmentschraube Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

Frialit / Xive®

MedentiCAD


88

MedentiCAD Modellierbasis Stahl Bitte beachten: Nur zur Verwendung auf dem Modell geeignet! Wird ohne Schraube geliefert!

Plattform Ø

3,4 mm

3,8 mm

4,5 mm

5,5 mm

CHF

25.–

25.–

25.–

25.–

T 9100

T 9105

T 9110

T 9120

T9100

T9105

T9110

T9120

75.–

75.–

75.–

75.–

75.–

Art. Nr.

T 4000

T 4100

T 4200

T 4300

T 4400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

T4000

T4100

T4200

T4300

T4400

75.–

75.–

75.–

75.–

75.–

Art. Nr.

T 4005

T 4105

T 4205

T 4305

T 4405

Gingiva (mm)

0,5

1,5

2,5

3,5

4,5

T4005

T4105

T4205

T4305

T4405

75.–

75.–

75.–

75.–

75.–

Base de modélisation acier Attention: A utiliser uniquement sur le modèle! Livré sans vis!

Code Art. Nr.

MedentiBASE

NEW

für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

CHF Code

Implantatanschluss 3,4 mm Filetage d’implant 3,4 mm

CHF Code Implantatanschluss 3,8 mm Filetage d’implant 3,8 mm

CHF Code Implantatanschluss 4,5 mm Filetage d’implant 4,5 mm

Art. Nr.

T 4010

T 4110

T 4210

T 4310

T 4410

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

T4010

T4110

T4210

T4310

T4410

CHF

12.-

59. –

35.–

98.–

4600

4700

4710

4720

4600

4700

4710

4720

CHF

35.–

25.–

55.–

4800

4810

4900

4800

4810

4900

MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720

Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720

4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100

Code Art. Nr.

MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810

Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810

Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube

MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge

Code Art. Nr.


Die Abutments der T-Serie sind kompatibel mit Les piliers T-Serie sont compatibles avec l’implant

Dentsply-Friadent Frialit/Xive ®

89

T-Serie

T-Serie

MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6

Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6

CHF

25.–

39. –

25.–

68.–

4610

4620

4630

M 11-6

Code Art. Nr.

MedentiLOC Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

Implantatanschluss 3,4 mm Filetage d’implant 3,4 mm

M11-6

NEW 4610

4620

4630

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

T 2000

T 2100

T 2200

T 2300

T 2400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

T2000

T2100

T2200

T2300

T2400

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

T 2005

T 2105

T 2205

T 2305

T 2405

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

T2005

T2105

T2205

T2305

T2405

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

T 2010

T 2110

T 2210

T 2310

T 2410

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

T2010

T2110

T2210

T2310

T2410

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

T 2020

T 2120

T 2220

T 2320

T 2420

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

T2020

T2120

T2220

T2320

T2420

CHF

25.–

15.–

CHF Code

CHF Code Implantatanschluss 3,8 mm Filetage d’implant 3,8 mm

CHF Code Implantatanschluss 4,5 mm Filetage d’implant 4,5 mm

CHF Code Implantatanschluss 5,5 mm Filetage d’implant 5,5 mm

MedentiLOC Laborimplantat Edelstahl

Bitte beachten:

MedentiLOC Schraube

Zum Eindrehen ALLER MedentiLOC Abutments benötigen Sie ein Eindrehwerkzeug Hex 1,26 mm. Sie finden dies im Katalog auf Seite 95.

Drehmoment: 25 Ncm

MedentiLOC Vis Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

Attention: pour visser TOUS les piliers MedentiLOC, un instrument de vissage Hex 1,26 mm est nécessaire. Vous le trouverez à la page 95 de ce catalogue.

Code Art. Nr.

56

Gewinde Ø Pas de vis Ø

T 61 1,6 mm

56

T61

T - Serie

Inox

Frialit / Xive®

MedentiLOC Analogue de laboratoire


90

Plattform Ø mm

3,4

3,8

4,5

5,5

28.–

28.–

28.–

28.–

TP 100

TP 105

TP 110

TP 120

TP100

TP105

TP110

TP120

28.–

28.–

28.–

28.–

TP 200-1

TP 205-1

TP 210-1

TP 220-1

TP200-1

TP205-1

TP210-1

TP220-1

28.–

28.–

28.–

28.–

TP 200-2

TP 205-2

TP 210-2

TP 220-2

TP200-2

TP205-2

TP210-2

TP220-2

NEW Planungsabutment gerade Gingivahöhe 1,0/2,5 mm Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification droits CHF

Hauteur gingivale 1,0/2,5 mm Aluminium, anodisé rouge

Code Art. Nr.

Planungsabutment abgewinkelt 18° Gingivahöhe 1,0/2,5 mm Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification angulés 18° hauteur gingivale 1,0/2,5 mm Aluminium, anodisé rouge

CHF

Typ 1 = abgewinkelt über Fläche Type 1 = angulation en regard de la surface plane

Code Art. Nr.

CHF Typ 2 = abgewinkelt über Eck Type 2 = angulation en regard de l`arête

Code Art. Nr.

Planungsabutment Set 12-teilig Aluminium, rot eloxiert

Piliers de planification Coffret 12 pièces Aluminium, anodisé rouge

• •

bestehend aus Aufbewahrungsbox und: composé d`un coffret de rangement et: TP 100, TP 110, TP 120, TP 130, TP 200-1, TP 210-1, TP 220-1, TP 230-1, TP 200-2, TP 210-2, TP 220-2, TP 230-2

CHF

290.–

Code Art. Nr.

TPS

TPS

Laborimplantat Edelstahl

Analogue de laboratoire Inox

CHF Art. Nr.

Abutmentschraube

25.–

25.–

25.–

25.–

T 50

T 55

T 51

T 52

T50

T55

T51

T52

CHF

15.–

Code

Titan Ti6AL4V Hex 1,2 Empfohlenes Drehmoment: 25 Ncm

Vis de pilier Titane Ti6AL4V Hex 1,2 Couple de serrage recommandé: 25 Ncm

Code Art. Nr.

T 60

T60


Die Abutments der T-Serie sind kompatibel mit Les piliers T-Serie sont compatibles avec l’implant

Plattform Ø mm

Dentsply-Friadent Frialit/Xive ®

91

3,4

3,8

4,5

5,5

37.–

37.–

37.–

37.–

T 10

T 15

T 11

T 12

T10

T15

T11

T12

37.–

37.–

37.–

37.–

T 20

T 25

T 21

T 22

T20

T25

T21

T22

25.–

25.–

25.–

25.–

T 40

T 45

T 41

T 42

T40

T45

T41

T42

25.–

25.–

49.–

49.–

T-Serie

T-Serie

Abformpfosten kurz Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl

Transfert d’empreinte court CHF

porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox

Code Art. Nr.

Abformpfosten lang Offener Löffel inkl. Halteschraube Edelstahl

Transfert d’empreinte long

CHF

porte-empreinte ouvert vis de fixation incluse Inox

Code Art. Nr.

Einsatz für Bearbeitungshalter Prothetik Edelstahl

Insert

CHF

pour support de confection prothétique Inox

Code Art. Nr.

Laborschraubendreher für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm

Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm

Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl

CHF

79.–

Code

Embout pour tournevis de laboratoire et clé

Art. Nr.

dynamométrique Inox trempé

M 03

Ausführung Type

M 03-2

M 09-2

M 10-2

M 11-2

ISO-lang CA-Long

ISO-kurz CA-court

Hand-lang Manuel-long

Hand-kurz Manuel-court

M03-2

M03

M09-2

M10-2

M11-2

Drehmomentratsche mit stufenloser Drehmomenteinstellung bis max. 40 Ncm Edelstahl gehärtet

Clé à cliquet dynamométrique

Adaptateur CA pour clé dynymometrique M 12

168.–

168.–

Art. Nr. Ausführung Type

M 01

M 12

M 14

ISO-Schaft / Mandrin CA

Handschaft / Mandrin manuel

Adapter Adaptateur CA

M01

M12

M14

Ausblockstifte Schraubenkanal

Bearbeitungshalter Prothetik

Für Titanbasis, Zirkonaufbau Aluminium eloxiert

Edelstahl massiv, passend für alle Serien

Tiges de dépouille pour canal de vissage

Inox massif, convient pour tous les embouts de supports de confection

Support de confection prothétique

Pour base titane structure zircone aluminium anodisé

CHF

11.–

Code Art. Nr.

48.–

CHF

79.–

Code M 05-1 M05-1

Art. Nr.

M 04

M04

T - Serie

Adapter für Ratsche M 12, Handschaft auf ISO-Schaft

CHF Code

Frialit / Xive®

avec réglage de couple continu jusqu’à max. 40 Ncm inox trempé


92

Y-Serie Die Abutments der Y-Serie sind kompatibel zum Les piliers Y-Serie sont compatibles avec l’implant

Dentsply-Friadent Ankylos® Implantat

Bei Produkten, die mit ®/TM gekennzeichnet sind, handelt es sich um eingetragene Warenzeichen des entsprechenden Herstellers. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.

NEW MedentiBASE für mehrgliedrige Versorgungen Titan Grade 5 KV, Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm Pilier pour prothèses à plusieurs éléments Titane Grade 5 TD, Couple de serrage recommandé: 15 Ncm

CHF

75.–

75.–

75.–

75.–

75.–

Code Art. Nr.

