ANTOLOGIA KODALY COLOMBIANA Alejandro Zuleta Jaramillo
2
INTRODUCCION
La presente es una colección de 100 canciones populares tradicionales, rondas, rimas y juegos infantiles, que complementa el libro “El Método Kodály en Colombia” (Editirial Javeriana 2008) y hace parte fundamental de la adaptación y aplicación del método. La recopilación que aquí se presenta no pretende ser un trabajo musicológico innovador sino una recolección y clasificación con un propósito pedagógico específico. Parte de este material musical ya había sido recopilado y en ocasiones editado. Son de destacar en este campo los trabajos de Pilar Posada, Oscar Vahos, Olga Lucía Jiménez, la Fundación Nueva Cultura, La Misión Alemana, la revista A Contratiempo y el Ministerio de Cultura. Hay trabajos musicológicos excepcionales como el de George List sobre la música de Evitar (Bolivar) y el de Gisela Beutler acerca del romance español en Colombia al tiempo con otros sorprendentes por su antigüedad y la magnitud de su esfuerzo, como el de las Tonadas Típicas Campesinas de Benigno Gutiérrez. y el estudio inédito de dichas canciones realizado por Carlos Miñana, quien gentilmente nos lo ha facilitado. Otra parte de la presente colección proviene de la tradición oral o está en la memoria colectiva y ha sido transcrita a partir de dicha tradición. Otra buena porción ha sido transcrita a partir de archivos de audio y video de diferentes fuentes, especialmente del Centro de Documentación Musical del Ministerio de Cultura. Agradecimientos especiales a María Olga Piñeros y Helena Barreto quienes hicieron parte del grupo de investigación "Kodály Colombia" de la Pontificia Universidad Javeriana como co-investigadoras. y a los estudiantes Marcela García, Laura Gómez y Víctor Panqueva quienes realizaron el primer trabajo de recopilación a manera de tesis de grado.
3
Se han recopilado hasta el momento más de trescientas obras, entre canciones infantiles , rondas, rimas, arrullos, juegos, canciones tradicionales y pequeñas obras de grandes compositores de las cuales se ha escogido un grupo de cien, cuya efectividad pedagógica ha sido ya ampliamente comprobada. La colección se presenta en orden alfabético para facilitar su búsqueda y en el Formato Kodály® creado por el grupo de investigación. Este contiene en primer lugar la canción con su texto y una sugerencia de tempo. Al respaldo se encuentran el texto adicional, la descripción de juego o la actividad que acompaña la canción cuando es pertinente y la clasificación de la canción según su contenido melódico, contenido rítmico, función pedagógica dentro de la secuencia del método, género, forma, origen y fuente.
Contenido Melódico La clasificación de contenido melódico que hemos adoptado en el presente trabajo se basa en el sistema de do movible. Los grados de la escala son representados mediante letras d r m f s l t , subrayándose su finalis o primer grado de la escala. La extensión de la escala se indica mediante subíndice y superíndice. Ejemplo:
Mayor
s1 l1 t1 d r m f s l t d1 r1 m1 etc.
Menor
m1 f1 s1 l t d r m f s l1 t1 d1 etc..
En aquellos casos en que la tónica ¡ está implícita pero no aparece dentro de melodía se esribirá entre paréntesis: (d) r m f s…
4
Contenido Rítmico El contenido rítmico de las canciones está organizado de la figura de mayor valor a la de menor valor con el objeto de facilitar al maestro la búsqueda de material para una determinado paso de la secuencia. En el caso de las músicas tradicionales delas costas atlántica y pacífica, y en vista de su complejidad rítmica, hemos clasificado solamente las células rítmicas características que pueden prepararse para para una futura propuesta pedagógica en el Ciclo Avanzado del Método Kodály en Colombia.
Función La función se describe en términos de Preparación, Presentación y/o Práctica de un concepto de desarrollo coral, rítmico, melódico o auditivo. Una función pedagógica podrá aparecer por ejemplo como "Desarrollo coral Nivel II", "Preparación de LA". o "Práctica de acento" Una canción puede tener más de una función pedagógica.
Género El “Grove Music on Line” define género como: “Una clase, tipo o categoría determinada por la convención”. 1 Aunque en el caso de las músicas tradicionales la idea de género como sistema homogenizador está hoy en día muy cuestionada, utilizaremos la clasificación más convencional en aras de la simplicidad y la función pedagógica del presente trabajo.
Forma La forma se indica mediante letras minúsculas para cada frase de la canción: a b. Las frases similares se indican mediante apóstrofe. a a' b.
1
www.grovemusic.com/
5
Si hay dos o más variantes de la misma frase, estas se indican con dos o más apóstrofes: a a'a'' b Los signos de repetición se indican en la forma repitiendo la denominación de la frase: abab Cuando la canción es extensa y puede ser dividida en grandes secciones, estas se indican mediante letras mayúsculas que agrupan un cierto número de frases en letras minúsculas. A:abab B:cdcd
Origen Etnico o geográfico. Grupo étnico o grupo cultural en el cual la canción es tradicional. Lugar de origen (si es posible) o Autor. Cuando dicho origen es incierto se clasificará como tal dejando campo a futuras investigaciones.
Fuente Cita bibliográfica de la fuente de donde se extrae una determinada canción, juego o texto. Cuando no hay cita bibliográfica se especifican la fuente y el transcriptor.
6
ANTOLOGIA
7
A la ese
ď ą = 90
A la ese ese o A la jota jota ka Entre flores y violetas Todos tocan las cornetas
8
A la ese
Contenido melódico: m s l
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de m s l
- Práctica de
9
Género: Canción Infantil Forma: a a a a Origen: Tradicional Fuente: VIVA LA MÚSICA. Canciones Infantiles para los grados 1 y 2. Misión Pedagógica Alemana. Bogotá, Colombia.1972
A la ronda
= 90
A la ronda ronda, a jugar la ronda en la huerta de Julián las manzanas caerán
10
Descripción del juego Los niños cantan la canción tomándose de las manos. Cada niño ha escogido, al azar, ser una determinada fruta: manzana, banano o pera.
Al terminar cada estrofa los niños
se sientan en el suelo dependiendo de la fruta mencionada: “las manzanas caerán” o
“las peras caerán” o “los bananos caerán”. Más adelante, los niños se ubican en semicírculo y cantan la canción varias veces, primero al tiempo con el maestro. y después ellos solos. El maestro camina alrededor del grupo, por dentro del círculo, escuchando de cerca a cada niño. A medida que detecta la afinación de cada uno, lo toma de la mano y lo lleva a una sección predeterminada:
Bananos: Quienes no afinan
Peras: Quienes afinan un poco
Manzanas: Quienes afinan muy bien.
(Ver El método Kodály en Colombia: Nivel de Iniciación-Afinación Básica)
A la ronda
Contenido melódico: m s l
Contenido rítmico:
Función: - Afinación básica - Práctica de m s l
- Práctica de
11
Género: Ronda infantil Forma: a a a'a' Origen: Tradicional Fuente: VIVA LA MÚSICA. Canciones Infantiles para los grados 1 y 2. Misión Pedagógica Alemana. Bogotá, Colombia. 1972. Juego de afinación: Alejandro Zuleta
A mi burro = 120
A mi burro a mi burro le duele la cabeza, el médico le ha dado una gorrita gruesa. *Una gorrita gruesa, una gorrita gruesa* mi burro enfermo está, mi burro enfermo está. A mi burro, a mi burro le duele la garganta, el médico le ha dado una bufanda blanca. *Una bufanda blanca, una bufanda blanca una gorrita gruesa, una gorrita gruesa* mi burro enfermo está, mi burro enfermo está.
12
A mi burro a mi burro le duele la rodilla, el médico le ha dado un frasco de pastillas. *Un frasco de pastillas, un frasco de pastillas una bufanda blanca, etc... A mi burro a mi burro le duele el corazón, el médico le ha dado jarabe de limón. *Jarabe de limón, jarabe de limón un frasco de pastillas, etc.. A mi burro a mi burro ya no le duele nada, el médico me ha dicho que le de una palmada *que le de una palmada, que le de una palmada jarabe de limón, etc..
A mi burro
Contenido melódico: s1 d r m s
Contenido rítmico:
Función: Presentación de s1 Género: Canción acumulativag Forma: a a' b c Origen: Tradicional Fuente: Tradición oral. Transcripción de Alejandro Zuleta.
13
Agua de Limones
ď ą = 120
Agua de limones vamos a jugar y el que quede solo, solo quedarĂĄ.
14
Descripción del juego Juego de ronda con número indeterminado de jugadores. Hay un círculo y un líder en el centro, El círculo gira hacia la derecha. Al terminar el canto se rompe el círculo y el líder anuncia qué tipo de grupo debe ser formado: parejas, grupos de tres, grupos de cuatro, los de camisas del mismo color, etc, Los jugadores buscan formar estos grupos tomándose de las manos o abrazándose. El jugador que queda solo sale, y el juego continúa hasta que haya un ganador
Agua de Limones
Contenido melódico:
msl
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de m s l - Práctica de
15
Género: Canción-juego Forma: a a Origen: Tradicional Fuente: Transcripción de Alejandro Zuleta
Aguacero e'Mayo = 90
Aguacero „e mayo, déjalo caé (bis) Bonita tu casa „e palma (bis) bonita su varazón (bis) bonita la que está dentro que me parte el corazón (bis)
16
Aguacero „e mayo, déjalo caé (bis) Mañana cuando me vaya, (bis) quien se acordara de mí, (bis) solamente la tinaja por el agua que bebí (bis) . Aguacero „e mayo, déjalo caé (bis) Alevántate catano (bis) son las cinco „e la mañana (bis) alevántate temprano que soy yo la que te llama (bis) Aguacero „e mayo, déjalo caé (bis) Bonitas las mañanitas (bis) cuando viene amaneciendo (bis) los gallos menudeando y los trapiches moliendo (bis)
Aguacero e' Mayo
Contenido melódico: l d r m fs l1 t1 d1
Células rítmicas características:
Función: - Desarrollo Coral Nivel III - Presentación y /o Práctica del género - Preparación de células rítmicas características.
Género: Forma: Origen: Fuente:
17
y
Bullerengue aa b (b1 b1 b2 b2) cc Tradicional de Palenque Toto la Momposina. CD MTM 018299-2 Disco 1 Track 9 Transcripción de Alejandro Zuleta
Al pasar la barca = 80
Al pasar la barca me dijo el barquero: "las niñas bonitas no pagan dinero" Y al volver la barca me volvió a decir: "las niñas bonitas no pagan aquí" Yo no soy bonita ni lo quiero ser pero mi dinero no lo verá usted
18
Al pasar la barca
Contenido melódico: t1 d r m f s l
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de antecompás - Preparación y/o Práctica de t1 - Práctica de
19
Género: Canción (Canon) Forma: ab (estrófica) Origen: España Fuente: HEIMSY DE GAINZA, Violeta. Para Divertirnos Cantando, Buenos Aires, Ricordi, 1973.
Al Paso, al trote = 100
En un caballito gris Manuela* se fue a París. al paso al trote, al galope galope galope al paso al trote, al galope galope galope En un caballito azul Manuela se fue a Estambul. al paso, al trote ..... En un caballo marrón Manuela se fue a Japón. al paso, al trote .....
* o el nombre del niño o niña con quien se juega
20
Descripción del juego Canción-juego de niño sobre las rodillas. El niño va cabalgando sobre las piernas del adulto con tres movimientos diferentes: paso, trote y galope.
Al paso, al trote
Contenido melódico: s1 d r m f s l
Contenido rítmico:
Función: Preparación de pulso
Género: Forma: Origen: Fuente:
21
Canción-juego abb Tradicional Tradición oral. Transcripción de Alejandro Zuleta.
Al Pin al Pon
ď ą = 100
Al Pin, al Pon A la hija del conde SimĂłn. A la lata, al latero A la hija del chocolatero
22
Descripción del juego Todos se organizan sentados en círculo. Cada persona tiene en su mano un objeto de igual tamaño, un lápiz por ejemplo, que pasa a su vecino de la derecha con el acento de la rima (X) En el siguiente pulso recoge el objeto que su vecino de la izquierda le entrega y lo vuelve a pasar a la derecha. Al decir "a la hija del conde Simón" el movimiento cambia: Sobre cada pulso(*) el objeto se mueve, sin pasarlo, primero hacia la derecha , luego hacia la izquierda, y otra vez hacia la derecha para soltarlo en siguiente acento (X) y continuar con la siguiente frase. La segunda frase repite los movimientos de la primera. y el juego continúa indefinidamente. El jugador que se equivoque sale y el juego comienza de nuevo hasta que haya un ganador. El tempo puede acelerarse, los movimientos hacerse más complicados, etc.. X
X
X
X
*
*
Al Pin al Pon
Contenido rítmico:
Función: Preparación de pulso estable dividido 3 Género: Rima - juego Forma: ab Origen: Tradicional Fuente: Tradición oral. Transcripción de Alejandro Zuleta.
23
*
X
*
X
Aleluia
ď ą = 80
Aleluia!
24
Aleluia
Contenido melódico: d r m f s l t d1
Contenido rítmico:
Función: - Práctica del género - Práctica de - Práctica de la escala diatónica mayor
25
Género: Forma: Origen: Fuente:
Canon ab Anónimo s. XVIII ALDLER, Samuel. Sight singing: Pitch, Interval, Rhythm, New York: Schirmer Music, 1983.
Ama uacashpa tiajungui
= 88
Ama uacashpa tiajungui ushigu tacshangapa, mirijuni yanagu. Chishicamami shamusha yanagu micunaguta micushpa tiajungui. Ama uacashpa tia jungui ushigu tacshangapa, mi rijuni yanagu.
Traducción No estes triste hija, voy a lavar. Regresare por la noche, esperame aquì
El texto está en lengua quechua. Pronúnciese como está escrito.
