Kentucky Camp V2

Page 1

Seguiamo il tuo stile

Stagione 2011-2012

1


La linea di prodotti che compone le gamme Kentucky 2012 rappresenta l’esito di un continuo lavoro di ricerca, attraverso tecnologie e strumenti innovatini, combinato con un’attenta passione per la concretezza dei valori tradizionali. Attraverso la produzione di autocaravans dallo stile rinnovato, sia internamente sia esternamente grazie ad una colorazione champagne, Kentucky cerca di rispondere alle richieste dei viaggiatori che vogliono ritrovare nel mezzo da loro scelti la stessa armonia tra forma e sostanza che distingue la loro personalità.

2 The line of products that form the Kentucky 2012 ranges represents the result of continuous research work, through innovative technologies and tools, combined with an attentive passion for the concreteness of traditional values. Through the production of autocaravans with a renewed styling, both inside and outside due to a champagne colouring, the Kentucky seeks to meet the needs same harmony between shape and substance in their vehicle that distinguishes their personality.

Die Produktpalette der Kentucky2012-Serien ist das Ergebnis einer kontinuierlichen Forschungsarbeit dank neuester Techniken und Instrumente in Kombination mit einer sorgfältigen Leidenschaft für die Konkretheit der traditionellen Werte. Durch die Herstellung von Wohnmobilen mit einem dank seiner Champagnerfarbe sowohl im Innen- als auch im Außenbereich neuen Stil werden die Bedürfnisse von Reisenden befriedigt, die in einem von ihnen gewählten Modell dieselbe Harmonie in Form und die auch Ausdruck ihrer eigenen


La ligne de produits qui constituent les gammes Kentucky 2012 est le fruit d’un travail de recherche constant, à travers des technologies et instruments novateurs, associé à une passion attentive au caractère concret des valeurs traditionnelles. En proposant des camping-cars au style réinventé, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, grâce à l’utilisation de la nuance champagne, Kentucky tente de répondre aux exigences des voyageurs souhaitant retrouver, dans leur véhicule, la même harmonie entre forme et substance qui caractérise leur personnalité.

La línea de productos que compone las gamas Kentucky 2012 representa el resultado de un continuo trabajo de investigación, mediante tecnologías y herramientas innovadoras, combinado con una atenta pasión por la efectividad de los valores tradicionales. A través de la fabricación de autocaravanas con un estilo renovado, tanto interna como externamente, gracias a una coloración champagne, Kentucky trata de responder a las exigencias de los viajeros que buscan encontrar en el medio elegido la misma armonía entre forma y esencia que distingue sus personalidades.

3


Estro

4

Estro 9


Mansardati dalle dimensioni interne generose che possono essere scelti anche da famiglie numerose. Allestiti con eleganza gli interni vantano una zona living accogliente e una cucina attrezzata per rispondere ad ogni esigenza. L’imponente gavonegarage offre inoltre ampi spazi di stivaggio.

5

Estro 9


Estro 9

Estro 9

Estro 9

Estro 9

Estro 9

6


interiors can boast welcoming living quarters and an equipped kitchen to meet all requirements. The impressive garagelocker also offers plenty of stowage space.

Alkovenfahrzeuge mit großzügigen Innenräumen, die auch von Großfamilien ausgewählt stattungen der Innenräume mit einem gemütlichen Wohnbereich und einer ausgestatteten Küche, um jeder Art von Ansprüchen gewachsen zu sein. Die beeindruckende Stauraum-Garage bietet zudem großzügige Ab-

Des véhicules à capucine qui se caractérisent par leurs grands espaces intérieurs, parfaits pour les familles, même nombreuses. Aménagés avec élégance, les intérieurs comportent une zone living accueillante et une cuisine équipée, en mesure de satisfaire toutes les exigences. De plus, la grande soutegarage offre de grands espaces de rangement.

Capuchinas de dimensiones internas generosas que pueden ser elegidas incluso por familias numerosas. Dotado de elegancia, el interior cuenta con una zona living acogedora y una cocina equipada para responder a cualquier exigencia. El imponente armario-garage ofrece además amplios espacios de estibado.

Estro 9

Estro 9

Estro

Overcab models with generously-sized interior dimensions that can also be chosen by large

7


Camargue

8

Camargue SG


La gamma Camargue si distingue per la sua linea esterna aerodinamica e l’accurata organizzazione degli spazi interni altamente ergonomici. Contenuto negli spazi esterni questo veicolo si dimostra esuberante nelle e sicurezza a tutto l’equipaggio. La disposizione interna varia a seconda dei modelli, tutti comunque espressione di stile e confort, sia nella luminosa zona living con un ampio oblò panoramico sia nello spazio notte dalle dimnsioni generose e dotato di vano doccia separato.

9

Camargue SG


Camargue SG

Camargue SG 10

Camargue SG

Camargue SG


Die Camargue-Serie unterscheidet sich durch ihr schnittiges Aussehen und die sorgfältige Organisation der äußerst ergonomischen Innenräume. Dieses im Außenbereich platzsparende Fahrzeug zeigt sich in seinen Leistungen überschwänglich und garantiert Zuverlässigkeit und Sicherheit für die gesamte Mannschaft. Die Innenausstattung variiert je nach Modell, allerdings sind alle sowohl im hellen Wohnbereich mit der Panorama-Dachluke als auch im Nachtbereich mit seinen großzügigen Ausmaßen und dem abgetrennten Duschbereich Ausdruck von Stil und Komfort.

La gamme Camargue se caractérise par sa ligne aérodynamique extérieure et l’organisation soignée de ses espaces internes, très ergonomiques. Malgré ses dimensions extérieures réduites, ce véhicule est en mesure de fournir des performances lité et sécurité à tout l’équipage. L’aménagement intérieur varie en fonction des modèles, mais ils sont tous réalisés sous le signe du style et du confort, aussi bien dans la zone living, très lumineuse, percée d’un grand lanterneau panoramique, que dans la zone nuit, aux espaces vastes et avec cabine de douche séparée.

La gama Camargue se distingue por su línea externa aerodinámica y la cuidada organización de los espacios internos, altamente ergonómicos. Con espacios externos sobrios, este vehículo se muestra exuberante en las prestaciones garantizando los pasajeros. La disposición interna varía de acuerdo a los modelos, todos, de todas formas, son expresión de estilo y confort, tanto en la luminosa zona living, con una amplia ventana panorámica, como en el espacio para dormir, de generosas dimensiones y provisto de compartimiento de ducha separado.

Camargue

The Camargue range is distinguished by its streamlined exterior styling and the accurate organisation of the highly user-friendly interior spaces. Reduced in the exterior spaces, this vehicle offers exuberant performances, ensuring reliability and safety to the whole crew. The interior layout varies depending on the models, which are all however an expression of style and comfort, both in the airy living quarters with a large panoramic skylight and in the generously-sized night area with separate shower cubicle.

11


Country

12

Country LS


L’ampia varietà di piante e misure che viene offerta dalla serie Country è stata progettata per soddisfare le necessità di equipaggi numerosi. Le soluzioni previste offrono vaste possibilità di carico, grazie al maxi garage, e garantiscono il massimo confort di viaggio sia nella zona living, spaziosa ed accessoriata, sia nei ben attrezzati spazi per la notte.

13

Country LS


Country LS

Country LS 14


The broad variety of layouts and sizes offered by the Country series has been designed to meet the needs of large crews. The solutions provided offer enormous loading possibilities, owing to the maxi garage, and warrant the utmost travelling comfort in both the generously-sized and accessorised living quarters and in the wellequipped night spaces.

Die einmalige Vielfalt der Grundrisse und Ausmaße der Country-Serie soll die Bedürfnisse einer großen Mannschaft an Bord erfüllen. Die vorhan-

La série Country, avec sa grande variété de plans et dimensions,

La amplia variedad de diseños y medidas que ofrece la serie Country ha sido concebida para satisfacer las necesidades de pasajeros numerosos. Las soluciones previstas ofrecen vastas posibilidades de carga, gracias al maxi garage, y garantizan el máximo confort de viaje, tanto en la zona living, espaciosa y provista de accesorios, como en los espacios para dormir, bien equipados.

Country

les besoins des équipages nombreux. Les solutions prévues offrent d’importantes possibilités de chargement, grâce au maxi garage, et assurent un confort de voyage absolu aussi bien dans la zone living, spacieuse et équipée, que dans les espaces prévus pour la nuit.

großen Garage vielfältige Laren sowohl im großzügigen und mit allem Komfort ausgestatteten Wohnbereich als auch in dem gut ausgestatteten Nachtfort.

