3.GlasSpring

Page 1

Tér-Kép Galéria

Kiskép Galéria

Magyar kortárs üvegművészeti kiállítás Hungarian Contemporary Glass Exhibition

Sipos Balázs: Kiűzetés a Paradicsomból

2021. július 15 – szeptember 18.

Tér-Kép Galéria 1016 Budapest, Krisztina körút 83-85.

Kiskép Galéria 1016 Budapest, Krisztina körút 75/A 1


A kiállítást megnyitja: Vadas József művészettörténész

The exhibition is opened by József Vadas art historian

Kurátor: Koós Ágnes, a Kiskép Galéria vezetője

Curator Ágnes Koós is the head of the Kiskép Gallery

Kiállítók

Participants:

BALOGH Eleonóra, BICSÁR Vendel, BIHARI Kristóf, BORBÁS Dorka, BORKOVICS Péter, BŐSZE Eszter, BUCZKÓ György, BUDAI Zsolt János, CARCASS James, CSALA Zsuzsa, DARABOS Anita, DEÁK Zsuzsanna, DOMBI Lívia, EDŐCS Márta, FARKAS Vajk, FORMANEK Zsuzsa, FŰRI Judit, GONZÁLES Gábor, GRÜNFELDER Judit, HABA Erika, HEGYVÁRI Bernadett, HOMOKI Anikó, JEGENYÉS Jusztina, KECSKÉS Krisztina, KOLESZÁR Stella, KOHUT-GÖRÖMBEI Luca, KÖBLITZ Birgit, KUNCKEL Zoltán, L.SZABÓ Erzsébet LÁSZLÓ Kyra, LENDVAI Péter Gergely, LUKÁCSI László, MEZŐ Alexandra, NÉMETH Hajnal Aurora, PATTANTYÚS Gergely, POLYÁK János, SIPOS Balázs, SMETANA Ágnes, SOLTÉSZ Melinda, SZILÁGYI Csilla, SZŐKE Barbara, TÖRÖK Sára Eszter, VARGA Gyöngyvér Amala, VICZÁN Zoltán, VIDA Zsuzsa, továbbá a Moholy-Nagy Művészeti Egyetem the Moholy-Nagy Universty of Art and Design üvegszakot diákjai: glass students: CSERBA Péter, DÁVIDA Míra, DOKTOR Melinda, DÖME Orsolya, LÉGRÁDI Lilly Júlia, MRÁZ Emese, SZEREDI Sára

2


A 3. GlasSpring magyar kortárs üvegművészeti kiállítás ritka lehetőség, hogy e művészeti ág széles spektrumában megjelenjen a közönség előtt. A erős színekkel, ugyanakkor kifinomult formákkal megalkotott, természet ihlette művek harmónikus egységbe rendezhetők a gyermekkor utáni nosztalgia nyomán született alkotásokkal, melyek a biztonságot, játékosságot és a valóságtól való elszakadást sugározzák. Az idilli képbe pedig szinte láthatatlanul felsejlik Éva alakja, mely nem véletlenül viseli a „Kiűzetés a Paradicsomból” címet. Az üveg korunk egyik legmeghatározóbb anyaga, a korszerű technológiák elképzelhetetlenek nélküle. Az építészet és ipari dizájnban napi kihívások elé állítja a tervezőket, miközben a nemzetközi stúdióüveg mozgalom híveinek hatvan éve folyó küzdelmének köszönhetően mára elismerik elvitathatatlan szerepét a képzőművészeti műfajok között. A rendkívüli technikai ismereteket és gyakorlatiasságot igénylő művészeti ág generációkon átívelő szoros kapcsolódást feltételez, ezért a negyvenöt nemzetközileg is elismert művész mellett ott vannak a MoholyNagy Művészeti Egyetem üvegszakos diákjai, akik tiszta és eredeti kreatív hangként most jelennek meg a művészeti piacon.

The 3rd GlasSpring Hungarian Contemporary Glass Art Exhibition is a rare opportunity to appear in front of the public with a wide spectrum of this genre of art. Created with strong colors, but at the same time sophisticated forms, nature inspired works can be arranged in harmonious unity with works born of childhood nostalgia, which radiate security, playfulness and detachment from reality. In this idyllic picture the figure of Eve appears almost invisibly, which does not accidentally bear the title „Expulsion from Paradise”. Glass is one of the most defining materials of our time, modern technologies are unthinkable without it. It presents designers with daily challenges in architecture and industrial design, while thanks to the sixty years of struggle of the fans of the international studio glass movement, their indisputable role among the art genres is now recognized. The branch of art, which requires extraordinary technical knowledge and practicality, presupposes a close connection across generations, so in addition to the forty-five internationally renowned artists, there are glass students at Moholy-Nagy University of Art who are now appearing on the art market as a pure and original creative sound.

Koós Ágnes kurátor

Agnes Koos Curator

1


BALOGH ELEONÓRA 1960 „Kohézió” 2017-2020 A Nemzeti Összetartozás emlékműve – Örkény saválló acél, biztonsági üveg D = 150 cm

„Cohesion” 2017-2020 Monument of the National Affiliation – Örkény stainless steel, safety glass

Tanulmányok: 1989 Magyar Iparművészeti Egyetem (MOME), üvegszak mesterdiploma

Education: 1989 Hungarian University of Arts and Design (MOME) MA in glass faculty

Elismerések: 2006 Ferenczy Noémi-díj 2004 Europa Nostra Csoportos díj

Appreciations: 2006 Ferenczy Noemi Prize 2004 Europa Nostra Group Award

A „Kohézió” elnevezésű művet az 1920-as trianoni békeszerződére emlékére állították fel Örkényben. A központi gömb elem körül futó, lebegő színes sáv a körülöttünk élő magyarság és rokon nemzetek kultúrális sokszínűségét, vetített fényeik pedig népeink kölcsönös egymásra hatását jelképezik.

The work entitled „Cohesion” was erected in Örkény in memory of the 1920 Trianon Peace Treaty. The floating colored band running around the central spherical element symbolizes the cultural diversity of the Hungarians and related nations living around us, and their projected lights symbolize the mutual influence of our peoples.

2


3


BICSÁR VENDEL 1947 „Mohák” 2020 öntött, húzott üveg 88 x 50 x10 cm

„Mosses” 2020 casted, drawn glass

Tanulmányok: 1975 Magyar Iparművészeti Főiskola (MOME) ötvös szakon diploma

Education: 1975 Hungarian University of Applied Arts (MOME), degree in goldsmithing

„Légárrammal betelepült lakó vagyok, Évszázadók óta bukfencben, Erős napfényben sötétté válok, Esőben zölddé virulok, Pillanat spóráim észrevétlenek, A száguldások találatot ütköztetnek, A féktelen megismerės, Ismeretbe szervül, Illaton túl... A... Távolságban objektívet, Cserél, A Lét ott is történelem”

„I am a resident who has settled in a strong stream of air, In a loop of centuries, I turn dark in strong sunlight, I turn green in rain, My momentary spores are unnoticed, The races collide with a hit, The unbridled cognition, Organized into Knowledge, Fragrance beyond... THE... Distance len, Is replaced, The Being there is also history”

4


5


BIHARI KRISTÓF 1974 „Zárvány-architektúra” 2019 összeolvasztott, csiszolt, polírozott üveg 7,5x39,5x41 cm

„Inclusion Architecture” 2019 fused, polished glass

Tanulmányok: 1999 Magyar Iparművészeti Egyetem (MOME), üvegszakon diploma 2011 Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (MOME) dizájn és művészeti tanár diploma

Education: 1999 Hungarian University of Arts and Design (MOME) degree in glass design 2011 Moholy-Nagy University of Arts and Craft (MOME) degree in teacher in design- and visual art

„Munkám célja hogy az üveg anyagában csapdába ejtsem a levegőt néhány sajátosan komponált, irányított formában, vagyis a levegő megformálása történik az üvegen belül, az üveg segítségével. Egy inverz plasztika jön létre, amelyben a zárványnak és az üvegnek egyenlő, egymástól elválaszthatatlan szerep jut, az üveg transzparenciája kiemeli ezt a megformált levegőt. A zárványok különböző elrendezése fölé-, alá-, és mellérendeltségi kapcsolatok vizuális megjelenítésére alkalmas. Ezek halmozásával viszont bonyolult rendszerek hozhatók létre, a legkülönfélébb jelentéstartalommal.”

