PBE DE AMPLIACIÓN Y REFORMA DE ESPACIOS EDUCATIVOS PARTE 2

Page 1

351 "1
36
23 "4 5436 4 !

Fórmulas

Emplearemos las siguientes: Sistema Trifásico

I = Pc / 1,732 x U x Cosj x R = amp (A) e = (L x Pc / k x U x n x S x R) + (L x Pc x Xu x Senj / 1000 x U x n x R x Cosj) = voltios (V)

Sistema Monofásico:

I = Pc / U x Cosj x R = amp (A)

e = (2 x L x Pc / k x U x n x S x R) + (2 x L x Pc x Xu x Senj / 1000 x U x n x R x Cosj) = voltios (V)

En donde:

Pc = Potencia de Cálculo en Watios.

L = Longitud de Cálculo en metros. e = Caída de tensión en Voltios.

K = Conductividad.

I = Intensidad en Amperios.

U = Tensión de Servicio en Voltios (Trifásica ó Monofásica).

S = Sección del conductor en mm².

Cos j = Coseno de fi. Factor de potencia.

R = Rendimiento. (Para líneas motor). n = Nº de conductores por fase.

Xu = Reactancia por unidad de longitud en mW/m.

Fórmula Conductividad Eléctrica

K = 1/r r = r20[1+a (T-20)] T = T0 + [(Tmax-T0) (I/Imax)²]

Siendo,

K = Conductividad del conductor a la temperatura T. r = Resistividad del conductor a la temperatura T. r20 = Resistividad del conductor a 20ºC.

Cu = 0.017241 ohmiosxmm²/m Al = 0.028264 ohmiosxmm²/m a = Coeficiente de temperatura: Cu = 0.003929 Al = 0.004032

T = Temperatura del conductor (ºC). T0 = Temperatura ambiente (ºC):

Cables enterrados = 25ºC

Cables al aire = 40ºC

Tmax = Temperatura máxima admisible del conductor (ºC):

XLPE, EPR = 90ºC PVC = 70ºC

Barras Blindadas = 85ºC

I = Intensidad prevista por el conductor (A). Imax = Intensidad máxima admisible del conductor (A).

Fórmulas Sobrecargas

Ib £ In £ Iz

I2 £ 1,45 Iz

Donde:

Ib: intensidad utilizada en el circuito.

Iz: intensidad admisible de la canalización según la norma UNE-HD 60364-5-52.

In: intensidad nominal del dispositivo de protección. Para los dispositivos de protección regulables, In es la intensidad de regulación escogida.

I2: intensidad que asegura efectivamente el funcionamiento del dispositivo de protección. En la práctica I2 se toma igual: - a la intensidad de funcionamiento en el tiempo convencional, para los interruptores automáticos (1,45 In como máximo).

352

- a la intensidad de fusión en el tiempo convencional, para los fusibles (1,6 In).

Fórmulas compensación energía reactiva

cosØ = P/÷(P²+ Q²). tgØ = Q/P. Qc = Px(tgØ1-tgØ2).

C = Qcx1000/U²xw; (Monofásico - Trifásico conexión estrella). C = Qcx1000/3xU²xw; (Trifásico conexión triángulo).

Siendo: P = Potencia activa instalación (kW). Q = Potencia reactiva instalación (kVAr). Qc = Potencia reactiva a compensar (kVAr). Ø1 = Angulo de desfase de la instalación sin compensar. Ø2 = Angulo de desfase que se quiere conseguir. U = Tensión compuesta (V). w = 2xPixf ; f = 50 Hz.

C = Capacidad condensadores (F); cx1000000(µF).

Fórmulas Resistencia Tierra

Placa enterrada

Rt = 0,8 · r/ P

Siendo, Rt: Resistencia de tierra (Ohm) r: Resistividad del terreno (Ohm·m) P: Perímetro de la placa (m)

Pica vertical

Rt = r / L

Siendo, Rt: Resistencia de tierra (Ohm) r: Resistividad del terreno (Ohm·m) L: Longitud de la pica (m)

Conductor enterrado horizontalmente

Rt = 2· r/ L

Siendo, Rt: Resistencia de tierra (Ohm) r: Resistividad del terreno (Ohm·m) L: Longitud del conductor (m)

Asociación en paralelo de varios electrodos

Rt = 1 / (Lc/2r + Lp/r + P/0,8r)

Siendo, Rt: Resistencia de tierra (Ohm) r: Resistividad del terreno (Ohm·m)

Lc: Longitud total del conductor (m)

Lp: Longitud total de las picas (m) P: Perímetro de las placas (m)

353

DEMANDA DE POTENCIAS - ESQUEMA DE DISTRIBUCION TT

- Potencia total instalada:

SUBCUADROS CARROCER 20000 W

TURBINA 736 W

ELEVADOR 2300 W

COMPRESOR 4048 W

ALUMBRADO 1 225 W

ALUMBRADO 2 225 W

ALUMBRADO 3 225 W EMERGENCIAS 35 W

ALUMBRADO RAMPA 300 W

ALUMBRADO ASEOS 300 W EMERGENCIAS 35 W

USOS VARIOS 250 W

EXTRACTORES 400 W

EXTRACTORES 400 W

LABORATORIOS 4520 W

TALLER ELECTROMECAN 12720 W

TALLER MECANIZADAO 58008 W

TOTAL.... 104727 W

- Potencia Instalada Alumbrado (W): 5945

- Potencia Instalada Fuerza (W): 98782

- Potencia Máxima Admisible (W)_Cosfi 0.8: 88678.4

- Potencia Máxima Admisible (W)_Cosfi 1: 110848

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 16820

- Potencia Fase S (W): 16710

- Potencia Fase T (W): 16665

Cálculo de la DERIVACION INDIVIDUAL

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 45 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0.08;

- Potencia a instalar: 104727 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47 y ITC-BT-44): 4048x1.25+79733.6=84793.6 W.(Coef. de Simult.: 0.8 )

I=84793.6/1,732x400x0.8=152.99 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x50+TTx25mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 174 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 78.65 e(parcial)=(45x84793.6/47.14x400x50)+(45x84793.6x0.08x0.6/1000x400x1x0.8)=4.62 V.=1.15 % e(total)=1.15% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Aut./Tet. In.: 160 A. Térmico reg. Int.Reg.: 160 A.

Cálculo de la Línea: SUBCUADROS CARROCER

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 100 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Datos por tramo Tramo 1 2 3 4 5 Longitud(m) 10 15 20 25 30 Pot.Ins.(W) 20000 16000 12000 8000 4000

354

Pot.Cal.(W) 20000 16000 12000 8000 4000 Subcuadro CUADRO ZETAC CUADRO ZETAC CUADRO ZETAC CUADRO ZETAC CUADRO ZETAC

- Potencia a instalar: 20000 W.

- Potencia de cálculo: 20000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=20000/1,732x400x0.8=36.09 A.

Se eligen conductores Unipolares 4x10+TTx10mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K Eca I.ad. a 40°C (Fc=1) 43 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 32 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 61.13 e(parcial)=50x20000/49.93x400x10=5.01 V.=1.25 % e(total)=2.41% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 40 A.

Cálculo de la Línea: CUADRO ZETAC

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 10 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 4000 W.

- Potencia de cálculo: 4000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4000/1,732x400x0.8=7.22 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.32 e(parcial)=10x4000/53.13x400x2.5=0.75 V.=0.19 % e(total)=2.59% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

SUBCUADRO CUADRO ZETAC

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

UV1 1000 W

UV2 1000 W

UV3 1000 W

UV4 1000 W TOTAL.... 4000 W

- Potencia Instalada Fuerza (W): 4000

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 1000

- Potencia Fase S (W): 1000

- Potencia Fase T (W): 0

355

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=2.6% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A. Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=2.6% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=2.6% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

356

Cálculo de la Línea: UV4

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=2.6% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: CUADRO ZETAC

- Tensión de servicio: 400 V. - Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 20 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 4000 W. - Potencia de cálculo: 4000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4000/1,732x400x0.8=7.22 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.32 e(parcial)=20x4000/53.13x400x2.5=1.51 V.=0.38 % e(total)=2.78% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea

I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

SUBCUADRO CUADRO ZETAC

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada: UV1

- Potencia Instalada Fuerza (W): 4000

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 1000

- Potencia Fase S (W): 0

- Potencia Fase T (W): 1000

357
1000
1000
1000
1000
4000
W UV2
W UV3
W UV4
W TOTAL....
W

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=2.79% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=2.79% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=2.78% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica:

358

I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV4

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=2.78% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: CUADRO ZETAC

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 30 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 4000 W. - Potencia de cálculo: 4000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4000/1,732x400x0.8=7.22 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.32 e(parcial)=30x4000/53.13x400x2.5=2.26 V.=0.56 % e(total)=2.97% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. SUBCUADRO CUADRO ZETAC

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

- Potencia Instalada Fuerza (W): 4000

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas - Potencia Fase R (W): 0

359
1000
1000
UV1 1000 W UV2
W UV3
W UV4 1000 W TOTAL.... 4000 W

- Potencia Fase S (W): 1000

- Potencia Fase T (W): 1000

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=2.98% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A. Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=2.98% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=2.97% ADMIS (6.5% MAX.)

360

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV4

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=2.97% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: CUADRO ZETAC

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 35 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 4000 W.

- Potencia de cálculo: 4000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4000/1,732x400x0.8=7.22 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.32 e(parcial)=35x4000/53.13x400x2.5=2.63 V.=0.66 % e(total)=3.07% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

SUBCUADRO CUADRO ZETAC

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

- Potencia Instalada Fuerza (W): 4000

361
UV1 1000 W UV2 1000 W UV3 1000 W UV4 1000 W TOTAL.... 4000 W

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 1000

- Potencia Fase S (W): 1000

- Potencia Fase T (W): 0

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=3.07% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W. I=1000/230.94x0.8=5.41 A. Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=3.07% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21

362

e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=3.07% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV4

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=3.07% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: CUADRO ZETAC

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 20 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 4000 W. - Potencia de cálculo: 4000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4000/1,732x400x0.8=7.22 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.32 e(parcial)=20x4000/53.13x400x2.5=1.51 V.=0.38 % e(total)=2.78% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea

I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

SUBCUADRO CUADRO ZETAC

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

UV1 1000 W UV2 1000 W

UV3 1000 W UV4 1000 W TOTAL.... 4000 W

363

- Potencia Instalada Fuerza (W): 4000

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 1000

- Potencia Fase S (W): 0

- Potencia Fase T (W): 1000

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V. - Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=2.79% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A. Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=2.79% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

364

Caída de tensión:

Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=2.78% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV4

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=2.78% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: TURBINA

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 10 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; R: 1

- Potencia a instalar: 736 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 736x1.25=920 W.

I=920/1,732x400x0.8x1=1.66 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.18 e(parcial)=10x920/53.74x400x2.5x1=0.17 V.=0.04 % e(total)=1.2% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

Cálculo de la Línea: ELEVADOR

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 12 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; R: 1

- Potencia a instalar: 2300 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 2300x1.25=2875 W.

I=2875/1,732x400x0.8x1=5.19 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

365

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.72 e(parcial)=12x2875/53.44x400x2.5x1=0.65 V.=0.16 % e(total)=1.32% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

Cálculo de la Línea: COMPRESOR

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 12 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; R: 1

- Potencia a instalar: 4048 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 4048x1.25=5060 W.

I=5060/1,732x400x0.8x1=9.13 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 45.32 e(parcial)=12x5060/52.75x400x2.5x1=1.15 V.=0.29 % e(total)=1.44% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

Cálculo de la Línea: TALLER CARROCERIA

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Unip.o Mult.Bandeja Perfor

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 710 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 710 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=710/1,732x400x0.8=1.28 A. Se eligen conductores Unipolares 4x1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19

Dimensiones bandeja: 75x60 mm. Sección útil: 2910 mm².

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x710/53.74x400x1.5=0.01 V.=0 % e(total)=1.16% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

Cálculo de la Línea: ALUMBRADO 1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

366

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 15 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 225 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 225 W.

I=225/230.94x1=0.97 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.12 e(parcial)=2x15x225/53.75x230.94x1.5=0.36 V.=0.16 % e(total)=1.31% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: ALUMBRADO 2

- Tensión de servicio: 230.94 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 15 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 225 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 225 W.

I=225/230.94x1=0.97 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.12 e(parcial)=2x15x225/53.75x230.94x1.5=0.36 V.=0.16 % e(total)=1.31% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: ALUMBRADO 3

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 15 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 225 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 225 W.

I=225/230.94x1=0.97 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19

Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.12 e(parcial)=2x15x225/53.75x230.94x1.5=0.36 V.=0.16 % e(total)=1.31% ADMIS (4.5% MAX.)

367

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: EMERGENCIAS

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 25 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 35 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 35 W.

I=35/230.94x1=0.15 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40 e(parcial)=2x25x35/53.78x230.94x1.5=0.09 V.=0.04 % e(total)=1.2% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: ASEOS Y RAMPA

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1685 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47 y ITC-BT-44): 400x1.25+1285=1785 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=1785/1,732x400x0.8=3.22 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.66 e(parcial)=0.3x1785/53.65x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=1.16% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

Cálculo de la Línea: ALUMBRADO RAMPA

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 15 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 300 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 300 W.

I=300/230.94x1=1.3 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 14.5 A. según ITC-BT-19

368

Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.24 e(parcial)=2x15x300/53.73x230.94x1.5=0.48 V.=0.21 % e(total)=1.37% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: ALUMBRADO ASEOS

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 15 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 300 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 300 W.

I=300/230.94x1=1.3 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 14.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.24 e(parcial)=2x15x300/53.73x230.94x1.5=0.48 V.=0.21 % e(total)=1.37% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: EMERGENCIAS

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 25 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 35 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 35 W.

I=35/230.94x1=0.15 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 14.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40 e(parcial)=2x25x35/53.77x230.94x1.5=0.09 V.=0.04 % e(total)=1.2% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: USOS VARIOS

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 25 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 250 W.

- Potencia de cálculo: 250 W.

369

I=250/230.94x0.8=1.35 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K Eca I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión:

Temperatura cable (ºC): 40.14 e(parcial)=2x25x250/53.75x230.94x2.5=0.4 V.=0.17 % e(total)=1.33% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: EXTRACTORES

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 35 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; R: 1

- Potencia a instalar: 400 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 400x1.25=500 W.

I=500/1,732x400x0.8x1=0.9 A. Se eligen conductores Unipolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K Eca

I.ad. a 40°C (Fc=1) 18 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.08 e(parcial)=35x500/53.76x400x2.5x1=0.33 V.=0.08 % e(total)=1.24% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: EXTRACTORES

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 35 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; R: 1

- Potencia a instalar: 400 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 400x1.25=500 W.

I=500/1,732x400x0.8x1=0.9 A. Se eligen conductores Unipolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K Eca I.ad. a 40°C (Fc=1) 18 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.08 e(parcial)=35x500/53.76x400x2.5x1=0.33 V.=0.08 % e(total)=1.24% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: LABORATORIOS

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 10 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 4520 W.

370

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 4520 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4520/1,732x400x0.8=8.16 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 44.24 e(parcial)=10x4520/52.96x400x2.5=0.85 V.=0.21 % e(total)=1.37% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea

I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Protección Térmica en Final de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

SUBCUADRO LABORATORIOS

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada: ALUMBRADO 1 300 W ALUMBRADO 2 300 W EMERGENCIAS 35 W

UV1 500 W UV2 500 W

UV3 500 W ALUMBRADO 1 450 W ALUMBRADO 2 400 W EMERGENCIAS 35 W

UV1 500 W UV2 500 W UV3 500 W

TOTAL.... 4520 W

- Potencia Instalada Alumbrado (W): 1520

- Potencia Instalada Fuerza (W): 3000

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 1485

- Potencia Fase S (W): 1700

- Potencia Fase T (W): 1335

Cálculo de la Línea: ILUM. LABORATORIO

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 635 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 635 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=635/1,732x400x0.8=1.15 A.

Se eligen conductores Unipolares 4x1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 13.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.22

371

e(parcial)=0.3x635/53.73x400x1.5=0.01 V.=0 % e(total)=1.37% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

Cálculo de la Línea: ALUMBRADO 1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 15 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 300 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 300 W.

I=300/230.94x1=1.3 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 14.5 A. según ITC-BT-19

Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.24 e(parcial)=2x15x300/53.73x230.94x1.5=0.48 V.=0.21 % e(total)=1.58% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: ALUMBRADO 2

- Tensión de servicio: 230.94 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 15 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 300 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 300 W.

I=300/230.94x1=1.3 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 14.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.24 e(parcial)=2x15x300/53.73x230.94x1.5=0.48 V.=0.21 % e(total)=1.58% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: EMERGENCIAS

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 25 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 35 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 35 W.

I=35/230.94x1=0.15 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad

372

reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 14.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40 e(parcial)=2x25x35/53.77x230.94x1.5=0.09 V.=0.04 % e(total)=1.41% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: FUERZA LABORATORIO

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1500 W.

- Potencia de cálculo: 1500 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=1500/1,732x400x0.8=2.71 A. Se eligen conductores Unipolares 4x2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 18 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.68 e(parcial)=0.3x1500/53.64x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=1.37% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 500 W.

- Potencia de cálculo: 500 W.

I=500/230.94x0.8=2.71 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.55 e(parcial)=2x0.3x500/53.67x230.94x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=1.37% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

373

- Potencia a instalar: 500 W.

- Potencia de cálculo: 500 W.

I=500/230.94x0.8=2.71 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.55 e(parcial)=2x0.3x500/53.67x230.94x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=1.37% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 500 W. - Potencia de cálculo: 500 W.

I=500/230.94x0.8=2.71 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19

Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.55 e(parcial)=2x0.3x500/53.67x230.94x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=1.37% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: ILUM. TALLER MOTORE

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 885 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 885 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=885/1,732x400x0.8=1.6 A. Se eligen conductores Unipolares 4x1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 13.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.42 e(parcial)=0.3x885/53.69x400x1.5=0.01 V.=0 % e(total)=1.37% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

Cálculo de la Línea: ALUMBRADO 1

374

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 15 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 450 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 450 W.

I=450/230.94x1=1.95 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 14.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.54 e(parcial)=2x15x450/53.67x230.94x1.5=0.73 V.=0.31 % e(total)=1.68% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: ALUMBRADO 2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 15 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 400 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 400 W.

I=400/230.94x1=1.73 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 14.5 A. según ITC-BT-19

Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.43 e(parcial)=2x15x400/53.69x230.94x1.5=0.65 V.=0.28 % e(total)=1.65% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: EMERGENCIAS

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 25 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 35 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 35 W.

I=35/230.94x1=0.15 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 14.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40 e(parcial)=2x25x35/53.77x230.94x1.5=0.09 V.=0.04 %

375

e(total)=1.41% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: FUERZA MOTORES

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1500 W.

- Potencia de cálculo: 1500 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=1500/1,732x400x0.8=2.71 A. Se eligen conductores Unipolares 4x2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 18 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.68 e(parcial)=0.3x1500/53.64x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=1.37% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 500 W.

- Potencia de cálculo: 500 W.

I=500/230.94x0.8=2.71 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1

I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.55 e(parcial)=2x0.3x500/53.67x230.94x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=1.37% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 500 W.

- Potencia de cálculo: 500 W.

I=500/230.94x0.8=2.71 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1

376

I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.55 e(parcial)=2x0.3x500/53.67x230.94x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=1.37% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 500 W.

- Potencia de cálculo: 500 W.

I=500/230.94x0.8=2.71 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.55 e(parcial)=2x0.3x500/53.67x230.94x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=1.37% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: TALLER ELECTROMECAN

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 25 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 12720 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 12720 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=12720/1,732x400x0.8=22.95 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x4+TTx4mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 38 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 58.24 e(parcial)=25x12720/50.43x400x4=3.94 V.=0.99 % e(total)=2.14% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea

I. Mag. Tetrapolar Int. 25 A.

Protección Térmica en Final de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 25 A.

SUBCUADRO TALLER ELECTROMECAN

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

377

ALUMBRADO 1 400 W

ALUMBRADO 2 400 W

EMERGENCIAS 35 W

UV1 500 W

UV2 500 W UV3 500 W

SUBCUADROS ELECTROC 8000 W

ALUMBRADO 1 450 W

ALUMBRADO 2 400 W EMERGENCIAS 35 W

UV1 500 W UV2 500 W UV3 500 W

TOTAL.... 12720 W

- Potencia Instalada Alumbrado (W): 1720

- Potencia Instalada Fuerza (W): 11000

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 3035

- Potencia Fase S (W): 2800

- Potencia Fase T (W): 2885

Cálculo de la Línea: ILUM. ELECTROMECANI

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 835 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 835 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=835/1,732x400x0.8=1.51 A. Se eligen conductores Unipolares 4x1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 13.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.37 e(parcial)=0.3x835/53.7x400x1.5=0.01 V.=0 % e(total)=2.14% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

Cálculo de la Línea: ALUMBRADO 1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 15 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 400 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 400 W.

I=400/230.94x1=1.73 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 14.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.43

378

e(parcial)=2x15x400/53.69x230.94x1.5=0.65 V.=0.28 % e(total)=2.42% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: ALUMBRADO 2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 15 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 400 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 400 W.

I=400/230.94x1=1.73 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 14.5 A. según ITC-BT-19

Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.43 e(parcial)=2x15x400/53.69x230.94x1.5=0.65 V.=0.28 % e(total)=2.42% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: EMERGENCIAS

- Tensión de servicio: 230.94 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 25 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 35 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 35 W.

I=35/230.94x1=0.15 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 14.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40 e(parcial)=2x25x35/53.77x230.94x1.5=0.09 V.=0.04 % e(total)=2.18% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: FUERZA LABORATORIO

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1500 W.

- Potencia de cálculo: 1500 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=1500/1,732x400x0.8=2.71 A.

Se eligen conductores Unipolares 4x2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad

379

reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 18 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.68 e(parcial)=0.3x1500/53.64x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=2.14% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 500 W.

- Potencia de cálculo: 500 W.

I=500/230.94x0.8=2.71 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.55 e(parcial)=2x0.3x500/53.67x230.94x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=2.15% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 500 W.

- Potencia de cálculo: 500 W.

I=500/230.94x0.8=2.71 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.55 e(parcial)=2x0.3x500/53.67x230.94x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=2.15% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 500 W.

380

- Potencia de cálculo: 500 W.

I=500/230.94x0.8=2.71 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.55 e(parcial)=2x0.3x500/53.67x230.94x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=2.15% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: SUBCUADROS ELECTROC

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 60 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Datos por tramo Tramo 1 2 Longitud(m) 25 35 Pot.Ins.(W) 8000 4000 Pot.Cal.(W) 8000 4000 Subcuadro CUADRO ZETAC CUADRO ZETAC

- Potencia a instalar: 8000 W.

- Potencia de cálculo: 8000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=8000/1,732x400x0.8=14.43 A. Se eligen conductores Unipolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K Eca I.ad. a 40°C (Fc=1) 18 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 59.29 e(parcial)=42.5x8000/50.24x400x2.5=6.77 V.=1.69 % e(total)=3.83% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: CUADRO ZETAC

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 10 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 4000 W.

- Potencia de cálculo: 4000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4000/1,732x400x0.8=7.22 A. Se eligen conductores Unipolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 18 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 44.82 e(parcial)=10x4000/52.85x400x2.5=0.76 V.=0.19 % e(total)=4.02% ADMIS (4.5% MAX.)

381

Protección Termica en Principio de Línea

I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

SUBCUADRO CUADRO ZETAC

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

UV1 1000 W

UV2 1000 W

UV3 1000 W UV4 1000 W

TOTAL.... 4000 W

- Potencia Instalada Fuerza (W): 4000

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 1000 - Potencia Fase S (W): 0 - Potencia Fase T (W): 1000

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 42.2 e(parcial)=2x0.3x1000/53.35x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.03% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 42.2

382

e(parcial)=2x0.3x1000/53.35x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.03% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Unipolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 18 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.3 e(parcial)=0.3x1000/53.72x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.02% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV4

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Unipolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 18 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.3 e(parcial)=0.3x1000/53.72x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.02% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: CUADRO ZETAC

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 20 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 4000 W.

- Potencia de cálculo: 4000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4000/1,732x400x0.8=7.22 A.

Se eligen conductores Unipolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 18 A. según ITC-BT-19

383

Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 44.82 e(parcial)=20x4000/52.85x400x2.5=1.51 V.=0.38 % e(total)=4.21% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

SUBCUADRO CUADRO ZETAC DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

UV1 1000 W

UV2 1000 W UV3 1000 W UV4 1000 W TOTAL.... 4000 W

- Potencia Instalada Fuerza (W): 4000

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas - Potencia Fase R (W): 1000 - Potencia Fase S (W): 1000 - Potencia Fase T (W): 0

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 42.2 e(parcial)=2x0.3x1000/53.35x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.22% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu

384

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 42.2 e(parcial)=2x0.3x1000/53.35x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.22% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Unipolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 18 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.3 e(parcial)=0.3x1000/53.72x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.21% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV4

- Tensión de servicio: 400 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Unipolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 18 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.3 e(parcial)=0.3x1000/53.72x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.21% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: ILUM. TALLER MOTORE

- Tensión de servicio: 400 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 885 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44):

385

885 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=885/1,732x400x0.8=1.6 A.

Se eligen conductores Unipolares 4x4mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 24 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.13 e(parcial)=0.3x885/53.75x400x4=0 V.=0 % e(total)=2.14% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

Cálculo de la Línea: ALUMBRADO 1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 15 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 450 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 450 W.

I=450/230.94x1=1.95 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 14.5 A. según ITC-BT-19

Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.54 e(parcial)=2x15x450/53.67x230.94x1.5=0.73 V.=0.31 % e(total)=2.46% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: ALUMBRADO 2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 15 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 400 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 400 W.

I=400/230.94x1=1.73 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 14.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.43 e(parcial)=2x15x400/53.69x230.94x1.5=0.65 V.=0.28 % e(total)=2.42% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: EMERGENCIAS

386

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 25 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 35 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 35 W.

I=35/230.94x1=0.15 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 14.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40 e(parcial)=2x25x35/53.77x230.94x1.5=0.09 V.=0.04 % e(total)=2.18% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: FUERZA MOTORES

- Tensión de servicio: 400 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 1500 W. - Potencia de cálculo: 1500 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=1500/1,732x400x0.8=2.71 A. Se eligen conductores Unipolares 4x2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 18 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.68 e(parcial)=0.3x1500/53.64x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=2.14% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 500 W.

- Potencia de cálculo: 500 W.

I=500/230.94x0.8=2.71 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.55

387

e(parcial)=2x0.3x500/53.67x230.94x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=2.15% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 500 W.

- Potencia de cálculo: 500 W.

I=500/230.94x0.8=2.71 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.55 e(parcial)=2x0.3x500/53.67x230.94x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=2.15% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 500 W. - Potencia de cálculo: 500 W.

I=500/230.94x0.8=2.71 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: H07Z1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.55 e(parcial)=2x0.3x500/53.67x230.94x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=2.15% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: TALLER MECANIZADAO

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 45 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 58008 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47 y ITC-BT-44): 4048x1.25+53960=59020 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=59020/1,732x400x0.8=106.49 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x25+TTx16mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 115 A. según ITC-BT-19

388

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 82.87 e(parcial)=45x59020/46.51x400x25=5.71 V.=1.43 % e(total)=2.58% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea I. Aut./Tet. In.: 125 A. Térmico reg. Int.Reg.: 111 A. Protección Térmica en Final de Línea I. Aut./Tet. In.: 125 A. Térmico reg. Int.Reg.: 111 A. Protección diferencial en Principio de Línea Relé y Transfor. Diferencial Sens.: 30 mA. Clase AC

SUBCUADRO TALLER MECANIZADAO

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

SUBCUADROS MECNIZ 1 24000 W SUBCUADROS MECNIZ 2 24000 W

ALUMBRADO 1 300 W ALUMBRADO 2 300 W ALUMBRADO 3 300 W ALUMBRADO 4 300 W EMERGENCIAS 80 W EMERGENCIAS 80 W ELEVADOR 2300 W ELEVADOR 2300 W COMPRESOR 4048 W TOTAL.... 58008 W

- Potencia Instalada Alumbrado (W): 1360 - Potencia Instalada Fuerza (W): 56648

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 8300

- Potencia Fase S (W): 8460

- Potencia Fase T (W): 8600

Cálculo de la Línea: SUBCUADROS MECNIZ 1

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 135 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Datos por tramo Tramo 1 2 3 4 5 6 Longitud(m) 10 15 20 25 30 35

Pot.Ins.(W) 24000 20000 16000 12000 8000 4000 Pot.Cal.(W) 24000 20000 16000 12000 8000 4000 Subcuadro CUADRO ZETAC CUADRO ZETAC CUADRO ZETAC CUADRO ZETAC CUADRO ZETAC CUADRO ZETAC

- Potencia a instalar: 24000 W.

- Potencia de cálculo: 24000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=24000/1,732x400x0.8=43.3 A.

Se eligen conductores Unipolares 4x16+TTx16mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K Eca I.ad. a 40°C (Fc=1) 59 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 40 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 56.16 e(parcial)=64.17x24000/50.79x400x16=4.74 V.=1.18 %

389

e(total)=3.77% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 50 A.

Cálculo de la Línea: CUADRO ZETAC

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 10 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 4000 W.

- Potencia de cálculo: 4000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4000/1,732x400x0.8=7.22 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.32 e(parcial)=10x4000/53.13x400x2.5=0.75 V.=0.19 % e(total)=3.96% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

SUBCUADRO CUADRO ZETAC

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

UV1 1000 W UV2 1000 W UV3 1000 W UV4 1000 W TOTAL.... 4000 W

- Potencia Instalada Fuerza (W): 4000

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 0

- Potencia Fase S (W): 1000

- Potencia Fase T (W): 1000

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión:

390

Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=3.96% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=3.96% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=3.96% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV4

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión:

391

Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=3.96% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: CUADRO ZETAC

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 20 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 4000 W.

- Potencia de cálculo: 4000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4000/1,732x400x0.8=7.22 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.32 e(parcial)=20x4000/53.13x400x2.5=1.51 V.=0.38 % e(total)=4.14% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

SUBCUADRO CUADRO ZETAC

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

UV1 1000 W

UV2 1000 W UV3 1000 W UV4 1000 W TOTAL.... 4000 W

- Potencia Instalada Fuerza (W): 4000 Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 1000

- Potencia Fase S (W): 0

- Potencia Fase T (W): 1000

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

392

Caída de tensión:

Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.15% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.15% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.14% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV4

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

393

Caída de tensión:

Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.14% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: CUADRO ZETAC

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 30 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 4000 W.

- Potencia de cálculo: 4000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4000/1,732x400x0.8=7.22 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.32 e(parcial)=30x4000/53.13x400x2.5=2.26 V.=0.56 % e(total)=4.33% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

SUBCUADRO CUADRO ZETAC

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

UV1 1000 W

UV2 1000 W

UV3 1000 W UV4 1000 W

TOTAL.... 4000 W

- Potencia Instalada Fuerza (W): 4000

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 1000

- Potencia Fase S (W): 1000

- Potencia Fase T (W): 0

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad

394

reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.34% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V. - Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D - Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A. Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.34% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.33% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV4

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad

395

reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.33% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: CUADRO ZETAC

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 35 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 4000 W.

- Potencia de cálculo: 4000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4000/1,732x400x0.8=7.22 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.32 e(parcial)=35x4000/53.13x400x2.5=2.63 V.=0.66 % e(total)=4.43% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

SUBCUADRO CUADRO ZETAC

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

UV1 1000 W

UV2 1000 W

UV3 1000 W

UV4 1000 W

TOTAL.... 4000 W

- Potencia Instalada Fuerza (W): 4000

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 0

- Potencia Fase S (W): 1000

- Potencia Fase T (W): 1000

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

396

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.43% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A. Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.43% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.43% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV4

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A.

397

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.43% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: CUADRO ZETAC

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 35 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 4000 W.

- Potencia de cálculo: 4000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4000/1,732x400x0.8=7.22 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.32 e(parcial)=35x4000/53.13x400x2.5=2.63 V.=0.66 % e(total)=4.43% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

SUBCUADRO CUADRO ZETAC

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

- Potencia Instalada Fuerza (W): 4000

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 1000

- Potencia Fase S (W): 0

- Potencia Fase T (W): 1000

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

398
UV1 1000 W UV2 1000 W UV3 1000 W UV4 1000 W TOTAL.... 4000 W

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.43% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.43% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 400 V. - Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.43% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV4

- Tensión de servicio: 400 V. - Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

399

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.43% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: CUADRO ZETAC

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 40 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 4000 W.

- Potencia de cálculo: 4000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4000/1,732x400x0.8=7.22 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.32 e(parcial)=40x4000/53.13x400x2.5=3.01 V.=0.75 % e(total)=4.52% NO ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

SUBCUADRO CUADRO ZETAC

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

UV1 1000 W

UV2 1000 W

UV3 1000 W

UV4 1000 W

TOTAL.... 4000 W

- Potencia Instalada Fuerza (W): 4000

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 1000

- Potencia Fase S (W): 1000

- Potencia Fase T (W): 0

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

400

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.53% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.53% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 400 V. - Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.52% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV4

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

401

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.52% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: SUBCUADROS MECNIZ 2

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 150 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Datos por tramo Tramo 1 2 3 4 5 6 Longitud(m) 10 15 20 25 30 50 Pot.Ins.(W) 24000 20000 16000 12000 8000 4000 Pot.Cal.(W) 24000 20000 16000 12000 8000 4000 Subcuadro CUADRO ZETAC CUADRO ZETAC CUADRO ZETAC CUADRO ZETAC CUADRO ZETAC CUADRO ZETAC

- Potencia a instalar: 24000 W. - Potencia de cálculo: 24000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=24000/1,732x400x0.8=43.3 A. Se eligen conductores Unipolares 4x16+TTx16mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K Eca I.ad. a 40°C (Fc=1) 59 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 40 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 56.16 e(parcial)=66.67x24000/50.79x400x16=4.92 V.=1.23 % e(total)=3.81% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 50 A.

Cálculo de la Línea: CUADRO ZETAC

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 10 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 4000 W.

- Potencia de cálculo: 4000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4000/1,732x400x0.8=7.22 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.32 e(parcial)=10x4000/53.13x400x2.5=0.75 V.=0.19 % e(total)=4% ADMIS (4.5% MAX.)

402

Protección Termica en Principio de Línea

I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

SUBCUADRO CUADRO ZETAC

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

UV1 1000 W

UV2 1000 W

UV3 1000 W UV4 1000 W

TOTAL.... 4000 W

- Potencia Instalada Fuerza (W): 4000

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 0 - Potencia Fase S (W): 1000 - Potencia Fase T (W): 1000

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V. - Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D - Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A. Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.01% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.01% ADMIS (6.5% MAX.)

403

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV4

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: CUADRO ZETAC

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 20 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 4000 W.

- Potencia de cálculo: 4000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4000/1,732x400x0.8=7.22 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.32 e(parcial)=20x4000/53.13x400x2.5=1.51 V.=0.38 %

404

e(total)=4.19% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea

I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

SUBCUADRO CUADRO ZETAC

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

UV1 1000 W

UV2 1000 W

UV3 1000 W

UV4 1000 W

TOTAL.... 4000 W

- Potencia Instalada Fuerza (W): 4000

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 1000 - Potencia Fase S (W): 0 - Potencia Fase T (W): 1000

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V. - Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A. Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.2% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A. Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43

405

e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.2% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.19% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV4

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.19% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: CUADRO ZETAC

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 30 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 4000 W.

- Potencia de cálculo: 4000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4000/1,732x400x0.8=7.22 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión:

406

Temperatura cable (ºC): 43.32 e(parcial)=30x4000/53.13x400x2.5=2.26 V.=0.56 % e(total)=4.38% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

SUBCUADRO CUADRO ZETAC

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

UV1 1000 W

UV2 1000 W UV3 1000 W UV4 1000 W TOTAL.... 4000 W

- Potencia Instalada Fuerza (W): 4000 Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 1000 - Potencia Fase S (W): 1000 - Potencia Fase T (W): 0

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A. Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.39% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

407

Caída de tensión:

Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.39% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.38% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV4

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.38% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: CUADRO ZETAC

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 35 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 4000 W.