15

Country LS


Corral

16

Corral 4


Ad un prezzo altamente competitivo la serie Corral offre mansardati e semintegrali che grazie all’intelligente disposizione interna (come la dinette trasformabile e la mansarda ad altezza massimamente utile) si dimostrano adatti a qualsiasi tipologia di equipaggio. I mezzi di questa linea si distinguono per la maneggevolezza garantita sia in fase di manovra che di marcia senza rinunciare alla comodità di usufruire di grandi spazi di carico.

17

Corral 5


Corral 4 18

Corral 4


At a highly competitive price the Corral series offers overcab owing to the intelligent interior layout (like the convertible dinette and the overcab with maximum useful height) prove to be suitable for any type of crew. The models of this line are distinguished by handling guaranteed during manoeuvres and on the move without forsaking the convenience of having large stowage spaces.

Zu einem äußerst wettbewerbsfähigen Preis bietet die CorralSerie Alkoven- und halbintegrierte Modelle, die sich dank der intelligent gestalteten Inneneinrichtung (wie die verstellbare Dinette und der Alkoven mit einer maximalen Nutzanpassen. Die Fahrzeuge dieser Serie unterscheiden sich durch ihre Handlichkeitsgarantie sowährend der Fahrt, ohne dabei auf die Bequemlichkeit der Nut-

Proposée à un prix extrêmement concurrentiel, la série Corral est composée de modèles à caà une disposition interne judicieuse (comme la dînette transformable et la capucine à hauteur utile maximum) s’adaptent à tous les types d’équipage. Les véhicules de cette ligne se distinguent par leur maniabilité aussi bien pendant les manœuvres qu’en roulant, sans pour autant renoncer au confort de disposer de grands espaces de chargement.

Corral 4

A un precio altamente competitivo, la serie Corral ofrece capuchinas y semi-integrales que, gracias a la inteligente disposición interna (como el comedor transformable y la capuchina con la máxima altura útil) se muestran aptas para cualquier tipología de pasajeros. Los vehículos de esta línea se distinguen por la manejabilidad garantizada, tanto en fase de maniobra como de marcha, sin renunciar a la comodidad de hacer uso de grandes espacios de carga.

Corral

verzichten zu müssen.

19


$ATI TECNICI 4ECHNICAL DATA 4ECHNISCHE $ATEN $ONNÏES TECNIQUES .OTAS TECNICAS

Country LF Country LS Country SG

Fiat Ducato X250 Fiat Ducato X250 Fiat Ducato X250

s$ATI TECNICI E CARATTERISTICHE DEI VEICOLI RIPORTATI NEL CATALOGO SONO PURAMENTE INDICATIVI )L COSTRUTTORE E IL DISTRIBUTORE NON SONO PERTANTO RESPONSABILI DI EVENTUALI VARIAZIONI CHE PER QUALCHE MOTIVO DOVESSERO ESSERE APPORTATE NEL CORSO DELLA STAGIONE s4ECHNICAL SPECIFICATIONS AND FEATURES CONTAINED IN THIS CATALOGUE ARE MEANT AS INDICATIONS .EITHER THE FACTORY NOR THE DEALERS ARE IN NO WAY RESPONSIBLE FOR POSSIBLE VARIATIONS IN THE PRODUCT DURING THE SEASON s$IE TECHNISCHEN !NGABEN UND %IGENSCHAFTEN KÚNNTEN VERËNDERT WERDEN 7EDER DER (ERSTELLER NOCH DER (ËNDLER SIND DESHALB FàR MÚGLICHE WËHREND DER 3AISON ANGEBRACHTE ¯NDERUNGEN VERANTWORTLICH s,ES DONNÏES ET CARACTÏRISTIQUES TECHNIQUES DES VÏHICULES FIGURANTES DANS LE CATALOGUE SONT PUREMENT INDICATIVES !USSI LE CONSTRUCTEUR ET LE DISTRIBUTEUR NE SONT AUCUNEMENT TENUS DE RÏPONDRE DES ÏVENTUELLES VARIATIONS APPORTÏES POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT EN COURS DE SAISON s,OS DATOS TÏCNICOS Y LAS CARACTERÓSTICAS DE LOS VEHÓCULOS PRESENTES EN EL CATÉLOGO SON PURAMENTE INDICATIVOS 0OR LO TANTO EL FABRICANTE Y EL DISTRIBUIDOR NO SE HACEN RESPONSABLES DE EVENTUALES CAMBIOS QUE POR CUALQUIER RAZØN SE INTRODUCIESEN DURANTE LA TEMPORADA

