A magical garden

Page 1


6


INLEIDING: HANDIGE HULP IN (T U I N ) N O O D G E VA L L E N

INTRODUCTION: P R A C T I C A L A S S I S TA N C E I N (GARDEN) EMERGENCIES

De uitgestrekte privétuin (4 hectare) van tuin- en landschaps­ architecte Dina Deferme bevindt zich in Stokrooie, een landelijk dorpje vlak bij Hasselt in het noordoosten van België. De realisatie ervan begon in 1991 (het duurde vier jaar voordat de tuin werd opengesteld) en zal haar hele leven voortduren, want de tuin is altijd in beweging. Hij is haar therapie en houvast. De tuin gaf haar de wil te overleven na een zwaar ongeval. Ze ontwierp hem met hart en ziel, en Tony, haar levensgezel, realiseerde hem met al zijn liefde voor haar. Dit is wat je voelt als je erdoor wandelt: die liefde, de passie, de tuinkunst, het verdriet, al die menselijke emoties zul je in dit paradijs ervaren!

Garden and landscape architect Dina Deferme’s large private garden (4 hectares or 10 acres) lies in Stokrooie, a rural village close to the city of Hasselt in north-east Belgium. The realisation of the garden started in 1991, and Dina opened it to the public four years later, and will continue working on it all her life, because the garden is always in motion. It is her therapy and support. The garden gave her the will to survive a major accident. She designed it with all her heart and soul, and Tony, her companion, laid it out with all his love for her. This is what you feel when you walk through it: love, passion, garden art, sadness; in this paradise you will experience the full range of human emotions!

Haar tuin heeft een grote aantrekkingskracht. Omdat hij zoveel charme en rust uitstraalt, wordt hij bezocht door mensen van over de hele wereld. Zelfs in China wordt hij bestempeld als een van de mooiste van Europa!

Her garden possesses great drawing power. Exuding charm and tranquillity, it is visited by people from all over the world. Even in China it is labelled as one of the finest in Europe!

Dit boek gaat over deze tuin en de ervaringen die Dina er tijdens de jaren van aanleg heeft opgedaan. Het bevat heel veel beeldmateriaal, plannen en schetsen. De prachtige foto's zijn van de hand van twee van ’s werelds topfotografen, Johan Demeester en Robert Mabic. De korte, bondige tips zijn gouden regels voor de hedendaagse tuinier. Boeiende plantencombinaties, niet alleen uit haar eigen tuin, maar ook uit de prachtige tuin van haar tuinvriendin Annie Meuwissen, zullen je doen watertanden en aanzetten om de handen in de grond te steken! Dina nam het belangrijkste bloeiseizoen onder de loep en daar zijn superbeelden van gemaakt. Zo is iedere maand tussen maart en september in een afzonderlijk hoofdstuk beschreven en een leidraad. Van de herfst en de winter vindt de lezer een beeldimpressie en een samenvatting van de belangrijkste klussen die dan te doen zijn. Het boek is in twee talen uitgebracht, zodat ook buitenlandse tuinvrienden kunnen meegenieten van dit unieke verhaal. Het is een handige hulp in (tuin)noodgevallen.

This book is about this garden and about what Dina has learned through the years of growing and taking care of it. The book is full of pictu­res­, plans and sketches. Two world class photographers, Johan Demeester and Robert Mabic, display their talents in it. The concise tips provide golden rules for today’s gardener. Fascinating combinations of plants, from her own garden and also the magni­fic­ ent one of her garden friend Annie Meuwissen will make your mouth water and stimulate you to put hands to soil! Special attention is paid to the main flowering season, with superb pictures. Each month between March and September has become a complete chapter, including a list of things to do. For autumn and winter we give a pictorial impression and a summary of the key jobs to be done then. We have published it in two languages, to enable our foreign garden friends to enjoy this unique story. It offers practical assistance in (garden) emergencies.

7


De roodbladige struiken op de achtergrond, zoals Berberis thunbergii ‘Rose Glow’ en rode Physocarpus, en roodbladige bodembedekkers zoals Ajuga- en Heuchera-soorten zorgen, tussen al het ander opkomend groen, voor een extra accent. The red-leaved shrubs in the background, such as Berberis thunbergii ‘Rose Glow’ and Physocarpus, and red-leaved carpeters like the various Ajuga and Heuchera types provide, among all the other emerging green, an additional accent.

