Petit interprète du soldat français à Madagascar, par le capitaine Dubois. 1895

Page 1

Petit interprète du soldat français à Madagascar, par le capitaine Dubois,...

Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France


Dubois, Louis-Léon (Capitaine). Petit interprète du soldat français à Madagascar, par le capitaine Dubois,.... 1895. 1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numériques d'oeuvres tombées dans le domaine public provenant des collections de la BnF. Leur réutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n°78-753 du 17 juillet 1978 : - La réutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la législation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source. - La réutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par réutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits élaborés ou de fourniture de service. CLIQUER ICI POUR ACCÉDER AUX TARIFS ET À LA LICENCE 2/ Les contenus de Gallica sont la propriété de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code général de la propriété des personnes publiques. 3/ Quelques contenus sont soumis à un régime de réutilisation particulier. Il s'agit : - des reproductions de documents protégés par un droit d'auteur appartenant à un tiers. Ces documents ne peuvent être réutilisés, sauf dans le cadre de la copie privée, sans l'autorisation préalable du titulaire des droits. - des reproductions de documents conservés dans les bibliothèques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signalés par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothèque municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invité à s'informer auprès de ces bibliothèques de leurs conditions de réutilisation. 4/ Gallica constitue une base de données, dont la BnF est le producteur, protégée au sens des articles L341-1 et suivants du code de la propriété intellectuelle. 5/ Les présentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont régies par la loi française. En cas de réutilisation prévue dans un autre pays, il appartient à chaque utilisateur de vérifier la conformité de son projet avec le droit de ce pays. 6/ L'utilisateur s'engage à respecter les présentes conditions d'utilisation ainsi que la législation en vigueur, notamment en matière de propriété intellectuelle. En cas de non respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prévue par la loi du 17 juillet 1978. 7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute définition, contacter reutilisationcommerciale@bnf.fr.


PETIT INTERPRÈTE DU SOLDAT FRANÇAIS

A

MADAGASCAR PAR

le Capitaine

DUBOIS

DE L'INFANTERIE DE MARINE

8.1 -CAPITAINE

JÏS

TlRilLLEURS

ï

DE DI ÉG 0 - StI ARE '

PARIS 'LIBRAIRIE MILITAIRE DE L. BAUDOIN IMPRIMEUR-KD1TEDR

30, Rue et Passage Dauphine, 30

1895 .,-,;;

ToUs droits réserve*



PETIT INTERPRÈTE ~Ï)U SOLDAT FRANÇAIS

À^&ï'A 30A.GJ-A.SOA.3Fi,


TARIS.

IMPRIMERIE L. BAUDOIN,

2,

RUE CHRISTINE.


PETIT INTERPRETE DU SOLDAT FRANÇAIS

DE L'iNKANTERIE DE MARINE

EX-CAPITAINE AUX TIRAILLEURS DE DIESO-SUAREZ

PARIS LIBRAIRIE MILITAIRE DE L. BAUDOIN IMPRIMEUR- EDITEUR

30, Rue et Passage Dauphine, 30

189S Tous droits rôservcs



PETIT INTERPRETE DU SOLDAT FRANÇAIS

A

MADAGASCAR NOTIONS GRAMMATICALES.

La langue malgache emploie l'alphabet latin. Les lettres C, Q, U, X, n'existent pas ; i et y ont la même valeur : i s'emploie au commencement et dans l'intérieur des mots, y à la fin. Toutes les lettres se prononcent. La prononciation est généralement la même qu'en français; il suffit de faire les remarques suivantes :

I. — La voyelle finale est prononcée très faiblement, et est même souvent muette. II. — 0 a le son de ou. III. — Le G est toujours dur. IV. — H est toujours aspirée. V. J se prononce dz. VI. — La diphtongue ao se prononce souvent o bref.

-

Accent. L'accent est très important en malgache; dans les mots de deux ou trois syllabes il porte généralement sur la première; dans les autres mots (dérivés), sur la pénultième. Les exceptions seront indiquées.

Changements et combinaisons de lettres. La prononciation étant fort douce, il se produit un grand nombre d'élisions, de combinaisons et de changements de lettres, mais ces modifications ne sont pas indispensables pour le sens du discours. Ainsi les syllabes finales ka et Ira s'élident devant un mot commençant par f, h, l, r, s, v, z, et ces initiales deviennent p, k, d, dr, Is, h, j, etc. Dans le cas de la finale na, a s'élide et n reste ou se change en m.

Apostrophe. L'apostrophe sera employée en cas d'élision d'une voyelle ou d'une syllabe.


Racine. Le même mot peut servir à on former plusieurs autres au moyen de particules (toujours les mêmes) placées avant le mot racine (préfixes) ou bien après ce mot (créments). On verra plus loin ces différentes particules avec leur sens propre.

Substantif. Les substantifs n'ont ni genre, ni nombre, ni déclinaison. Lorsqu'il est nécessaire d'indiquer le genre on ajoute au substantif l'un des mots : lahy, mâle ou vavy, femelle; et: omby, boeuf; ombilahy, taureau; ombivavy, vache ; zaza, enfant ; sazalahy, garçon ; zazavavy, fille Le pluriel s'indique soit par les pronoms irelo, izireo, eux, ils, ceux-ci; soit par les adjectifs rehetra, avokoa, tous ; maro, nombreux ; lutany, quelques-

uns.

Ces expressions ne sont employées que lorsqu'elles sont nécessaires pour

éviter l'amphibologie.

Noms dérivés d'un verbe. Parmi ces noms il y a Heu de distingaer : A. — Les noms agents, qui désignent l'être qui fait l'action marquée par le verbe. Ils se forment en changeant l'initiale m du verbe en mp (amp chez les Sakalaves) : manjaka, régner; nvpanjaka, celui qui règne, le roi. B. — Les noms habituels, dans lesquels l'initiale m du verbe est changée en f, qui expriment une action ou un état habituel; miady, se battre; fiady, la manière de se battre, l'objet pour lequel on est en guerre.

Noms diminutifs. Se forment en redoublant la racine

:

ady, guerre ; adiady, dispute.

Noms propres. Les noms propres sont des noms composés ou de véritables phrases qui ont une signification : ambohimariva, any vohitra marina, au village élevé.

Article. L'article ny se met devant les noms déterminés seulement; il correspond au français le, la, les : ny tafondro, le ou les canons.

Adjectif. Adjectifs numéraux cardinaux. La numération malgache ne s'étend que jusqu'aux millions, mais les unités des différents ordres peuvent se multiplier les unes par les autres : lapilrisa lapilrisa, un million de millions.


Les nombres s'expriment en commençant par les unités de l'ordre inférieur (voir numération page 12). Lorsqu'on veut exprimer le nombre de fois, on ajoute aux adjectifs numéraux cardinaux la préfixe m : intelo, trois fois. La séparation en groupes s'indique ainsi : tsilelolelo, trois par trois; tsifolofoto, dix par dix.

Adjectifs numéraux ordinaux. Ces adjectifs se forment des adjectifs numéraux cardinaux au moyen de la préfixe faha : faliavalo, huitième.