(*) Colore Bianco - Color Wite - Farbe Weiß - Couleur Blanche - Color Blanco

20

-%##!.)#! s -%#(!.)#!, 5.)4 s "!3)3 &!(2:%5' s -/4/2)3!4)/. s -%#­.)#! -OTORIZZAZIONE s %NGINE s -OTORISIERUNG s -OTEUR s -OTORIZACIØN 0ASSO s 7HEELBASE s 2ADSTAND s %MPATTEMENT s $ISTANCIA ENTRE EJES MM #ILINDRATA s $ISPLACEMENT s (UBRAUM s #YLINDRÏE s #ILINDRADA #C 0OTENZA MASSIMA K7 #6 s -AXIMUM POWER K7 (0 s 03 s 0UISSANCE MAXI KW CV s 0OTENCIA MÉXIMA +7 #6 #AMBIO s 4RANSMISSION s 'ETRIEBE s "OITE DE VITESSES s #AMBIO 4RAZIONE ANTERIORE s &RONT 7HEELDRIVE s &RONT !NTRIEB s 4RACTION ANTÏRIEURE s 4RACCIØN ANTERIOR 4RAZIONE POSTERIORE s 2EAR 7HEELDRIVE s (ECK !NTRIEB s 4RACTION POSTÏRIEURE s 4RACCIÛN POSTERIOR 2UOTE GEMELLATE s 4WIN WHEELS s :WILLINGSBEREIFUNG s 2OUES JUMELÏES s 2UEDAS GEMELAS #OLORE CABINA s #OLOR CAB s &ARBE CAB s #AB COULEUR s #OLOR DE LA CABINA 2ADIO #$ $OPPIO !IRBAG !"3 s $OUBLE !IRBAGS !"3 s $OPPELAIRBAG !"3 s $OUBLE !IRBAG !"3 s $OBLE AIRBAG !"3 !LZACRISTALLI ELETTRICI s %LECTRIC 7INDOWS s %LEKTRISCHE &ENSTERHEBER s 6ITRES %LÏCTRIQUES s %LEVALUNAS ELÏCTRICOS #HIUSURA CENTRALIZZATA CON TELECOMANDO s #ENTRAL ,OCKING 3YSTEM WITH 2EMOTE #ONTROL s :ENTRALVERRIEGELUNG MIT &ERNBEDIENUNG s &ERMETURE #ENTRALISÏE AVEC 4ÏLÏCOMMANDE s #ERRADURA CENTRALIZADA CON MANDO 3ERBATOIO GASOLIO s &UEL TANK s $IESELTANK s 2ÏSERVOIR GASOIL s $EPØSITO GASOIL -)352% % 0%3) s $)-%.3)/.3 !.$ 7%)'(43 s -!33% 5.$ '%7)#(4% s $)-%.3)/. %4 0/)$3 s -%$)$!3 9 0%3/3 ,UNGHEZZA ESTERNA s /UTSIDE LENGTH s 'ESAMTLËNGE s ,ONGUEUR EXTÏRIEURE s ,ONGITUD EXTERNA MM ,ARGHEZZA ESTERNA LARGHEZZA INTERNA s /UTSIDE WIDTH INSIDE WIDTH s 'ESAMTBREITE )NNENBREITE s ,ARGEUR EXTÏRIEURE INTÏRIEURE s !NCHURA EXTERNA !NCHURA INTERNA MM !LTEZZA ESTERNA FUORI TUTTO ALTEZZA INTERNA s -AXIMUM OUTSIDE HEIGHT INSIDE HEIGHT s 'ESAMTHÚHE )NNENHÚHE s (AUTEUR EXTÏRIEURE HORS TOUT INTÏRIEURE s !LTURA EXTERNA !LTURA INTERNA MM 3PESSORE PAVIMENTO PARETI TETTO s 4HICKNESS OF mOOR WALLS ROOF s 3TËRKE VON "ODEN 3EITENWËNDE $ACH s ³PAISSEUR PLANCHER PAROIS TOIT s %SPESOR SUELO PAREDES TECHO MM 0OSTI OMOLOGATI s #ERTIlED SEATS s 3ITZPLËTZE INSGESAMT s 0LACES HOMOLOGUÏES s 0LAZAS HOMOLOGADAS -ASSA COMPLESSIVA s -AXIMUM OVERALL WEIGHT s :ULËSSIGES 'ESAMTGEWICHT s 0OIDS TOTAL s 0ESO MÉXIMO TOTAL +G ,%44) s "%$3 s "%44%. s ,)43 s #!-!3 0OSTI LETTO s "ERTHS s 3CHLAFPLËTZE s 0LACES COUCHAGE s 0LAZAS DE CAMAS ,ETTO MATRIMONIALE MANSARDA s /VERCAB DOUBLE BED s $OPPELBETT !LKOVEN s ,IT DE CAPUCINE s #AMA DE MATRIMONIO CAPUCHINA ,ETTO SINGOLO DINETTE CENTRALE s #ENTRE DINETTE SINGLE BED s %INZELBETT GROSSE $INETTE s ,IT SIMPLE DÔNETTE CENTRALE s #AMA INDIVIDUAL COMEDOR CENTRAL ,ETTO MATRIMONIALE DINETTE CENTRALE s #ENTRE DINETTE DOUBLE BED s $OPPELBETT GROSSE $INETTE s ,IT DOUBLE DÔNETTE CENTRALE s #AMA DE MATRIMONIO COMEDOR CENTRAL ,ETTO SINGOLO POSTERIORE s 2EAR SINGLE BED s %INZELBETT HINTEN s ,IT SIMPLE ARRIÒRE s #AMA INDIVIDUAL POSTERIOR ,ETTO MATRIMONIALE POSTERIORE s 2EAR DOUBLE BED s $OPPELBETT HINTEN s ,IT DOUBLE ARRIÒRE s #AMA DE MATRIMONIO POSTERIOR ,ETTO A CASTELLO s "UNK BED s 3TOCKBETT s ,ITS SUPERPOSES s ,ITERA 3%2"!4/) s 4!.+3 s 7!33%24!.+% s 2³3%26/)23 s $%0/3)4/ !CQUA POTABILE INTERNO s $RINKING WATER INSIDE s &RISCHWASSER INNEN s %AU POTABLE INTÏRIEUR s !GUA POTABLE INTERNO 2ECUPERO ACQUE GRIGIE s 7ASTE WATER TANK s !BWASSER s %AUX USÏES s 2ECUPERACIØN AGUAS GRISES 2ECUPERO 7# s 7# TANK s 7# s 7# KASSETT s 2ECUPERACIØN 7# 3ERBATOIO RECUPERO ACQUE GRIGIE COIBENTATO s )NSULATED WASTE WATER TANK s )SOLIERTER !BWASSERTANK s 2ÏSERVOIR %AUX USÏES ISOLÏ s $EPÛSITO AGUA GRIS AISLADO !,,%34)-%.4/ s %15)0-%.4 s !5334!445.' s !-³.!'%-%.4 s %15)0!-)%.4/ #INTURE DI SICUREZZA IN CELLULA E IN CABINA s 3EAT BELTS IN HOME SECTION AND IN CAB s 3ICHERHEITSGURTE IM &AHRERHAUS UND IM 7OHNRAUM s #EINTURES DE SÏCURITÏ CELLULE ET CABINE DE CONDUITE s #INTURONES DE SEGURIDAD EN CÏDULA Y EN CABINA 4ERMOVENTILAZIONE s (EATING AND VENTILATION s 5MLUFTANLAGE s !IR PULSÏ s 4ERMOVENTILACIØN 2ISCALDATORE ARIA s 'AS HEATER s 'ASHEIZUNG s #HAUFFAGE Ì GAZ s #ALEFACCIØN A GAS /BLÛ PANORAMICO s 0ANORAMIC PORTHOLE s 0ANORAMISCHE $ACHLUKE s ,ANTERNEAU PANORAMIQUE s #LARABOYA PANORÉMICA 2ISCALDATORE ACQUA s 7ATER HEATER s 7ASSERHEIZER s #HAUFFE EAU s #ALENTADOR DE AGUA 6ANO BOMBOLE GAS s 'AS BOTTLE LOCKER s 'ASmASCHENBEHËLTER s #OFFRE Ì GAZ s !RCØN BOMBONAS GAS &RIGORIFERO s &RIDGE s +àHLSCHRANK 'AS 6 s &RIGO s &RIGORIlCO #APPA ASPIRANTE s %XTRACTOR HOOD s $UNSTABZUG (AUBE s (OTTE ASPIRANTE s %XTRACTOR DE HUMOS . FUOCHI PIANO COTTURA s .R RINGS #OOKER TOP s .R +OCHSTELLEN s . FEUX PLAN DE CUISSON s .R (ORNILLOS #OCINA &ORNO s /VEN s 'ASBACKOFEN s &OUR s (ORNO 0ORTA ZANZARIERA s %NTRANCE DOOR WITH mY SCREEN s %INGANGSTàR MIT &LIEGENGITTER s 0ORTE DE CELLULE AVEC MOUSTIQUAIRE s 0UERTA CÏDULA CON CONTRAPUERTA MOSQUITERA -ECCANISMO 0ORTA 46 s 46 HOLDER s &ERNSEHHALTER s -ÏCANISME PORTE 46 s 3OPORTE 46 /SCURANTI lNESTRE E ZANZARIERE s 7INDOW BLINDS AND mY SCREENS s +ASSETTENROLLOS MIT &LIEGENGITTER s 3TORE ET MOUSTIQUAIRE AUX BAIES s &OSCURITS Y MOSQUITERA "AGNO DOCCIA SEPARATA s 3EPARATE WASHROOM SHOWER s 4OILETTE MIT SEPARATER $USCHE s 4OILETTE AVEC DOUCHE SÏPARÏE s "A×O CON VENTILACIØN DUCHA SEPARADA 7# +ASSETTE s 7# #ASSETTE s 7# +ASSETT s 7# KASSETT s 7 # CASSETTE 0ORTAPACCHI CON SCALETTA s 2OOF RACK WITH LADDER s $ACHGEPËCKTRËGER MIT ,EITER s 'ALERIE DE TOIT AVEC ÏCHELLE s "ACA CON ESCALERA "ATTERIA SERVIZI s 3ERVICE BATTERY s "ATTERIE FàR 7OHNBEREICH s "ATTERIE SUPPLÏMENTAIRE s "ATERIA SUPLEMENTARIA #OPRISEDILI CABINA s #ABIN SEAT COVERS s 3ITZBEZàGE &AHRERKABINE s (OUSSE DE SIÒGES CABINE s &UNDAS ASIENTOS EN CABINA 0RESA 6 s 6 SOCKET s 3TECKDOSE 6 s 0RISE 6 s %NCHUFE 6 0ANNELLO DI CONTROLLO s #ONTROL PANEL s +ONTROLLPANEL s 0ANNEAU DE CONTRÙLE s 0ANEL DE CONTROL !LIMENTATORE 7 s 0OWER SUPPLY UNIT 7 s 3WITCHING ,ADEGERËT 7 s !LIMENTATEUR 7 s !LIMENTADOR SWITCHING 7 /BLÛ CON ZANZARIERA s 0ORTHOLE WITH mY SCREEN s $ACHHAUBE MIT &LIEGENGITTER s ,ANTERNEAU AVEC MOUSTIQUAIRE s #LARABOYA CON MOSQUITERA 'AVONE ACCESSO ESTERNO s /UTSIDE STORAGE COMPARTMENT s !USSENSTAURAUM MIT +LAPPE s #OFFRE EXTÏRIEURE s !RCON ACCESO EXTERNO 0IEDINI DI STAZIONAMENTO s 0ARKING FEET s &ESTSTELLSTàTZEN s 6ÏRINS DE STATIONNEMENT s 0IES DE APOYO EXTERIOR /BLÛ PANORAMICO CUPOLINO s 0ANORAMIC PORTHOLE FRONT POD LOW PROlLE MODELS s &ESTE $ACHLUKE &RONTSCHàRZE 4EILINTEGRIERTE s &ENÐTRE lXE DE VERRE CASQUETTE PROlLÏS s #LARABOYA PANORÉMICA EN PERElLADO 3EDILI CABINA GIREVOLI s #ABIN SWIVEL SEATS s $REHBARE 3ITZE &AHRERKABINE s 3IÒGES PIVOTANTES CABINE s !SIENTOS GIRATORIOS EN CABINA 3ERRATURA - s - LOCK s - 3CHLOSS s 3ERRURE CELLULE CLASSE - s #ERRADURA - 0ARETI ESTERNE s 3IDE PANELS s 3EITENWËNDE s 0AROIS s 0ANELES LATERALES #OIBENTAZIONE AD ALTA DENSITÌ s (IGH DENSITY INSULATION s (ARTSCHAUMISOLIERUNG s )SOLATION HAUTE DENSITÏ s !ISLAMIENTO DE ALTA DENSIDAD 6ANO GARAGE MISURE SPORTELLO ACCESSO ( MM X , MM s 'ARAGE ACCESS DOOR DIMENSIONS ( MM X 7 MM s 'ARAGENTàR -ASSEN ( MM X " MM s 3OUTE DIMENSIONS ACCÏS SOUTE ( MM 8 , MM s !RCØN GARAJE !LTURA MM X !NCHURA MM 0ORTABICI s "YCICLE 2ACK s &AHRRADHALTER s 0ORTE VELO s 0ORTA BICICLETAS 'ANCIO TRAINO s 4OW "AR s !NHËNGERKUPPLUNG s !TTELAGE s %NGANCHE 0ORTAMOTO s -OTORBYKE 2ACK s -OTORRADTRËGER s 0ORTE MOTO s 0ORTA MOTOS !NTIFURTO s !LARM 3YSTEM s !LARMANLAGE s !NTIVOL s !NTIRROBO ,UCE ESTERNA s /UTSIDE ENTRANCE DOOR LAMP s !USSENLAMPE àBER %INGANGSTàR s %CLAIRAGE AU DESSOUS PORTE CELLULE s ,UZ EXTERNA 4ELECOMANDO LUCI ESTERNE ED INTERNE s 2EMOTE #ONTROL FOR OUTSIDE AND INSIDE LAMPS s &ERNBEDIENUNG FàR !USSEN UND )NNENBELEUCHTUNG s 4ÏLÏCOMMANDE POUR ALLUMER ÏCLAIRAGES EXTÏRIEURS ET INTÏRIEURS s -ANDO DE ENCENDIDO DE LUCES EXTERNAS E INTERNAS