The aim of my work is to trap air within glass in a specially composed and directed mode, i.e. the air is formed inside the glass with the help of glass. An inverse plasticity is created in which the inclusion and the glass have an equal, inseparable role. The transparency of the glass highlights this shaped air. The different arrangement of inclusions is suitable for the visual display of over, under, and subordinate relationships. By stacking them, however, complex systems can be created with a wide variety of meanings.

6


7


BORBÁS DORKA 1967 „COVID” 2020 tervezett felállítás 2021-ben a Pécsi Tudomány Egyetemen/ Virológia Tanszék Inox fém, dicroich laminált üveg D = 150 cm

„COVID” 2020 planned installation in 2021 University of Pécs/ Department of Virology Inox metal, dichroic laminated glass

Tanulmányok: 1990 Magyar Iparművészeti Egyetem (MOME) szilikát tervező diploma

Education: 1990 Hungarian University of Applied Arts (MOME) degree in silicate design

Elismerések: 2021 Ferenczy Noémi-díj

Appreciations: 2021 Ferenczy Noémi Prize

A pandémiának emléket állító, a Hála és a Remény köztéri szobra. A tudomány, az egészségügy és a társadalom színes összefogását, a jövőbe vetett hitet és reményt szimbolizálja - nem a gyászét. Az anyagválasztása oly futurisztikus, mint maga a kiismerhetetlen vírus és a döbbenetes járvány maga.

A public statue of Gratitude and Hope commemoratig the pandemic. It symbolizes the colorful union of science, health, faith and hope for the future – not grief. The choice of the material is as futuristic as the unrecognizable virus itself and the shocking epidemic.

8


9


BORKOVICS PÉTER 1971 „HOT” Vörös 2021 összeolvasztott, csiszolt, polírozott üveg 40 x 40 x 4 cm

„HOT” RED 2021 fused, polished glass

Tanulmányok: 2019 Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (MOME) DLA „Teremtő erők a természetben” 2003 Doktori Iskola és Erasmus ösztöndíj, Kompjuter Dizájn (Milánó) 1995 Magyar Iparművészeti Főiskola (MOME) üvegszak mester diploma

Education: 1995 Hungarian University of Applied Arts (MOME) MA degree in glass art 2003 Doctoral School and Erasmus scholarship, computer design in Milan 2019 MOME – DLA degree in glass

Elismerések: 2014-2016 Annual Int. Glass Invitational Award Winners, Fort Wayne museum of Art, Michigan 2013 Int. Exh. of Glass Kanazawa, Honorable Mention Award 2008 Smithsonian Renwick Award, Michigan 2004 Ferenczy Noémi-díj A sokat emlegetett ihlet egyfajta képzelet, sugallat, éteri hátszél, a gondolatok bölcsője. Leírhatatlan érzés, amikor valami „kijön” a kemencéből, egyedül vagyok ott jelen, ez egy intim pillanat. Ekkor lát napvilágot a többnapos munka vagy egy sejtés igazolása. Talán a születés a legmélyebb ideillő fogalom. A kemence szája nekem egy átjáró vagy kapu két világ között.

10

Appreciations: 2014-2016 Annual Int. Glass Invitational Award Winners, Fort Wayne museum of Art, Michigan 2013 International Exhibition of Glass, Kanazawa Japan, Honorable Mention Award 2008 Smithsonian Renwick Award, Michigan 2004 Ferenczy Noemi Prize

The always mentioned inspiration is a kind of imagination, a suggestion, an ethereal tailwind, the cradle of thoughts. An indesribable feeling when something „comes out” of the furnice, I am there alone, it is an intinate moment. This is when after many days of work or a proof of conjecture comes to light. Perhaps birth is the most profound word for it. The mouth of the furnace is for me a gateway between two worlds.


11


BŐSZE ESZTER „Belső mozgás” 2020 casting 21x41x9 cm

„Internal movement” casting

Tanulmányok: 2011 Nyugat-magyarországi Egyetem, formatervező szak, üveg szakirány 2011 J.E Purkyne Egyetem, Usti nad Labem (Csehország), üvegszak 2010 R.Geppert Képző és Iparművészeti Akadémia (Wroclaw) üvegszak

Education: 2011 West Hungarian University, degree in glass design 2011 J.E Purkyne Egyetem, Usti nad Labem (Csehország), glass studies 2010 R.Geppert Arts and Craft Academy (Wroclaw) glass studies

A különböző anyagok fizikai sajátosságai és tulajdonságai, az ezekben rejlő megfejthetetlen spontaneitás a természeti erők, energiák akalmazásával egy állandó izgalmakban és élményekben gazdag alkotási felület számomra.

The physical peculiarities and properties of different materials, the inexplicable spontaneity in them, with the application of the forces and energies of nature is a constant excitement and experience for me.

12


13


BUCZKÓ GYÖRGY 1950 „Puha-Kemény“ rogyasztott, csiszolt üveg 8x48x33 cm

„Soft-Hard” fused and polished glass

Tanulmányok: 1974 Magyar Iparművészeti Főiskola (MOME) szilikát tanszék diploma

Education: 1974 Hungarian University of Applied Arts (MOME) degree in silicate design

Elismerések: 1987 Munkácsy-díj 1991 Asahi Shimbun Prize; Glass Now Exhibition ’91, Hokkaido Museum of Modern Art, Sapporo

Appreciations: 1987 • Munkácsy Prize 1991 • Asahi Shimbun Prize; Glass Now Exhibition ’91, Hokkaido Museum of Modern Art, Sapporo

Arányérzék, térérzék, formavilág birtokában keresi meg a gondolathoz legjobban megfelelő anyagot, ily módon képzőművészeti megközelítéssel nyúl az üveghez.

With a fine art approach he grabs for the glass, with the feeling of proportion, sense of space and his unique world of forming, he looks for the material that best suits the idea.

14


15


BUDAI ZSOLT JÁNOS 1982 „Mr.Red” 2019 casting 25x12x29 cm Tanulmányok: 2008 Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (MOME), üvegtervező szak diploma

Education: 2008 Moholy-Nagy University of Arts and Craft (MOME) degree in glass design

„Filmes inspirálódásból indult a robotrajongásom. Az alternatív valósággal foglalkozó sci-fi filmek világában tudnám robotjaimat elhelyezni, elképzelni. Itt vannak, de nem tudjuk honnan jöttek és miért. Egy eljövendő világ előfutárai, vagy egy letűnt kor maradványai? Elképzelek egy üveg-robot civilizációt, kik ők, mik ők, mit csinálhatnak...

“My passion for robots is inspired by films. I could place and imagine my robots in an alternative reality like the world of sci-fi movies. They are here, but we do not know where they came from from and why. Forerunners of a future world, or residuum of the past? I imagine a glass robot civilization, who they are, what they are, what they can do...

16


17


JAMES CARCASS 1965 „Telophase” 2021, fúvott üveg 30x20x12 cm

„Telophase” 2021, blown glass

Tanulmányok: 2020 Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (MOME) MA diploma 1991 Sunderland Polytechnic Glass and Ceramics BA Honours 1983-84 Leicester Polytechnique, Art design foundation

Education: 2020 Moholy-Nagy University of Arts and Craft (MOME) MA Diploma 1991 Sunderland Polytechnic Glass and Ceramics BA Honours 1983-84 Leicester Polytechnique, Art design foundation

A tárgy a sejtosztódás folyamatára utal.

The object refers to the process of cell division.

18


19


CSALA ZSUZSA 1972 „Buborék I-II-III” 2000 fúvott üveg 15x12x12 cm

„Bubble” I.II.III. 2000 blown glass

Tanulmányok: 1997 Magyar Iparművészeti Egyetem (MOME) szilikátipari tervező iparművész

Education: 1997 Hungarian University of Applied Arts (MOME) degree in silicate design

Elismerések: 2002 Ipari Formatervező díj 2009 Magyar Termék Nagydíj

Appreciations: 2002 Industrial Design Award 2009 Hungarian Product Grand Prix

Az Ajka Kristály Üvegipari Kft. formatervezőjeként a hatvanas évek skandináv dizájn elemeit kutatva akadt rá egy technikára, melynek során bodzaág felhasználásával készültek tárgyak. A ma már ipartörténeti különlegességnek számító három műveletet illusztrálja a tárgyegyüttes.