26
Ostinato posible:
Ama uacashpa tiajungui
Contenido melódico: l d r m s l1 Escala pentatónica menor
Contenido rítmico:
Función: - Desarrollo coral Nivel III - Preparación y/o Práctica de la escala pentatónica menor - Presentación de
27
Género: Forma: Origen: Fuente:
Canción de cuna ab Ecuador GABOR. Charles. Antología, Introducción a la música folklórica del Ecuador. Quito: PNUD- UNESCO, 1981. P. 40 Traducción: Cortesìa de Onofre Padilla
Antón Pirulero
= 160
Antón, Antón, Antón Pirulero Cada cual, cada cual atiende a su juego y el que no, y el que no una pena tendrá
28
Descripción del juego Ronda-juego de imitación en la cual, el maestro demuestra de la manera más dramática posible, diferentes maneras de utilizar la voz. Los niños imitarán cada frase que canta o recita el maestro. Antón, Antón etc. Hablado: Susurrado: Llorado:
-
A la lata A la lata A la lata
al latero, al latero, al latero,
a la hija del chocolatero a la hija del chocolatero a la hija del chocolatero
: // : // ://
Antón, Antón etc. Cantando Cantando
-
una sola nota en registro agudo: A la lata al latero, etc. :// una sola nota en registro grave: A la lata, al latero etc.:
// Antón, Antón etc.
Antón Pirulero
Contenido melódico: m s l
Contenido rítmico:
Función: - Encontrar la voz cantada - Preparación de 34 - Práctica de m s l
Género: Forma: Origen: Fuente:
29
Canción -juego aaaa Tradicional latinoamericano Conjunto Pro Música de Rosario, Argentina CD American Recording CD 16003. Transcripción de Alejandro Zuleta
Arrurrú
= 80
Duérmete niño, duérmete tu, antes que venga el currucutú. Duérmete niño, duérmete ya, antes que venga el guana guaná. Duérmete niño duérmete tú antes que venga el quiquiriquí.
30
Currucutú: Ave nocturna y rapaz parecida a la lechuza. También, voz de galanteo que imita el gorjeo de la paloma. Guana-guaná: Parece ser una reminiscencia indígena. Quiquiriquí: Gallina pequeña, llamada “Japonesa” en España. (Glosario tomado de Gutierrez, Benigno A. Op. Cit p. 21.)
Arrurrú
Contenido melódico: l t d r m f
Contenido rítmico:
Función: - Desarrollo coral Nivel I - Preparación de modo menor - Práctica de
31
Género: Forma: Origen: Fuente:
Arrullo ab Zona Andina (Antioquia) GUTIERREZ, Benigno. De todo el Maíz. Tonadas típicas campesinas. Medellín, Imprenta Municipal. 1944 No 19
Ay Dios, qué mujer
.
= 100
Ay Dios, qué mujer me ha tocado solo le gusta ir a bailar
32
Descripción Canon con imitaciones cada pulso ( .) El grupo que inicia el canon (1) puede hacer un movimiento corporal que los demás imitan.
Ay Dios qué mujer
Contenido melódico: d r m f s
Contenido rítmico:
Función: - Canción de vocalización descendente - Práctica de Canon - Presentación de f - Presentación y/o práctica de 68
,
33
Género: Forma: Origen: Fuente:
Canon ab Tradicional de origen inglés. Tradición oral. Transcripción de Alejandro Zuleta.
Ay! Guareñita
= 136
Ay! Guareña, Guareñita, Guareña mal pagadora, si anoche guariste sola hoy guarirás conmigo. Cuando pases por el puente y bebas agua del río y tengas amor pendiente como tuviste conmigo
34
Ay! Guareñita
Contenido melódico: l d r m s l1
Contenido rítmico:
Función: - Preparación, Presentación y/o Práctica de la escala pentatónica menor
Escala pentatónica menor
- Presentación y /o Práctica de
35
Género: Forma: Origen: Fuente:
Canción abcd Argentina HEMSY de GAINZA, Violeta. El Cantar Tiene Sentido, Libro 1, Buenos Aires: Ricordi, 1991. P 64.
Barquero
= 90
-Barquero queréis pasarme al otro lado de la mar? -Si te paso niña hermosa si te paso que me das? -Te doy mi pulsera de oro, mi cadena y mi collar. -Eso es nada niña hermosa yo merezco mucho más. -Qué es lo que quieres barquero que no me quieres pasar? -Un besito de tu boca de tus labios de coral
36
La niña le dio un besito y el barquero la pasó. -¡Adiòs niña pasajera! -¡Adiòs barquerito, adiòs
Barquero
Contenido melódico: m1 l t d r m f
Contenido rítmico:
Función: Desarrollo Coral Nivel I Género: Romance Forma: ab Origen: Montebello (Antioquia). Fuente: BEUTLER, Gisela, Estudios sobre el Romancero Español en Colombia. Bogotá: Instituto caro y Cuervo, 1977 p. 576. Texto: HERNÀNDEZ, Carlos Nicolás. Poemas y Canciones de Cuna, Bogotá: Editorial Panamericana 2002
37
Bartolo
ď ą =110
Bartolo tenia una flauta con un agujero solo y la gente le decĂa toca la flauta Bartolo
38
Descripción del juego:
Los niños forman un círculo sin cogerse de la mano, mirando hacia el centro cantan la canción indefinidamente. Uno de los participantes se alejará del círculo a una distancia prudente desde donde no puede oír ni ver a quién elegirán para dirigir el juego. Al acercarse al círculo los oirá cantar mientras ejecutan acciones dirigidas por un líder a quien él tiene que identificar. Los que forman el círculo deben estar atentos al líder para cambiar sus mímicas tan pronto el líder lo haga. Sus miradas deben ser disimuladas para evitar que el participante del centro logre identificar al líder. Este tiene tres oportunidades para identificarlo, de lo contrario recibirá penitencia.
Bartolo
Contenido melódico: s1 l1 t1 d r
Contenido rítmico:
Función: - Canción con movimientos: práctica de pulso - Presentación y/o práctica de - Práctica del giro s1 l1 t1 d
39
Género: Canción -juego Forma: ab Origen: Tradicional en Colombia y Puerto Rico Fuente: VELEZ ADORNO, Calixta Juegos Infantiles de Puerto Rico Rio Piedras Puerto Rico, Editorial Universidad de Puerto Rico, 1991 p.72
Belinda
=120
Dame la mano derecha Belinda (3 veces) quiero bailar contigo Dame la mano izquierda Belinda (3 veces) quiero bailar contigo
40
Descripción del juego.
Los participantes se distribuyen en dos filas enfrentadas que forman dos circunferencias concéntricas. Mientras cantan la canción golpean la palma de sus manos así: -
Dame la mano derecha Belinda - golpean sus manos derechas cuatro veces Dame la mano derecha Belinda -golpean sus manos izquierdas cuatro veces Dame la mano derecha Belinda -golpean sus manos derechas cuatro veces Quiero bailar contigo -enlazan los brazos derechos dando cuatro pasos en un semi-círculo.
Al finalizar los cuatro pasos, cada participante quedará ubicado en la fila que antes tenía en frente y buscará su nueva pareja en frente hacia su izquierda. Reiniciará entonces la canción, esta vez golpeando las manos izquierdas. El juego puede repetirse indefinidamente, aumentando la velocidad.
Belinda
41
Contenido melódico: d r m f
Contenido rítmico:
Función: - Canción con movimiento. Práctica de pulso. - Práctica de f - Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
Canción-juego ab Granada, España. ORTIZ MOLINA, María Angustias. Canciones con juegos. Granada: Grupo Editorial Universitario, 1999. P. 39
Bunde de San Antonio ď ą = 100
42
Velo qué bonito lo vienen bajando, con ramos de flores lo van adorando Ro ri ro ra, San Antonio ya se va. Niñito chiquito nacido en Belén San Antonio ya se va En la casa santa de Jerusalén San Antonio ya se va Señora Santana ¿por qué llora elniño? San Antonio ya se va Por una manzana que se le ha perdido San Antonio ya se va
Bunde de San Antonio
Contenido melódico: m1 f1 s1 t1 d r m y
Contenido rítmico:
Función: -Desarrollo coral Nivel I
d1 r1 m1 si1 l t d
- Presentación de - Presentación y/o Práctica de modo mayor vs. modo menor
43
Género: Forma: Origen: Fuente:
Bunde (Chigualo) A: abab B: cdcd C: adad D: a‟da‟d‟ Zona del Pacífico (Chocó) PIÑEROS CORPAS, Joaquín. Introducción al Cancionero Noble de Colombia CD1 Track 58.
Caé, caé.
= 100
¡Ay! caé caé, caé caé, ¡Ay! caé caé, caé caé. Dicen que los monos caé caé, toman chocolate, caé, caé y el mono más chico, caé caé, es el que lo bate, caé, caé. ¡Ay! caé caé . . . . Por ahí van los monos caé caé, tomando café, caé, caé y el mono más chico, caé caé, se parece a usted, caé, caé. ¡Ay! caé caé . . . .
44
Por ahí van los monos, caé caé, por esa barranca, caé caé, y al mono más chico, caé caé, lo ponen de tranca, caé caé. ¡Ay! caé caé . . . .
Descripción Los jugadores sentados en círculo van improvisando coplas, en ocasiones marcadas con mucha picardía. Todo el grupo corea el estribillo. Este es otro de los juegos de Chigualo, en el que los asistentes improvisan coplas.
Caé,caé
Contenido melódico: t1 d r m f
Célula rítmica característica:
Función: - Desarrollo Coral Nivel I - Práctica de pulso - Preparación de célula rítmica característica
Género: Porro chocoano Forma: aa bb Origen: Zona del Pacífico (Chocó) Fuente: JIMENEZ Olga Lucía. Ronda que ronda la Ronda. Panamericana Editorial. 1999
45
C-A-F-E
= 120
C-A-F-E no bebas tanto café Excelente esta bebida turca es Te estimula de la cabeza a los pies Pero si vas a dormir no podés.
46
C-A-F-E
Contenido melódico: s1 t1 d r m f s
Contenido rítmico:
Función:
- Práctica del género - Presentación de - Presentación de t1
47
Género: Forma: Origen: Fuente:
Canon abc Karl Gottlieb Hering (1766-1853) Transcripción y traducción de Alejandro Zuleta.
Camina la Virgen Pura
=
100
Camina la Virgen pura, camina para Belén Y en la mitad del camino pide el niño de beber. Le dice la Virgen pura, no bebas agua mi bien Estas aguas corren turbias y no son para beber. Allá arriba en aquel alto hay un dulce naranjal Cargadito de naranjas, que una más no puede dar. Ciego dame una naranja , para el niño entretener Cójalas usted señora , las que haga menester.
48
Y en cogiendo de una en una, salían de cien en cien. Y al bajar del naranjal, el cieguito empezó a ver ¿Quién sería esa señora que me hizo tanto bien? Pues era la Virgen pura, que camina hacia Belén.
Camina la Virgen Pura
Contenido melódico: s1 l1 t1 d r
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de t1 - Práctica de compás ternario
- Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
en
3
4
Romance ab Zona Centro -Sur (Huila) De origen español. BEUTLER, Gisela. Estudios sobre e Romancero Español en Colombia, Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 1977, p.555
Nota: El original en Beutler está escrito en en
49
3
8.
Campanero = 90
Campanero, campanero ¿duermes ya? ¿duermes ya? toca la campana, toca la campana Ding dong dang, ding dong dang.
50
Campanero
Contenido melódico: s1 d r m f s l
Contenido rítmico:
Función: - Preparación y/o práctica de f - Práctica de - Práctica del género
51
Género: Forma: Origen: Fuente:
Canon abcd Tradicional de origen francés VIVA LA MÚSICA. Canciones Infantiles para los grados 1 y 2. Misión Pedagógica Alemana. Bogotá, Colombia.1972
Canon de Tallis
ď ą =80
A Dios debemos gratitud por todo el bien que Él nos da, por la alegrĂa por la luz, por toda la felicidad.
52
Descripción:
Este canon puede cantarse a cuatro partes ( entradas en los números 1,2,3 y 4) o bien a seis partes siguiendo las dos entradas adicionales indicadas por los números 1ª y 2ª.
Canon de Tallis
Contenido melódico: s1 l1 t1 d r m f s
Contenido rítmico:
Función: - Práctica del giro s1 l1 t1 d - Práctica del género
Género: Canon Forma: abcd Origen: Thomas Tallis 1505-1585 Fuente: HEMSY de GAINZA, Violeta. 70 cánones de aquí y de allá. Buenos Aires: Ricordi 1967
53
Cantas del Valle de Tenza
= 100-110
De p‟abajo corre el agua de p‟arriba no ha podido la mujer que se casare que viva con su marido (bis) . El que sale de su casa sale en busca de trabajo si no paga con su vida vuelve en los puros andrajos(bis)
54
Que dolor si se cayera de tan alto la manzana que dolor si te murieras muchachita guatecana (bis) El que sepa torbellino que no lo vaya a olvidar con eso al subir al cielo ya tiene algo que enseñar(bis)
Cantas del Valle de Tenza
Contenido melódico: (d) m f s l
Célula rítmica característica:
Función: - Desarrollo coral Nivel II. - Presentación del género, - Preparación de célula rítmica característica del bambuco
55
Género: Coplas de Bambuco Forma: a bb c‟ Origen: Tradicional del altiplano cundiboyacense Fuente: PIÑEROS CORPAS, Joaquín. Introducción al Cancionero Noble de Colombia C.D. 2 Track 1
Caña de los trapiches .
= 100-110
La caña con ser la caña también siente su dolor (bis) Si la meten al trapiche le rompen el corazón (bis) Ay! la guabina, ay! la guabina yo la estaba manteniendo Ay! la guabina y ella me la estaba haciendo Por arriba y por abajo la mochila y la cuajá.