Y 4000

Y 4100

Y 4200

Y 4300

Y 4400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

0,5 mm

1,5 mm

2,5 mm

3,5 mm

4,5 mm

Y4000

Y4100

Y4200

Y4300

Y4400

CHF

12.-

59. –

35.–

98.–

4600

4700

4710

4720

4600

4700

4710

4720

MedentiBASE Brückenschraube 4600 Titankappe 4700 Kunststoffkappe 4710 HSL-Kappe 4720

Vis pour bridge 4600 Chape titane 4700 Chape en résine calcinable 4710 Chape en alliage haute fusion 4720

4700/4710/4720 inkl. Schraube / avec vis Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm / Couple de serrage recommandé: 15 Ncm Mehr dazu lesen Sie bitte in unserer Rubrik „MedentiBASE“ auf Seite 100 Pour plus d’informations, voir notre rubrique „MedentiBASE“ page 100

Code Art. Nr.


Die Abutments der Y-Serie sind kompatibel mit Les piliers Y-Serie sont compatibles avec l’implant

Dentsply-Friadent Ankylos ®

93

Y-Serie

Y-Serie

MedentiBASE Klebekappe für Passive-Fit Titan-Klebebasis 4800 inkl. Schraube Kunststoff-Klebehülse 4810

Chape à coller pour Passive-Fit Base à coller titane 4800 avec vis Manchon à coller en résine 4810

Scanbody 4900 für MedentiBASE Edelstahl, spezialbeschichtet inkl. Brückenschraube

MedentiBASE Scanbody 4900 inox, revêtement spécial avec vis pour le bridge

CHF

35.–

25.–

55.–

4800

4810

4900

4800

4810

25.–

39. –

25.–

68.–

4610

4620

4630

M 11-6

Code Art. Nr.

MedentiBASE Verschlusskappe 4610 Abformpfosten 4620 Laborimplantat 4630 Eindrehinstrument M 11-6

Coiffe de cicatrisation 4610 Transfert d’empreinte 4620 Analogue de laboratoire 4630 Instrument de vissage M 11-6

CHF

4900

Code Art. Nr.

M11-6

Laborschraubendreher für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm

Tournevis de laboratoire

4610

4620

4630

25.–

25.–

49.–

Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm

Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl

CHF

Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé

79.–

49.–

Code

Ankylos®

Art. Nr.

HEX 1,0 mm

Ausführung Type

M 03

M03

M 03-3

M 09-3

M 10-3

M 11-3

ISO-lang CA-Long

ISO-kurz CA-court

Hand-lang Manuel-long

Hand-kurz Manuel-court

CHF

24.–

M03-3

M09-3

M10-3

M11-3

Laborimplantat Edelstahl

Analogue de laboratoire Inox

Code Art. Nr.

Traitement de surface en nitrure de titane pilier titane grade 5 TD Couple de serrage recommandé: 15 Ncm

NEW

Y50

CHF

98.–

98.–

98.–

98.–

98.–

Art. Nr.

Y 2000

Y 2100

Y 2200

Y 2300

Y 2400

Gingivahöhe Hauteur gingivale

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

Y2000

Y2100

Y2200

Y2300

Y2400

CHF

25.–

Code

MedentiLOC Laborimplantat

Bitte beachten:

Edelstahl

Zum Eindrehen ALLER MedentiLOC Abutments benötigen Sie ein Eindrehwerkzeug Hex 1,26 mm. Sie finden dies im Katalog auf Seite 95.

MedentiLOC Analogue de laboratoire Inox

Attention: pour visser TOUS les piliers MedentiLOC, un instrument de vissage Hex 1,26 mm est nécessaire. Vous le trouverez à la page 95 de ce catalogue.

Code Art. Nr.

56

56

Y - Serie

Titannitritbeschichtung Titan Grade 5 KV Empfohlenes Drehmoment: 15 Ncm

Ankylos®

MedentiLOC

Y 50


94

Werkzeuge Instruments passend für/pour: H 800 - 810 H 820 K 800 N 800 T 800 - 805 - 810 T 820

Ausblockstifte Schraubenkanal Für Titanbasis, Zirkonaufbau Aluminium eloxiert

Tiges de dépouille pour canal de vissage Pour base titane structure zircone aluminium anodisé

CHF

passend für/pour: F 800 L 800 L 810 S 800

11.–

11.–

M 05-1

M 05-2

Code Art. Nr.

Ausblockstifte Schraubenkanal Für Titanbasis, Zirkonaufbau Aluminium eloxiert

passend für pour: S 820

M05-1

CHF

11.–

Tiges de dépouille pour canal de vissage Pour base titane structure zircone aluminium anodisé

M05-2

passend für/pour: E 800 - 810 E 820 - 830 F 810 I 80 0 - 810 - 820 K 810 N 810 - 820 R 800 - 810 -820

11.–

Code Art. Nr.

Adapter für Ratsche M 12, Handschaft auf ISO-Schaft

M 05-3

M 05-4

M05-3

M05-4

Adaptateur CA pour clé dynymometrique M 12 Drehmomentratsche mit stufenloser Drehmomenteinstellung bis max. 40 Ncm Edelstahl gehärtet

CHF

48.–

168.–

168.–

Art. Nr.

M 14

M 01

M 12

Ausführung Type

Adapter Adaptateur CA

ISO-Schaft / Mandrin CA

Handschaft / Mandrin manuel

M14

M01

M12

158.–

38.–

380.–

M 13

MB 01

MB 01-K

M13

MB01

MB01-K

Code

Clé à cliquet dynamométrique avec réglage de couple continu jusqu’à max. 40 Ncm inox trempé

Prothetik TRAY ohne Inhalt, sterilisierbar, massives PPP gefräst, Edelstahl Schiebedeckel, lasergeschnitten, wahlweise auszustatten

Plateau prothétique vide, stérilisable, PPP massif fraisé, couvercle coulissant inox, découpe laser, à garnir

Holz-Werkzeug-Kiste „Medentika“ Coffret d`instruments „Medentika“ en bois Komplett mit / Complet avec: M 01 M 03 M 03-1 M 03-3 M 03-4 M 03-5

M 03-2

CHF Code Art. Nr.


95

Laborschraubendreher für Iso-Einsätze, Edelstahl, Drehmoment 10 Ncm

Tournevis de laboratoire Inox trempé, avec réglage de couple continu jusqu’à 10 Ncm

MedentiBASE Eindrehinstrument (M 11-6) 2-teilig, Edelstahl

MedentiBASE instrument de vissage (M 11-6) en deux parties, inox

CHF

Bearbeitungshalter Prothetik

79.–

68.–

79.–

M 03

M 11-6

M 04

Code

Edelstahl massiv, passend für alle Serien

Art. Nr.

Support de confection prothétique Inox massif, convient pour tous les embouts de supports de confection

M03

M11-6

M04

Einsatz für Laborschraubendreher und Ratsche Gehärteter Edelstahl

Embout pour tournevis de laboratoire et clé dynamométrique Inox trempé

CHF

79.–

25.–

25.–

49.–

49.–

Code

I-Serie R-Serie S-Serie HEX "0,50" (1,26 mm)

Art. Nr.

M 03

Ausführung Type M03

CHF

79.–

M 03-1

M 09-1

M 10-1

M 11-1

ISO-lang CA-Long

ISO-kurz CA-court

Hand-lang Manuel-long

Hand-kurz Manuel-court

25.–

25.–

49.–

49.–

M03-1

M09-1

M10-1

M11-1

Code

T-Serie H-Serie HEX 1,20mm

Art. Nr.

M 03

Ausführung Type M03

CHF

79.–

M 03-2

M 09-2

M 10-2

M 11-2

ISO-lang CA-Long

ISO-kurz CA-court

Hand-lang Manuel-long

Hand-kurz Manuel-court

25.–

25.–

49.–

49.–

M03-2

M09-2

M10-2

M11-2

Code

Ankylos® HEX 1,0 mm

Art. Nr.

M 03

Ausführung Type M03

CHF

79.–

M 03-3

M 09-3

M 10-3

M 11-3

ISO-lang CA-Long

ISO-kurz CA-court

Hand-lang Manuel-long

Hand-kurz Manuel-court

25.–

25.–

49.–

49.–

M03-3

M09-3

M10-3

M11-3

Code

N-Serie L-Serie TORX T6

Art. Nr.

M 03

Ausführung Type M03

CHF

79.–

M 03-4

M 09-4

M 10-4

M 11-4

ISO-lang CA-Long

ISO-kurz CA-court

Hand-lang Manuel-long

Hand-kurz Manuel-court

25.–

25.–

49.–

49.–

M03-4

M09-4

M10-4

M11-4

Code

E-Serie F-Serie K-Serie UG

Art. Nr.

M 03

Ausführung Type M03

M 03-5

M 09-5

M 10-5

M 11-5

ISO-lang CA-Long

ISO-kurz CA-court

Hand-lang Manuel-long

Hand-kurz Manuel-court

M03-5

M09-5

M10-5

M11-5

Werkzeuge

Werkzeuge / Instruments


96

MEDENTI LOC ®

NEW Die kostengünstige Alternative zum Locator™ Abutment L’alternative économique au pilier Locator™ KOMPATIBEL ZU FOLGENDEN IMPLANTATEN: COMPATIBLES AVEC LES IMPLANTS SUIVANTS: Nobel Biocare Replace Select® Nobel Active® Nobel Biocare Brånemark® Biomet 3i Certain® Biomet 3i® Außenhex Straumann Bone Level® Straumann SynOcta®

98.– CHF

Zimmer Tapered Screw-Vent® Astra Tech OsseoSpeed® Dentsply-Friadent Frialit/Xive® Dentsply-Friadent Ankylos® MIS Implants® Bio Horizons Internal® Camlog® Medentika M-Implant®

Die mit ® /TM gekennzeichneten Produkte sind eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Hersteller. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.