As a designer of Ajka Crystle Glass Ltd., during reserching the elements of Scandinavian design of the sixties, she came across a technique, during which objects were made by using elederberry branch. The three operation phaeses, which are now a special feature of industial history are illustrated by the set of objects.

20


21


DARABOS ANITA DLA habil 1969 „Irány” 2021 Kompozit újrahasznosítás 21x15x56 cm

„Direction” 2021 Composite recycling

Tanulmányok: 1996 Magyar Iparművészeti Főiskola (MOME) MA szilikáttervező 2016 Breuer Marcell Doktori iskola Summa cum laude

Education: 1996 Hungarian University of Applied Arts (MOME) MA degree in silicate studies 2016 Breuer Marcell Doctoral School, Summa cum laude

„A tárgyaimnál a természetes és mesterséges anyagok egymás mellé rendelése, ütköztetése van megfogalmazva. Nem utánozva, nem egymást helyettesítve. Minden anyagnak más és más tulajdonságát kedvelem.”

In my objects, the juxtaposition and collision of natural and artificial materials are formulated. Not imitating, not substituting each other. I like the different properties of each material.

22


23


DEÁK ZSUZSANNA 1976 „Balaton I-II-III“ 2020 fusing és rogyasztás 26 cm x 32-36 cm

„Balaton I-II-III“ 2020 fusing és rogyasztás

Tanulmányok: 2019 Szegedi Tudományegyetem JGYPK Képi ábrázolás, építészeti síküveg szakirány diploma

Education: 2019 University of Szeged (SZTE), Architectural Flatglass Faculty

„A szerencse és a véletlen csupán segítségére van a munkálkodó szellemnek, amely türelmes munkával és kitartó erőfeszítéssel készül fel rá, hogy megtegye a felfedezést.” – Pasteur szavai

“Luck and incident just help the working spirit, which makes possible the discovery with patient work and persevering effort” - Pasteur’s words

24


25


DOMBI LÍVIA 1947 „Fej” 2021 Tiffany technika 44,5x15x10,5 cm

„Head“ 2021 Tiffany technique

Tanulmányok: 1972 Magyar Iparművészeti Főiskola (MOME) üvegtervező művész diploma

Education: 1972 Hungarian University of Applied Arts (MOME), degree in glass design

Többnyire olyan üvegek tervezésével és kivitelezésével foglalkozom, amelyek szorosan kapcsolódnak az építészethez. Ezen belül a fény az, ami számomra kifogyhatatlan ötleteket, lehetőségeket és megoldásokat kínál. Fontos az üveg, az anyag, mint a fény megtestesítője és hordozója, a maga különös tulajdonságaival és törvényeivel.

I basicly design and make glass that is closely related to architecture. Within this, light is what offers inexhaustible ideas, opportunities and solutions. For me glass is an important material, which embodies and carries the light by its special propeties and laws.

26


27


EDŐCS MÁRTA 1965 „Kék Network” 2019 fusing kemencében olvasztott üveg D = 50 cm M/H 65 cm

„Blue Network” 2019 fused glass

Tanulmányok: 1994 Üvegművészeti ösztöndíj USA Itthoni és külföldi kurzusokon képezte magát

Education: 1994 Glass Art Scolarship USA She attended different domestic and foreign courses

Elismerés: 2017 Silver Accesoires Contest Nemzetközi 2. díj, Tokio, Japán

Munkáimmal emlékeket, hangulatokat, gondolatokat rögzítek. Játszom a fénnyel, felületekkel, transzparens és opál üvegekkel. A felszíni csillogásnál jobban érdekel a tárgyakban rejlő harmónia, üzenet és energia.

28

Appreciation: 2017 Silver Accesoires Contest International 2nd Prize, Tokio, Japan With my works I record memories, moods, thoughts. I play with light, surfaces, transparent and opal glass. I am more interested in the harmony, message and energy in objetcs than glitter in surface.


29


FARKAS VAJK 1978 „Rejtett rétegek” 2020-21 festett hajlított üveg 34x34 cm

„Hidden layers” painted bent glass

Tanulmányok: 2006 Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (MOME) szilikát - üvegtervező szak 2005 University of Art and Design UIAH, Helsinki

Education: 2006 Moholy-Nagy University of Arts and Craft (MOME) degree in silicate and glass design 2005 University of Art and Design, Helsinki-UIAH

„Az általam tervezett tárgyaknál az anyag szeretete, az azzal való párbeszéd alapjaiban határozza meg a tárgy struktúráját. Fontosnak tartom a mesterségbeli tudást: az anyag és a gyártási folyamatok ismeretét, ezt a mérnöki szemléletet ötvözöm a művészi intuícióval.”

In the case of my objects the structure of the piece is fundamentally determined by the love of the material and the dialogue with it. I consider craft knowledge to be important: knowledge of material and manufacturing processes, I combine this engineering approach with artistic intuition.

30


31


FORMANEK ZSUZSA „E la Nave Va (Fellini) I-II-III” kerámia, rogasztott üveg 56x28x14 cm, 38x30x19 cm, 30x21x14 cm

„E la Nave Va (Fellini) I-II-III” ceramics, fused glass

Tanulmányok: 1984 Magyar Iparművészeti Egyetem (MOME) kerámia szak diploma 1991-1992 Ösztöndíjas, Sao Paolo (Brazília) és Bannf (Kanada)

Education: 1984 Hungarian University of Arts and Design (MOME) degree in ceramics 1991-1992 Scholarship - Sao Paolo (Brazil) and Bannf (Canada)

Egyedi és egyéni munkái autonóm, önmeghatározó tárgyai spontaneitást és anyagszerűséget tükröznek. A tárgysorozat Európa történelmi viharaira utal.

Her autonomous and individual glass objects reflect spontaneity and materiality. This series refers to the historical storms of Europe.

32


33


FŰRI JUDIT 1966 „Az idő válozik, vele válozunk mi is - Az Első” 2021 fusing 40x40x5 cm

„Time changes, so do we - The First” 2021 fused glass

Tanulmányok: 1989 Magyar Iparművészeti Főiskola (MOME) üvegtervező szak

Education: 1989 Hungarian University of Applied Arts (MOME)

Korunk nehezen érthető világában a tömegek magatartására és az egyéni felelősségre utal a mű.

In our hardly understandable world of our time, the work refers to the behavior of the masses and individual responsibility.

34


35


GONZÁLES GÁBOR 1950 „Amíg a vad morajt remegve hallgatom” 2007 formában kemencében hajlított üveg 4x20x45 cm

„While I am listening to the wild murmur with tremor” 2007 melted, surface polished glass and bent to a form

1970-2013 Magyar Iparművészeti Főiskola (MOME) üvegszak egyetemi szakoktató.

1970-2013 Hungarian University of Applied Arts (MOME) Glass Faculty university lecturer

Elismerés: 2001 Ferenczy Noémi-díj

Appreciation: 2001 Ferenczy Noemi Prize

Fémgőzölt síküveglapokból hideg eljárással ragasztott csiszolt és kemencében melegen hajlított csiszolt tiszta formákra redukált üvegplasztikákat készít

He produces glass statuettes polished and reduced to pure forms from glued by cold process metalfumed flat glass that are curved hot in the kiln.

36


37


GRÜNFELDER JUDIT „Hopp” 2021 casting 30x25x20 cm

„Hopps” 2021 casting

Tanulmányok: 2004 Magyar Iparművészeti Egyetem (MOME) üvegtervező diploma 2003 ERASMUS ösztöndíj Polytecnico de Leria ESTGAD, Caldas de Rainha, Portugalia

Education: 2004 Hungarian University of Applied Arts (MOME) MA degree in glass studies 2003 ERASMUS scholarship Polytecnico de Leria ESTGAD, Caldas de Rainha, Portugal

Az önfeledt, felelősségtől mentes gyerekkorra utaló mű egy sorozat állomása.

The work is a stop of a series, what refers to the self-forgotten, irresponsible childhood.