- Potencia de cálculo: 4000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4000/1,732x400x0.8=7.22 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

408

Caída de tensión:

Temperatura cable (ºC): 43.32 e(parcial)=35x4000/53.13x400x2.5=2.63 V.=0.66 % e(total)=4.47% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

SUBCUADRO CUADRO ZETAC

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

UV1 1000 W

UV2 1000 W

UV3 1000 W

UV4 1000 W TOTAL.... 4000 W

- Potencia Instalada Fuerza (W): 4000

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 0

- Potencia Fase S (W): 1000

- Potencia Fase T (W): 1000

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.48% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1

409

I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.48% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 400 V. - Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.47% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV4

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.47% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: CUADRO ZETAC

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 40 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 4000 W.

- Potencia de cálculo: 4000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4000/1,732x400x0.8=7.22 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad

410

reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.32 e(parcial)=40x4000/53.13x400x2.5=3.01 V.=0.75 % e(total)=4.57% NO ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

SUBCUADRO CUADRO ZETAC

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

UV1 1000 W

UV2 1000 W

UV3 1000 W

UV4 1000 W

TOTAL.... 4000 W

- Potencia Instalada Fuerza (W): 4000

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 1000

- Potencia Fase S (W): 0

- Potencia Fase T (W): 1000

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V. - Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D - Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A. Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.57% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu

411

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.57% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.57% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV4

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.57% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: CUADRO ZETAC

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 45 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 4000 W.

- Potencia de cálculo: 4000 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=4000/1,732x400x0.8=7.22 A.

412

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.32 e(parcial)=45x4000/53.13x400x2.5=3.39 V.=0.85 % e(total)=4.66% NO ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

SUBCUADRO CUADRO ZETAC

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

UV1 1000 W

UV2 1000 W

UV3 1000 W UV4 1000 W TOTAL.... 4000 W

- Potencia Instalada Fuerza (W): 4000

Reparto de Fases - Líneas Monofásicas

- Potencia Fase R (W): 1000 - Potencia Fase S (W): 1000 - Potencia Fase T (W): 0

Cálculo de la Línea: UV1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/230.94x0.8=5.41 A. Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.67% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

413

I=1000/230.94x0.8=5.41 A.

Se eligen conductores Bipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.43 e(parcial)=2x0.3x1000/53.5x230.94x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=4.67% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV3

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1000 W.

- Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.66% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: UV4

- Tensión de servicio: 400 V. - Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D - Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: 1000 W.

I=1000/1,732x400x0.8=1.8 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1000/53.73x400x2.5=0.01 V.=0 % e(total)=4.66% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A.

Cálculo de la Línea: TALLER CARROCERIA

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Unip.o Mult.Bandeja Perfor

- Longitud: 0.3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 1360 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 1360 W.(Coef. de Simult.: 1 )

414

I=1360/1,732x400x0.8=2.45 A.

Se eligen conductores Unipolares 4x4mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 38 A. según ITC-BT-19

Dimensiones bandeja: 75x60 mm. Sección útil: 2910 mm².

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=0.3x1360/53.73x400x4=0 V.=0 % e(total)=2.58% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 40 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

Cálculo de la Línea: ALUMBRADO 1

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 15 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 300 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 300 W.

I=300/230.94x1=1.3 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=2x15x300/53.73x230.94x1.5=0.48 V.=0.21 % e(total)=2.79% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: ALUMBRADO 2

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 15 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 300 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 300 W.

I=300/230.94x1=1.3 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=2x15x300/53.73x230.94x1.5=0.48 V.=0.21 % e(total)=2.79% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: ALUMBRADO 3

415

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 15 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 300 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 300 W.

I=300/230.94x1=1.3 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=2x15x300/53.73x230.94x1.5=0.48 V.=0.21 % e(total)=2.79% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: ALUMBRADO 4

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 15 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0; - Potencia a instalar: 300 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 300 W.

I=300/230.94x1=1.3 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19

Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.21 e(parcial)=2x15x300/53.73x230.94x1.5=0.48 V.=0.21 % e(total)=2.79% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: EMERGENCIAS

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 25 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 80 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 80 W.

I=80/230.94x1=0.35 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.01 e(parcial)=2x25x80/53.77x230.94x1.5=0.21 V.=0.09 % e(total)=2.68% ADMIS (4.5% MAX.)

416

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: EMERGENCIAS

- Tensión de servicio: 230.94 V.

- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra

- Longitud: 25 m; Cos j: 1; Xu(mW/m): 0;

- Potencia a instalar: 80 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 80 W.

I=80/230.94x1=0.35 A.

Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm.

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.01 e(parcial)=2x25x80/53.77x230.94x1.5=0.21 V.=0.09 % e(total)=2.68% ADMIS (4.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A.

Cálculo de la Línea: ELEVADOR

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 35 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; R: 1

- Potencia a instalar: 2300 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 2300x1.25=2875 W.

I=2875/1,732x400x0.8x1=5.19 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.72 e(parcial)=35x2875/53.44x400x2.5x1=1.88 V.=0.47 % e(total)=3.05% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

Cálculo de la Línea: ELEVADOR

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 20 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; R: 1

- Potencia a instalar: 2300 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 2300x1.25=2875 W.

I=2875/1,732x400x0.8x1=5.19 A.

Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu

Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1

417

I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.72 e(parcial)=20x2875/53.44x400x2.5x1=1.08 V.=0.27 % e(total)=2.85% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

Cálculo de la Línea: COMPRESOR

- Tensión de servicio: 400 V.

- Canalización: E-Mult.Aire Dist.Pared >= 0,3D

- Longitud: 45 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; R: 1

- Potencia a instalar: 4048 W.

- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 4048x1.25=5060 W.

I=5060/1,732x400x0.8x1=9.13 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) Cca-s1b,d1,a1 I.ad. a 40°C (Fc=1) 28 A. según ITC-BT-19

Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 45.32 e(parcial)=45x5060/52.75x400x2.5x1=4.32 V.=1.08 % e(total)=3.66% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC.

Los resultados obtenidos se reflejan en las siguientes tablas: Cuadro General de Mando y Protección

Denominación P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²) I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

DERIVACION IND.84793.6454x50+TTx25Cu152.991741.151.15 SUBCUADROS CARROCER 200001004x10+TTx10Cu36.09431.252.4132

CUADRO ZETAC4000104x2.5+TTx2.5Cu7.22280.192.59

CUADRO ZETAC4000204x2.5+TTx2.5Cu7.22280.382.78

CUADRO ZETAC4000304x2.5+TTx2.5Cu7.22280.562.97

CUADRO ZETAC4000354x2.5+TTx2.5Cu7.22280.663.07

CUADRO ZETAC4000204x2.5+TTx2.5Cu7.22280.382.78

TURBINA 920104x2.5+TTx2.5Cu1.66280.041.2

ELEVADOR2875124x2.5+TTx2.5Cu5.19280.161.32

COMPRESOR5060124x2.5+TTx2.5Cu9.13280.291.44

TALLER CARROCERIA7100.34x1.5Cu1.282001.1675x60

ALUMBRADO 1225152x1.5+TTx1.5Cu0.97200.161.3116

ALUMBRADO 2225152x1.5+TTx1.5Cu0.97200.161.3116

ALUMBRADO 3225152x1.5+TTx1.5Cu0.97200.161.3116

EMERGENCIAS35252x1.5+TTx1.5Cu0.15200.041.216

ASEOS Y RAMPA17850.34x2.5Cu3.222801.16

ALUMBRADO RAMPA300152x1.5+TTx1.5Cu1.314.50.211.3716

ALUMBRADO ASEOS300152x1.5+TTx1.5Cu1.314.50.211.3716

EMERGENCIAS35252x1.5+TTx1.5Cu0.1514.50.041.216

USOS VARIOS250252x2.5+TTx2.5Cu1.35200.171.3320

EXTRACTORES500354x2.5+TTx2.5Cu0.9180.081.2420

EXTRACTORES500354x2.5+TTx2.5Cu0.9180.081.2420

LABORATORIOS4520104x2.5+TTx2.5Cu8.16280.211.37

TALLER ELECTROMECAN12720254x4+TTx4Cu22.95380.992.14

TALLER MECANIZADAO59020454x25+TTx16Cu106.491151.432.58

418

Subcuadro CUADRO ZETAC

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

UV110000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.012.6

UV210000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.012.6

UV310000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82802.6

UV410000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82802.6

Subcuadro CUADRO ZETAC

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

UV110000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.012.79

UV210000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.012.79

UV310000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82802.78

UV410000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82802.78

Subcuadro CUADRO ZETAC

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

UV110000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.012.98

UV210000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.012.98

UV310000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82802.97

UV410000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82802.97

Subcuadro CUADRO ZETAC

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

UV110000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.013.07

UV210000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.013.07

UV310000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82803.07

UV410000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82803.07

Subcuadro CUADRO ZETAC

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

UV110000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.012.79

UV210000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.012.79

UV310000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82802.78

UV410000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82802.78

Subcuadro LABORATORIOS

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

ILUM. LABORATORIO6350.34x1.5Cu1.1513.501.3716

ALUMBRADO 1300152x1.5+TTx1.5Cu1.314.50.211.5816

ALUMBRADO 2300152x1.5+TTx1.5Cu1.314.50.211.5816

EMERGENCIAS35252x1.5+TTx1.5Cu0.1514.50.041.4116

FUERZA LABORATORIO15000.34x2.5Cu2.711801.3720

UV15000.32x2.5+TTx2.5Cu2.712001.3720

UV25000.32x2.5+TTx2.5Cu2.712001.3720

UV35000.32x2.5+TTx2.5Cu2.712001.3720

ILUM. TALLER MOTORE8850.34x1.5Cu1.613.501.3716

ALUMBRADO 1450152x1.5+TTx1.5Cu1.9514.50.311.6816

ALUMBRADO 2400152x1.5+TTx1.5Cu1.7314.50.281.6516

EMERGENCIAS35252x1.5+TTx1.5Cu0.1514.50.041.4116

FUERZA MOTORES15000.34x2.5Cu2.711801.3720

UV15000.32x2.5+TTx2.5Cu2.712001.3720

UV25000.32x2.5+TTx2.5Cu2.712001.3720

UV35000.32x2.5+TTx2.5Cu2.712001.3720

Subcuadro TALLER ELECTROMECAN

Denominación

P.CálculDist.CálcSección

I.CálculI.Adm. C.T.ParC.T.TotDimensiones(mm)

419

o(W). (m) (mm²) o(A)(A) c.(%)al (%) Tubo,Canal,Band

ILUM. ELECTROMECANI8350.34x1.5Cu1.5113.502.1416

ALUMBRADO 1400152x1.5+TTx1.5Cu1.7314.50.282.4216

ALUMBRADO 2400152x1.5+TTx1.5Cu1.7314.50.282.4216

EMERGENCIAS35252x1.5+TTx1.5Cu0.1514.50.042.1816

FUERZA LABORATORIO15000.34x2.5Cu2.711802.1420

UV15000.32x2.5+TTx2.5Cu2.712002.1520

UV25000.32x2.5+TTx2.5Cu2.712002.1520

UV35000.32x2.5+TTx2.5Cu2.712002.1520

SUBCUADROS ELECTROC 8000604x2.5+TTx2.5Cu14.43181.693.8320

CUADRO ZETAC4000104x2.5+TTx2.5Cu7.22180.194.0220

CUADRO ZETAC4000204x2.5+TTx2.5Cu7.22180.384.2120

ILUM. TALLER MOTORE8850.34x4Cu1.62402.1420

ALUMBRADO 1450152x1.5+TTx1.5Cu1.9514.50.312.4616

ALUMBRADO 2400152x1.5+TTx1.5Cu1.7314.50.282.4216

EMERGENCIAS35252x1.5+TTx1.5Cu0.1514.50.042.1816

FUERZA MOTORES15000.34x2.5Cu2.711802.1420

UV15000.32x2.5+TTx2.5Cu2.712002.1520

UV25000.32x2.5+TTx2.5Cu2.712002.1520

UV35000.32x2.5+TTx2.5Cu2.712002.1520

Subcuadro CUADRO ZETAC

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m)

Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

UV110000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41200.014.0320

UV210000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41200.014.0320

UV310000.34x2.5+TTx2.5Cu1.81804.0220 UV410000.34x2.5+TTx2.5Cu1.81804.0220

Subcuadro CUADRO ZETAC

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band. UV110000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41200.014.2220

UV210000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41200.014.2220

UV310000.34x2.5+TTx2.5Cu1.81804.2120

UV410000.34x2.5+TTx2.5Cu1.81804.2120

Subcuadro TALLER MECANIZADAO

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

SUBCUADROS MECNIZ 1240001354x16+TTx16Cu43.3591.183.7740

CUADRO ZETAC4000104x2.5+TTx2.5Cu7.22280.193.96

CUADRO ZETAC4000204x2.5+TTx2.5Cu7.22280.384.14

CUADRO ZETAC4000304x2.5+TTx2.5Cu7.22280.564.33

CUADRO ZETAC4000354x2.5+TTx2.5Cu7.22280.664.43

CUADRO ZETAC4000354x2.5+TTx2.5Cu7.22280.664.43

CUADRO ZETAC4000404x2.5+TTx2.5Cu7.22280.754.52

SUBCUADROS MECNIZ 2240001504x16+TTx16Cu43.3591.233.8140

CUADRO ZETAC4000104x2.5+TTx2.5Cu7.22280.194

CUADRO ZETAC4000204x2.5+TTx2.5Cu7.22280.384.19

CUADRO ZETAC4000304x2.5+TTx2.5Cu7.22280.564.38

CUADRO ZETAC4000354x2.5+TTx2.5Cu7.22280.664.47

CUADRO ZETAC4000404x2.5+TTx2.5Cu7.22280.754.57

CUADRO ZETAC4000454x2.5+TTx2.5Cu7.22280.854.66

TALLER CARROCERIA13600.34x4Cu2.453802.5875x60

ALUMBRADO 1300152x1.5+TTx1.5Cu1.3200.212.7916

ALUMBRADO 2300152x1.5+TTx1.5Cu1.3200.212.7916

ALUMBRADO 3300152x1.5+TTx1.5Cu1.3200.212.7916

ALUMBRADO 4300152x1.5+TTx1.5Cu1.3200.212.7916

EMERGENCIAS80252x1.5+TTx1.5Cu0.35200.092.6816

EMERGENCIAS80252x1.5+TTx1.5Cu0.35200.092.6816

ELEVADOR2875354x2.5+TTx2.5Cu5.19280.473.05

ELEVADOR2875204x2.5+TTx2.5Cu5.19280.272.85

COMPRESOR5060454x2.5+TTx2.5Cu9.13281.083.66

Subcuadro CUADRO ZETAC

420

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

UV110000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.013.96

UV210000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.013.96

UV310000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82803.96

UV410000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82803.96

Subcuadro CUADRO ZETAC

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

UV110000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.15

UV210000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.15

UV310000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.14

UV410000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.14

Subcuadro CUADRO ZETAC

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

UV110000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.34

UV210000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.34

UV310000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.33

UV410000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.33

Subcuadro CUADRO ZETAC

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

UV110000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.43

UV210000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.43

UV310000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.43 UV410000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.43

Subcuadro CUADRO ZETAC

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

UV110000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.43

UV210000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.43

UV310000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.43

UV410000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.43

Subcuadro CUADRO ZETAC

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

UV110000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.53

UV210000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.53

UV310000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.52

UV410000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.52

Subcuadro CUADRO ZETAC

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

UV110000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.01

UV210000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.01

UV310000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804

UV410000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804

Subcuadro CUADRO ZETAC

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A)

I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

UV110000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.2

UV210000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.2

UV310000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.19

UV410000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.19

421

Subcuadro CUADRO ZETAC

Denominación

P.Cálcul o (W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

UV110000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.39

UV210000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.39

UV310000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.38 UV410000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.38

Subcuadro CUADRO ZETAC

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

UV110000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.48

UV210000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.48

UV310000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.47 UV410000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.47

Subcuadro CUADRO ZETAC

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

UV110000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.57

UV210000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.57

UV310000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.57 UV410000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.57

Subcuadro CUADRO ZETAC

Denominación

P.Cálcul o(W) Dist.Cálc . (m) Sección (mm²)

I.Cálcul o(A) I.Adm. (A) C.T.Par c.(%) C.T.Tot al (%) Dimensiones(mm) Tubo,Canal,Band.

UV110000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.67 UV210000.32x2.5+TTx2.5Cu5.41320.014.67

UV310000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.66

UV410000.34x2.5+TTx2.5Cu1.82804.66

422

4 73 31 31 6 !

:>>8?=:078 21 F3063: 6>834:> - 872342> 1:? 3:G=18G804:? : >8346963236:08? 781 =>:@834: C58 ?8 =>836?80

423

- ?6?46> 2 12? :;>2? 352042? A838? 1: >8C568>2 ?5 0245>218D2 @ 3:G=18<6727 2 960 78 >8?:1A8> 12? 3:0460B80362? C58 ?8 =>:75D320 8 6G=2>46> 12? E>7808? 3:G=18G8042>62? C58 ?820 =>836?2? =2>2 3:0?8B56> 12 3:>>8342 ?:1536E0 4F30632

- =>:;2> 12? 38>46963236:08? =2>36218? 78 :;>2 12 16C567236E0 96021 @ 2?8?:>2> 21 =>:G:4:> 80 81 234: 78 12 >838=36E0

- 872342> 35207: ?82 >8C58>67: 81 8?4576: 78 1:? ?6?48G2? 2783527:? 2 1:? >68?B:? 781 4>2;2<: 80 12 >8216D236E0 78 12 :;>2 @ 2=>:;2> 81 120 78 8B5>6727 @ 2157 =2>2 12 2=163236E0 781 G6?G:

- 983452> 81 >8=12048: 78 12 :;>2 @ =>8=2>2> 81 2342 3:>>8?=:0768048 ?5?3>6;6F07:12 80 506E0 781 :0?4>534:> : 0?42127:>

- :G=>:;2> 12? 60?421236:08? =>:A6?6:0218? G876:? 25O6162>8? @ ?6?48G2? 78 ?8B5>6727 8 K6B6808 80 81 4>2;2<: 3:04>:1207: ?5 3:>>8342 8<83536E0

- >7802> @ 76>6B6> 12 8<83536E0 G248>621 3:0 2>>8B1: 21 =>:@834: 2 12? 0:>G2? 4F30632? @ 2 12? >8B12? 78 12 ;5802 3:0?4>5336E0

- 8216D2> : 76?=:08> 12? =>58;2? : 80?2@:? 78 G248>6218? 60?421236:08? @ 78GH? 5067278? 78 :;>2 ?8BQ0 12? 9>83580362? 78 G58?4>8: =>:B>2G272? 80 81 =120 78 3:04>:1 2?I 3:G: 8983452> 12? 78GH? 3:G=>:;236:08? C58 >8?51480 0838?2>62? =2>2 2?8B5>2> 12 3216727 3:0?4>5346A2 78 2358>7: 3:0 81 =>:@834: @ 12 0:>G246A2 4F30632 2=1632;18 8 1:? >8?51427:? 609:>G2>H =504521G8048 21 :0?4>534:> : 0?42127:> 6G=2>46F07:18 80 ?5 32?: 12? E>7808? :=:>4502?

- 8216D2> 12? G87636:08? 78 :;>2 8<8354272 @ 72> 3:09:>G6727 ?8BQ0 12? >81236:08? 8?42;183672? 2 12? 38>46963236:08? A21:>272? @ 2 12 16C567236E0 78 12 :;>2

- 5?3>6;6> 81 38>4696327: 96021 78 12 :;>2

:>>8?=:078 21 :0?4>534:> : 0?42127:>

- >B206D2> 1:? 4>2;2<:? >87234207: 1:? =1208? 78 :;>2? C58 ?8 =>836?80 @ =>:@834207: :254:>6D207: 12? 60?421236:08? =>:A6?6:0218? @ G876:? 25O6162>8? 78 12 :;>2 - 12;:>2> 35207: ?8 >8C568>2 81 120 78 8B5>6727 8 /6B6808 78 12 :;>2 80 2=163236E0 781 8?4576: 3:>>8?=:0768048 @ 76?=:08> 80 4:7: 32?: 12 8<83536E0 78 12? G87672? =>8A8046A2? A81207: =:> ?5 35G=16G6804: @ =:> 12 :;?8>A20362 78 12 0:>G246A2 A6B8048 80 G248>62 78 ?8B5>6727 8 K6B6808 80 81 4>2;2<: - 5?3>6;6> 3:0 81 F3063: 6>834:> 81 2342 781 >8=12048: 78 12 :;>2 - ?48042> 12 <89245>2 78 4:7: 81 =8>?:021 C58 6048>A80B2 80 12 :;>2 @ 3::>7602> 12? 6048>A8036:08? 78 1:? ?5;3:04>246?42?

- ?8B5>2> 12 67:086727 78 4:7:? @ 3272 50: 78 1:? G248>6218? @ 818G804:? 3:0?4>5346A:? C58 ?8 54616380 3:G=>:;207: 1:? =>8=2>246A:? 80 :;>2 @ >83K2D207: 1:? ?5G606?4>:? : =>892;>6327:? C58 0: 3580480 3:0 12? B2>204I2? : 7:35G804:? 78 67:086727 >8C58>67:? =:> 12? 0:>G2? 78 2=163236E0

- 5?4:762> 81 6;>: 78 E>7808? @ ?8B56G6804: 78 12 :;>2 @ 72> 81 8048>27: 2 12? 20:4236:08? C58 ?8 =>2346C580 80 81 G6?G: - !2361642> 21 F3063: 6>834:> 3:0 20481236E0 ?596368048 1:? G248>6218? =>836?:? =2>2 81 35G=16G6804: 78 ?5 3:G8467: - >8=2>2> 12? 38>46963236:08? =2>36218? 78 :;>2 @ 12 =>:=58?42 78 16C567236E0 96021 - 5?3>6;6> 3:0 81 >:G:4:> 12? 2342? 78 >838=36E0 =>:A6?6:021 @ 78960646A2 - :038>42> 1:? ?8B5>:? 78 233678048? 78 4>2;2<: @ 78 72L:? 2 48>38>:? 75>2048 12 :;>2

!

048? 78 72> 3:G680D: 2 12? :;>2? 81 :0?4>534:> : 0?42127:> 3:0?6B02>H =:> 8?3>64: C58 12 7:35G804236E0 2=:>4272 18 >8?5142 ?596368048 =2>2 12 3:G=>80?6E0 78 12 4:4216727 78 12 :;>2 3:04>24272 : 80 32?: 3:04>2>6: ?:163642>H 12? 2312>236:08? =8>4608048?

1 :04>246?42 ?8 ?5<842>H 2 12? 8@8? 8B12G804:? @ >78020D2? A6B8048? 2?I 3:G: 2 12? C58 ?8 763480 75>2048 12 8<83536E0 78 12 :;>2

424

1 :0?4>534:> : 0?42127:> 2 12 A6?42 781 >:@834: 3:04806807: 80 ?5 32?: 81 ?4576: 78 8B5>6727 @ 2157 =>8?8042>H 81 120 78 8B5>6727 @ 2157 78 12 :;>2 2 12 2=>:;236E0 781 F3063: 78 12 6>8336E0 !23514246A2

$

1 :0?4>534:> : 0?42127:> A6808 :;16B27: 2 3:G50632> 2 12 =>:=68727 12 =8>?:02 78?6B0272 3:G: 7818B27: ?5@: 80 12 :;>2 C58 4807>H 32>H348> 78 898 78 12 G6?G2 3:0 78763236E0 =1802 @ 3:0 923514278? =2>2 >8=>8?8042>18 @ 27:=42> 80 4:7: G:G804: 352042? 76?=:?636:08? 3:G=8420 2 12 3:04>242

1 6035G=16G6804: 78 8?42 :;16B236E0 : 80 B808>21 12 92142 78 35216963236E0 ?596368048 =:> =2>48 781 =8>?:021 ?8BQ0 12 0245>218D2 78 1:? 4>2;2<:? 9235142>H 21 F3063: =2>2 :>7802> 12 =2>216D236E0 78 12? :;>2? ?60 78>83K: 2 >8312G236E0 21B502 K2?42 C58 ?8 ?5;?208 12 78963680362

1 898 78 12 :;>2 =:> ?I G6?G: : =:> G876: 78 ?5? 4F3063:? 8032>B27:? 8?42>H =>8?8048 75>2048 12 <:>0272 18B21 78 4>2;2<: @ 23:G=2L2>H 21 F3063: 6>834:> 80 12? A6?642? C58 K2B2 2 12? :;>2? =:06F07:?8 2 ?5 76?=:?636E0 =2>2 12 =>H34632 78 1:? >83:0:36G6804:? C58 ?8 3:0?678>80 0838?2>6:? @ ?5G606?4>H07:18 1:? 724:? =>836?:? =2>2 12 3:G=>:;236E0 78 G87636:08? @ 16C567236:08? % )

? :;16B236E0 78 12 3:04>242 81 8<83542> 35204: ?82 0838?2>6: =2>2 12 ;5802 3:0?4>5336E0 @ 2?=834: 78 12? :;>2? 2Q0 35207: 0: ?8 K2118 8O=>8?2G8048 7848>G6027: 80 1:? 7:35G804:? 78 >:@834: ?68G=>8 C58 ?60 ?8=2>2>?8 78 ?5 8?=I>645 @ >8342 6048>=>84236E0 1: 76?=:0B2 81 F3063: 6>834:> 7804>: 78 1:? 1IG648? 78 =:?6;6167278? C58 1:? =>8?5=58?4:? K2;616480 =2>2 3272 506727 78 :;>2 @ 46=: 78 8<83536E0

1 :04>246?42 78 2358>7: 3:0 12 6>8336E0 !23514246A2 804>8B2>H 80 81 234: 78 12 >838=36E0 =>:A6?6:021 1:? =120:? 78 4:72? 12? 60?421236:08? 8<8354272? 80 12 :;>2 3:0 12? G:76963236:08? : 8?427: 78960646A: 80 C58 K2@20 C58727:

1 :04>246?42 ?8 3:G=>:G848 6B521G8048 2 804>8B2> 12? 254:>6D236:08? C58 =>838=46A2G8048 468080 C58 8O=876> 12? 818B236:08? >:A6036218? 78 075?4>62 206727 843 @ 254:>67278? 1:3218? =2>2 12 =58?42 80 ?8>A636: 78 12? >898>672? 60?421236:08?

:0 42G;6F0 =:> 358042 781 :04>246?42 4:7:? 1:? 2>;64>6:? 16380362? G50636=218? A2112? 215G;>27: G5142? 843 C58 :32?6:080 12? :;>2? 78?78 ?5 60636: K2?42 ?5 4:421 48>G60236E0 ' !

5207: ?8 4>248 78 2312>2> 6048>=>842> : G:769632> =>838=4:? 78 1:? 168B:? 78 :07636:08? : 60763236:08? 78 1:? =120:? : 3>:C56? 12? E>7808? 8 60?4>5336:08? 3:>>8?=:0768048? ?8 3:G50632>H0 =>836?2G8048 =:> 8?3>64: 21 :0?4>534:> : 0?42127:> 8?4207: F?48 :;16B27: 2 ?5 A8D 2 78A:1A8> 1:? :>6B60218? : 12? 3:=62? ?5?3>6;6807: 3:0 ?5 96>G2 81 8048>27: C58 96B5>2>H 21 =68 78 4:72? 12? E>7808? 2A6?:? : 60?4>5336:08? C58 >836;2 781 F3063: 6>834:>

521C568> >8312G236E0 C58 80 3:04>2 78 12? 76?=:?636:08? 4:G272? =:> F?4:? 3>82 :=:>450: K238> 81 :0?4>534:> : 0?42127:> K2;>H 78 76>6B6>12 7804>: =>836?2G8048 781 =12D: 78 4>8? 7I2? 2 C5680 12 K5;68>2 763427: 81 3521 72>H 21 :0?4>534:> : 0?42127:> 81 3:>>8?=:0768048 >836;: ?6 8?48 1: ?:163642?8

425

1 :0?4>534:> : 0?42127:> =:7>H >8C58>6> 781 F3063: 6>834:> ?8BQ0 ?5? >8?=8346A:? 3:G8467:? 12? 60?4>5336:08? : 2312>236:08? C58 ?8 =>836?80 =2>2 12 3:>>8342 6048>=>84236E0 @ 8<83536E0 78 1: =>:@83427: , ! 2? >8312G236:08? C58 81 :04>246?42 C568>2 K238> 3:04>2 12? E>7808? : 60?4>5336:08? 76G20272? 78 12 6>8336E0 !23514246A2 ?E1: =:7>H =>8?8042>12? 2048 12 >:=68727 ?6 ?:0 78 :>780 83:0EG63: @ 78 2358>7: 3:0 12? 3:07636:08? 8?46=51272? 80 1:? 168B:? 78 :07636:08? 3:>>8?=:0768048? :04>2 76?=:?636:08? 78 :>780 4F3063: 0: ?8 27G646>H >8312G236E0 21B502 =576807: 81 :04>246?42 ?21A2> ?5 >8?=:0?2;616727 ?6 1: 8?46G2 :=:>450: G8762048 8O=:?636E0 >2D:0272 76>6B672 21 F3063: 6>834:> 81 3521 =:7>H 16G642> ?5 3:048?4236E0 21 235?8 78 >836;: C58 80 4:7: 32?: ?8>H :;16B24:>62 =2>2 8?8 46=: 78 >8312G236:08? - !

1 F3063: 6>834:> 80 ?5=58?4:? 78 78?:;87680362 2 ?5? 60?4>5336:08? G206968?42 603:G=8480362 : 08B16B80362 B>2A8 C58 3:G=>:G8420 : =8>45>;80 12 G2>3K2 78 1:? 4>2;2<:? =:7>H >8C58>6> 21 :04>246?42 =2>2 C58 2=2>48 78 12 :;>2 2 1:? 78=80768048? 5 :=8>2>6:? 325?2048? 78 12 =8>45>;236E0

1 :04>246?42 =:7>H ?5;3:04>242> 32=I451:? : 5067278? 78 :;>2 2 :4>:? 3:04>246?42? 8 6075?4>6218? 3:0 ?5<836E0 80 ?5 32?: 2 1: 8?46=5127: 80 81 168B: 78 :07636:08? 2>463512>8? @ ?60 =8><5636: 78 ?5? :;16B236:08? 3:G: :04>246?42 B808>21 78 12 :;>2 .

1 :0?4>534:> 76?=:07>H =:> ?5 358042 1:? 2338?:? 2 12 :;>2 @ 81 38>>2G6804: : A21127: 78 F?42

1 F3063: 6>834:> =:7>H 8O6B6> ?5 G:76963236E0 : G8<:>2 ?6G6?G: 81 :0?4>534:> : 0?42127:> ?8 :;16B2>H 2 12 3:1:3236E0 80 15B2> A6?6;18 2 12 804>272 78 12 :;>2 78 50 32>481 8O804: 78 =2081 G84H163: ?:;>8 8?4>5345>2 25O6162> 7:078 ?8 >8918<2>H0 1:? 724:? 78 12 :;>2 80 >81236E0 21 4I451: 78 12 G6?G2 8046727 =>:G:4:>2 @ 0:G;>8? 78 1:? 4F3063:? 3:G=848048? 35@: 76?8L: 78;8>H ?8> 2=>:;27: =>8A62G8048 2 ?5 3:1:3236E0 =:> 12 6>8336E0 !23514246A2

1 :0?4>534:> : 0?42127:> 606362>H 12? :;>2? 3:0 81 >8=12048: 78 12? G6?G2? 80 81 48>>80: ?8L21207: 12? >898>80362? =>6036=218? C58 G204807>H 3:G: ;2?8 78 5148>6:>8? >8=12048:? =2>36218? 63K:? 4>2;2<:? ?8 3:0?678>2>H0 2 32>B: 781 :04>246?42 8 6031567:? 80 ?5 :98>42

1 :0?4>534:> ?:G848>H 81 >8=12048: 2 12 2=>:;236E0 781 F3063: 6>834:> @ 502 A8D 8?48 K2@2 727: ?5 3:09:>G6727 =>8=2>2>H 50 2342 23:G=2L272 78 50 =120: C58 78;8>H ?8> 2=>:;272 =:> 81 F3063: ?6807: >8?=:0?2;616727 781 :0?4>534:> 12 :G6?6E0 78 8?48 4>HG648

1 :0?4>534:> : 0?42127:> 72>H 3:G680D: 2 12? :;>2? 80 81 =12D: G2>327: 80 81 168B: 78 :07636:08? 2>463512>8? 78?2>>:11H07:12? 80 12 9:>G2 0838?2>62 =2>2 C58 7804>: 78 1:? =8>I:7:? =2>36218? 80 2C5F1 ?8L2127:? C58780 8<835427:? 1:? 4>2;2<:? 3:>>8?=:0768048? @ 80 3:0?83580362 12 8<83536E0 4:421 ?8 118A8 2 89834: 7804>: 781 =12D: 8O6B67: 80 81 :04>24: ;16B24:>62G8048 @ =:> 8?3>64: 78;8>H 81 :04>246?42 72> 358042 21 F3063: 6>834:> 781 3:G680D: 78 1:? 4>2;2<:? 21 G80:? 3:0 4>8? 7I2? 78 20481236E0

426

0 B808>21 12 7848>G60236E0 781 :>780 78 1:? 4>2;2<:? 8? 92351427 78 12 3:04>242 ?21A: 2C5811:? 32?:? 80 1:? C58 =:> 36>350?420362? 78 :>780 4F3063: 8?46G8 3:0A8068048 ?5 A2>6236E0 12 6>8336E0 !23514246A2

!

8 2358>7: 3:0 1: C58 >8C568>2 12 6>8336E0 !23514246A2 81 :04>246?42 808>21 78;8>H 72> 4:72? 12? 9236167278? >2D:02;18? =2>2 12 >8216D236E0 78 1:? 4>2;2<:? C58 18 ?820 803:G80727:? 2 4:7:? 1:? 78GH? :04>246?42? C58 6048>A80B20 80 12 :;>2 11: ?60 =8><5636: 78 12? 3:G=80?236:08? 83:0EG632? 2 C58 K2@2 15B2> 804>8 :04>246?42? =:> 54616D236E0 78 G876:? 25O6162>8? : ?5G606?4>:? 78 808>BI2 5 :4>:? 3:038=4:?

0 32?: 78 1646B6: 2G;:? :04>246?42? 8?42>H0 2 1: C58 >8?581A2 12 6>8336E0 !23514246A2 $ !

5207: ?82 =>836?: =:> G:46A: 6G=>8A6?4: : =:> 3521C568> 233678048 2G=162> 81 >:@834: 0: ?8 6048>>5G=6>H0 1:? 4>2;2<:? 3:04605H07:?8 ?8BQ0 12? 60?4>5336:08? 7272? =:> 81 F3063: 6>834:> 80 4204: ?8 9:>G512 : ?8 4>2G642 81 >:@834: 89:>G27: 1 :0?4>534:> : 0?42127:> 8?4H :;16B27: 2 >8216D2> 3:0 ?5 =8>?:021 @ ?5? G248>6218? 35204: 12 6>8336E0 78 12? :;>2? 76?=:0B2 =2>2 2=8:? 2=504212G6804:? 78>>6;:? >8321D:? : 3521C568> :4>2 :;>2 78 32>H348> 5>B8048 % !

6 =:> 325?2 78 958>D2 G2@:> : 6078=80768048 78 12 A:150427 781 :0?4>534:> : 0?42127:> F?48 0: =5768?8 3:G80D2> 12? :;>2? : 45A68?8 C58 ?5?=8078>12? : 0: 18 958>2 =:?6;18 48>G602>12? 80 1:? =12D:? =>896<27:? ?8 18 :4:>B2>H 502 =>E>>:B2 =>:=:>36:0272 =2>2 81 35G=16G6804: 78 12 3:04>242 =>8A6: 609:>G8 92A:>2;18 781 F3063: 2>2 811: 81 :0?4>534:> : 0?42127:> 8O=:07>H 80 8?3>64: 76>6B67: 21 F3063: 12 325?2 C58 6G=678 12 8<83536E0 : 12 G2>3K2 78 1:? 4>2;2<:? @ 81 >84>2?: C58 =:> 811: ?8 :>6B602>I2 80 1:? =12D:? 23:>727:? >2D:0207: 78;672G8048 12 =>E>>:B2 C58 =:> 763K2 325?2 ?:163642 ' !