Das neue MedentiLOC® Abutment ist hochpräzise und kompatibel zu den Locator-Retentionseinsätzen sowie dem Novaloc™ Matrizensystem. Das MedentiLOC® Abutment stellt eine preislich besonders attraktive Alternative für die Fixierung von Deckprothesen dar. Die einfache Vorgehensweise, mit Option der Chairside-Versorgung, zeichnen das MedentiLOC® Abutment zusätzlich aus. Le nouveau pilier MedentiLOC® de haute précision est compatible avec les inserts de rétention Locator et le système matriciel Novaloc™. Le pilier MedentiLOC® représente une alternative au tarif très intéressant pour la fixation de prothèses. La facilité d’utilisation, avec la possibilité de traitement au fauteuil, font du pilier MedentiLOC® une option d’excellence.

Bitte beachten:

Zum Eindrehen des MedentiLOC-Abutments benötigen Sie unabhängig von der Serie immer einen Eindreher Hex 1,26 mm, Artikel-Nummer M 03-1 oder M 09-1, M 10-1, M 11-1 (zu finden auf Seite 95). Attention:

Pour visser les piliers MedentiLOC, quelle que soit la série, vous avez besoin d’un instrument de vissage Hex 1,26 mm, code article M 03-1 ou M 09-1, M 10-1, M 11-1 (disponible page 95).


97

MEDENTI LOC ® Optionaler Verschluss MedentiLOC-Abutment Das Verschließen des MedentiLOC Abutment Schraubenkanals ist NICHT zwingend notwendig, sondern stellt lediglich eine Option dar, deren Notwendigkeit dem persönlichen Ermessen des behandelnden Arztes obliegt.

Obturation optionnelle du pilier MedentiLOC L’obturation du canal de vis du pilier MedentiLOC® n’est PAS impérativement nécessaire, mais cette option dépend de l’appréciation personnelle de chaque praticien

1

•MedentiLOC Abutment •Pilier MedentiLOC

2

•Zentrale Bohrung nach dem definitiven Verschrauben mit „Mucopren soft“ füllen. •Remplir le perçage central après vissage définitif avec du „Mucoprene soft“.

3

•Mit dem Finger Überschüsse bündig (der Kunststoff darf auf keinen Fall überständig sein!) abstreifen und aushärten lassen (ca. 3–5 Minuten) •Lisser l’excédent avec le doigt (la matière ne doit dépasser en aucun cas!) puis laisser durcir (env. 3 à 5 minutes)

4

5

•Der „verschlossene“ MedentiLOC

•Le MedentiLOC® „obturé“

•Ausheben des Verschlusszapfens mit einer Sonde beim späteren Entfernen des MedentiLOC Abutment. •Retrait du bouchon d’obturation avec une sonde lors du démontage du pilier MedentiLOC.

Vorsicht:

Bei Verwendung der Original Locator Matrize ist das Mucopren nicht bündig einzubringen, sondern sollte ca. 1 mm unter der Oberkante abschließen, um Raum für den zentralen Zapfen der Matrize zu lassen oder es ist ganz zu unterlassen. Lors de l’utilisation de la matrice originale Locator , le Mucoprene ne doit pas remplir complètement le perçage, mais s’arrêter à env. 1 mm du rebord supérieur, afin de laisser suffisamment de place pour le bouchon central de la matrice, ou ne pas être utilisé du tout. Attention:

MedentiLOC

MedentiLOC ®


98

MEDENTI CAD ® Erstellen Sie Ihre individuellen, einteiligen Titanabutments

Nobel Biocare Replace Select® Nobel Active® Nobel Biocare Brånemark® Biomet 3i Certain® Biomet 3i® Außenhex Straumann Bone Level® Straumann SynOcta® Zimmer Tapered Screw-Vent® Astra Tech OsseoSpeed® Dentsply-Friadent Frialit/Xive® Medentika M-Implant® Bio Horizons Internal® MIS Implants®

Réalisez vos piliers individuels monobloc en titane

NEW

138.– CHF inkl. Schraube vis incluse

Variante 1: Sie arbeiten mit einem CAD/CAM System von 3Shape, Dentalwings oder Exocad.

Variante 1: Vous utilisez un système de CFAO de 3Shape, Dentalwings ou Exocad.

Dann können Sie mit Hilfe unserer kostenfreien MedentiCAD Bibliothek digital Ihre eigenen individuellen Abutments konstruieren.

Avec votre bibliothèque gratuite MedentiCAD vous pouvez construire votre pilier individuel numérique.

Die kostenfreie MedentiCAD Implantat-Bibliothek ermöglicht Ihnen völlig eigenständig die Konstruktion von individuellen, einteiligen Abutments. ®

Dazu können Sie Ihr bereits vorhandenes CAD-System nutzen, ohne weitere Investitionen tätigen zu müssen. Über den MedentiCAD® Login-Bereich versenden Sie die von Ihnen erstellten Abutmentdaten. Nach Eingang der Konstruktionsdaten wird das von Ihnen gestaltete Abutment innerhalb von 48 Stunden in höchster Präzision gefertigt und ausgeliefert.

1_ Scannen 1_ Scanner

La bibliothèque gratuite d’implants MedentiCAD® vous permettra de réaliser vous-même la construction de piliers individuels monobloc. Vous pouvez utiliser votre système de CAO existant, sans faire d’autre investissement. Vous envoyez les données que vous avez crées vers le MedentiCAD®. Dès réception des données de construction, le pilier que vous avez crée sera réalisé en haute précision et livré en moins de 48 heures.

2_ Konstruieren des Abutments 2_ Construire le pilier

3_ Daten versenden 3_ Envoyer les données


99

MEDENTI CAD ® Genial! einfach und ganz ohne Investitionen

In nur 3 Schritten zum individuellen, einteiligen Abutment: En seulement 3 étapes, créez un pilier individuel monobloc:

1_ Scannen / Scanner 2_ Konstruieren / Construire le pilier 3_ Daten versenden / Envoyer les données >> Login und Informationen: >> Login et informations:

Tout simplement génial! et sans investissement supplémentaire

www.medentika.de

Variante 2: Sie arbeiten nicht mit einem CAD/CAM System... kein Problem!

Variante 2: Vous n’utilisez aucun système de CFAO... pas de problème!

Sie modellieren manuell mit Hilfe unserer MedentiCAD-Modellierbasis Ihr Abutment und wir fertigen dieses für Sie.

Vous modélisez votre pilier manuellement, à l’aide de notre base de modélisation MedentiCAD et nous le réalisons pour vous.

Sie modellieren ganz einfach manuell, mit Hilfe unserer MedentiCAD-Modellierbasis, die von Ihnen gewünschte Abutmentform, erstellen den Auftrag im MedentiCAD Login-Bereich auf unserer Internetseite und versenden das modellierte Abutment in der mitgelieferten Verpackung an Medentika.

Vous modélisez tout simplement à la main le pilier souhaité, à l’aide de notre base de modélisation MedentiCAD, vous passez la commande dans le domaine login MedentiCAD de notre site internet et vous envoyez à Medentika le pilier modélisé dans l’emballage fourni.

Nach Eingang Ihrer Modellation fertigen wird das von Ihnen gestaltete Abutment innerhalb von 48 Stunden in höchster Präzision und liefern es an Sie aus.

Dès réception de votre modèle, le pilier que vous avez crée sera réalisé en haute précision et livré en moins de 48 heures..

Der Preis der MedentiCAD Modellierbasis (25.- CHF) beinhaltet den Scanprozess bei Medentika.

Le prix de la base de modélisation MedentiCAD (25.- CHF) comprend le process de scan effectué par Medentika.

1_ Modellierbasis auswählen 1_ Sélectionner la base de modélisation

2_ Abutment modellieren 2_ Modéliser le pilier

3_ Auftrag erteilen 3_ Passer la commande

MedentiCAD

MedentiCAD ®


100

MEDENTI BASE ® • für mehrgliedrige individuelle Steg- und Brückenkonstruktionen • kompatibel zu 15 Implantatsystemen • erhältlich in 5 Gingivahöhen • konventionell oder CAD/CAM gefertigt • verklebt oder verschraubt • unterschiedliche Prothetikkomponenten für maximale Materialvielfalt (Zirkon, NEM, Titan, Edelmetall, Kunststoffe)

• pour la construction de bridges ou barres individuels à plusieurs éléments • compatible avec 15 systèmes d’implants • disponible en 5 hauteurs gingivales • fabrication traditionnelle ou CFAO • collé ou vissé • Différents composants prothétiques pour une diversité maximale de matériaux (zircone, non précieux, titane, métal précieux, résines)

Mit dem MedentiBASE® -Abutment haben Sie die Möglichkeit unterschiedlichste, mehrgliedrige konventionell oder CAD/ CAM gefertigte Steg-und Brückenkonstruktionen im Oberund Unterkiefer zu erstellen.

Le pilier MedentiBASE® vous permet de réaliser une grande variété de constructions de barres ou bridges traditionnels ou en CFAO pour le maxillaire supérieur ou inférieur.

Sie können wählen zwischen direkt verschraubten Steg- und Brückenkonstruktionen oder mit Hilfe der MedentiBASE® Klebebasen verschraubte Steg- und Brückenkonstruktionen für Passive-Fit.

Vous pouvez choisir entre une construction de barre ou bridge vissé ou avec les bases à coller MedentiBASE® une construction de barre ou bridge Passive-Fit.

MedentiBase® Abutments und MedentiBase® Prothetikkomponenten bestehen aus vorgefertigten und exakt aufeinander abgestimmten Bauteilen, die das klinische und technische Vorgehen standardisieren. Daraus resultieren für Praxis und Dentallabor präzise und effiziente Arbeitsergebnisse.

Les piliers MedentiBase® et les composants prothétiques MedentiBase® sont réalisés à partir d’éléments préfabriqués et parfaitement coordonnés, qui standardisent le process clinique et technique. Le bénéfice pour les praticiens et prothésistes est un travail précis et efficace.