38


39


HABA ERIKA 1970 „Nekem a Balaton” 2021 fusing 12,5x20x33 cm

„The Balaton for me” 2021 fusing

Tanulmányok: 1995 Magyar Iparművészeti Főiskola (MOME) üveg-porcelán szak

Education: 1995 Hungarian University of Applied Arts (MOME) degree in glass and porcellain design

„Gyerekkorom óta közel áll hozzám a japán haiku versek világa – az elillanó pillanat, hangulat megragadása és megörökítése. Ez érhető tetten a művészi igénnyel kivitelezett, költői hangulatú kézműves tárgyaikon is, amelyek inspiráltak munkám során. Erre a költőiségre és szakmai alázatra törekszem üvegtárgyaim létrehozásakor, „üvegbe dermeszteni” az emberi lét vagy a természet pillanatait az üvegművesség kézműves technikáinak segítségével.”

Since my childhood, the world of Japanese haiku poems has been close to me - capturing the flashing moment and mood. This can be seen many times, in some cases poetic-inspired handicrafts, which have always fascinated and inspired me in my work. I also strive for this poetry and professional humility when creating my glassware - To “freeze in glass,” to capture the moments of human existence or nature using the handicraft techniques of glassmaking.

40


41


HEGYVÁRI BERNADETT 1975 „Zöld csendélet” 2021 fúvott üveg akril festék 76x38x12 cm

„Green Still Life” 2021 blown glass, acrylic paint

Tanulmányok: 1999 Magyar Iparművészeti Főiskola (MOME) szilikát tervező

Education: 1999 Hungarian University of Applied Arts (MOME) degree in silicate design

Elismerések: 2005 Jelölés a Worshipful Company of Glass Sellers Díjra London 2002 Worshipful Company of Glass Sellers Student Díja, London

Appreciations: 2005 Nomination for the Worshipful Company of Glass Sellers Prize, London 2002 Worshipful Company of Glass Sellers Student Prize, London

„A tárgyak beszélnek hozzánk az emlékeinken keresztül és elég időt hagyva erre a folyamatra az ember azt veszi észre, hogy nem tárgyakat bámul meg éppen hanem az életet szemléli.” A művet a 16. századi holland csendélet festészet ihlette.

“Objects speak to us through our memories and leaving enough time for this process, one realizes that one is not staring at objects, but is looking at life itself.”

42


43


HOMOKI ANIKÓ 1958 „Emlék foszlányok” 2019 casting 27x25x5 cm

„Memory Sreds” 2019 casting

Tanulmányok: 2002 Szimultán Képző- és Iparművészeti Tanoda, Szilikát szak

Education: 2002 Szimultán School of Fine and Applied Arts, silicate cource

„Az üveg számomra sorsszerűen és folyamatosan inspiratív anyag, Munkáim sokfélesége az eredetiségre való törekvésből ered ami mindig is foglalkoztat. Az üveg titkokkal teli transzparenciáit alkalmazom. Az üveg egyszerű, sokszor puritán szemléletét igyekszem megtartani. Alkotásaimat a spirituális értékek és az emóció szimultán tiszteletével hozom létre.”

Glass is my destiny and a continously inspiring material. The diversity of my work comes from the ambition of originality, that has always occupied me. I use the transparency of the glass full of secrets. I try to keep the simple, often puritanical view of glass. I create my objects with simultaneous respect for spiritual values and emotion.

44


45


JEGENYÉS JUSZTINA 1977 „Úton” 2021 casting 11,5x11,5x28,5 cm

„On the way” 2021 casting

Tanulmányok: 2009 Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (MOME) MA diploma szilikátipari tervező 2013 Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (MOME) MA fokozat dizájn- és vizuálisművészet tanár

Education: 2009 Moholy-Nagy University of Arts and Craft (MOME), MA degree in silicate design 2013 MOME, MA teacher in design- and visual art

„Ahogy a rajzos útvesztőkből való kijutás, a Minotaurusz-legenda olvasása volt kedvenc gyerekkori időtötésem, ma is az útkeresés, a labirintus és az út szimbólumrendszere foglalkoztat. Olyan lépcsőzetes téri formákat jelenítek meg, melyek gondolatilag az egyéni úttal, életúttal kapcsolatosak. „Utak és átjárók” című plasztikasorozata mögött a létezésre és az elmúlásra kérdezek rá.”

Just like getting out of the drawn labyrinths, reading the legend of the Mynotaur were my favourite childhood activities, even now I am interested in searching for a way and the symbols of the labyrinth and the road. I am depicting staircase like shapes and forms that deal with the journey of the individual through life. The „Roads and Passegaways” series are asking questions like: Existence and Passing away.

46


47


KECSKÉS KRISZTINA 1971 “Ponte dei Sospiri” 2021 formában összeolvasztott, hajlított üveg 70 x 35 x 18 cm

“Ponte dei Sospiri” 2021 in form melted and bent glass

Tanulmányok: 1993 Magyar Iparművészeti Főiskola (MOME) üvegszak 1996 Magyar Iparművészeti Főiskola (MOME), MA fokozat

Education: 1993 Hungarian University of Applied Arts (MOME) BA degree in glass design 1996 Hungarian University of Applied Arts (MOME) MA degree in glass design

Elismerés: 2010 Ferenczy Noémi-díj

Appreciation: 2010 Ferenczy Noemi Prize

„Plasztikáimban szeretném megragadni az időtlenséget és az aktualitást is. Az emberiséget foglalkoztató kérdésekre, mint az ideális világ mibenléte, a civilizáció mindenhatósága mostanában egyre pesszimistább válaszok születnek. Felélünk mindent, mi marad utánunk? A rohamosan fejlődő technika által uralt világnak lesz-e esélye megmentenie magát? Az üveg tökéletességének és törékenységének kettőse jól szimbolizálja ezt a bizonytalan és sérülékeny helyzetet.”

“In my sculptures I want to capture timelessness and at the same time topicality. Questions that have always occupied humanity, such as the nature of the ideal world, the omnipotence of civilization, are now becoming more and more pessimistic. We are responsible for everything, what is left behind us. Will the world dominated by rapidly evolving technology have a chance to save itself? The twin of the perfection and fragility of glass is a good symbol of this precarious and fragile situation.

48


49


KOHUT-GÖRÖMBEI LUCA 1985 Kistücsök étterem tárgyak Tender-Care és Color Energy nyaklánc, fülbevaló, gyűrű olvasztott, csiszolt optikai üveg, ezüst

Kistücsök restaurant objects Tender-Care and Color Energy necklace, earrings, ring molten, polished optica glass, silver

Tanulmányok: 2008 Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (MOME) szilikátipari tervező, kiváló diploma 2007 Erasmus ösztöndíj UIAH, Helsinki 2013 Doktori Iskola

Education: 2008 Moholy-Nagy University of Arts and Craft (MOME), diploma of excellent in silicate design 2007 Erasmus scholarship UIAH, Helsinki 2013 Doctoral School

Elismerés: 2009 Magyar Formatervezési Díj, diák kategória

Appreciation: 2018 Special prize for the exhibition of young artists 2009 Hungarian Design Award, student category

„Üvegművészként szeretném megmutatni az üveg anyagának lehetőségeit az ékszertervezés világában, ötvösként pedig ugyanezt az anyagot méltóképpen kezelni. Célja a két szakma közti híd építése.”

“As a glass artist, I would like to show the possibilities of glass in the world of jewelry design, and as a goldsmith, to treat the same material with dignity. My purpose is to build a bridge between the two professions.”

50


51


KOLESZÁR STELLA 1992 „Luxuria” 2021 casting 30x30 cm Tanulmányok: 2015 Szeged, Rajz és Művészettörténet Tanszék, Képi ábrázolás szak, építészeti síküveg 2019 Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (MOME) Tárgyalkotó szak üvegtervezés

Education: 2015 University of Szeged (SZTE), Architectural Flatglass Faculty 2019 Moholy-Nagy University of Arts and Craft (MOME), degree in glass design

A bujaság, a gazdagság, a bőség jelképes ábrázolása.

It is a symbolic representation of lust, wealth, abundance.