TiP ? Voorjaarsbloeiende bollen hebben het eerste seizoen geen extra mest nodig. Bemest ze het tweede seizoen na de bloei en in de volgende herfst lichtjes met organische bemesting, het liefst vlak voor of tijdens een regenbui. ? De kleuren van de tulpen stem ik af op de kleur van de lentebloeiers rondom. ? Spring-flowering bulbs do not require additional fertilizer in their first season. Fertilize them lightly in the second season after flowering and the following autumn with organic fertilizer, preferably just before or during a rain shower. ? I match the colours of the tulips with those of the surrounding spring bloomers.

20


21


DOEN!

30

$$ $$

Geef pas geplante bomen regelmatig water.

$$

Snoei op bewolkte dagen Buxus en andere hagen in vorm en mest bij met organische bemesting.

$$

Knip het teveel aan scheuten weg bij vroegbloeiende klimmers, zoals Wisteria en Clematis alpina, Clematis montana.

$$

Vermeerder of verjong indien nodig vaste planten door ze te splitsen of te scheuren. Knip soorten als Phlox, Monarda, Nepeta, Aster, Campanula, Lythrum en Eupatorium met een derde of de helft terug, zodat de plant vertakt, waardoor hij steviger wordt en meer bloemen zal dragen.

$$ $$

Maak de borders de laatste maal onkruidvrij.

$$

Maai het gazon regelmatig, maak de kanten recht met een koord en bemest met een goede organische meststof.

$$

Op het einde van deze maand kun je vorst­ gevoelige groentjes planten.

$$

Knip uitgebloeide bloemen van tulpen en andere bolgewassen weg.

Snoei lentebloeiende heesters zoals Forsythia, Exochorda, Amelanchier, Viburnum terug na de bloei.

Behandel de rozen eenmaal preventief tegen ziekten.


TO D O ! $$ $$

Regularly water newly-planted trees.

$$

On cloudy days, prune Boxwood and other hedges into shape and fertilize with organic fertilizer.

$$

Cut away excess shoots from early-flowering climbers like Wisteria and Clematis alpina, Clematis monta­na­.

$$

Increase or rejuvenate perennials if necessary by cutting or tearing apart. Cut back species like Phlox, Monarda, Nepeta, Aster, Campa­nu­­la, Lythrum and Eupatorium by a third or half, so that the plant sends out new shoots, making it firmer and bearing more flowers.

$$ $$

Weed the borders for the last time.

$$

Mow the lawn regularly, cut the edges straight with a cord and fertilize with a good organic fertilizer.

$$

At the end of this month you can plant frost-sensitive vegetables.

$$

Cut out the dead flowers from tulips and other bulbs.

Prune spring-flowering shrubs such as Forsythia, Exochorda, Amelanchier, Viburnum after flowering.

Give the roses a once-yearly preventive treatment against disease.

Geum coccineum ‘Borisii’, Meum athamanticum en Aquilegia alpina. Geum coccineum (red avens) ‘Borisii’, Meum athamanticum (baldmoney) and Aquilegia alpina.

31


VROEGE ROZEN E A R LY R O S E S

Rosa LEONARDO DA VINCI op stam, een sterke en langbloeiende roos. Rosa LEONARDO DA VINCI, a strong and long-blooming long-stem rose.

53


54


Juni June

60


Hoewel juni bij ons de drukste maand is op het vlak van tuinbezoek, vind ik het altijd jammer dat mensen de rest van de zomer onderschatten wat bloei betreft. Ik vertel dan ook altijd hoe de tuin om de maand volledig verandert van kleuren en dat ik al heel mijn leven streef naar mooi gesloten borders, hoofdzakelijk met vaste planten, rozen, grassen, varens en heesters het hele bloeiseizoen door. Dat de tuin in juni ‘fris’ oogt met honderden rozen in de borders en tegen de muren, maar dat de hoofdbloei van de vaste planten later komt. Although June is our busiest month for visits, it’s always a pity that people underestimate the rest of the summer in terms of garden colours. For this reason I always tell people how the garden changes colour completely every month, and that I have striven for my whole life to achieve closed borders, mainly with perennials, roses, grasses, ferns and shrubs that remain attractive right through the flowering season. I tell them that in June the garden looks ‘fresh’ with hundreds of roses in the borders and against the walls, but that the main flowering season for the perennials comes later.