MedentiBASE® goes CAD/CAM

MedentiBASE® goes CFAO

Mit dem MedentiBASE®-Abutment und der dazugehörigen MedentiBase®-Bibliothek haben Sie die Möglichkeit unterschiedlichste, mehrgliedrige CAD/CAM gefertigte Steg-und Brückenkonstruktionen im Oberund Unterkiefer zu erstellen.

Les piliers MedentiBASE® et leur bibliothèque MedentiBase® vous permettent de créer toutes les variétés de constructions de barres ou bridges réalisés en CFAO pour le maxillaire supérieur ou inférieur.

Mit dem dazugehörigen MedentiBASE®-Scanbody können Sie die Modellsituation scannen und digitalisieren.

Avec le Scanbody MedentiBASE® correspondant vous pouvez scanner et numériser votre modèle.

Die zur Konstruktion des Gerüstes benötigte MedentiBase®-Bibliothek erhalten Sie natürlich kostenfrei bei Medentika. Diese ist momentan verfügbar für 3shape, Dentalwings und Exocad.

La bibliothèque MedentiBase® indispensable à la construction des armatures, est disponible gratuitement auprès de Medentika. Elle est actuellement disponible pour 3shape, Dentalwings et Exocad.

MedentiBASE® Abutments stehen Ihnen in 5 unterschiedlichen Gingivahöhen zur Verfügung.

Les piliers MedentiBase® existent en 5 hauteurs gingivales.

1 mm

2 mm

3 mm

4 mm

5 mm


101

MEDENTI BASE ®

Verschlusskappe 4610

Coiffe de cicatrisation 4610

Abformpfosten 4620

Transfert d’empreinte 4620

Laborimplantat 4630

Analogue de laboratoire 4630

Eindrehinstrument M 11-6 Instrument de vissage M 11-6

Brückenschraube 4600

Vis pour bridge 4600

Titankappe 4700

Chape titane 4700

Kunststoffkappe 4710

Chape en résine calcinable 4710

HSL-Kappe 4720

Chape en alliage haute fusion 4720

Art. Nr.

4610

4620

4630

M 11-6

Art. Nr.

4600

4700

4710

4720

Art. Nr.

4800

4810

4900

Klebekappe für Passive-Fit

Chape à coller pour Passive-Fit

Titan-Klebebasis 4800

Base à coller titane 4800

Kunststoff-Klebehülse 4810

Manchon à coller en résine 4810

Scanbody 4900 für MedentiBASE

MedentiBASE Scanbody 4900

Vorgehenweise MedentiBASE®-Klebekappe für Passive-Fit: Procédé MedentiBASE® bouchon à coller pour Passive-Fit: Vorbereitung der Modellation

Préparation du modèle

Mit der Brückenschraube wird entweder die ausbrennbare Kunststoffkappe oder die angussfähige HSL-Kappe auf ein MedentiBASE® -Abutment geschraubt, welches möglichst zentral im Modell plaziert wird.

Sur un pilier MedentiBASE® si possible centré dans le modèle, on fixe soit la chape en résine calcinable ou la chape en alliage haute fusion pour la technique directe avec les vis de bridge.

Nach dem Guss kann diese Basis dann direkt auf das MedentiBASE® Abutment aufgesetzt werden und funktioniert so als Ausgangspunkt und Führungsbasis.

Cette base sert de guide et elle est formée de telle façon, qu’après la coulée elle peut être directement montée sur le pilier MedentiBASE®.

MedentiBASE

MedentiBASE ®


102

Danach werden die Klebebasen über die ausbrennbaren Kunststoffklebehülsen gestülpt und mit nur leicht angezogenen Brückenschrauben auf den übrigen MedentiBASE® Abutments befestigt. Dadurch liegt der Kopf der Brückenschraube auf der temporären Schraubenauflage der Kunststoffklebehülse an und zentriert diese mittig auf der Klebebasis. Sur les autres piliers MedentiBASE® on fixe des bases collées et pardessus des manchons calcinables en résine vissés avec les vis de bridge (serrer très légèrement). Elles sont centrées avec les vis de bridge sur le rebord interne de fixation en résine.

Modellation des Gerüstes

Modelage de l’armature

Das zur Verfügung stehende vertikale Platzangebot definiert die erforderliche Länge der ausbrennbaren Kunststoffklebehülsen sowie der Führungsbasis. Bei der Dimensionierung der Gerüstproportionen müssen die allgemeinen Richtlinien zum Erreichen einer optimalen Stabilität und Hygienefähigkeit des Gerüstes eingehalten werden.

Les manchons calcinables et la base de guidage seront raccourcis en fonction de la place disponible.Pour le modelage de la barre ou de l’armature de bridge, il faudra veiller à un dimensionnement suffisant ainsi qu’à l’hygiène de l’armature.

Die temporäre Schraubenauflage in den ausbrennbaren Kunststoffklebehülsen muss vor dem Einbetten der Modellation mit einem Rosenbohrer (2,4 mm) entfernt werden.

Avant d’ancrer les modèles, il faudra retirer les fixations internes des manchons calcinables (aide de modélisation) avec une fraise boule (Ø 2,4 mm).

Es ist zu kontrollieren, dass die Brückenschraube ungehindert durch die gesamte Länge der Klebehülse durchzuführen ist.

La vis de bridge doit tomber sans contact à travers le manchon à coller en resine.

Die Brückenschraube sitzt in der Endkonstruktion des Gerüstes immer in der Klebebasis direkt und fixiert diese sicher mit dem angegebenem Drehmoment (15 Ncm) auf dem MedentiBASE® Abutment.

L’assise définitive de la vis se trouve sur la base à coller. Couple de serrage recommandé: 15 Ncm

∙ Ausarbeiten und Aufpassen des Gerüstes auf die MedentiBASE® Abutments ∙ Finition et adaptation de l’armature sur les piliers MedentiBASE® Es ist wichtig, dass nach dem Gießen und Ausbetten des Gerüstes ein zirkulär gleichmäßig dimensionierter Klebespalt gewährleistet ist. Setzen Sie hierzu das gegossene Gerüst auf den MedentiBASE® Abutments auf. Geführt wird es dabei entweder durch die ausbrennbare Kunststoffkappe oder die angussfähige HSL-Kappe. Fixieren Sie es dazu mit der Brückenschraube. Der zylindrische Überstand (siehe Abbildung) wird anschließend manuell entfernt. Après coulée et séparation de l’objet, il faut contrôler l’adaptation du manchon résine à coller et la régularité du joint de collage. Pour cela, l’armature est mise en place avec le guidage des chapes calcinables ou de la chape de coulée en alliage haute fusion et fixé en position avec les vis de bridge. L’excédent des parois sur les piliers MedentiBASE® doit être raccourci ou meulé.


103

Nun werden mit den Brückenschrauben alle Klebebasen auf den MedentiBASE® Abutments befestigt. Plaziert man das gegossene Gerüst mit den nun gegossenen Kunststoffklebehülsen auf den MedentiBASE® -Abutments, so sollten diese einen zirkulären Klebespalt zwischen Klebebasis und gegossenen Kunststoffklebehülsen aufweisen. Sollte dies nicht der Fall sein und Störkontakte ein lagerichtiges Aufsetzen verhindern, so sind diese mit den geeigneten Werkzeugen zu entfernen. Farbauftrag oder Mattieren auf den Kontaktflächen hilft bei der Lokalisation der Berührungspunkte.

Pour un contrôle approfondi, les bases à coller seront replacées sur les piliers MedentiBASE® et fixées avec les vis du bridge. Les bases à coller forment maintenant un joint de colle avec les manchons calcinables coulés. Les éventuels défauts de contact doivent être éliminés. Une coloration ou un polissage satiné facilitent l’identification des défauts de contact.

Einkleben der MedentiBASE® -Klebebasen

Collage des bases à coller MedentiBASE®

„Passive-Fit“ bedeutet nichts anderes als einen absolut spannungfreien Sitz des Gerüstes. Die Erfüllung der „Sheffield-Test“ Kriterien sind hier unerlässlich.

Pour vérifier l’absence de tension („Passive-Fit“) les critères du „Test Sheffield“ doivent être remplis.

Treten Passungsunterschiede durch Störkontakte zwischen Modell- und Mundsituation auf, so sind diese Störkontakte vollständig zu entfernen. Vor der weiteren Bearbeitung im Labor wird das störende MedentiBASE® -Abutment (bzw. das MedentiBASE-Laboranalog) aus dem Modell entfernt. Dies gewährleistet die gleiche Gerüstposition auf dem Modell wie im Mund. Um einen zuverlässigen Klebeverbund der Klebebasis mit dem Gerüst zu gewährleisten, sind die Klebeflächen nach Herstellerangaben vorzubereiten. Zur Optimierung des Klebeverbundes werden Rillen in das gegossene Gerüst geschliffen. Die so vorbereiteten Komponenten werden nun auf den MedentiBASE® -Abutments unter Beachtung des empfohlenen Drehmoments mit den Brückenschrauben befestigt. Der Innensechskant des Schraubenkopfes wird mit Modellierwachs abgedeckt. Die Klebeflächen müssen dabei aber sauber bleiben. Danach den Kleber auf alle Klebeflächen auftragen. Dann ist das Gerüst auf alle MedentiBASE® -Abutments aufzusetzen und die Führungsbasis mit der Brückenschraube zu fixieren. Bitte beachten Sie die Aushärtezeit des verwendeten Klebers! Klebeüberschüsse in den Schraubenkanälen sollten unverzüglich entfernt werden. Ist der Kleber vollständig ausgehärtet, entfernen Sie die Brückenschrauben und nehmen das Gerüst ab. Nun werden sämtliche Klebeüberschüsse entfernt. Dabei dürfen die Passungsflächen zwischen Klebebasis und MedentiBASE® -Abutment nicht beschädigt werden.