52


53


KÖBLITZ BIRGIT 1960 „Átvilágítva” 2021 rogyasztottt üveg 119x42x5 cm

„Screened” 2021 fused glass

Tanulmányok: 1985 Halle-Burg Giebichenstein Képző- és Iparművészeti Főiskola, Építészeti üvegtervezés diploma

Education: 1985 Halle-Burg Giebichenstein College of Fine and Applied Arts, Degree in glass design

Elismerés: 2005 Ferenczy Noémi-díj “Elsősorban az üveg átlátszósága érdekel, ahogy a rajta áthatoló színek életre keltik és megmutatják féktelen erejét. A legújabb alkotásaimban játékosan kombinálom a különböző technikákat, mellyel új kifejezési formákat érek el.”

54

Appreciation: 2005 Ferenczy Noemi Prize

I am primarily interested in the transparency of glass, as the colors that penetrate in it bring it to life and show its unbridled power. In my latest creations, I playfully combine different techniques to achieve new forms of expression.


55


KUNCKEL ZOLTÁN 1975 „Trópusi tojások” Sorozat 2017 fúvott üveg

„Tropical eggs” series 2017 blown glass

Tanulmányok: 2008 Berlini Művészeti Egyetem, „Art in Context” MA diploma 2002 Magyar Iparművészeti Egyetem (MOME) MA formatervező diploma 2001 Erasmus ösztöndíj, Elisava Escola Superior de Disseny, Barcelona

Education: 2008 University of the Arts Berlin, Master MA „Art in Context” at the Institute for Art in Context, Germany 2002 Magyar Iparművészeti University (MOME) degree in form design 2001 Erasmus scholarship at the Elisava Escola Superior de Disseny, Barcelona

A „trópusi tojások” sorozata esetében a szín válik a meghatározó elemmé, a szín gazdagságát tükrözi természetes környezetben, amelyben a művész nőtt fel és amelyeket Venezuela trópusi erdőinek orchideái, broméliái és madarai inspiráltak.

The color is the defining element at the case of ‘Tropical Eggs’ series, reflecting the rich colors of the natural environment in which the artist grew up, inspired by the coloring of orchids, bromelias and birds of the tropical forests of Venezuela.

56


57


L. SZABÓ ERZSÉBET 1935 „Zöld vázák” 2021 fúvott üveg 31,5xD 9 cm, 11,5xD 11 cm, 11xD 12,5 cm

„Green vases” 2021 blown glass

Tanulmányok: 1958 Magyar Iparművészeti Főiskola (MOME) üvegművészeti szak 1964 Prágai Iparművészeti Főiskola, üvegművészeti szak

Education: 1958 Hungarian University of Applied Arts (MOME) degree in glass 1964 Prague College of Applied Arts, diploma in glass art

Legfontosabb elismerései: 1960 Munkácsy-díj 1985 Érdemes Művész

Appreciation: 1960 Munkácsy Prize 1985 Artist of Merit Award

Színeken alapuló kísérleteivel és használatával vált ismertté. Önálló tervezőként cseh, magyar és német üveggyáraknak dolgozott. Ma is aktív, egyedi tárgyak tervezésével foglalkozik.

Self employed designer invited by Czech, Hungarian and German factories as a glass designer, she is experimenting with technologies based on colour. She is still activ in the design of unique objects.

58


59


LÁSZLÓ KYRA 1973 „Ablakok geometriája” 2019 rogyasztott parszol üveg 77x61x2 cm

„Geometrics of windows” 2019 fused parsol glass

Tanulmányok: 2003 Magyar Iparművészeti Egyetem (MOME) üvegszak diploma 2002 VSUP, Művészeti Főiskola, Prága, tanulmányi ösztöndíj

Education: 2003 Hungarian University of Applied Arts (MOME) degree in glass 2002 VSUP Art College, Prague, study scholarship

Munkáiban az üveg főbb jellemzőit, az átlátszóságot és az erőt vizsgálja. Különbségek és azonosságok, erő és érzelmek kettőssége jellemzi üvegképeit, ahol grafikai hatások segítik egy különleges téri vizualitás illúzióját.

In her works, she examines the main characteristics of glass, the transparency and the strength. Opposing forces are strained by the contact of different materials in her powerful glass sculptures. Duality of differences and identities, power and emotions also characterizes her glass images, where graphic effects help to illuminate a special spatial visuality.

60


61


LENDVAI PÉTER GERGELY 1977 „Csábító” 2021 fúvott, ragasztott, homokfújt, melegen alakított üveg, sárgaréz 12x15x28 cm

„Temptress” 2021 blown glass, brass

Tanulmányok: 2002 Magyar Képzőművészeti Egyetem, képgrafika szak diploma, üvegszak hallgatója

Education: 2002 Hungarian Fine Art University, degree in graphic design, studies in glass

„Titkokat kreálok és nem szobrokat. Fontos az alkotás mögöttes tartalma. Varázsoljon el, vigyen egy soha nem látott dimenzióba. Engem kifejezetten a réz és az üveg kapcsolata érdekel. Minden technikai lehetőséget ennek a célnak rendelek alá. Felfedezetlen területen járok, ahol korlátlanok a lehetőségek, ösztönösen kutatom az anyag határmezsgyéit.”

“I create secrets, not sculptures. The underlying content of the creation is important. One should be enchanted by being taken to a dimension one has never seen before. I am specifically interested in the relationship between copper and glass. I subordinate all technical possibilities to this goal. I walk in an undiscovered field under unlimited possibilities, instinctively researching the boundaries of the material.”

62


63


LUKÁCSI LÁSZLÓ 1961 „Judit legyezője” 2021 csiszolt, ragasztott, savazott üveg R = 25 cm

„Judy’s Fan” 2021 polished, glued, acid etched glass

Tanulmányok: 1985 Magyar Iparművészeti Főiskola (MOME) üvegszak diploma

Education: 1993 Hungarian University of Applied Arts (MOME) BA degree in glass design

Elismerések: 2016 Kim Harty-díj, Detroit/USA 2014 Taos Institut of Glass Art, I. díj, New Mexico/USA 2014 Coburg Glass Prize, Közönség díj/Germany 2014 Coburg Glass Prize, kiemelt díj/Germany 2010 Intrenational Exhibition of Glass Kanazawa, arany érem/Japán 2009 37th Habatat Hallery Exhibition díja/USA 2002 Ferenczy Noémi-díj 1992 International Exhibition of Glass, Kanazawa, Kyohei Fujita-díj/Japan 1990 Jugend Gestaltet díj – Munich/Germany

Appreciations: 2016 Kim Harty’s Award, Detroit/USA 2014 Taos Institut of Glass Art, 1st Prize, New Mexico/USA 2014 Coburg Glass Prize, Visitors Award/Germany 2014 Coburg Glass Prize, Special Award/Germany 2010 Intrenational Exhibition of Glass Kanazawa, Gold prize/Japán 2009 37th Habatat Hallery Exhibition Award/USA 2002 Ferenczy Noémi Prize 1992 International Exhibition of Glass, Kanazawa, Kyohei Fujita-Award/Japan 1990 Jugend Gestaltet Prize – Munich/Germany

“A természet a legnagyobb szobrász, legfőbb inspirálóm... Az üveg pedig az egyik legcsodálatosabb anyag, mely hihetetlen fegyelmet igényel. A tökéletességre törekszem, miközben soha el nem érem”

„Nature is the greatest sculptor, my main inspirer... Glass is one of the most wonderful materials that requires incredible discipline. I strive for perfection while never achieving it.”

64


65


MEZŐ ALEXANDRA „Téli fa” 2021 casting 23x18 cm

„Winter tree” 2021 casting

Tanulmányok: 2017 Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (MOME), üvegtervező diploma

Education: 2017 Moholy-Nagy University of Arts and Craft (MOME) degree in glass design

„Az üveg boldoggá tesz engem, egy csoda amiben minden nap el tudok merülni és rácsodálkozni. A Csodaországom sorozatomban saját kis belső világomat, kedves emlékeimet egy helyről formáltam meg és öntöttem üvegbe. Legtöbbszőr a nagymamám által készített horgolt mintákat használom a munkáimhoz amely még különlegesebbé, élvezetesebbé teszi számomra ezeknek a tárgyaknak az elkészítését.”

”Glass makes me happy, a miracle I can immerse and marvel at every day. In MY Wonderland series, I formed my own little inner world, my fond memories from one place and poured it into glass. Most of the time I use crochet patterns made by my grandmother for my work, what makes more enjoyable for me to make these objects.”