56
Trapiche molé y molé molé la caña blandita (bis) molela a la medianoche molela a la mañanita (bis) Ay! La guabina … Trapiche molé y molé molé caña con amor (bis) para tomar guarapito porque está haciendo calor (bis) Ay! La guabina…..
Ostinato (Tambora)
Caña de los trapiches
Contenido melódico: d r m f s l
Célula rítmica característica:
Función: - Desarrollo coral Nivel III. Presentación del género, - Preparación de
3
4
vs 68
- Preparación de célula rítmica característica
57
Género: Caña Forma: aa bb cc‟ Origen: Zona Andina (Tolima y Huila). Atribuida a Cantalicio Rojas. (1896-1974) Fuentes: GALINDO PALMA, Humberto. Memoria de Cantalicio Rojas 1896-1974, Ibagué, El Poira Editores 1999. y GIL, Germàn. Corporaciòn Cultural Mestizo. 2004
Cartas y cartas ď ą = 120
Cartas y cartas, papeles y papeles, dime las vocales que no me las sĂŠ. A-E-I-O-U.
58
A, la vaca ya se va; E, la vaca ya se fue; I, la vaca ya está aquí, O, la vaca ya comió, U, la vaca eres tú.
Cartas y cartas
Contenido rítmico:
Función: - Preparación y práctica de pulso
Género: Rima con juego de palmoteo. Forma: abc Origen: Tradicional escolar Fuente: JIMENEZ, Olga Lucìa. En: A Contratiempo, Vol. 1, 1988.
59
Con mi martillo
ď ą=
120
Con mi martillo, martillo, martillo con mi martillo, martillo, yo. Con mi serrucho serrucho, serrucho con mi serrucho serrucho, yo. Con mis tijeras tijeras, tijeras con mis tijeras recorto, yo
60
Descripción del juego Mientras se canta la canción, los niños imitan las acciones que sugiere el texto.
Con mi martillo
Contenido melódico: d r m s
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de r (intervalo r-s) - Práctica de
61
Género: Canción-juego Forma: ab Origen: Tradicional Fuente: Transcripción de Alejandro Zuleta
Coplas de Cundinamarca y Boyacá
= 110
Este tiple tiene boca corazón y sabe hablar solo le faltan los ojos para ayudarme a llorar (bis) Andan diciendo que tengo una matica de amores yo que saco con tenerla si otro te quita las flores(bis). En el otro lado del río me tiraron un limón, el limón cayó en la arena y el golpe en el corazón (bis)
62
En la puerta de mi casa tengo sembrado un cerezo. cada gajito un abrazo cada florecita un beso (bis)
Coplas de Cundinamarca y Boyacá
Contenido melódico: s1 l1 t1 d r m f s l
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de giro s1 l1 t1 d - Práctica de - Preparación, Presentación y/o Práctica del género
63
Género: Forma: Origen: Fuente:
Torbellino aa b b Zona Andina. Altiplano cundiboyacense PIÑEROS CORPAS, Joaquín. Introducción al Cancionero Noble de Colombia. Transcripción, Alejandro Zuleta.
Coplas de torbellino = 110
A la orillita del río (bis) a la orillita del río porque un río tiene orillas (bis) y si no tuviera orillas (bis) y si no tuviera orillas sería un río sin orillas (bis).
64
En la puerta de mi casa (bis) en la puerta de mi casa tengo sembrado un clavel (bis) y en la cabecera un cacho (bis) y en la cabecera un cacho pa´que te rasques con él (bis). Qué dolor que siente el perrro (bis) qué dolor que siente el perro cuando le quitan el rabo (bis) el mismo que siente el rabo (bis) el mismo que siente el rabo cuando le quitan el perro (bis).
Coplas de Torbellino
Contenido melódico: t1 d r m f s l t d1
Contenido rítmico:
Función: - Preparación y Práctica de f y t1 - Práctica de - Preparación, Presentación y/o Práctica del género
65
Género: Forma: Origen: Fuente:
Torbellino aabcc‟ . Estrófica Zona Andina NOSSA Bernarda En: Repertorio Vocal Tradicional de Colombia. Cultura, Colombia. 1999
Ministerio de
Cuando Manuelito ď ą = 92
66
Cuando Manuelito no quiere dormir (bis) alza la patica y apaga el candil (bis) Duérmase mi niño que allá viene el cuco (bis) Y si no se duerme le va a da' bejuco (bis) Abuela Santana ¿por qué llora el niño? (bis) Por una manzana que se le ha perdido (bis) Andate a mi casa, yo te daré dos (bis) una para el niño y otra para vos (bis)
Cuando Manuelito
Contenido melódico: m1 l t d r m s
Contenido rítmico:
Función: -Desarrollo coral Nivel II - Presentación de m1 en la escala pentatónica menor
Género: Forma: Origen: Fuente:
67
Canción de Cuna aa' bb' cc bb' Ecuador GABOR. Charles. Antología, Introducción a la música folklórica del Ecuador. Quito: PNUD- UNESCO, 1981. P. 35
Da Pacem Domine
=100
Da pacem Domine In diebus nostris (Dadnos la paz señor en nuestro día)
68
Además de la manera indicada por los números en la página anterior, este canon puede realizarse a la cuarta, de la siguiente manera.
Da pacem Domine
Contenido melódico: d r m f s
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de - Práctica de f - Práctica del género
Género: Forma: Origen: Fuente:
69
Canon abc Melchior Frank (c.1579-1639) Aprendido de Amalia Samper. Transcripción de Alejandro Zuleta,
Diez perritos
=
110
Yo tenía diez perritos, uno se perdió en la nieve no me quedan sino nueve, nueve, nueve. De los nueve que tenía, uno se cayó a un sancocho no me quedan sino ocho, ocho, ocho. De los ocho que tenía, a uno le cayó un machete no me quedan sino siete, siete, siete. De los siete que tenía, uno se llevó Moisés no me quedan sino seis, seis, seis. De los seis que yo tenía, uno se mató de un brinco no me quedan sino cinco, cinco, cinco. De los cinco que tenía, uno se llevó Torcuato no me quedan sino cuatro, cuatro, cuatro.
70
De los cuatro que tenía, uno se volvió al revés no me quedan sino tres, tres, tres. De los tres que yo tenía, uno se murió de tos no me quedan sino dos, dos, dos. De los dos que yo tenía, uno se llevó Don Bruno no me queda sino uno, uno, uno.
Ese uno que tenía, se perdió bajo la almohada ahora no me queda nada, nada, nada.
Diez perritos
71
Contenido melódico (d) r m f s l t d1
Contenido rítmico:
Función: - Canción con Historia. Desarrollo auditivo Nivel de Iniciación
Género: Romance infantil Forma: ab Origen: Cáceres (Antioquia) Fuente: Joaquina Rodriguez, en BEUTLER, Gisela, Estudios sobre el Romancero Español en Colombia. Bogotá: Instituto caro y Cuervo, 1977 p 574. Texto adicional (en cursiva): Alejandro Zuleta.
Dos Caballos ď ą = 80
Un dĂa dos caballos cansados de viajar se quedaron dormidos a la orilla del mar. Las olas comenzaron a cubrirlos de sal y los pobres caballos no podĂan nadar. De pronto comenzaron los dos a parpadear y se fueron volviendo caballitos de mar.
72
Dos Caballos
Contenido melódico: d r m f s l
Contenido rítmico:
Función: - Desarrollo coral Nivel I - Preparación, Presentación y /o Práctica de antecompás en - Presentación de
73
3
en 34
Género: Canción Infantil Forma: ab Origen: Mario Gómez Vignes: Autor. Texto de Carlos Castro Saavedra Fuente: Transcripción de Alejandro Zuleta
4
Dos palomitas
ď ą . = 80
Dos palomitas se lamentaban llorando Y la una a la otra se consolaban diciendo: Paloma, ÂżQuiĂŠn te ha cortado tus bellas alas? Paloma.
74
Dos palomitas
Contenido melódico: t1 d r m f s l
Contenido rítmico:
Función: - Preparación, presentación y/o práctica de t1 como bordado - Preparación, Presentación y/o Práctica de
75
Género: Aire sureño Forma: ab a‟b Origen: Región Serrana Noroccidental de Argentina. Fuente: CATÁLOGO DE 200 obras del repertorio vocal-coral Infantil y escolar Colombiano y Latinoamericano. Colombia. Fundación Nueva Cultura. Ministerio de Cultura.
Dos por diez
ď ą = 90
Dos por diez, Dos por diez, Bizcochitos calienticos Dos por diez
76
Dos por diez
Contenido melódico: d r m
Contenido rítmico:
Función: - Presentación de r - Presentación o Práctica de
77
Género: Forma: Origen: Fuente:
Canción aaba Tradicional Tradición oral. Transcripción de Alejandro Zuleta
Duérmase niña = 70
Duérmase niña que tengo que hacer (bis) lavar los pañales ponerme a coser. (bis) Duérmase niña, duérmase ya (bis) su madre fue al río y ahorita vendrá. (bis) Papá José tiene dos vacas (bis) la una en Sevilla la otra en Cataca. (bis) Pato cucharo pasó por aquí (bis) ni tiene vergüenza ni sabe sentir. (bis)
78
Descripción “El canto de un arrullo siempre va acompañado de un movimiento ritmico para ayudar a dormir al niño. El niño se apoya en el hombro mientras la madre camina hacia atrás y hacia delante o se mece con el niño en una silla mecedora.” List, George. Op.cit.
Duérmase niña
Contenido melódico: d r m s
Contenido rítmico:
Función: - Preparación y /o Práctica de r - Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
Nota acerca de la transcripción: La versión de esta canción que aparece en la fuente citada, al ser una transcripción descriptiva de la fuente primaria, contiene una cierta cantidad de variaciones melódicas y rítmicas sobre la melodía básica. Por razones estrictamente pedagógicas y en virtud de los objetivos, limites y alcances del presente trabajo, se ofrece la transcripción prescriptiva de la de dicha melodía, aquella que anota la melodía y el ritmo básicos sin ornamentación ni variaciones de "tempo" ajustando la métrica a la que mejor describa las agrupaciones de pulso y acento.
79
Arrullo aabb Zona Atlántica. (Evitar,Bolivar) LIST, George. Música y Poesía en un Pueblo Colombiano. trad. Eduardo Machado. Bogotá: Colegio Máximo de las Academias Colombianas. Patronato Colombiano de Artes y Ciencias. 1994. pag 273
El burrito del teniente
ď ą = 80
El burrito del teniente lleva carga y no la siente
80
Descripción del juego: "No es raro que los niños busquen diversión a costa de un compañero, como la de prenderle en la espalda un papel con este letrero: SE VENDE ESTE BURRO." (*) El niño anda con su aviso sin darse cuenta, hasta que sus compañeros comienzan a cantarle" El burrito del teniente lleva carga y no la siente"
El burrito del teniente
Contenido melódico: m s l
Contenido rítmico:
Función: - Presentación de l - Práctica de
81
Género: Forma: Origen: Fuente:
Canción a Tradicional Transcripción de Alejandro Zuleta. (*) El juego es tomado de LEON REY, José Antonio. Juegos infantiles del oriente cundinamarqués. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo, 1982.
El Cacique Juancho Pepe = 100-110
El cacique Juancho Pe-pe-pe, ha matado a su mujer-jer-jer, Porque no le dio dinero-ro, para irse para irse en el tren tren tren. En el tren habá una vie-ja ja, que llevaba un loro ver-de-de, El lorito iba diciendo-do: Viva España Maracaibo y yo también-bién-bien!
82
Al subir una miontaña-ña, me encontré con un enano-no, Porque no le di la mano-no, me peó con su banano-no. Al bajar una montaña-ña, me encontré con una vie-ja-ja, Porque no le dí la oreja-ja, me pegó con su molle-ja-
El Cacique Juancho Pepe
Contenido melódico: s1 d m
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de pulso - Preparación y /o Práctica de s1
83
Género: Forma: Origen: Fuente:
Juego de palmoteo aaab Tradicional POSADA, Pilar. Cantar tocar y Jugar Juegos Musicales para niños. Editorial Universidad de Antioquia 2000
El Caimán Cienaguero
= 100-110
Hoy día de San Sebastián cumple años Tomasita y ese maldito caimán se me ha comido a m' hijita Ay m'hijita linda ond'está tu hermana ? El caimán se la comió. (bis)
84
El Caimán Cienaguero
Contenido melódico: s1 d r m f s
Célula rítmica característica:
Función: -Desarrollo Coral Nivel II - Presentación y práctica del género - Preparación de célula rítmica característica
Género: Puya Forma: abab cdcd Origen: Eulalio Meléndez , autor. Zona del Atlántico (Ciénaga ,Magdalena)
Fuente: CORREA DIAZGRANADOS, Ismael. Música y Bailes Populares de Ciénaga , Magdalena. Medellín; Editorial Lealon, 1993
Nota: El texto tal y como aparece en el original de Correa Diazgranados, ha sido modificado para ajustarlo al ritmo de la canción. (modificación en itálica)
85
El Gaván
= 160
Pájaro no soy, me llaman gaván Al parrando voy, a contrapuntear Pobre mi gaván se perdió en el morichal. Un gaván de noche fue a pasear
86
El Gaván
Contenido melódico: m1 si1 l t d
Contenido rítmico:
Función: - Desarrollo Coral Nivel I - Presentación y/o práctica del género - Práctica de - Presentación de si1
87
Género: Pasaje llanero (canon) Forma: abc Origen: Zona de los llanos Fuente: Transcripción de Alejandro Zuleta basada en la versión y arreglo de Alejandro Mantilla Pulido.