L’adaptation sans tension de l’armature dans la bouche déterminera la suite du protocole. En cas de différences entre la bouche et la position du modèle, le pilier MedentiBASE® gênant sera retiré du modèle pour être modifié. Ceci garantit une position identique sur le modèle et dans la bouche. Pour effectuer le collage intraoral des manchons résine à coller avec les bases à coller, les surfaces de contact doivent être préparées conformément aux indications du fabricant de la colle. Pour un renforcement mécanique du collage, des rétentions (cannelures) supplémentaires doivent être réalisées dans les manchons résine coulés. Les bases à coller préparées sont fixées sur les piliers MedentiBASE® avec les vis de bridge. Le six pans creux est recouvert de cire. Attention! ne pas mettre de cire sur les surfaces préparées. Ensuite, la colle est mélangée conformément aux instructions du fabricant puis appliquée sur les parties internes des manchons résine et sur les parties externes des bases à coller. La construction coulée est placée sur le pilier MedentiBASE® et fixée sur la base de guidage avec la vis de bridge. Respecter la durée de pose de la colle! L’accessibilité des vis de bridge nécessite l’enlèvement rapide des excédents de colle pendant la phase plastique . Après la prise complète de la colle, l’armature est retirée en dévissant toutes les vis de bridge des piliers MedentiBASE®. On peut maintenant enlever délicatement les excédents de colle.

MedentiBASE

MedentiBASE ®


104

Titanbasen und Scanbodies der 2. Generation Bases titane et scanbody de 2ème génération Titanbasis inkl. Schraube Base titane avec vis

79.– CHF

• Zwei verschiedene Kaminhöhen für optimale statische Unterstützung der Zirkonkonstruktion. • Bei konischen Implantatverbindungen: Zwei Gingivahöhen, zur optimalen Gestaltung des Emergenzprofils. • Durchmesserreduzierte Plattform mit deutlich mehr Gestaltungsfreiraum für die Zirkonkonstruktion. • Aus Edelstahl gefertigte Scanbodies mit deutlich höherer Präzision und Haltbarkeit. Die Oberfläche der Scanbodies ist mit einer Spezialbeschichtung zur optimalen Erfassung im Scanner beschichtet.

Scanbody inkl. Schraube Scanbody avec vis

58.– CHF

• Deux hauteurs de cheminée différentes pour un support statique optimal de la structure zircone. • Pour les connexions d’implants coniques: deux hauteurs gingivales, pour un profil d’émergence optimal. • Plateforme de diamètre réduit offrant beaucoup plus de marge pour la structure zircone. • Scanbody en acier inoxydable pour plus de précision et de durabilité.La surface du gabarit scan (scanbody) est recouverte d’un revêtement spécial pour une prise de vue optimale au scanner.


105

Registrierte Nutzer erhalten dazu kostenfrei unsere Titanbasenbibliothek der 2. Generation: jetzt unter www.medentika.de verfügbar Les utilisateurs enregistrés bénéficient d’un accès gratuit à notre bibliothèque de bases titane de 2ème génération: Disponible maintenant sur www.medentika.de

NEW

Library Installation

KOMPATIBEL ZU FOLGENDEN IMPLANTATEN: COMPATIBLE AVEC LES IMPLANTS SUIVANTS: Nobel Biocare Replace Select® Nobel Active® Nobel Biocare Brånemark® Biomet 3i Certain® Biomet 3i® Außenhex Straumann Bone Level® Straumann SynOcta®

Zimmer Tapered Screw-Vent® Astra Tech OsseoSpeed® Dentsply-Friadent Frialit/Xive® MIS Implants® Bio Horizons Internal® Medentika M-Implant®

Die mit ® /TM gekennzeichneten Produkte sind eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Hersteller. Les produits marqués d’un ®/TM sont des marques déposées par leurs fabricants respectifs.

Titanbsaen

Titanbasen/Scanbodies 2. Generation


106

POC Abutment das patientenindividuelle „custom-made“ Abutment mit keramischer Emergenz Das patentrechtlich geschützte POC-Abutment eröffnet Ihnen vielfältige Möglichkeiten für die Gestaltung individueller implantatprothetischer Abutments. POC (press on ceramics) bedeutet, dass eine spezielle, stabile, leuzitverstärkte Keramik spaltfrei auf die Metallplattform des POC-Abutments im korrespondierenden WAK-Bereich gemäß individueller Wachsmodellation aufgepresst wird. Mit den POC-Abutments können Sie auf sehr einfache und kostengünstige Art und Weise im Front- und Seitenzahnbereich von OK und UK individuelle, keramische Emergenzprofile anpressen

Pilier POC– le pilier „sur mesure“ avec profil d‘émergence céramique Le pilier POC breveté vous offre de multiples possibilités de création de piliers d’implant prothétiques POC (press on ceramics) signifie qu’une céramique spéciale, résistante, renforcée à la leucite est uniformément pressée sur la plateforme métallique du pilier POC dans le CET correspondant conformément à la modélisation de la cire. Avec les piliers POC vous pouvez presser facilement et économiquement des profils d’émergence individuels en céramique, pour les dents antérieures et postérieures du maxillaire supérieur et inférieur.

10 Vorteile gegenüber anderen vollkeramischen oder Hybrid-Abutments

10 avantages par rapport aux autres piliers tout céramique ou hybrides

• vollkommen innige Verbindung zwischen Metallunterbau und Presskeramik. • spaltfreie Verbindung (kein Klebespalt, der in direkter Nähe der Fixtur zu Problemen führen könnte). • einfache und kostengünstige zahntechnische Herstellung – Wertschöpfung bleibt im Labor. • keine CAD/CAM-Systeme notwendig. • keine Riss- und Sprunggefahr wie bei Vollzirkon Abutments (durch die dort notwendige Bearbeitung mit Diamantwerkzeugen). • Vielfältige Möglichkeiten der Farbgebung durch verschiedenfarbige press ingots. • Möglichkeit von farbverändernden Glasurbränden nach Fertigstellung und Einprobe. • Bioaffine Eigenschaften von Metallplattform-Rand und Presskeramik. • Extrem geringe Plaqueaffinität der verwendeten Materialien. • Keine Nachbearbeitung der Presskeramik mit Diamanten notwendig (Riss-Initiierung).

• Contact parfait entre la structure métallique et la céramique pressée. • Assemblage intégré (pas de couche de colle, qui peut causer des problèmes au niveau de la fixation). • Réalisation facile et économique – la valeur ajoutée reste au laboratoire. • Pas besoin de système de CFAO. • Pas de risque de fissure ou de craquelure comme avec les piliers en zircone pur (à cause des finitions avec outils diamantés). • Multiples possibilités de teinte grâce à la diversité de couleurs de lingotins de pressage. • Possibilité de modification de couleur par cuisson de glaçage après finition et essayage. • Bio-affinité entre le rebord de la plateforme métallique et la céramique pressée. • Faible accumulation de plaque sur les matériaux mis en oeuvre. • Pas de retouche diamant de la céramique pressée (formation de fissures).

Pastenopaquer für POC-Abutment 2 g

Pâte opacifiante pour pilier POC 2 g

Pressrohling für POC-Abutment

Lingotin à presser pour pilier POC

CHF

19.–

12.–

12.–

12.–

12.–

12.–

Art. Nr.

OP 90

P 94

P 90

P 91

P 92

P 93

Farbe / Teinte

P 94

A2

A3

B2

C2

D2

P94

P90

P91

P92

P93

Code

OP90


107

Vorgehensweise und Verarbeitung in Einzelschritten Procédé et traitement pas à pas 1. Ausgangssituation 1. Contexte 2. Herstellung eines Meistermodells (optional mit Gingiva-Maske) und Auswahl und Positi onierung der entsprechenden POC-Plattform 2. Réalisation d’un maître modèle (en option avec fausse gencive) avec choix et positionnement de la plateforme POC correspondante

3. Präparation des occl./inzisalen Metallkamins 3. Préparation de la cheminée métallique occlusive/incisale. 4. Abstrahlen des zu überpressenden Bereiches und Reinigung 4. Sablage et nettoyage de la zone à presser.

5. Bonder- bzw. Opaquerauftrag auf zu über pressende Bereiche und Opaquerbrand 5. Application du bonding ou de la pâte opa- cifiante sur les zones à presser et cuisson.

6. Wachsmodellation der anzupressenden Keramikbereiche und exaktes Wachsfinish im Flächen-, Körper-, Marigin- und Übergangsbereich 6.

Modélisation à la cire de la zone céramique à presser et finition précise à la cire des faces, du corps, des marges et de la zone de transition.

7. Einbetten der Modellation, Pressen und Ausbetten mit Glanzstrahlperlen (2 bar Druck, dadurch gleichzeitige Oxidentfer nung auf der Metallplattform / Abutment Verbindungsgeom 7.

Mise en revétement, pressée et sablage aux billes de verre (2 bar de pression, élimi- nation simultanée des oxydes de la géo- métrie de connexion plateforme métallique / pilier)

POC-Abutment

POC Abutment


108

8. Finish des POC-Abutments mit Silikonpolierern und ggf. abschließend Bims-Politur 8. Finition du pilier POC avec polissage au silicone et le cas échéant polissage final à la pierre ponce

9.