66


67


NÉMETH HAJNAL AURORA 1982 Aurora FolkGlamour nyakék fülbevalóval 2021 Schwarzlot üvegfestés, lámpatechnika Muranoi gyöngyökkel

Aurora FolkGlamour necklace withearings 2021 Schwarzlot glass painting, lamp technology with Murano beads

Tanulmányok: 2007 Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (MOME) üvegszak, diploma

Education: 2007 Moholy-Nagy University of Arts and Craft (MOME) degree in glass design

Elismerések: 2018-2017 Hungarikum pályázat nyertese 2005 European Ways of Life, Young Talent of Tomorrow, Nantes

Appreciations: 2018-2017 The winner of Hungarikum Competition 2005 European Ways of Life, Young Talent of Tomorrow, Nantes

„Szeretném megőrizni a múltunk értékes darabjait, miközben átformálom őket a mai világ számára is érthető, hordható, befogadható alakba. Folyamatosan kutatom, hogyan lehet a régi technikákat, motívum kincseket átemelni a jelenbe, úgy hogy megtartsák szépségüket, értéküket, de én is hozzátegyem a saját kézjegyemet.”

“I would like to preserve the valuable pieces of our past while transforming them into a shape that is understandable, wearable, and receptive to today’s world. I am constantly researching how to transfer old techniques, motif treasures to the present, so that they maintain their beauty and value, but I should also add my own signature.

68


69


PATTANTYÚS GERGELY 1972 „Kezek barlangja” 2020 fújt, melegen ragasztott 30x30x25 cm

„Cave of hands” 2020 blown, hot glued glass

Tanulmányok: 1997 Magyar Iparművészeti Főiskola (MOME) üvegszak MA diploma 2004 Erasmus ösztöndíj, Dublin

Education: 1997 Hungarian University of Applied Arts, (MOME), MA degree in glass 2004 Erasmus scholarship, Dublin

Elismerés: 2020 Ferenczy Noémi-díjof Tomorrow, Nantes

Appreciation: 2020 Ferenczy Noemi Prize

„Mi, akik üvegtervező iparművészként a formákkal, színekkel dolgozunk, és a fény jelenségeivel, amit az anyag hordoz, tör, visszaver, elnyel, vezet, bont…, a gondolatainkat üveg formákkal, képekkel fejezzük ki. Minden gondolathoz tartozik érzelem, minden érzéshez tartozik gondolat, az érzések, amiket kiváltanak tárgyaink, amilyen hatást keltenek, látványukban, használatukban, azok is a gondolataink.”

“We, as glass craftsmen, work with shapes and colors, and with the phenomena of light that the material carries, breaks, reflects, absorbs, conducts, breaks down…we express our thoughts with glass shapes and images. Every idea has an emotion, every feeling has a thought. The feelings that our objects evoke, the effect they create, in their sight, in their use, are also our thoughts.”

70


71


POLYÁK JÁNOS „Lencsék” összeolvasztott, csiszolt üveg 4x35x20,5 cm

„Lenses” fused and polished glass

Tanulmányok: 1992 Magyar Iparművészeti Főiskola (MOME) üveg-porcelán szak

Education: 1992 Hungarian University of Applied Arts (MOME) glass and porcelain faculty

Elismerés: 2006 Ferenczy Noémi-díj

Appreciation: 2006 Ferenczy Noémi Prize

Az üveganyag transzparens léte olyan gazdag élményt és vizuális világot jelenít meg, hogy tapasztalataim szerint a túlformálással a műtárgyak levetik magukról a megértést és az elsődleges üzenetet. A tudás és képesség, hogy belelátunk és képet alkothatunk az anyag belsejéről, ahogy a távolság változásai és a torzulások részesei lehetünk példátlan.

The transparent existence of glass material represents such a rich experience and visual world that, in my view, the primary message and understanding of artworks are deprived by overforming them. The knowledge and ability as we can see through and get an imige of inside of matter, as we can be part of distance changes and distortions is unprecedented.

72


73


SIPOS BALÁZS 1979 „Kiűzetés a Paradicsomból” - Éva 2021 casting 25x25x56 cm

„Expulsion from Paradise” – Eve 2021 casting

Tanulmányok: 2003 Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (MOME) üvegszak diploma 2002 Erasmus ösztöndíj, National College of Art and Design, Dublin

Education: University of Arts and Craft (MOME) diploma in glass design 2002 Erasmus scholarship, National College of Art and Design, Dublin

Elismerés: 2011 Ferenczy Noémi-díj

Appreciation: 2011 Ferenczy Noemi Prize

„A figuralitás eszközével és nem formai bravúroskodásokkal kézzelfoghatóbb módon lehet gondolatokat, őszinte érzelmeket, vágyakat egyszerűen mégis kifejezően ábrázolni, ahogyan a román és gótikus szobrászatban. Az üveg felületi megmunkálásával betekinthetünk a tárgyba, a tárgyon belüli negatív formák pozitívba fordulnak át. A nyers öntvény rusztikussága adja meg a tárgy karakterét.

With the means of figurality and not with formal feats, thoughts, sincere emotions and desires can be represented in a more tangible, in a simple and yet expressive way, as in the Romanesque and Gothic sculpture. By surface treatment we can get an insight into the object, the negative forms within the object turn into a positive one. I make the objects using the casting technique. The rustic nature of the raw casting gives the character of the object.

74


75


SMETANA ÁGNES 1961 “BIOrithm – Veteményeskert” 2021 Fúvott hengerelt, húzott, öntött üveg 22x14x8 cm 16x12,5x8 cm 16x13x8 cm

„BIOrithm – Vegetable garden” 2021 blown, rolled, drawn, cast glass

Tanulmányok: 1985 Magyar Iparművészeti Főiskola (MOME) szilikát szak diploma

Education: 1985 Hungarian University of Applied Arts (MOME), degree in silicate design

Elismerés: 1996 Ferenczy Noémi-díj

Appreciation: 1996 Ferenczy Noemi Prize

„A természetfölötti egykoron magunkra hagyott. Azóta a magányos tekintet a kék eget kutatja és nem remél. Csodára vár, miközben házat épít, fát ültet, asztalt terít, születik és meghal. Jó kedvében, szükségben teremt, ahol kell vigasztal. Betelepíti, otthonossá varázsolja világát, hogy örömét lelje benne, hogy másoknak is örömét adja.”

“The supernatural once left us alone. Since then, the lonely eye is searching the blue sky - and has no hope. One waits for a miracle while building a house, planting a tree, setting a table, being born and finally dies. In good spirits, in needs he creates and wherever it is needed consoles. He settles in, makes his world cosy in order to find joy in it, to help others to enjoy it.”

76


77


SOLTÉSZ MELINDA 1974 „Játék” 2020 fúvott szabadon alakított krisályüveg, foncsorozás, vörös irizált hutaüveg 22x14x8 cm 16x12,5x8 cm 16x13x8 cm

„Play” 2020 free blown crystal glass, fringed, red irridecent hot glass

Tanulmányok: 2009 Moholy-Nagy Művészeti Egyetem, (MOME) MA üvegszak 2008 |Erasmus ösztöndíj, Academy of Art, Tallinn, Észtország, Helsinki, Rihiimaki, Finnország

Education: 2009 Moholy-Nagy University of Arts and Craft (MOME) MA in glass design 2008 |Erasmus scholarship, Academy of Art, Tallin, Helsinki, Rihiimaki,

„Az Üveg Úton járok. Az üveget használom, mint gondolataim kifejező eszközét, tárgyiasulását. Számomra az alkotói folyamat egyfajta meditáció. Munkáimban az olvadt üveg viszkozitásával, a gravitációs és centrifugális erővel és a pillanat atmoszférájával együttesen dolgozom: nem kényszerítem az üveget formába, keretek közé, hanem hagyom, hogy önmaga legyen.”

“I walk through the Glass Path. I use glass as an expressive tool and objectification of my thoughts. For me, the creative process is a form of meditation. As I work I exploit the viscosity of molten glass, the force of gravity and centrifugation, and the atmosphere of the moment: I do not force the glass into shape, into frames, but I leave it to make itself.”