Adjectifs démonstratifs. Ces adjectifs sqnt distincts pour le singulier et pour le pluriel, tes principaux sont, suivant que l'objet est île plus en pins éloigné :

Singulier: ily, io, ilsy, iny, iry.,. Pluriel : ireto, ireo, irel&y, ireny, .irery Singulier: ce, cet, cette. Pluriel : ces. Singulier et pluriel : izato, izany, izay; ce, ces.

Adjectifs indéfinis. En voici quelques-uns Ira, tous.

:

isany, chaque; avy, chacun; maro, plusieurs; relie-

Adjectifs interrogatifs. Ce sont, pour les personnes

:

iza, zovy, qui ? lequel ?

Pour les choses : inona, quoi ?

Adjectifs possessifs. Les adjectifs français mon, ton, etc., s'expriment au moyen d'une forme particulière des pronoms personnels (voir ci-après).

Pronom. Pronoms personnels. Ces pronoms, lorsqu'ils sont sujets, s'expriment ainsi

:

SINGULIER :

1" personne : izaho, je (avant le verbe). — 2e personne 3e personne

: :

aho, je (après le verbe). hianao, tu. izy, il, elle.

PLURIEL : 1">

personne — 2° personne 3° personne

: :

:

isilea, nous (y compris ceux qui écoutent). izahay, nous (non compris ceux qui écoutent).

hianareo, vous. izy, ireo, izireo, rixareo, ils, elles.


— s — Employés comme compléments directs ou indirects des verbes, ces pronoms personnels prennent les formes suivantes : SINGULIER :

4™personne : ahy, me, moi, à moi. 2» personne : anao, te, toi, à toi. 3° personne : azy, le, la, les, lui, elle, à lui, à elle. PLURIEL :

^"personne : antsika, nous (tous), à nous. anay, nous (auditeurs exceptés), à nous. —

anareo, vous,'à vous. : azy, azireo, les, à eux, à elles. Lorsqu'ils sont compléments directs des noms et jouent le rôle de nos adjectifs possessifs, ils s'expriment ainsi : 2" personne 3° personne

:

SINGULIER : <fr° personne :

personne 3° personne

2B

: :

j

"' j

de moi, par moi. nao, ao, de toi, par toi. ny, y, de lui, par lui, de ou par elles. PLUIUEL :

1" personne : nlsika, —

2° personne 3» personne

: :

de nous (tous), par nous. nay, ay, de nous, par nous. nareo, areo, de vous, par vous. ny, y, ireo; d'eux, d'elles.

Exemple : Ny basy ko; le fusil de moi, mon fusil. Ny basy nao; le fusil de toi, ton fusil. Ny basyny; le fusil de lui, son-fusil. Ny basy nlsika; le fusil de nous, notre fusil. Ny basy nay; le fusil de nous, notre fusil. Ny basy nareo; le fusil de vous, votre fusil. Ny basy ny; le fusil d'eux, leur fusil. Cette forme des pronoms personnels est aussi employée comme complément des participes : resy ko, vaincu par moi; lia nay, aimé par nous, tournures très fréquentes en malgache.

Pronoms démonstratifs. Sont les mêmes que les adjectifs démonstratifs.

Pronoms possessifs. Ces pronoms sont

:

SINGULIER

:

ny ahy, le mien, la mienne, les miens, etc. 2° personne : ny anao, le tien. 3e personne : ny azy, le sien.

'I™ personne :


— 9 — PLURIEL 1™

personne : — 2e personne : 3° personne :

:

ny antsika, le nôtre (y compris les auditeurs). ny anay, le nôtre (non compris les auditeurs). ny anareo, le vôtre. ny azy, ny azireo, le leur.

Pronoms relatifs. Les pronoms relatifs sont : izay et ilay, qui, que; ces pronoms peuvent trè3 bien ne pas s'exprimer sans nuire à la clarté delà phrase.

Pronoms indéfinis. Les adjectifs indéfinis sont employés également comme pronoms indéfinis. On peut citer en outre : samy, chacun; ny anankiray..., ny anankiray, l'un.. l'autre ; ny sasany sy ny sasany, les uns et les autres; na isa na iza, na zovy, na zovy, qui que ce soit; na inona na inona, quoi que ce soit.

Pronoms interrogatifs. Ces pronoms sont les mêmes que les adjectifs interrogatifs.

Verbe. Le verbe malgache se réduit à un sujet et à un attribut, et l'idée exprimée en français par le verbe être n'est pas indiquée. Le sujet peut se placer avant ou

après l'attribul.

Formation des verbes. Les mots employés comme attributs peuvent être des noms, des adjectifs, des pronoms, des participes, des adverbes ou des prépositions ; la seule modification qu'ils subissent consiste dans l'adjonction de certaines préfixes.

Préfixes. Les principales préfixes sont : ma, man, mana, manka, employées surtout avec des adjectifs pour former des verbes actifs : lava, long; manalava, allonger; maha, qui exprime une idée de capacité; mi, qui sert à former des verbes actifs ou des verbes neutres : liira, chant; mihira, chanter; miha ou mihia, qui indique une tendance progressive ; tsara, bon, mihialsara, devenir bon, s'amé-

liorer. A toutes ces préfixes simples, prises à la forme habituelle, si l'on ajoute la préfixe mana, on obtient les préfixes causatives mampana, mampaha, mampi...., etc., qui servent à former des verbes causatifs : miteny, parler; mampileny, faire parler. Les préfixes mifana, mifanka, donnent aux racines un caractère de réciprocité et servent à former les verbes réciproques : mandaza, louer; mifandaza, se Jouer mutuellement.

Temps. Il y a trois temps qui sont indiqués par la lettre initiale de la préfixe : le présent est indiqué par l'initiale m, malory aho, je dors; le passé, par l'initiale», nalory aho, j'ai dormi; le futur, par l'initiale h, halory aho, je dormirai. 11


— 10 — faut ajouter à ces trois temps une forme habituelle qui a pour initiale f, falory, qui dort habituellement.

Conjugaison. La conjugaison consiste simplement à joindre au mot qui exprime l'attribut, les mots qui expriment le sujet, l'attribut subissant les modifications qui distinguent entre eux les temps. Ainsi : PRÉSENT.

Mazoto aho (ou izaho mazoto). Mazoto hianao. Mazoto izy. Mazoto isika. Mazoto isahay. Mazoto hianareo. Mazoto izireo.

.

Je suis zélé. Tu es zélé. 11 est zélé. Nous sommes (tous) zélés. Nous sommes (auditeurs exceptés) zélés. Vous êtes zélés. Ils sont zélés.

PASSÉ.

Nazoto aho. Nazoto hianao.

J'étais zélé, j'ai été zélé, elc... Tu étais zélé, etc.

FUTUR.

Hazoto izy. Hazoto hianareo.

sera zélé. Vous serez zélés. 11

IMPÉRATIF.

Mazotoa hianao. Mazotoa izy. Forme habituelle : Fazoto.

Sois zélé. Qu'il soit zélé,

e(c...

Zélé habituellement.