El Pajarito
= 136
Ay! yo tengo un pajarito que ya sabe volá (bis) Si lo lleva Marta, sabe volá Si lo lleva ( )* sabe volá Si lo lleva.....Etc...
*nombre del niño
88
Descripción: Esta canción se presta para que los niños canten solos a manera de preguntarespuesta, de la siguiente manera : Todos: Ay! yo tengo un pajarito que ya sabe volá (bis) Maestro: Si lo lleva Marta. . . Marta: sabe volá Maestro: Si lo lleva Pedro . . . . Pedro: sabe volá Etc....
Ostinato para el Porro Chocoano:
El Pajarito
Contenido melódico: d r m f s l t d1
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de pregunta-respuesta - Práctica de t - Práctica de
Género: Porro chocoano Forma: aa bb Origen: Zona del Pc+ifico (Chocó) Fuente: JIMENEZ Olga Lucía. Ronda que ronda la Ronda. Panamericana Editorial. 1999
89
El pescador
= 72-80
Va subiendo la corriente con chinchorro y atarraya la canoa de bareque para llegar a la playa (bis) El pescador habla con la luna, el pescador habla con la playa, el pescador no tiene fortuna solo su atarraya (bis) Regresan los pescadores con su carga pa' vender al puerto de sus amores donde tienen su querer (bis) El pescador....
90
Ostinatos para cumbia Variante 1
Variante 2
El pescador
Contenido melódico: m1 l t d r m l1
Célula rítmica característica:
Función: - Desarrollo Coral Nivel II - Presentación y Práctica del género - Preparación de la célula rítmica característica
Género: Cumbia Forma: A: ab B: cd Origen: José Barros: Autor. Fuente: Totó la momposina. CD Totó la Momposina Total. MTM 2004. Disco 2 Track 6
91
El Pilón .
=100
No es instrumento de cuerda ni marimba ni acordeón (bis) solo sé que mueve a Juana y a la negra Encarnación (bis) Ah que viva Ah que viva Ah que viva mi pilón (bis)
92
Mueve mueve la cadera La morena del pilón (bis) Ya termina la cogienda Y ahora a pilar el arroz (bis) Ah que viva … Solo espero que esté a punto después de darle un buen son (bis) para moverlo sabroso al compás de mi pilón (bis) Ah que viva …. Ostinatos:
El Pilón
Contenido melódico: d r m s l
Célula rítmia característica:
Función: - Desarrollo coral Nivel II y III 6
3
- Preparación de 8 vs 4 - Práctica de la escala pentatónica mayor
93
Género: Forma: Origen: Fuente:
Abozao. Canto y danza de laboreo aa aa bb‟ Zona del Pacífico. COLECCIÓN DE MÚSICA FOLCLÓRICA Vol. 1- Costa Pacífica de Colombia. Instituto Colombiano de Cultura.
El puente de Aviñón
= 90
Sobre el puente de Aviñón todos bailan, todos bailan sobre el puente de Aviñón todos bailan y yo también. Hacen así, así las lavanderas hacen así, así me gusta a mí. Sobre el puente de Aviñón...
94
Descripción del juego
Juego de ronda con acciones mímicas de los siguientes oficios: lavanderas, zapateros, carpinteros, barrenderos, pilanderas y panaderos. Posición inicial: En círculo tomados de las manos. Sobre el puente de Aviñón todos bailan, todos bailan sobre el puente de Aviñón todos bailan y yo también.
- Cantando, los del círculo giran salticando hacia la derecha. Se detienen y se sueltan de las manos al final de la estrofa.
Hacen así, así las lavanderas ….
- Hacen la mímica de restregar ropa.
Sobre el puente de Aviñón….. Hacen así, así los zapateros
- Hacen la mímica de coser un zapato. Etc.
El puente de Aviñón
Contenido melódico: d r m f s d1
Contenido rítmico:
Función: Sección A: - Práctica de escala pentatónica mayor. Salto r-s Sección B: - Práctica de pulso y ritmo - Práctica de 11 - Las secciones A y B pueden cantarse simultáneamente
Género: Forma: Origen: Fuente:
95
Canción -juego A: ab B: cd Tradicional de origen francés POSADA, Pilar. Cantar tocar y Jugar Juegos Musicales para niños. Editorial Universidad de Antioquia 2000
El puente está quebrado = 100
El puente está quebrado ¿con qué lo curaremos? con cáscaras de huevo. Que pase el rey que ha de pasar; que uno de sus hijos se ha de quedar
96
Descripción del juego Dos niños se paran frente a frente y se toman de las manos palma contra palma. Con las manos agarradas se separan lo suficiente como para “formar un puente” con sus cuerpos y sus brazos. Cada uno de los niños que forma el puente asume el nombre de una fruta que permanece en secreto para el resto de los participantes. Los niños restantes (número indefinido) hacen fila y avanzan tomados por la cintura, mientras cantan la canción. Cuando todos dicen: …”se ha de quedar” los niños-puente bajan sus brazos y atrapan al que esté pasando en ese momento. Le dicen, en secreto, que escoja una de las dos frutas que ellos han pensado. Por ejemplo: pera o manzana? El niño escoge una (manzana) y entonces se le ordena pasar detrás del niño-puente cuyo nombre es manzana y tomarlo por la cintura. La ronda vuelve a comenzar y se van atrapando así un niño tras otro. Las filas detrás de “pera o manzana” van creciendo a medida que los niños atrapados escogen fruta y son asignados a una determinada fila. Al final, las dos filas realizan un forcejeo tirando unos de otros por la cintura mientras los niños-puente forcejean tirándose de las manos. La fila que caiga al piso pierde el juego.
El puente está quebrado
Contenido melódico: m s l
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de pulso - Preparación y/o práctica de m s l
Género: Forma: Origen: Fuente:
97
Canción-juego aab Tradicional Tradición oral. Transcripción de Alejandro Zuleta
El Reloj de Jerusalén = 80-90
El reloj de Jerusalén Da las horas siempre bien Da la una, da las dos Da las tres, da las cuatro Da las cinco, da las seis Da las siete, da las ocho Da las nueve, da las diez Da las once y da las doce
98
Descripción del juego Los niños giran en ronda tomados de la mano. A las doce se dejan caer al suelo.
El Reloj de Jerusalén
Contenido rítmico:
Función: - Preparación y /o Práctica de pulso y acento
Género: Forma: Origen: Fuente:
99
Rima Lineal Tradicional CENTRO DE DOCUMENTACION MUSICAL. Audio antiguo COL-BOG 31 M. Transcripción: Laura Gómez Turriago.
El Tordo
=
70
Quién te cantó asi Un tordito fue Ricas nueces Busca en el nogal Tordo ven aquí que te las doy yo Más sabrosas Las encontrarás.
100
El Tordo
Contenido melódico: d r m s
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de escala pentatónica mayor - Práctica de
Género: Canción Forma: ab Origen: Zoltán Kodály. Fuente: KODALY, Zoltan, 50 Canciones Infantiles. Traducción de Antonio Yépez
101
Emiliano
= 132
Emiliano, ¿qué le dan? La cebolla con el pan. Emiliano ¿qué le dieron? La cebolla con el huevo
102
Descripción del juego Juego en el cual sobresalen tres personajes: Mariquita la de atrás, la mamá, y Emiliano. Emiliano está recostado en un árbol, la mamá es la cabeza de la fila y Mariquita es la última de la fila. Después de cantar el estribillo, “Emiliano, que le dan?....”se dramatiza el siguiente diálogo: Mamá: ¡Mariquita la de atrás! Mariquita: ¿Sí señorita Mamá? Mamá: Vaya a ver que es de Emiliano Mariquita: (Se acerca a tocarlo). ¡Tiene frío y calentura! Se repite el estribillo, y cada vez Mariquita da una nueva respuesta (le duele el estómago, le duele la cabeza, etc.). Finalmente Mariquita se acerca a Emiliano y dice: ¡ Esta Muerto!, Emiliano sale a perseguir a los niños que están en la fila. El niño que es alcanzado se convierte en el nuevo Emiliano para volver a comenzar el juego.
Emiliano
Contenido melódico: d r m s
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de r (intervalo r-s) - Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
103
Canción-juego aa Zona del Atlántico CENTRO DE DOCUMENTACION MUSICAL. Vídeo 09DID-0003 y AMADOR, Nibsan Tradición oral. Transcripción de Alejandro Zuleta.
En el pinar del bosque
ď ą = 110
En el pinar del bosque cantaba sin cesar, el eco desde el valle repite su cantar
104
Descripción del juego En el canto del eco, el maestro puede entonar patrones melódicos o rítmicos, glissandos, sonidos de animales etc. que los niños imitan a manera de eco. Es un juego excelente para trabajar la voz cantada por imitación de sonidos.
En el pinar del bosque
Contenido melódico: d r m s l
Contenido rítmico:
Función: - Juego para encontrar la voz cantada - Práctica de escala pentatónica mayor - Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
105
Canción- juego ab Tradicional CARTILLA DE PRE BANDA. Ministerio de Cultura, Colombia. 2000
En la batalla
ď ą = 112
En la batalla del calentamiento se hace sentir la fuerza del valiente
106
Descripción del juego Se canta la canción y al final se da la orden hablada: Canto: En la batalla del calentamiento... Orden hablada: Soldados, a la carga!! con una mano (Pegar en la pierna) con la otra, con un pie (golpear el piso) con el otro Canto: En la batalla del calentamiento... Orden hablada: Soldados, a la carga!!, con un pie (golpear el piso) con el otro, con la cabeza (mover la cabeza) ,con los hombros (mover los hombros) Canto: En la batalla del calentamiento.. Orden hablada: Soldados, a la carga!!, Con las caderas, con las piernas, con todo el cuerpo, cuerpo a tierra ( se acuestan) Mientras se canta se mueven las partes indicadas con cada orden, añadiendo cada vez un nuevo movimiento, hasta mover todo el cuerpo simultáneamente.
En la batalla
Contenido melódico: s1 d r m f s
Contenido rítmico:
Función: - Canción con movimiento. Práctica de pulso - Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
107
Canción- juego ab Tradicional RENZ, Helga. Así Cantan los Niños en Colombia. Universidad del Norte de Barranquilla. Barranquilla. 1981.
En la Feria del Maestro Andrés
= 120
En la feria del maestro Andrés me he comprado una guitarra arra, arra la guitarra (bis) vaya usted, vaya usted a la feria del Maestro Andrés. En la feria del maestro Andrés me he comprado un violín frin, frin el violín (bis) arra arra la guitarra (bis) vaya usted, vaya usted a la feria del Maestro Andrés
108
En la feria del maestro Andres me he comprado un tambor pom, pom el tambor (bis) frin, frin el violín (bis) arra, arra la guitarra (bis) vaya usted, vaya usted a la feria del Maestro Andrés.
Descripción del juego Mientras cantan, los niños hacen la mimica de còmo se toca cada instrumento. Es un juego acumulativo en el cual, cada vez que se menciona un nuevo instrumento se repiten todos (con mímica) del último al primero.
En la Feria del Maestro Andrés
Contenido melódico: s1 t1 d r m f
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de s1 y t1 - Presentación de
Género: Forma: Origen: Fuente:
109
Canción -juego a bb cc Zona Atléntica GUERRA, Jairo. Para que la Ronda Ronde y el Juego Juegue. Bogotá, Editorial Artes 1999 GIL, Germán. Corporación Cultural Mestizo. 2004.
Estaba el Señor don Gato = 100
Estaba el señor don Gato sentadito en su tejado Miau, miau, miau, miau, miau Sentadito en su tejado. Cuando recibió una carta que si quería ser casado Miau, miau, miau, miau, miau Que si quería ser casado. Con una gatica blanca hija de un gato pintado Miau, miau, miau, miau, miau Hija de un gato pintado
110
El gato emocionado se ha caído del tejado Miau, miau, miau, miau, miau Se ha caído del tejado. Se ha roto siete costillas el espinazo y el rabo Miau, miau, miau, miau, miau El espinazo y el rabo. Ya lo llevan a enterrar a la plaza del mercado Miau, miau, miau, miau, miau A la plaza del mercado. Al olor de las morcillas el gato ha resucitado Miau, miau, miau, miau, miau El gato ha resucitado.
Estaba el Señor don Gato
Contenido melódico: d r m f s l t
Contenido rítmico:
Función: - Canción para cantar - Preparación y/o Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
111
Canción a b a' Tradicional de origen español RENZ, Helga. Así Cantan los Niños en Colombia. Universidad del Norte de Barranquilla. Barranquilla. 1981.
Ético pelético
= 136
112
Ético pelético
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de pulso y ritmo - Preparación y/o Práctica de
Género: Rima. Juego de palmoteo Forma: a a' a'' Origen: Zona Atlántica Fuente: CENTRO DE DOCUMENTACION MUSICAL. Video 09 DID-0003 Educación 1988. Transcripción: Marcela García López
113
Ministerio de
Gavilán pollero
= 100
Gavilán pollero ¿qué quieres comer? Una polla ronca que está por poner. ¿Si no te la dan? ¡Yo la cogeré!
114
Descripciòn del juego: Los niños se toman de la mano y hacen una fila. Al final de la fila se ubica una niña: “la polla ronca”. Por fuera de la fila , un niño hace de “gavilán pollero”. El niño intenta atrapar a la niña , mientras todos cantan la canción. Los de la fila impiden que el gavilán atrape a la polla moviendose para todos lados sin soltarse de la mano.
Gavilán pollero
Contenido melódico: d r m s
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de r Intervalo r-s - Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
115
Canción aaa' Zona del pacífico POSADA, Pilar. Cantar tocar y Jugar Juegos Musicales para niños. Editorial Universidad de Antioquia 2000.
Guillermo Tell
= 110
Guillermo Tell, a pata pelá con gran valor a pata pelá a los cosacos les dio la libertá, a pata pelá.