A

Country LF Fiat Ducato X250

Country LS Fiat Ducato X250

Country SG Fiat Ducato X250

Fiat Ducato X250 3800 2300 2 s

Fiat Ducato X250 3800 2000 2 s

Fiat Ducato X250 4035 2300 2 s

Fiat Ducato X250 4035 2000 2 s

Fiat Ducato X250 3800 2300 2 s

Fiat Ducato X250 3800 2000 2 s

(*) Color White o s s s L

(*) Color White o s s s L

(*) Color White o s s s L

(*) Color White o s s s L

(*) Color White o s s s L

(*) Color White o s s s L

6478 2340 - 2200 44 - 30 - 30 6 3500

7369 2340 - 2200 44 - 30 - 30 7 3500

2340 - 2200 44 - 30 - 30 6 3500

4

X X X

6 X

X X

X X

X L L L o

L L L o

L L L o

s s KCL o BOILER L X KG L o 3

s s KCL o BOILER L X KG L o 3 o s o s s s o o o s s s s s o

s s KCL o BOILER L X KG L o 3 o s o s s s o o o s s s s s o

s 642 '20 '&+ 0OLIESTĂ?RE s X o o

s 642 '20 '&+ 0OLIESTĂ?RE s X o o

s o

s o

s o s s s o o o s s s s s o o s 642 '20 '&+ 0OLIESTĂ?RE s X o o o s o

21


$ATI TECNICI 4ECHNICAL DATA 4ECHNISCHE $ATEN $ONNÏES TECNIQUES .OTAS TECNICAS

Corral 3 Corral 4 Corral 5 Corral 9

&ORD 4RANSIT &ORD 4RANSIT &ORD 4RANSIT &ORD 4RANSIT

s$ATI TECNICI E CARATTERISTICHE DEI VEICOLI RIPORTATI NEL CATALOGO SONO PURAMENTE INDICATIVI )L COSTRUTTORE E IL DISTRIBUTORE NON SONO PERTANTO RESPONSABILI DI EVENTUALI VARIAZIONI CHE PER QUALCHE MOTIVO DOVESSERO ESSERE APPORTATE NEL CORSO DELLA STAGIONE s4ECHNICAL SPECIFICATIONS AND FEATURES CONTAINED IN THIS CATALOGUE ARE MEANT AS INDICATIONS .EITHER THE FACTORY NOR THE DEALERS ARE IN NO WAY RESPONSIBLE FOR POSSIBLE VARIATIONS IN THE PRODUCT DURING THE SEASON s$IE TECHNISCHEN !NGABEN UND %IGENSCHAFTEN KÚNNTEN VERËNDERT WERDEN 7EDER DER (ERSTELLER NOCH DER (ËNDLER SIND DESHALB FàR MÚGLICHE WËHREND DER 3AISON ANGEBRACHTE ¯NDERUNGEN VERANTWORTLICH s,ES DONNÏES ET CARACTÏRISTIQUES TECHNIQUES DES VÏHICULES FIGURANTES DANS LE CATALOGUE SONT PUREMENT INDICATIVES !USSI LE CONSTRUCTEUR ET LE DISTRIBUTEUR NE SONT AUCUNEMENT TENUS DE RÏPONDRE DES ÏVENTUELLES VARIATIONS APPORTÏES POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT EN COURS DE SAISON s,OS DATOS TÏCNICOS Y LAS CARACTERÓSTICAS DE LOS VEHÓCULOS PRESENTES EN EL CATÉLOGO SON PURAMENTE INDICATIVOS 0OR LO TANTO EL FABRICANTE Y EL DISTRIBUIDOR NO SE HACEN RESPONSABLES DE EVENTUALES CAMBIOS QUE POR CUALQUIER RAZØN SE INTRODUCIESEN DURANTE LA TEMPORADA