Participe. Les participes malgaches sont passifs ou non passifs. Leur formation est assez compliquée; il n'est pas absolument nécessaire d'en connaître les règles. Les participes circonstanciels servent à exprimer, sans le secours du pronom relatif, l'action ou l'état et les circonstances diverses de personnes, de lieu, de temps, etc., qui s'y rattachent. Leur étude constitue la seule difficulté sérieuse de la langue malgache, on ne peut s'y arrêter dans un travail aussi élémentaire. Tous les participes non passifs se conjuguent d'après le modèle ci-dessus. Quant aux participes passifs ou circonstanciels, ils se combinent avec le pronom personnel qui exprime l'agent de la manière suivante :

Participe : Eila. Vu. Eila, ko. Vu par moi. Eila nao. Vu par toi, etc.... (Voir les pronoms personnels remplaçant les adjectifs possessifs.)


11

Adverbe. Les principaux sont

Bien. Mal. Oui. Non.

Plus. Encore. Combien. Assez. Autant. Où. Ici.

Là. Peu. Beaucoup. Ne... pas. Toujours.

Jamais.

:

Tsara. Ratsy. Eny; eya. Tsia. Kokoa. Mbola.

Firy. Aoka. Heny. Aiza. Aty. Ary, any. Kely, vilsy. Be, maro.' Aza. Mandrakizay. Na oviana na ovia-

Souvent. Loin. Près. Quand. Comment. Pourquoi. Peut-être. Ensemble. Partout. Ailleurs. Maintenant. Quelquefois. Déjà. Bientôt. Trop. Davantage. Même.

Mite{ika.

Lavitra.

*

Akajky. Ovjana. Ahpana. Nahoana. Angamlja. Miaraka. Na aiza na aiza An'kafa,

Ankehitriny. lndrindray. Sahady. Atohoato. Lpatra. Kokoa. Hiany.

na.

Prépositions. Avant. Après. Devant. Derrière. Avec.

Sans. A

Dans, dedans. Hors, dehors. Dessus.

Aloha. Aoriana. Aloha. Ivoho. Aminy. Tsy. Any. Anaty, any. Ivelany. Ambony.

Dessous. Parmi. Excepté. Pour. Par. Selon. Vis-à-vis. Voici. A cause de.

Ambany. Anelanelany. Afatsy. Ho any. Amy. Ohatra. Tandrify. Indro. Nolio.

Conjonctions. Ainsi. Si. Ni Car. Cependant. Et. Lorsque.

Hoe. Raha. Na.

Fa.

Kanefa, nefa. Ary, sy, amana. Nony.

Mais. Ou. Parce que.

Fa. Sa. Satria. Dia.

Que.

Sady. Fa.

Puis. D'ailleurs.

Interjections. D'admiration. De négation. D'étonnement.

Dret Adrel Endret Het Sanatrial Honhon! Hehe!

EnylHay!


Numération. Isa.

Nombres. 4

80 Valopolo. 90 Sivifolo. 400 Zato.

3 Telo.

104 441

Iraiky, iray. 2 Roa." 4 Efatra. 5 Dimy. 6 Enina. 7 Fito. 8 Valo.

zato. 200 Roanjato. 201

9 Sivy. 10 Folo.

Iraik'amby ny folo. 42 Roa amby ny folo. 43 Telo amby ny folo. 41

4.000 10.000 100.000 1.000.000 4.345.678

Iraik'amby roapolo.

30 Telopolo. 40 Efapolo. S0 Dimampolo. 60 Bnimpolo. 70 Fitopolo.

Iraik'amby roanjato. Arivo. Iray alina.

Irayhetsy. Iray tapitr'isa. Valo amby nylitopolo amby eninzato sy dimy arivo sy efatra alina sy

telo hetsy ary efatra

20 Roapolo. 21

Iraik'amby zato. Iraik'amby ny folo ary

Moitié. Tiers.

Quart.

2/5

3/10

tapitr'isa. Sasaka; ila. Fahatelony; ampabatelo. Fahefany. Roa ampahadimy. Telo ampahafolo.

Calendrier. Année. Mois. Semaine. Jour.

Taona. Volana.

Herin'andro. Andro.

Saison.

Nuit. Soir. Matin.

Alina. Hariva. Maraina.

Fizarany ny taona.

Saison froide (mai à août). — des pluies (des orages). — sèche.

Fahavaratra. Main-tany.

Dimanche. Lundi. Mardi. Mercredi.

Alahady. Alatsinainy. Talata. Alarobia.

Jeudi. Vendredi. Samedi.

Alakamisy. Zoma. Sabotsy.

Aujourd'hui. Demain. Après-demain.

Anio. Rahanvpitso. Afakampitso.

Hier. Avant-hier.

Omaly. Afakomaly.

Andro ririnina.


13 —

Monnaies. La monnaie courante est la pièce de cinq francs en argent (ou piastre) ; l'appoint est fait avec des morceaux de piastres coupés au ciseau. Cependant, les pièces divisionnaires françaises et mémo la monnaie de billon sont acceptées dans beaucoup d'endroits. Pièces d'or. Pièces d'argent —

4/2 ' 1/4 1/8

1/24 1/48 1/720

(de 5 fr.). (divisionnaires). piastre (2 fr. 50). de piastre (1 fr. 25). (0 fr. 625). — (0 fr. 20 environ). — (0 fr. 40) — tO fr. 007). —

Farantsa volamena. Farantsa; parata; ariary. Farantsakely. Loso. Kirobo. Sikajy. Voamena. Ilavoamena. Variraiventy.

Mesures de longueur. Brasse. 4/2 brasse, yard. Empan.

Refy.

Mamakitatra. Jeky.

Points cardinaux. Le Nord. Le Sud.

Maladies. Infirmités. Aveugle. Boiteux. Blessé. Borgne. Bossu. Cholérine. Cicatrices. Coliques. Contusions. Constipation. Coupure. Dysenterie. Diarrhée. Epilepsie. Fièvre. Gale. Hydropisie. Indigestion. Ivre. Ivrogne.

Avaratra. Atsimo.

Aretina. Fahosana. Jamba. Mpandringa. Maratra. Toka'maso. Vokoka. '

Harokaty. Holatra. Mandalo. Mangana. Farona. Didy. Fivalanan-dra. Ehitra,Fivalanana. Androbe. Tazo. Hadina. Manirano. Voankanina. Mamo. Mpimamo.

L'Est. L'Ouest.

Atsinanana. Andrefana.

Lèpre. Louche. Malade. Maladie. Menstrues. Muet. Ophtalmie. Plaie. Peste. Rhume. Rhumatisme. Rougeole. Syphilis. Sourd. Teigne. Tousser. Tumeur. Uréthrite. Ver solitaire. Variole. Vermine. Vomissement. Vomir.

Boka. Njola-maso.

Marary; Farofy. Aretina. Isam-bolana. Moana. Marary maso.

Fery. Areti'mifindra. Sery. Rohana. Kitrotro. Kibay. Mafy sofina.

Tsindoha. Mikohaka. Mivonto. Angatra. Sakoitra. Nendra. Hao. Loa. Mandoa.