78


79


SZILÁGYI CSILLA 1978 „Trasfuse 02 Triangle” 2018 üveg-beton 22x22x7 cm

„Trasfuse 02 Triangle” 2018 glass and concrete

Tanulmányok: 2006. Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (MOME) MA üvegtervező diploma

Education: 2006 Moholy-Nagy University of Arts and Craft (MOME) MA degree in glass

„Alkotómunkámat alapvetően a szépség kutatása, a hétköznapi életbe való integrálása határozza meg. Meggyőződésem, hogy a spiritualitás fontos a bennünket körülvevő tárgyi valóság megtervezésekor, kivitelezésekor. Az alkotás folyamán speciális erőtérbe kerülünk, ennek a térnek a pozitív energiája tovább él az elkészült tárgyban.”

“My creative work is basically determined by the research of beauty and its integration into everyday life. I am convinced that spirituality is important in the planning and implementation of the material reality around us. During the creation we get into a special field of force, the positive energy of this space lives on in the finished object.

80


81


SZŐKE BARBARA 1973 Hidak” ragasztott csiszolt üveg 30x8x12 cm 6,5x14,5x12 cm, 13,5x8x7 cm

„Bridges” glued polished glass

Tanulmányok: 1997 Magyar Iparművészeti Egyetem (MOME), üvegszak 1999 Magyar Képzőművészeti Egyetem, festőszak

Education: 1997 Hungarian University of Applied Art (MOME) glass faculty 1999 Hungarian University of Fine Art, painting faculty

Igyekszem megragadni az álomszerű pillanatokat, amit felidézünk egy utazás vagy együtt töltött nap után. Az üveg rétegződésében jelennek meg az alakjaim, tárgyaim áttetszően sejtelmesen csillogva. Az érzések a fontosok amit közvetítenek.

I try to capture the dreamlike moments we recall atfter a trip or a day together. My figures appear in the layers of the glass, my objects are gleaming translucently mysteriosly. They convey important feelings.

82


83


TÖRÖK SÁRA ESZTER „Városmajori templom díszüvege” 2020 fusing, rogyasztott üveg 50x50 cm

„Decorative glass of Városmajor church” 2020 fused glass

Tanulmányok: 1999 Nyugat-Magyarországi Egyetem mérnök diploma

Education: 1999 West Hungarian University, engineering degree

„Munkám a Városmajori Jézus Szíve Templom utolsó ablakpárjának szín és ikonográfiai megjelenítésének megvalósulása. Tradicionális és innovatív technológiák segítségével mutatom be az üvegtervezői választ, ahogy a kartontól eljutunk a kész üvegig. Műemléki térben hozunk létre kortárs üvegablakot, melynek fő célja az elmélyülést és imádságot segítő atmoszféra megteremtése.”

My work is the realization of the color and iconographic representation of the last pair of windows of the Church of the Heart of Jesus in Városmajor. Using traditional and innovative technologies, I present the glass design response as we arrive from cardboard to finished glass. We are creating a contemporary glass window in a monumantal space, the main purpose is to create an atmosphere conducive to prayer.

84


85


VARGA GYÖNGYVÉR AMALA 1985 „Be Human” 2020 ragasztott, csiszolt, savazott üveg, tükör és print 30x30x2,5 cm

„Be Human” 2020 glued, polished, acid etched glass, mirror and print

Tanulmányok: 2014 Kerámiatervező Művész MA Diploma 2012 Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (MOME) BA diploma üvegtervezés

Education: 2014 Moholy-Nagy University of Arts and Craft (MOME) MA degree in ceramics 2012 Moholy-Nagy University of Arts and Craft (MOME) BA degree in glass design

Elismerés: 2012 Stanislav Lybensky Award pályázaton kiválogatott, kiállított mű

„Alkotásaim hagyományos képalkotás és digitális technológia ötvözésével születnek meg. Intuitív gesztusokat, spontán érzelmi lenyomatokat és fesztelen belső utazásaim emlékképeit rögzítik.“

86

Appreciation: 2012 Stanslav Lybensky Award Competition selected and presented work „My creations are born out of a combination of conventional imaging techniques and digital technology. They capture intuitive gestures, spontaneous emotional imprints and the afterimages of my leisurely inner journeys.“


87


VICZÁN ZOLTÁN 1979 „Mirage Goblet” 2019 gravírozás, csiszolás 20x3x10 cm

„Mirage Goblet” 2019 glass grinding, polishing

Tanulmányok: 1994 Kézműipari Szakközép Iskola, Budapest 1996 Öblösüveg csiszoló bizonyítványt

Education: 1994 Secondary School of Handicrafts, Budapest 1996 Glass grinding certificate

Legfontosabb elismerés: 2011 - Nakaya Ukichiro Snow and Ice MuseumSnow Design Competition – Honorable mention

Appreciation: 2011 - Nakaya Ukichiro Snow and Ice MuseumSnow Design Competition – Honorable mention

Bár az üveggel való szabad alkotás jobban vonzotta, az üvegművészetig kerülő úton jutott el. Ez az út a gravírozás volt, ami Magyarországról Ausztrián és Anglián át végül Ázsiába vezetett. Az elmúlt 10 évben dolgozott és tanított Japánban, Hong Kongban és jelenleg Kínában. Az ázsiai és európai kultúra nyomai is fellelhetők a munkáin, az üveggel való munkát folytonos kisérletezésnek, felfedezésnek tekinti.

Although he was more attracted to experimenting with glass and craftsmanship, he got on a detour to glass art. This path was engraving, which eventually led from Hungary through Austria and England to Asia. For the past 10 years he has worked and taught in Japan, Hong Kong and currently in China. Traces of Asian and European culture can also be found in his works.

88


89


VIDA ZSUZSA 1944 „Egyensúly” 2015 kék ferdeszárú talpas pörgetett hutaüveg, + négy elem D = 25 cm M/H 27 cm

„Balance” 2015 blue angled glass + four elements

„Feszültségvonalak” 2015 talpas ferde pörgetett felső törésvonala, kristály kiegészítéssel D = 21 cm M/H 35

„Tension Lines” 2015 blue glass with crystal addition

Tanulmányok: 1969 Prágai Iparművészeti Főiskola, üvegképzőművész diploma

Education: 1969 Prague College of Applied Arts, diploma in glass art

Elismerések: 2002 Magyar Alkotó Művészek Egyesülete, Alkotói nagydíj 2000 Ferenczy Noémi-díj 1994 Pro Vitraria díj

Appreciations: 2002 Association of Hungarian Creative Artists, Creative Grand Prix 2000 Ferenczy Noemi Prize 1994 Pro Vitraria Prize

„Számomra az üveg a maga különleges varázsával gazdag sokrétű megnyilvánulásaival mindig tartogat valami titkot. Josef Drahonovsky mondta: az üveg abszorbálja a fénysugarakat, megtöri őket, szétszórja, összegyűjti, tele van reflexszel és ragyogóan világosan fénylik, árnyékos a fényes oldalon, és fényes az árnyékos oldalon... Szeretni az üveget annyi, mint csodálni és becsülni azokat a tulajdonságokat, melyek állandó értékét adják, az anyagot teremtő lelkiismeretes, alapos munkát.”

“For me, glass, with its diverse manifestations rich in its special charm, always holds some secret that encourages the realization of newer and newer ideas. Josef Drahonovsky said: glass absorbs rays of light, breaks them, scatters them, collects, is full of reflexes and shines bright, shady on the bright side, and bright on the shady side ... Loving glass is as much as admiring and appreciating those properties, which give their constant value, the conscientious, intensive work that creates the material.”

90


91


MOME hallgatók 1880-ban megalakul az Országos Magyar Királyi tanoda, 1948-ban Magyar Iparművészeti Főiskola, főiskolai rangot kap 1965-ben elindul a Szilikátipari Tervező Tanszék 1971-től egyetemi rangra emelik, de nevében csak 2000-től Magyar Iparművészeti Egyetem 2005-ben felveszi Moholy-Nagy László nevét 2006-től Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (MOME) néven működik. Az egyetem olyan tudatosan cselekvő emberek képzését látja el, akik a design, a technológia és a kortás művészeti stratégiák értő alkalmazása révén különböző élethelyzetek, társadalmi rendszerek újítóikénk és javítóiként képesek fellépni a 21. században. (MOME honlapjáról) 1880 National Hungarian Royal Scgool was established 1948 awarded the rank of Hungarian College of Applied Arts 1965 the Department of Silicate Industry Design was started 1971 promoted university rank 2000 Hungarian University of Applied Arts 2005 took the name of Moholy-Nagy László 2006 Operating under the name Moholy-Nagy Universtity of Arts (MOME) The university aims to flourish people who can act as innovators and reformers of different life conditions and social systems in the 21st century through the adequate use of design, technology and contemporary art strategies.