(*) Colore Bianco - Color Wite - Farbe Weiß - Couleur Blanche - Color Blanco

22

-%##!.)#! s -%#(!.)#!, 5.)4 s "!3)3 &!(2:%5' s -/4/2)3!4)/. s -%#­.)#! -OTORIZZAZIONE s %NGINE s -OTORISIERUNG s -OTEUR s -OTORIZACIØN 0ASSO s 7HEELBASE s 2ADSTAND s %MPATTEMENT s $ISTANCIA ENTRE EJES MM #ILINDRATA s $ISPLACEMENT s (UBRAUM s #YLINDRÏE s #ILINDRADA #C 0OTENZA MASSIMA K7 #6 s -AXIMUM POWER K7 (0 s 03 s 0UISSANCE MAXI KW CV s 0OTENCIA MÉXIMA +7 #6 #AMBIO s 4RANSMISSION s 'ETRIEBE s "OITE DE VITESSES s #AMBIO 4RAZIONE ANTERIORE s &RONT 7HEELDRIVE s &RONT !NTRIEB s 4RACTION ANTÏRIEURE s 4RACCIØN ANTERIOR 4RAZIONE POSTERIORE s 2EAR 7HEELDRIVE s (ECK !NTRIEB s 4RACTION POSTÏRIEURE s 4RACCIÛN POSTERIOR 2UOTE GEMELLATE s 4WIN WHEELS s :WILLINGSBEREIFUNG s 2OUES JUMELÏES s 2UEDAS GEMELAS #OLORE CABINA s #OLOR CAB s &ARBE CAB s #AB COULEUR s #OLOR DE LA CABINA 2ADIO #$ $OPPIO !IRBAG !"3 s $OUBLE !IRBAGS !"3 s $OPPELAIRBAG !"3 s $OUBLE !IRBAG !"3 s $OBLE AIRBAG !"3 !LZACRISTALLI ELETTRICI s %LECTRIC 7INDOWS s %LEKTRISCHE &ENSTERHEBER s 6ITRES %LÏCTRIQUES s %LEVALUNAS ELÏCTRICOS #HIUSURA CENTRALIZZATA CON TELECOMANDO s #ENTRAL ,OCKING 3YSTEM WITH 2EMOTE #ONTROL s :ENTRALVERRIEGELUNG MIT &ERNBEDIENUNG s &ERMETURE #ENTRALISÏE AVEC 4ÏLÏCOMMANDE s #ERRADURA CENTRALIZADA CON MANDO 3ERBATOIO GASOLIO s &UEL TANK s $IESELTANK s 2ÏSERVOIR GASOIL s $EPØSITO GASOIL -)352% % 0%3) s $)-%.3)/.3 !.$ 7%)'(43 s -!33% 5.$ '%7)#(4% s $)-%.3)/. %4 0/)$3 s -%$)$!3 9 0%3/3 ,UNGHEZZA ESTERNA s /UTSIDE LENGTH s 'ESAMTLËNGE s ,ONGUEUR EXTÏRIEURE s ,ONGITUD EXTERNA MM ,ARGHEZZA ESTERNA LARGHEZZA INTERNA s /UTSIDE WIDTH INSIDE WIDTH s 'ESAMTBREITE )NNENBREITE s ,ARGEUR EXTÏRIEURE INTÏRIEURE s !NCHURA EXTERNA !NCHURA INTERNA MM !LTEZZA ESTERNA FUORI TUTTO ALTEZZA INTERNA s -AXIMUM OUTSIDE HEIGHT INSIDE HEIGHT s 'ESAMTHÚHE )NNENHÚHE s (AUTEUR EXTÏRIEURE HORS TOUT INTÏRIEURE s !LTURA EXTERNA !LTURA INTERNA MM 3PESSORE PAVIMENTO PARETI TETTO s 4HICKNESS OF mOOR WALLS ROOF s 3TËRKE VON "ODEN 3EITENWËNDE $ACH s ³PAISSEUR PLANCHER PAROIS TOIT s %SPESOR SUELO PAREDES TECHO MM 0OSTI OMOLOGATI s #ERTIlED SEATS s 3ITZPLËTZE INSGESAMT s 0LACES HOMOLOGUÏES s 0LAZAS HOMOLOGADAS -ASSA COMPLESSIVA s -AXIMUM OVERALL WEIGHT s :ULËSSIGES 'ESAMTGEWICHT s 0OIDS TOTAL s 0ESO MÉXIMO TOTAL +G ,%44) s "%$3 s "%44%. s ,)43 s #!-!3 0OSTI LETTO s "ERTHS s 3CHLAFPLËTZE s 0LACES COUCHAGE s 0LAZAS DE CAMAS ,ETTO MATRIMONIALE MANSARDA s /VERCAB DOUBLE BED s $OPPELBETT !LKOVEN s ,IT DE CAPUCINE s #AMA DE MATRIMONIO CAPUCHINA ,ETTO SINGOLO DINETTE CENTRALE s #ENTRE DINETTE SINGLE BED s %INZELBETT GROSSE $INETTE s ,IT SIMPLE DÔNETTE CENTRALE s #AMA INDIVIDUAL COMEDOR CENTRAL ,ETTO MATRIMONIALE DINETTE CENTRALE s #ENTRE DINETTE DOUBLE BED s $OPPELBETT GROSSE $INETTE s ,IT DOUBLE DÔNETTE CENTRALE s #AMA DE MATRIMONIO COMEDOR CENTRAL ,ETTO SINGOLO POSTERIORE s 2EAR SINGLE BED s %INZELBETT HINTEN s ,IT SIMPLE ARRIÒRE s #AMA INDIVIDUAL POSTERIOR ,ETTO MATRIMONIALE POSTERIORE s 2EAR DOUBLE BED s $OPPELBETT HINTEN s ,IT DOUBLE ARRIÒRE s #AMA DE MATRIMONIO POSTERIOR ,ETTO A CASTELLO s "UNK BED s 3TOCKBETT s ,ITS SUPERPOSES s ,ITERA 3%2"!4/) s 4!.+3 s 7!33%24!.+% s 2³3%26/)23 s $%0/3)4/ !CQUA POTABILE INTERNO s $RINKING WATER INSIDE s &RISCHWASSER INNEN s %AU POTABLE INTÏRIEUR s !GUA POTABLE INTERNO 2ECUPERO ACQUE GRIGIE s 7ASTE WATER TANK s !BWASSER s %AUX USÏES s 2ECUPERACIØN AGUAS GRISES 2ECUPERO 7# s 7# TANK s 7# s 7# KASSETT s 2ECUPERACIØN 7# 3ERBATOIO RECUPERO ACQUE GRIGIE COIBENTATO s )NSULATED WASTE WATER TANK s )SOLIERTER !BWASSERTANK s 2ÏSERVOIR %AUX USÏES ISOLÏ s $EPÛSITO AGUA GRIS AISLADO !,,%34)-%.4/ s %15)0-%.4 s !5334!445.' s !-³.!'%-%.4 s %15)0!-)%.4/ #INTURE DI SICUREZZA IN CELLULA E IN CABINA s 3EAT BELTS IN HOME SECTION AND IN CAB s 3ICHERHEITSGURTE IM &AHRERHAUS UND IM 7OHNRAUM s #EINTURES DE SÏCURITÏ CELLULE ET CABINE DE CONDUITE s #INTURONES DE SEGURIDAD EN CÏDULA Y EN CABINA 4ERMOVENTILAZIONE s (EATING AND VENTILATION s 5MLUFTANLAGE s !IR PULSÏ s 4ERMOVENTILACIØN 2ISCALDATORE ARIA s 'AS HEATER s 'ASHEIZUNG s #HAUFFAGE Ì GAZ s #ALEFACCIØN A GAS /BLÛ PANORAMICO s 0ANORAMIC PORTHOLE s 0ANORAMISCHE $ACHLUKE s ,ANTERNEAU PANORAMIQUE s #LARABOYA PANORÉMICA 2ISCALDATORE ACQUA s 7ATER HEATER s 7ASSERHEIZER s #HAUFFE EAU s #ALENTADOR DE AGUA 6ANO BOMBOLE GAS s 'AS BOTTLE LOCKER s 'ASmASCHENBEHËLTER s #OFFRE Ì GAZ s !RCØN BOMBONAS GAS &RIGORIFERO s &RIDGE s +àHLSCHRANK 'AS 6 s &RIGO s &RIGORIlCO #APPA ASPIRANTE s %XTRACTOR HOOD s $UNSTABZUG (AUBE s (OTTE ASPIRANTE s %XTRACTOR DE HUMOS . FUOCHI PIANO COTTURA s .R RINGS #OOKER TOP s .R +OCHSTELLEN s . FEUX PLAN DE CUISSON s .R (ORNILLOS #OCINA &ORNO s /VEN s 'ASBACKOFEN s &OUR s (ORNO 0ORTA ZANZARIERA s %NTRANCE DOOR WITH mY SCREEN s %INGANGSTàR MIT &LIEGENGITTER s 0ORTE DE CELLULE AVEC MOUSTIQUAIRE s 0UERTA CÏDULA CON CONTRAPUERTA MOSQUITERA -ECCANISMO 0ORTA 46 s 46 HOLDER s &ERNSEHHALTER s -ÏCANISME PORTE 46 s 3OPORTE 46 /SCURANTI lNESTRE E ZANZARIERE s 7INDOW BLINDS AND mY SCREENS s +ASSETTENROLLOS MIT &LIEGENGITTER s 3TORE ET MOUSTIQUAIRE AUX BAIES s &OSCURITS Y MOSQUITERA "AGNO DOCCIA SEPARATA s 3EPARATE WASHROOM SHOWER s 4OILETTE MIT SEPARATER $USCHE s 4OILETTE AVEC DOUCHE SÏPARÏE s "A×O CON VENTILACIØN DUCHA SEPARADA 7# +ASSETTE s 7# #ASSETTE s 7# +ASSETT s 7# KASSETT s 7 # CASSETTE 0ORTAPACCHI CON SCALETTA s 2OOF RACK WITH LADDER s $ACHGEPËCKTRËGER MIT ,EITER s 'ALERIE DE TOIT AVEC ÏCHELLE s "ACA CON ESCALERA "ATTERIA SERVIZI s 3ERVICE BATTERY s "ATTERIE FàR 7OHNBEREICH s "ATTERIE SUPPLÏMENTAIRE s "ATERIA SUPLEMENTARIA #OPRISEDILI CABINA s #ABIN SEAT COVERS s 3ITZBEZàGE &AHRERKABINE s (OUSSE DE SIÒGES CABINE s &UNDAS ASIENTOS EN CABINA 0RESA 6 s 6 SOCKET s 3TECKDOSE 6 s 0RISE 6 s %NCHUFE 6 0ANNELLO DI CONTROLLO s #ONTROL PANEL s +ONTROLLPANEL s 0ANNEAU DE CONTRÙLE s 0ANEL DE CONTROL !LIMENTATORE 7 s 0OWER SUPPLY UNIT 7 s 3WITCHING ,ADEGERËT 7 s !LIMENTATEUR 7 s !LIMENTADOR SWITCHING 7 /BLÛ CON ZANZARIERA s 0ORTHOLE WITH mY SCREEN s $ACHHAUBE MIT &LIEGENGITTER s ,ANTERNEAU AVEC MOUSTIQUAIRE s #LARABOYA CON MOSQUITERA 'AVONE ACCESSO ESTERNO s /UTSIDE STORAGE COMPARTMENT s !USSENSTAURAUM MIT +LAPPE s #OFFRE EXTÏRIEURE s !RCON ACCESO EXTERNO 0IEDINI DI STAZIONAMENTO s 0ARKING FEET s &ESTSTELLSTàTZEN s 6ÏRINS DE STATIONNEMENT s 0IES DE APOYO EXTERIOR /BLÛ PANORAMICO CUPOLINO s 0ANORAMIC PORTHOLE FRONT POD LOW PROlLE MODELS s &ESTE $ACHLUKE &RONTSCHàRZE 4EILINTEGRIERTE s &ENÐTRE lXE DE VERRE CASQUETTE PROlLÏS s #LARABOYA PANORÉMICA EN PERElLADO 3EDILI CABINA GIREVOLI s #ABIN SWIVEL SEATS s $REHBARE 3ITZE &AHRERKABINE s 3IÒGES PIVOTANTES CABINE s !SIENTOS GIRATORIOS EN CABINA 3ERRATURA - s - LOCK s - 3CHLOSS s 3ERRURE CELLULE CLASSE - s #ERRADURA - 0ARETI ESTERNE s 3IDE PANELS s 3EITENWËNDE s 0AROIS s 0ANELES LATERALES #OIBENTAZIONE AD ALTA DENSITÌ s (IGH DENSITY INSULATION s (ARTSCHAUMISOLIERUNG s )SOLATION HAUTE DENSITÏ s !ISLAMIENTO DE ALTA DENSIDAD 6ANO GARAGE MISURE SPORTELLO ACCESSO ( MM X , MM s 'ARAGE ACCESS DOOR DIMENSIONS ( MM X 7 MM s 'ARAGENTàR -ASSEN ( MM X " MM s 3OUTE DIMENSIONS ACCÏS SOUTE ( MM 8 , MM s !RCØN GARAJE !LTURA MM X !NCHURA MM 0ORTABICI s "YCICLE 2ACK s &AHRRADHALTER s 0ORTE VELO s 0ORTA BICICLETAS 'ANCIO TRAINO s 4OW "AR s !NHËNGERKUPPLUNG s !TTELAGE s %NGANCHE 0ORTAMOTO s -OTORBYKE 2ACK s -OTORRADTRËGER s 0ORTE MOTO s 0ORTA MOTOS !NTIFURTO s !LARM 3YSTEM s !LARMANLAGE s !NTIVOL s !NTIRROBO ,UCE ESTERNA s /UTSIDE ENTRANCE DOOR LAMP s !USSENLAMPE àBER %INGANGSTàR s %CLAIRAGE AU DESSOUS PORTE CELLULE s ,UZ EXTERNA 4ELECOMANDO LUCI ESTERNE ED INTERNE s 2EMOTE #ONTROL FOR OUTSIDE AND INSIDE LAMPS s &ERNBEDIENUNG FàR !USSEN UND )NNENBELEUCHTUNG s 4ÏLÏCOMMANDE POUR ALLUMER ÏCLAIRAGES EXTÏRIEURS ET INTÏRIEURS s -ANDO DE ENCENDIDO DE LUCES EXTERNAS E INTERNAS