Solo las frases “a los cosacos les dió la libertá” y “le regalaron un frasco e‟ mermelá” son originalmente melódicas. El resto de la canción puede cantarse o bien recitarse.
116
Y los cosacos, a pata pelá agradecidos, a pata pelá le regalaron un frasco „e mermelá, a pata pelá,, pelá, pelá queremos la paz, la paz, la paz, un paso pa‟ tras, pa‟ tras, pa‟ tras un paso de la‟o, de la‟o de la‟o un paso cruza‟o, cruza‟o, cruza‟o Descripción Los niños se abrazan por la cintura y forman una sola línea que marcha hacia el frente. Cada vez que dicen “a pata pelá” y “un paso p‟atrá” devuelven el paso. En “un paso de la‟o” y “un paso cruza‟o” se hacen los movimientos correspondientes.
Guillermo Tell
Contenido melódico: s1 d r m
Contenido rítmico:
Función: - Preparación de pulso dividido 3 - Preparación y /o Práctica de s1
Género: Forma: Origen: Fuente:
117
Canción-juego abc Zona Andina GUERRA, Jairo. Para que la Ronda Ronde y el Juego Juegue. Bogotá, Editorial Artes 1999
Juan Pirulero
ď ą = 120
Este es el juego de Juan Pirulero Que cada quien atiende a su juego
118
Descripción del juego: Se forma una rueda y se escoge un niño que haga de Juan Pirulero. Este se debe ubicar en el centro de la rueda y asignar a cada niño una acción : partir leña, amasar, moler, manejar carro etc. Mientras cantan la canción de manera repetitiva, Juan Pirulero se pasea por el centro de la rueda ejecutando su propia acción y súbitamente comienza a ejecutar la acción propia de uno de los participantes de la rueda. Si este está alerta, debe convertirse en Juan Pirulero y continuar el juego; de lo contrario recibirá penitencia o saldrá del juego.
Juan Pirulero
Contenido melódico: Contenido rítmico:
Función: - Práctica de compás ternario - Práctica de
drmsl
en compás ternario.
- Práctica de escala pentatónica mayor
119
Género: Forma: Origen: Fuente:
Canción-juego. ab Tradicional hispanoamericano. Juegos Infantiles de Nuevo México. Santa Fe, Museum of New Mexico Press, 1973.
Juguemos en el Bosque
= 100-110
Juguemos en el bosque mientras el lobo está, lobo está?
120
Descripción del juego: Posición inicial: En ronda tomados de las manos, con un niño fuera del círculo. El niño que está en el centro hace el papel de lobo.
“Juguemos en el bosque,mientras el lobo está.”… Los niños del círculo giran hacia la derecha y en la pregunta se detiene ¿Lobo está?
El lobo contesta: “Me estoy levantando” mientras hace la acción de levantarse.
Juguemos en el bosque…..
La acción se repite con el lobo alistándose lentamente: Me estoy poniendo la
camisa. . . . Me estoy poniendo el pantalón. . . . Estoy abriendo la puerta… etc.. hasta que finalmente dice: ¡Estoy listo! y sale corriendo a perseguir a los de la ronda.
Juguemos en el Bosque
Contenido melódico: m s l
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de m s l - Preparación, Presentación y/o Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
121
Canción-Juego a Tradicional Tradición oral. Transcripción de Alejandro Zuleta.
Kyrie Eleison
= 70
Kyrie Eleison (Señor ten piedad)
122
Kyrie Eleison
Contenido melódico: s1 t1 d r m f s
Contenido rítmico:
Función: - Presentación de - Práctica del género.
Género: Canon sacro Forma: abcd Origen: Anónimo Fuente: FREEDMAN, Guy. Mithch Miller Community Song Book. New York: Remick Music Corp, 1962. p 22 Adaptación del texto: Alejandro Zuleta.
123
La Araña Picúa = 80
124
Yo vi una araña con pelo, yo vi una araña con pelo En el alar de mi casa Con rabo y con cuatro patas, con rabo y con cuatro patas Y tenía forma de cangrejo La araña te va a picar, agárrala por detrás La araña te va a morder, agárrala por los pies La araña picó a Gustavo, porque la agarró del rabo Borracha araña atrevida, ya llega junto a María Esa araña inteligente, esa araña inteligente Es una fiera pa' mí De pronto la veo salir, de pronto la veo salir Haciendo mueca' a la gente La araña te va a picar. . . .
La Araña Picúa
Contenido melódico: s1 t1 d r m f s l
Célula rítmica aracterística:
Función: - Desarrollo coral Nivel II - Presentación y Práctica del género - Preparación de célula rítmica aracterística
Género: Forma: Origen: Fuente:
125
Paseo Vallenato ab cc Zona del Atlántico. BUITRAGO, Guillermo: Autor Transcripción de Alejandro Zuleta
La Cabrita blanca
ď ą = 100-110
La cabrita blanca salta entre las piedras, busca el agua clara y la yerba fresca
126
La cabrita banca
Contenido melódico: l d r m s l1 Escala pentatónica menor
Contenido rítmico:
Función: - Desarrollo coral nivel I y II. Quodlibet con "Soplo la vela"- Preparación Presentación y /o Práctica de escala pentatónica menor - Práctica de
Género: Canción Forma: a b Origen: Incierto Fuente: Recopilado en Manizales por Alejandro Zuleta
En el Nivel I puede cantarse en la menor
127
La Campesina
= 90
Siembra el trigo la campesina, cuando lo siembra lo siembra así y lo siembra con cuidado, luego coloca las manos así lo siembra así Siega el trigo la campesina, cuando lo siega lo siega así y lo siega con cuidado, luego coloca las manos así lo siega así. . . lo siembra así Muele el trigo la campesina,cuando lo muele lo muele así y lo muele con cuidado,luego coloca las manos así lo muele así. . . .lo siega así. . . .lo siembra así. . .
128
Amasa el trigo la campesina, cuando lo amasa lo amasa así y lo amasa con cuidado,luego coloca las manos así lo amasa así. . . . lo muele así. . . . lo siega así. . . . lo siembra así. . . . Hornea el trigo la campesina,cuando lo hornea lo hornea así y lo hornea con cuidado, luego coloca las manos así lo hornea así. . . lo amasa así. . . lo muele así. . . lo siega así. . . lo siembra así. . Come el trigo la campesina,cuando lo come lo come así y lo come con cuidado, luego coloca las manos así lo come así. . . lo hornea así. . . lo amasa así. . . lo muele así. . . lo siega así. . . lo siembra así. Descripción Canción acumulativa. Los niños cantan la canción realizando el gesto de cada una de las acciones de la campesina: Sembrar, segar etc. . A medida que agregan acciones y gesrtos repiten todos los demás, del último al primero.
La Campesina
Contenido melódico: (d) r m f s l
Contenido rítmico:
Función: - Desarrollo coral Nivel I - Práctica de pulso
Género: Canción acumulativa con movimiento Forma: a b c Origen: Zona Andina Fuente: CENTRO DE DOCUMENTACION MUSICAL. Cinta 13963 Festival de Juegos y Rondas infantiles de Armero Tolima 1980. Bogotá.
129
La Marisola
ď ą = 120
Estaba la Marisola sentada en su vergel abriendo una rosa y cerrando un clavel. Quien es esa gente que pasa por aquĂ que de dĂa ni de noche me dejan dormir. Somos los estudiantes que venimos a estudiar en la gran capillita de la Virgen del Pilar. Platico de oro orillo de cristal que se quiten que se quiten de la puerta principal.
130
Descripción del juego “Las niñas forman un círculo con la niña que desempeña el papel de Marisola en el centro. Marisola se arrodilla. Dos niñas se arrodillan a los lados de la Marisola y cogen el dobladillo de su falda en sus manos. Mientras cantan “abriendo una rosa” las niñas cogen la falda de Marisola, levantándola y extendiéndola; mientras cantan “cerrando un clavel” bajan la falda a su posición original. Las niñas del circulo saltan en una dirección u otra mientras cantan la canción. Al final de la canción todas huyen de Marisola quien se levanta y las persigue. A quien logre agarrar se convierte en Marisola en la repetición del juego” (List,George op.cit)
La Marisola
Contenido melódico: s1 t1 d r m f s
Contenido rítmico:
Función: - Cantar y Jugar - Práctica de pulso y ritmo
Género: Canción -juego Forma: ab Origen: Zona Atlántica Fuente: LIST, George. Música y Poesía en un Pueblo Colombiano. trad. Eduardo Machado. Bogotá: Colegio Máximo de las Academias Colombianas. Patronato Colombiano de Artes y Ciencias. 1994. p. 260
131
La Ocuacuá
= 110
Al juego de la ocuacuá Levanta el ala Y al conde, conde presumido
132
Descripción del juego: Juego de palmas, rítmico y de respuesta rápida, para un grupo de niños sentados en el suelo.en círculo con las piernas cruzadas y las manos a los lados con las palmas hacia arriba. Todos los jugadores apoyan el dorso de la mano derecha sobre la palma del jugador sentado a su derecha. El juego consiste en “pasar una palmada a través del círculo, en los acentos o tiempos fuertes de la melodía Un jugador previamente elegido da, con la mano derecha, una palmada sobre la mano derecha del jugador sentado a su izquierda y, después de hacerlo vuelve a la posición inicial. El jugador que recibió la palmada, hace a su vez lo mismo, y el juego continúa así, de jugador en jugador, hasta llegar la final del canto. Al llegar a la última sílaba de la canción (do), el jugador a quien le corresponde recibir la última palmada trata de impedirlo retirando rápidamente la mano. Si no la quita a tiempo y por tanto recibe la palmada, es eliminado. Si logra retirar su mano y evita recibirla, él mismo reiniciará el juego y el jugador que falló quedará eliminado. Uno a uno van siendo eliminados todos los jugadores. El último es el ganador.
La Ocuacuá
Contenido melódico: m s l
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de m s l - Práctica de Pulso y Acento - Preparación, Presentación y/o Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
133
Canción-juego ab Tradicional POSADA, Pilar. Cantar tocar y Jugar Juegos Musicales para niños. Editorial Universidad de Antioquia 2000.
La Perica
ď ą = 140-150
Cuando la perica quiere que el perico vaya a misa Se levanta muy temprano y le plancha la camisa Rua, currucu,rua,currucu,rua,currucu,rua. (bis) Cuando el periquito quiere a la perica de amores Se pone muy cerquitica con su paĂąuelo de olores. Rua, currucu,rua,currucu,rua,currucu,rua. (bis) Cuando la perica quiere que el perico la enamore Se levanta tempranito y le trae un ramo 'e flores.
134
Rua, currucu,rua,currucu,rua,currucu,rua. (bis) Cuando la perica quiere que el perico la acompañe Madruga bien de mañana y espera que éste se bañe. Rua, currucu,rua,currucu,rua,currucu,rua. (bis) Ostinato para el pasillo:
La Perica
Contenido melódico: m f s l t d1 r1
Contenido rítmico:
Función: - Presentación del género - Preparación y/o Práctica de
Género: Pasillo Forma: a bb Origen: Tolima (norte) Fuente: FRANCO, Edilson. en Manual de Rondas y Juegos Infantiles de Colombia, Bogotá: Patronato Colombiano de Artes y Ciencias, 2004. P.131
135
La Petaquita = 125-135
Tengo una petaquita para ir guardando las penas y penitas que me van dando Pero algún día, pero algún día abro la petaquita, y la encuentro vacía. (bis)
136
Todas las niñas llevan en el vestido un letrero que dice: "busco marido". Pero algún día…. Todos los niños llevan en el sombrero un letrero que dice: "casarme quiero". Pero algún día….
La Petaquita
Contenido melódico: d r m f s l t d1
Contenido rítmico:
Función: - Desarrollo Coral Nivel I, - Preparación y Práctica de
3
4
- Práctica de - Práctica de 4 y 7
Género: Canción Forma: ab cd cd Origen: Tradicional Chilena Fuente: CATÁLOGO DE 200 obras del repertorio vocal-coral Infantil y escolar Colombiano y Latinoamericano. Colombia. Fundación Nueva Cultura. Ministerio de Cultura.
137
La pobre coja
= 104
¿Dónde va la pobre coja? riduflí riduflá ¿Dónde va la pobre coja? riduflí si tá Voy a recoger violetas, riduflí riduflá Voy a recoger violetas, riduflí si tá ¿Si te encuentras con el diablo? riduflí riduflá etc. Yo le mostraré los cachos, riduflí riduflá etc. ¿Si te encuentras con el ángel? riduflí riduflá etc. Le mostraré las alitas, riduflí riduflá etc. ¿Si te encuentras con la virgen? riduflí riduflá etc. Le haré la reverencia, riduflí riduflá etc.
138
Descripción del juego Posición inicial: En círculo, tomados de las manos. Una niña en el interior del círculo hace el papel de la pobre coja.
¿Dónde va la pobre coja?. . . Los niños del círculo giran y cantan tomados de las manos. Al girar en círculo los niños pueden cojear, imitando a la pobre coja. Voy a recoger violetas.. . . . Canta la cojita haciendo mímica de recoger flores ¿Si te encuentras con el diablo?. . .
Los niños del círculo giran y cantan . . . .
Yo le mostraré los cachos. . . Canta la cojita, poniendo los índices en la frente ¿Si te encuentras con el angel?
Los niños del círculo giran y cantan . . .
Le mostraré las alitas . . . Canta la cojita, moviendo los brazos ¿Si te encuentras con la virgen? . . . Los niños del círculo giran y cantan . . . Le haré la reverencia. . . Canta la cojita, haciendo una reverencia. Terminando el canto, el círculo se deshace y la cojita sale a perseguir a los demás jugadores. El último en ser atrapado tomará su lugar al reiniciarse el juego.