1 :04>246?42 0: =:7>H 8O35?2>?8 78 0: K2;8> 35G=167: 1:? =12D:? 78 :;>2 8?46=5127:? 218B207: 3:G: 325?2 12 32>80362 78 =120:? 5 E>7808? 78 12 6>8336E0 !23514246A2 2 8O38=36E0 781 32?: 80 C58 K2;6F07:1: ?:1636427: =:> 8?3>64: 0: ?8 18 K5;68?80 =>:=:>36:027: , :7:? 1:? 4>2;2<:? ?8 8<83542>H0 3:0 8?4>6342 ?5<836E0 21 >:@834: 2 12? G:76963236:08? 781 G6?G: C58 =>8A62G8048 K2@20 ?67: 2=>:;272? @ 2 12? E>7808? 8 60?4>5336:08? C58 ;2<: ?5 >8?=:0?2;616727 @ =:> 8?3>64: 804>8B58 81 F3063: 21 :0?4>534:> : 0?42127:> 7804>: 78 12? 16G64236:08? =>8?5=58?42>62?8 4:7:? 1:? 4>2;2<:? @ 5067278? 78 :;>2 C58 K2@20 78 C5872> :3514:? 2 12 48>G60236E0 781 8769636: ?8 18A2042>H0 1:? =120:? =>836?:? =2>2 C58 C58780 =8>98342G8048 7896067:?P 8?4:? 7:35G804:? ?8 8O48078>H0 =:> 4>6=16327: ?6807: 804>8B27:? 50: 21 F3063:P :4>: 2 12 >:=68727P @ 81 48>38>: 21 :04>246?42 96>G27:? 4:7:? 811:? =:> 1:? 4>8? 63K:? =120:? C58 78;8>H0 6> ?596368048G8048 23:427:? ?8 3:0?678>2>H0 7:35G804:? 6076?=80?2;18? 8 6>>835?2;18? =2>2 8983452> 12? G87636:08?

427

. !

1 :0?4>534:> 78;8 8G=182> 1:? G248>6218? C58 35G=120 12? 3:07636:08? 8O6B672? 80 12? U :07636:08? 808>218? @ 2>463512>8? 78 I07:18 F30632 U781 168B: 78 :07636:08? @ >8216D2>H 4:7:? @ 3272 50: 78 1:? 4>2;2<:? 3:04>2427:? 78 2358>7: 3:0 1: 8?=83696327: 42G;6F0 80 763K: 7:35G804:

:> 811: @ K2?42 C58 480B2 15B2> 12 >838=36E0 78960646A2 781 8769636: 8? >8?=:0?2;18 78 12 8<83536E0 78 1:? 4>2;2<:? C58 K2 3:04>2427: @ 78 12? 92142? @ 789834:? C58 80 F?4:? =58720 8O6?46> =:> ?5 G212 B8?46E0 : =:> 12 7896368048 3216727 78 1:? G248>6218? 8G=1827:? : 2=2>24:? 3:1:327:? ?60 C58 18 8O6G2 78 >8?=:0?2;616727 81 3:04>:1 C58 3:G=848 21 F3063: 06 42G=:3: 81 K83K: 78 C58 1:? 4>2;2<:? K2@20 ?67: A21:>27:? 80 12? 38>46963236:08? =2>36218? 78 :;>2 C58 ?68G=>8 ?8>H0 8O4807672? @ 2;:0272? 2 ;5802 358042

:G: 3:0?83580362 78 1: 2048>6:>G8048 8O=>8?27: 35207: 81 F3063: 6>834:> 27A68>42 A636:? : 789834:? 80 1:? 4>2;2<:? 36427:? : C58 1:? G248>6218? 8G=1827:? : 1:? 2=2>24:? 3:1:327:? 0: >8Q080 12? 3:07636:08? =>838=45272? @2 ?82 80 81 35>?: 78 12 8<83536E0 78 1:? 4>2;2<:? : 960216D27:? F?4:? @ =2>2 A8>69632>?8 12 >838=36E0 78960646A2 78 12 :;>2 =:7>H 76?=:08> C58 12? =2>48? 7898345:?2? 78G:1672? @ >83:0?4>5672? 78 2358>7: 3:0 1: 3:04>2427: @ 4:7: 811: 2 8O=80?2? 78 12 3:04>242 6 F?42 0: 8?46G2?8 <5?42 12 7836?6E0 @ ?8 08B2?8 2 12 78G:1636E0 @ >83:0?4>5336E0 : 2G;2? ?8 =120482>H 12 358?46E0 2048 12 >:=68727 C5680 >8?:1A8>H

6 81 F3063: 45A68?8 9507272? >2D:08? =2>2 3>88> 80 12 8O6?480362 78 A636:? :3514:? 78 3:0?4>5336E0 80 12? :;>2? 8<8354272? :>7802>H 8983452> 80 3521C568> 468G=: @ 2048? 78 12 >838=36E0 78960646A2 1:? 80?2@:? 78?4>5346A:? : 0: C58 3>82 0838?2>6:? =2>2 >83:0:38> 1:? 4>2;2<:? C58 ?5=:0B2 7898345:?:?

:? B2?4:? C58 ?8 :;?8>A80 ?8>H0 78 358042 781 :0?4>534:> : 0?42127:> ?68G=>8 C58 1:? A636:? 8O6?420 >821G8048

1 :0?4>534:> 46808 16;8>427 78 =>:A88>?8 78 1:? G248>6218? @ 2=2>24:? 78 4:72? 312?8? 80 1:? =504:? C58 18 =2>8D32 3:0A8068048 8O38=4: 80 1:? 32?:? 80 C58 81 168B: 2>463512> 78 :07636:08? F30632? =>838=4Q8 502 =>:38780362 7848>G60272

;16B24:>62G8048 @ =2>2 =>:3878> 2 ?5 8G=18: : 23:=6: 81 :0?4>534:> : 0?42127:> 78;8>H =>8?8042> 21 F3063: 502 16?42 3:G=1842 78 1:? G248>6218? @ 2=2>24:? C58 A2@2 2 54616D2> 80 12 C58 ?8 6076C580 4:72? 12? 60763236:08? ?:;>8 G2>32? 32167278? =>:38780362 8 67:086727 78 3272 50: 78 811:?

1 :0?4>534:> : 0?42127:> 2 ?5 3:?42 4>20?=:>42>H @ 3:1:32>H 2B>5=H07:1:? :>780272G8048 @ 80 81 15B2> 2783527: 1:? G248>6218? =>:3878048? 78 12? 8O32A236:08? 78>>6;:? 843 C58 0: ?820 54616D2;18? 80 12 :;>2 8 >846>2>H0 78 F?42 : ?8 118A2>H0 21 A8>4878>: 35207: 2?I 8?45A68?8 8?42;18367: 80 81 168B: 78 :07636:08? =2>463512>8? A6B8048 80 12 :;>2

6 0: ?8 K5;68?8 =>838=4527: 0272 ?:;>8 81 =2>463512> ?8 >846>2>H0 78 8112 35207: 2?I 1: :>7808 81 F3063: :7:? 1:? B2?4:? :>6B6027:? =:> 12? =>58;2? @ 80?2@:? 78 G248>6218? : 818G804:? C58 6048>A80B20 80 12 8<83536E0 78 12? :;>2? ?8>H0 78 358042 78 12 3:04>242

428

:7: 80?2@: C58 0: K2@2 >8?51427: ?246?9234:>6: : C58 0: :9>8D32 12? ?596368048? B2>204I2? =:7>H 3:G80D2>?8 78 058A: 2 32>B: 781 G6?G:

$

? :;16B236E0 781 :0?4>534:> : 0?42127:> G204808> 16G=62? 12? :;>2? @ ?5? 21>8787:>8? 4204: 78 8?3:G;>:? 3:G: 78 G248>6218? ?:;>2048? K238> 78?2=2>838> 12? 60?421236:08? =>:A6?6:0218? C58 0: ?820 0838?2>62? 2?I 3:G: 27:=42> 12? G87672? @ 8<83542> 4:7:? 1:? 4>2;2<:? C58 ?820 0838?2>6:? =2>2 C58 12 :;>2 :9>8D32 50 ;580 2?=834:

% !

1 F3063: 6>834:> 92361642>H 2 12 >:=68727 12 7:35G804236E0 96021 78 12? :;>2? 3:0 12? 8?=836963236:08? @ 3:048067: 76?=58?4: =:> 12 18B6?1236E0 A6B8048

' &

1 =12D: 78 B2>204I2 ?8>H 78 7:38 G8?8? @ 75>2048 8?48 =8>I:7: 81 :04>246?42 3:>>8B6>H 1:? 789834:? :;?8>A27:? 816G602>H 12? :;>2? >83K2D272? @ >8=2>2>H 12? 2A8>I2? C58 =:> 8?42 325?2 ?8 =>:75<8>20 4:7: 811: =:> ?5 358042 @ ?60 78>83K: 2 6078G06D236E0 21B502 8<8354H07:?8 80 32?: 78 >8?6?480362 763K2? :;>2? =:> 12 >:=68727 3:0 32>B: 2 12 9620D2

1 :04>246?42 B2>2046D2 2 12 >:=68727 3:04>2 4:72 >8312G236E0 78 48>38>2 =8>?:02 78>6A272 781 6035G=16G6804: 78 ?5? :;16B236:08? 83:0EG632? : 76?=:?636:08? 18B218? >81236:0272? 3:0 12 :;>2 >2? 12 838=36E0 8960646A2 78 12 :;>2 81 :04>246?42 C5872>H >818A27: 78 4:72 >8?=:0?2;616727 ?21A: 80 1: >898>8048 2 1:? A636:? :3514:? 78 12 3:0?4>5336E0

, :? B2?4:? 78 3:0?8>A236E0 75>2048 81 =12D: 78 B2>204I2 3:G=>80767: 804>8 12? >838=36:08? =>:A6?6:0218? @ 78960646A2 3:>>8>H0 2 32>B: 781 :04>246?42

:> 1: 4204: 81 :04>246?42 75>2048 81 =12D: 78 B2>204I2 ?8>H 81 3:0?8>A27:> 781 8769636: 7:078 4807>H 81 =8>?:021 ?596368048 =2>2 248078> 2 4:72? 12? 2A8>I2? @ >8=2>236:08? C58 =58720 =>8?8042>?8 250C58 81 8?42;1836G6804: 958?8 :35=27: : 54616D27: =:> 12 =>:=68727 2048? 78 12 838=36E0 8960646A2 - ! 2 >838=36E0 78960646A2 ?8 A8>69632>H 78?=5F? 78 4>20?35>>67: 81 =12D: 78 B2>204I2 80 6B521 9:>G2 @ 3:0 12? G6?G2? 9:>G2167278? C58 12 =>:A6?6:021 2 =2>46> 78 35@2 983K2 38?2>H 12 :;16B236E0 781 :0?4>534:> : 0?42127:> 78 >8=2>2> 2 ?5 32>B: 2C5F11:? 78?=8>9834:? 60K8>8048? 2 12 0:>G2 78 3:0?8>A236E0 78 1:? 8769636:? @ C5872>H0 ?E1: ?5;?6?48048? 4:72? 12? >8?=:0?2;6167278? C58 =5768>20 21320D2>18 =:> A636:? 78 12 3:0?4>5336E0 . & 6 21 =>:3878> 21 >83:0:36G6804: =2>2 12 >838=36E0 78960646A2 78 12 :;>2 0: ?8 803:04>2?8 F?42 80 12? 3:07636:08? 78;672? ?8 2=12D2>H 763K2 >838=36E0 78960646A2 @ 81 F3063: 6>834:> G2>32>H 21 :0?4>534:> : 0?42127:> 1:? =12D:? @ 9:>G2? 80 C58 78;8>H0 >8216D2>?8 12? :;>2? 0838?2>62? @ 78 0: 8983452>?8 7804>: 78 2C5811:? =:7>H >8?:1A8>?8 81 3:04>24: 3:0 =F>7672 78 12 9620D2 /

0 81 32?: 78 >8?:1536E0 781 3:04>24: 81 :04>246?42 A807>H :;16B27: 2 >846>2> 80 81 =12D: C58 ?8 96<8 80 81 168B: 78 :07636:08? 2>463512>8? 12 G2C5602>I2 G876:? 25O6162>8? 60?421236:08? 843 2 >8?:1A8>

429

1:? ?5;3:04>24:? C58 45A68?8 3:038>427:? @ 2 78<2> 12 :;>2 80 3:07636:08? 78 ?8> >82057272? =:> :4>2 8G=>8?2

1 3H1351: 78 1:? =>836:? 78 12? 76?46042? 5067278? 78 12 :;>2 8? 81 >8?51427: 78 ?5G2> 1:? 3:?48? 76>834:? 1:? 6076>834:? 1:? B2?4:? B808>218? @ 81 ;8089636: 6075?4>621 8 3:0?678>2>H0 3:?48? 76>834:?

2# 2 G20: 78 :;>2 3:0 ?5? =15?8? 32>B2? @ ?8B5>:? ?:36218? C58 6048>A68080 76>8342G8048 80 12 8<83536E0 78 12 506727 78 :;>2 ;# :? G248>6218? 2 1:? =>836:? >8?5142048? 2 =68 78 12 :;>2 C58 C58780 6048B>27:? 80 12 506727 78 C58 ?8 4>248 : C58 ?820 0838?2>6:? =2>2 ?5 8<83536E0

3# :? 8C56=:? @ ?6?48G2? 4F3063:? 78 12 ?8B5>6727 8 K6B6808 =2>2 12 =>8A8036E0 @ =>:48336E0 78 233678048? @ 8098>G87278? =>:98?6:0218?

7# :? B2?4:? 78 =8>?:021 3:G;5?46;18 808>BI2 843 C58 480B2 15B2> =:> 2336:02G6804: : 95036:02G6804: 78 12 G2C5602>I2 8 60?421236:08? 54616D272? 80 12 8<83536E0 78 12 506727 78 :;>2?

8# :? B2?4:? 78 2G:>46D236E0 @ 3:0?8>A236E0 78 12 G2C5602>62 60?421236:08? ?6?48G2? @ 8C56=:? 2048>6:>G8048 36427:?

8 3:0?678>2>H0 3:?48? 6076>834:?

:? B2?4:? 78 60?421236E0 78 :963602? 2 =68 78 :;>2 3:G5063236:08? 876963236E0 78 21G23808? 42118>8? =2;811:08? 48G=:>218? =2>2 :;>8>:? 12;:>24:>6:? ?8B5>:? 843 1:? 781 =8>?:021 4F3063: @ 27G606?4>246A: 27?3>64: 8O315?6A2G8048 2 12 :;>2 @ 1:? 6G=>8A6?4:? :7:? 8?4: B2?4:? ?8 369>2>H0 80 50 =:>38042<8 78 1:? 3:?48? 76>834:?

8 3:0?678>2>H0 2?4:? 808>218?

:? 2?4:? 808>218? 78 8G=>8?2 B2?4:? 96020368>:? 32>B2? 96?3218? @ 42?2? 78 12 27G606?4>236E0 18B21G8048 8?42;183672? 8 369>2>H0 3:G: 50 =:>38042<8 78 12 ?5G2 78 1:? 3:?48? 76>834:? 8 6076>834:? "80 1:? 3:04>24:? 78 :;>2? 78 12 7G606?4>236E0 Q;1632 8?48 =:>38042<8 ?8 8?42;1838 50 =:> ..#

8089636: 075?4>621

1 8089636: 075?4>621 781 :04>246?42 ?8 8?42;1838 80 81 % =:> .. ?:;>8 12 ?5G2 78 12? 2048>6:>8? =2>4672?

>836: 78 <83536E0 248>621

8 780:G602>H >836: 78 <83536E0 248>621 21 >8?51427: :;48067: =:> 12 ?5G2 78 1:? 2048>6:>8? 3:038=4:? 2 8O38=36E0 781 8089636: 075?4>621 @ 1:? B2?4:? B808>218?

>836: 78 :04>242

1 =>836: 78 :04>242 8? 12 ?5G2 78 1:? 3:?48? 76>834:? 1:? 6076>834:? 1:? 2?4:? 808>218? @ 81 8089636: 075?4>621

1 B6>2 ?:;>8 8?42 ?5G2 =8>: 0: 6048B>2 81 =>836:

430

0 81 32?: 78 C58 1:? 4>2;2<:? 2 >8216D2> 80 50 8769636: 5 :;>2 208<2 3521C568>2 ?8 3:04>242?80 2 >68?B: @ A8045>2 ?8 80468078 =:> >836: 78 :04>242 81 C58 6G=:>42 81 3:?48 4:421 78 12 506727 78 :;>2 8? 7836> 81 =>836: 78 <83536E0 G248>621 GH? 81 4204: =:> 36804: "V# ?:;>8 8?48 Q146G: =>836: 80 3:038=4: 78 2?4:? 808>218? @ 8089636: 075?4>621 781 :04>246?42 :? 2?4:? 808>218? ?8 8?46G20 0:>G21G8048 80 50 V @ 81 ;8089636: ?8 8?46G2 0:>G21G8048 80 % =:> .. ?21A: C58 80 12? 3:07636:08? =2>463512>8? ?8 8?42;18D32 :4>: 78?460:

8 =>:7536>H0 =>836:? 3:04>27634:>6:? ?E1: 35207: 12 >:=68727 =:> G876: 781 F3063: 783672 604>:7536> 5067278? : 32G;6:? 78 3216727 80 21B502 78 12? =>8A6?42? : 35207: ?82 0838?2>6: 29>:042> 21B502 36>350?420362 6G=>8A6?42

1 :04>246?42 8?42>H :;16B27: 2 8983452> 1:? 32G;6:?

92142 78 2358>7: 81 =>836: ?8 >8?:1A8>H 3:04>27634:>62G8048 804>8 81 F3063: @ 81 :04>246?42 2048? 78 3:G80D2> 12 8<83536E0 78 1:? 4>2;2<:? @ 80 81 =12D: C58 7848>G602 81 168B: 78 :07636:08? 2>463512>8? 6 ?5;?6?468?8 12 7698>80362 ?8 23576>H 80 =>6G8> 15B2> 21 3:038=4: GH? 20H1:B: 7804>: 781 3527>: 78 =>836:? 781 =>:@834: @ 80 ?8B507: 15B2> 21 ;203: 78 =>836:? 78 5?: GH? 9>8358048 80 12 1:3216727

:? 3:04>27634:>6:? C58 K5;68>8 ?8 >898>6>H0 ?68G=>8 2 1:? =>836:? 50642>6:? 78 12 983K2 781 3:04>24: 6 81 :04>246?42 2048? 78 12 96>G2 781 3:04>24: 0: K5;68?8 K83K: 12 >8312G236E0 5 :;?8>A236E0 :=:>4502 0: =:7>H ;2<: 060BQ0 =>848O4: 78 8>>:> 5 :G6?6E0 >8312G2> 25G804: 78 1:? =>836:? 96<27:? 80 81 3527>: 3:>>8?=:0768048 781 =>8?5=58?4: C58 ?6>A2 78 ;2?8 =2>2 12 8<83536E0 78 12? :;>2? "3:0 >898>80362 2 !23514246A2?# $

:04>24H07:?8 12? :;>2? 2 >68?B: @ A8045>2 0: ?8 27G646>H 12 >8A6?6E0 78 1:? =>836:? 80 4204: C58 81 603>8G804: 0: 2132038 80 12 ?5G2 78 12? 5067278? C58 921480 =:> >8216D2> 78 2358>7: 3:0 81 218072>6: 50 G:042048 ?5=8>6:> 21 3603: =:> 36804: "$ =:> ..# 781 6G=:>48 4:421 781 =>8?5=58?4: 78 :04>24:

2?: 78 =>:7536>?8 A2>6236:08? 80 21D2 ?5=8>6:>8? 2 8?48 =:>38042<8 ?8 8983452>H 12 3:>>8?=:0768048 >8A6?6E0 78 2358>7: 3:0 12 9E>G512 8?42;183672 80 81 168B: 78 :07636:08? 2>463512>8? =8>36;6807: 81 :04>246?42 12 7698>80362 80 GH? C58 >8?5148 =:> 12 A2>6236E0 781 ?5=8>6:> 21 $ =:> ..

: K2;>H >8A6?6E0 78 =>836:? 78 12? 5067278? C58 =58720 C5872> 958>2 78 1:? =12D:? 96<27:? 80 81 218072>6: 78 12 :98>42

% 1 :04>246?42 C5872 :;16B27: 2 8<83542> 1:? 23:=6:? 78 G248>6218? : 2=2>24:? 78 :;>2 C58 12 >:=68727 :>7802 =:> 8?3>64:

:? G248>6218? 23:=627:? 502 A8D 2;:027:? =:> 81 >:=6842>6: ?:0 78 12 8O315?6A2 =>:=68727 78 F?48P 78 ?5 B52>72 @ 3:0?8>A236E0 ?8>H >8?=:0?2;18 81 :04>246?42 ' 6 78 1:? =2>48? G80?5218? 78 :;>2 8<8354272 C58 =>838=46A2G8048 78;8 =>8?8042> 81 :0?4>534:> 21 F3063: 6>834:> F?48 27A6>468?8 C58 1:? >8076G6804:? 78 12 G20: 78 :;>2 80 4:72? : 80 21B502? 78 12? 5067278? 78 :;>2 8<8354272 958?80 0:4:>62G8048 6098>6:>8? 2 1:? >8076G6804:? 0:>G218?

431

B808>21G8048 27G6467:? =2>2 5067278? 78 :;>2 6B5218? : ?6G612>8? ?8 1: 0:469632>H =:> 8?3>64: 21 :0?4>534:> : 0?42127:> 3:0 81 960 78 C58 F?48 K2B2 12? B8?46:08? =>836?2? =2>2 25G8042> 12 =>:75336E0 80 12 35204I2 ?8L21272 =:> 81 F3063: 6>834:>

6 K83K2 8?42 0:46963236E0 21 :0?4>534:> : 0?42127:> 80 1:? G8?8? ?538?6A:? 1:? >8076G6804:? 0: 118B2?80 2 1:? 0:>G218? 81 >:=6842>6: C5872 92351427: =2>2 >8?2>36>?8 78 12 7698>80362 >8;2<207: ?5 6G=:>48 781 C56038 =:> 36804: " $ =:> ..# C58 =:> 1:? 3:038=4:? 2048? 8O=>8?27:? 3:>>8?=:078>I2 2;:02>18 21 :0?4>534:> 80 12? 16C567236:08? C560380218? C58 =>838=46A2G8048 78;80 898345H>?818 0 32?: 78 0: 118B2> 2G;2? =2>48? 2 50 2358>7: 80 35204: 2 1:? >8076G6804:? 78 12 G20: 78 :;>2 ?8 ?:G848>H 81 32?: 2 2>;64>2<8 , !

0 3272 502 78 12? F=:32? : 983K2? C58 ?8 96<80 80 81 3:04>24: : 80 1:? U 168B:? 78 :07636:08? 2>463512>8?U C58 >6<20 80 12 :;>2 9:>G2>H 81 :04>246?42 502 >81236E0 A21:>272 78 12? :;>2? 8<8354272? 75>2048 1:? =12D:? =>8A6?4:? ?8BQ0 12 G87636E0 C58 K2;>H =>2346327: 81 F3063:

: 8<835427: =:> 81 :04>246?42 80 12? 3:07636:08? =>88?42;183672? ?8 A21:>2>H 2=163207: 81 >8?51427: 78 12 G87636E0 B808>21 3Q;632 ?5=8>963621 160821 =:078>21 : 05G8>21 3:>>8?=:0768048 2 3272 506727 78 12 :;>2 @ 2 1:? =>836:? ?8L2127:? 80 81 =>8?5=58?4: =2>2 3272 502 78 8112? 4806807: =>8?8048 278GH? 1: 8?42;18367: 80 81 =>8?8048 U 168B: 808>21 78 :07636:08? 3:0EG632?U >8?=834: 2 G8<:>2? : ?5?464536:08? 78 G248>621 @ 2 12? :;>2? 2338?:>62? @ 8?=836218? 843

1 :04>246?42 C58 =:7>H =>8?80362> 12? G87636:08? 0838?2>62? =2>2 8O48078> 763K2 >81236E0 ?8 18 92361642>H0 =:> 81 F3063: 1:? 724:? 3:>>8?=:0768048? 78 12 >81236E0 A21:>272 23:G=2LH07:1:? 78 502 0:42 78 80AI: 21 :;<84: 78 C58 7804>: 781 =12D: 78 768D " .# 7I2? 2 =2>46> 78 12 983K2 78 >836;: 78 763K2 0:42 =5872 81 :04>246?42 8O2G602>1:? : 78A:1A8>1:? 96>G27:? 3:0 ?5 3:09:>G6727 : K238> 80 32?: 3:04>2>6: 12? :;?8>A236:08? : >8312G236:08? C58 3:0?678>8 :=:>4502? 804>: 78 1:? 768D " .# 7I2? ?6B568048? 2 ?5 >836;: 81 F3063: 6>834:> 238=42>H : >83K2D2>H 12? >8312G236:08? 781 :04>246?42 ?6 12? K5;68>8 7207: 358042 21 G6?G: 78 ?5 >8?:1536E0 =576807: F?48 80 81 ?8B507: 32?: 23576> 2048 81 >:=6842>6: 3:04>2 12 >8?:1536E0 781 F3063: 6>834:> 80 12 9:>G2 =>8A80672 78 1:? U 168B:? 808>218? 78 :07636:08? !23514246A2? @ 8B218?U

:G207: 3:G: ;2?8 12 >81236E0 A21:>272 60763272 80 81 =H>>29: 2048>6:> 8O=876>H 81 F3063: 6>834:> 12 38>46963236E0 78 12? :;>2? 8<8354272?

8 ?5 6G=:>48 ?8 787536>H 81 4204: =:> 36804: C58 =2>2 12 3:0?464536E0 78 12 9620D2 ?8 K2@2 =>88?42;18367:

2? 38>46963236:08? ?8 >8G646>H0 21 >:=6842>6: 7804>: 781 G8? ?6B568048 21 =8>I:7: 2 C58 ?8 >8968>80 @ 4807>H0 81 32>H348> 78 7:35G804: @ 804>8B2? 2 ;5802 358042 ?5<842? 2 12? >8346963236:08? @ A2>6236:08? C58 ?8 78>6A80 78 12 16C567236E0 96021 0: ?5=:06807: 42G=:3: 763K2? 38>46963236:08? 2=>:;236E0 06 >838=36E0 78 12? :;>2? C58 3:G=>80780

2? >81236:08? A21:>272? 3:04807>H0 ?:12G8048 12 :;>2 8<8354272 80 81 =12D: 2 C58 12 A21:>236E0 ?8 >8968>8 -

5207: 81 :04>246?42 60315?: 3:0 254:>6D236E0 781 F3063: 6>834:> 8G=182?8 G248>6218? 78 GH? 8?G8>272 =>8=2>236E0 : 78 G2@:> 42G2L: C58 81 ?8L2127: 80 81 >:@834: : ?5?4645@8?8 502 312?8 78 9H;>632 3:0 :4>2 C58 45A68?8 2?6B027: G2@:> =>836: : 8<83542?8 3:0 G2@:>8? 76G80?6:08? 3521C568> =2>48 78 12 :;>2 : 80 B808>21 604>:75<8?8 80 F?42 @ ?60 =87I>?812 3521C568>2 :4>2 G:76963236E0 C58 ?82 ;8089636:?2 2 <5636: 781 F3063: 6>834:> 0: 4807>H 78>83K: ?60 8G;2>B: GH? C58 21 2;:0: 78 1: C58 =5768>2 3:>>8?=:078>18 80 81 32?: 78 C58 K5;68?8 3:0?4>567: 12 :;>2 3:0 8?4>6342 ?5<836E0 2 12 =>:@834272 @ 3:04>24272 : 27<5763272 .

432

21A: 1: =>838=4527: 80 81 U 168B: 78 :07636:08? 2>463512>8? 78 I07:18 83:0EG632U A6B8048 80 12 :;>2 81 2;:0: 78 1:? 4>2;2<:? =>8?5=58?427:? 80 =2>4672 21D272 ?8 8983452>H 78 2358>7: 3:0 81 =>:3876G6804: C58 3:>>8?=:072 804>8 1:? C58 2 3:04605236E0 ?8 8O=>8?20

2# 6 8O6?480 =>836:? 3:04>2427:? =2>2 5067278? 78 :;>2 6B5218? 12? =>8?5=58?4272? G8762048 =2>4672 21D272 ?8 2;:02>H0 =>8A62 G87636E0 @ 2=163236E0 781 =>836: 8?42;18367:

;# 6 8O6?480 =>836:? 3:04>2427:? =2>2 5067278? 78 :;>2 ?6G612>8? ?8 8?42;1838>H0 =>836:? 3:04>27634:>6:? =2>2 12? 5067278? 3:0 =2>4672 21D272 7875367:? 78 1:? ?6G612>8? 3:04>2427:?

3# 6 0: 8O6?480 =>836:? 3:04>2427:? =2>2 5067278? 78 :;>2 6B5218? : ?6G612>8? 12 =2>4672 21D272 ?8 2;:02>H I048B>2G8048 21 :04>246?42 ?21A: 81 32?: 78 C58 80 81 >8?5=58?4: 78 12 :;>2 ?8 8O=>8?8 C58 81 6G=:>48 78 763K2 =2>4672 78;8 <5?469632>?8 80 35@: 32?: 81 F3063: 6>834:> 607632>H 21 :04>246?42 @ 3:0 2048>6:>6727 2 ?5 8<83536E0 81 =>:3876G6804: C58 K2 78 ?8B56>?8 =2>2 118A2> 763K2 358042 C58 80 >8216727 ?8>H 78 7G606?4>236E0 A21:>H07:?8 1:? G248>6218? @ <:>0218? 2 1:? =>836:? C58 96B5>80 80 81 >8?5=58?4: 2=>:;27: : 80 ?5 789834: 2 1:? C58 3:0 2048>6:>6727 2 12 8<83536E0 3:0A80B20 12? 7:? =2>48? 603>8G804H07:?8 ?5 6G=:>48 4:421 3:0 81 =:>38042<8 C58 ?8 96<8 80 81 168B: 78 :07636:08? 2>463512>8? 80 3:038=4: 78 2?4:? 808>218? @ 8089636: 075?4>621 781 :04>246?42

:? =2B:? ?8 8983452>H0 =:> 81 >:=6842>6: 80 1:? =12D:? =>8A62G8048 8?42;18367:? @ ?5 6G=:>48 3:>>8?=:078>H =>836?2G8048 21 78 12? 38>46963236:08? 78 :;>2 3:09:>G272? =:> 81 F3063: 6>834:> 80 A6>457 78 12? 35218? ?8 A8>696320 2C5F11:? !

2 6078G06D236E0 =:> >84>2?: 80 12 48>G60236E0 ?8 8?42;1838>H 80 50 4204: =:> G61 ":J::# 781 6G=:>48 4:421 78 1:? 4>2;2<:? 3:04>2427:? =:> 3272 7I2 0245>21 78 >84>2?: 3:0427:? 2 =2>46> 781 7I2 78 48>G60236E0 96<27: 80 81 218072>6: 78 ;>2

2? ?5G2? >8?5142048? ?8 78?3:042>H0 @ >84807>H0 3:0 32>B: 2 12 9620D2

8 >83K2D2>H 4:72 ?:1636457 78 >8?:1536E0 781 3:04>24: 9507272 80 763K2 78G:>2 78 2B:? 35207: 81 :04>246?42 0: <5?4696C58 80 12 983K2 81 =>8?5=58?4: 3:>>8?=:0768048 21 =12D: 78 8<83536E0 C58 480B2 ?8L2127: 80 81 3:04>24:

: ?8 27G646>H0 G8<:>2? 78 :;>2 GH? C58 80 81 32?: 80 C58 81 F3063: 6>834:> K2@2 :>78027: =:> 8?3>64: 12 8<83536E0 78 4>2;2<:? 058A:? : C58 G8<:>80 12 3216727 78 1:? 3:04>2427:? 2?I 3:G: 12 78 1:? G248>6218? @ 2=2>24:? =>8A6?4:? 80 81 3:04>24: 2G=:3: ?8 27G646>H0 25G804:? 78 :;>2 80 12? 5067278? 3:04>24272? ?21A: 32?: 78 8>>:> 80 12? G87636:08? 781 >:@834: 2 G80:? C58 81 F3063: 6>834:> :>7808 42G;6F0 =:> 8?3>64: 12 2G=16236E0 78 12? 3:04>24272?

0 4:7:? 8?4:? 32?:? ?8>H 3:07636E0 6076?=80?2;18 C58 2G;2? =2>48? 3:04>242048? 2048? 78 ?5 8<83536E0 : 8G=18: 3:0A80B20 =:> 8?3>64: 1:? 6G=:>48? 4:4218? 78 12? 5067278? G8<:>272? 1:? =>836:? 78 1:? 058A:? G248>6218? : 2=2>24:? :>78027:? 8G=182> @ 1:? 25G804:? C58 4:72? 8?42? G8<:>2? : 25G804:? 78 :;>2 ?5=:0B20 ?:;>8 81 6G=:>48 78 12? 5067278? 3:04>24272?

8 ?8B56>H0 81 G6?G: 3>648>6: @ =>:3876G6804: 35207: 81 F3063: 6>834:> 604>:75D32 600:A236:08? C58 ?5=:0B20 502 >875336E0 2=>8362;18 80 1:? 6G=:>48? 78 12? 5067278? 78 :;>2 3:04>24272?

433
$
!

5207: =:> 3521C568> 325?2 958>2 G808?48> A21:>2> :;>2 7898345:?2 =8>: 238=42;18 2 <5636: 781 F3063: 6>834:> 78 12? :;>2? F?48 7848>G602>H 81 =>836: : =2>4672 78 2;:0: 78?=5F? 78 :I> 21 :04>246?42 81 3521 78;8>H 3:09:>G2>?8 3:0 763K2 >8?:1536E0 ?21A: 81 32?: 80 C58 8?4207: 7804>: 781 =12D: 78 8<83536E0 =>8968>2 78G:18> 12 :;>2 @ >8K238>12 3:0 2>>8B1: 2 3:07636:08? ?60 8O3878> 78 763K: =12D: %

1 :04>246?42 8?42>H :;16B27: 2 2?8B5>2> 12 :;>2 3:04>24272 75>2048 4:7: 81 468G=: C58 75>8 ?5 8<83536E0 K2?42 12 >838=36E0 78960646A2P 12 35204I2 781 ?8B5>: 3:603676>H 80 3272 G:G804: 3:0 81 A21:> C58 480B20 =:> 3:04>242 1:? :;<84:? 2?8B5>27:? 1 6G=:>48 2;:027: =:> 12 :368727 ?8B5>27:>2 80 81 32?: 78 ?6068?4>: ?8 60B>8?2>H 80 358042 2 0:G;>8 781 >:=6842>6: =2>2 C58 3:0 32>B: 2 8112 ?8 2;:08 12 :;>2 C58 ?8 3:0?4>5@2 @ 2 G87672 C58 F?42 ?8 A2@2 >8216D207: 1 >86048B>: 78 763K2 32046727 21 :04>246?42 ?8 8983452>H =:> 38>46963236:08? 3:G: 81 >8?4: 78 1:? 4>2;2<:? 78 12 3:0?4>5336E0 0 060BQ0 32?: ?21A: 3:09:>G6727 8O=>8?2 781 :04>246?42 K83K: 80 7:35G804: =Q;163: 81 >:=6842>6: =:7>H 76?=:08> 78 763K: 6G=:>48 =2>2 G808?48>8? 76?4604:? 781 78 >83:0?4>5336E0 78 12 =2>48 ?6068?4>272P 12 609>2336E0 78 1: 2048>6:>G8048 8O=58?4: ?8>H G:46A: ?596368048 =2>2 C58 81 :04>246?42 =5872 >8?:1A8> 81 3:04>24: 3:0 78A:1536E0 78 9620D2 2;:0: 3:G=184: 78 B2?4:? G248>6218? 23:=627:? 843 P @ 502 6078G06D236E0 8C56A218048 21 6G=:>48 78 1:? 72L:? 325?27:? 21 :04>246?42 =:> 81 ?6068?4>: @ C58 0: ?8 K5;68?80 2;:027: =8>: ?E1: 80 =>:=:>36E0 8C56A218048 2 1: C58 ?5=:0B2 12 6078G06D236E0 2;:0272 =:> 12 :G=2LI2 ?8B5>27:>2 >8?=834: 21 6G=:>48 78 1:? 72L:? 325?27:? =:> 81 ?6068?4>: C58 ?8>H0 42?27:? 2 8?4:? 89834:? =:> 81 F3063: 6>834:>

0 12? :;>2? 78 >89:>G2 : >8=2>236E0 ?8 96<2>H0 =>8A62G8048 12 =:>36E0 78 8769636: C58 78;8 ?8> 2?8B5>272 @ ?5 35204I2 @ ?6 0272 ?8 =>8AF ?8 8048078>H C58 81 ?8B5>: K2 78 3:G=>8078> 4:72 12 =2>48 781 8769636: 29834272 =:> 12 :;>2

:? >68?B:? 2?8B5>27:? @ 12? 3:07636:08? C58 96B5>80 80 12 =E16D2 : =E16D2? 78 8B5>:? 1:? =:07>H 81 :04>246?42 2048? 78 3:04>242>1:? 80 3:0:36G6804: 781 >:=6842>6: 21 :;<84: 78 >832;2> 78 F?48 ?5 =>8A62 3:09:>G6727 : >8=2>:?