Nachdem das endgültige bearbeitete POC- Abutment vorliegt, kann mit der Modella tion der vollkeramischen Suprakonstruktion begonnen werden

9. Lorsque le pilier POC est fini, on peut com- mencer la modélisation de la superstructure en céramique

10. POC-Abutment im Mund eingesetzt 10. Pilier POC implanté dans la bouche

11. Röntgenaufnahme der Situ im Mund 11. Radiographie in situ de la bouche

12. Eingesetzte Vollkeramikkrone auf dem POC-Abutment 12. Couronne céramique implantée sur le pilier POC


109

RÜCKSENDUNG/WARENTAUSCH

RETOUR/ECHANGE DE MARCHANDISES

Die Medentika GmbH stimmt dem Umtausch oder der Rücksendung von Artikeln unter folgenden Bedingungen zu:

Medentika GmbH accepte l’échange ou le retour de marchandises aux conditions suivantes:

Als Rücksendung wird nur einwandfreie, ungeöffnete Ware in freigemachten Sendungen mit Rechnungskopie akzeptiert. • Bei nicht sterilen Artikeln ist eine Gutschrift/Rücksendung nur möglich, wenn die Ware spätestens bis 10 Tage nach Rechnungsdatum bei der Medentika GmbH eingeht und ungeöffnet ist. • Bei sterilen Artikeln ist ein kostenloser Warenumtausch nur möglich, wenn die Ware ungeöffnet ist und eine Mindestresthaltbarkeit von mindestens 12 Monaten aufweist. Sterile Produkte sind bei geöffneter Verpackung grundsätzlich vom Umtausch/Rückgabe ausgeschlossen.

GARANTIE

GARANTIE

MEDENTIKA gibt nicht nur eine 30-jährige Garantie für alle von MEDENTIKA hergestellten und gelieferten Medentikaund MedentiCAD-Abutments aus Titan, einschließlich Abutment-Schraube, sondern zusätzlich die Garantie auf das mit dem Abutment eingesetzte Implantat anderer Hersteller. Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind Sofortversorgungen.

MEDENTIKA offre non seulement une garantie de 30 ans pour tous les piliers en titane Medentika et MedentiCAD fabriqués et livrés par MEDENTIKA, vis de pilier incluse, mais aussi une garantie sur l’implant d’un autre fabricant posé sur le pilier. Les restaurations immédiates sont explicitement exclues de cette garantie.

Die Garantie für das Implantat gilt z.B., wenn der Hersteller des mit dem Abutment eingesetzten Implantats seine Garantie auf dieses deswegen einschränkt oder versagt, weil das Implantat mit einem MEDENTIKA oder mit MedentiCAD-Abutment kombiniert wurde.

La garantie pour l’implant s’applique par ex., pour le cas où le fabricant de l’implant posé sur le pilier aurait limité ou récusé sa garantie, car son implant a été combiné avec un pilier MEDENTIKA ouMedentiCAD.

Näheres hierzu finden Sie in unseren Garantiebedingungen, auf die wir hiermit ausdrücklich Bezug nehmen.

Pour des informations plus détaillées, veuillez consulter nos conditions de garantie, auxquelles nous nous référons explicitement ici.

Stand: Januar 2012

Nous acceptons uniquement les retours de marchandise neuve, non déballée, sous un envoi affranchi avec une copie de la facture. Pour les articles non stériles, un avoir/retour est seulement possible, si la marchandise non déballée est retournée à Medentika GmbH au plus tard 10 jours après la date de facture. Pour les articles stériles, un échange gratuit est seulement possible, si la marchandise non déballée a une date limite d’utilisation de 12 mois minimum.

Les produits stériles dont l’emballage a été ouvert ne seront ni échangés ni remboursés.

Mise à jour: Janvier 2012


110

MEDENTIKA-Garantie für unsere Produkte und Implantate anderer Hersteller GA R ANTIE BE DINGUNGEN Wir geben ab 01.01.2012 eine Garantie auf unsere original Medentika- und MedentiCAD-Abutments („unsere Produkte“), sowie zusätzlich eine Garantie auf mit unseren Produkten kombinierte Implantate anderer Hersteller wie folgt: Wir garantieren die Neulieferung unserer Produkte ohne Zusatzkosten, wenn diese Material- oder Herstellungsfehler aufweisen oder diese unsere Qualitätsstandards nicht erfüllen. Wir garantieren die Erstattung nachgewiesener Materialkosten für ein Ersatzimplantat, wenn ein Implantat eines anderen Herstellers nach seiner Einheilung mit unseren Produkten kombiniert wurde und der Hersteller des Implantats seine Garantie auf das Implantat deswegen versagt, weil es mit unseren Produkten kombiniert wurde. Die Garantie-Dauer für unsere Produkte beträgt 30 (dreißig) Jahre ab Lieferung. Auf Implantate anderer Hersteller geben wir eine Garantie so lange, wie sie auch der Hersteller gibt, höchstens jedoch 30 Jahre ab Lieferung. Mit der Garantieleistung ist keine neue Garantie oder Verlängerung der Garantie verbunden. Ausgenommen von dieser Garantie sind unsere Locator- und MedentiLOC Abutments sowie Novaloc und SFIBar Komponenten. Für diese Produkte gilt eine Garantiezeit von 3 (drei) Jahren. Sämtliche Matrizen und deren Einsätze unterliegen natürlichem Verschleiß und sind von der Garantie ausgenommen. Keine Garantie wird gegeben: • bei Sofortversorgungen • Beschädigung unserer Produkte oder der Implantate durch äußere Einwirkungen wie Unfall oder

vergleichbare Ereignisse, sowie Falschbehandlung

• Versagen der Implantate anderer Hersteller, wie z.B. Material- oder Herstellungsfehler • Versagen unserer Produkte oder der Implantate bei Kontraindikation wie Alkoholismus, Diabetes

oder Drogenabhängigkeit

• weitergehende Ansprüche und Folgeschäden wie z.B. Laborkosten oder Kosten klinischer und/oder

zahnärztlicher Behandlung.

Diese freiwillige Garantie tritt neben die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche sowie die Produkthaftung und berührt diese nicht. Ergänzend gelten unsere allgemeinen Verkaufsbedingungen. Die Abtretung von Rechten aus dieser Garantie bedarf unserer Einwilligung.

Stand: Januar 2012


111

Garantie MEDENTIKA pour nos produits et les implants d’autres fabricants C O N DITION S DE GARANT IE A partir du 01.01.2012 nous garantissons nos piliers originaux Medentika et MedentiCAD (ci-après dénommés „nos produits“), et nous offrons une garantie supplémentaire pour les implants d’autres fabricants combinés avec nos piliers comme suit: Nous garantissons une livraison de remplacement de nos produits sans frais supplémentaires, si ceux-ci présentent des défauts de matière ou de fabrication ou s’ils ne sont pas conformes à nos critères de qualité. Nous garantissons le remboursement des coûts de matière justifiés pour un implant de rechange, si l’implant d’un autre fabricant après cicatrisation a été combiné à un de nos produits et que le fabricant de l’implant récuse la garantie sur son implant, car il a été combiné avec nos produits. La durée de garantie pour nos produits est de 30 (trente) ans à partir de la livraison. Pour les implants d’autres fabricants, nous offrons une garantie de même durée que celle du fabricant, toutefois de 30 ans maximum à partir de la livraison. Cette garantie ne renouvelle pas et ne prolonge pas la garantie existante. Sont exclus de cette garantie nos piliers Locator et MedentiLOC ainsi que les composants Novaloc et SFIBar.Ces produits ont une garantie de 3 (trois) ans. Les matrices et leurs inserts subissent une usure naturelle et sont exclus de notre garantie. Aucune garantie n’est accordée pour: • Les restaurations immédiates • Les dommages subis par nos produits ou les implants dus à une cause externe comme un accident ou des circonstances similaires, ainsi qu’un traitement inapproprié • Défaillance des implants d’un autre fabricant, comme par ex. défauts matériels ou défauts de fabrication • Défaillance de nos produits ou des implants en cas de contre-indication comme l’alcoolisme, le diabète ou la toxicomanie • Autres demandes et dommages éventuels comme par ex. les frais de laboratoires ou les dépenses liées au traitement clinique et ou médical. Cette garantie supplémentaire s’applique en plus de la garantie contractuelle et de la responsabilité du produit et ne l’affecte en aucune manière. Sont applicables d’autre part nos conditions générales de vente. Le transfert des droits de cette garantie est soumis à notre consentement préalable.