La pobre coja
Contenido melódico:
Contenido rítmico:
Función: Preparación y Presentación de Antecompás
Género: Forma: Origen: Fuente:
139
drmfs
Canción -juego aa Tradicional de origen español REPERTORIO VOCAL TRADICIONAL DE COLOMBIA. Ministerio de Cultura. Bogotá.1999 Juego tomado de POSADA, Pilar. Cantar tocar y Jugar Juegos Musicales para niños. Editorial Universidad de Antioquia 2000
La Vaca = 160
Ahí viene la vaca viene de mi llanura, y viene bramando desde la espesura. Ahí viene la vaca desde el botalón, y viene tomando aguardiente y ron. Ahí viene la vaca tocando el furruco, y en los cachos lleva al viejo cuchuco. Ahí viene la vaca tocando y cantando, con todos los niños hacer un parrando.
140
Ostinato para el Pasaje (Joropo):
La vaca
Contenido melódico: s1 t1 d r m f s l t d1
Contenido rítmico:
Función: - Desarrollo Coral Nivel I - Presentación del género - Práctica de
Género: Pasaje llanero Forma: ab ab cd cd Origen: Zona de los llanos orientales Fuente: VÁHOS, Óscar. Grupo Canchimalos, Medellín. Transcripción Victor Hugo Panqueva.
141
La Virgen se está peinando
= 70
La Virgen se está peinando debajo de una palmera los peines eran de plata la cinta de primavera Por allí pasó José y dijo de esta manera ¿por qué no canta la Virgen? ¿por qué no canta la bella? ¿Cómo quieres que yo cante solita y en tierra ajena? Si un hijo que yo tenía más blanco que una azucena me lo están crucificando en una cruz de madera.
142
Si me lo queréis bajar bajádmelo en hora buena Os ayudará San Juan y también la Magdalena
La Virgen se está peinando
Contenido melódico: l d r m s Escala pentatónica menor
Contenido rítmico:
Función: - Preparación, Presentación y Práctica de la escala pentatónica menor. - Práctica de
Género: Canción Forma: a a Origen: Bolivia* Fuente: HEMSY de GAINZA, Violeta y GRAETZER, Guillermo. Canten Señores Cantores de América, Buenos Aires:Ricordi, 1972, p 36 *Nota: En la fuente citada, esta melodía boliviana aparece como La Virgen de las Mercedes. El texto que aquí se presenta es tomado de BEUTLER, Gisela, Estudios sobre el romancero español en Colombia.Bogotá: Instituio Caro y Cuervo, 1977p 305 La adaptación del texto es de Alejandro Zuleta.
143
La viudita = 120
Yo soy la viudita del conde Laurel que quiero casarme no encuentro con quién. Un joven de Cuba me manda un papel mandando a decir que me case con él. Y yo le contesté, con tinta y papel yo si me casaba pero no con él.
144
Casáte, mi hijita que yo te daré zapatos y medias color de café. Mamá y Papá yo vengo a contar que a los quince días ¡me quiso matar! Ya viste mi hijita yo te lo decía que no te casaras con el policía.
Descripción del juego “Las niñas forman un círculo y se toman de las manos. Una niña que representa a la “viudita” se para en el centro del círculo. Las niñas del círculo permanecen quietas mientras la viudita canta las estrofas A 1,2 y 3. Luego todas bailan mientras cantan las estrofas B 1,2 y 3 comenzando en dirección contraria a las manecillas del reloj e invirtiendo la dirección en cada estrofa. Se realiza el juego varias veces Una niña diferente representa a la viudita en cada repetición.” ( List, George. Op cit.)
La Viudita
Contenido melódico: s1 l1 t1 d r m f s
Contenido rítmico:
Función: - Desarrollo Coral Nivel I – Canción para jugar - Preparación, Presentación y/o Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
145
Canción-juego. ab (3x) cd (3x) Zona Atlántica (Evitar, Bolívar) LIST, George. Música y Poesía en un Pueblo Colombiano. trad. Eduardo Machado. Bogotá: Colegio Máximo de las Academias Colombianas. Patronato Colombiano de Artes y Ciencias. 1994. p. 260. Transcripción prescriptiva (ver Duérmase niña)
Los cinco negritos
.= 110
146
Descripción Canción en la cual los niños imitan el oficio sugerido por el texto. Además de barré se hace con otros oficios, como lava‟, plancha‟, etc. Finalmente se hace con la acción de bailá. cuando todos sacan pareja y bailan al rtmo de la canción.
Ostinato para el Currulao
Los Cinco Negritos
Contenido melódico: m1 l t d r m f s l1
Célula Rítmica característica:
Función: - Desarrollo coral Nivel I - Presentación y práctica del género - Preparación de pulso dividido 3
Género: Forma: Origen: Fuente:
147
Currulao aa‟ b cc‟ Zona del pacífico VÁHOS, Óscar. Grupo Canchimalos. Medellín Transcripción: Laura Gomez Turriago.
Los Esqueletos
ď ą = 80-90
Desde las puertas de un monasterio, se ven las tumbas de un cementerio. Tumba, tumba tumba catumba,Tumba catumba que tumbam bam.
Cuando el reloj marca la una, los esqueletos salen de su tumba.Tumba, tumba.... Desde la una hasta las dos, los esqueletos comen arroz. Tumba, tumba.... Desde las dos hasta las tres, los esqueletos juegan parquĂŠs. Tumba, tumba.... Desde las tres hasta las cuatro, los esqueletos van al teatro. Tumba, tumba... Desde las cuatro hasta las cinco, los esqueletos pegan un brinco. Tumba,tumba.. Desde las cinco hasta las seis, los esqueletos hablan francĂŠs. Tumba tumba. . . Desde las seis hasta las siete, los esqueletos van en cohete. Tumba tumba . .
148
Desde las siete hasta las ocho, los esqueletos comen sancocho. Tumba tumba. . . Desde las ocho hasta las nueve, los esqueletos ya no se mueven. Tumba tumba. . Desde las nueve hasta las diez, los esqueletos se lavan los pies. Tumba tumba. . Desde las diez hasta las once, los esqueletos toman las onces. Tumba tumba. . Desde las once hasta las doce, los esqueletos tosen y tosen. Tumba tumba. . . Desde las doce hasta la una, los esqueletos vuelven a sus tumbas. Tumba tumba.
Descripción del juego Los niños crean un ambiente teatral y realizan las imitaciones que sugiere el texto. Cuando llegan al estribillo "tumba, tumba, tumba, catumba..." se desplazan en círculo con el cuerpo muy relajado y simulando esqueletos que caminan.
Los Esqueletos
Contenido rítmico:
Función: - Preparación, y práctica de pulso estable
Género: Forma: Origen: Fuente:
149
Rima Juego ab Tradicional ARANGO Juan Carlos. En: JIMENEZ Olga Lucía. Ronda que ronda la Ronda. Panamericana Editorial. 1999
Los Pollitos
= 75
Los pollitos dicen, pío, pío, pío cuando tienen hambre cuando tienen frío. La gallina busca el maíz y el trigo les da la comida y les presta abrigo. Bajos sus dos alas acurrucaditos hasta el otro día duermen los pollitos.
150
Los Pollitos
Contenido melódico: d r m f s l
Contenido rítmico:
Función: - Encontrar la voz cantada - Presentación de
Género: Forma: Origen: Fuente:
151
Canción infantil ab Tradicional Tradición oral. Transcripción de Alejandro Zuleta
Lunes y Martes
= 100
Lunes y Martes y Miércoles tres, Jueves y Viernes y Sábado seis
152
El Cuento: Hace mucho tiempo, en un pequeño pueblo, un niño muy avispado se encontraba subido en la copa de un árbol contemplando el paisaje y englobado en sus pensamientos. De pronto, seis brujitas rodearon el árbol y comenzaron a bailar a su alrededor cantando repetidamente :
Desesperado, el niño les completó la canción:
Las brujitas, sorprendidas, preguntaron: - ¿Quién ha dicho eso? Yo-respondió el niño. Entonces miraron hacia la copa del árbol y lo vieron. Le pidieron que bajara y lo llenaron de regalos, de abrazos y de besos. Al regresar al pueblo cargado de regalos, otro niño, un poco tontarrón, le preguntó dónde había conseguido tan lindos regalos. Èl le contó la historia. Una semana después, el niño tontarrón se dirigió hacia el árbol y esperó allí a las brujitas. Al rato llegaron y comenzaron a bailar alrededor del árbol cantando:
. . . y Domingo siete- dijo con su voz hablada el pobre tontarrón. Las brujitas lo bajaron del árbol y le dieron su buena paliza. Desde entonces, cuando alguien se mete donde no debe se le dice: "-Eso le pasa por meterse de “Domingo siete".
Lunes y Martes
Contenido melódico: d r m f s l
Contenido rítmico:
Función: Canción y cuento para escuchar y encontrar la voz cantada. Género: Cuento con canción Forma: ab Origen: Tradición oral. Fuente: Transcripción de Alejandro Zuleta.
153
Materile
=
120
Ambó ató materile-rile-rile, Ambó ató materile-rile-ro.. Qué venís a buscar? materile-rile-rile. ¿Qué venís a buscar? materile-rile-ro. Una compañerita, materile-rile-rile. Una compañerita materile-rile-ro
154
Descripción del juego Los jugadores, tomados de las manos, se distribuyen en dos hileras enfrentadas. El grupo que va a iniciar el desplazamiento elige en secreto a un niño del otro grupo. Ambó ató, materile…etc. ¿Qué venís a buscar?. . . . Una compañerita . . .
Cantando, el primer grupo camina ocho pasos hacia el otro grupo y se devuelve los ocho pasos sin dar la espalda. El otro grupo hace lo mismo. Continúan alternándose los desplazamientos
¿Y que nombre le pondrían?... Ese nombre no nos gusta….. Ese nombre sí nos gusta… ¡Y qué oficio le pondrían?… Ese oficio no nos gusta… Ese oficio sí nos gusta…
Le pondremos bruja loca… Le pondremos Ana Luisa… Le pondremos un oficio… Le pondremos lavandera… Le pondremos bailarina…
Después de que el equipo que va a entregar la niña acepta uno de los oficios propuestos por los jugadores del equipo solicitante, estos últimos van por ella y, encerándola en un círculo, se la llevan mientras cantan: “Nos llevamos a esta niña, materile-rile-rile.” El equipo que entregó al jugador recomienza el juego.
Materile
Contenido melódico:
drms
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de r (intervalo r-s) - Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
155
Canción-juego ab Zona del Atlántico POSADA, Pilar. Cantar tocar y Jugar Juegos Musicales para niños. Editorial Universidad de Antioquia 2000. Melodía: AMADOR, Nibsan, transcripción de Alejandro Zuleta.
Mi Totumita
= 120
Yo tenía mi totumita Que mi mama me regaló (bis) No era grande ni era chiquita Con ella me bañaba yo (bis) ¿Quién ha visto mi totumita? Totuma, mi totumita; no era grande ni era chiquita Totuma, mi totumita;
156
Ostinatos para el abozao:
Mi Totumita
Contenido melódico: d1 r1 m1 si1 l t d
Célula rítmica característica:
Función: - Desarrollo Coral Nivel II. - Presentación y/o Práctica del género - Preparación de la célula rítmica característica
Género: Abozao Forma: aa bb cc Origen: Zona del pacífico Fuente: CATÁLOGO DE 200 obras del repertorio vocal-coral Infantil y escolar Colombiano y Latinoamericano. Colombia. Fundación Nueva Cultura. Ministerio de Cultura. Ostinato adaptado de una transcripción de Jesús Zapata B. en www.hist.puc.d/historia/laspmla.html
157
Mis manitas ď ą =80
Saco mis manitas las pongo a bailar, las cierro, las abro, las vuelvo a guardar. Abro mis ventanas, cierro mis ventanas, toco el timbre sale DoĂąa Juana.
158
Descripción: Canción con movimientos:
Saco mis manitas
El niño saca las manos del bolsillo y las levanta a la altura de la cara,
las pongo a bailar,
gira las muñecas hacia un lado y hacia el otro,
las cierro, las abro,
cierra los dedos y los abre,
las vuelvo a guardar.
guarda las manos en los bolsillos.
Abro mis ventanas,
El niño abre bien los ojos,
cierro mis ventanas,
los cierra,
toco el timbre
presiona su ombligo como un timbre
sale Doña Juana.
y saca la lengua
Mis Manitas
Contenido melódico: t1 d r m f s l d1
Contenido rítmico:
Función: - Encontrar la voz cantada. Nivel de Iniciación - Preparación y/o Práctica de pulso
Género: Forma: Origen: Fuente:
159
Canción Infantil aba‟b‟ Tradicional Tradición oral. Transcripción: Alejandro Zuleta
MisiĂĄ Propicia
ď ą = 120
Vamos a la huerta de Don Toronjil a ver a Propicia comer perejil
160
Descripción del juego Posición inicial: En círculo, tomados de las manos. En el interior del círculo una niña acostada hace el papel de misiá Propicia y otra, arrodillada, el de enfermera. - Cantando y sin soltarse de las manos, los del círculo se desplazan caminando hacia la derecha. Se detienen al final de la estrofa y preguntan en coro: ¿Cómo está misiá Propicia? La enfermera examina a Propicia y responde.: Le está
doliendo la cabeza.
Esta misma secuencia se repite varias veces. En cada ocasión, la enfermera toca una parte distinta del cuerpo de Propicia y responde algo diferente. Al final les contesta que Propicia se murió. Después de oír que Propicia ha muerto, los niños del círculo giran nuevamente y repiten la pregunta. Esta vez, la enfermera les contesta: “resucitó”. En ese momento, ella y Propicia se levantan y comienzan a perseguir a los demás jugadores. Los últimos en ser atrapados por serán los nuevos personajes centrales al recomenzar el juego
Misiá Propicia
Contenido melódico: m s l
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de m s ll - Preparación y/o Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
161
Canción Juego aa' Zona Andina (Santander) VAHOS Oscar. Compilador Comunicado por niños de Málaga Santander. En: POSADA, Pilar. Cantar tocar y Jugar Juegos Musicales para niños. Editorial Universidad de Antioquia 2000 .