' 6 81 :04>246?42 ?6807: ?5 :;16B236E0 0: 2468078 2 12 3:0?8>A236E0 78 12? :;>2? 75>2048 81 =12D: 78 B2>204I2 80 81 32?: 78 C58 81 8769636: 0: K2@2 ?67: :35=27: =:> 81 >:=6842>6: 2048? 78 12 >838=36E0 78960646A2 81 F3063: 6>834:> 80 >8=>8?804236E0 781 >:=6842>6: =:7>H 76?=:08> 4:7: 1: C58 ?82 =>836?: =2>2 C58 ?8 2468072 2 12 B52>78>I2 16G=68D2 @ 4:7: 1: C58 958?8 G808?48> =2>2 ?5 ;5802 3:0?8>A236E0 2;:0H07:?8 4:7: 811: =:> 358042 78 12 :04>242

1 2;207:02> 81 :04>246?42 81 8769636: 4204: =:> ;5802 48>G60236E0 78 12? :;>2? 3:G: 80 81 32?: 78 >8?:1536E0 781 3:04>24: 8?4H :;16B27: 2 78<2>1: 78?:35=27: @ 16G=6: 80 81 =12D: C58 81 F3063: 6>834:> 96<8

8?=5F? 78 12 >838=36E0 =>:A6?6:021 781 8769636: @ 80 81 32?: 78 C58 12 3:0?8>A236E0 781 8769636: 3:>>2 2 32>B: 781 :04>246?42 0: 78;8>H K2;8> 80 F1 GH? K8>>2G68042? Q4618? G248>6218? G58;18? 843 C58 1:? 6076?=80?2;18? =2>2 ?5 B52>78>I2 @ 16G=68D2 @ =2>2 1:? 4>2;2<:? C58 958?8 =>836?: 8<83542>

0 4:7: 32?: :35=27: : 0: 81 8769636: 8?4H :;16B27: 81 :04>246?42 2 >8A6?2> 12 :;>2 75>2048 81 =12D: 8O=>8?27: =>:3876807: 80 12 9:>G2 =>8A6?42 80 81 =>8?8048 U 168B: 78 :07636:08? 3:0EG632?U , !

5207: 75>2048 12 8<83536E0 78 12? :;>2? :35=8 81 :04>246?42 3:0 12 0838?2>62 @ =>8A62 254:>6D236E0 781 >:=6842>6: 8769636:? : K2B2 5?: 78 G248>6218? : Q4618? =8>4808368048? 21 G6?G: 4807>H :;16B236E0 78 >8=2>2>1:? @ 3:0?8>A2>1:? =2>2 K238> 804>8B2 78 811:? 2 12 48>G60236E0 781 3:04>24: 80 =8>9834: 8?427: 78 3:0?8>A236E0 >8=:06807: 1:? C58 ?8 K5;68?80 6054616D27: ?60 78>83K: 2 6078G06D236E0 =:>

434

8?42 >8=:?636E0 06 =:> 12? G8<:>2? K83K2? 80 1:? 8769636:? =>:=687278? : G248>6218? C58 K2@2 54616D27:

0 81 32?: 78 C58 21 48>G602> 81 3:04>24: @ K238> 804>8B2 781 G248>621 =>:=687278? : 876963236:08? 0: K5;68?8 35G=167: 81 :04>246?42 3:0 1: =>8A6?4: 80 81 =H>>29: 2048>6:> 1: >8216D2>H 81 >:=6842>6: 2 3:?42 78 2C5F1 @ 3:0 32>B: 2 12 9620D2

( (

:7:? 1:? G248>6218? 2 8G=182> 80 12 =>8?8048 60?421236E0 ?8>H0 78 =>6G8>2 3216727 @ >8506>H0 12? 3:07636:08? 8O6B672? 80 81 8B12G804: 1834>:4F3063: =2>2 2<2 80?6E0 @ 78GH? 76?=:?636:08? A6B8048? >898>8048? 2 G248>6218? @ =>:4:46=:? 78 3:0?4>5336E0

:7:? 1:? G248>6218? =:7>H0 ?8> ?:G8467:? 2 1:? 20H16?6? : =>58;2? =:> 358042 78 12 3:04>242 C58 ?8 3>820 0838?2>6:? =2>2 23>87642> ?5 3216727 521C568> :4>: C58 K2@2 ?67: 8?=83696327: @ ?82 0838?2>6: 8G=182> 78;8>H ?8> 2=>:;27: =:> 12 6>8336E0 F30632 ;680 8048076807: C58 ?8>H >83K2D27: 81 C58 0: >8Q02 12? 3:07636:08? 8O6B672? =:> 12 ;5802 =>H34632 78 12 60?421236E0

:? G248>6218? 0: 3:0?6B027:? 80 =>:@834: C58 768>20 15B2> 2 =>836:? 3:04>27634:>6:? >8506>H0 12? 3:07636:08? 78 ;:0727 0838?2>62? 2 <5636: 78 12 6>8336E0 !23514246A2 0: 4806807: 81 3:04>246?42 78>83K: 2 >8312G236E0 21B502 =:> 8?42? 3:07636:08? 8O6B672?

:7:? 1:? 4>2;2<:? 6031567:? 80 81 =>8?8048 =>:@834: ?8 8<83542>H0 8?G8>272G8048 3:0 2>>8B1: 2 12? ;5802? =>H34632? 78 12? 60?421236:08? 81F34>632? 78 2358>7: 3:0 81 8B12G804: 1834>:4F3063: =2>2 2<2 80?6E0 @ 35G=16807: 8?4>6342G8048 12? 60?4>5336:08? >836;672? =:> 12 6>8336E0 !23514246A2 0: =576807: =:> 4204: ?8>A6> 78 =>848O4: 21 3:04>246?42 12 ;2<2 80 ?5;2?42 =2>2 A2>62> 8?2 8?G8>272 8<83536E0 06 12 =>6G8>I?6G2 3216727 78 12? 60?421236:08? =>:@834272? 80 35204: 2 ?5? G248>6218? @ G20: 78 :;>2 06 =>848078> =>:@834:? 27636:0218?

:? 32;18? ?8 3:1:32>H0 7804>: 78 45;:? : 320218? 96<27:? 76>8342G8048 ?:;>8 12? =2>878? 8048>>27:? 76>8342G8048 8G=:4>27:? 80 8?4>5345>2? 80 81 6048>6:> 78 K583:? 78 12 3:0?4>5336E0 ;2<: G:175>2? 80 ;2078<2 : ?:=:>48 78 ;2078<2 ?8BQ0 ?8 607632 80 8G:>62 120:? @ 87636:08?

048? 78 606362> 81 480767: 78 12 >87 78 76?4>6;536E0 78;8>H0 8?42> 8<835427:? 1:? 818G804:? 8?4>5345>218? C58 K2@20 78 ?:=:>42>12 : 80 1:? C58 A2@2 2 ?8> 8G=:4>272 9:><27:? 42;6C58>I2 843 21A: 35207: 21 8?42> =>8A6?42? ?8 K2@20 78<27: =>8=2>272? 12? 0838?2>62? 320216D236:08? 21 8<83542> 12 :;>2 =>8A62 78;8>H >8=120482>?8 ?:;>8 F?42 80 9:>G2 A6?6;18 12 ?645236E0 78 12? 32<2? 78 G83206?G:? 78 >8B6?4>: @ =>:48336E0 2?I 3:G: 81 >83:>>67: 78 12? 1I082? ?8L21207: 78 9:>G2 3:0A8068048 12 0245>218D2 78 3272 818G804:

:? 45;:? =>:4834:>8? =58780 ?8>

5;: @ 2338?:>6:? G84H163:?

5;: @ 2338?:>6:? 0: G84H163:?

5;: @ 2338?:>6:? 3:G=58?4:? "3:0?464567:? =:> G248>6218? G84H163:? @ 0: G84H163:?#

:? 45;:? ?8 312?696320 ?8BQ0 1: 76?=58?4: 80 12? 0:>G2? ?6B568048?

$. .,% 6?48G2? 78 45;:? >IB67:? $. .,% 6?48G2? 78 45;:? 35>A2;18?

435

$. .,% 6?48G2? 78 45;:? 918O6;18? $. .,% 6?48G2? 78 45;:? 8048>>27:?

2? 32>2348>I?4632? 78 =>:48336E0 78 12 506E0 804>8 81 45;: @ ?5? 2338?:>6:? 0: 78;80 ?8> 6098>6:>8? 2 1:? 78312>27:? =2>2 81 ?6?48G2 78 45;:?

2 ?5=8>96368 6048>6:> 78 1:? 45;:? 0: 78;8>H =>8?8042> 80 060BQ0 =504: 2>6?42? 2?=8>8D2? : 96?5>2? ?5?38=46;18? 78 72L2> 1:? 3:07534:>8? : 32;18? 26?127:? : 78 325?2> K8>672? 2 60?42127:>8? : 5?52>6:?

2? 76G80?6:08? 78 1:? 45;:? 0: 8048>>27:? @ 3:0 506E0 >:?3272 54616D27:? 80 12? 60?421236:08? 81F34>632? ?:0 12? C58 ?8 =>8?3>6;80 80 12 %. 2>2 1:? 45;:? 8048>>27:? 12? 76G80?6:08? ?8 3:>>8?=:0780 3:0 12? 60763272? 80 12 0:>G2 $. .,% 2>2 81 >8?4: 78 1:? 45;:? 12? 76G80?6:08? ?8>H0 12? 8?42;183672? 80 12 0:>G2 3:>>8?=:0768048 78 12? 364272? 2048>6:>G8048 2 780:G60236E0 ?8 >8216D2>H 80 95036E0 781 76HG84>: 8O48>6:> 1 76HG84>: 6048>6:> GI06G: 78;8>H ?8> 78312>27: =:> 81 92;>632048

0 1: >81246A: 2 12 >8?6?480362 2 1:? 89834:? 781 958B: 3:0?678>27:? 80 12 0:>G2 =2>463512> =2>2 3272 46=: 78 45;: ?8 ?8B56>H 1: 8?42;18367: =:> 12 2=163236E0 78 12 6>8346A2 78 >:7534:? 78 12 :0?4>5336E0 ",-J .%J #

5;:? 80 320216D236:08? 96<2? 80 ?5=8>96368

0 12? 320216D236:08? ?5=8>9636218? 1:? 45;:? 78;8>H0 ?8> =>898>8048G8048 >IB67:? @ 80 32?:? 8?=836218? =:7>H0 5?2>?8 45;:? 35>A2;18? 5? 32>2348>I?4632? GI06G2? ?8>H0 12? 60763272? 2 3:04605236E0

2>2348>I?4632 E76B: >27:

8?6?480362 2 12 3:G=>8?6E0 !58>48 8?6?480362 21 6G=234: 8762 8G=8>245>2 GI06G2 78 60?421236E0 @ ?8>A636: $ ` 8G=8>245>2 GHO6G2 78 60?421236E0 @ ?8>A636: b %. ` 8?6?480362 21 35>A27: IB67:J35>A2;18 >:=687278? 81F34>632? :046056727 81F34>632J26?12048

8?6?480362 2 12 =8084>236E0 78 :;<84:? ?E167:?

:04>2 :;<84:? ff GG 8?6?480362 2 12 =8084>236E0 781 2B52

:04>2 B:42? 78 2B52 32@807: A8>46321G8048 35207: 81 ?6?48G2 78 45;:? 8?4H 60316027: $ ` 8?6?480362 2 12 3:>>:?6E0 78 45;:? G84H163:?

>:48336E0 6048>6:> @ 8O48>6:> G8762 @ 3:G=58?4:?

8?6?480362 2 12 4>2336E0 . : 78312>272 8?6?480362 2 12 =>:=2B236E0 78 12 112G2 : =>:=2B27:> 8?6?480362 2 12? 32>B2? ?5?=807672? . : 78312>272

5;:? 80 320216D236:08? 8G=:4>272? 0 12? 320216D236:08? 8G=:4>272? 1:? 45;:? =>:4834:>8? =:7>H0 ?8> >IB67:? 35>A2;18? : 918O6;18? 3:0 502? 32>2348>I?4632? GI06G2? 60763272? 2 3:04605236E0

`J 5;:? 8G=:4>27:? 80 :;>2? 78 9H;>632 "=2>878? 483K:? @ 921?:? 483K:?# K583:? 78 12 3:0?4>5336E0 : 320218? =>:4834:>2? 78 :;>2

2>2348>I?4632 E76B: >27:

8?6?480362 2 12 3:G=>8?6E0 6B8>2

436

8?6?480362 21 6G=234: 6B8>2

8G=8>245>2 GI06G2 78 60?421236E0 @ ?8>A636: $ ` 8G=8>245>2 GHO6G2 78 60?421236E0 @ ?8>A636: b %. `

8?6?480362 21 35>A27: 521C568>2 78 12? 8?=836963272?

>:=687278? 81F34>632? . : 78312>272?

8?6?480362 2 12 =8084>236E0 78 :;<84:? ?E167:? :04>2 :;<84:? ff GG

8?6?480362 2 12 =8084>236E0 781 2B52 :04>2 B:42? 78 2B52 32@807: A8>46321G8048 35207: 81 ?6?48G2 78 45;:? 8?4H 60316027: $ `

8?6?480362 2 12 3:>>:?6E0 78 45;:? G84H163:?

>:48336E0 6048>6:> @ 8O48>6:> G8762

@ 3:G=58?4:?

8?6?480362 2 12 4>2336E0 . : 78312>272

8?6?480362 2 12 =>:=2B236E0 78 12 112G2 : =>:=2B27:> 8?6?480362 2 12? 32>B2? ?5?=807672? . : 78312>272

`J 5;:? 8G=:4>27:? 8G;8;67:? 80 K:>G6BE0 : 320216D236:08? =>832;18272?

2>2348>I?4632 E76B: >27:

8?6?480362 2 12 3:G=>8?6E0 8762 8?6?480362 21 6G=234: 8762 8G=8>245>2 GI06G2 78 60?421236E0 @ ?8>A636: $ ` 8G=8>245>2 GHO6G2 78 60?421236E0 @ ?8>A636: b -. ` "b %. ` 32021 =>832;1 :>7602>62?#

8?6?480362 21 35>A27: 521C568>2 78 12? 8?=836963272? >:=687278? 81F34>632? . : 78312>272?

8?6?480362 2 12 =8084>236E0 78 :;<84:? ?E167:? $ >:48B67: 3:04>2 81 =:1A: 8?6?480362 2 12 =8084>236E0 781 2B52 >:48B67: 3:04>2 81 2B52 80 9:>G2 78 115A62

8?6?480362 2 12 3:>>:?6E0 78 45;:? G84H163:? >:48336E0 6048>6:> @ 8O48>6:> G8762 @ 3:G=58?4:?

8?6?480362 2 12 4>2336E0 . : 78312>272 8?6?480362 2 12 =>:=2B236E0 78 12 112G2 : =>:=2B27:> 8?6?480362 2 12? 32>B2? ?5?=807672? . : 78312>272 5;:? 80 320216D236:08? 2F>82? : 3:0 45;:? 21 26>8 0 12? 320216D236:08? 21 26>8 78?460272? 2 12 216G804236E0 78 GHC5602? : 818G804:? 78 G:A616727 >8?4>60B672 1:? 45;:? ?8>H0 918O6;18? @ ?5? 32>2348>I?4632? GI06G2? =2>2 60?421236:08? :>7602>62? ?8>H0 12? 60763272? 2 3:04605236E0

2>2348>I?4632

E76B: >27:

8?6?480362 2 12 3:G=>8?6E0 !58>48 8?6?480362 21 6G=234: 8762 8G=8>245>2 GI06G2 78 60?421236E0 @ ?8>A636: $ ` 8G=8>245>2 GHO6G2 78 60?421236E0 @ ?8>A636: b %. ` 8?6?480362 21 35>A27: !18O6;18 >:=687278? 81F34>632? J :046056727J26?127: 8?6?480362 2 12 =8084>236E0 78 :;<84:? ?E167:? :04>2 :;<84:? ff GG

437

8?6?480362 2 12 =8084>236E0 781 2B52 :04>2 B:42? 78 2B52 32@807: A8>46321G8048 35207: 81 ?6?48G2 78 45;:? 8?4H 60316027: $` 8?6?480362 2 12 3:>>:?6E0 78 45;:? G84H163:? >:48336E0 6048>6:> G876202 @ 8O48>6:> 818A272 @ 3:G=58?4:?

8?6?480362 2 12 4>2336E0 6B8>2

8?6?480362 2 12 =>:=2B236E0 78 12 112G2 : =>:=2B27:> 8?6?480362 2 12? 32>B2? ?5?=807672? 6B8>2

8 >83:G68072 0: 54616D2> 8?48 46=: 78 60?421236E0 =2>2 ?8336:08? 0:G60218? 78 3:07534:> ?5=8>6:>8? 2 % GG

5;:? 80 320216D236:08? 8048>>272?

2? 32>2348>I?4632? GI06G2? 78 1:? 45;:? 8048>>27:? ?8>H0 12? ?6B568048? 2>2348>I?4632 E76B: >27:

8?6?480362 2 12 3:G=>8?6E0 $. J $. J '$. 8?6?480362 21 6G=234: 6B8>: J :>G21 J :>G21 8G=8>245>2 GI06G2 78 60?421236E0 @ ?8>A636: 8G=8>245>2 GHO6G2 78 60?421236E0 @ ?8>A636: 8?6?480362 21 35>A27: 521C568>2 78 12? 8?=836963272? >:=687278? 81F34>632? . : 78312>272?

8?6?480362 2 12 =8084>236E0 78 :;<84:? ?E167:? :04>2 :;<84:? ff GG 8?6?480362 2 12 =8084>236E0 781 2B52 :04>2 81 2B52 80 9:>G2 78 115A62

8?6?480362 2 12 3:>>:?6E0 78 45;:? G84H163:?

>:48336E0 6048>6:> @ 8O48>6:> G8762 @ 3:G=58?4:?

8?6?480362 2 12 4>2336E0 . : 78312>272

8?6?480362 2 12 =>:=2B236E0 78 12 112G2 . : 78312>272

8?6?480362 2 12? 32>B2? ?5?=807672? . : 78312>272

:42 : 2=1632;18

2>2 45;:? 8G;8;67:? 80 K:>G6BE0 2=1632 $. @ B>27: 6B8>:P =2>2 45;:? 80 ?581: 16B8>: 2=1632 $. @ B>27: :>G21P =2>2 45;:? 80 ?581:? =8?27:? 2=1632 '$. @ B>27: :>G21 8 3:0?678>2 ?581: 16B8>: 2C581 ?581: 5069:>G8 C58 0: ?82 781 46=: =87>8B:?: @ 3:0 32>B2? ?5=8>6:>8? 16B8>2? 3:G: =:> 8<8G=1: 238>2? =2>C58? @ <2>7608? 581: =8?27: 8? 2C581 781 46=: =87>8B:?: @ 75>: @ 3:0 32>B2? ?5=8>6:>8? =8?272? 3:G: =:> 8<8G=1: 321D272? @ AI2? 9F>>82? 0?421236E0

:? 32;18? 54616D27:? ?8>H0 78 480?6E0 2?6B0272 0: 6098>6:> 2 $.J'$.

1 76HG84>: 8O48>6:> GI06G: 78 1:? 45;:? 80 95036E0 781 0QG8>: @ 12 ?8336E0 78 1:? 3:07534:>8? 2 3:07536> ?8 :;4807>H 78 12? 42;12? 60763272? 80 12 2?I 3:G: 12? 32>2348>I?4632? GI06G2? ?8BQ0 81 46=: 78 60?421236E0

2>2 12 8<83536E0 78 12? 320216D236:08? ;2<: 45;:? =>:4834:>8? ?8 4807>H0 80 358042 12? =>8?3>6=36:08? B808>218? ?6B568048?

1 4>2D27: 78 12? 320216D236:08? ?8 K2>H ?6B56807: 1I082? A8>463218? @ K:>6D:04218? : =2>21812? 2 12? 2>6?42? 78 12? =2>878? C58 16G6420 81 1:321 7:078 ?8 89834Q2 12 60?421236E0

438

:? 45;:? ?8 506>H0 804>8 ?I G8762048 2338?:>6:? 2783527:? 2 ?5 312?8 C58 2?8B5>80 12 3:046056727 78 12 =>:48336E0 C58 =>:=:>36:020 2 1:? 3:07534:>8?

:? 45;:? 26?12048? >IB67:? 35>A2;18? 80 32168048 =:7>H0 ?8> 80?2G;127:? 804>8 ?I 80 32168048 >835;>6807: 81 8G=21G8 3:0 502 3:12 8?=83621 35207: ?8 =>836?8 502 506E0 8?42032

2? 35>A2? =>23463272? 80 1:? 45;:? ?8>H0 3:046052? @ 0: :>6B602>H0 >875336:08? 78 ?8336E0 6027G6?6;18? :? >276:? GI06G:? 78 35>A245>2 =2>2 3272 312?8 78 45;: ?8>H0 1:? 8?=83696327:? =:> 81 92;>632048 3:09:>G8 2

8>H =:?6;18 12 9H361 604>:75336E0 @ >846>272 78 1:? 3:07534:>8? 80 1:? 45;:? 78?=5F? 78 3:1:32>1:? @ 96<27:? F?4:? @ ?5? 2338?:>6:? 76?=:06807: =2>2 811: 1:? >8B6?4>:? C58 ?8 3:0?678>80 3:0A8068048? C58 80 4>2G:? >834:? 0: 8?42>H0 ?8=2>27:? 804>8 ?I GH? 78 $ G84>:? 1 0QG8>: 78 35>A2? 80 H0B51: ?645272? 804>8 7:? >8B6?4>:? 3:0?83546A:? 0: ?8>H ?5=8>6:> 2 :? 3:07534:>8? ?8 21:<2>H0 0:>G21G8048 80 1:? 45;:? 78?=5F? 78 3:1:327:? F?4:? :? >8B6?4>:? =:7>H0 8?42> 78?46027:? Q0632G8048 2 92361642> 12 604>:75336E0 @ >846>272 78 1:? 3:07534:>8? 80 1:? 45;:? : ?8>A6> 21 G6?G: 468G=: 3:G: 32<2? 78 8G=21G8 : 78>6A236E0 2? 3:08O6:08? 804>8 3:07534:>8? ?8 >8216D2>H0 80 81 6048>6:> 78 32<2? 2=>:=6272? 78 G248>621 26?12048 @ 0: =>:=2B27:> 78 12 112G2 6 ?:0 G84H1632? 8?42>H0 =>:48B672? 3:04>2 12 3:>>:?6E0 2? 76G80?6:08? 78 8?42? 32<2? ?8>H0 4218? C58 =8>G6420 21:<2> K:1B272G8048 4:7:? 1:? 3:07534:>8? C58 78;20 3:04808> 5 =>:95076727 ?8>H 21 G80:? 6B521 21 76HG84>: 781 45;: G2@:> GH? 50 $. V 781 G6?G: 3:0 50 GI06G: 78 . GG 5 76HG84>: : 127: 6048>6:> GI06G: ?8>H 78 %. GG 5207: ?8 C568>20 K238> 8?42032? 12? 804>272? 78 1:? 45;:? 80 12? 32<2? 78 3:08O6E0 78;8>H0 8G=182>?8 =>80?28?4:=2? : >23:>8? 2783527:? 0 1:? 45;:? G84H163:? ?60 26?12G6804: 6048>6:> ?8 4807>H 80 358042 12 =:?6;616727 78 C58 ?8 =>:75D320 3:0780?236:08? 78 2B52 80 ?5 6048>6:> =2>2 1: 3521 ?8 818B6>H 3:0A8068048G8048 81 4>2D27: 78 ?5 60?421236E0 =>8A6807: 12 8A235236E0 @ 8?42;1836807: 502 A80461236E0 2=>:=6272 80 81 6048>6:> 78 1:? 45;:? G8762048 81 ?6?48G2 2783527: 3:G: =5878 ?8> =:> 8<8G=1: 81 5?: 78 502 U U 78 12 C58 50: 78 1:? ;>2D:? 0: ?8 8G=182 :? 45;:? G84H163:? C58 ?820 2338?6;18? 78;80 =:08>?8 2 468>>2 5 3:046056727 81F34>632 78;8>H C5872> 3:0A8068048G8048 2?8B5>272 0 81 32?: 78 54616D2> 45;:? G84H163:? 918O6;18? 8? 0838?2>6: C58 12 76?420362 804>8 7:? =58?42? 2 468>>2 3:0?83546A2? 78 1:? 45;:? 0: 8O3872 78 . G84>:? : =:7>H0 54616D2>?8 1:? 45;:? G84H163:? 3:G: 3:07534:>8? 78 =>:48336E0 : 78 0854>:

5207: 1:? 45;:? ?8 60?42180 80 G:042<8 ?5=8>963621 ?8 4807>H0 80 358042 278GH? 12? ?6B568048? =>8?3>6=36:08?

:? 45;:? ?8 96<2>H0 2 12? =2>878? : 483K:? =:> G876: 78 ;>672? : 2;>2D278>2? =>:48B672? 3:04>2 12 3:>>:?6E0 @ ?E1672G8048 ?5<842? 2 76?420362 804>8 F?42? ?8>H 3:G: GHO6G: 78 . $. G84>:? 8 76?=:07>H0 96<236:08? 78 502 @ :4>2 =2>48 80 1:? 32G;6:? 78 76>8336E0 80 1:? 8G=21G8? @ 80 12 =>:O6G6727 60G876242 78 12? 804>272? 80 32<2? : 2=2>24:?

:? 45;:? ?8 3:1:32>H0 272=4H07:?8 2 12 ?5=8>96368 ?:;>8 12 C58 ?8 60?42120 35>AH07:?8 : 5?207: 1:? 2338?:>6:? 0838?2>6:?

0 21608236:08? >8342? 12? 78?A6236:08? 781 8<8 781 45;: >8?=834: 2 12 1I082 C58 508 1:? =504:? 8O4>8G:? 0: ?8>H0 ?5=8>6:>8? 21 =:> ..

? 3:0A8068048 76?=:08> 1:? 45;:? ?68G=>8 C58 ?82 =:?6;18 2 502 2145>2 GI06G2 78 $. G84>:? ?:;>8 81 ?581: 3:0 :;<84: 78 =>:48B8>1:? 78 8A8045218? 72L:? G83H063:?

5207: 1:? 45;:? ?8 3:1:C580 8G=:4>27:? ?8 4807>H0 80 358042 278GH? 12? ?6B568048? =>8?3>6=36:08?

0 12 60?421236E0 78 1:? 45;:? 80 81 6048>6:> 78 1:? 818G804:? 78 12 3:0?4>5336E0 12? >:D2? 0: =:07>H0 80 =816B>: 12 ?8B5>6727 78 12? =2>878? : 483K:? 80 C58 ?8 =>2346C580 2? 76G80?6:08? 78 12? >:D2? ?8>H0 ?596368048? =2>2 C58 1:? 45;:? C58780 >835;68>4:? =:> 502 32=2 78 3804IG84>: 78 8?=8?:> 3:G: GI06G: 0 1:? H0B51:? 81 8?=8?:> 78 8?42 32=2 =5878 >87536>?8 2 . $ 3804IG84>:? : ?8 60?4212>H0 804>8 9:><27: @ >8A8?46G6804: 45;:? 78?46027:? 2 12 60?421236E0 81F34>632 78 12? =12042? 6098>6:>8? 2>2 12 60?421236E0 3:>>8?=:0768048 2 12 =>:=62 =12042 Q0632G8048 =:7>H0 60?4212>?8 804>8 9:><27: @ >8A8?46G6804: 45;:? C58 78;8>H0 C5872> >835;68>4:? =:> 502 32=2 78 K:>G6BE0 : G:>48>: 78 3804IG84>: 78 8?=8?:> 3:G: GI06G: 278GH? 781 >8A8?46G6804:

439

0 1:? 32G;6:? 78 76>8336E0 1:? 45;:? 8?42>H0 3:0A8068048G8048 35>A27:? : ;680 =>:A6?4:? 78 3:7:? : U U 2=>:=627:? =8>: 80 8?48 Q146G: 32?: ?E1: ?8 27G646>H0 1:? =>:A6?4:? 78 42=2? 78 >8B6?4>: 2? 42=2? 78 1:? >8B6?4>:? @ 78 12? 32<2? 78 3:08O6E0 C5872>H0 2338?6;18? @ 78?G:042;18? 502 A8D 960216D272 12 :;>2 :? >8B6?4>:? @ 32<2? C5872>H0 80>2?27:? 3:0 12 ?5=8>96368 8O48>6:> 781 >8A8?46G6804: 78 12 =2>87 : 483K: 35207: 0: ?8 60?42180 80 81 6048>6:> 78 50 21:<2G6804: 38>>27: @ =>234632;18 0 81 32?: 78 54616D2>?8 45;:? 8G=:4>27:? 80 =2>878? 8? 3:0A8068048 76?=:08> 1:? >83:>>67:? K:>6D:04218? 2 $. 3804IG84>:? 3:G: GHO6G: 78 ?581: : 483K:? @ 1:? A8>463218? 2 502 76?420362 78 1:? H0B51:? 78 8?C5602? 0: ?5=8>6:> 2 . 3804IG84>:? !

?42? 60?421236:08? ?8 8?42;1838>H0 3:0 32;18? 78 480?6:08? 2?6B0272? 0: 6098>6:>8? 2 . %J Z =>:A6?4:? 78 26?12G6804: @ 35;68>42 "?8 60315@80 32;18? 2>G27:? : 3:0 26?12G6804: G608>21#

2>2 12 8<83536E0 78 12? 320216D236:08? ?8 4807>H0 80 358042 12? ?6B568048? =>8?3>6=36:08?

8 96<2>H0 ?:;>8 12? =2>878? =:> G876: 78 ;>672? 2;>2D278>2? : 3:112>8? 78 9:>G2 C58 0: =8><576C580 12? 35;68>42? 78 1:? G6?G:?

:0 81 960 78 C58 1:? 32;18? 0: ?820 ?5?38=46;18? 78 7:;12>?8 =:> 89834: 78 ?5 =>:=6: =8?: 1:? =504:? 78 96<236E0 78 1:? G6?G:? 8?42>H0 ?596368048G8048 =>EO6G:? 2 76?420362 804>8 7:? =504:? 78 96<236E0 ?538?6A:? 0: 8O3878>H 78 . . G84>:?

5207: 1:? 32;18? 78;20 76?=:08> 78 =>:48336E0 G83H0632 =:> 81 15B2> @ 3:07636:08? 78 60?421236E0 80 C58 ?8 89834Q8 12 G6?G2 ?8 54616D2>H0 32;18? 2>G27:? 0 32?: 78 0: 54616D2> 8?4:? 32;18? ?8 8?42;1838>H 502 =>:48336E0 G83H0632 3:G=18G8042>62 ?:;>8 1:? G6?G:? 8 8A642>H 35>A2> 1:? 32;18? 3:0 50 >276: 78G2?627: =8C58L: @ ?21A: =>8?3>6=36E0 80 3:04>2 96<272 80 12 :>G2 3:>>8?=:0768048 21 32;18 54616D27: 8?48 >276: 0: ?8>H 6098>6:> 2 . A838? 81 76HG84>: 8O48>6:> 781 32;18

:? 3>538? 78 1:? 32;18? 3:0 320216D236:08? 0: 81F34>632? ?8 =:7>H0 8983452> =:> 12 =2>48 2048>6:> : =:?48>6:> 2 F?42? 78<207: 502 76?420362 GI06G2 78 3G 804>8 12 ?5=8>96368 8O48>6:> 78 12 320216D236E0 0: 81F34>632 @ 12 35;68>42 78 1:? 32;18? 35207: 81 3>538 ?8 89834Q8 =:> 12 =2>48 2048>6:> 78 2C5F112

:? 8O4>8G:? 78 1:? 32;18? ?8>H0 8?4203:? 35207: 12? 32>2348>I?4632? 78 1:? 1:3218? : 8G=12D2G6804:? 2?I 1: 8O6<20 54616DH07:?8 2 8?48 960 32<2? 5 :4>:? 76?=:?646A:? 2783527:? 2 8?420C586727 =:7>H C5872> 2?8B5>272 3:0 12 2@572 78 =>80?28?4:=2? :? 8G=21G8? @ 3:08O6:08? ?8 K2>H0 =:> G876: 78 32<2? : 76?=:?646A:? 8C56A218048? =>:A6?4:? 78 42=2? 78?G:042;18? C58 2?8B5>80 2 12 A8D 12 3:046056727 78 12 =>:48336E0 G83H0632 8?42;183672 81 26?12G6804: @ 12 602338?6;616727 78 12? 3:08O6:08? @ =8>G646807: ?5 A8>6963236E0 80 32?: 0838?2>6:

2? 3:07636:08? =2>2 8?42? 320216D236:08? 80 12? C58 1:? 3:07534:>8? 26?127:? 78;8>H0 6> ;2<: 45;: ?21A: C58 480B20 35;68>42 @ 502 480?6E0 2?6B0272 . %J Z ?8 8?42;1838>H0 78 2358>7: 3:0 1: ?8L2127: 80 12 0?4>5336:08? .' 8

2>2 8?42? 320216D236:08? ?:0 0838?2>6:? 3:07534:>8? 26?127:? 3:0 35;68>42 "6031567:? 32;18? 2>G27:? : 3:0 26?12G6804: G608>21# 2 48G=8>245>2 GI06G2 @ GHO6G2 78 60?421236E0 @ ?8>A636: ?8>H 78 $` @ -.` >8?=8346A2G8048 "=:16846180: >84635127: : 846180: =>:=6180:# $ :? 32;18? 54616D27:? ?8>H0 78 480?6E0 2?6B0272 0: 6098>6:> 2 $.J'$. :? 32;18? : 45;:? =:7>H0 60?4212>?8 76>8342G8048 80 1:? K583:? 78 12 3:0?4>5336E0 3:0 12 3:07636E0 78 C58 ?820 0: =>:=2B27:>8? 78 12 112G2

440

:? K583:? 80 12 3:0?4>5336E0 27G6?6;18? =2>2 8?42? 320216D236:08? =:7>H0 8?42> 76?=58?4:? 80 G5>:? =2>878? A6B2? 9:><27:? : 483K:? 27:=4207: 12 9:>G2 78 3:07534:? 3:04605:? : ;680 8?42>H0 3:G=>80767:? 804>8 7:? ?5=8>96368? =2>21812? 3:G: 80 81 32?: 78 921?:? 483K:? : G5>:? 3:0 3HG2>2? 78 26>8

2 ?8336E0 78 1:? K583:? ?8>H 3:G: GI06G: 6B521 2 3524>: A838? 12 :35=272 =:> 1:? 32;18? : 45;:? @ ?5 76G80?6E0 GH? =8C58L2 0: ?8>H 6098>6:> 2 7:? A838? 81 76HG84>: 8O48>6:> 78 G2@:> ?8336E0 78 F?4:? 3:0 50 GI06G: 78 . G61IG84>:?