92


CSERBA PÉTER 2000 Elsőéves BA hallgató

1st grade BA student

Cím nélkül casting 6x19x13 „Plasztikáim formavilágát elsősorban a brutalista építszet és a geometrikus formavilág jellemzi. A konkrét építészeti elemek elhagyásával hozom létre a tárgyakat. Korábbi munkáknál a szögletes formák domináltak, a kiállításon szereplő plasztikáknál kísérletet teszek az ívek megjelenítésére. Ütköztetve és egyensúlyt keresve a tárgy formáján belül.”

The design world of my sculptures is primarily characterized by the brutalist architecture and the geometric design world. I create objects by ommiting specific architectural elements. In previous works, the angular shapes dominated, in the sculptures in the exhibition I make an attempt to display the arches. Conflicting and seeking balance within the form of the object.

93


DÁVIDA MÍRA 1998 Végzős BA hallgató

Graduate BA student

Tales of the Moon pate de verre D 32 M/H 9,5 cm A kompozíció egy pate de verre anyagkísérletnek indult, majd egy kompozíció vált belőle. Mindegyik darabja a Hold szimbolikus reprezentációja. Nonfiguratív módszerrel vizualizál mélyebb tartal­ makat. Az identitás keresés és az őket körülvevő környezet megmagyarázhatatlannak tűnő jelen­ sé­geire való válasz keresésben egy sajátos perszonifikáció által jelentek meg az isten-figurák és társaik, akik csak úgy, mint az ember: szeretnek, gyűlölnek, vágyakoznak és bosszút állnak.

94

The composition started as a peate de verre material experiment and became a composition. Each piece is a symbolic representation of the Moon, visualizing deeper content in a non-figurative way. In the search for an answer to the seemingly inexplicable phenomena of the search for identity and the environment around them, god figures and their companions who, just like among people appeared: love, hate, long and seak revenge.


DOKTOR MELINDA 1998 Végzős BA hallgató

Graduate BA student

„Dream in the Deep Forest” fújt, csiszolt üveg, fa 19x13x19 cm

„Dream in the Deep Forest” blown glass, polished, wood

A búrában elhelyezett mozdulatlan és néma emlékképek a deformáló, amorf üveg és fény által a pillanatba fagynak és alaktalanná, foszlányosság válnak. A védőburok álomszerű mikrokozmoszt teremt, ahol a rész-egész kapcsolata újabb értelmezési réteket jelöl. A tárgyak az emlék és az üveg analógiáját feltárva, két anyag párhuzamos illékonyságát és szilárdságát, torzulását és traszparanciáját hangsúlyozzák.

The still and silent memories placed in the hood freeze into the moment and become shapeless by the deforming, amorphous glass and light. The protective shell creates a dreamlike microcosm where the „part and whole” relationship marks new meadow of interpretation. Exploring the analogy of memory and glass, the objects emphasize the parallel volatility and distorbation of two materials.

95


DÖME ORSOLYA 1998 Végzős BA hallgató

Graduate BA student

Váza fúvott üveg D 13 M/H 25

Vase blown glass

A hutai üveg technikával készült produktum idősek otthonába lett tervezve. A helyi kívánalmakhoz fel kellett mérni, hogy az idősek számára mi a legkedveltebb forma, illetve virág, majd a megkérdezettek válaszai alapján készült a váza. A tárgy stabil, ugyanakkor dekoratív elemként díszíti a szobákat.

The product made of kiln glass technique was designed for an elderly home. For the local requirements, it was necessary to access what the most popular shape or flower was for the elderly. Then the vase was made based on the answers. The object is stable, but at the same time it decorates the rooms.

96


LÉGRÁDI LILLY JÚLIA 1997 Másodéves BA hallgató

2nd grade BA student

Savoy lake huta üveg 4x27x23 cm

Savoy lake Kiln glass

Aalto által tervezett váza átírása műtárgy formájában, a funkcionalitás elhagyásával. A kultikus vázát az ezer tó vidékének asszimetrikus szépsége ihlette. A váza felülnézetében megjelenő rétegződésben felfedezhetők a természeti képződmények, a fák évgyűrűi, kagylók és gombák hullámzása, a tavak és amorf formájú tócsák keletkezése. A kivitelezésnél, amikor az egyik öntőformát megtöltjük, majd hozzáillesztjük a másikat, az üveg felveszi a természetben fellelhető képződmények tökéletlen formáját.

Rewriting the vase designed by Alvar Aalto in the form of an artefact, leaving out the functionality. The cult vase was inspired by the asymmetrical beauty of the Thousand Lakes countryside. In the top view of the vase we discover natural forms like annual rings of trees, the ripples of shells and fungi, the amorphous formation of lakes and puddles.

97


MRÁZ EMESE 1999 Másodéves BA hallgató

2dn grade BA student

Reykjavik szabadon fújt öntött, csiszolt üveg 17,5x165x7 cm Az illatszeres palack tervezésénél egy európai várost kellett váalsztani és azt leképezni. Reykjavik az északi fény, a hatalmas gleccsere, gejzírek világa. Az üveg alkalmas arra, hogy mindezt megmutassa. A jéghegyet, aminek a vízszint alatt is van folytatása jól tükrözi természet hatalmasságát, ahogy a vízfelszín felett egy kisebb jéghegy, míg alatt egy sokkal nagyobb és zordabb forma látható. „Az illatát egy hűvös frisssítő férfi parfűmként tudom elképzelni.”

98

When designing a perfume bottle, a European city had to be selected. Reykjavik is a world of northen lights, vast glaciers, geysers. The glass can show them all. The iceberg, which continues below the water level, well reflects the power of nature as a smaller iceberg can be seen above the water furfice, while a much larger and rougher can be seen below. I can imagine the scent as a cool refreshing men’s perfume.


SZEREDI SÁRA 1996 Végzős BA hallgató

Graduate BA student

Átjáró fújt, cameo üveg D 10 M/H 27, D 10 M/H 24, D9 M/H22

Passage blownglass, cameo technique

A kísérleti plasztikával az volt a cél, hogy egyfajta csatorna jöjjön létre a múlt és a jelen között. A belső részeket az üveg transzparenciája tárja fel a csiszolás által, ezzel átjárókat nyitva az időben és a térben. A Portland-vázáról való megemlékezésel és a régi mesterek tiszteletével felidézi a cameo üvegcsiszolás hagyományait.

With the experimantal sculpture, the goal was to create a kind of channel between the past and the present. The interiors are revealed by the transparency of the glass through grinding, this way opening passages in time and space. Honouring the old masters and commemorates the traditions of cameo glass like Portland vase.

99


100


101


Fotó: Lukácsi Liza, Kakas Mihály, Nagy Rozália Grafika: Szalontai András Szerkesztés: Koós Ágnes

A tárlat ingyenesen megtekinthető! Tér-Kép Galéria, 1016 Budapest, Krisztina körút 83-85. Kiskép Galéria, 1016 Budapest, Krisztina körút 75/A

Free enrtry! Tér-Kép Galéria, 1016 Budapest, Krisztina körút 83-85. Kiskép Galéria, 1016 Budapest, Krisztina körút 75/A

2021. szeptember 14-ig, keddtől szombatig 12-18 óráig

untill 15 September 2020 Opening times: Tuesday to Saturday 14:00-18:00

Szakmai előadások és tárlatvezetések szerdánként

Special lectures for the public on each Wednesday from 5 p.m.

További információ for more information on www.facebook.com/terkepgaleria | www.facebook.com/kiskepgaleria | www.mutermek.com letters: kiskepgaleria@gmail.com

Köszönet a Budavári Önkormányzat és Nemzeti Kulturális Alap támogatásáért

102

Special thanks to Budavár Municipality and the National Cultural Fund


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.