Mirón Mirón = 120
Mirón, Mirón, Mirón ¿dónde viene esta gente? Mirón, Mirón, Mirón de San Pablo Vicente
162
Mirón, Mirón, Mirón ¡qué vendrán a buscar Mirón, Mirón, Mirón que nos dejen pasar Que pase el Rey que quiere pasar El hijo de conde se queda atrás
Descripción Este tradicional juego costeño se juega de la misma manera que quebrado”
“El puente está
Mirón Mirón
Contenido melódico: s1 t1 d r m f s
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de s1 y t1 - Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
163
Canción-Juego A: ab ab B: cd Zona del Atlántico LIST, George. Música y Poesía en un Pueblo Colombiano. trad. Eduardo Machado. Bogotá: Colegio Máximo de las Academias Colombianas. Patronato Colombiano de Artes y Ciencias. 1994. p. 265
Ña' Filomena (1)
Ña' Filomena me convidó a comer plátano con arroz, como no quise su mazacote Ña' Filomena se disgustó Ahí va la lora ahí va con su lorito atrás si la lora se me muere ay quien me la llorará.
164
Descripción: Presentado en la fuente como un juego de danza, estas dos versiones de Ña Filomena se utilizan en este contexto como un juego de variación rítmica para preparar y presentar los géneros Guabina y Sanjuanero Ostinato para la Guabina
Ña' Filomena (1)
d r m f s l t d1
Contenido melódico:
Contenido rítmico:
Función: - Desarrollo Coral Nivel II y III (con el canon) - Presentación y práctica del género - Las secciones A y B pueden cantarse simultáneamente como un canon - Práctica de t - Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
165
Guabina A: aa' B:cd Tolima FRANCO, Edilson. en Manual de Rondas y Juegos Infantiles de Colombia, Bogotá: Patronato Colombiano de Artes y Ciencias, 2004. P.121
Ña' Filomena (2)
Ña' Filomena me convidó a comer plátano con arroz, como no quise su mazacote Ña' Filomena se disgustó Ahí va la lora ahí va con su lorito atrás si la lora se me muere ay quien me la llorará
166
Descripción: Variación de Sanjuanero para presentar y practicar el género Ostinato para el Sanjuenero
Ña' Filomena (2)
d r m f s l t d1
Contenido melódico:
Contenido rítmico:
Función: - Desarrollo Coral Nivel II y III - Presentación y práctica del género - Práctica de 68
Género: Forma: Origen: Fuente:
167
Guabina/Sanjuanero A: aa' B:cd Tolima FRANCO, Edilson. en Manual de Rondas y Juegos Infantiles de Colombia, Bogotá: Patronato Colombiano de Artes y Ciencias, 2004. P.121
Oh, eh lele ď ą = 120
Oh, eh lele Alele kiti mati A mosa, mosa, mosa Oh, eh le paluah, palueh.
Oh, eh lele Alele kiti mati A mosa, mosa, mosa Oh, eh le paluah, palueh.
168
Oh, eh lele
Contenido melódico: d r m s l
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de escala pentatónica mayor - Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
169
Canción de la cosecha de arroz aa bb cc dd Africa HEMSY de GAINZA, Violeta. El Cantar Tiene Sentido, Libro 1, Buenos Aires: Ricordi, 1991. P 39
Paco Paquito = 100
Paco Paquito vendió su galera para casarse con la cocinera. La cocinera vendió su abanico para casarse con Paco Paquito
170
Paco Paquito
Contenido melódico: d r m s l
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de d - Práctica de - Preparación de pulso dividido 3
Género: Forma: Origen: Fuente:
171
2
4
6
8
Canción aa´bb Incierto GAMBA, Patricia, tradición oral. Transcripción de Alejandro Zuleta
Pasajeros al Tren
ď ą = 120-160
Pasajeros al tren ! Suena la campana va a partir el tren (bis) Ding dong.....
172
Descripción del juego En un círculo se colocan tantas sillas como jugadores haya, menos una. Las sillas deben colocarse con los espaldares hacia adentro del círculo.
Pasajeros al tren
- El maestro hace este llamado para que los niños se preparen
Suena la campana. . . .
- Los niños corren alrededor de las sillas al tempo que el maestro cante la canción. Este puede variarse en cada repetición
Ding, ding, ding DONG!!
- El Maestro repite esta nota muchas veces . - Los niños se sientan al escuchar el do; el que quede sin silla sale eliminado. Se retira una silla más y así el juego continúa hasta que haya un ganador
Pasajeros al Tren
Contenido melódico:
d rms
Contenido rítmico:
Función: - Presentación de d - Práctica de
Género: Canción- juego Forma: Introducción, aa' , final. Origen: Tradicional Fuente: Tradición oral. Transcripción de Alejandro Zuleta
173
Pasalá
= 80-100
Pasalá pasalá, Pasalá pasalá, Pasalá pasalá, Sin irte a equivocar
174
Descripción del juego
Juego rítmico en el que los niños, sentados en círculo, van pasando simultáneamente pequeños objetos al compás del canto. En los acentos de la canción, cada jugador pone su objeto frente al compañero de la derecha, recibiendo, a su vez, el que le pasa su compañero de la izquierda. De este modo, al compás del canto, los objetos van rotando continuamente a través del círculo.
Pasalá
Contenido melódico: s1 l1 t1 d r m
Contenido rítmico:
Función: - Preparación y Práctica de pulso y acento - Práctica de
Género: Canción-juego. Forma: a b a c Origen: Tradicional Fuente: Tradición oral. Transcripción de Alejandro Zuleta. Descripción del tipo de juego: POSADA, Pilar. Cantar tocar y Jugar Juegos Musicales para niños. Editorial Universidad de Antioquia 2000
175
Pepe Chiquito
= 100
Pepe chiquito Vió dos pajaritos y comenzó a cantar Mama, mama, yo también quiero volar
176
Pepe chiquito
Contenido melódico: d r m s d1
Contenido rítmico:
Función: - Canción de vocalización - Preparación de 68 - Práctica del arpegio d m s d1
Género: Forma: Origen: Fuente:
177
Canción Infantil (canon) ab Tradicional de origen Inglés VIVA LA MÚSICA. Canciones Infantiles para los grados 1 y 2. Misión Pedagógica Alemana. Bogotá, Colombia.1972
Que llueva
= 120
Que llueva que llueva la vieja está en la cueva, Los pajaritos cantan, las nubes se levantan, que sí, que no, que caiga un chaparrón.
178
Que llueva
Contenido melódico:
d msl
Contenido rítmico:
Función:, - Presentación y/o Práctica de d - Práctica del intervalo s-d - Presentación o Práctica de
Género: Canción-juego Forma: aa'b Origen: Tradicional Fuente: Tradición oral. Transcripción de Alejandro Zuleta
179
Ritmo
= 110-120
180
Descripción del juego
Sentados en el piso formando un círculo, los niños establecen un pulso y, dentro de éste, el siguiente ostinato rítmico: M= Golpe de las palmas contra los muslos P= Golpe de las palmas entre sí
Un líder comienza la rima y establece qué tipo de personas, animales o cosas se van a nombrar: “Diga usted …. por favor…. nombres de ….animales,/ personas,/su nombre, verduras.. etc.. Los demás jugadores dicen el nombre que se les ocurra sin perder el pulso. El juego se presta mucho para utilizar palabras (nombres) que sean anacrúsicos o tésicos.
Ritmo
Contenido rítmico:
Función: - Preparación, Presentación y/o Práctica de Antecompás - Práctica de pulso estable - Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
181
Juego continua Tradicional escolar Transcripción de Alejandro Zuleta.
Sa chi-chi
ď ą = 110
Sah chi-chi sah chi-chi Sah pupu
182
Descripción del juego Todos los participantes se sientan en círculo y se numeran en el sentido de las manecillas del reloj. El número 1 realiza una acción A (ej: palmear) mientras todo el grupo canta la canción. En la primera repetición de la canción el número 1 realiza una nueva acción B (Ej: golpear los muslos) mientras el número 2 realiza la acción A y todos cantan. En la segunda repetición el jugador 1 realiza una nueva acción C (ej: levantar un brazo) mientras el jugador 2 realiza la acción B y un nuevo jugador 3 realiza la acción A. El juego se repite indefinidamente hasta que cada jugador haya tenido al menos una oportunidad de realizar una acción. El texto " Sah chi-chi.." son sílabas sin sentido.
Sah chi-chi
Contenido melódico: d r m s l6
Contenido rítmico:
Función: - Preparación, Presentación y/o Práctica de la escala pentatónica mayor - Preparación, Presentación y/o Práctica de
Género: Canción-juego Forma: ab Origen: Corea Fuente: KRONE, Beatrice and Max, Songs for fun, Music co. 1956
183
Samba lelé
= 80
Samba lelé ta dolente Ta' co'a cabeca quebrada Samba lelé precisava Era uma bóa lambada Pisa, pisa, pisa o mulata pisa na barra da saia o mulata
Samba lelé está enferma tiene la cabeza rota Samba lelé precisaba era una buena palmada Pisa, pisa, pisa o mulata pisa la falda de seda o mulata.
184
Samba lelé
Contenido melódico: t1 d r m f s
Contenido rítmico:
Función: - Desarrollo Coral Nivel I - Práctica de pulso y ritmo - Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
185
y
Canción aabb Brasil HEMSY de GAINZA, Violeta y GRAETZER, Guillermo. Canten Señores Cantores de América. Buenos Aires:Ricordi, 1972, p 50
San José y María
= 100
San José y María pasaron el río y en barco de flores lo llevan al niño. Vamos, vamos, vamos, vamos al portal a ver la belleza con el "azahal"
186
San José y María
Contenido melódico: d r m f s t d1
Contenido rítmico:
Función: - Desarrollo Coral Nivel I o II. - Preparación y/o práctica de t. - Presentación y/o Práctica de
Género: Romance (Villancico) de Nariño. Forma: ab Origen: Tradicional latinoamericano de orígen español Fuente: Rosa Maria de Rentería, Barbacoas Nariño, en BEUTLER, Gisela, Estudios sobre el Romancero Español en Colombia. Bogotá: Instituto caro y Cuervo, 1977 p 558
187
Se va el Caimàn
= 90-100
Se va el caimán, se va el caimán, se va para Barranquilla (bis) Voy a empezar mi relato con alegría y con afán, en la población de Plato se volvió un hombre el caimán. Se va el caimán . . .
188
Lo que come este caimán es digno de admiración, come queso y come pan y bebe tragos de ron. Se va el caimán... Una vieja y un viejito se cayeron en un pozo y la viejita decía ay qué pozo tan sabroso. Se va el caimán...
Se va el Caimán m f s l t d 1r 1
Contenido melódico:
Contenido rítmico carácterístico:
Función: - Desarrollo Coral Nivel I, II, - Presentación y/o Pràctica del género
Género: Forma: Origen: Fuente:
189
Cumbia aabb Autor: PEÑARANDA, Josè marìa Tradición oral. Transcripción de Alejandro Zuleta
Senihuá
= 80
Senihuá de léde, Senihuá
190
Senihuá
191
Contenido melódico: d r m f s l t d11
Contenido rítmico:
Función: - Desarrollo Coral Nivel II - Práctica de pulso - Práctica de escala mayor - Práctica de pregunta y respuesta
Género: Canción Forma: aa bb Origen: Sierra Leone (Africa) Fuente: HEMSY de GAINZA, Violeta. El Cantar Tiene Sentido, Libro 1, Buenos Aires: Ricordi, 1991. P 44
Sol solecito
ď ą = 80
Sol solecito caliĂŠntame un poquito por hoy por maĂąana por toda la semana Luna lunera cascabelera cinco pollitos y una ternera
192
Sol solecito
Contenido melódico: m s l
Contenido rítmico:
Función: - Preparación y/o Práctica de m s l - Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
193
Canción Infantil aaaa Tradicional VIVA LA MÚSICA. Canciones Infantiles para los grados 1 y 2. Misión Pedagógica Alemana. Bogotá, Colombia.1972
Soplo la vela
ď ą = 100-110
Soplo la vela y la noche llega, abro los ojos y se prende el sol.
194
Soplo la vela
Contenido melódico:
Contenido rítmico:
Función:
l d r m s l1 Escala pentatónica menor
- Desarrollo coral Nivel II. Quodlibet con "La cabrita blanca" - Preparación de escala pentatónica menor - Preparación, Presentación y/o Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
195
Canción ab Incierto Recopilado en Manizales por Alejandro Zuleta
Tengo tengo ď ą = 100
Tengo, tengo. tengo tĂş no tienes nada. Tengo tres ovejas en una manada. Una me da leche, otra me da lana, Otra mantequilla para la semana
196
Tengo tengo
Contenido melódico: d r m s l
Contenido rítmico:
Función:
- Práctica de escala pentatónica mayor - Práctica de
Género: Forma: Origen: Fuente:
197
Canción a a a'a'' Tradicional latinoamericana VIVA LA MÚSICA. Canciones Infantiles para los grados 1 y 2. Misión Pedagógica Alemana. Bogotá, Colombia.1972
Tortuguita
= 136
Tortuguita vení barré‟ - No tengo manos, ni tengo pies, tampoco manos para barré‟. Tortuguita vení lavá‟ -No tengo manos, ni tengo pies, tampoco manos para lavá‟. Tortuguita vení comé‟ -No tengo manos, ni tengo pies, tampoco boca para comé‟
198
Tortuguita vení trabajá‟ -No tengo manos, ni tengo pies, tampoco manos para trabajá‟. Tortuguita vení bailá‟ -Aquí están mis manos, aquí están mis pies, aquí están mis manos aquí están mis pies,
Tortuguita
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de pulso, ritmo y acento - Preparación de
Género: Forma: Origen: Fuente:
199
Rima-Juego abb Tradicional VÁHOS, Óscar. Grupo Canchimalos. Medellín. Transcripción de Laura Gómez Turriago
Trapichito =80-90
200
Trapichito molé, molé (bis) Molé la caña morada. si no la molés ahora molela a la madrugada Ay molé, molé la caña morada molé, molé la caña morada (bis) Señor trapichito vamos a molé A moler la caña pa'sacar la miel Ay molé, molé la caña morada molé, molé la caña morada (bis)
Para un Ostinato para el Porro Chocoano ver El pajarito
Trapichito
Contenido melódico: m1 l t d r m f
Contenido rítmico característico:
Función: - Desarrollo Coral Nivel II - Presentación y Práctica del género - Preparación de escala diatónica menor
Género: Porro chocoano Forma: aab a‟b‟ cc‟ cc‟ Origen: Zona del Pacífico Fuente: CATÁLOGO DE 200 obras del repertorio vocal-coral Infantil y escolar Colombiano y Latinoamericano. Colombia. Fundación Nueva Cultura. Ministerio de Cultura.