A

Corral 3 Ford Transit 350

Corral 4 Ford Transit 350

Corral 5 Ford Transit 350

Corral 9 Ford Transit 350

&ORD 4RANSIT 3954 2400 2

&ORD 4RANSIT 3954 2

&ORD 4RANSIT 3954 2400 2

&ORD 4RANSIT 3954 2

&ORD 4RANSIT 3954 2400 2

&ORD 4RANSIT 3954 2

&ORD 4RANSIT 3954 2400 2

&ORD 4RANSIT 3954 2

s s (*) Color White s s s s L

s s (*) Color White s s s s L

s s (*) Color White s s s s L

s s (*) Color White s s s s L

s s (*) Color White s s s s L

s s (*) Color White s s s s L

s s (*) Color White s s s s L

s s (*) Color White s s s s L

6805 2340 - 2200 44 - 30 - 30 5 3500

7255 2340 - 2200 44 - 30 - 30 5 3500

7255 2340 - 2200 44 - 30 - 30 5 3500

7365 2340 - 2200 44 - 30 - 30 5 3500

6 X

6 X

6 X

X

X

X

X X X

X

X

X

X

L L L s

L L L s

L L L s

L L L s

s s 7EBASTO !IR 4OP s BOILER L X KG L s 3 s s s s s s s o s s LCD s s s s

s s 7EBASTO !IR 4OP s BOILER L X KG L s 3 s s s s s s s o s s LCD s s s s

s s 7EBASTO !IR 4OP s BOILER L X KG L s 3 s s s s s s s o s s LCD s s s s

s s 7EBASTO !IR 4OP s BOILER L X KG L s 3 s s s s s s s o s s LCD s s s s

s PUNTO 642 '20 '&+ 0OLIESTĂ?RE s X o o

PUNTO 642 '20 '&+ 0OLIESTĂ?RE s X o o

PUNTO 642 '20 '&+ 0OLIESTĂ?RE s X o o

PUNTO 642 '20 '&+ 0OLIESTĂ?RE s X o o

s s o

s s o

s s o

s s o

23


$ATI TECNICI 4ECHNICAL DATA 4ECHNISCHE $ATEN $ONNÏES TECNIQUES .OTAS TECNICAS

#AMARGUE ,# #AMARGUE 3' %STRO %STRO

Fiat Ducato X250 Fiat Ducato X250 )VECO $AILY )VECO $AILY

s$ATI TECNICI E CARATTERISTICHE DEI VEICOLI RIPORTATI NEL CATALOGO SONO PURAMENTE INDICATIVI )L COSTRUTTORE E IL DISTRIBUTORE NON SONO PERTANTO RESPONSABILI DI EVENTUALI VARIAZIONI CHE PER QUALCHE MOTIVO DOVESSERO ESSERE APPORTATE NEL CORSO DELLA STAGIONE s4ECHNICAL SPECIFICATIONS AND FEATURES CONTAINED IN THIS CATALOGUE ARE MEANT AS INDICATIONS .EITHER THE FACTORY NOR THE DEALERS ARE IN NO WAY RESPONSIBLE FOR POSSIBLE VARIATIONS IN THE PRODUCT DURING THE SEASON s$IE TECHNISCHEN !NGABEN UND %IGENSCHAFTEN KÚNNTEN VERËNDERT WERDEN 7EDER DER (ERSTELLER NOCH DER (ËNDLER SIND DESHALB FàR MÚGLICHE WËHREND DER 3AISON ANGEBRACHTE ¯NDERUNGEN VERANTWORTLICH s,ES DONNÏES ET CARACTÏRISTIQUES TECHNIQUES DES VÏHICULES FIGURANTES DANS LE CATALOGUE SONT PUREMENT INDICATIVES !USSI LE CONSTRUCTEUR ET LE DISTRIBUTEUR NE SONT AUCUNEMENT TENUS DE RÏPONDRE DES ÏVENTUELLES VARIATIONS APPORTÏES POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT EN COURS DE SAISON s,OS DATOS TÏCNICOS Y LAS CARACTERÓSTICAS DE LOS VEHÓCULOS PRESENTES EN EL CATÉLOGO SON PURAMENTE INDICATIVOS 0OR LO TANTO EL FABRICANTE Y EL DISTRIBUIDOR NO SE HACEN RESPONSABLES DE EVENTUALES CAMBIOS QUE POR CUALQUIER RAZØN SE INTRODUCIESEN DURANTE LA TEMPORADA

(*) Colore Bianco - Color Wite - Farbe Weiß - Couleur Blanche - Color Blanco (* ,ETTO "ASCULANTE &OLD AWAY CAB BED (UBBETT ,IT DE CABINE ESCAMOTABLE #AMA !BATIBLE