Mise à jour: Janvier 2012


112

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN 1. GELTUNG All unsere Lieferungen oder Leistungen (im Fol-genden „Leistung“) und Angebote – auch zukünftige – erfolgen ausschließlich aufgrund unserer AGB. Diese sind Bestandteil aller Verträge mit uns; sie haben auch dann Gültigkeit, wenn nicht jeweils besonders auf sie Bezug genommen wird. Die AGB können als Datei von unserer Homepage heruntergeladen oder ausgedruckt werden. Unsere AGB gelten gegenüber Unternehmen (§§ 14, 310 BGB). Unsere AGB gelten ausschließlich. AGB des Kunden finden keine Anwendung, auch wenn wir ihnen nicht gesondert widersprechen. Diese werden auch durch vorbehaltslose Auftragsannahme oder -durchführung nicht Vertragsinhalt. 2. VERTRAGSSCHLUSS Falls nicht anders ausdrücklich erklärt, sind unsere Angebote freibleibend. Für Umfang und Gegenstand der Leistung ist der Lieferschein maßgebend. Enthält dieser Änderungen gegenüber der Bestellung des Kunden, so gilt dessen Einverständnis als gegeben, wenn er die Leistung vorbehaltlos entgegennimmt und nicht innerhalb angemessener Frist schriftlich widerspricht. Ein Hinweis auf technische Normen dient der Leistungsbeschreibung und ist keine Beschaffenheitsgarantie. Angaben oder Abbildungen (z.B. Gewichte, Maße, Gebrauchs-werte und technische Daten) sind nur annähernd, soweit nicht die Verwendbarkeit zum vertraglichen Zweck eine genaue Übereinstimmung voraussetzt. Offensichtliche Irrtümer, Druck-, Schreib-, Rechenund Kalkulationsfehler sind unverbindlich und begründen keinen Anspruch. 3. PREISE, ZAHLUNG Es gelten unsere jeweils gültigen Listen-preise. Falls nicht anders vereinbart, sind Zahlungen ohne jeden Abzug 10 Tage nach Rechnungsstellung fällig. Für die Rechtzeitigkeit ist die Gutschrift auf unserem Konto maßgeb-lich. Dem Kunden stehen ein Zurückbehaltungsrecht sowie das Recht zur Aufrechnung nur zu, soweit seine Gegenansprüche unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind. 4. LIEFERUNG Die Lieferzeit beträgt 1 bis 2 Arbeitstage (Mo – Fr, ausgenommen Feiertage). Die Lieferzeit gilt als eingehalten, wenn die Versandperson die Sendung innerhalb dieser Frist zum Versand abgeholt hat. Für Verzögerungen durch die Versandperson übernehmen wir keine Haftung. Auf vorherige Weisung und Kosten des Kunden versichern wir unsere Leistung oder Transport. Ein Versand erfolgt ohne Gewährleistung der billigsten Art auf Kosten und Gefahr des Kunden. 5. EIGENTUMSVORBEHALT Wir behalten uns an der Leistung das Eigentum bis zum Eingang aller Zahlungen aus der Geschäftsverbindung vor. Der Kunde tritt für den Fall des Weiterverkaufs hiermit alle daraus entstehenden Ansprüche gegen den Abnehmer bzw. dessen Versicherung in voller Höhe als Sicherheit an uns ab. Der Kunde ist ermächtigt, die Forderung in unserem Namen einzuziehen; diese Ermächtigung ist widerruflich. 6. MÄNGELRECHTE Der Kunde muss die erhaltene Leistung unverzüglich nach Erhalt sorgfältig untersuchen. Mängel sind uns unverzüglich schriftlich anzuzeigen („Rüge“). Transportschäden sind gegenüber der Versandperson zu dokumentieren. Im Übrigen gilt § 377 HGB. Unterbleibt die Anzeige, so gilt die Leistung als einwandfrei und der Bestellung entsprechend, es sei denn, es handelt sich um einen Mangel, der bei der Untersuchung nicht erkennbar war. Solche Mängel sind unverzüglich nach deren Entdeckung anzuzeigen. Das gilt nicht bei arglistigem Verschweigen eines Mangels. Der Weiterverkauf oder eine Nutzung beanstandeter Leistung gilt als deren Genehmigung und als vertragsgemäße Erfüllung und schließt Mängelansprüche insoweit aus. Durch Verhandlung über Rügen verzichten wir nicht auf den Einwand, dass diese Rügen nicht rechtzeitig, unbegründet oder sonst ungenügend gewesen seien. Maßnahmen zur Schadensminderung gelten nicht als Mangelanerkenntnis. Materialbedingte Abweichungen von vereinbarter Qualität und Umfang sowie Änderungen der Leistung im Zuge des technischen Fortschritts, in der Konstruktion, der Gestaltung, den Maßen, des Gewichtes oder der Farbe sind im Rahmen der branchenüblichen Toleranzen zulässig, soweit sie die Verwendbarkeit zum vertraglich vorgesehenen Gebrauch nicht einschränken, keine Garantie vorliegt und dem Kunden bei objektiver Würdigung aller Umstände zumutbar sind. Der Kunde haftet für unberechtigte Mängelrügen, wenn die Ursache des Mangels in seinem Verantwortungsbereich liegt und er dies mindestens fahrlässig nicht erkannt hat. Auf-wendungen, die im Rahmen der Mängelhaftung nicht von uns zu verantworten sind, werden gemäß unserer aktuellen Listenpreise berechnet.

Bei ungeeigneter oder unsachgemäßer Verwendung und/ oder Nachbesserung, fehlerhafter Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Kunden oder Dritte, Nichtbeachtung von Verarbeitungsrichtlinien oder Bedienungsanleitungen, natürlicher Abnutzung, fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung oder Lagerung, nicht ordnungsgemäßer Wartung und Pflege, ungeeigneter Betriebsmittel, chemischem, elektrochemischem, elektrischem oder umweltbedingtem Einfluss wird keine Gewähr übernommen, sofern dies nicht von uns zu vertreten ist. Gleiches gilt für ohne unsere Einwilligung vorgenommene Änderungen an der Leistung, Auswechslung von Teilen oder Verwendung von Verbrauchsmaterialien, die nicht den Originalspezifikationen entsprechen, es sei denn der Mangel beruht nicht darauf. Das Recht auf Minderung ist ausgeschlossen, es sei denn, es liegt nur ein nicht wesentlicher Mangel vor, der Mangel wurde arglistig verschwiegen oder betrifft eine Beschaffenheitsgarantie. Rückgriffansprüche des Kunden gemäß § 478 BGB bestehen nur insoweit, als der Kunde mit dem Verbraucher keine über die gesetzlichen Mängelansprüche hinausgehende Vereinbarung getroffen hat. Die Verjährungshemmung gemäß § 479 BGB gilt nur dann, wenn der Kunde seinem Abnehmer nachweislich Gewähr geleistet hat.

7. HAFTUNG Wir haften nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen unbeschränkt bei Personenschäden, nach dem Produkthaftungsgesetz, bei Übernahme einer Beschaffenheitsgarantie, bei arglistigem Verschweigen von Mängeln, für Schäden, die auf Vorsatz beruhen oder soweit Schäden durch unsere Betriebshaftpflichtversicherung gedeckt sind. Auch bei einer grob fahrlässigen Pflichtverletzung haften wir nach den gesetzlichen Bestimmungen, lediglich bei einer grob fahrlässigen Pflichtverletzung einer nicht vertragswesentlichen Pflicht ist unsere Haftung auf den vorhersehbaren vertragstypischen Schaden begrenzt. Bei leichter Fahrlässigkeit haften wir bei der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten und hierbei beschränkt auf den vorhersehbaren vertragstypischen Schaden mit dessen Entstehen gerechnet werden konnte. Im Übrigen ist unsere Haftung ausgeschlossen. Vertragswesentliche Pflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf. Haftungsausschlüsse und -beschränkungen gelten auch zugunsten unserer Organe, gesetzlichen Vertreter, Angestellten und sonstigen Erfüllungsgehilfen. Der Kunde ist verpflichtet, in branchen- und strukturüblichem Umfang eigene Versicherungen zu unterhalten (z.B. insbesondere Betriebsausfallversicherung). Ein eventuelles Mitverschulden muss sich der Kunde anrechnen lassen. 8. HAFTUNGSBEGRENZUNG Bei einer Haftungsbegrenzung auf den vorhersehbaren vertragstypischen Schaden ist die Haftung je Schadensereignis auf EUR 50.000,00 begrenzt; für alle Schäden innerhalb eines Kalenderjahres jedoch auf höchstens das Doppelte dieses Betrags. In dem Umfang, in dem unser Versicherer für den Schaden eintritt und Zahlung erbringt, haften wir auch darüber hinaus. Die Gewährleistungsansprüche des Kunden verjähren in 12 Monaten nach Übergabe/Ablieferung der Leistung. Bei vorsätzlichem oder arglistiges Verhalten, bei Personenschäden und Ansprüchen nach dem Produkthaftungsgesetz gelten die gesetzlichen Fristen. 9. RÜCKGABE Ungeöffnete, einwandfreie Leistungen ohne Ge-brauchsspuren können binnen 4 Wochen ab Lieferdatum zurückgegeben werden. Eine Kopie der Rechnung ist beizufügen. Die Kosten der Hin- und Rücksendung trägt der Kunde. Unfreie Postsendungen werden nicht akzeptiert. 10. DATENSCHUTZ Der Kunde willigt ein, dass seine Daten (Kommunikationsdaten, verantwortliche Mitarbeiter, Art und Umfang seiner Bestellungen, etc.) von uns zur Vertragsabwicklung gespeichert werden. Wir dürfen die Daten auch zur Information des Kunden über unsere Produkte und Leistung verwenden, wenn sie typischerweise in Verbindung mit den Produkten und Leistung benutzt werden, die der Kunde bei uns erworben hat. 11. SCHLUSSBESTIMMUNGEN Der Kunde willigt ein, dass seine Daten (Kommunikationsdaten, verantwortliche Mitarbeiter, Art und Umfang seiner Bestellungen, etc.) von uns zur Vertragsabwicklung gespeichert werden. Wir dürfen die Daten auch zur Information des Kunden über unsere Produkte und Leistung verwenden, wenn sie typischerweise in Verbindung mit den Produkten und Leistung benutzt werden, die der Kunde bei uns erworben hat. Stand: Januar 2012