2? =2>878? C58 ?8=2>80 50 K583: C58 3:0480B2 320216D236:08? 81F34>632? 78 1:? 1:3218? 60G87624:? 4807>H0 ?596368048 ?:1678D =2>2 =>:48B8> F?42? 3:04>2 2336:08? =>8A6?6;18?

8 8A642>H0 7804>: 78 1: =:?6;18 12? 2?=8>8D2? 80 81 6048>6:> 78 1:? K583:? @ 1:? 32G;6:? 78 76>8336E0 78 1:? G6?G:? 80 50 0QG8>: 818A27: : 78 =8C58L: >276: 78 35>A245>2

2 320216D236E0 =:7>H ?8> >83:0:3672 @ 3:0?8>A272 ?60 C58 ?82 0838?2>62 12 78?4>5336E0 =2>3621 78 12? =2>878? 483K:? 843 : ?5? B52>08367:? @ 783:>236:08?

:? 8G=21G8? @ 78>6A236:08? 78 1:? 32;18? ?8>H0 2338?6;18? 76?=:06F07:?8 =2>2 811:? 12? 32<2? 78 78>6A236E0 27835272?

8 8A642>H C58 =58720 =>:7536>?8 609614>236:08? 95B2? : 3:0780?236:08? 78 2B52 C58 =58720 =8084>2> 80 81 6048>6:> 781 K583: =>8?4207: 8?=83621 248036E0 2 12 6G=8>G82;616727 78 ?5? G5>:? 8O48>6:>8? 2?I 3:G: 2 12 =>:O6G6727 78 45;8>I2? 78 3:075336E0 78 1IC567:? =8084>236E0 78 2B52 21 8983452> 12 16G=68D2 78 ?581:? =:?6;616727 78 235G51236E0 78 2C5F112 80 =2>48? ;2<2? 781 K583: 843

%

2 32021 =>:4834:>2 8? 50 G248>621 78 60?421236E0 3:0?464567: =:> 50 =8>961 78 =2>878? =8>9:>272? : 0: 78?46027: 2 21:<2> 3:07534:>8? : 32;18? @ 38>>27: =:> 502 42=2 78?G:042;18 :? 32;18? 54616D27:? ?8>H0 78 480?6E0 2?6B0272 0: 6098>6:> 2 $.J'$.

2? 320218? =>:4834:>2? 4807>H0 50 B>27: 78 =>:48336E0 ) @ 8?42>H0 312?6963272? 3:G: U320218? 3:0 42=2 78 2338?: C58 ?E1: =58780 2;>6>?8 3:0 K8>>2G68042?U 0 ?5 6048>6:> ?8 =:7>H0 3:1:32> G83206?G:? 4218? 3:G: 6048>>5=4:>8? 4:G2? 78 3:>>68048 76?=:?646A:? 78 G207: @ 3:04>:1 843 ?68G=>8 C58 ?8 96<80 78 2358>7: 3:0 12? 60?4>5336:08? 781 92;>632048 2G;6F0 ?8 =:7>H0 >8216D2> 8G=21G8? 78 3:07534:>8? 80 ?5 6048>6:> @ 3:08O6:08? 2 1:? G83206?G:?

2? 320216D236:08? =2>2 60?421236:08? ?5=8>9636218? :>7602>62? 4807>H0 502? 32>2348>I?4632? GI06G2? 60763272? 2 3:04605236E0

2>2348>I?4632 >27: 6G80?6E0 781 127: G2@:> 78 12 ?8336E0 4>20?A8>?21 f % GG _ % GG

8?6?480362 21 6G=234: 5@ 16B8>2 8762 8G=8>245>2 GI06G2 78 b $ ` $ ` 60?421236E0 @ ?8>A636: 8G=8>245>2 GHO6G2 78 b %. ` b %. ` 60?421236E0 @ ?8>A636: >:=687278? 81F34>632? 6?12048 :046056727 81F34>632J26?12048

8?6?480362 2 12 =8084>236E0 : 6098>6:> 2 78 :;<84:? ?E167:?

8?6?480362 2 12 =8084>236E0 : 78312>272 78 2B52

8?6?480362 2 12 =>:=2B236E0 : =>:=2B27:> 78 12 112G2

441

1 35G=16G6804: 78 8?42? 32>2348>I?4632? ?8 >8216D2>H ?8BQ0 1:? 80?2@:? 6076327:? 80 12? 0:>G2? $.1.,$

2? 320218? =>:4834:>2? =2>2 2=163236:08? 0: :>7602>62? 78;8>H0 4808> 502? 32>2348>I?4632? GI06G2? 78 >8?6?480362 21 6G=234: 78 48G=8>245>2 GI06G2 @ GHO6G2 78 60?421236E0 @ ?8>A636: 78 >8?6?480362 2 12 =8084>236E0 78 :;<84:? ?E167:? @ 78 >8?6?480362 2 12 =8084>236E0 78 2B52 27835272? 2 12? 3:07636:08? 781 8G=12D2G6804: 21 C58 ?8 78?4602P 2?6G6?G: 12? 320218? ?8>H0 0: =>:=2B27:>2? 78 12 112G2 63K2? 32>2348>I?4632? ?8>H0 3:09:>G8? 2 12? 0:>G2? 78 12 ?8>68 $. .,$

1 4>2D27: 78 12? 320216D236:08? ?8 K2>H ?6B56807: =>898>8048G8048 1I082? A8>463218? @ K:>6D:04218? : =2>21812? 2 12? 2>6?42? 78 12? =2>878? C58 16G6420 21 1:321 7:078 ?8 89834Q2 12 60?421236E0

2? 320218? 3:0 3:075346A6727 81F34>632 78;80 3:08342>?8 2 12 >87 78 468>>2 ?5 3:046056727 81F34>632 C5872>H 3:0A8068048G8048 2?8B5>272

2 42=2 78 12? 320218? C5872>H ?68G=>8 2338?6;18

'

?42? 320216D236:08? 8?4H0 3:0?4645672? =:> 32;18? 21:<27:? 80 >205>2? ;2<: G:175>2? :7>H0 54616D2>?8 Q0632G8048 80 1:3218? : 8G=12D2G6804:? 312?696327:? 3:G: ?83:? 48G=:>21G8048 KQG87:? :=:1A:>6804:? :? 32;18? ?8>H0 78 480?6E0 2?6B0272 0: 6098>6:> 2 $.J'$.

2? G:175>2? 35G=16>H0 12? ?6B568048? 3:07636:08?

2? >205>2? 4807>H0 502? 76G80?6:08? 4218? C58 =8>G6420 60?4212> ?60 7696351427 =:> 8112? 2 1:? 3:07534:>8? : 32;18? 0 =>6036=6: 0: ?8 3:1:32>H GH? 78 50 3:07534:> =:> >205>2 27G646F07:?8 0: :;?42048 3:1:32> A2>6:? 3:07534:>8? ?68G=>8 C58 =8>4808D320 21 G6?G: 36>3564: @ 12 >205>2 =>8?8048 76G80?6:08? 27835272? =2>2 811:

2 203K5>2 78 12? >205>2? 78?460272? 2 >836;6> 32;18? >IB67:? 78 ?8336E0 6B521 : 6098>6:> 2 % GG ?8>H0 3:G: GI06G: 78 % GG 2>2 12 60?421236E0 78 12? G:175>2? ?8 4807>H 80 358042

2? G:175>2? 0: =>8?8042>H0 76?3:046056727 21B502 80 4:72 12 1:0B6457 7:078 3:04>6;5@80 2 12 =>:48336E0 G83H0632 78 1:? 3:07534:>8? 0 1:? 32G;6:? 78 76>8336E0 1:? H0B51:? 78 12? >205>2? ?8>H0 :;45?:?

2? 320216D236:08? =:7>H0 3:1:32>?8 21 06A81 781 483K: : 60G876242G8048 8036G2 78 1:? >:72=6F? 0 25?80362 78 F?4:? 12 =2>48 6098>6:> 78 12 G:175>2 8?42>H 3:G: GI06G: 2 . 3G =:> 8036G2 781 ?581: 0 81 32?: 78 54616D2>?8 >:72=6F? >205>27:? 81 3:07534:> 26?127: GH? ;2<: 8?42>H 3:G: GI06G: 2 $ 3G =:> 8036G2 781 ?581:

5207: 0: =58720 8A642>?8 3>538? 78 8?42? 320216D236:08? 3:0 12? 78?460272? 2 :4>: 5?: "2B52 B2? 843 # ?8 54616D2>H 502 G:175>2 8?=83621G8048 3:038;672 =2>2 8?4:? 3>538? : =>898>8048G8048 50 45;: >IB67: 8G=:4>27: C58 ?:;>8?217>H =:> 502 @ :4>2 =2>48 781 3>538 2 ?8=2>236E0 804>8 7:? 320216D236:08? C58 ?8 3>5380 ?8>H 3:G: GI06G: 78 3G 80 81 32?: 78 54616D2> G:175>2? 8?=836218? =2>2 81 3>538 @ 3G 80 81 32?: 78 54616D2> 45;:? >IB67:? 8G=:4>27:?

2? 3:08O6:08? @ 78>6A236:08? 78 1:? 3:07534:>8? ?8 K2>H G8762048 76?=:?646A:? 78 3:08O6E0 3:0 4:>0611: : ?6?48G2? 8C56A218048?

2? G:175>2? 0: 8?42>H0 4:421G8048 8G=:4>272? 80 12 =2>87 06 >835;68>42? =:> =2=818? 42=638>I2? : 3521C568> :4>: G248>621 78;6807: C5872> ?5 35;68>42 ?68G=>8 21 26>8

048? 78 3:1:32> 12? G:175>2? 78 G278>2 ?:;>8 502 =2>87 78;8 2?8B5>2>?8 C58 12 =2>87 8?4H ?596368048G8048 ?832P 80 32?: 3:04>2>6: 12? G:175>2? ?8 ?8=2>2>H0 78 12 =2>87 =:> G876: 78 50 =>:7534: K67>E95B:

442

,

E1: ?8 54616D2>H0 3:07534:>8? 26?127:? 3:0 35;68>42 "6031567:? 32;18? 2>G27:? : 3:0 26?12G6804: G608>21# 506=:12>8? : G5146=:12>8? ?8BQ0 0:>G2 . %. $ $

1 G248>621 5?27: =2>2 12 92;>63236E0 ?8>H 238>: 12G6027: 78 =>6G8>2 3216727 B21A206D27: =:> 60G8>?6E0 2 203K5>2 78 12? 32021842? ?8>H 78 .. GG 3:G: GI06G: 3:0 603>8G804:? 78 .. 80 .. GG 2 1:0B6457 78 1:? 4>2G:? >834:? ?8>H 78 7:? G84>:? 1 92;>632048 607632>H 80 ?5 324H1:B: 12 32>B2 GHO6G2 27G6?6;18 80 JG 80 95036E0 78 12 203K5>2 @ 78 12 76?420362 804>8 ?:=:>48? :7:? 1:? 2338?:>6:? 3:G: 3:7:? 32G;6:? 78 =120: >875336:08? 4F? 506:08? ?:=:>48? 843 4807>H0 12 G6?G2 3216727 C58 12 ;2078<2

2? ;2078<2? @ ?5? 2338?:>6:? ?8 ?5<842>H0 2 483K:? @ =2>2G804:? G8762048 K8>>2<8? 78 ?5?=80?6E0 2 76?420362? 4218? C58 0: ?8 =>:75D320 9183K2? ?5=8>6:>8? 2 . GG @ 8?42>H0 =8>98342G8048 21608272? 3:0 1:? 38>>2G6804:? 78 1:? 1:3218?

: ?8 =8>G646>H 12 506E0 804>8 ;2078<2? : 12 96<236E0 78 12? G6?G2? 2 1:? ?:=:>48? =:> G876: 78 ?:17275>2 78;6F07:?8 54616D2> =68D2? 78 506E0 @ 4:>06118>I2 327G6272 2>2 12? 506:08? : 78>6A236:08? 78 1I082? ?8 54616D2>H0 32<2? G84H1632? C58 ?8 96<2>H0 2 12? ;2078<2? -

0 32?: 78 =>:O6G6727 78 320216D236:08? 81F34>632? 3:0 :4>2? 0: 81F34>632? ?8 76?=:07>H0 78 9:>G2 C58 804>8 12? ?5=8>96368? 8O48>6:>8? 78 2G;2? ?8 G20480B2 502 76?420362 GI06G2 78 3G 0 32?: 78 =>:O6G6727 3:0 3:07534:? 78 321892336E0 78 26>8 32168048 A2=:> : K5G: 12? 320216D236:08? 81F34>632? ?8 8?42;1838>H0 78 9:>G2 C58 0: =58720 21320D2> 502 48G=8>245>2 =816B>:?2 @ =:> 3:0?6B568048 ?8 G204807>H0 ?8=2>272? =:> 502 76?420362 3:0A8068048 : =:> G876: 78 =2042112? 321:>I95B2?

2? 320216D236:08? 81F34>632? 0: ?8 ?6452>H0 =:> 78;2<: 78 :4>2? 320216D236:08? C58 =58720 72> 15B2> 2 3:0780?236:08? 4218? 3:G: 12? 78?460272? 2 3:075336E0 78 A2=:> 78 2B52 78 B2? 843 2 G80:? C58 ?8 4:G80 12? 76?=:?636:08? 0838?2>62? =2>2 =>:48B8> 12? 320216D236:08? 81F34>632? 3:04>2 1:? 89834:? 78 8?42? 3:0780?236:08?

.

2? 320216D236:08? 78;8>H0 8?42> 76?=58?42? 78 9:>G2 C58 923616480 ?5 G206:;>2 60?=8336E0 @ 2338?: 2 ?5? 3:08O6:08? 2? 320216D236:08? 81F34>632? ?8 8?42;1838>H0 78 9:>G2 C58 G8762048 12 3:0A8068048 678046963236E0 78 ?5? 36>3564:? @ 818G804:? ?8 =5872 =>:3878> 80 4:7: G:G804: 2 >8=2>236:08? 4>20?9:>G236:08? 843

0 4:72 12 1:0B6457 78 1:? =2?:? 78 320216D236:08? 2 4>2AF? 78 818G804:? 78 12 3:0?4>5336E0 4218? 3:G: G5>:? 42;6C58? @ 483K:? 0: ?8 76?=:07>H0 8G=21G8? : 78>6A236:08? 78 32;18? 8?4207: =>:48B672? 3:04>2 1:? 7848>6:>:? G83H063:? 12? 2336:08? C5IG632? @ 1:? 89834:? 78 12 K5G8727

2? 35;68>42? 42=2? : 80A:1A8048? G207:? @ =51?27:>8? 78 G206:;>2 78 2=2>24:? 4218? 3:G: G83206?G:? 6048>>5=4:>8? ;2?8? >8B5127:>8? 843 60?42127:? 80 1:? 1:3218? KQG87:? : G:<27:? ?8>H0 78 G248>621 26?12048

:? 3:07534:>8? 54616D27:? ?8 >8B6>H0 =:> 12? 8?=836963236:08? 781 =>:@834: ?8BQ0 ?8 607632 80 8G:>62 120:? @ 87636:08?

:? 3:07534:>8? ?8>H0 78 1:? ?6B568048? 46=:?

443

8 $.J'$. 78 480?6E0 0:G6021 :07534:> 78 3:;>8 !:>G236E0 506=:12>8? 6?12G6804: =:1631:>5>: 78 A6061: " # 80?6E0 78 =>58;2 $.. 0?421236E0 ;2<: 45;: :>G246A2 78 2=163236E0 .

8 . %J Z 78 480?6E0 0:G6021 :07534:> 78 3:;>8 ": 78 215G606: 35207: 1: >8C568>20 12? 8?=836963236:08? 781 =>:@834:# !:>G236E0 506 ;6 4>6 484>2=:12>8? 6?12G6804: =:1631:>5>: 78 A6061: " # : =:16846180: >84635127: ") # 80?6E0 78 =>58;2 ... 0?421236E0 21 26>8 : 80 ;2078<2 :>G246A2 78 2=163236E0

:? 3:07534:>8? 78 3:;>8 81834>:1I463: ?8 92;>632>H0 78 3216727 @ >8?6?480362 G83H0632 5069:>G8 @ ?5 3:896368048 78 >8?6?46A6727 2 . ` ?8>H 781 -, V 21 .. V >H0 =>:A6?4:? 78 ;2L: 78 >835;>6G6804: 78 8?42L: C58 78;8>H >8?6?46> 12 ?6B568048 =>58;2 502 G58?4>2 16G=62 @ ?832 78 K61: 8?42L27: ?8 18 72 12 9:>G2 78 3I>351: 78 76HG84>: 8C56A218048 2 . : . A838? 81 76HG84>: 781 K61: 2 3:04605236E0 78 1: 3521 ?8 ?5G8>B8 75>2048 50 G6054: 80 502 ?:1536E0 78 H367: K67>:31:>I7>63: 78 .,, 78 =8?: 8?=83I963: 2 502 48G=8>245>2 78 . ` ?42 :=8>236E0 ?8 8983452>H 7:? A838? 78?=5F? 78 1: 3521 0: 78;8>H0 2=>8362>?8 =504:? 08B>:? 80 81 K61: 2 32=236727 GI06G2 781 26?12G6804: 78 1:? 3:07534:>8? ?8>H 78 $..

:? 3:07534:>8? 78 ?8336E0 6B521 : ?5=8>6:> 2 % GG 78;8>H0 8?42> 3:0?464567:? =:> 32;18 :;48067: =:> 4>80D27: 78 K61: 78 3:;>8 781 76HG84>: 3:>>8?=:0768048 2 12 ?8336E0 781 3:07534:> 78 C58 ?8 4>248

2>2 12 ?818336E0 78 1:? 3:07534:>8? 2346A:? 781 32;18 2783527: 2 3272 32>B2 ?8 5?2>H 81 GH? 78?92A:>2;18 804>8 1:? ?6B568048? 3>648>6:?

0480?6727 GHO6G2 27G6?6;18 :G: 60480?6727 ?8 4:G2>H 12 =>:=62 78 3272 32>B2 2>46807: 78 12? 60480?67278? 0:G60218? 2?I 8?42;183672? ?8 818B6>H 12 ?8336E0 781 32;18 C58 27G642 8?2 60480?6727 78 2358>7: 2 12? =>8?3>6=36:08? 781 8B12G804: 1834>:4F3063: =2>2 2<2 80?6E0 - : 12? >83:G807236:08? 781 92;>632048 27:=4207: 1:? :=:>450:? 3:896368048? 3:>>834:>8? ?8BQ0 12? 3:07636:08? 78 12 60?421236E0 0 35204: 2 3:896368048? 78 G2@:>236E0 78 12 32>B2 ?8 78;8>H0 4808> =>8?8048? 12? 0?4>5336:08? =2>2 >838=4:>8? 78 215G;>27: 8 ' =2>2 >838=4:>8? 78 G:4:>

2I72 78 480?6E0 80 ?8>A636: 2 ?8336E0 78 1:? 3:07534:>8? 2 54616D2> ?8 7848>G602>H 78 9:>G2 C58 12 32I72 78 480?6E0 804>8 81 :>6B80 78 12 60?421236E0 @ 3521C568> =504: 78 54616D236E0 ?82 G80:> 781 V 78 12 480?6E0 0:G6021 80 81 :>6B80 78 12 60?421236E0 =2>2 215G;>27: @ 781 $ V =2>2 1:? 78GH? 5?:? 3:0?678>207: 216G80427:? 4:7:? 1:? >838=4:>8? ?5?38=46;18? 78 95036:02> ?6G514H082G8048 2>2 12 78>6A236E0 6076A67521 12 32I72 78 480?6E0 GHO6G2 27G6?6;18 ?8>H 781 $ V 1 A21:> 78 12 32I72 78 480?6E0 =:7>H 3:G=80?2>?8 804>8 12 78 12 60?421236E0 6048>6:> @ 12 78 12 78>6A236E0 6076A67521 78 9:>G2 C58 12 32I72 78 480?6E0 4:421 ?82 6098>6:> 2 12 ?5G2 78 1:? A21:>8? 1IG648? 8?=83696327:? =2>2 2G;2?

2I72 78 480?6E0 4>20?64:>62 2 32I72 78 480?6E0 80 4:7: 81 ?6?48G2 75>2048 81 2>>20C58 78 G:4:>8? 0: 78;8 =>:A:32> 3:07636:08? C58 6G=6720 81 2>>20C58 78 1:? G6?G:? 78?3:08O6E0 78 1:? 3:04234:>8? =2>=278: 78 215G;>27: 843 2 ?8336E0 781 3:07534:> 0854>: ?8>H 12 8?=836963272 80 12 0?4>5336E0 .' 2=2>427: 80 95036E0 78 12 ?8336E0 78 1:? 3:07534:>8? 78 92?8 : =:12>8? 78 12 60?421236E0 :? 3:07534:>8? 78 =>:48336E0 ?8>H0 781 G6?G: 46=: C58 1:? 3:07534:>8? 2346A:? 8?=83696327:? 80 81 2=2>427: 2048>6:> @ 4807>H0 502 ?8336E0 GI06G2 6B521 2 12 96<272 =:> 12 42;12 78 12 , 80

444

95036E0 78 12 ?8336E0 78 1:? 3:07534:>8? 78 92?8 : =:12>8? 78 12 60?421236E0 8 =:7>H0 60?4212> =:> 12? G6?G2? 320216D236:08? C58 F?4:? : ;680 80 9:>G2 6078=80768048 ?6B56F07:?8 2 8?48 >8?=834: 1: C58 ?8L2180 12? 0:>G2? =2>463512>8? 78 12 8G=>8?2 76?4>6;567:>2 78 12 808>BI2 !

2? 320216D236:08? 81F34>632? ?8 8?42;1838>H0 78 9:>G2 C58 =:> 3:0A8068048 678046963236E0 78 ?5? 36>3564:? @ 818G804:? ?8 =5872 =>:3878> 80 4:7: G:G804: 2 >8=2>236:08? 4>20?9:>G236:08? 843

:? 3:07534:>8? 78 12 60?421236E0 78;80 ?8> 9H361G8048 6780469632;18? 8?=83621G8048 =:> 1: C58 >8?=8342 21 3:07534:> 0854>: @ 21 3:07534:> 78 =>:48336E0 ?42 678046963236E0 ?8 >8216D2>H =:> 1:? 3:1:>8? C58 =>8?80480 ?5? 26?12G6804:?

5207: 8O6?42 3:07534:> 0854>: 80 12 60?421236E0 : ?8 =>8A82 =2>2 50 3:07534:> 78 92?8 ?5 =2?8 =:?48>6:> 2 3:07534:> 0854>: ?8 6780469632>H0 F?4:? =:> 81 3:1:> 2D51 312>: 1 3:07534:> 78 =>:48336E0 ?8 18 6780469632>H =:> 81 3:1:> A8>78 2G2>611: :7:? 1:? 3:07534:>8? 78 92?8 : 80 ?5 32?: 2C5811:? =2>2 1:? C58 0: ?8 =>8A82 ?5 =2?8 =:?48>6:> 2 0854>: ?8 6780469632>H0 =:> 1:? 3:1:>8? G2>>E0 08B>: : B>6?

2? 60?421236:08? 78;8>H0 =>8?8042> 502 >8?6?480362 78 26?12G6804: 21 G80:? 6B521 2 1:? A21:>8? 6076327:? 80 12 42;12 ?6B568048

80?6E0 0:G6021 60?421236E0 80?6E0 80?2@: 3:>>68048 3:046052 " # 8?6?480362 78 26?12G6804: " f# : $. ff. $ ff$.. $.. ff. $. _ $.. ... ff ..

2 >6B678D 7681F34>632 ?8>H 421 C58 78?3:083427:? 1:? 2=2>24:? 78 54616D236E0 ">838=4:>8?# >8?6?42 75>2048 G6054: 502 =>58;2 78 480?6E0 78 b ... 2 9>83580362 6075?4>621 ?6807: 12 480?6E0 GHO6G2 78 ?8>A636: 8O=>8?272 80 A:146:? @ 3:0 50 GI06G: 78 $..

2? 3:>>68048? 78 95B2 0: ?8>H0 ?5=8>6:>8? =2>2 81 3:0<504: 78 12 60?421236E0 : =2>2 3272 50: 78 1:? 36>3564:? 80 C58 F?42 =5872 76A676>?8 2 89834:? 78 ?5 =>:48336E0 2 12 ?80?6;616727 C58 =>8?80480 1:? 6048>>5=4:>8? 7698>8036218? 60?42127:? 3:G: =>:48336E0 3:04>2 1:? 3:04234:? 6076>834:?

2? 3:08O6:08? 804>8 3:07534:>8? ?8 >8216D2>H0 80 81 6048>6:> 78 32<2? 2=>:=6272? 78 G248>621 =1H?463: >8?6?48048 603:G;5?46;18 : G84H1632? 80 35@: 32?: 8?42>H0 26?1272? 6048>6:>G8048 @ =>:48B672? 3:04>2 12 :O67236E0 2? 76G80?6:08? 78 8?42? 32<2? ?8>H0 4218? C58 =8>G6420 21:<2> K:1B272G8048 4:7:? 1:? 3:07534:>8? C58 78;20 3:04808> 5 =>:95076727 ?8>H 6B521 =:> 1: G80:? 2 502 A8D @ G8762 81 76HG84>: 781 45;: G2@:> 3:0 50 GI06G: 78 . GGP 81 127: : 76HG84>: 78 12 32<2 ?8>H 78 21 G80:? ,. GG 5207: ?8 C568>20 K238> 8?42032? 12? 804>272? 78 1:? 45;:? 80 12? 32<2? 78 3:08O6E0 78;8>H0 8G=182>?8 =>80?28?4:=2? 2783527:? 0 060BQ0 32?: ?8 =8>G646>H 12 506E0 78 3:07534:>8? 3:G: 8G=21G8? : 78>6A236:08? =:> ?6G=18 >84:>36G6804: : 2>>:112G6804: 804>8 ?I 78 1:? 3:07534:>8? ?60: C58 78;8>H >8216D2>?8 ?68G=>8 54616D207: ;:>08? 78 3:08O6E0 :? 3:07534:? ?8 96<2>H0 96>G8G8048 2 4:72? 12? 32<2? 78 ?21672 78 8G=21G8 @ 78 =2?: G8762048 3:04>2458>32? @ 32?C5611:? 8 4807>H 356727: 78 C58 C5878 21 78?35;68>4: 81 0QG8>: 4:421 78 K61:? 78 >:?32 21 :;<84: 78 C58 81 32?C5611: =5872 ?8> =8>98342G8048 2=>8427: 3:04>2 81 8O4>8G: 781 3:07534: 78?=5F? 78 1: 3521 ?8 2=>842>H 12 3:04>2458>32 =2>2 =:08> 96>G8G8048 81 32?C5611: 80 3:04234: 81F34>63: 3:0 12 32<2

445

:? 3:07534:? @ 32<2? ?8 ?5<842>H0 =:> G876: 78 =8>0:? 78 9627:> 80 127>611: K583: =:> G876: 78 =8>0:? 78 8O=20?6E0 80 K:>G6BE0 @ 127>611: G236D: @ 312A:? =164 ?:;>8 G8421 :? =8>0:? 78 9627:> 78 46=: 4:>0611: ?8 5?2>H0 80 60?421236:08? =8>G208048? 1:? 78 46=: 78 458>32 35207: ?8 =>836?8 78?G:042> 12 60?421236E0 @ 1:? =8>0:? 78 8O=20?6E0 ?8>H0 78 2=8>45>2 898346A2 8>H0 78 3:0?4>5336E0 ?E1672 @ 32=238? 78 >8?6?46> 502 4>2336E0 GI06G2 78 . ZB : ?8 K2>H 5?: 78 312A:? =:> G876: 78 ?5<836E0 78 32<2? : 3:07534:?

$ :? 6048>>5=4:>8? @ 3:0G5427:>8? 3:>42>H0 12 3:>>68048 GHO6G2 781 36>3564: 80 C58 8?4F0 3:1:327:? ?60 72> 15B2> 2 12 9:>G236E0 78 2>3: =8>G208048 2;>6807: : 38>>207: 1:? 36>3564:? ?60 =:?6;616727 78 4:G2> 502 =:?636E0 6048>G8762 8>H0 781 46=: 38>>27: @ 78 G248>621 26?12048 2? 76G80?6:08? 78 12? =68D2? 78 3:04234: ?8>H0 4218? C58 12 48G=8>245>2 0: =5872 8O3878> 78 %$ ` 80 060B502 78 ?5? =68D2? 5 3:0?4>5336E0 ?8>H 421 C58 =8>G642 >8216D2> 50 0QG8>: 4:421 78 . ... G206:;>2? 78 2=8>45>2 @ 368>>8 3:0 ?5 32>B2 0:G6021 2 12 480?6E0 78 4>2;2<: 18A2>H0 G2>3272 ?5 60480?6727 @ 480?6:08? 0:G60218? @ 8?42>H0 =>:;272? 2 502 480?6E0 78 $.. 2 ... A:146:?

2? 4:G2? 78 3:>>68048 ?8>H0 78 G248>621 26?12048 118A2>H0 G2>3272? ?5 60480?6727 @ 480?6E0 0:G60218? 78 4>2;2<: @ 76?=:07>H0 3:G: 0:>G2 B808>21 4:72? 8112? 78 =58?42 2 468>>2

:7:? 811:? 6>H0 60?42127:? 80 81 6048>6:> 78 32<2? 8G=:4>272? 80 1:? =2>2G804:? 78 9:>G2 C58 21 8O48>6:> ?E1: =:7>H 2=2>838> 81 G207: 4:421G8048 26?127: @ 12 42=2 8G;8118387:>2 0 81 32?: 80 C58 8O6?420 7:? G83206?G:? <504:? 2G;:? ?8 21:<2>H0 80 12 G6?G2 32<2 12 3521 78;8>H 8?42> 76G80?6:0272 ?596368048G8048 =2>2 8A642> 921?:? 3:04234:? % %

:7:? 1:? 3527>:? 81F34>63:? ?8>H0 058A:? @ ?8 804>8B2>H0 80 :;>2 ?60 060BQ0 789834: ?42>H0 76?8L27:? ?6B56807: 1:? >8C56?64:? 78 8?42? 8?=836963236:08? @ ?8 3:0?4>56>H0 78 2358>7: 3:0 81 8B12G804: 1834>:4F3063: =2>2 2<2 80?6E0 @ 3:0 12? >83:G807236:08? 78 12 :G6?6E0 1834>:4F30632 048>0236:021 " #

272 36>3564: 80 ?21672 78 3527>: 8?42>H =>:48B67: 3:04>2 12? ?:;>832>B2? @ 3:>4:36>3564:? 2 =>:48336E0 3:04>2 3:>>68048? 78 789834: K2362 468>>2 ?8 K2>H =:> 36>3564: : B>5=: 78 36>3564:? ?8BQ0 ?8 607632 80 81 =>:@834: G8762048 81 8G=18: 78 6048>>5=4:>8? 7698>8036218? 78 ?80?6;616727 27835272 ?8BQ0

:? 3527>:? ?8>H0 2783527:? =2>2 4>2;2<: 80 ?8>A636: 3:04605: 2? A2>6236:08? GHO6G2? 27G64672? 78 480?6E0 @ 9>83580362 ?8>H0 781 b $ V ?:;>8 81 A21:> 0:G6021

:? 3527>:? ?8>H0 76?8L27:? =2>2 ?8>A636: 6048>6:> 3:G=1842G8048 8?4203:? 21 =:1A: @ 12 K5G8727 80?2G;127:? @ 32;1827:? 4:421G8048 80 9H;>632 @ 8?42>H0 3:0?464567:? =:> 502 8?4>5345>2 G84H1632 78 =8>9618? 12G6027:? 80 9>I: 27835272 =2>2 81 G:042<8 ?:;>8 81 ?581: @ =20818? 78 38>>2G6804: 78 3K2=2 78 238>: 78 958>48 8?=8?:> : 78 3521C568> :4>: G248>621 C58 ?82 G83H0632G8048 >8?6?48048 @ 0: 60912G2;18

148>0246A2G8048 12 32;602 78 1:? 3527>:? =:7>H 8?42> 3:0?4645672 =:> GE751:? 78 G248>621 =1H?463: 3:0 12 =2>48 9>:0421 4>20?=2>8048

2? =58>42? 8?42>H0 =>:A6?42? 3:0 502 <5042 78 8?420C56727 78 08:=>80: : G248>621 ?6G612> =2>2 8A642> 12 804>272 78 =:1A:

:7:? 1:? 32;18? ?8 60?4212>H0 7804>: 78 32021842? =>:A6?42 78 42=2 78?G:042;18 :? 32;18? 78 958>D2 6>H0 80 32021842? 76?46042? 80 4:7: ?5 >83:>>67: 78 12? 32021842? =2>2 1:? 32;18? 78 G207: @ 3:04>:1

446

:? 2=2>24:? ?8 G:042>H0 78<207: 804>8 811:? @ 12? =2>48? 27@238048? 78 :4>:? 818G804:? 502 76?420362 GI06G2 6B521 2 12 >83:G807272 =:> 81 92;>632048 78 1:? 2=2>24:? 80 3521C568> 32?: 05032 6098>6:> 2 12 352>42 =2>48 78 12 76G80?6E0 781 2=2>24: 80 12 76>8336E0 3:0?678>272

2 =>:95076727 78 1:? 3527>:? ?8>H 78 $.. GG @ ?5 2145>2 @ 203K5>2 12 0838?2>62 =2>2 12 3:1:3236E0 78 1:? 3:G=:08048? 8 6B521 2 50 GQ146=1: 8048>: 781 GE751: 781 92;>632048 :? 3527>:? 8?42>H0 76?8L27:? =2>2 =:78> ?8> 2G=1627:? =:> 2G;:? 8O4>8G:?

:? 2=2>24:? 6076327:>8? "1HG=2>2? 2G=8>IG84>:? A:14IG84>:? 843 # 76?=:?646A:? 78 G207: "=51?27:>8? 6048>>5=4:>8? 3:0G5427:>8? 843 # =20818? ?60E=463:? 843 ?8 G:042>H0 ?:;>8 12 =2>48 9>:0421 78 1:? 3527>:?

:7:? 1:? 3:G=:08048? 6048>6:>8? 2=2>24:? @ 32;18? ?8>H0 2338?6;18? 78?78 81 8O48>6:> =:> 81 9>8048

1 32;1827: 6048>6:> 78 1:? 3527>:? ?8 118A2>H K2?42 502 >8B1842 78 ;:>02? ?645272 <504: 2 12? 804>272? 78 1:? 32;18? 78?78 81 8O48>6:>

2? =2>48? G84H1632? 78 12 80A:145>2 78 1:? 3527>:? ?8 =>:48B8>H0 3:04>2 12 3:>>:?6E0 =:> G876: 78 502 6G=>6G236E0 2 ;2?8 78 7:? G20:? 78 =6045>2 20463:>>:?6A2 @ 502 =6045>2 78 232;27: 78 3:1:> C58 ?8 8?=83696C58 80 12? 87636:08? : 80 ?5 789834: =:> 12 6>8336E0 F30632 75>2048 81 4>20?35>?: 78 12 60?421236E0

2 3:0?4>5336E0 @ 76?8L: 78 1:? 3527>:? 78;8>H0 =>:=:>36:02> ?8B5>6727 21 =8>?:021 @ B2>2046D2> 50 =8>9834: 95036:02G6804: ;2<: 4:72? 12? 3:07636:08? 78 ?8>A636: @ 80 =2>463512> 1:? 3:G=2>46G804:? C58 K2@20 78 ?8> 2338?6;18? =2>2 2336:02G6804: : G204806G6804: 8?4207: 81 3527>: 80 ?8>A636: 0: 4807>H0 =68D2? 80 480?6E0 21 78?35;68>4:

81 3527>: @ 4:7:? ?5? 3:G=:08048? ?8>H0 32=238? 78 ?:=:>42> 12? 3:>>68048? 78 3:>4:36>3564: "Z # ?8BQ0 8?=836963236:08? >8?8L272? 80 =120:? @ G87636:08?