61


88


V O O R WA A R D E N V O O R E E N DEGELIJK BEPLANTINGSPLAN – Zet planten met verschillende bloeiperiodes samen, zodat er altijd iets bloeit. – Plant in groep, zodat de kleuren zichtbaar worden en het geheel rustiger oogt. – Mix varens, grassen, rozen, heesters en vaste planten voor een natuurlijk effect. – Gebruik planten met verschillende bladkleuren voor meer spanning. – Let op de vorm van de bladeren; zet bijvoorbeeld hosta’s naast grassen voor meer effect. – Zorg ervoor dat de kleuren harmoniëren of juist contrasteren. – Zet verschillende bloemvormen naast elkaar.

FOR A GOOD PLANTING SCHEME – Combine plants with different flowering periods, so there is always something in bloom. – Plant in groups, so that the colours are more visible and the ensemble is quieter. – Mix ferns, grasses, roses, shrubs and perennials for a natural effect. – Use plants with different leaf colours for greater tension. – Pay attention to leaf shapes; plant hostas next to grasses for greater impact. – Make sure that the colours harmonize or contrast correctly. – Place different flower shapes together.

TiP Zet verschillende bloemvormen naast elkaar. Place different flower shapes next to each other.

Links: Een goed voorbeeld van volledige harmonie tussen woning en tuin. Left: A good example of perfect harmony between house and garden.

89


De herbloei van mijn nieuwe aanwinst Rosa LAVENDER ICE. The second flowering of my new acquisition Rosa LAVENDER ICE.

115


N E C T A R P L A N T E N Z I J N VA N LEVENSBELANG Wie beweert nu nog dat er in augustus minder bloemen zijn! Ze zijn van levensbelang voor onze kleine gevleugelde vriendjes. Nu er steeds minder natuur overblijft, zijn onze tuinen van levens­ belang voor allerlei insecten. Een gevarieerd assortiment van planten en bloemen, die op verschillende tijdstippen bloeien, doet een tuin bruisen van leven. Plant enkelvoudige of schermvormige bloemen waar de insecten goed bij kunnen en die bovendien veel nectar en stuifmeel bevatten.

N E C TA R P L A N T S A R E V I TA L Who could ever claim that there are fewer flowers in August! They are vital for our little winged friends. With less and less natural habitat remaining, our gardens are vital to all kinds of insects. A diverse range of plants and flowers blooming at different times gives a garden literally buzzing with life. Plant simple or screen-shaped flowers which the insects can access easily and which also contain lots of nectar and pollen.

Enkele insectenvriendelijke vaste planten: Geranium, Aruncus, Salvia, Echinacea, Monarda, Agastache, Eupatorium, Sedum, Phlox, Kalimeris, Aster, Anemone, Helenium, Lythrum, Veronicastrum. Some insect-friendly perennials: Geranium, Aruncus, Salvia, Echinacea, Monarda, Agastache, Eupatorium, Sedum, Phlox, Kalimeris, Aster, Anemone, Helenium, Lythrum, Veronicastrum.

Rechtsboven: De schermbloemige Selinum tenuifolium en zachtroze Phlox 'Rosa pastell' trekken insecten aan. Top right: The screen-shaped Selinum tenuifolium and soft pink Phlox 'Rosa pastell' attracts insects. Rechtsonder: Anemone x hybrida ‘Königin Charlotte’, een snoepje voor de bijtjes. Bottom right: Anemone x hybrida ‘Königin Charlotte’, a special treat for bees.

116


DOEN! $$

Bomen en struiken in container kun je nu planten.

$$

Groenblijvende heesters kun je nu verplanten.

$$

Hagen worden nu een laatste maal in vorm geknipt.

$$

Knip het zaad uit vaste planten weg. Je kunt vaste planten nu gemakkelijk scheuren/doorsteken en verplanten; geef ze goed water.

$$

Geniet van de herbloei van de rozen, laat de bloemen staan voor bottelvorming.

$$ $$

Zaai wintergroenten in de moestuin.

$$

Vanaf nu kun je narcissen planten op een plek die ten minste zes uren zonlicht krijgt.

$$

Blijf de bakken water geven, de zomerbloeiers zijn nog even mooi.

Herstel, indien nodig, het gazon en geef een najaarsbehandeling met organische bemesting.