24

-%##!.)#! s -%#(!.)#!, 5.)4 s "!3)3 &!(2:%5' s -/4/2)3!4)/. s -%#­.)#! -OTORIZZAZIONE s %NGINE s -OTORISIERUNG s -OTEUR s -OTORIZACIØN 0ASSO s 7HEELBASE s 2ADSTAND s %MPATTEMENT s $ISTANCIA ENTRE EJES MM #ILINDRATA s $ISPLACEMENT s (UBRAUM s #YLINDRÏE s #ILINDRADA #C 0OTENZA MASSIMA K7 #6 s -AXIMUM POWER K7 (0 s 03 s 0UISSANCE MAXI KW CV s 0OTENCIA MÉXIMA +7 #6 #AMBIO s 4RANSMISSION s 'ETRIEBE s "OITE DE VITESSES s #AMBIO 4RAZIONE ANTERIORE s &RONT 7HEELDRIVE s &RONT !NTRIEB s 4RACTION ANTÏRIEURE s 4RACCIØN ANTERIOR 4RAZIONE POSTERIORE s 2EAR 7HEELDRIVE s (ECK !NTRIEB s 4RACTION POSTÏRIEURE s 4RACCIÛN POSTERIOR 2UOTE GEMELLATE s 4WIN WHEELS s :WILLINGSBEREIFUNG s 2OUES JUMELÏES s 2UEDAS GEMELAS #OLORE CABINA s #OLOR CAB s &ARBE CAB s #AB COULEUR s #OLOR DE LA CABINA 2ADIO #$ $OPPIO !IRBAG !"3 s $OUBLE !IRBAGS !"3 s $OPPELAIRBAG !"3 s $OUBLE !IRBAG !"3 s $OBLE AIRBAG !"3 !LZACRISTALLI ELETTRICI s %LECTRIC 7INDOWS s %LEKTRISCHE &ENSTERHEBER s 6ITRES %LÏCTRIQUES s %LEVALUNAS ELÏCTRICOS #HIUSURA CENTRALIZZATA CON TELECOMANDO s #ENTRAL ,OCKING 3YSTEM WITH 2EMOTE #ONTROL s :ENTRALVERRIEGELUNG MIT &ERNBEDIENUNG s &ERMETURE #ENTRALISÏE AVEC 4ÏLÏCOMMANDE s #ERRADURA CENTRALIZADA CON MANDO 3ERBATOIO GASOLIO s &UEL TANK s $IESELTANK s 2ÏSERVOIR GASOIL s $EPØSITO GASOIL -)352% % 0%3) s $)-%.3)/.3 !.$ 7%)'(43 s -!33% 5.$ '%7)#(4% s $)-%.3)/. %4 0/)$3 s -%$)$!3 9 0%3/3 ,UNGHEZZA ESTERNA s /UTSIDE LENGTH s 'ESAMTLËNGE s ,ONGUEUR EXTÏRIEURE s ,ONGITUD EXTERNA MM ,ARGHEZZA ESTERNA LARGHEZZA INTERNA s /UTSIDE WIDTH INSIDE WIDTH s 'ESAMTBREITE )NNENBREITE s ,ARGEUR EXTÏRIEURE INTÏRIEURE s !NCHURA EXTERNA !NCHURA INTERNA MM !LTEZZA ESTERNA FUORI TUTTO ALTEZZA INTERNA s -AXIMUM OUTSIDE HEIGHT INSIDE HEIGHT s 'ESAMTHÚHE )NNENHÚHE s (AUTEUR EXTÏRIEURE HORS TOUT INTÏRIEURE s !LTURA EXTERNA !LTURA INTERNA MM 3PESSORE PAVIMENTO PARETI TETTO s 4HICKNESS OF mOOR WALLS ROOF s 3TËRKE VON "ODEN 3EITENWËNDE $ACH s ³PAISSEUR PLANCHER PAROIS TOIT s %SPESOR SUELO PAREDES TECHO MM 0OSTI OMOLOGATI s #ERTIlED SEATS s 3ITZPLËTZE INSGESAMT s 0LACES HOMOLOGUÏES s 0LAZAS HOMOLOGADAS -ASSA COMPLESSIVA s -AXIMUM OVERALL WEIGHT s :ULËSSIGES 'ESAMTGEWICHT s 0OIDS TOTAL s 0ESO MÉXIMO TOTAL +G ,%44) s "%$3 s "%44%. s ,)43 s #!-!3 0OSTI LETTO s "ERTHS s 3CHLAFPLËTZE s 0LACES COUCHAGE s 0LAZAS DE CAMAS ,ETTO MATRIMONIALE MANSARDA s /VERCAB DOUBLE BED s $OPPELBETT !LKOVEN s ,IT DE CAPUCINE s #AMA DE MATRIMONIO CAPUCHINA ,ETTO SINGOLO DINETTE CENTRALE s #ENTRE DINETTE SINGLE BED s %INZELBETT GROSSE $INETTE s ,IT SIMPLE DÔNETTE CENTRALE s #AMA INDIVIDUAL COMEDOR CENTRAL ,ETTO MATRIMONIALE DINETTE CENTRALE s #ENTRE DINETTE DOUBLE BED s $OPPELBETT GROSSE $INETTE s ,IT DOUBLE DÔNETTE CENTRALE s #AMA DE MATRIMONIO COMEDOR CENTRAL ,ETTO SINGOLO POSTERIORE s 2EAR SINGLE BED s %INZELBETT HINTEN s ,IT SIMPLE ARRIÒRE s #AMA INDIVIDUAL POSTERIOR ,ETTO MATRIMONIALE POSTERIORE s 2EAR DOUBLE BED s $OPPELBETT HINTEN s ,IT DOUBLE ARRIÒRE s #AMA DE MATRIMONIO POSTERIOR ,ETTO A CASTELLO s "UNK BED s 3TOCKBETT s ,ITS SUPERPOSES s ,ITERA 3%2"!4/) s 4!.+3 s 7!33%24!.+% s 2³3%26/)23 s $%0/3)4/ !CQUA POTABILE INTERNO s $RINKING WATER INSIDE s &RISCHWASSER INNEN s %AU POTABLE INTÏRIEUR s !GUA POTABLE INTERNO 2ECUPERO ACQUE GRIGIE s 7ASTE WATER TANK s !BWASSER s %AUX USÏES s 2ECUPERACIØN AGUAS GRISES 2ECUPERO 7# s 7# TANK s 7# s 7# KASSETT s 2ECUPERACIØN 7# 3ERBATOIO RECUPERO ACQUE GRIGIE COIBENTATO s )NSULATED WASTE WATER TANK s )SOLIERTER !BWASSERTANK s 2ÏSERVOIR %AUX USÏES ISOLÏ s $EPÛSITO AGUA GRIS AISLADO !,,%34)-%.4/ s %15)0-%.4 s !5334!445.' s !-³.!'%-%.4 s %15)0!-)%.4/ #INTURE DI SICUREZZA IN CELLULA E IN CABINA s 3EAT BELTS IN HOME SECTION AND IN CAB s 3ICHERHEITSGURTE IM &AHRERHAUS UND IM 7OHNRAUM s #EINTURES DE SÏCURITÏ CELLULE ET CABINE DE CONDUITE s #INTURONES DE SEGURIDAD EN CÏDULA Y EN CABINA 4ERMOVENTILAZIONE s (EATING AND VENTILATION s 5MLUFTANLAGE s !IR PULSÏ s 4ERMOVENTILACIØN 2ISCALDATORE ARIA s 'AS HEATER s 'ASHEIZUNG s #HAUFFAGE Ì GAZ s #ALEFACCIØN A GAS /BLÛ PANORAMICO s 0ANORAMIC PORTHOLE s 0ANORAMISCHE $ACHLUKE s ,ANTERNEAU PANORAMIQUE s #LARABOYA PANORÉMICA 2ISCALDATORE ACQUA s 7ATER HEATER s 7ASSERHEIZER s #HAUFFE EAU s #ALENTADOR DE AGUA 6ANO BOMBOLE GAS s 'AS BOTTLE LOCKER s 'ASmASCHENBEHËLTER s #OFFRE Ì GAZ s !RCØN BOMBONAS GAS &RIGORIFERO s &RIDGE s +àHLSCHRANK 'AS 6 s &RIGO s &RIGORIlCO #APPA ASPIRANTE s %XTRACTOR HOOD s $UNSTABZUG (AUBE s (OTTE ASPIRANTE s %XTRACTOR DE HUMOS . FUOCHI PIANO COTTURA s .R RINGS #OOKER TOP s .R +OCHSTELLEN s . FEUX PLAN DE CUISSON s .R (ORNILLOS #OCINA &ORNO s /VEN s 'ASBACKOFEN s &OUR s (ORNO 0ORTA ZANZARIERA s %NTRANCE DOOR WITH mY SCREEN s %INGANGSTàR MIT &LIEGENGITTER s 0ORTE DE CELLULE AVEC MOUSTIQUAIRE s 0UERTA CÏDULA CON CONTRAPUERTA MOSQUITERA -ECCANISMO 0ORTA 46 s 46 HOLDER s &ERNSEHHALTER s -ÏCANISME PORTE 46 s 3OPORTE 46 /SCURANTI lNESTRE E ZANZARIERE s 7INDOW BLINDS AND mY SCREENS s +ASSETTENROLLOS MIT &LIEGENGITTER s 3TORE ET MOUSTIQUAIRE AUX BAIES s &OSCURITS Y MOSQUITERA "AGNO DOCCIA SEPARATA s 3EPARATE WASHROOM SHOWER s 4OILETTE MIT SEPARATER $USCHE s 4OILETTE AVEC DOUCHE SÏPARÏE s "A×O CON VENTILACIØN DUCHA SEPARADA 7# +ASSETTE s 7# #ASSETTE s 7# +ASSETT s 7# KASSETT s 7 # CASSETTE 0ORTAPACCHI CON SCALETTA s 2OOF RACK WITH LADDER s $ACHGEPËCKTRËGER MIT ,EITER s 'ALERIE DE TOIT AVEC ÏCHELLE s "ACA CON ESCALERA "ATTERIA SERVIZI s 3ERVICE BATTERY s "ATTERIE FàR 7OHNBEREICH s "ATTERIE SUPPLÏMENTAIRE s "ATERIA SUPLEMENTARIA #OPRISEDILI CABINA s #ABIN SEAT COVERS s 3ITZBEZàGE &AHRERKABINE s (OUSSE DE SIÒGES CABINE s &UNDAS ASIENTOS EN CABINA 0RESA 6 s 6 SOCKET s 3TECKDOSE 6 s 0RISE 6 s %NCHUFE 6 0ANNELLO DI CONTROLLO s #ONTROL PANEL s +ONTROLLPANEL s 0ANNEAU DE CONTRÙLE s 0ANEL DE CONTROL !LIMENTATORE 7 s 0OWER SUPPLY UNIT 7 s 3WITCHING ,ADEGERËT 7 s !LIMENTATEUR 7 s !LIMENTADOR SWITCHING 7 /BLÛ CON ZANZARIERA s 0ORTHOLE WITH mY SCREEN s $ACHHAUBE MIT &LIEGENGITTER s ,ANTERNEAU AVEC MOUSTIQUAIRE s #LARABOYA CON MOSQUITERA 'AVONE ACCESSO ESTERNO s /UTSIDE STORAGE COMPARTMENT s !USSENSTAURAUM MIT +LAPPE s #OFFRE EXTÏRIEURE s !RCON ACCESO EXTERNO 0IEDINI DI STAZIONAMENTO s 0ARKING FEET s &ESTSTELLSTàTZEN s 6ÏRINS DE STATIONNEMENT s 0IES DE APOYO EXTERIOR /BLÛ PANORAMICO CUPOLINO s 0ANORAMIC PORTHOLE FRONT POD LOW PROlLE MODELS s &ESTE $ACHLUKE &RONTSCHàRZE 4EILINTEGRIERTE s &ENÐTRE lXE DE VERRE CASQUETTE PROlLÏS s #LARABOYA PANORÉMICA EN PERElLADO 3EDILI CABINA GIREVOLI s #ABIN SWIVEL SEATS s $REHBARE 3ITZE &AHRERKABINE s 3IÒGES PIVOTANTES CABINE s !SIENTOS GIRATORIOS EN CABINA 3ERRATURA - s - LOCK s - 3CHLOSS s 3ERRURE CELLULE CLASSE - s #ERRADURA - 0ARETI ESTERNE s 3IDE PANELS s 3EITENWËNDE s 0AROIS s 0ANELES LATERALES #OIBENTAZIONE AD ALTA DENSITÌ s (IGH DENSITY INSULATION s (ARTSCHAUMISOLIERUNG s )SOLATION HAUTE DENSITÏ s !ISLAMIENTO DE ALTA DENSIDAD 6ANO GARAGE MISURE SPORTELLO ACCESSO ( MM X , MM s 'ARAGE ACCESS DOOR DIMENSIONS ( MM X 7 MM s 'ARAGENTàR -ASSEN ( MM X " MM s 3OUTE DIMENSIONS ACCÏS SOUTE ( MM 8 , MM s !RCØN GARAJE !LTURA MM X !NCHURA MM 0ORTABICI s "YCICLE 2ACK s &AHRRADHALTER s 0ORTE VELO s 0ORTA BICICLETAS 'ANCIO TRAINO s 4OW "AR s !NHËNGERKUPPLUNG s !TTELAGE s %NGANCHE 0ORTAMOTO s -OTORBYKE 2ACK s -OTORRADTRËGER s 0ORTE MOTO s 0ORTA MOTOS !NTIFURTO s !LARM 3YSTEM s !LARMANLAGE s !NTIVOL s !NTIRROBO ,UCE ESTERNA s /UTSIDE ENTRANCE DOOR LAMP s !USSENLAMPE àBER %INGANGSTàR s %CLAIRAGE AU DESSOUS PORTE CELLULE s ,UZ EXTERNA 4ELECOMANDO LUCI ESTERNE ED INTERNE s 2EMOTE #ONTROL FOR OUTSIDE AND INSIDE LAMPS s &ERNBEDIENUNG FàR !USSEN UND )NNENBELEUCHTUNG s 4ÏLÏCOMMANDE POUR ALLUMER ÏCLAIRAGES EXTÏRIEURS ET INTÏRIEURS s -ANDO DE ENCENDIDO DE LUCES EXTERNAS E INTERNAS