%

0 81 :>6B80 78 12 60?421236E0 @ 1: GH? 38>32 =:?6;18 781 =504: 78 216G804236E0 2 12 G6?G2 ?8 3:1:32>H 81 3527>: B808>21 78 G207: @ =>:48336E0 80 81 C58 ?8 76?=:07>H 50 6048>>5=4:> B808>21 78 3:>48 :G06=:12> 2?I 3:G: 76?=:?646A:? 78 =>:48336E0 3:04>2 ?:;>860480?67278? 78 3272 50: 78 1:? 36>3564:? C58 =2>480 78 763K: 3527>:

2 =>:48336E0 3:04>2 ?:;>860480?67278? =2>2 4:7:? 1:? 3:07534:>8? "92?8? @ 0854>:# 78 3272 36>3564: ?8 K2>H 3:0 6048>>5=4:>8? G2B084:4F>G63:? : 254:GH463:? 78 3:>48 :G06=:12> 3:0 35>A2 4F>G632 78 3:>48 =2>2 12 =>:48336E0 2 ?:;>832>B2? @ ?6?48G2 78 3:>48 81834>:G2B0F463: =2>2 12 =>:48336E0 2 3:>4:36>3564:?

0 B808>21 1:? 76?=:?646A:? 78?46027:? 2 12 =>:48336E0 78 1:? 36>3564:? ?8 60?4212>H0 80 81 :>6B80 78 F?4:? 2?I 3:G: 80 1:? =504:? 80 C58 12 60480?6727 27G6?6;18 76?G605@2 =:> 32G;6:? 78;67:? 2 ?8336E0 3:07636:08? 78 60?421236E0 ?6?48G2 78 8<83536E0 : 46=: 78 3:07534:>8? 54616D27:? : :;?42048 0: ?8 8O6B8 60?4212> 76?=:?646A:? 78 =>:48336E0 80 81 :>6B80 78 50 36>3564: 80 C58 ?8 =>8?8048 502 76?G60536E0 78 12 60480?6727 27G6?6;18 80 81 G6?G: 35207: ?5 =>:48336E0 C5878 2?8B5>272 =:> :4>: 76?=:?646A: 60?42127: 2048>6:>G8048

:? 6048>>5=4:>8? ?8>H0 78 >5=45>2 21 26>8 @ 78 76?=2>: 16;>8 @ 4807>H0 50 6076327:> 78 =:?636E0 1 2336:02G6804: ?8>H 76>834: =:> =:1:? 3:0 G83206?G:? 78 368>>8 =:> 808>BI2 235G51272 1 2336:02G6804: ?8>H G20521 : G20521 @ 81F34>63: ?8BQ0 ?8 6076C58 80 81 8?C58G2 : ?82 0838?2>6: =:> 0838?67278? 78 254:G246?G: 18A2>H0 G2>3272? 12 60480?6727 @ 480?6E0 0:G60218? 78 95036:02G6804: 2?I 3:G: 81 ?6B0: 6076327:> 78 ?5 78?3:08O6E0

1 6048>>5=4:> 78 804>272 21 3527>: 78 3:>48 :G06=:12> ?8>H ?818346A: 3:0 1:? 6048>>5=4:>8? ?64527:? 2B52? 2;2<: 4>2? F1

447

:? 76?=:?646A:? 78 =>:48336E0 78 1:? 6048>>5=4:>8? ?8>H0 >81F? 78 2336E0 76>8342

% :? 3:04234:>8? B52>72G:4:>8? ?8>H0 2783527:? =2>2 81 2>>20C58 76>834: 78 G:4:>8? 3:0 3:>>68048 78 2>>20C58 GHO6G2 781 %.. V 78 12 0:G6021 @ 3:>>68048 78 78?3:08O6E0 6B521 2 12 0:G6021

2 1:0B8A6727 781 2=2>24: ?60 4808> C58 32G;62> =68D2? 78 3:04234: @ ?60 G204806G6804: 80 3:07636:08? 78 ?8>A636: 0:>G218? "3:08342 8?4207: 81 G:4:> =2>27: @ 78?3:08342 75>2048 12 G2>3K2 0:>G21# ?8>H 78 21 G80:? $.. ... G206:;>2?

2 =>:48336E0 3:04>2 ?:;>832>B2? ?8 K2>H =:> G876: 78 >81F? 4F>G63:? =2>2 12? 4>8? 92?8? 3:0 >82>G8 G20521 2336:02;18 78?78 81 6048>6:> 781 3527>:

0 32?: 78 2>>20C58 75>: 78 12>B2 75>236E0 ?8 60?4212>H0 >81F? 4F>G63:? 78 32>2348>I?4632 >842>7272

0 060BQ0 32?: ?8 =8>G646>H 3:>4:36>35642> 81 >81F 75>2048 81 2>>20C58

2 A8>6963236E0 781 >81F 4F>G63: =>8A6: 2<5?48 2 12 60480?6727 0:G6021 781 G:4:> ?8 K2>H K236807: B6>2> 81 G:4:> 2 =1802 32>B2 80 G:0:9H?63:P 12 78?3:08O6E0 78;8>H 4808> 15B2> 21 32;: 78 21B50:? G6054:?

272 3:04234:> 118A2>H 7:? 3:04234:? 0:>G21G8048 38>>27:? @ 7:? 0:>G21G8048 2;68>4:? =2>2 80312A2G6804:? 3:0 :4>:? 2=2>24:?

% !

:? 95?6;18? ?8>H0 78 2142 32=236727 78 >5=45>2 16G6427:>8? 78 3:>>68048 @ 78 2336E0 18042 35207: A2@20 60?42127:? 80 36>3564:? 78 =>:48336E0 78 G:4:>8?

:? 95?6;18? 78 =>:48336E0 78 36>3564:? 78 3:04>:1 : 78 3:0?5G67:>8? EKG63:? ?8>H0 78 2142 32=236727 >5=45>2 @ 78 2336E0 >H=672 8 76?=:07>H0 ?:;>8 G248>621 26?12048 8 603:G;5?46;18 @ 8?42>H0 3:0?4>567:? 78 421 9:>G2 C58 0: ?8 =5872 =>:@8342> G8421 21 95076>?8 18A2>H0 G2>3272? 12 60480?6727 @ 480?6E0 0:G60218? 78 4>2;2<:

: ?8>H0 27G6?6;18? 818G804:? 80 1:? C58 12 >8=:?636E0 781 95?6;18 =5872 ?5=:08> 50 =816B>: 78 233678048 ?42>H G:0427: ?:;>8 502 8G=5L275>2 C58 =5872 ?8> >846>272 9H361G8048 78 12 ;2?8 % $ !

`J 2 =>:48336E0 3:04>2 3:04234:? 76>834:? ?8 2?8B5>2>H 27:=4207: 12? ?6B568048? G87672?

>:48336E0 =:> 26?12G6804: 78 12? =2>48? 2346A2?

2? =2>48? 2346A2? 78;8>H0 8?42> >835;68>42? 78 50 26?12G6804: C58 0: =5872 ?8> 816G6027: GH? C58 78?4>5@F07:1:

>:48336E0 =:> G876: 78 ;2>>8>2? : 80A:1A8048?

2? =2>48? 2346A2? 78;80 8?42> ?645272? 80 81 6048>6:> 78 12? 80A:1A8048? : 784>H? 78 ;2>>8>2? C58 =:?820 3:G: GI06G: 81 B>27: 78 =>:48336E0 )) ?8BQ0 . 6 ?8 0838?6420 2;8>45>2? G2@:>8? =2>2 12 >8=2>236E0 78 =68D2? : =2>2 81 ;580 95036:02G6804: 78 1:? 8C56=:? ?8 27:=42>H0 =>832536:08? 2=>:=6272? =2>2 6G=876> C58 12? =8>?:02? : 206G218? 7:GF?463:? 4:C580 12? =2>48? 2346A2? @ ?8 B2>2046D2>H C58 12? =8>?:02? ?820 3:0?368048? 781 K83K: 78 C58 12? =2>48? 2346A2? 0: 78;80 ?8> 4:3272? A:15042>62G8048

448

2? ?5=8>96368? ?5=8>6:>8? 78 12? ;2>>8>2? : 80A:1A8048? K:>6D:04218? C58 ?:0 9H361G8048 2338?6;18? 78;80 >8?=:078> 3:G: GI06G: 21 B>27: 78 =>:48336E0 ) : ))

2? ;2>>8>2? : 80A:1A8048? 78;80 96<2>?8 78 G208>2 ?8B5>2 @ ?8> 78 502 >:;5?48D @ 75>2;616727 ?596368048? =2>2 G204808> 1:? B>27:? 78 =>:48336E0 8O6B67:? 3:0 502 ?8=2>236E0 ?596368048 78 12? =2>48? 2346A2? 80 12? 3:07636:08? 0:>G218? 78 ?8>A636: 4806807: 80 358042 12? 6091580362? 8O48>02?

5207: ?82 0838?2>6: ?5=>6G6> 12? ;2>>8>2? 2;>6> 12? 80A:1A8048? : C5642> =2>48? 78 F?42? 8?4: 0: 78;8 ?8> =:?6;18 GH? C58

;680 3:0 12 2@572 78 502 112A8 : 78 502 K8>>2G68042P : ;680 78?=5F? 78 C5642> 12 480?6E0 78 12? =2>48? 2346A2? =>:48B672? =:> 8?42? ;2>>8>2? : 8?42? 80A:1A8048? 0: =576807: ?8> >8?42;183672 12 480?6E0 K2?42 78?=5F? 78 A:1A8> 2 3:1:32> 12? ;2>>8>2? : 12? 80A:1A8048?P : ;680 ?6 K2@ 6048>=58?42 502 ?8B5072 ;2>>8>2 C58 =:?88 3:G: GI06G: 81 B>27: 78 =>:48336E0 ) : )) C58 0: =5872 ?8> C564272 GH? C58 3:0 12 2@572 78 502 112A8 : 78 502 K8>>2G68042 @ C58 6G=672 4:7: 3:04234: 3:0 12? =2>48? 2346A2?

>:48336E0 3:G=18G8042>62 =:> 76?=:?646A:? 78 3:>>68048 7698>803621 >8?67521

?42 G87672 78 =>:48336E0 8?4H 78?460272 ?:12G8048 2 3:G=18G8042> :4>2? G87672? 78 =>:48336E0 3:04>2 1:? 3:04234:? 76>834:?

1 8G=18: 78 76?=:?646A:? 78 3:>>68048 7698>803621 >8?67521 35@: A21:> 78 3:>>68048 7698>803621 2?6B0272 78 95036:02G6804: ?82 6098>6:> : 6B521 2 . G ?8 >83:0:38 3:G: G87672 78 =>:48336E0 3:G=18G8042>62 80 32?: 78 9211: 78 :4>2 G87672 78 =>:48336E0 3:04>2 1:? 3:04234:? 76>834:? : 80 32?: 78 6G=>5780362 78 1:? 5?52>6:?

`J 2 =>:48336E0 3:04>2 3:04234:? 6076>834:? ?8 3:0?8B56>H G8762048 U3:>48 254:GH463: 78 12 216G804236E0U ?42 G87672 3:0?6?48 80 6G=876> 78?=5F? 78 12 2=2>636E0 78 50 9211: C58 502 480?6E0 78 3:04234: 78 A21:> ?596368048 ?8 G20480B2 75>2048 50 468G=: 421 C58 =5872 72> 3:G: >8?51427: 50 >68?B: 2 480?6E0 1IG648 3:0A8036:021 8? 6B521 2 $. A21:> 89632D 80 3:>>68048 2148>02 80 3:07636:08? 0:>G218? @ 2 80 1:3218? KQG87:?

:72? 12? G2?2? 78 1:? 8C56=:? 81F34>63:? =>:48B67:? =:> 50 G6?G: 76?=:?646A: 78 =>:48336E0 78;80 ?8> 6048>3:0834272? @ 50672? =:> 50 3:07534:> 78 =>:48336E0 2 502 G6?G2 4:G2 78 468>>2 1 =504: 0854>: 78 3272 B808>27:> : 4>20?9:>G27:> 78;8 =:08>?8 2 468>>2 8 35G=16>H 12 ?6B568048 3:07636E0 2 O 2 ff 7:078

2 8? 12 ?5G2 78 12? >8?6?480362? 78 12 4:G2 78 468>>2 @ 78 1:? 3:07534:>8? 78 =>:48336E0 78 G2?2? 2 8? 12 3:>>68048 C58 2?8B5>2 81 95036:02G6804: 254:GH463: 781 76?=:?646A: 78 =>:48336E0 5207: 81 76?=:?646A: 78 =>:48336E0 8? 50 76?=:?646A: 78 3:>>68048 7698>803621 >8?67521 8? 12 3:>>68048 7698>803621 >8?67521 2?6B0272

8? 12 480?6E0 78 3:04234: 1IG648 3:0A8036:021 "$. E #

% % :? ?8336:027:>8? 80 32>B2 ?8>H0 78 3:08O6E0 @ 78?3:08O6E0 ;>5?32 2G;2? 6078=80768048? 78 12 2336E0 781 :=8>27:>

:? ?8336:027:>8? ?8>H0 2783527:? =2>2 ?8>A636: 3:04605: @ 32=238? 78 2;>6> @ 38>>2> 12 3:>>68048 0:G6021 2 480?6E0 0:G6021 3:0 50 9234:> 78 =:480362 6B521 : 6098>6:> 2 . ' % '

449

1 8G;2>>27: =>6036=21 3:0?42>H 78 4>8? ;2>>2? =2>2 12? 92?8? @ 502 3:0 12 G6427 78 12 ?8336E0 78 12? 92?8? =2>2 81 0854>: 2 ;2>>2 78 0854>: 78;8>H ?8> ?8336:02;18 2 12 804>272 781 3527>:

2? ;2>>2? ?8>H0 78 3:;>8 81834>:1I463: 78 2142 3:075346A6727 @ 27835272? =2>2 ?:=:>42> 12 60480?6727 78 =1802 32>B2 @ 12? 3:>>68048? 78 3:>4:36>3564: C58 ?8 8?=83696C580 80 G8G:>62 @ =120:?

8 76?=:07>H 42G;6F0 78 502 ;2>>2 6078=80768048 78 468>>2 78 ?8336E0 27835272 =2>2 =>:=:>36:02> 12 =58?42 2 468>>2 78 12? =2>48? G84H1632? 0: 3:07534:>2? 78 1:? 2=2>24:? 12 32>32?2 781 3527>: @ ?6 1:? K5;68>2 1:? 3:07534:>8? 78 =>:48336E0 78 1:? 32;18? 80 ?21672 % , +

:? 3527>:? 6>H0 3:G=1842G8048 32;1827:? K2?42 12? >8B1842? 78 804>272 @ ?21672

8 =>:A88>H0 =>80?28?4:=2? =2>2 4:72? 12? 804>272? @ ?21672? 78 1:? 32;18? 781 3527>:P 1:? =>80?28?4:=2? ?8>H0 78 7:;18 368>>8 =2>2 32;18? 2>G27:? @ 78 368>>8 ?803611: =2>2 32;18? ?60 2>G2>

:7:? 1:? 2=2>24:? @ ;:>08? 6>H0 78;672G8048 67804696327:? 80 81 6048>6:> 781 3527>: G8762048 0QG8>:? C58 3:>>8?=:0720 2 12 78?6B0236E0 781 8?C58G2 2? 846C5842? ?8>H0 G2>3272? 78 9:>G2 607818;18 @ 9H361G8048 18B6;18

0 12 =2>48 9>:0421 781 3527>: ?8 76?=:07>H0 846C5842? 78 678046963236E0 78 1:? 36>3564:? 3:0?4645672? =:> =1232? 78 3K2=2 78 215G606: 96>G8G8048 96<272? 2 1:? =20818? 9>:04218? 6G=>8?2? 21 K:>0: 3:0 9:07: 08B>: G248 @ 184>8>:? @ D:02? 78 8?42G=236E0 80 215G606: =5167: 1 92;>632048 =:7>H 27:=42> 3521C568> ?:1536E0 =2>2 81 G248>621 78 12? 846C5842? ?5 ?:=:>48 @ 12 6G=>8?6E0 3:0 421 78 C58 ?82 75>278>2 @ 9H361G8048 18B6;18

0 3521C568> 32?: 12? 846C5842? 8?42>H0 G2>3272? 3:0 184>2? 08B>2? 78 . GG 78 2145>2 ?:;>8 9:07: ;1203: '

2? 15G602>62? ?8>H0 3:09:>G8? 2 1:? >8C56?64:? 8?42;18367:? 80 12? 0:>G2? 78 12 ?8>68 %.$-,

2 G2?2 78 12? 15G602>62? ?5?=807672? 8O38=36:021G8048 78 32;18? 918O6;18? 0: 78;8 8O3878> 78 $ ZB :? 3:07534:>8? C58 78;80 ?8> 32=238? 78 ?:=:>42> 8?48 =8?: 0: 78;80 =>8?8042> 8G=21G8? 6048>G876:? @ 81 8?958>D: 78;8>H >8216D2>?8 ?:;>8 50 818G804: 76?4604: 781 ;:>08 78 3:08O6E0

2? =2>48? G84H1632? 2338?6;18? 78 12? 15G602>62? C58 0: ?820 78 12?8 : 12?8 78;8>H0 4808> 50 818G804: 78 3:08O6E0 =2>2 ?5 =58?42 2 468>>2 C58 6>H 3:083427: 78 G208>2 962;18 @ =8>G208048 21 3:07534:> 78 =>:48336E0 781 36>3564:

1 5?: 78 1HG=2>2? 78 B2?8? 3:0 78?32>B2? 2 2142 480?6E0 "08E0 843# ?8 =8>G646>H 35207: ?5 5;63236E0 8?4F 958>2 781 A:15G80 78 2338?6;616727 : 35207: ?8 60?42180 ;2>>8>2? : 80A:1A8048? ?8=2>27:>2?

0 60?421236:08? 78 615G60236E0 3:0 1HG=2>2? 78 78?32>B2 >8216D272? 80 1:3218? 80 1:? C58 95036:080 GHC5602? 3:0 G:A6G6804: 2148>0246A: : >:424:>6: >H=67: ?8 78;8>H0 4:G2> 12? G87672? 0838?2>62? =2>2 8A642> 12 =:?6;616727 78 233678048? 325?27:? =:> 615?6E0 E=4632 :>6B60272 =:> 81 89834: 8?4>:;:?3E=63:

:? 36>3564:? 78 216G804236E0 8?42>H0 =>8A6?4:? =2>2 4>20?=:>42> 12 32>B2 78;672 2 1:? =>:=6:? >838=4:>8? 2 ?5? 818G804:? 2?:3627:? @ 2 ?5? 3:>>68048? 2>GE0632? @ 78 2>>20C58 2>2 >838=4:>8? 3:0 1HG=2>2? 78 78?32>B2 12 32>B2 GI06G2 =>8A6?42 80 A:1462G=8>6:? ?8>H 78 , A838? 12 =:480362 80 A246:? 78 12? 1HG=2>2? 0 81 32?: 78 76?4>6;536:08? G:0:9H?632? 81 3:07534:> 0854>: 4807>H 12 G6?G2 ?8336E0 C58 1:? 78 92?8 8>H 238=42;18 50 3:896368048 7698>8048 =2>2 81 3H1351: 78 12 ?8336E0 78 1:?

450

3:07534:>8? ?68G=>8 @ 35207: 81 9234:> 78 =:480362 78 3272 >838=4:> ?82 G2@:> : 6B521 2 . - @ ?6 ?8 3:0:38 12 32>B2 C58 ?5=:08 3272 50: 78 1:? 818G804:? 2?:3627:? 2 12? 1HG=2>2? @ 12? 3:>>68048? 78 2>>20C58 C58 4204: F?42? 3:G: 2C5F11:? =58720 =>:7536> 0 8?48 32?: 81 3:896368048 ?8>H 81 C58 >8?5148

0 81 32?: 78 >838=4:>8? 3:0 1HG=2>2? 78 78?32>B2 ?8>H :;16B24:>62 12 3:G=80?236E0 781 9234:> 78 =:480362 K2?42 50 A21:> GI06G: 78 . -

0 60?421236:08? 3:0 1HG=2>2? 78 G5@ ;2<2 480?6E0 "= 8 # 78;8 =>8A8>?8 12 54616D236E0 78 4>20?9:>G27:>8? 2783527:? =2>2 2?8B5>2> 502 27835272 =>:48336E0 4F>G632 3:04>2 3:>4:36>3564:? @ ?:;>832>B2? @ 3:04>2 1:? 3K:C58? 81F34>63:?

2>2 1:? >E451:? 15G60:?:? @ =2>2 60?421236:08? C58 1:? 216G80420 3:0 480?6:08? 2?6B0272? 78 ?21672 80 A23I: 3:G=>807672? 804>8 @ . Z ?8 2=1632>H 1: 76?=58?4: 80 12 0:>G2 $. .' , :? G:4:>8? 78;80 60?4212>?8 78 G208>2 C58 12 2=>:O6G236E0 2 ?5? =2>48? 80 G:A6G6804: 0: =5872 ?8> 325?2 78 233678048 :? G:4:>8? 0: 78;80 8?42> 80 3:04234: 3:0 G248>62? 9H361G8048 3:G;5?46;18? @ ?8 ?6452>H0 78 G208>2 C58 0: =58720 =>:A:32> 12 6B0636E0 78 8?42?

:? 3:07534:>8? 78 3:08O6E0 C58 216G80420 2 50 ?:1: G:4:> 78;80 8?42> 76G80?6:027:? =2>2 502 60480?6727 781 $ V 78 12 60480?6727 2 =1802 32>B2 781 G:4:> :? 3:07534:>8? 78 3:08O6E0 C58 216G80420 2 A2>6:? G:4:>8? 78;80 8?42> 76G80?6:027:? =2>2 502 60480?6727 0: 6098>6:> 2 12 ?5G2 781 $ V 78 12 60480?6727 2 =1802 32>B2 781 G:4:> 78 G2@:> =:480362 GH? 12 60480?6727 2 =1802 32>B2 78 4:7:? 1:? 78GH? :? G:4:>8? 78;80 8?42> =>:48B67:? 3:04>2 3:>4:36>3564:? @ 3:04>2 ?:;>832>B2? 80 4:72? ?5? 92?8? 78;6807: 8?42 Q146G2 =>:48336E0 ?8> 78 421 0245>218D2 C58 35;>2 80 1:? G:4:>8? 4>69H?63:? 81 >68?B: 78 12 92142 78 480?6E0 80 502 78 ?5? 92?8? 0 81 32?: 78 G:4:>8? 3:0 2>>20327:> 8?4>8112 4>6H0B51: ?8 2?8B5>2>H 12 =>:48336E0 4204: =2>2 12 3:08O6E0 80 8?4>8112 3:G: 80 4>6H0B51:

:? G:4:>8? 78;80 8?42> =>:48B67:? 3:04>2 12 92142 78 480?6E0 =:> 50 76?=:?646A: 78 3:>48 254:GH463: 78 12 216G804236E0 35207: 81 2>>20C58 8?=:04H08: 781 G:4:> 3:G: 3:0?83580362 781 >8?42;1836G6804: 78 12 480?6E0 =5872 =>:A:32> 233678048? : =8><57632> 81 G:4:> 78 2358>7: 3:0 12 0:>G2 . %. $

:? G:4:>8? 78;80 4808> 16G64272 12 60480?6727 2;?:>;672 80 81 2>>20C58 35207: ?8 =5768>20 =>:7536> 89834:? C58 =8><57632?80 2 12 60?421236E0 5 :32?6:02?80 =8>45>;236:08? 60238=42;18? 21 95036:02G6804: 78 :4>:? >838=4:>8? : 60?421236:08?

0 B808>21 1:? G:4:>8? 78 =:480362 ?5=8>6:> 2 . '$ Z61:A246:? 78;80 8?42> =>:A6?4:? 78 >8E?424:? 78 2>>20C58 : 76?=:?646A:? 8C56A218048? C58 0: =8>G6420 C58 12 >81236E0 78 3:>>68048 804>8 81 =8>I:7: 78 2>>20C58 @ 81 78 G2>3K2 0:>G21 C58 3:>>8?=:072 2 ?5 =1802 32>B2 ?8BQ0 12? 32>2348>I?4632? 781 G:4:> C58 78;8 607632> ?5 =1232 ?82 ?5=8>6:> 2 12 ?8L21272 80 81 3527>: ?6B568048

8 . '$ ZS 2 $ ZS $ 8 $. ZS 2 $ ZS . 8 $ ZS 2 $ ZS H? 78 $ ZS $

:7:? 1:? G:4:>8? 78 =:480362 ?5=8>6:> 2 $ ZS 4807>H0 ?86? ;:>08? 78 3:08O6E0 3:0 480?6E0 78 12 >87 3:>>8?=:0768048 2 12 3:08O6E0 80 4>6H0B51: 781 ;:;6027: "G:4:> 78 .J .. =2>2 >878? 78 . 804>8 92?8? @ 78 ..J%- =2>2 >878? 78 .. 804>8 92?8?# 78 421 G208>2 C58 ?8>H ?68G=>8 =:?6;18 8983452> 50 2>>20C58 80 8?4>8112 4>6H0B51: 781 G:4:> :? G:4:>8? 78;8>H0 35G=16> 4204: 80 76G80?6:08? @ 9:>G2? 3:0?4>5346A2? 3:G: 80 12 2?6B0236E0 78 =:480362 2 1:? 76A8>?:? 42G2L:? 78 32>32?2 3:0 12? >83:G807236:08? 85>:=82? @ 12? 0:>G2?

451

@ 2? 0:>G2? 8?=83I9632? =2>2 G:4:>8? ?:0 12 . .' . ., . . . . . @ .

2>2 12 60?421236E0 80 81 ?581: ?8 5?2>H 0:>G21G8048 12 9:>G2 3:0?4>5346A2 3:0 7:? =124:? 78 ?:=:>48 50 8O4>8G: 78 8<8 16;>8 @ 32>32?2 3:0 =242? 2>2 G:042<8 A8>46321 1:? G:4:>8? 118A2>H0 3:<60848? =>8A6?4:? =2>2 ?:=:>42> 81 =8?: 781 >:4:> @ 78 12 =:182

2 312?8 78 =>:48336E0 ?8 7848>G602 80 12? 0:>G2? . @ . .$. :7:? 1:? G:4:>8? 78;8>H0 4808> 12 312?8 78 =>:48336E0 "=>:48336E0 3:04>2 3:04234:? 23367804218? 3:0 K8>>2G68042 @ 3:04>2 12 =8084>236E0 78 358>=:? ?E167:? 3:0 76HG84>: G2@:> 78 GG =>:48336E0 3:04>2 ?21=63275>2? 78 2B52 =>:A8068048 78 3521C568> 76>8336E0# 8O38=4: =2>2 60?421236E0 2 12 6048G=8>68 : 80 2G;68048 KQG87: : =:1A:>6804: @ 7804>: 78 5067278? 78 4>242G6804: 78 26>8 7:078 ?8 5?2>H0 G:4:>8? 3:0 312?8 78 =>:48336E0 $ "=>:48336E0 4:421 3:04>2 3:04234:? 60A:15042>6:? 78 3521C568> 312?8 =>:48336E0 3:04>2 78=E?64:? 78 =:1A: =>:48336E0 3:04>2 ?21=63275>2? 78 2B52 =>:A8068048 78 3521C568> 76>8336E0# :? G:4:>8? 3:0 =>:48336:08? 8 $ ?:0 3:G=1842G8048 38>>27:? @ 3:0 >89>6B8>236E0 78 ?5=8>96368

:7:? 1:? G:4:>8? 78;8>H0 4808> =:> 1: G80:? 12 312?8 78 26?12G6804: C58 27G648 50 603>8G804: GHO6G: 78 48G=8>245>2 78 ,. ` ?:;>8 12 48G=8>245>2 2G;68048 78 >898>80362 78 . ` 3:0 50 1IG648 GHO6G: 78 48G=8>245>2 781 78A2027: 78 . ` 1 76HG84>: @ 1:0B6457 781 8<8 12? 76G80?6:08? 78 12? 3K2A842? @ 12 2145>2 781 8<8 ?:;>8 12 ;2?8 8?42>H0 78 2358>7: 2 12? >83:G807236:08?

2 3216727 78 1:? G248>6218? 3:0 1:? C58 8?4H0 92;>6327:? 1:? G:4:>8? ?8>H0 12? C58 ?8 6076320 2 3:04605236E0

32>32?2 78 K68>>: 950767: 78 2142 3216727 3:0 =242? ?:1672>62? @ 3:0 21842? 78 >89>6B8>236E0

8?424:> =2C5848 78 3K2=2 G2B0F4632 @ ;:;6027: 78 3:;>8 81834>:1I463: G:0427:? 80 8?4>83K: 3:04234: 3:0 12 32>32?2 =2>2 76?G6056> 12 >8?6?480362 4F>G632 21 =2?: 781 321:> K2362 81 8O48>6:> 78 12 G6?G2 2 6G=>8B0236E0 781 ;:;6027: =2>2 81 26?12G6804: 81F34>63: ?8 :;4807>H 8A64207: 12 9:>G236E0 78 ;5>;5<2? @ 78;8>H >8?6?46> 12? ?:16364236:08? 4F>G632? @ 760HG632? 2 12? C58 A6808 ?:G8467:

>:4:> 9:>G27: =:> 50 =2C5848 >205>27: 78 3K2=2 G2B0F4632 7:078 ?8 21:<2>H 81 78A2027: ?835072>6: 80 9:>G2 78 <2512 78 218236E0 78 215G606: ?6G=18 : 7:;18

8<8 78 238>: 75>:

A8046127:> 6048>6:> "=2>2 12? 312?8? 8 $ # 78 215G606: 950767: ?:1672>6: 3:0 81 >:4:> : 78 =1H?463: 60@83427:

>:72G6804:? 78 8?98>2 78 46=: 2783527: 2 12? >8A:1536:08? 781 >:4:> @ 32=238? 78 ?:=:>42> 16B8>:? 8G=5<8? 2O6218? 80 1:? G:4:>8? 78 8<8 K:>6D:0421 "?8 ?8B56>H0 12? 60?4>5336:08? 781 92;>632048 80 35204: 2 G2>32 46=: @ 32046727 78 B>2?2 0838?2>62 =2>2 12 15;>63236E0 @ ?5 75>236E0#

32<2? 78 ;:>08? @ 42=2 78 K68>>: 950767: 3:0 804>272 78 32;18? 2 4>2AF? 78 :>69636:? >:?327:? 3:0 =>80?2 8?4:=2?

2>2 12 3:>>8342 ?818336E0 78 50 G:4:> C58 ?8 K2>H =2> ?8>A636: 3:04605: 78;8>H0 3:0?678>2>?8 4:7:? @ 3272 50: 78 1:? ?6B568048? 9234:>8?

=:480362 GHO6G2 2;?:>;672 =:> 12 GHC5602 2336:0272 60315672? 12? =F>7672? =:> 4>20?G6?6E0

A81:36727 78 >:4236E0 78 12 GHC5602 2336:0272 32>2348>I?4632? 78 12 23:G84672 81F34>632 "0QG8>: 78 92?8? 480?6E0 @ 9>83580362#

312?8 78 =>:48336E0 " : $ # 312?8 78 26?12G6804: " : !# 9:>G2 3:0?4>5346A2

452

48G=8>245>2 GHO6G2 781 91567: >89>6B8>2048 "26>8 2G;68048# @ 3:42 ?:;>8 81 06A81 781 G2> 781 15B2> 78 8G=12D2G6804: G:G804: 78 608>362 78 12 GHC5602 2336:0272 @ 78 12 4>20?G6?6E0 >898>67: 2 12 A81:36727 78 >:4236E0 781 G:4:> 35>A2 781 =2> >8?6?48048 80 95036E0 78 12 A81:36727

:? G:4:>8? =:7>H0 27G646> 78?A6236:08? 78 12 480?6E0 0:G6021 78 216G804236E0 3:G=>807672? 804>8 81 $ V 80 GH? : G80:? 6 ?:0 78 =>8A8>?8 78?A6236:08? K2362 12 ;2<2 ?5=8>6:>8? 21 G8036:027: A21:> 12 =:480362 781 G:4:> 78;8>H U78>242>?8U 78 9:>G2 =>:=:>36:021 4806807: 80 358042 C58 278GH? 76?G6056>H 42G;6F0 81 =2> 78 2>>20C58 =>:=:>36:021 21 3527>27: 78 12 480?6E0

048? 78 3:08342> 50 G:4:> 2 12 >87 78 216G804236E0 78;8>H 3:G=>:;2>?8 C58 12 >8?6?480362 78 26?12G6804: 781 ;:;6027: 8?424E>63: ?82 ?5=8>6:> 2 $ G8B:KG6:? 0 32?: 78 C58 ?82 6098>6:> 81 G:4:> ?8>H >83K2D27: =:> 12 @ 78;8>H ?8> ?8327: 80 50 42118> 8?=836216D27: ?6B56807: 12? 60?4>5336:08? 781 92;>632048 : ?5?464567: =:> :4>:

1 0QG8>: 78 =:1:? 781 G:4:> ?8 818B6>H 78 2358>7: 2 12 A81:36727 78 >:4236E0 78 12 GHC5602 2336:0272

0 32?: 78 23:=12G6804: 78 8C56=:? "3:G: A8046127:>8?# =:> G876: 78 =:182? @ 3:>>82? 4>2=8D:67218? 81 0QG8>: 78 =:1:? 781 G:4:> ?8 8?3:B8>H 78 G208>2 C58 12 >81236E0 804>8 A81:367278? 78 >:4236E0 781 G:4:> @ 781 A8046127:> ?82 6098>6:> 2 $

:7:? 1:? G:4:>8? 118A2>H0 502 =1232 78 32>2348>I?4632? ?645272 80 15B2> A6?6;18 @ 8?3>642 78 9:>G2 607818;18 80 12 C58 2=2>838>H0 =:> 1: G80:? 1:? ?6B568048? 724:?

=:480362 781 G:4:> A81:36727 78 >:4236E0 60480?6727 78 3:>>68048 2 12"?# 480?6E0"8?# 78 95036:02G6804: 60480?6727 78 2>>20C58 480?6E0"8?# 78 95036:02G6804: 0:G;>8 781 92;>632048 @ G:781: -

2? =58?42? 2 468>>2 ?8 8?42;18380 =>6036=21G8048 3:0 :;<84: 78 16G642> 12 480?6E0 C58 3:0 >8?=834: 2 468>>2 =58720 =>8?8042> 80 50 G:G804: 727: 12? G2?2? G84H1632? 2?8B5>2> 12 2345236E0 78 12? =>:48336:08? @ 816G602> : 76?G6056> 81 >68?B: C58 ?5=:08 502 2A8>I2 80 1:? G248>6218? 81F34>63:? 54616D27:?

2 =58?42 : 3:08O6E0 2 468>>2 8? 12 506E0 81F34>632 76>8342 ?60 95?6;18? 06 =>:48336E0 21B502 78 502 =2>48 781 36>3564: 81F34>63: : 78 502 =2>48 3:07534:>2 0: =8>4808368048 21 G6?G: G8762048 502 4:G2 78 468>>2 3:0 50 81834>:7: : B>5=: 78 81834>:7:? 8048>>27:? 80 81 ?581:

8762048 12 60?421236E0 78 =58?42 2 468>>2 ?8 78;8>H 3:0?8B56> C58 80 81 3:0<504: 78 60?421236:08? 8769636:? @ ?5=8>96368 =>EO6G2 781 48>>80: 0: 2=2>8D320 7698>80362? 78 =:4803621 =816B>:?2? @ C58 21 G6?G: 468G=: =8>G642 81 =2?: 2 468>>2 78 12? 3:>>68048? 78 789834: : 12? 78 78?32>B2 78 :>6B80 24G:?9F>63:

2 818336E0 8 60?421236E0 78 1:? G248>6218? C58 2?8B5>80 12 =58?42 2 468>>2 78;80 ?8> 4218? C58

1 A21:> 78 12 >8?6?480362 78 =58?42 2 468>>2 8?4F 3:09:>G8 3:0 12? 0:>G2? 78 =>:48336E0 @ 78 95036:02G6804: 78 12 60?421236E0 @ ?8 G20480B2 78 8?42 G208>2 2 1: 12>B: 781 468G=:

2? 3:>>68048? 78 789834: 2 468>>2 @ 12? 3:>>68048? 78 95B2 =58720 36>3512> ?60 =816B>: =2>463512>G8048 78?78 81 =504: 78 A6?42 78 ?:16364236:08? 4F>G632? G83H0632? @ 81F34>632?