Van onderen naar boven: Aster ‘Pink Buttons, herbloeiende Phlox ‘Rijnstroom’, Persicaria amplexicaulis ‘Alba’, Aster novae-angliae ‘Marina Wolkonsky’, Pennesetum ‘Foxtrot’. From bottom to top: Aster ‘Pink Buttons, re-flowering Phlox ‘Rijnstroom’, Persicaria amplexicaulis ‘Alba’, Aster novae-angliae ‘Marina Wolkonsky’, Pennesetum ‘Foxtrot’.

130


TO D O ! $$

You can now plant trees and shrubs in containers.

$$ $$

You can now transplant evergreen shrubs.

$$

Cut out the seeds from perennials. You can now easily tear apart perennials or divide them with a spade for transplanting; give them plenty of water.

$$

Enjoy the second flowering of the roses, leave the flowers to form rosehips.

$$

Sow winter vegetables in the vegetable garden.

$$

Repair the lawn if necessary, and give it an autumn treatment with organic fertilizers.

$$

Now you can plant daffodils in places that catch at least six hours of sunlight.

$$

Continue to water the flowerboxes, the summer bloomers are still beautiful.

Hedges are now clipped into shape for the last time.

131


DOEN IN DE WINTER!

148

$$

Snoei leibomen in vorm, neem het overtollige hout uit fruitbomen en geef ze een mulch­ laag van goed verteerde stalmest.

$$

Snoei sterke heesters als Corylus, Euonymus en Ligustrum bij.

$$ $$

Ontdoe hagen van sneeuw.

$$

Laat de vaste planten rusten, knip het blad van de Helleborus en geef wat organische mest.

$$

Ontdoe vaste planten, varens en grassen van bovengrondse verdorde plantendelen zodra het niet meer vriest.

$$ $$

Betreed het gazon zo weinig mogelijk.

Snoei de klimop bij en de druivelaar rond het einde van het jaar.

Geniet van de rust en de stilte, en vergeet onze gevleugelde vriendjes niet te voeren!


TO D O I N WINTER! $$

Prune espaliers into shape, take out the excess wood from fruit trees and give them a mulch of well-rotted manure.

$$

Prune strong shrubs like Corylus, Euonymus and Ligustrum.

$$ $$

Remove snow from hedges.

$$

Leave the perennials to rest, cut the leaves of Helleborus and give some organic fertilizer.

$$

Clear perennials, ferns and grasses of aboveground withered plant parts as soon as it no longer freezes.

$$ $$

Tread on the lawn as little as possible.

Prune the ivy and grapevines around the end of the year.

Enjoy the peace and quiet, and don’t forget to feed our feathered friends!

149


De romantische tuin van Dina Deferme

The romantic garden of Dina Deferme

www.deferme.be

www.deferme.be

kan bezocht worden op zondagnamiddag in juni, juli en augustus.

can be visited on Sunday afternoons in June, July and August.

Groepen op afspraak: +32 (0)11 25 64 58, info@deferme.be

Visits by prior arrangement for groups: +32 (0)11 25 64 58, info@deferme.be

www.lannoo.com

www.lannoo.com

Registreer u op onze website en we sturen u regelmatig een nieuwsbrief met informatie over nieuwe boeken en met interessante, exclusieve aanbiedingen.

Register on our web site and we will regularly send you a newsletter with information about new books and interesting, exclusive offers.

Tekst: Dina Deferme Fotografie: Johan Demeester en Robert Mabic Foto's Dina Deferme: p. 33, 131, 132, 134, 141, 157 Grafische vormgeving: Jessika L’Ecluse – www.gestalte.be

Text: Dina Deferme Photography: Johan Demeester and Robert Mabic Photography Dina Deferme: p. 33, 131, 132, 134, 141, 157 English translation: Michael Lomax Design: Jessika L'Ecluse – www.gestalte.be

Als u opmerkingen of vragen heeft, dan kunt u contact nemen met onze redactie: redactielifestyle@lannoo.com © Uitgeverij Lannoo nv, Tielt, 2017 D/2017/45/97 – NUR 420-425 ISBN: 978 94 014 4140 7 Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand en/of openbaar gemaakt in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch of op enige andere manier zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever.

If you have observations or questions, please contact our editorial office: redactielifestyle@lannoo.com © Uitgeverij Lannoo nv, Tielt, 2017 D/2017/45/97 – NUR 420-425 ISBN: 978 94 014 4140 7 All rights reserved. Nothing from this publication may be copied, stored in an automated database and/or be made public in any form or in any way, either electronic, mechanical or in any other manner without the prior written consent of the publisher.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.