113

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTES 1. VALIDITÉ Toutes nos fournitures ou prestations (ci après dénommées „prestations“) ainsi que nos offres – mêmes à venir – sont exclusivement soumises à nos CGV. Elles sont partie intégrante de tous les contrats conclus avec nous; et sont également applicables même si elles ne sont pas expressément citées. Nos CGV peuvent être téléchargées ou imprimées depuis notre site internet. Nos CGV s’appliquent aux entreprises (§§14, 310 BGB). Nos CGV s’appliquent exclusivement. Les CGV du client ne sont en aucun cas applicables, même si ne nous les contestons pas expressément. Leur acceptation inconditionnelle ne les rend pas contractuelles. 2. CONCLUSION DU CONTRAT Sauf indication contraire, nos offres sont sans engagement. Le bon de livraison fait foi pour le contenu de la livraison. S’il présentait des différences par rapport à la commande du client, son accord est considéré comme valide dès lors qu’il accepte la prestation sans réserve et ne la conteste pas par écrit dans les délais impartis. Un conseil sur les normes techniques sert pour la description de la prestation et ne constitue pas une garantie de qualité. Les spécifications ou illustrations (par ex. poids, dimensions, valeurs d’utilité et données techniques) sont approximatives, dans la mesure où l’utilité ne suppose pas un accord précis dans le but prévu contractuellement. Des erreurs évidentes, des fautes d'impression, d'orthographe, des erreurs de calcul ou de calculs de coûts n'engagent à rien et ne fondent aucun droit à réclamation. 3. PRIX, PAIEMENT Notre liste de prix en vigueur est applicable. Sauf accord contraire, les paiements sont exigibles sans escompte 10 jours après la date de facture. Le crédit sur notre compte fait référence en matière de date de paiement. Le client dispose d’un droit de rétention ainsi que d’un droit de compensation, seulement si ses demandes sont incontestées ou constatées légalement. 4. LIVRAISON Le délai de livraison est de 1 à 2 jours ouvrés (Lu – Ve, hors jours fériés).Le délai de livraison est considéré comme respecté, dès lors que la personne en charge de l’expédition a collecté l’envoi dans le délai prévu. Nous déclinons toute responsabilité en cas de retard de la personne en charge de l’expédition. Une assurance de transport ne sera conclue que sur instruction expresse préalable et aux frais du client. L’envoi est effectué sans garantie de façon économique aux frais et aux risques du client. 5. RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ Nous réservons le droit de propriété de notre prestation jusqu’au paiement complet de notre relation contractuelle. En cas de revente, le client nous rétrocède tous les droits inhérents au preneur et la totalité de l’assurance correspondante. Le client est autorisé à encaisser la créance en notre nom; cette autorisation est révocable. 6. RÉCLAMATION POUR DÉFAUT Le client doit impérativement contrôler la prestation dès réception. Les défauts doivent nous être notifiés par écrit („Réclamation“).Les avaries pendant le transport doivent être signalés à la personne en charge de l’expédition. S’applique en outre le § 377 HGB. En l’absence de notification écrite, la prestation est considérée comme incontestable et conforme à la commande, dans ce cas, le défaut n’est pas perceptible au moment du contrôle. Ce type de défaut doit être signalé immédiatement après sa découverte. Ceci n’est pas applicable à la dissimulation dolosive d’un défaut. La revente ou l’utilisation d’une prestation contestée sont considérées comme l’acceptation et la bonne exécution du contrat, et exclut toute réclamation pour défaut. Les négociations concernant des réclamations ne peuvent en aucun cas être considérées comme un abandon de l'objection selon laquelle la réclamation ne nous est pas parvenue en temps utile, est non fondée ou insuffisante. Les mesures visant à réduire les dommages ne constituent pas une reconnaissance du défaut. Les écarts par rapport à une qualité convenue ainsi que les modifications de la prestation en fonction des évolutions techniques, dans la construction, la conception, les dimensions, le poids ou la couleur sont des tolérances acceptables suivant les usages du commerce, sauf si elles entraînent une restriction de l’usage contractuellement prévu, ne font l’objet d’aucune garantie et sont acceptables par le client compte tenu des circonstances. Le client est responsable pour les réclamations non fondées, lorsque la cause du défaut relève de son domaine de responsabilité et qu’il ne l’a pas reconnu au moins par négligence. Les fris qui ne sont pas de notre responsabilité dans le cas d’une réclamation pour défaut, seront facturés selon notre liste de prix en vigueur. En cas d’utilisation inappropriée ou incorrecte et/ ou modification, erreur de montage ou de mise en oeuvre par le client ou

par un tiers, non observation des instructions de traitement ou du mode d’emploi, d’usure naturelle, de défaut ou négligence de manipulation ou de stockage, d’entretien ou de soin non conforme, d’équipement inadapté, de toute influence chimique, électrochimique, électrique ou environnementale, nous déclinons toute responsabilité, dès lors que nous ne pouvons être tenus responsables. Ces dispositions s’appliquent également à toutes modifications apportées à la prestation sans notre consentement, remplacement de pièces ou utilisation de consommables, qui ne sont pas conformes aux spécifications d’origine, le défaut ne découle pas de ces faits. Le droit de réduction est exclu, à moins que, le défaut ne soit pas perceptible, le défaut a été dolisivement dissimulé ou concerne une garantie de qualité. Le droit de recours du client selon le § 478 BGB est applicable seulement s'il n'a pas conclu avec nous des accords qui surclassent les droits légaux résultant de la constatation d'un défaut. La règle de prescription selon le § 479 BGB est seulement applicable, si le client a transféré la garantie à son preneur. 7. RESPONSABILITÉ Nos sommes uniquement responsables des dommages corporels survenus conformément aux prescriptions légales, selon la loi allemande concernant la responsabilité du fabricant (Produkthaftungsgesetz), en cas de prise en charge de garantie de qualité, de dissimulation dolisive de défaut, de dommages causés intentionnellement ou de dommages couverts par notre assurance de responsabilité. En cas de manquement par négligence à une obligation nous assumons la responsabilité conformément aux dispositions légales,cependant en cas de négligence grossière à une obligation non contractuelle, notre responsabilité est cependant limitée aux dommages contractuels typiques et prévisibles. En cas de légère négligence, notre responsabilité est limitée aux dommages contractuels typiques dont la survenue pouvait être prévisible. Dans tous les autres cas, notre responsabilité est exclue. Les obligations contractuelles sont celles qui sont nécessaires aux fins de l’accomplissement du contrat et sur le respect desquelles le client s’appuie en toute confiance. Les exclusions et limitations de responsabilité s’appliquent également à nos organes, à nos représentants légaux, à nos employés et autres auxiliaires d’exécution. Le client a l’obligation de contracter une assurance personnelle pour son secteur d’activités (par ex. en particulier une assurance contre les défaillances opérationnelles). Le client doit tenir compte s’un éventuel partage de responsabilités. 8. LIMITE DE RESPONSABILITÉ En cas de limite de responsabilité concernant dommage contractuel typique et prévisible , le plafond de responsabilité par évènement est de EUR 50.000,00; pour l’ensemble des dommages survenus au cours d’une même année calendaire cependant au plus le double de ce montant. In Nous sommes aussi responsables du paiement du montant couvert par notre assureur pour les dommages. Les revendications de garantie du client expirent 12 mois après la remise/livraison de la prestation. En cas d’action préméditée ou frauduleuse, en cas de dommages corporels et de prétentions relevant de la loi sur la responsabilité des produits, les délais légaux sont applicables. 9. RETOUR Les prestations non déballées, intactes sans traces d’utilisation peuvent être retournées dans les 4 semaines suivant la date de livraison. Une copie de la facture doit être jointe. Les frais de retour et d’envoi sont à la charge du client. Les envois postaux non affranchis ne seront pas acceptés. 10. PROTECTION DES DONNÉES Le client accepte, que ses données (communication de données, collaborateurs responsables, genre et étendue de ses commandes, etc.) soient stockées pour l’exécution du contrat. Nous avons le droit d’utiliser ces données pour informer le client sur nos produits et prestations, lorsqu’elles sont typiquement en rapport avec les biens et prestations, que le client nous a achetés. 11. DISPOSITIONS FINALES Les modifications et ajouts du contrat, qui ne sont pas basés sur un accord individuel, doivent être effectuées par écrit (même par Fax). Ceci s’applique également à l’exemption d’exigence de document écrit. Si une ou plusieurs dispositions de ces conditions sont caduques ou le deviennent, la validité de ces conditions de garantie n'en serait pas affectée. Le droit allemand s’applique. Le lieu d'exécution et le lieu de juridiction des personnes physiques et morales, qui agissent lors de la conclusion du contrat, dans le cadre de l'exercice de leurs activités commerciales ou professionnelles indépendantes (entreprise) pour tous les litiges issus de la relation contractuelle entre le client et PAW sont le siège de notre société. Nous sommes toutefois autorisés à poursuivre le client en justice au tribunal de son domicile. Mise à jour: Janvier 2012



Impressum Mentions légales Medentika GmbH Hammweg 8–10 76549 Hügelsheim E-Mail: info@medentika.de www.medentika.de Gestaltung: Création:

Der WeberFink GbR Büro für grafische Gestaltung www.weberfink.de

Vertrieb: Partenaires commerciaux:

A3 Dental AG Tel. 031 377 07 07 Fax 031 377 07 08

info@a3dental.ch www.a3dental.ch

Bei Bestelleingang Mo–Fr bis 17.30 Uhr erfolgt der Versand am gleichen Tag. Zustellung am darauf folgenden Werktag.

Pour toute commande reçue du lundi au vendredi avant 17:30 heures, l’expédition sera effectuée le jour même.Livraison le jour ouvré suivant.

Versandkostenanteil: 2,50 CHF Preise ohne Gewähr, zzgl. gesetzlicher Mehrwertsteuer.

Participation aux frais d’expédition: 2,50 CHF Prix non garantis, hors taxes légales applicables.

Zahlungsbedingungen: Innerhalb 30 Tagen rein netto.

Conditions de paiement: exigible net sous 30 jours.


Medentika GmbH Hammweg 8–10 76549 Hügelsheim E-Mail: info@medentika.de www.medentika.de

Distribution

A3 Dental AG Nünenenweg 40 CH-3123 Belp Tel.: 031 377 07 07 Fax:  031 377 07 08 info@a3dental.ch www.a3dental.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.