201
Vamos a subir al cerro
= 125-130
Vamos a subir al cerro dijo un día el perro, pero es que no tengo ganas contestó la rana Quiero que venga el sapito dijo el periquito, pero el cerro está muy lejos protestó el conejo.
202
Yo me subo por la loma dijo la paloma, Ay! A mí me duele un cayo se quejó el caballo Ay! A mí me duele un diente dijo la serpiente, Las ardillas se rieron Y todos se fueron
Vamos a subir al cerro
Contenido melódico: d r m f s l
Contenido rítmico:
Función: Presentación de
Género: Forma: Origen: Fuente:
203
Chotís ab Incierto Tradicion oral. Transcripción de Alejandro Zuleta.
Veni, veni Emmanuel =90
Veni, Veni Emmanuel captivum solve Israel qui gemit in exilio privatus Dei filio
204
Gaude, Gaude Emmanuel nascetur pro te Israel Veni, Veni Adonai Qui populo in Sinai Legemde disti vertice In majestate goriae Gaude, Gaude Emmanuel nascetur pro te Israel Venid, Venid Emmanuel libera al pueblo de Israel que llora en el exilio y espera en Dios su hijo Gaude, Gaude Emmanuel nascetur pro te Israel
Veni, veni Emmanuel
Contenido melódico: m1 l t d r m f s
Contenido rítmico:
Función: - Práctica de la escala menor eólica
Género: Forma: Origen: Fuente:
205
Himno a b c a'd b' Anónimo francés del siglo XVIII CHOKSY, Lois. The Kodály Method. New Jersey: Prentice Hall inc., 1999 Texto en castellano: Alejandro Zuleta.
Villancico
= 90
Aguinaldo fervientes pedimos en el nombre de Dios que nació que temblando entre pajas recibe las ofrendas que hagáis por su amor. En retorno las gracias del Cielo en conjunto a vosotros vendrán si aguinaldo pagáis al nacido Él de gloria os sabrá coronar.
206
Villancico
Contenido melódico: d r m f s l
Contenido rítmico:
Función: - Preparación de pulso dividido tres - Práctica de f - Presentación de
Género: Forma: Origen: Fuente:
207
Villancico a b a 'b' Zona Andina (Antioquia) GUTIERREZ, Benigno. De todo el Maíz. Tonadas típicas campesinas. Medellín, Imprenta Municipal. 1944 No 19
Viva la música
= 110
Viva la música
208
Viva la música
Contenido melódico: f1 s1 l1 t1 d r m f s
Contenido rítmico:
Función: - Desarrollo Coral Nivel III - Práctica del género (Canon) - Presentación de
Género: Forma: Origen: Fuente:
209
Canon abc Michael Praetorius (c. 1571-1621) VIVA LA MÚSICA. Canciones Infantiles para los grados 1 y 2. Misión Pedagógica Alemana. Bogotá, Colombia.1972
Ya lloviendo está
= 100
Ya lloviendo está, ya lloviendo está, Cling, cling, cling, cling ya lloviendo está,
210
Ya lloviendo está
Contenido melódico: d r m
Contenido rítmico:
Función: - Presentación y/o Práctica de r - Práctica de
Género: Canción Forma: aaba Origen: Tradicional Fuente: Tradición oral. Transcripción de Alejandro Zuleta.
211
INDICE ALFABÉTICO
Canción A la ese A la ronda, A mi burro, Agua de limones, Aguacero 'e mayo, Al pasar la barca Al paso al trote, Al pin al pon Aleluia Ama uacashpa, Antón Arrurrú Ay Dios qué mujer, Ay guareñita. Barquero Bartolo Belinda, Bunde de San Antonio Cae cae, C-a-f-e Camina la virgen pura Campanero Canon de tallis Cantas del valle de Tenza Caña de los trapiches Cartas y cartas Con mi martillo Coplas de Cundinamarca Coplas de torbellino Cuando Manuelito, Da Pacem Domine, Diez perritos. Dos caballos Dos palomitas, Dos por diez, Duérmase niña El burrito del teniente,
Página 8 10 12 14 16 17 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80
212
El cacique juancho pepe, El caimán cienaguero El gaván El pajarito, El pescador El pilón El puente de Aviñón El puente está quebrado El reloj de Jerusalén El tordo Emiliano En el pinar del bosque. En la batalla. En la feria del maestro Andrés. Estaba el señor Don Gato, Ëtico pelético Gavilán pollero Guillermo tell Juan pirulero Juguemos en el bosque, Kyrie eleison La araña picúa, La cabrita blanca La campesina La Marisola La ocuacuá La perica La petaquita La pobre coja La vaca, La Virgen se está peinando, La viudita Los cinco negritos Los esqueletos Los pollitos, Lunes y martes. Materile Mi totumita Mis manitas Misiá propicia Mirón, mirón Ña Filomena (1) Ña Filomena (2) O h e-le-le.
213
82 84 86 88 90 92 94 96 98 100 102 104 106 108 110 112 114 116 118 120 122 124 126 128 130 132 134 136 138 140 142 144 146 148 150 152 154 156 158 160 162 164 166 168
Paco paquito Pasajeros al tren. Pasalá Pepe chiquito, Que llueva Ritmo Sa chi chi sa Samba lele, San José y María, Se va el caimán Senihuá , Sol solecito Soplo la vela Tengo tengo, Tortuguita Trapichito, Vamos a subir al cerro Veni veni Villancico Viva la música, Ya lloviendo está,
170 172 174 176 178 180 182 184 186 188 190 192 194 196 198 200 202 204 206 208 210
214
INDICE POR CONTENIDO MELÓDICO
Contenido melódico
Canción
Página
msl msl
A la ese A la ronda, Antón El burrito del teniente, El puente está quebrado
8 10 28 80 96
Juguemos en el bosque, La ocuacuá Misiá propicia Paco paquito Agua de limones, Sol solecito Pasajeros al tren. Que llueva Dos por diez, Ya lloviendo está Con mi martillo Duérmase niña El puente de Aviñón El tordo Emiliano Gavilán pollero Materile Pentatónico mayor Tengo tengo, En el pinar del bosque. Sa chi chi sa Juan pirulero O h e-le-le. El pilón Pepe chiquito, Belinda, La pobre coja Ay Dios qué mujer, Da pacem Domine En la batalla. Los pollitos,
120 132 162 170 14 192 172 178 76 210 60 78 94 100 102 114 154
msl msl msl msl msl msl msl msl msl dmsl dmsl drm drm drms drms drms drms drms drms drms d d d d d d d d d d d d d
215
r r r r r r r r r r r r r
msl msl msl msl msl msl m s d1 mf mf mfs mfs mfs mfsl
196 104 182 118 168 92 176 40 138 32 68 106 150
drmfsl drmfsl drmfsl drmfsl drmfsl drmfslt d r m f s l d1 d r m f s l d1 d r m f s l d1 d r m f s l d1 d r m f s l d1 d r m f s l d1 d r m f s l d1 (d) m f s l (d) r m f s l (d) r m f s l d1 t1 d r m f t1 d r m f s t1 d r m f s l d1 t1 d r m f s l t1 d r m f s l t1 d r m f s l t d1 s1drmsl s1 d r s1 d r m s1 d r m f s s1 d r m f s l s1 d r m f s l s1 t1 d r m f s1 t1 d r m f s s1 t1 d r m f s s1 t1 d r m f s s1 t1 d r m f s s1 t1 d r m f s l s1 t1 d r m f s l t d1 s1 l1 t1 d r s1 l1 t1 d r s1 l1 t1 d r m s1 l1 t1 d r m f s s1 l1 t1 d r m f s s1 l1 t1 d r m f s l m f s l t d1 r 1 m f s l t d1 r 1
Lunes y martes. Dos Caballos Vamos a subir al cerro, Caña de los trapiches Villancico Estaba el señor Don Gato, Aleluia El pajarito, La petaquita Ña Filomena (1) Ña Filomena (2) Senihuá San José y María, Cantas del valle de Tenza La campesina Diez perritos. Cae cae, Samba lele, Mis manitas Al pasar la barca Dos palomitas, Coplas de torbellino A mi burro, El cacique Juancho Pepe, Guillermo Tell El Caimán Cienaguero Al paso al trote, Campanero En la feria del maestro Andrés. C-A-F-E Mirón, mirón La Marisola Kyrie Eleison La araña picúa, La vaca, Camina la Virgen Pura Bartolo Pasalá La viudita Canon de Tallis Coplas de Cundinamarca La Perica Se va el Caimán
152 72 202 56 206 110 24 88 136 164 166 190 186 54 128 70 44 184 160 18 74 64 12 82 116 84 20 50 108 46 158 130 122 124 140 48 38 173 144 52 62 134 188
216
Viva la música,
f1 s1 l1 t1 d r m f s l drms l d r m s l1 l d r m s l1 l d r m s l1 l d r m s l1 m1 l d r m s l tdrmf m1 l t d r m f s1 l t d r m f s m1 l t d r m 11 m1 l t d r m f m1 l t d r m f s l1 m1 si1 l t d m1 f1 s1 si1 l t d l d r m f s l1 t1 d1 m1 f1 s1 t1 d r m d1 r1 m1 si1 l t d
217
y
Pentatónico menor La Virgen se está peinando, La cabrita blanca Soplo la vela Ama uacashpa Ay guareñita. Cuando Manuelito, Diatónico menor Arrurrú Barquero, Veni veni El Pescador Trapichito Los cinco negritos. El Gaván Mi Totumita Aguacero 'e mayo, Bunde de San Antonio Sin contenido malódico Al pin al pon Cartas y cartas El reloj de Jerusalén Los Esqueletos Ritmo Etico pelético Tortuguita
208 142 126 194 26 34 66 30 36 204 90 200 146 86 156 16 42
22 58 98 148 180 112 198
INDICE POR CONTENIDO RÍTMICO
Contenido rítmico
Canción
Página
Canon de Tallis
52
A la ese
8
A la ronda,
10
Al pasar la barca
18
El Burrito del teniente,
80
El pajarito,
88
Emiliano
102
Ëtico pelético
112
La cabrita blanca
126
La pobre coja
138
Los pollitos,
150
Materile
154
Paco Paquito
170
San José y María,
186
Sol solecito
192
Tengo tengo,
196
En la batalla.
106
Agua de limones,
14
Con mi martillo
60
218
219
Dos por diez,
76
El tordo
100
Gavilán pollero
114
Pasajeros al tren.
172
Ritmo
180
Ya lloviendo está,
210
El puente está quebrado
96
Juguemos en el bosque,
120
La viudita
144
Mis manitas
158
Misiá Propicia
160
Mirón, mirón
162
Pasalá
174
Que llueva
178
A mi burro
12
Cartas y cartas
58
Cuando Manuelito,
66
Duérmase niña
78
En el Pinar del bosque.
104
Tortuguita
198
Camina la Virgen pura
48
Juan Pirulero
118
Aleluia
24
Antón
28
Arrurrú
30
Ay guareñita.
34
Bunde de San Antonio
42
Campanero
50
Dos caballos
72
Estaba el señor Don Gato,
110
La Ocuacuá
132
Sa chi chi sa
182
Soplo la vela
194
C-A-F-E
46
Veni veni
204
Kyrie Eleison
122
Coplas de Cundinamarca
62
Coplas de torbellino
64
La Perica
134
El Gaván
86
La Virgen se está peinando, La petaquita
142
O h e-le-le.
168
136
220
221
Viva la música,
208
Da Pacem Domine,
68
Ña Filomena (1)
164
La vaca,
140
En la feria del maestro Andrés.
108
Vamos a subir al cerro
202
Belinda,
40
El Reloj de Jerusalén
98
La Campesina
128
Los Esqueletos
148
Al paso al trote,
20
La Marisola
130
El puente de Aviñón
94
El Cacique Juancho Pepe,
82
Samba Lele,
184
Ama uacashpa,
26
Bartolo
38
Senihuá ,
190
Barquero
36
Diez perritos.
70
6
2
8 Lunes y martes.
152
Ay Dios qué mujer,
32
Guillermo Tell
116
Villancico
206
Dos palomitas,
74
Pepe chiquito,
176
Ña Filomena (2)
166
Al pin al pon
22
Los cinco negritos
146
Caña de los Trapiches
56
Mi Totumita
156
Cantas del Valle de Tenza
54
El Pilón
92
2 Cae cae, El Caimán Cienaguero El Pescador La araña picúa, Se va el caimán Trapichito, Aguacero 'e mayo,
44 84 90 124 188 200 16
222