A

Camargue LC Fiat Ducato X250 Camargue SG Fiat Ducato X250

Fiat Ducato X250 Fiat Ducato X250 Fiat Ducato X250 Fiat Ducato X250 4035 4035 4035 4035 4035 3800 2300 3000 2300 3000 2300 2300 2 2 2 2 2 2 s s s s s s

(*) Color White o s s s L

(*) Color White o s s s L

(*) Color White o s s s L

(*) Color White o s s s L

Estro 4 Iveco Daily

Estro 9 Iveco Daily

)VECO $AILY 3950 2300 2

)VECO $AILY 3950 3950 3000 3000 2 2

)VECO $AILY 3950 2300 2

)VECO $AILY 3950 3950 3000 3000 2 2

s s (*) Color White s s s s L

s s s s (*) Color White s s s s L

s s (*) Color White s s s s L

s s s s (*) Color White s s s s L

2340 - 2200 44 - 30 - 30 5 3500

2340 - 2200 44 - 30 - 30 5 3500

7390 2340 - 2200 68 - 30 - 30 4 3500

7390 2340 - 2200 68 - 30 - 30 4 3500

5 8 *)

5 X *)

4 X

4 X

X

X

X

X

X X

L L L s

L L L s

L L L s

L L L s

s s 7EBASTO !IR 4OP s BOILER L X KG L s 3 s s s s s s o o s s LCD s s s s s s PUNTO 642 '20 '&+ 0OLIESTĂ?RE s X o o

s s 7EBASTO !IR 4OP s BOILER L X KG L s 3 s s s s s s o o s s LCD s s s s s s PUNTO 642 '20 '&+ 0OLIESTĂ?RE s X o o

s s 7EBASTO $UAL 4OP s 7EBASTO $UAL 4OP X KG L s 3 s s s s s s s o s s LCD s s s s

s s 7EBASTO $UAL 4OP s 7EBASTO $UAL 4OP X KG L s 3 s s s s s s s o s s LCD s s s s

PUNTI 642 '20 '&+ 0OLIESTĂ?RE s X o

PUNTI 642 '20 '&+ 0OLIESTĂ?RE s X o

s s o

s s o

s s o

s s o

25


Dati tecnici e caratteristiche dei veicoli riportati nel catalogo sono puramente indicativi. Il costruttore e il distributore non sono pertanto responsabili di eventuali variazioni che, per qualche motivo, dovessero essere apportate nel corso della stagione.

Concept ADVISER ITALIA info@adviseritalia.com - www.adviseritalia.com Ph. GEKOITALIA print: Vanzi

The information given in this catalogue is purely indicative and is not in any way a description of specific features by the manufacturer or distributor. Die in diesem Katalog enthaltenen Informationen sind nicht verbindlich und stellen auf keine Weise eine Beschreibung der speziellen Merkmale durch den Hersteller oder den Händler dar. Les donnÊes et caractÊristiques techniques des vÊhicules figurant dans le catalogue sont purement indicatives. Aussi, le constructeur et le distributeur ne sont aucunement tenus de rÊpondre des Êventuelles variations apportÊes, pour quelque raison que ce soit, en cours de saison. Los datos tÊcnicos y las características de los vehículos presentes en el catålogo son puramente indicativos. Por lo tanto, el fabricante y el distribuidor no se hacen responsables de eventuales cambios que, por cualquier razón, se introduciesen durante la

dealer

26

,OC &OSCI STRADA PER /RNETO 0OGGIBONSI 3IENA )TALIA 4EL

WWW KENTUCKYCAMP IT ,OC &OSCI STRADA PER /RNETO 0OGGIBONSI 3IENA )TALIA

Agosto 2011


27


28


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.