*


44 — — Fianakaviana. Petit-fils. Pied. Olona. Poitrine. Fanaby. Pouce. Volombava. Salive. Sang. Vazaha. Vava. Seins. Soeur. Sandry. Nofo. Sueur. Volo; Volon-doha. Talon. Fo. Testicules. Vatana. Tête. Ventre. Vozona. Veuf. Karan-doha. Vieillard. Fe. Nify. Vieille. Vody. Voix. Ankikely. Visage. Rantsan-tanana. Lamosina. Maison. Soroka. Vady lahy. Angle. Bain. Vady. Banc. Vavafo ; Vavony. Chaise. Vehivavy. Chambre. Tarehy, Tavâ. Charpente. Zana'bavy. Zana'daby. Chaux. Clou. Zoky. Couverture. Zandry. Cuisine. Aty. Vinanto. Escalier. Lohalika. Fenêtre. Tenda. Lit. Raibe. Lehilaliy. Ranjo. Marché. Matelas. Lela. Mur. Ranomaso. Muraille Molotra. Natte. Tanana. Tompo. Oreiller. Rantsan-vatana. Palais. Lataka. Palissade. Saoka. Paroi. Reny. Pierre. Vavorona. Pilier. Portail. Nerifa. Orona. Porte. Route. Maso. Sable. Hoho. Sofina. Table. Taolana. Toit. Hoditra. Tuiles. Village. Ray.

Zafy. Tongolra.

Tratra.

Ankibe. Ivy. Ra. Nono. Anabavy. Tsemboka. Vodi-tongotra. Tabory. Loba. Kibo. Maty vady. Antidahy' Antibavy. Feo.

Tarehy.

Trano. Zoro.

Fandroaha. Sezalava. Seza.

Efitrano. Rafitra. Sokay. Fantsika. Lambamafana. Fahandroan'ICanina. Tohatra. Varavaran-Kely.

Farafa ra ; Fan driana. Tsena. Kidoro. Manda. Manda. Tsihy. Ondana. Lapa. Rova.

Rindrina. Vato. Tohana. Andobalambo. Varavaram-be. Lalana. Fasika.

Latabatra. Tafon-traho. Tani-manga. Tanàna.


13

Animaux. beille. gneau. iglc. ile. louetle. ne. nguille. raignée. ec.

oeuf.

ouc. rebis. aille.

aïman. anard. ent-pieds. hat. hauve-souris. heval. hèvre. 'bien. oq. orbeau. orne. revette. inde. crevisse. ourmi. renouille. [érisson. [ibou.

apin. ézard.

Biby. Uenitantely. Zauak'Ondry. Voromahcry Elatra. Sorohilra. Boriky. Amalona. Hala. Vavamborona. Omby. Osilahy. Ondrivavy. Papelika. Vohay ; Mainbn. Vorombazahn; Angatra. Trambo. Saka ; Posy. Fanihy; Maiiavy. Soavaly. Osivavy. Kivaby ; Amboa. Akoho. Goaika.

Tandroka. Patsa. Vorontsiloza. Orana. Vitsika. Sahona Sokïna. Voron-Dolo. Bitro. Androngo. Lalitra.

ouche. oucheron. oustique. oulon. Euf. ie. apillon. erdrix. erroquet. igeon. intade. oisson. orc. ouïe. uce. unaise.

Akanga. Hazandrano. Lambo ; Kisoa. Akohovavy. Parasy. Kongona.

at.

Voalavo.

angsue. arcelle.

Moka, Moka,

Ondry. Atody. Vorombe. Lolo. Tsipoy. Boezabe. Voromahailala.

Dinla. Tsiriry.

Sauterelle. Scorpion. Serpent. Singe. Souris. Taureau. Tortue. Vache. Veau. Ver. Ver à soie.

Terre. Plantes.

Métaux.

Valala. Maingoka. Bibilava. Rajako, Maky. Totozy. Ombalaby. Sokatra. Ombivavy. Zanak'omby. Kankana. Bibindandy.

Tany. Zava'maniry. Métaly.

Acier. Arbre. Ardoise, Argent. Bambou.

Tsy. Hazo.

Bois.

Hazo.

Branche. Campagne. Canne à sucre. Champ. Chanvre. Charbon. Chaux. Chemin. Citron. Cocotier. Colline. Cresson. Cuivre. Desconte.

Etain. Fer.

Fer (Fil de). Fer-blanc. Feuille.

Fleur. Forêt. Fruit.

Herbe. Ile. Jardin. Maïs. Montagne. Montée. Or. Pierre. Plaine. Plantation. Plateau.

Solaitra. Volafotsy. Volo.

Rantsana. Saha. Fary. Saha. Rongony. Arina. Sokay. Lalana. Voasary. Voaniho. Tancty. Anandrano. Varahina.

Fidinana. Fira-pbtsy. Vy.

Taroby. Vy fotsy. Ravina. Vony.

Ala. Voa.

Abitra. Nosy.

Tanimboly. Katsaka. Tendrombohitrii. Fiakarana. Volamena. Vato. Lemaka. Voly.

Tancty lemaka.


Plomb. Poussière. Rizière. Rocher. Roseau. Sable. Salpêtre. Soufre. Trou. Vallée. Zinc.

Le ciel. Air. Arc-en-ciel. Brouillard. Eclair. Etoile. Feu. Flamme. Fumée. Lumière. Lune. Lune (nouvelle). Lune (pleine). Nuage. Orage. Pluie. Soleil. Tonnerre.

Fîraka. Vovoka.

Tanimbary. Vatolampy. Volotara." Fasika. Naitrara. Solifara. Lavaka. Lohasaha. Fanitso.

Lanitra. Rivotra. Antsiben andria-

manitra.

Zavona.

Helatra. Kintana. Afo. Lelafo.

Setroka. Fahazavana. Volana. Tsinambolana. Fenomanana. Rahona. Orambaratra. Ranonorana. Masoandro. Varatra.

L'eau.

Rano.

Canal. Embouchure. Glace. Grêle. Gué. Mer. Pagaie. Pilote.

Lakan'drano. Vavarano. Ranomandry. Havandra. Fitana. Ranomasina.

Pirogue.. Pluie. Pompe. Port.

Fivoy. Mpitari'dalantsambo. Lakana. Orana. Basirano.

Puits.

Fitadian-tsambo. Fantsakana.

Rameur. Rivage. Rivière. Rosée. Source. Tempête.

Mpivoy. Sisiny. Renirano. Ando. Loharano. Tafio-drivotra.

16

Vague. Vaisseau. Vaisseau à vapeur. Vaisseau de guerre. Vapeur.

Aliments. Banane. Blé. Bouillon. Café.

Champignon. Cresson. Fromage. Gâteaux. Gingembre. Haricot. Jus. Lait. Légume. Mangue. Miel. Pain. Patate. Piment. Pomme de terre. Raisin. Rhum. Riz. Sel. Sucre. Thé. Viande. Vin.

Ustensiles. Aiguille. Assiette. Balai. Bois à brûler. Ceinture. Chapeau. Coton. Couteau. Cruche. Cuiller.

Encre. Fil. Fourchette. Lunette. Miroir. Natte.

Plat.

Onjan'drano. Sambo. Sambo setroka, Sambo mpiady. Evoka.

Hanina. Akondro. Varimbazaha. Ro. Kafe.

Olatra. Anandrano. Ronono mandry Mofomamy. Sakarivo. Tsaramaso. Ro. Ronono. Anana. Manga.

Tantely. Mofo. Ovy.

Sakay. Ovimbazaha. Voaloboka. Toaka.

Vary. Sira. Siramamy. Dite. Hena. Divay.

Fanaka. Fanjaitra. Lovia. Kofafa. Kitay hazo. Fehi-kibo. Satroka. Landihazo. Antsy. Siny. Sotro. Ranomaintv. Foly. Forosety. Masolavitra.