2 ?:1678D : 12 =>:48336E0 G83H0632 C5878 2?8B5>272 3:0 6078=80780362 78 12? 3:07636:08? 8?46G272? 78 6091580362? 8O48>02?

:048G=180 1:? =:?6;18? >68?B:? 78;67:? 2 81834>E16?6? C58 =5768>20 298342> 2 :4>2? =2>48? G84H1632?

453

-

:G2? 78 468>>2

2>2 12 4:G2 78 468>>2 ?8 =58780 54616D2> 81834>:7:? 9:>G27:? =:>

;2>>2? 45;:?P =184602? 3:07534:>8? 78?057:?P =1232?P 20611:? : G2112? G84H1632? 3:0?464567:? =:> 1:? 818G804:? 2048>6:>8? : ?5? 3:G;60236:08?P 2>G275>2? 78 K:>G6BE0 8048>>272?P 3:0 8O38=36E0 78 12? 2>G275>2? =>8480?272?P :4>2? 8?4>5345>2? 8048>>272? C58 ?8 78G58?4>8 C58 ?:0 2=>:=6272?

:? 3:07534:>8? 78 3:;>8 54616D27:? 3:G: 81834>:7:? ?8>H0 78 3:0?4>5336E0 @ >8?6?480362 81F34>632 ?8BQ0 12 312?8 78 12 0:>G2 .

1 46=: @ 12 =>:95076727 78 8048>>2G6804: 78 12? 4:G2? 78 468>>2 78;80 ?8> 4218? C58 12 =:?6;18 =F>7672 78 K5G8727 781 ?581: 12 =>8?80362 781 K681: 5 :4>:? 89834:? 316GH463:? 0: 25G80480 12 >8?6?480362 78 12 4:G2 78 468>>2 =:> 8036G2 781 A21:> =>8A6?4: 2 =>:95076727 05032 ?8>H 6098>6:> 2 . $. G :07534:>8? 78 468>>2

2 ?8336E0 78 1:? 3:07534:>8? 78 468>>2 35207: 8?4F0 8048>>27:? 78;8>H 8?42> 78 2358>7: 3:0 1:? A21:>8? 6076327:? 80 12 42;12 ?6B568048 2 ?8336E0 0: ?8>H 6098>6:> 2 12 GI06G2 8O6B672 =2>2 1:? 3:07534:>8? 78 =>:48336E0

6=:

>:48B67: G83H0632G8048 : =>:48B67: G83H0632G8048

>:48B67: 3:04>2 B521 2 3:07534:>8? % GGR 5 12 3:>>:?6E0 =>:48336E0 2=7: ' ' % GGR 38>: 21A206D27: : =>:48B67: 3:04>2 $ GGR 5 $ GGR 5 12 3:>>:?6E0 $. GGR /68>>: $. GGR /68>>: e 2 =>:48336E0 3:04>2 12 3:>>:?6E0 =5878 :;4808>?8 G8762048 502 80A:1A8048

5>2048 12 8<83536E0 78 12? 506:08? 804>8 3:07534:>8? 78 468>>2 @ 81834>:7:? 78 468>>2 78;8 8O4>8G2>?8 81 356727: =2>2 C58 >8?51480 81F34>632G8048 3:>>8342? 8;8 35672>?8 80 8?=83621 C58 12? 3:08O6:08? 0: 72L80 06 2 1:? 3:07534:>8? 06 2 1:? 81834>:7:? 78 468>>2

:>08? 78 =58?42 2 468>>2

0 4:72 60?421236E0 78 =58?42 2 468>>2 78;8 =>8A8>?8 50 ;:>08 =>6036=21 78 468>>2 21 3521 78;80 506>?8 1:? 3:07534:>8? ?6B568048?

:? 3:07534:>8? 78 468>>2

:? 3:07534:>8? 78 =>:48336E0 :? 3:07534:>8? 78 506E0 8C56=:4803621 =>6036=21 :? 3:07534:>8? 78 =58?42 2 468>>2 95036:021 ?6 ?:0 0838?2>6:? 8;8 =>8A8>?8 ?:;>8 1:? 3:07534:>8? 78 468>>2 @ 80 15B2> 2338?6;18 50 76?=:?646A: C58 =8>G642 G876> 12 >8?6?480362 78 12 4:G2 78 468>>2 3:>>8?=:0768048 ?48 76?=:?646A: =5878 8?42> 3:G;6027: 3:0 81 ;:>08 =>6036=21 78 468>>2 78;8 ?8> 78?G:042;18 0838?2>62G8048 =:> G876: 78 50 Q461 46808 C58 ?8> G83H0632G8048 ?8B5>: @ 78;8 2?8B5>2> 12 3:046056727 81F34>632 :07534:>8? 78 =>:48336E0

454

:? 3:07534:>8? 78 =>:48336E0 ?6>A80 =2>2 506> 81F34>632G8048 12? G2?2? 78 502 60?421236E0 3:0 81 ;:>08 78 468>>2 3:0 81 960 78 2?8B5>2> 12 =>:48336E0 3:04>2 3:04234:? 6076>834:?

:? 3:07534:>8? 78 =>:48336E0 4807>H0 502 ?8336E0 GI06G2 6B521 2 12 96<272 80 12 42;12 ?6B568048 8336E0 3:07534:>8? 92?8 "GGR# 8336E0 3:07534:>8? =>:48336E0 "GGR# 9 ff % 9 % ^ 9 f $ % 9 _ $ 9J

0 4:7:? 1:? 32?:? 1:? 3:07534:>8? 78 =>:48336E0 C58 0: 9:>G20 =2>48 78 12 320216D236E0 78 216G804236E0 ?8>H0 78 3:;>8 3:0 502 ?8336E0 21 G80:? 78

$ GG ?6 1:? 3:07534:>8? 78 =>:48336E0 76?=:080 78 502 =>:48336E0 G83H0632 GG ?6 1:? 3:07534:>8? 78 =>:48336E0 0: 76?=:080 78 502 =>:48336E0 G83H0632 :G: 3:07534:>8? 78 =>:48336E0 =58780 54616D2>?8

3:07534:>8? 80 1:? 32;18? G51463:07534:>8? : 3:07534:>8? 26?127:? : 78?057:? C58 =:?820 502 80A:1A8048 3:GQ0 3:0 1:? 3:07534:>8? 2346A:? : 3:07534:>8? ?8=2>27:? 78?057:? : 26?127:?

60BQ0 2=2>24: 78;8>H ?8> 6048>32127: 80 81 3:07534:> 78 =>:48336E0 2? G2?2? 78 1:? 8C56=:? 2 506> 3:0 1:? 3:07534:>8? 78 =>:48336E0 0: 78;80 ?8> 3:0834272? 80 ?8>68 80 50 36>3564: 78 =>:48336E0 . !

2 2=2>2G8042 ?8 ?:G848>H 80 9H;>632 2 502 ?8>68 78 80?2@:? =2>2 3:G=>:;2> C58 8?4H0 16;>8? 78 789834:? G83H063:? @ 81F34>63:?

0 =2>463512> ?8 K2>H0 =:> 1: G80:? 12? ?6B568048? 3:G=>:;236:08?

8 G876>H 12 >8?6?480362 78 26?12G6804: 3:0 >81236E0 2 468>>2 @ 804>8 3:07534:>8? C58 4807>H 50 A21:> 78 21 G80:? . $. :KG

02 =>58;2 78 >6B678D 7681F34>632 C58 ?8 8983452>H 2=163207: 502 480?6E0 6B521 2 7:? A838? 12 480?6E0 0:G6021 GH? ... A:146:? 3:0 50 GI06G: 78 $.. A:146:? 75>2048 G6054: 2 12 9>83580362 0:G6021 ?48 80?2@: ?8 >8216D2>H 8?4207: 1:? 2=2>24:? 78 6048>>5=36E0 38>>27:? @ 1:? 3:>4:36>3564:? 60?42127:? 3:G: 80 ?8>A636: 0:>G21

8 60?=8336:02>H0 A6?521G8048 4:7:? 1:? 2=2>24:? @ ?8 3:G=>:;2>H 81 95036:02G6804: G83H063: 78 4:72? 12? =2>48? GEA618?

8 =:07>H 81 3527>: 78 ;2<2 480?6E0 @ ?8 3:G=>:;2>H C58 4:7:? 1:? >81F? 234Q20 3:>>8342G8048

8 3216;>2>H0 @ 2<5?42>H0 4:72? 12? =>:48336:08? 78 2358>7: 3:0 1:? A21:>8? ?5G606?4>27:? =:> 81 92;>632048

?42? =>58;2? =:7>H0 >8216D2>?8 2 =84636E0 78 12 80 =>8?80362 781 4F3063: 8032>B27: =:> 12 G6?G2

5207: ?8 8O6<20 1:? 38>4696327:? 78 80?2@: 12 80A62>H 1:? =>:4:3:1:? 78 80?2@: 78;672G8048 38>4696327:? =:> 81 92;>632048 2 12

455

8 >8216D2>H0 35204:? 20H16?6? A8>6963236:08? 3:G=>:;236:08? 80?2@:? =>58;2? @ 8O=8>680362? 3:0 1:? G248>6218? 818G804:? : =2>48? 78 12 60?421236E0 C58 ?8 :>78080 =:> 81 F3063: 6>834:> 78 12 G6?G2 ?6807: 8<835427:? 80 12;:>24:>6: C58 78?6B08 12 76>8336E0 3:0 32>B: 2 12 3:04>242

048? 78 ?5 8G=18: 80 12 :;>2 G:042<8 : 60?421236E0 4:7:? 1:? G248>6218? 2 8G=182> 35@2? 32>2348>I?4632? 4F30632? 2?I 3:G: 12? 78 ?5 =58?42 80 :;>2 K20 C58727: @2 8?=836963272? 80 2=2>427:? 2048>6:>8? ?8>H0 >83:0:367:? =:> 81 F3063: 6>834:> : =8>?:02 80 12 C58 F?48 7818B58 ?60 35@2 2=>:;236E0 0: =:7>H =>:3878>?8 2 ?5 8G=18: :? C58 =:> G212 3216727 92142 78 =>:48336E0 : 26?12G6804: 5 :4>:? 789834:? 0: ?8 8?46G80 27G6?6;18? =:> 2C5F1 78;8>H0 ?8> >846>27:? 60G876242G8048 ?48 >83:0:36G6804: =>8A6: 78 1:? G248>6218? 0: 3:0?46456>H ?5 >838=36E0 78960646A2 @ 81 F3063: 6>834:> =:7>H >846>2> 80 3521C568> G:G804: 2C5811:? C58 =>8?80480 21BQ0 789834: 0: 2=>83627: 2048>6:>G8048 2Q0 2 3:?42 ?6 958>2 =>836?: 78 78?K238> 12 60?421236E0 : G:042<8 8<835427:? 3:0 811:?

:> 4204: 12 >8?=:0?2;616727 781 3:04>246?42 80 81 35G=16G6804: 78 12? 8?=836963236:08? 78 1:? G248>6218? 0: 38?2>H G6804>2? 0: ?820 >836;67:? 78960646A2G8048 1:? 4>2;2<:? 80 1:? C58 ?8 K2@20 8G=1827:

Elarquitecto

Fecha: de2021

456
457
*

2 18@ 8 $ ##9 78 , 78 0:A68G;>8 78 --$ 78

4 , 46808 =:> :;<84: 12 7848>G60236E0 781 358>=: ;H?63: 78 B2>204I2? @ >8?=:0?2;6167278? =>836?: =2>2 8?42;1838> 50 2783527: 06A81 78 =>:48336E0 78 12 ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8? 9>8048 2 1:? , (

:G: 18@ 8?42;1838 50 G2>3: 18B21 2 =2>46> 781 3521 12? 6>H0 96<207: @ 3:03>84207: 1:? 2?=834:? GH? 4F3063:? 78 12? G87672? =>8A8046A2? ?42? 0:>G2? 3:G=18G8042>62? C58720 >8?5G672? 2 3:04605236E0

6?=:?636:08? GI06G2? 78 ?8B5>6727 @ ?2157 80 1:? 15B2>8? 78 4>2;2<: 6?=:?636:08? GI06G2? 80 G248>62 78 ?8L216D236E0 78 ?8B5>6727 @ ?2157 80 81 4>2;2<: 6?=:?636:08? GI06G2? 78 ?8B5>6727 @ ?2157 =2>2 12 54616D236E0 =:> 1:? 4>2;2<27:>8? 78 1:? 8C56=:? 78 4>2;2<: 6?=:?636:08? GI06G2? 78 ?8B5>6727 @ ?2157 80 12? :;>2? 78 3:0?4>5336E0 6?=:?636:08? GI06G2? 78 ?8B5>6727 @ ?2157 >81246A2? 2 12 54616D236E0 =:> 1:? 4>2;2<27:>8? 78 8C56=:? 78 =>:48336E0 6076A67521 / / ! :? 4>2;2<27:>8? 468080 78>83K: 2 502 =>:48336E0 89632D 80 G248>62 78 ?8B5>6727 @ ?2157 80 81 4>2;2<:

8?48 89834: 81 8G=>8?2>6: >8216D2>H 12 =>8A8036E0 78 1:? >68?B:? 12;:>218? G8762048 12 27:=36E0 78 352042? G87672? ?820 0838?2>62? =2>2 12 =>:48336E0 78 12 ?8B5>6727 @ 12 ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8? 3:0 12? 8?=8362167278? C58 ?8 >83:B80 80 1:? 2>4I351:? ?6B568048? 80 G248>62 78 8A215236E0 78 >68?B:? 609:>G236E0 3:0?5142 =2>4636=236E0 @ 9:>G236E0 78 1:? 4>2;2<27:>8? 2345236E0 80 32?:? 78 8G8>B80362 @ 78 >68?B: B>2A8 8 60G608048 @ A6B6120362 78 12 ?2157

1 8G=>8?2>6: 2=1632>H 12? G87672? =>8A8046A2? =8>4608048? 3:0 2>>8B1: 2 1:? ?6B568048? =>6036=6:? B808>218?

A642> 1:? >68?B:?

A2152> 1:? >68?B:? C58 0: ?8 =58780 8A642> :G;246> 1:? >68?B:? 80 ?5 :>6B80 72=42> 81 4>2;2<: 2 12 =8>?:02 80 =2>463512> 80 1: C58 >8?=8342 2 12 3:038=36E0 78 1:? =58?4:? 78 4>2;2<: 12 :>B206D236E0 781 4>2;2<: 12? 3:07636:08? 78 4>2;2<: 12? >81236:08? ?:36218? @ 12 6091580362 78 1:? 9234:>8? 2G;6804218? 80 81 4>2;2<: 7:=42> G87672? C58 2048=:0B20 12 =>:48336E0 3:18346A2 2 12 6076A67521 2> 12? 78;672? 60?4>5336:08? 2 1:? 4>2;2<27:>8?

7:=42> 12? G87672? 0838?2>62? 2 960 78 B2>2046D2> C58 ?E1: 1:? 4>2;2<27:>8? C58 K2@20 >836;67: 609:>G236E0 ?596368048 @ 27835272 =58720 233878> 2 12? D:02? 78 >68?B: B>2A8 @ 8?=83I963: >8A8> 12? 76?4>2336:08? : 6G=>5780362? 0: 48G8>2>62? C58 =5768>2 3:G848> 81 4>2;2<27:>

458

2 2336E0 =>8A8046A2 80 12 8G=>8?2 ?8 =12069632>H =:> 81 8G=>8?2>6: 2 =2>46> 78 502 8A215236E0 6063621 78 1:? >68?B:? =2>2 12 ?8B5>6727 @ 12 ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8? C58 ?8 >8216D2>H 3:0 32>H348> B808>21 4806807: 80 358042 12 0245>218D2 78 12 2346A6727 @ 80 >81236E0 3:0 2C5811:? C58 8?4F0 8O=58?4:? 2 >68?B:? 8?=836218? B521 8A215236E0 78;8>H K238>?8 3:0 :32?6E0 78 12 818336E0 78 1:? 8C56=:? 78 4>2;2<: 78 12? ?5?420362? : =>8=2>27:? C5IG63:? @ 781 23:07636:02G6804: 78 1:? 15B2>8? 78 4>2;2<:

8 21B502 G208>2 ?8 =:7>I20 312?69632> 12? 325?2? 78 1:? >68?B:? 80 12? 3248B:>I2? ?6B568048?

0?596368048 3216963236E0 =>:98?6:021 781 =8>?:021 76>6B8048 <898? 78 8C56=: @ :;>8>:? G=18: 78 G2C5602>62 @ 8C56=:? 80 4>2;2<:? C58 0: 3:>>8?=:0780 2 12 960216727 =2>2 12 C58 958>:0 3:038;67:? : 2 ?5? =:?6;6167278?

8B16B80362 80 81 G208<: @ 3:0?8>A236E0 78 12? GHC5602? 8 60?421236:08? :04>:1 7896368048 80 12 8O=1:4236E0

0?596368048 60?4>5336E0 781 =8>?:021 80 G248>62 78 ?8B5>6727

898>8048 2 12? GHC5602? K8>>2G68042 1:? >68?B:? C58 =58780 ?5>B6> 21 G208<2>12? ?8 =58780 >8?5G6> 80 1:? ?6B568048? =504:?

8 =5878 =>:7536> 50 233678048 : 7848>6:>: 78 502 GHC5602 ?6 ?8 =:08 80 G2>3K2 ?60 3:0:38> ?5 G:7: 78 95036:02G6804: 2 15;>63236E0 7896368048 3:07538 2 50 78?B2?48 =>8G245>: =:> 1: C58 1:? =504:? 78 80B>2?8 G20521 78;80 ?8> 80B>2?27:? >8B512>G8048 5878 K2;8> 368>4:? >68?B:? ?6 21B502 =212032 78 12 GHC5602 0: 8?4H 80 ?5 =:?636E0 3:>>8342 1 >8?51427: 78 50 4>2;2<: =5878 ?8> =:3: 8O234: ?6 12? B5I2? 78 12? GHC5602? ?8 78?B2?420 @ =:> 811: K2@ C58 =>:48B8>12? 3:04>2 12 604>:75336E0 78 A6>542? 5878 K2;8> >68?B:? G83H063:? C58 ?8 78>6A80 95072G80421G8048 78 1:? 76A8>?:? G:A6G6804:? C58 >8216380 12? 76?46042? =2>48? 78 502 GHC5602 @ C58 =58780 =>:A:32> C58 81 :=8>2>6: 04>8 80 3:04234: 3:0 21B502 =2>48 78 12 GHC5602 : ?8> 24>2=27: 804>8 8112 @ 3521C568> 8?4>5345>2 96<2 : G248>621 82 B:1=827: : 2>>2?4>27: =:> 3521C568> =2>48 80 G:A6G6804: 78 12 GHC5602 8> B:1=827: =:> 818G804:? 78 12 GHC5602 C58 >8?51480 =>:@83427:? 8> B:1=827: =:> :4>:? G248>6218? =>:@83427:? =:> 12 GHC5602 5878 K2;8> >68?B:? 0: G83H063:? 4218? 3:G: 1:? 78>6A27:? 78 12 54616D236E0 78 808>BI2 81F34>632 =>:7534:? C5IG63:? B808>236E0 78 >567: A6;>236:08? >276236:08? 843

:? G:A6G6804:? =816B>:?:? 78 12? GHC5602? ?8 312?696320 80 3524>: B>5=:?

:A6G6804:? 78 >:4236E0 :0 2C5811:? G:A6G6804:? ?:;>8 50 8<8 3:0 6078=80780362 78 12 603160236E0 781 G6?G: @ 2Q0 35207: B6>80 18042G8048 8 312?696320 80 1:? ?6B568048? B>5=:? 18G804:? 3:0?678>27:? 26?1272G8048 4218? 3:G: H>;:18? 78 4>20?G6?6E0 AH?42B:? ;>:32? 23:=12G6804:? 504:? 78 24>2=2G6804: 804>8 80B>202<8? @ 8<8? B6>207: @ :4>2? 96<2? : 7:4272? 78 78?=12D2G6804: 1248>21 2 8112?

:A6G6804:? 2148>0246A:? @ 78 4>2?1236E0 1 =504: =816B>:?: ?8 ?64Q2 80 81 15B2> 7:078 12 =68D2 7:4272 78 8?48 46=: 78 G:A6G6804: ?8 2=>:O6G2 2 :4>2 =68D2 96<2 : GEA61 @ 12 ?:;>8=2?2

:A6G6804:? 78 4>2?1236E0 @ >:4236E0 2? 3:08O6:08? 78 ;6812? @ AH?42B:? 3:0 >5872? @ A:12048? ?:0 21B50:? 78 1:? G83206?G:? C58 B808>21G8048 8?4H0 7:4272? 78 8?48 46=: 78 G:A6G6804:?

:A6G6804:? 78 :?361236E0 2? =68D2? 7:4272? 78 G:A6G6804:? 78 :?361236E0 =807512> B808>20 =504:? 78 46<8>2 804>8 8112? @ :4>2? =68D2? 96<2?

2? 2346A67278? 78 =>8A8036E0 78;8>H0 ?8> G:76963272? 35207: ?8 2=>8368 =:> 81 8G=>8?2>6: 3:G: 3:0?83580362 78 1:? 3:04>:18? =8>6E763:? =>8A6?4:? 80 81 2=2>427: 2048>6:> ?5 6027835236E0 2 1:? 9608? 78 =>:48336E0 >8C58>67:?

459

+

5207: 12 54616D236E0 78 50 8C56=: 78 4>2;2<: =5872 =>8?8042> 50 >68?B: 8?=83I963: =2>2 12 ?8B5>6727 @ 12 ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8? 81 8G=>8?2>6: 27:=42>H 12? G87672? 0838?2>62? 3:0 81 960 78 C58

2 54616D236E0 781 8C56=: 78 4>2;2<: C5878 >8?8>A272 2 1:? 8032>B27:? 78 763K2 54616D236E0 :? 4>2;2<:? 78 >8=2>236E0 4>20?9:>G236E0 G204806G6804: : 3:0?8>A236E0 ?820 >8216D27:? =:> 1:? 4>2;2<27:>8? 8?=83I9632G8048 32=236427:? =2>2 811: 1 8G=>8?2>6: 78;8>H =>:=:>36:02> 2 ?5? 4>2;2<27:>8? 8C56=:? 78 =>:48336E0 6076A67521 2783527:? =2>2 81 78?8G=8L: 78 ?5? 95036:08? @ A812> =:> 81 5?: 898346A: 78 1:? G6?G:?

$ !

1 8G=>8?2>6: 27:=42>H 12? G87672? 27835272? =2>2 C58 1:? 4>2;2<27:>8? >836;20 4:72? 12? 609:>G236:08? 0838?2>62? 80 >81236E0 3:0

:? >68B:? =2>2 12 ?8B5>6727 @ 12 ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8? 80 81 4>2;2<: 2? G87672? @ 2346A67278? 78 =>:48336E0 @ =>8A8036E0 2=1632;18? 2 1:? >68?B:?

:? 4>2;2<27:>8? 4807>H0 78>83K: 2 8983452> =>:=58?42? 21 8G=>8?2>6: 2?I 3:G: 2 1:? E>B20:? 3:G=848048? 80 8?42 G248>62 76>6B672? 2 12 G8<:>2 78 1:? 06A818? 78 12 =>:48336E0 78 12 ?8B5>6727 @ 12 ?2157 80 1:? 15B2>8? 78 4>2;2<: 80 G248>62 78 ?8L216D236E0 80 763K:? 15B2>8? 80 35204: 2 12 54616D236E0 =:> 1:? 4>2;2<27:>8? 78 1:? 8C56=:? 78 4>2;2<: 80 12? :;>2? 78 3:0?4>5336E0 @ 80 35204: 2 54616D236E0 =:> 1:? 4>2;2<27:>8? 78 8C56=:? 78 =>:48336E0 6076A67521

% !

1 8G=>8?2>6: 78;8>H B2>2046D2> C58 3272 4>2;2<27:> >836;2 502 9:>G236E0 48E>632 @ =>H34632 ?596368048 @ 27835272 80 G248>62 =>8A8046A2

'

1 8G=>8?2>6: 4806807: 80 358042 81 42G2L: @ 12 2346A6727 78 12 8G=>8?2 2?I 3:G: 12 =:?6;18 =>8?80362 78 =8>?:02? 2<802? 2 12 G6?G2 78;8>H 20216D2> 12? =:?6;18? ?645236:08? 78 8G8>B80362 @ 27:=42> 12? G87672? 0838?2>62? 80 G248>62 78 =>6G8>:? 25O616:? 153K2 3:04>2 6038076:? @ 8A235236E0 78 1:? 4>2;2<27:>8? 78?6B0207: =2>2 811: 21 =8>?:021 8032>B27: 78 =:08> 80 =>H34632 8?42? G87672? @ 3:G=>:;207: =8>6E7632G8048 80 ?5 32?: ?5 3:>>834: 95036:02G6804:

, 5207: 1:? 4>2;2<27:>8? 8?4F0 8O=58?4:? 2 50 >68?B: B>2A8 8 60G608048 3:0 :32?6E0 78 ?5 4>2;2<: 81 8G=>8?2>6: 8?42>H :;16B27: 2

09:>G2> 1: 2048? =:?6;18 2 4:7:? 1:? 4>2;2<27:>8? 2983427:? 238>32 78 12 8O6?480362 78 763K: >68?B: @ 78 12? G87672? 27:=4272? 80 G248>62 78 =>:48336E0 2> 12? 60?4>5336:08? 0838?2>62? =2>2 C58 80 32?: 78 =816B>: B>2A8 60G608048 8 608A642;18 1:? 4>2;2<27:>8? =58720 6048>>5G=6> ?5 2346A6727 @ 278GH? 8?42> 80 3:07636:08? K2;672 358042 78 ?5? 3:0:36G6804:? @ 78 1:? G876:? 4F3063:? =58?4:? 2 ?5 76?=:?636E0 78 27:=42> 12? G87672? 0838?2>62? =2>2 8A642> 12? 3:0?83580362? 78 763K: =816B>: -

1 8G=>8?2>6: B2>2046D2>H 2 1:? 4>2;2<27:>8? 2 ?5 ?8>A636: 12 A6B6120362 =8>6E7632 78 ?5 8?427: 78 ?2157 80 95036E0 78 1:? >68?B:? 60K8>8048? 21 4>2;2<: :=4207: =:> 12 >8216D236E0 78 2C5811:? >83:0:36G6804:? :=>58;2? C58 325?80 12? G80:>8? G:18?462? 21 4>2;2<27:> @ C58 ?820 =>:=:>36:0218? 21 >68?B:

.

1 8G=>8?2>6: 78;8>H 812;:>2> @ 3:0?8>A2> 2 76?=:?636E0 78 12 254:>6727 12;:>21 12 ?6B568048 7:35G804236E0

460

A215236E0 78 1:? >68?B:? =2>2 12 ?8B5>6727 @ ?2157 80 81 4>2;2<: @ =1206963236E0 78 12 2336E0 =>8A8046A2 87672? 78 =>:48336E0 @ =>8A8036E0 2 27:=42> 8?51427: 78 1:? 3:04>:18? =8>6E763:? 78 12? 3:07636:08? 78 4>2;2<: >H34632 78 1:? 3:04>:18? 781 8?427: 78 ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8? 81236E0 78 233678048? 78 4>2;2<: @ 8098>G87278? =>:98?6:0218? C58 K2@20 325?27: 21 4>2;2<27:> 502 6032=236727 12;:>21 ?5=8>6:> 2 50 7I2 78 4>2;2<:

5207: 80 50 G6?G: 3804>: 78 4>2;2<: 78?2>>:1180 2346A67278? 4>2;2<27:>8? 78 7:? : GH? 8G=>8?2? F?42? 78;8>H0 3::=8>2> 80 12 2=163236E0 78 12 0:>G246A2 ?:;>8 =>8A8036E0 78 >68?B:? 12;:>218?

1 8G=>8?2>6: B2>2046D2>H 8A215207: 1:? >68?B:? @ 27:=4207: 12? G87672? =>8A8046A2? 0838?2>62? 12 =>:48336E0 78 1:? 4>2;2<27:>8? C58 =:> ?5? =>:=62? 32>2348>I?4632? =8>?:0218? : 8?427: ;6:1EB63: 3:0:367: 6031567:? 2C5811:? C58 480B20 >83:0:3672 12 ?645236E0 78 76?32=236727 9I?632 =?IC5632 : ?80?:>621 ?820 8?=83I9632G8048 ?80?6;18? 2 1:? >68?B:? 78>6A27:? 781 4>2;2<:

2 8A215236E0 78 1:? >68?B:? 78;8>H 3:G=>8078> 12 7848>G60236E0 78 12 0245>218D2 81 B>27: @ 12 75>236E0 78 12 8O=:?636E0 78 12? 4>2;2<27:>2? 80 ?645236E0 78 8G;2>2D: : =2>4: >8368048 2 2B8048? =>:3876G6804:? : 3:07636:08? 78 4>2;2<: C58 =58720 609156> 08B246A2G8048 80 12 ?2157 78 12? 4>2;2<27:>2? : 781 984: 27:=4207: 80 ?5 32?: 12? G87672? 0838?2>62? =2>2 8A642> 12 8O=:?636E0 2 763K: >68?B: 048? 78 12 603:>=:>236E0 21 4>2;2<: 78 <EA808? G80:>8? 78 76836:3K: 2L:? @ =>8A62G8048 2 3521C568> G:76963236E0 6G=:>42048 78 ?5? 3:07636:08? 78 4>2;2<: 81 8G=>8?2>6: 78;8>H 8983452> 502 8A215236E0 78 1:? =58?4:? 78 4>2;2<: 2 78?8G=8L2> =:> 1:? G6?G:? 2 960 78 7848>G602> 12 0245>218D2 81 B>27: @ 12 75>236E0 78 ?5 8O=:?636E0 4806807: 8?=83621G8048 80 358042 1:? >68?B:? 78>6A27:? 78 ?5 92142 78 8O=8>680362 78 ?5 60G275>8D =2>2 8A2152> 1:? >68?B:? 8O6?48048? : =:48036218? @ 78 ?5 78?2>>:11: 4:72AI2 603:G=184:

$ :? 4>2;2<27:>8? 3:0 >81236:08? 78 4>2;2<: 48G=:>218? : 78 75>236E0 7848>G60272 2?I 3:G: 1:? 3:04>2427:? =:> 8G=>8?2? 78 4>2;2<: 48G=:>21 78;8>H0 76?9>542> 781 G6?G: 06A81 78 =>:48336E0 80 G248>62 78 ?8B5>6727 @ ?2157 C58 1:? >8?42048? 4>2;2<27:>8? 78 12 8G=>8?2 80 12 C58 =>8?420 ?5? ?8>A636:?

%

:>>8?=:078 2 3272 4>2;2<27:> A812> ?8BQ0 ?5? =:?6;6167278? @ G8762048 81 35G=16G6804: 78 12? G87672? 78 =>8A8036E0 C58 80 3272 32?: ?820 27:=4272? =:> ?5 =>:=62 ?8B5>6727 @ ?2157 80 81 4>2;2<: @ =:> 12 78 2C58112? :4>2? =8>?:02? 2 12? C58 =5872 298342> ?5 2346A6727 =>:98?6:021 2 325?2 78 ?5? 234:? @ :G6?6:08? 80 81 4>2;2<: 78 3:09:>G6727 3:0 ?5 9:>G236E0 @ 12? 60?4>5336:08? 781 8G=>8?2>6: :? 4>2;2<27:>8? 3:0 2>>8B1: 2 ?5 9:>G236E0 @ ?6B56807: 12? 60?4>5336:08? 781 8G=>8?2>6: 78;8>H0 80 =2>463512>

461

?2> 27835272G8048 78 2358>7: 3:0 ?5 0245>218D2 @ 1:? >68?B:? =>8A6?6;18? 12? GHC5602? 2=2>24:? K8>>2G68042? ?5?420362? =816B>:?2? 8C56=:? 78 4>20?=:>48 @ 80 B808>21 35218?C568>2 :4>:? G876:? 3:0 1:? C58 78?2>>:1180 ?5 2346A6727 4616D2> 3:>>8342G8048 1:? G876:? @ 8C56=:? 78 =>:48336E0 923616427:? =:> 81 8G=>8?2>6: : =:08> 958>2 78 95036:02G6804: @ 54616D2> 3:>>8342G8048 1:? 76?=:?646A:? 78 ?8B5>6727 8O6?48048?

09:>G2> 78 60G87624: 50 >68?B: =2>2 12 ?8B5>6727 @ 12 ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8? :04>6;56> 21 35G=16G6804: 78 12? :;16B236:08? 8?42;183672? =:> 12 254:>6727 3:G=848048 !

0 35G=16G6804: 781 78;8> 78 =>8A8036E0 78 >68?B:? =>:98?6:0218? 81 8G=>8?2>6: 78?6B02>H 50: : A2>6:? 4>2;2<27:>8? =2>2 :35=2>?8 78 763K2 2346A6727 3:0?46456>H 50 ?8>A636: 78 =>8A8036E0 : 3:038>42>H 763K: ?8>A636: 3:0 502 8046727 8?=836216D272 2<802 2 12 8G=>8?2

:? 4>2;2<27:>8? 78?6B027:? 78;8>H0 4808> 12 32=236727 0838?2>62 76?=:08> 781 468G=: @ 78 1:? G876:? =>836?:? @ ?8> ?596368048? 80 0QG8>: 4806807: 80 358042 81 42G2L: 78 12 8G=>8?2 2?I 3:G: 1:? >68?B:? 2 C58 8?4H0 8O=58?4:? 1:? 4>2;2<27:>8?

0 12? 8G=>8?2? 78 G80:? 78 ?86? 4>2;2<27:>8? 81 8G=>8?2>6: =:7>H 2?5G6> =8>?:021G8048 12? 95036:08? ?8L21272? 2048>6:>G8048 ?68G=>8 C58 78?2>>:118 78 9:>G2 K2;64521 ?5 2346A6727 80 81 3804>: 78 4>2;2<: @ 480B2 32=236727 0838?2>62

1 8G=>8?2>6: C58 0: K5;68>8 3:038>427: 81 8>A636: 78 >8A8036E0 3:0 502 8046727 8?=836216D272 2<802 2 12 8G=>8?2 78;8>H ?:G848> ?5 ?6?48G2 78 =>8A8036E0 21 3:04>:1 78 502 25764:>I2 : 8A215236E0 8O48>02

6 12 78?6B0236E0 78 50: : A2>6:? 4>2;2<27:>8? 958>2 60?596368048 =2>2 12 >8216D236E0 78 12? 2346A67278? 78 =>8A8036E0 80 95036E0 781 42G2L: 78 12 8G=>8?2 78 1:? >68?B:? 2 C58 8?4H0 8O=58?4:? 1:? 4>2;2<27:>8? : 78 12 =816B>:?6727 78 12? 2346A67278? 78?2>>:11272? 81 8G=>8?2>6: 78;8>H >835>>6> 2 50: :A2>6:? ?8>A636:? 78 =>8A8036E0 =>:=6:? : 2<80:? 2 12 8G=>8?2 C58 3:12;:>2>H0 35207: ?82 0838?2>6:

8 8048078>H 3:G: ?8>A636: 78 =>8A8036E0 81 3:0<504: 78 G876:? K5G20:? @ G248>6218? 0838?2>6:? =2>2 >8216D2> 12? 2346A67278? =>8A8046A2? 2 960 78 B2>2046D2> 12 27835272 =>:48336E0 78 12 ?8B5>6727 @ 12 ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8? 2?8?:>207: @ 2?6?46807: =2>2 811: 21 8G=>8?2>6: 2 1:? 4>2;2<27:>8? @ 2 ?5? >8=>8?8042048? @ 2 1:? E>B20:? 78 >8=>8?804236E0 8?=836216D27:?