Filaratra. Tsihy. Vilia.


— 17 Plume. Papier. Soie. Salière. Souliers. Tabac. Tamis. Tasse. Toile. Verre.

-

Armes. Outils. Balle. Bêche. Bouclier. Boulet. Canif. Canon. Ciseaux. Couteau. Enclume.

Equerrc. Faucille. Filet. Flèche. Fortification. Fourreau. Fusil. Fusil (charger un). Hache. Hameçon. Marteau. Pelle. Pioche. Pistolet. Poignard. Poudre. Rame. Rempart. Sabre. Sagaie.

Autres substantifs. Acheteur. Addition. Ami. Amende. Aimes. Amitié. Amour. Ancêtres.

PilimoTaratasy. Landy.

Fitoeran'lsira. Kiraro. Paraky. Sivana. Kapoaka. Lamba. Vera.

Fiadiana. Fiasana. Bala. Angacly. Ampinga. Balantafondro. Antsikely. Tafondrô. Hcty. Antsy.

Riandriana. Laikera. Antsimbary. Fintana. Zana'tsipika.

Manda. Trano. Basy. Mamaham-basy. Antsibe.

Fintana. Tantanana. Lapely.

Attention. Balance. Bataille. Beauté. Berger. Biens. Blessure. Bonheur. Boite. Bonté. Bourgeois. Bruit. Cadeau. Camp. Caste. Causeur, Cavalier.

Fikaliana. Mizana. Ady. Hatsarana. Mpiandry. Fananana. Ratra. Hasambarana. Va ta. Hatsarana. Borizany. Neno. Fanomezana. Lasy. Firenena. Mpiresaka. Mpitaingin-tsoava'yCeinture. Fehi-kibo. Cendre. Lavenona. Gadra. Chaîne. Chaise à porteurs. Filanjana. Chant. Hira. Chanteur. Mpihira. Chef. Lehibe. Cire. Savoka. Clitoris. Tsilingy. Clou. Fantsika. Commandement. Didy. Confiance. Toky. Consonne. Reni-tsoratra. Conte. Angano. Corbeille. Harona. Kofehv. Corde. Côté. Coup. Coutume. Crime.

Angady. Basipolela. Antsifohy. Vanja. Fivoy. Manda. Sabatra. Lefona.

Anaran'javatra hafa. Mpividy. Adisanina. Sakaiza. Sazy.

/^'"

Criminel. Cuir. Danse. Défaut. Demande. Déserteur. Dette. Deuil. Dieu. Dispute. Distance. Division. Domestique.

Fiadiana. y^ÇÎ\\ ~-Don. Fitia. Douceur. FitiavanVj Dgulcur. Razanai. .-"^ j ' Drap.

j

Ha. Kapoka. Fomba. Heloka. Meloka.

Hoditra. Diliy.

Tsininy. Fangatahana. Mpikomy. Trosa. Fisaonana. Andriamanitra. Akisa. Halavitra. Fizarana. Mpanompo. Fanomezana. Hamamy. Tevika. Lopotra.


— 18 — Echelle. Echelon. Ecole.

Ecriture. Elève.

Ennemis. Ennuque. Erreur. Esclaves. Espion.

Etat. Etranger. Européen. Expédition. Excréments. Faim. Famille. Fatigue. Faute. Fête. Feu. Fidélité. Fin. Flamme. Flatterie. Flûte. Folie. Force. Forgeron. Fort. Gain. Gardien. Gibier. Gloire. Grandeur. Grenier. Guerre. Guide. Guitare. Habitant. Honte. Hypocrite. Idole. Innocence. Intelligence. Intérêt. Interprète. Ivresse. Jalousie. Jeu. Joie. Juge. Jugement.

Tohatra. Zana'tohatra. Trano fianarana. Soralanana. Mpianatra. Fahavalo. Olom-bositra. Fahadisoana. Andevo. Tily. Toetra. Vahiny. Vazaha. Tafika. Tay. Hanoanana. Fianakaviana. Hasasarana.

Fahotana. Fifaliana. Afo.

Fahatokiana. Farany. Lelafo. Doka. Sodina.

Hadalana. Hery. Mpanefy. Manda, batery. Tombo. Mpiambina. Haza. Voninahitra. Habe. Sompitra. Ady. Mpanoro. Valiha. Mponina. Henatra. Mpihatsaravelatsiny-

Sampy. Hadiovana. Saina. Zana'bola. Mpandika. Hamamo. Alona. Lalao. Hafaliana. Mpitsara.andriambaventy. Fitsarana.

Laine. Langage. Largeur. Leçon. Lecture. Lettre alphabé

Volon-oudry. Fiteny. Sakany. Fianarana. Famakiana.

-

Soratra.

tique. Lettre épistolaire. Taratasy. Filibànà. Liberté. Lien. Fehy. Livre. Taratasy.. Lalàna." Loi. Longueur. Halavany. Lumière. Hazavana. Maître. Tompo. Maçon. Tambato. Malheur. Mariage. Marchand. Mât. Méchanceté. Médecin. Mélange. Mémoire. Mendiant Mensonge. Menteur. Menuisier. Mets. Moeurs. Moisson. Moissonneur. Mort. Multiplication. Nation. Navire. Nobles. Nom. Nombre. Nourriture. Nouvelle. Obéissance. Obscurité. Odeur. Officier. Ombre.

i

Loza. Fanambadiana. Mpivarotra. Salazana. Haratsiana. Mpanao fanafody. Haro. Fahatsiarovana. Mpangataka. Lainga. Mpandainga. Mpandefitra. Nabandro. Fa nao.

Fijinjam-bary.

Mpijinja. Fahafatesana. Fampitomhoana. Firenena. Sambo. Andriana.

Anarana. Isa. Hanina.

Zava'baovao. Fanaikena. Hamaizinana. Fofona. Manamboninahi

tra.

Aloka. Voatra.

Arrangement. Comman- Didy. dément. Ordure. Halolo. Origine. Fototra. Orgueil. Fiavonana. Ouvrier. Mpiasa.


Page. Panier. Papier. Paquet. Parasol. Paratonnerre. Paresse. Parfum. Parole.

Part. Pas.

Passion.

Patrie. Paysan.' Peine. Pensée. Péril. Perle. Personne. Peuple. Peur. Piège. Pillage. Pillard. Pitié. {publique. ÎSmplace

Takelaka. Sobika. Taratasy. Entana. Elo. Fandri-baratra. Hakamoana. Hanitra. Teny. Anjara. Dia. Filana. Tanin-drazana. Ambanivohitra. Fahoriana. Hevitra. Loza. Vakana. Olona. Vahoaka. Fangovitana. Fandrika. Fandravana. Mpamabo.

Fiantrana. Kianjo.

- Fitoerana.

ment. Vosotra. Plaisanterie. Hafaliana. Plaisir. Ranomaso. Pleurs. Plume (d'oiseau). Volom-borona. Vesatra. Poids. Volovolo. Poil. Mosavy. Poison. Mpilanja, borizaPorteur.

19 — Roi, Reine.

Roturiers. Royaume.

Andnana. Tranomaizina. Sambotra. Mpampianatra.

Querelle. Querelleur. Question. Race. Raillerie. Respecl.

Ady.

Tombo.

Halaliny. Fitandremana. Fiarovana. Aimbo. Mpantsaka. Famaizana.

Hatsarana. Fiadina. Fanontaniana. Taranaka. Haraby. Fanajana.

Fanjakana.

Sage-femme. Sagesse. Salaire.

Mpampivelona. Fahendrena. Karama. Arahaba. Hasalamana. Fahaizana. Mpamafy. Miaramila.

Salutation. Santé. Science.

Semeur. Soldat. Soustraction. Statue. Soif. Souffrance. Tableau. Tambour. Tapage. Témoin. Tristesse. Vagabond. Vente. Victoire. Vie. Vierge. Violence. Visite. Voile. Vol. Vol (d'oiseau). Voleur. Voyage. Voyageur. Voyelle. Zèle.

Fanjalana. Sary olona. Hetaheta. Fijaliana. Sary.

Amponga. Tabataba. Vavolombelona. Alahelo. Amboalambo. Fivarotana. Fandresena. Aina. Tsy mahalala lahy Fanerana

Famangiana. Lay. Halatra. Fanidina. Mpangalalra. Fandehanana. Vabiny. Zanatsoratra. Fahazoloana.

Adjectifs.

ny-

Prince. Prison. Prisonnier. Professeur. Profit. Profondeur. Prudence. Protection. Puanteur. Puiscur d'eau. Punition. Qualité.

Mpanjaka. Hova.

Adroit. Aimable. Amer. Avare. Bavard. Beau. Bienfaisant. Blanc. Bleu. Bon. Brave.

Brigand. Carré. Chaud. Cher (de prix). Chéri. Clair.

Mailaka. Mahatehotia: Mangidy. Mahidy'. Basivava. Tsara. Miantra. Fotsy. Manga. Tsara fo. Ampingalahy. Jiolahy.

Efa'joro. Mafana. Saro'bidv. Malala. " Mazava.


— 20 Confiant. Constant. Content. Contrarié. Coupable. Courageux. Court. Débauché. Dernier. Différent. Difficile. Doux. Droit. Envieux. Facile. Fâché. Faible. Fatigué. Femelle. Flatteur.

Fort. Fou. Fourbe. Froid. Gai. Glorieux. Grand. Haut. Heureux. Honteux. Humide. Ignorant. Impossible.

Imprudent. Impatient. Indécent. Infidèle. Ingrat. Innocent. Insolent. Intelligent. Injuste. Irrité. Ivre. Jaloux. Jaune. Jeune. Joyeux.

Juste. Lâche. Laid. Large. Léger. Lent.

Matoky.

Maharitra. Faly. Manahirana. Meloka. Be herim-po. Fohy. Angelingely.

Farany. Hafa. Sarotra.

.

Malemy. Mahitsy. Mpialona. Mora. Tezitra. Osa. Sasatra. Vavy. Mpandoka. Mabery ; Matan -

jaka. Adala.

Mpamitaka. Mangatsiaka. Falifaly. Be voninahitra. Be. Avo. Sambatra. Menatra. Mando. Tsy mahay. Tsy azo. Adala. Tsy mahalefitra. Mahamenatra. Tsy mahatoky. Tsy mankasitraka. Marina. Avo vava. Be saina. Tsy marina. Tezitra. Mamo. Mialona. Vony. Tanora. Faly. Marina. Kaosy. Ratsy tarehy. Malalaka. Maivana. Tsy haingana.

Libre. Lourd. Malade. Maladroit. Mâle. Malheureux. Mauvais. Maigre. Médisant. Mince. Modeste. Mûr. Mort. Négligent. Noir. Nouveau. Obéissant. Obscur. Obstiné. Orgueilleux.

Passionné. Pauvre. Paresseux. Perfide. Petit. Peureux. Premier. Prostituée.

Puant. Puissant. Plein. Railleur. Reconnaissant. Respectueux. Riche. Rond. Rouge. Rude. Sacré. Sage. Saint. Sauvage. Savant. Sec. Semblable. Sensible. Stérile. Studieux.

Surprenant. Terrible. Tranquille. Triste. Utile. Vaillant.

Malalaka. Mavesalra. Marary. Kavia. Lahy. Mahantra. Ratsy. Mahia. Mpifosa. Madinika. Maotona. Masaka. Maty. Tsy mitandrina. Mainty. Vaovao. Manaiky. Maizina. Maditra. Mpiavonavona. Lefaka. Mahantra. Kamo. Mametsy. Kely.

Saro'tahotra. Voalohany. Vehivavympijangajanga. Maimbo. Matanjaka. Feno. Mpamosotra. Mankasitraka. Mahay manaja. Manan'karena. Vory. Mena. Mafatra.Fady. Hendry. Masina. Haolo. Mpahay. Maina. Tahaka. Sarotiny. Tsy mamoa. Misaina. Mahagaga. Mahatahotra. Miadana. Malahelo. Mahasoa. Mahery fo.


Antitra. Faingana.

Vieux. Vite. Vivant. Vorace. Zélé.

Vclona. Tendana. Mazoto.

Verbes. Abaisser. Abandonner. Aboyer.

Manambany. Mamoy.

Accoucher. Accoupler.

Miteraka. Mampivady. Mividy. Manapitra. Mandefa. Manampy. (P.) Tia. Mandeha, Mankany. Miavela; Mangery. Mitondra. Mamelona. Miposaka. Miantso. Mitondra. Mianatra. Manjanona. Manondraka. Mijanona. Mipctraka. Managadra. Miandry. Mitarika. Mitombo. Mamitsoka. Mandroso. Mananalra. Manana. Mandro. Manoaka. Manevingevina. Mandrafitra. Mifafa. Mikapoka. Miady. Milasy. Manofotsy. Mandratra. Misotro. Mangotraka. Mamelatra.

Acheter. Achever. Affranchir. Aider, Aimer (1). Aller.

Aller à la selle. Amener. Animer. Apparaître. Appeler. Apporter. Apprendre. Arrêter. Arroser. Arrêter (S'). Asseoir (S'). Attacher. Attendre. Attirer. Augmenter. Avaler. Avancer. Avertir. Avoir. Baigner (Se). Bâiller. Balancer. Bâtir. Balayer. Battre. Battre (Se). Bivouaquer. Blanchir. Blesser. Boire. Bouillir.

Briller

Mivovo.

Brûler. Cacher. Cacheter. Camper. Casser. Cesser. Changer. Chanter. Chasser. Chauffer. Chercher. Choisir. Commander. Commencer. Comprendre. Compter. Connaître.

Consentir. Conserver. Contrarier. Couler. Couper. Cracher. Craindre. Creuser. Croire. Croître. Cuire. Danser. Déchaîner. Déchirer. Défendre. Demander. Déjeuner. Descendre. Déserter. Déshabiller (Se). Détruire. Dîner. Dire. Distribuer. Disputer. Diviser. Donner. Dormir. Eclairer. Ecouter. Ecrire.

Mandoro. Manafina. Mandoko. Milasy. Mamifika. Mijanona. Miova. Mibira. Mihaza. Mitanika. Milady. Mifidy. Mandidy. Mandoha. Mahazo; (p.), Azo, Mahofantatra. Manisa. Mahalala.Mahafantatra;(p.), Fan-

tatra.

Manaiky. Mitahiry. Manahirana. Mandriaka. Manapaka. Mandrora. Matahotra. Mandavaka. Mino. Mitombo. Mahandro. Mandihy. Manalagadra. Mandratra. Miaro. Mangataka. Misakafo. Midina. Mandositra. Miala akanjo. Mandevona. Misakafo. Milaza. Mizara. Miady hevitra. Mizara.

Manome;(p.)ome. Matory. Monazava. Mihaino; (p.) haino). Manoratra.

(1) La lettro (j;) indique un participe se conjuguant avec les pronoms personnels compléments : fin ko, aimé par moi, j'aime.


Elever. Embarquer. Emigrer. Emporter. Enchaîner. Enfermer.

Entendre. Enterrer. Entrer. Envoyer. Enseigner. Espionner.

Essuyer. Eteindre. Eternuer. Etudier. Expulser. Faire. Fendre. Fermer. Finir. Flatter. Fourbir. Frapper. Fuir. Garder. Gratter. Grimper. Grossir. Grandir. Guider. Habiller.

Imiter. Indiquer. Informer. Insulter. Interroger. Jeter. Jouer. Juger. Lancer. Laver. Libérer. Lier.

Lire. Lever (se). Mâcher. Manger. Marcher. Marier (se). Mélanger. Menacer. Mendier.

Manambony. Manondrana. Mifindra tany. Mitondra. Managadra. Manidy. Mandre; (p.) re. Mandevina. Miditra; miantrano. Maniraka. Mampianatra. Mitily. Mifaia. Mamono afo. Mikefona. Mianatra. Mamoaka. Manao; (p.) atao. Mamaky. Manidy. Manapitra. Mandoka. Manorana. Mikapoka. Mandositra. Miambina. Mihaotra. Mananika. Mihiabe. Mihiabe. Manoro. Miakanjo. Manaraka. Manendry. Mampandre. Mandatra. Manontany. Mitoraka. Milalao. Mitsara. Mitoraka. Manasa. Manavotra. Mifehy. Mamaky. Mifoha; mitsanga-

na.

Manomoka. Mihinana. Mandeha. Mivady. Mangaro. Manambana. Mangataka.

Mépriser. Mettre. Mesurer. Monter. Montrer. Moquer (se). Mordre. Mourir.

Naître. Nager. Nettoyer. Nier. Nommer. Noyer. Obéir. Oublier.

Parler. Partager. Partir. Passer. Passer l'eau. Payer. Pêcher. Penser. Perdre. Percer. Peser. Piler (le riz). Piller. Plaindre. Plaisanter. Placer. Planter. Pleurer.

Manetra. Manisy. Mandrefy. Miakatra Mamosaka. Manaraby. Manaikilra. Maty. Teraka. Mandano. Manadio. Manda. Manao anarana. Matyan-drano. Manaiky. Manadina. Miteny. Mizara. Mandeha. Mandalo. Mita. Mandoa. Manjono. Mihevitra. Mahavery. Mandohaka. Mandanja. Mitoto.

Mandroba. Malahelo. Mamosotra. Mametraka. Mamboly. Mitomany. Manorana. Pleuvoir. Maniritra. Plonger. Mitondra. Porter. Manosika. Pousser. Pousser (plantes). Maniry. Pouvoir. Mahazo. Préférer. Mifidy. Prendre. Maka. Préparer. Mamboatra. Prêter. Mampisambolra. Prier. Mivavaka. Produire. Mamoa. Manome teny. Promettre. Protéger. Miaro. Puer. Maimbo. Pulvériser. Manorotoro. Punir. Manasazy. • Quereller. Mandrafitra. Questionner. Manontany. Manarabyl Railler. Bamer. Mivoy.


23 — Recevoir. Récolter. Récompenser. Réfléchir. Refuser. Regarder. Réjouir (se). Remplacer.

Remplir. Remuer. Rencontrer. Rendre. Rentrer. Renverser. Renvoyer. Réparer.

Répéter. Répondre. Reposer. Respecter. Respirer. Rester. Retourner. Réussir. Rire. Salir. Saluer. Sauter. Sauver (se). Savoir. Séduire. Semer. (bon. o-nii- I mauvais. Bemu Séparer. Servir. Siffler.

Mandray; (p.) ray. Mahavokatra. Mamaly soa. Mihcvitra. Manda. Mijery. Mifaly. Misolo. Mamono. Manetsika. Mifanena. Mamody. Miditra".

Mamotitra. Mampody. Mamboatra. Milaza indray. Mamaly. Miankina. Manaja. Miaina. Mitoetra. Mody; miverina. Midà. Mihomehy. Mandoto. Miarahaba. Mipika. Mandositra. Mahay; (p.) hay. Mandrobo. Mamafy. Manitra. Maimbo. Manasaraka. Manampo. Misiaka.

Sortir. Souffrir. Souffler (vent). Souvenir (se). Sucer. Suivre. Supporter.

Surprendre. Surveiller. Taire (se). Tenir. Teter. Tirer. Tisser. Tomber. Tourner. Traduire. Trahir. Travailler. Trembler. Tresser. Tromper. Tuer. Driner. Veiller.

Mivoaka. Mljaly. Mitrefona. Mahatsiaro. Mifiaka. Manaraka. Miaritra.

Mahatratra. Miambina. Mangina. Mitana. Minono. Mitifitra. Mandrary. Milatsaka. Mamadika. Mandika-tony. Mikomy. Miasa. Mangovitra. Mandrary. Mamitaka. Mamono. Mamany.

Vendre. Venir. Vider. Viser. Visiter. Vivre. Voir. Voler. Voler (oiseaux). Vouloir. Voyager.

Mitandrina. Mivarotra. Mankaty. Manafoana. Mikendry. Mamangy. Mivelona ; miaina. Mahita;(p.) hita. Mangalatra. Manidina. (P.) tia. Miïahiny.

Construction des phrases. La construction est logique : le sujet, le verbe, les compléments. Cependant on met souvent le sujet après le verbe, lorsqu'il n'est pas le mot le plus important de la phrase. L'adjectif et l'adverbe se placent après le mot qu'ils qualifient ou modifient. Il est facile de construire des phrases auxquelles une réponse nette s'impose. Connaissant le nom malgache de l'objet dont on parle (on le trouvera dans l'une des listes) et les expressions courantes suivantes, le premier venu se tirera faci-

lement d'affaire.

/Ta-t-il

I Misy va 1 Où est

„, Phrases lAjza mlerrogalwes. \ Fantat,,a0 / An'iza ity \ Hita nao

du riz? vary ? • la rivière?

renirano? connaissez-vous? ces? à qui ce ... ? avez-vons vu


— 24 — /Donnez-moi Omeo. V Apportez [

Phrases impératives.

1

Itondray

j Montrez

I Atoroy ( Je veux

\Faites

du riz ? vary. de la viande.

hena. le chef.

ny lehibe. (te) avec le futur. ataovy.

A toutes ces phrases il peut être répondu : oui (eny ou eya); non (isia); il y a (misy), il n'y a pas (Isy misy.ou tsisy); ou bien : je ne sais pas (usa ou Isy hay ko) ; je ne connais pas (tsy fanla'ko). Si l'interlocuteur ne répondait pas nettement, insister en disant : misy, sa Isia ? (y a-t-il, ou non ?). Les quelques phrases suivantes, qui se rapportent à des objets déterminés, pourront servir d'exemple pour les entretiens roulant sur des sujets plus com-

pliqués.

Phrases élémentaires. Demander le chemin. Où est le chemin de... Vous vous trompez de chemin. Montrez-moi le chemin. Ce chemin conduit à... Le chemin est-il bon ? Quel est le chemin le plus long? Quel est le chemin le plus court? Le village est-il loin? Où est-il par rapport à Tananarive? Quelle distance y a-t-il ? Environ 8 jours de marche. J'ai perdu le chemin. Je vais à... Je pars demain. Quand partez-vous ? Resterez-vous longtemps? Le chemin est-il difficile? Y a-t-il des villages sur la route?

Questionner. Répondre. °-ui

{

j

êtes-vous? Qui est là ? Y a-t-il quelqu'un ? 11 n'y a personne. Où est votre maître ? Quelqu'un que je ne connais pas. Il est sorti. Le connaissez-vous ? Demandez-lui son nom.

Mangata'dalana ; manontany lalana. Aiza ny lalana mankany... Diso Ianana hianao. Atoroy ny lalana ahy. Ity lalana ity mankany... Tsara va ny lalana? Iza no lalana lavitra indridra? lza no Ianana haingana indrindra ? Lavitra va ny tanàna? Aiza ho aiza an'Antananarivo? Hoatrinona no halavirana? Tokony ho lalaua havaloan'andro. Diso lalana aho. Handeha ho any... aho. Rahampitso handeha aho. Rahoviana handeha hianao? Ho ela va hianao? Sarotra va ny lalana ? an'dalana ? {( ,.. Misy

tananava .

anvlalana?

Manontany. Mamaly. Iza hianao ? Iza izao ? Misy va olona? Tsy misy olona. Aiza ny tompo nao? Olona tsy fanta'ko. Efa niala izy. Moa iaiitatr'ao izy ? Manonlania ny anara'ny.


28 — Comment \ous appelez-vous? Où ôles-vous ne? Comment s'appelle cet homme? Comment s'appelle cette chose? Que voulez-vous? Parlez haut. Je désire vous parler. Comprenez-vous mes paroles? Ecoutez-moi. J'ai quelque chose à vous dire. Approchez davantage. .le ne parle pas. Entendez-vous? Avez-vous bien compris mes paroles ? Je ne vous ai pas compris. Je ne comprends pas votre langage. Répétez. Parlez lentement. Je ne sais pas. Que faites-vous? Taisez-vous ! Parlez-vous français ? Pourquoi y a-t-il tant de monde ici ? 11 y a beaucoup de monde. Quand arriverons-nous ? Dans huit jours. Avez-vous des réclamations à faire?

Repas. Le riz est-il cuit? Pas encore. Faites vile. "Car nous avsns faim. Nous sommes pressés.

Préparez la table. Apportez les assiettes, Les cuillers, Les couteaux, Les fourchettes, Les plats. Le déjeuner est-il cuit? Le déjeuner est-il prêt? Allons dîner. Voici la salle à manger. Donnez du pain, du vin, de la glace, du sel, du sucre. Coupez celle viande. Elle n'est pas cuite. Elle est trop salée. Apportez-nous do l'huile. Vous n'avez pas encore bu ?

Iza ny anara'nao ? Taiza" nitera'nao? Iza ny anarany ity lehilaliy ity? Inona ny anarany ity zavatra ity ? Inona tia nao ? Mitcnena mafy. Te hiteny amy nao aho. Fantatr'ao va ny teny ko? Henoy aho. Misy zavatra ho lazai'ko amy nao. Manakaïke kokoa.

Tsy miteny aho. Mahare va hianao? Efa azo nao tsara ny teny ko? Tsy azo ko ny teny nao. Tsy fanla'ko ny teny nao. Lazao indray. Mitcnena miadanadana. Asa; tsy fantatr'o. Manao inona hianao ? Mangina ! Miteny farantsay va hianao ? Nahoana misy valioaka betsaka aty ? Misy olona maro. Rahoviana ho tonga izahay ? Amy ny havaloan'andro. Mamezovezo va hianao ?

Fihïnanana. Masaka vu ny vary ? Tsy mbola. Alaovy haingana; mana-faingana. Fa noana izahay. Maika izahay. Amboary ny latabatra. Ento ny vilia, Ny sotro, Ny antsy, Ny forosely, Ny lovia. Efa masaka va ny sakafo ? Efa voatra va ny sakafo ? Andeha bihinana. Ity ny trano n'hinanana. Omeo mofo, divay, ranomandry, sira,

siramamy. Tapaho ityhena ity. Tsy masaka izy. Misy sira loalra. Itoudray diloilo izahay. Tsy mbôla nisotro hianao ?


26 Que voulez-vous boire? De l'eau seulement. Je n'ai pas soif. Apportez les fruits. Ce fruit est-il mûr ? Il n'est pas très-mûr. Ce fruit est bon. Je suis bien rassasié. Vous n'avez pas apporté le sucre? Aimez-vous les légumes? Mangez du poisson. Apportez de l'eau chaude. Ne buvez pas de l'eau de la rivière, Car elle n'est pas propre. Allez chercher vos vivres. Pourquoi ne mangez-vous pas ? Où est votre assiette? Pourquoi est-elle.sale? Etes-vous malade?

Promenade. Allons nous promener. Où irons-nous ? ««Allons à la capjpagne. Allons au marche. Demain, j'irai avec vous. Irons-nous à pied ? Avez-vous un bon cheral? Je veux aller à cheval, Car il fait trop chaud. Allez vite. C'est trop fatigant. Arrêtons-nous un peu.

Attendez-moi. Retournons. Allez doucement. Vous-êtes bien pressé. Arrêtez. Allons boire du lait. A qui appartient cela ? A qui sont ces vaches? Et ces volailles ? A qui ce cheval ? Ce boeuf?

Cette maison? Ce champ ? Quel est cet animal? Qui demeure ici ?

Inona ho sotroi'nuo ? Rano hiany. Tsy mangetaheta aho. Ento ny voankazo. Masaka va ity voankazo ity ? Tsy masaka loatra izy. Tsara ity voankazo ity. Voky tsara aho. Tsy nenty'nao ny siramamy ? Tia nao ny anana? Homana hazandrano. Ento rano mafana. Aza misotro ranon drenirano. Fa tsy madio izy. Andeha haka ny hani'nao. Nahoana no tsy homana ? Aiza ny lovia nao? Nahoana maloto izy ? Marary va hianao ?

Fitsangantsanganana. Andeha hitsangàntsahganâ. Ho aiza isika ? Andeha an-tsaha. Andeha an-tsena. Rahampitso hiaraka amy nareo aho. Handeha tongotra va isika ? Manana va soavaly tsara hianao ? Te hitaingin-tsoavaly aho, Fa mafana loatra. Andeha faingana. Mahasasatra loatra izany. Mijanona kely, Miandrasa ahy. Modia isika. Andeha miadana. Maika loatra hianao. Mijanona. Andeha isika bisotro ronono. An'iza ity? An'iza ity ombivavy ily ? Ary ireo akoho ireo ? * An'iza ity soavaly ity ?






Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.