1 8G=>8?2>6: 78;8>H 3:0?5142> 2 1:? 4>2;2<27:>8? 3:0 12 78;672 20481236E0 12 27:=36E0 78 12? 7836?6:08? >81246A2? 2

2 =1206963236E0 @ 12 :>B206D236E0 781 4>2;2<: 80 12 8G=>8?2 @ 12 604>:75336E0 78 058A2? 4830:1:BI2? 80 4:7: 1: >81236:027: 3:0 12? 3:0?83580362? C58 F?42? =5768>20 4808> =2>2 12 ?8B5>6727 @ 12 ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8?

2 :>B206D236E0 @ 78?2>>:11: 78 12? 2346A67278? 78 =>:48336E0 78 12 ?2157 @ =>8A8036E0 78 1:? >68?B:? =>:98?6:0218? 80 12 8G=>8?2 60315672 12 78?6B0236E0 78 1:? 4>2;2<27:>8? 8032>B27:? 78 763K2? 2346A67278? : 81 >835>?: 2 50 ?8>A636: 78 =>8A8036E0 8O48>0:

2 78?6B0236E0 78 1:? 4>2;2<27:>8? 8032>B27:? 78 12? G87672? 78 8G8>B80362

1 =>:@834: @ 12 :>B206D236E0 78 12 9:>G236E0 80 G248>62 =>8A8046A2

462

/

:? 4>2;2<27:>8? 468080 78>83K: 2 =2>4636=2> 80 12 8G=>8?2 80 12? 358?46:08? >81236:0272? 3:0 12 =>8A8036E0 78 >68?B:? 80 81 4>2;2<:

0 12? 8G=>8?2? : 3804>:? 78 4>2;2<: C58 3580480 3:0 ?86? : GH? 4>2;2<27:>8? 12 =2>4636=236E0 78 F?4:? ?8 320216D2>H 2 4>2AF? 78 ?5? >8=>8?8042048? @ 78 12 >8=>8?804236E0 8?=836216D272

:? 818B27:? 78 >8A8036E0 ?:0 1:? >8=>8?8042048? 78 1:? 4>2;2<27:>8? 3:0 95036:08? 8?=83I9632? 80 G248>62 78 =>8A8036E0 78 >68?B:? 80 81 4>2;2<: 8>H0 78?6B027:? =:> @ 804>8 1:? >8=>8?8042048? 781 =8>?:021 3:0 2>>8B1: 2 12 ?6B568048 8?3212

8 $. 2 .. 4>2;2<27:>8? 818B27:? 78 >8A8036E0

8 . 2 $.. 4>2;2<27:>8? 818B27:? 78 >8A8036E0

8 $. 2 ... 4>2;2<27:>8? 818B27:? 78 >8A8036E0

8 .. 2 ... 4>2;2<27:>8? $ 818B27:? 78 >8A8036E0

8 .. 2 ... 4>2;2<27:>8? % 818B27:? 78 >8A8036E0

8 .. 2 ... 4>2;2<27:>8? ' 818B27:? 78 >8A8036E0

8 .. 80 27812048 , 818B27:? 78 >8A8036E0

0 12? 8G=>8?2? 78 K2?42 4>86042 4>2;2<27:>8? 81 818B27: 78 >8A8036E0 ?8>H 81 818B27: 78 8>?:021 0 12? 8G=>8?2? 78 4>86042 @ 50: 2 352>8042 @ 058A8 4>2;2<27:>8? K2;>H 50 818B27: 78 >8A8036E0 C58 ?8>H 818B67: =:> @ 804>8 1:? 818B27:? 78 8>?:021

2 18@ J --$ 78 , 78 0:A68G;>8 78 --$ 78 >8A8036E0 78 68?B:? 2;:>218? 8? 12 0:>G2 18B21 =:> 12 C58 ?8 7848>G602 81 358>=: ;H?63: 78 B2>204I2? @ >8?=:0?2;6167278? =>836?: =2>2 8?42;1838> 50 2783527: 06A81 78 =>:48336E0 78 12 ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8? 9>8048 2 1:? , ( 8 2358>7: 3:0 81 2>4I351: % 78 763K2 18@ ?8>H0 12? 12? C58 96<2>H0 @ 3:03>842>H0 1:? 2?=834:? GH? 4F3063:? 78 12? G87672? =>8A8046A2? 2 4>2AF? 78 0:>G2? GI06G2? C58 B2>2046380 12 27835272 =>:48336E0 78 1:? 4>2;2<27:>8? 04>8 F?42? ?8 8035804>20 0838?2>62G8048 12? 78?460272? 2 ) : ) ) , ( 78 G208>2 C58 78 ?5 54616D236E0 0: ?8 78>6A80 >68?B:? =2>2 1:? 4>2;2<27:>8?

:> 4:7: 1: 8O=58?4: 81 821 83>84: %;'$ ##+ 78 78 ;>61 78 --' 8?42;1838 12? . ) : ) , ) , ( 8048076807: 3:G: 4218? 12? H>82? 781 3804>: 78 4>2;2<: 876963272? : 0: 80 12? C58 1:? 4>2;2<27:>8? 78;20 =8>G20838> : 2 12? C58 =58720 233878> 80 >2DE0 78 ?5 4>2;2<: ?60 603156> 12? :;>2? 78 3:0?4>5336E0 48G=:>218? : GEA618?

1 8G=>8?2>6: 78;8>H 27:=42> 12? G87672? 0838?2>62? =2>2 C58 12 54616D236E0 78 1:? 15B2>8? 78 4>2;2<: 0: :>6B608 >68?B:? =2>2 12 ?8B5>6727 @ ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8?

0 3521C568> 32?: 1:? 15B2>8? 78 4>2;2<: 78;8>H0 35G=16> 12? 76?=:?636:08? GI06G2? 8?42;183672? 80 81 =>8?8048 821 83>84: 80 35204: 2 ?5? 3:07636:08? 3:0?4>5346A2? :>780 16G=68D2 @ G204806G6804: ?8L216D236E0 60?421236:08? 78 ?8>A636: : =>:48336E0 3:07636:08? 2G;6804218? 615G60236E0 ?8>A636:? K6B6F063:? @ 1:3218? 78 78?320?: @ G248>621 @ 1:3218? 78 =>6G8>:? 25O616:?

463

1 76?8L: @ 12? 32>2348>I?4632? 3:0?4>5346A2? 78 1:? 15B2>8? 78 4>2;2<: 78;8>H0 :9>838> ?8B5>6727 9>8048 2 1:? >68?B:? 78 >8?;21:08? : 32I72? 3K:C58? : B:1=8? 3:04>2 :;<84:? @ 78>>5G;236:08? : 32I72? 78 G248>6218? ?:;>8 1:? 4>2;2<27:>8? =2>2 811: 81 =2A6G804: 3:0?46456>H 50 3:0<504: K:G:BF08: 1120: @ 16?: ?60 ?:1536E0 78 3:046056727 78 G248>621 3:0?6?48048 0: >8?;21276D: : ?5?38=46;18 78 ?8>1: 3:0 81 5?: @ 78 9H361 16G=68D2 12? =2>878? ?8>H0 16?2? B52>083672? : =604272? 80 4:0:? 312>:? @ ?5?38=46;18? 78 ?8> 12A272? @ ;120C58272? @ 1:? 483K:? 78;8>H0 >8?B52>72> 2 1:? 4>2;2<27:>8? 78 12? 60318G80362? 781 468G=: @ ?8> 1: ?596368048G8048 3:0?6?48048?

1 76?8L: @ 12? 32>2348>I?4632? 3:0?4>5346A2? 78 1:? 15B2>8? 78 4>2;2<: 78;8>H0 42G;6F0 92361642> 81 3:04>:1 78 12? ?645236:08? 78 8G8>B80362 80 8?=83621 80 32?: 78 6038076: @ =:?6;61642> 35207: ?82 0838?2>6: 12 >H=672 @ ?8B5>2 8A235236E0 78 1:? 4>2;2<27:>8?

:7:? 1:? 818G804:? 8?4>5345>218? : 78 ?8>A636: "36G804236E0 =612>8? 9:><27:? G5>:? @ 8?3218>2?# 78;8>H0 4808> 12 ?:1678D @ >8?6?480362 0838?2>62? =2>2 ?:=:>42> 12? 32>B2? : 8?958>D:? 2 C58 ?820 ?:G8467:?

2? 76G80?6:08? 78 1:? 1:3218? 78 4>2;2<: 78;8>H0 =8>G646> C58 1:? 4>2;2<27:>8? >8216380 ?5 4>2;2<: ?60 >68?B:? =2>2 ?5 ?8B5>6727 @ ?2157 @ 80 3:07636:08? 8>B:0EG632? 238=42;18? 27:=4207: 502 ?5=8>96368 16;>8 ?5=8>6:> 2 GR =:> 4>2;2<27:> 50 A:15G80 G2@:> 2 . G =:> 4>2;2<27:> @ 502 2145>2 GI06G2 78?78 81 =6?: 21 483K: 78 $. G 2? D:02? 78 1:? 15B2>8? 78 4>2;2<: 80 12? C58 8O6?42 >68?B: 78 32I72 78 32I72 78 :;<84:? : 78 3:04234: : 8O=:?636E0 2 818G804:? 2B>8?6A:? 78;8>H0 8?42> 312>2G8048 ?8L216D272?

1 ?581: 78;8>H ?8> 96<: 8?42;18 @ 0: >8?;21276D: ?60 6>>8B512>67278? 06 =80768048? =816B>:?2? 2? 2;8>45>2? 78?06A818? @ 12? 8?3218>2? ?8 =>:48B8>H0 G8762048 ;2>2076112? 78 -. 3G 78 2145>2

:? 4>2;2<27:>8? 78;8>H0 =:78> >8216D2> 78 9:>G2 ?8B5>2 12? :=8>236:08? 78 2;8>45>2 368>>8 2<5?48 : 96<236E0 78 A804202? @ 80 3521C568> ?645236E0 0: ?5=:07>H0 50 >68?B: =2>2 F?4:?

2? AI2? 78 36>351236E0 78;8>H0 =:78> 54616D2>?8 3:09:>G8 2 ?5 5?: =>8A6?4: 78 9:>G2 9H361 @ 3:0 4:421 ?8B5>6727 2 203K5>2 GI06G2 78 12? =58>42? 8O48>6:>8? @ 78 1:? =2?611:? ?8>H 78 .. 3G

2? =58>42? 4>20?=2>8048? 78;8>H0 4808> 502 ?8L216D236E0 2 12 2145>2 78 12 A6?42 @ 78;8>H0 8?42> =>:48B672? 3:04>2 12 >:45>2

2? =58>42? 78 2338?: 2 12? 8?3218>2? 0: ?8 2;>6>H0 76>8342G8048 ?:;>8 ?5? 8?321:08? ?60: ?:;>8 78?320?:? 78 203K5>2 21 G80:? 6B521 2 12 78 2C5811:?

:? =2A6G804:? 78 12? >2G=2? @ 8?3218>2? ?8>H0 78 G248>6218? 0: >8?;21276D:? @ 32?: 78 ?8> =8>9:>27:? 12 2;8>45>2 GHO6G2 78 1:? 6048>?4636:? ?8>H 78 , GG 2 =80768048 78 12? >2G=2? A2>62>H 804>8 50 , @ V 2 203K5>2 GI06G2 ?8>H 78 $$ 3G =2>2 12? 8?3218>2? 78 ?8>A636: @ 78 G =2>2 12? 78 5?: B808>21

2?: 78 54616D2> 8?3218>2? 78 G20: F?42? 4807>H0 12 >8?6?480362 @ 1:? 818G804:? 78 2=:@: @ ?5<836E0 0838?2>6:? =2>2 C58 ?5 54616D236E0 80 12? 3:07636:08? >8C58>672? 0: ?5=:0B2 50 >68?B: 78 32I72 =:> >:45>2 : 78?=12D2G6804: 78 12? G6?G2? 0 3521C568> 32?: 0: ?8 8G=182>H0 8?3218>2? 78 GH? 78 $ G 78 2145>2 ?8 3:1:32>H0 9:>G207: 50 H0B51: 2=>:O6G27: 78 '$` 3:0 12 K:>6D:0421 ?5? 12>B58>:? 78;8>H0 =>:1:0B2>?8 21 G80:? G ?:;>8 12 D:02 2 233878> 81 2?380?: 78?380?: @ 1:? 4>2;2<:? 78?78 8?3218>2? ?8 8983452>H0 9>8048 2 12? G6?G2? 1:? 4>2;2<:? 2 GH? 78 $ G 78 2145>2 78?78 81 =504: 78 :=8>236E0 21 ?581: C58 >8C568>20 G:A6G6804:? : 8?958>D:? =816B>:?:? =2>2 12 8?42;616727 781 4>2;2<27:> ?E1: ?8 8983452>H0 ?6 ?8 54616D2 36045>E0 78 ?8B5>6727 @ 0: ?8>H0 54616D272? =:> 7:? : GH? =8>?:02? ?6G514H082G8048

2? AI2? @ ?21672? 78 8A235236E0 78;8>H0 =8>G20838> 8O=87642? @ 78?8G;:32>H0 80 81 8O48>6:> 1 0QG8>: 12 76?4>6;536E0 @ 12? 76G80?6:08? 78 12? AI2? 78;8>H0 8?42> 76G80?6:0272? =2>2 =:78>

464

8A2352> 4:7:? 1:? 15B2>8? 78 4>2;2<: >H=672G8048 7:4207: 78 215G;>27: 78 8G8>B80362 2C58112? C58 1: >8C568>20

2 60?421236E0 81F34>632 0: 78;8>H 804>2L2> >68?B:? 78 6038076: : 8O=1:?6E0 =2>2 811: ?8 76G80?6:02>H0 4:7:? 1:? 36>3564:? 3:0?678>207: 12? ?:;>860480?67278? =>8A6?6;18? @ ?8 7:42>H 2 1:? 3:07534:>8? @ >8?4: 78 2=2>2G8042 81F34>632 78 50 06A81 78 26?12G6804: 2783527:

2>2 8A642> 81 3:04234: 81F34>63: 76>834: ?8 54616D2>H 81 ?6?48G2 78 ?8=2>236E0 =:> 76?420362 : 218<2G6804: 78 12? =2>48? 2346A2? K2?42 502 D:02 0: 2338?6;18 =:> 81 4>2;2<27:> 6048>=:?636E0 78 :;?4H351:? @J: ;2>>8>2? "2>G2>6:? =2>2 3527>:? 81F34>63:? 42=2? =2>2 6048>>5=4:>8? 843 # @ >835;>6G6804: : 26?12G6804: 78 12? =2>48? 2346A2?

2>2 8A642> 81 3:04234: 81F34>63: 6076>834: ?8 54616D2>H 81 ?6?48G2 78 =58?42 2 468>>2 78 12? G2?2? "3:07534:>8? 78 =>:48336E0 3:083427:? 2 12? 32>32?2? 78 1:? >838=4:>8? 81F34>63:? 1I082? 78 801238 3:0 468>>2 @ 81834>:7:? 2>469636218?# @ 76?=:?646A:? 78 3:>48 =:> 60480?6727 78 789834: "6048>>5=4:>8? 7698>8036218? 78 ?80?6;616727 27835272 21 46=: 78 1:321 32>2348>I?4632? 781 48>>80: @ 3:0?464536E0 78 1:? 81834>:7:? 2>469636218?# g

2? D:02? 78 =2?: ?21672? @ AI2? 78 36>351236E0 78 1:? 15B2>8? 78 4>2;2<: @ 80 8?=83621 12? ?21672? @ AI2? 78 36>351236E0 =>8A6?42? =2>2 12 8A235236E0 80 32?:? 78 8G8>B80362 78;8>H0 =8>G20838> 16;>8? 78 :;?4H351:?

2? 32>2348>I?4632? 78 1:? ?581:? 483K:? @ =2>878? ?8>H0 4218? C58 =8>G6420 763K2 16G=68D2 @ G204806G6804: 8 816G602>H0 3:0 >2=678D 1:? 78?=8>7636:? 12? G203K2? 78 B>2?2 1:? >8?675:? 78 ?5?420362? =816B>:?2? @ 78GH? =>:7534:? >8?675218? C58 =58720 :>6B602> 233678048? : 3:042G602> 81 2G;68048 78 4>2;2<:

:? 15B2>8? 78 4>2;2<: @ 80 =2>463512> ?5? 60?421236:08? 78;8>H0 ?8> :;<84: 78 50 G204806G6804: =8>6E763:

2 8O=:?636E0 2 12? 3:07636:08? 2G;6804218? 78 1:? 15B2>8? 78 4>2;2<: 0: 78;8 ?5=:08> 50 >68?B: =2>2 12 ?8B5>6727 @ 12 ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8?

0 1:? 1:3218? 78 4>2;2<: 38>>27:? 78;8>H0 35G=16>?8 12? 3:07636:08? ?6B568048?

2 48G=8>245>2 78 1:? 1:3218? 7:078 ?8 >8216380 4>2;2<:? ?878042>6:? =>:=6:? 78 :963602? : ?6G612>8? 8?42>H 3:G=>807672 804>8 ' @ ' ` 0 1:? 1:3218? 7:078 ?8 >8216380 4>2;2<:? 16B8>:? 8?42>H 3:G=>807672 804>8 @ $ `

2 K5G8727 >81246A2 8?42>H 3:G=>807672 804>8 81 . @ 81 '. =:> .. 8O38=4: 80 1:? 1:3218? 7:078 8O6?420 >68?B:? =:> 81834>636727 8?4H4632 80 1:? C58 81 1IG648 6098>6:> ?8>H 81 $. =:> .. :? 4>2;2<27:>8? 0: 78;8>H0 8?42> 8O=58?4:? 78 9:>G2 9>8358048 : 3:04605272 2 3:>>68048? 78 26>8 35@2 A81:36727 8O3872 1:? ?6B568048? 1IG648?

>2;2<:? 80 2G;68048? 0: 3215>:?:? . $ GJ?

>2;2<:? ?878042>6:? 80 2G;68048? 3215>:?:? . $ GJ?

>2;2<:? 0: ?878042>6:? 80 2G;68048? 3215>:?:? . '$ GJ? 2 >80:A236E0 GI06G2 781 26>8 78 1:? 1:3218? 78 4>2;2<: ?8>H 78 . G 78 26>8 16G=6: =:> K:>2 @ 4>2;2<27:> 80 81 32?: 78 4>2;2<:? ?878042>6:? 80 2G;68048? 0: 3215>:?:? 06 3:042G6027:? =:> K5G: 78 42;23: @ $. G 80 1:? 32?:? >8?42048? 8 8A642>H0 1:? :1:>8? 78?2B>272;18?

465

2 615G60236E0 ?8>H 0245>21 3:0 =58>42? @ A804202? 23>6?421272? 3:G=18G804H07:?8 3:0 615G60236E0 2>46963621 80 12? K:>2? 78 A6?6;616727 7896368048 :? =58?4:? 78 4>2;2<: 118A2>H0 278GH? =504:? 78 15D 6076A675218? 3:0 81 960 78 :;4808> 502 A6?6;616727 0:42;18 :? 06A818? 78 615G60236E0 GI06G:? 8?42;18367:? "15O# ?:0 1:? ?6B568048?

>82? : 1:3218? 78 5?: :32?6:021 $. 15O >82? : 1:3218? 78 5?: K2;64521 .. 15O I2? 78 36>351236E0 78 5?: :32?6:021 $ 15O I2? 78 36>351236E0 78 5?: K2;64521 $. 15O :02? 78 4>2;2<: 3:0 ;2<2? 8O6B80362? A6?5218? .. 15O :02? 78 4>2;2<: 3:0 8O6B80362? A6?5218? G:78>272? .. 15O :02? 78 4>2;2<: 3:0 8O6B80362? A6?5218? 2142? $.. 15O :02? 78 4>2;2<: 3:0 8O6B80362? A6?5218? G5@ 2142? ... 15O

2 615G60236E0 2048>6:>G8048 8?=836963272 78;8>H =:?88> 502 5069:>G6727 27835272 G8762048 12 76?4>6;536E0 5069:>G8 78 15G602>62? 8A64H07:?8 1:? 78?15G;>2G6804:? 76>834:? =:> 8C56=:? 78 2142 15G6020362

8 60?4212>H 278GH? 81 3:>>8?=:0768048 215G;>27: 78 8G8>B80362 @ ?8L216D236E0 3:0 81 960 78 =:78> 615G602> 12? AI2? 78 8A235236E0 80 32?: 78 9211: 781 215G;>27: B808>21 $ / (

0 81 1:321 ?8 76?=:07>H 78 2B52 =:42;18 80 32046727 ?596368048 @ 9H361G8048 2338?6;18 =:> 1:? 4>2;2<27:>8?

8 76?=:07>H0 A8?452>6:? 35207: 1:? 4>2;2<27:>8? 78;20 118A2> >:=2 8?=83621 78 4>2;2<: =>:A6?4:? 78 2?6804:? @ 78 2>G2>6:? : 42C56112? 6076A675218? 3:0 112A8 3:0 502 32=236727 ?596368048 =2>2 B52>72> 12 >:=2 @ 81 321D27: 6 1:? A8?452>6:? 0: 958?80 0838?2>6:? ?8 76?=:07>H0 3:1B27:>8? : 2>G2>6:? =2>2 3:1:32> 12 >:=2

O6?46>H0 2?8:? 3:0 8?=8<:? >84>848? 3:0 78?32>B2 254:GH4632 78 2B52 @ =2=81 K6B6F063: @ 12A2;:? 3:0 2B52 3:>>68048 32168048 ?6 8? 0838?2>6: <2;E0 @ 4:2112? 6076A675218? 5 :4>:? ?6?48G2 78 ?8327: 3:0 B2>204I2? K6B6F0632? 6?=:07>H0 278GH? 78 753K2? 78 2B52 3:>>68048 32168048 @ 9>I2 35207: ?8 >8216380 K2;64521G8048 4>2;2<:? ?536:? 3:042G602048? : C58 :>6B6080 818A272 ?57:>236E0 18A2>H0 21632427:? 1:? =2>2G804:? K2?42 502 2145>2 78 G 781 ?581: 3:0 ;217:?I0 38>HG63: 8?G21427: 78 3:1:> ;1203: 1 ?:127: ?8>H 3:04605: 8 6G=8>G82;18 9:>G27: =:> 1:?2? 78 B>8? >5B:?: 204678?16D2048

6 81 4>2;2<: ?8 6048>>5G=68>2 >8B512>G8048 ?8 76?=:07>H0 8?=236:? 7:078 1:? 4>2;2<27:>8? =58720 =8>G20838> 75>2048 8?2? 6048>>5=36:08? 7698>8036H07:?8 8?=236:? =2>2 95G27:>8? @ 0: 95G27:>8?

% )

1 15B2> 78 4>2;2<: 76?=:07>H 78 G248>621 =2>2 =>6G8>:? 25O616:? 80 32?: 78 233678048 C58 78;8>H ?8> 2783527: 80 35204: 2 ?5 32046727 @ 32>2348>I?4632? 21 0QG8>: 78 4>2;2<27:>8? @ 2 1:? >68?B:? 2 C58 8?4F0 8O=58?4:?

:G: GI06G: ?8 76?=:07>H 80 15B2> >8?8>A27: @ 2 12 A8D 78 9H361 2338?: 78 50 ;:46C5I0 =:>4H461 C58 3:04807>H 80 4:7: G:G804: 2B52 :O6B80272 213:K:1 78 -% 46045>2 78 @:7: G8>35>:3>:G: B2?2? 8?4F>618? 21B:7E0 K67>E961: ;:1?2 78 2B52 4:>06C5848 B52048? 8?48>616D27:? @ 78?83K2;18? <8>60B56112? K8>A67:> 2B5<2? 48>GEG84>: 31I063: B2?2? 8?=2>27>2=: 2=E?64:? 27K8?6A:? 46<8>2? =60D2? 20468?=2?GE763:? 2021BF?63:? @ A8072?

466

2 18@ J --$ 78 , 78 0:A68G;>8 78 --$ 78 >8A8036E0 78 68?B:? 2;:>218? 8? 12 0:>G2 18B21 =:> 12 C58 ?8 7848>G602 81 358>=: ;H?63: 78 B2>204I2? @ >8?=:0?2;6167278? =>836?: =2>2 8?42;1838> 50 2783527: 06A81 78 =>:48336E0 78 12 ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8? 9>8048 2 1:? , ( 8 2358>7: 3:0 81 2>4I351: % 78 763K2 18@ ?8>H0 12? 12? C58 96<2>H0 12? G87672? GI06G2? C58 78;80 27:=42>?8 =2>2 12 27835272 =>:48336E0 78 1:? 4>2;2<27:>8? 04>8 F?42? ?8 8035804>20 12? 78?460272? 2 *) ) , ( ) ) < ) : ) ?68G=>8 C58 1:? >68?B:? 0: =58720 8A642>?8 : 16G642>?8 ?596368048G8048 2 4>2AF? 78 G876:? 4F3063:? 78 =>:48336E0 3:18346A2 :> 4:7: 1: 8O=58?4: 81 821 83>84: %;9$ ##+ 78 78 ;>61 78 --' 8?42;1838 12? . < ) : ) , ( 8048076807: 3:G: 4218? 2C58112? ?8L216D236:08? C58 >898>672? 2 50 :;<84: 2346A6727 : ?645236E0 7848>G60272 =>:=:>36:080 502 60763236E0 : 502 :;16B236E0 >81246A2 2 12 ?8B5>6727 : 12 ?2157 80 81 4>2;2<: G8762048 502 ?8L21 80 9:>G2 78 =2081 50 3:1:> 502 ?8L21 15G60:?2 : 23Q?4632 502 3:G5063236E0 A8>;21 : 502 ?8L21 B8?4521

2 818336E0 781 46=: 78 ?8L21 @ 781 0QG8>: @ 8G=12D2G6804: 78 12? ?8L218? : 76?=:?646A:? 78 ?8L216D236E0 2 54616D2> 80 3272 32?: ?8 >8216D2>H 78 9:>G2 C58 12 ?8L216D236E0 >8?5148 1: GH? 89632D =:?6;18 4806807: 80 358042

2? 32>2348>I?4632? 78 12 ?8L21 :? >68?B:? 818G804:? : 36>350?420362? C58 K2@20 78 ?8L216D2>?8 2 8O480?6E0 78 12 D:02 2 35;>6> 1 0QG8>: 78 4>2;2<27:>8? 2983427:?

2>2 12 ?8L216D236E0 78 78?06A818? :;?4H351:? 5 :4>:? 818G804:? C58 :>6B6080 >68?B: 78 32I72 78 =8>?:02? 3K:C58? : B:1=8? 2?I 3:G: =2>2 12 ?8L216D236E0 78 >68?B: 81F34>63: =>8?80362 78 G248>62? 60912G2;18? 4EO632? 3:>>:?6A2? : >68?B: ;6:1EB63: =:7>H :=42>?8 =:> 502 ?8L21 78 27A8>480362 78 9:>G2 4>620B512> 3:0 50 =634:B>2G2 32>2348>I?463: 78 3:1:> 08B>: ?:;>8 9:07: 2G2>611: @ ;:>78? 08B>:?

2? AI2? 78 36>351236E0 78 A8KI351:? 78;8>H0 8?42> 7816G64272? 3:0 312>6727 G8762048 9>20<2? 3:046052? 78 3:1:> ;1203: : 2G2>611:

:? 8C56=:? 78 =>:48336E0 3:04>2 6038076:? 78;8>H0 ?8> 78 3:1:> >:<:

2 ?8L216D236E0 =2>2 12 1:3216D236E0 8 678046963236E0 78 12? AI2? 78 8A235236E0 @ 78 1:? 8C56=:? 78 ?21A2G804: : ?:3:>>: ";:46C5I0 =:>4H461# ?8 >8216D2>H G8762048 502 ?8L21 78 9:>G2 3527>272 : >83420B512> 3:0 50 =634:B>2G2 32>2348>I?463: 78 3:1:> ;1203: ?:;>8 9:07: A8>78

2

?8L216D236E0 76>6B672 2 218>42> 2 1:? 4>2;2<27:>8? : 2 48>38>:? 78 12 2=2>636E0 78 502 ?645236E0 78 =816B>: @ 78 12 3:0?6B568048 @ 5>B8048 0838?6727 78 23452> 78 502 9:>G2 7848>G60272 : 78 8A2352> 12 D:02 78 =816B>: ?8 >8216D2>H G8762048 502 ?8L21 15G60:?2 502 ?8L21 23Q?4632 : 502 3:G5063236E0 A8>;21

:? G876:? @ 76?=:?646A:? 78 ?8L216D236E0 78;8>H0 ?8> 16G=627:? G2048067:? @ A8>696327:? >8B512>G8048

467 g

+

2 18@ J --$ 78 , 78 0:A68G;>8 78 --$ 78 >8A8036E0 78 68?B:? 2;:>218? 8? 12 0:>G2 18B21 =:> 12 C58 ?8 7848>G602 81 358>=: ;H?63: 78 B2>204I2? @ >8?=:0?2;6167278? =>836?: =2>2 8?42;1838> 50 2783527: 06A81 78 =>:48336E0 78 12 ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8? 9>8048 2 1:? , ( 8 2358>7: 3:0 81 2>4I351: % 78 763K2 18@ ?8>H0 12? 12? C58 96<2>H0 12? G87672? GI06G2? C58 78;80 27:=42>?8 =2>2 12 27835272 =>:48336E0 78 1:? 4>2;2<27:>8? 04>8 F?42? ?8 8035804>20 12? 78?460272? 2 *) ) *) , ( ) , ( , ( ) )

:> 4:7: 1: 8O=58?4: 81 821 83>84: & 9$ ##+ 78 , 78 516: 78 --' 8?42;1838 12? . ) : ) ) , ( *) , ( 8048076807: 3:G: 4218? 3521C568> GHC5602 2=2>24: 60?4>5G804: : 60?421236E0 54616D27: 80 81 4>2;2<:

1 8G=>8?2>6: 27:=42>H 12? G87672? 0838?2>62? =2>2 C58 1:? 8C56=:? 78 4>2;2<: C58 ?8 =:0B20 2 76?=:?636E0 78 1:? 4>2;2<27:>8? ?820 2783527:? 21 4>2;2<: C58 78;2 >8216D2>?8 @ 3:0A8068048G8048 272=427:? 21 G6?G: 78 9:>G2 C58 B2>2046380 12 ?8B5>6727 @ 12 ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8? 21 54616D2> 763K:? 8C56=:?

8;8>H 54616D2> Q0632G8048 8C56=:? C58 ?246?92B20 3521C568> 76?=:?636E0 18B21 : >8B12G8042>62 C58 18? ?82 78 2=163236E0

2>2 12 818336E0 78 1:? 8C56=:? 78 4>2;2<: 81 8G=>8?2>6: 78;8>H 4808> 80 358042 1:? ?6B568048? 9234:>8?

2? 3:07636:08? @ 32>2348>I?4632? 8?=83I9632? 781 4>2;2<: 2 78?2>>:112> :? >68?B:? 8O6?48048? =2>2 12 ?8B5>6727 @ ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8? 80 81 15B2> 78 4>2;2<: 0 ?5 32?: 12? 272=4236:08? 0838?2>62? =2>2 ?5 54616D236E0 =:> 4>2;2<27:>8? 76?32=236427:?

7:=42>H 12? G87672? 0838?2>62? =2>2 C58 G8762048 50 G204806G6804: 2783527: 1:? 8C56=:? 78 4>2;2<: ?8 3:0?8>A80 75>2048 4:7: 81 468G=: 78 54616D236E0 80 502? 3:07636:08? 27835272? :72? 12? :=8>236:08? 78 G204806G6804: 2<5?48 78?;1:C58: >8A6?6E0 : >8=2>236E0 78 1:? 8C56=:? 78 4>2;2<: ?8 >8216D2>H 4>2? K2;8> =2>27: : 78?3:083427: 81 8C56=: ?42? :=8>236:08? 78;8>H0 ?8> 803:G807272? 21 =8>?:021 8?=83621G8048 32=236427: =2>2 811:

1 8G=>8?2>6: 78;8>H B2>2046D2> C58 1:? 4>2;2<27:>8? >836;20 502 9:>G236E0 8 609:>G236E0 27835272? 2 1:? >68?B:? 78>6A27:? 78 1:? 8C56=:? 78 4>2;2<: 2 609:>G236E0 ?5G606?4>272 =>898>8048G8048 =:> 8?3>64: 78;8>H 3:04808> 3:G: GI06G: 12? 60763236:08? >81246A2? 2

2? 3:07636:08? @ 9:>G2 3:>>8342 78 54616D236E0 78 1:? 8C56=:? 78 4>2;2<: 4806807: 80 358042 12? 60?4>5336:08? 781 92;>632048 2?I 3:G: 12? ?645236:08? : 9:>G2? 78 54616D236E0 20:>G218? @ =816B>:?2? C58 =58720 =>8A8>?8 2? 3:0315?6:08? C58 80 ?5 32?: ?8 =58720 :;4808> 78 12 8O=8>680362 27C56>672 80 12 54616D236E0 78 1:? 8C56=:? 78 4>2;2<: & + :? E>B20:? 78 2336:02G6804: 78 50 8C56=: 78 4>2;2<: C58 480B20 21B502 6036780362 80 12 ?8B5>6727 78;8>H0 ?8> 312>2G8048 A6?6;18? 8 6780469632;18? @ 0: 78;8>H0 232>>82> >68?B:? 3:G: 3:0?83580362 78 502 G206=51236E0 60A:15042>62

468

272 8C56=: 78 4>2;2<: 78;8>H 8?42> =>:A6?4: 78 50 E>B20: 78 2336:02G6804: C58 =8>G642 ?5 =2>272 4:421 80 3:07636:08? 78 ?8B5>6727

521C568> 8C56=: 78 4>2;2<: C58 804>2L8 >68?B: 78 32I72 78 :;<84:? : 78 =>:@8336:08? 78;8>H 8?42> =>:A6?4: 78 76?=:?646A:? 78 =>:48336E0 2783527:? 2 763K:? >68?B:?

521C568> 8C56=: 78 4>2;2<: C58 804>2L8 >68?B: =:> 8G20236E0 78 B2?8? A2=:>8? : 1IC567:? : =:> 8G6?6E0 78 =:1A: 78;8>H 8?42> =>:A6?4: 78 76?=:?646A:? 2783527:? 78 32=4236E0 : 8O4>2336E0 38>32 78 12 958048 8G6?:>2 3:>>8?=:0768048

6 958>2 0838?2>6: =2>2 12 ?8B5>6727 : 12 ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8? 1:? 8C56=:? 78 4>2;2<: @ ?5? 818G804:? 78;8>H0 8?42;616D2>?8 =:> 96<236E0 : =:> :4>:? G876:?

5207: 1:? 818G804:? GEA618? 78 50 8C56=: 78 4>2;2<: =58720 804>2L2> >68?B: 78 233678048 =:> 3:04234: G83H063: 78;8>H0 6> 8C56=27:? 3:0 >8?B52>7:? : 76?=:?646A:? C58 6G=6720 81 2338?: 2 12? D:02? =816B>:?2?

2? D:02? @ =504:? 78 4>2;2<: : G204806G6804: 78 50 8C56=: 78 4>2;2<: 78;8>H0 8?42> 27835272G8048 615G60272? 80 95036E0 78 12? 42>82? C58 78;20 >8216D2>?8

2? =2>48? 78 50 8C56=: 78 4>2;2<: C58 21320380 48G=8>245>2? 818A272? : G5@ ;2<2? 78;8>H0 8?42> =>:48B672? 35207: 3:>>8?=:072 3:04>2 1:? >68?B:? 78 3:04234: : 12 =>:O6G6727 78 1:? 4>2;2<27:>8?

:7: 8C56=: 78 4>2;2<: 78;8>H ?8> 2783527: =2>2 =>:48B8> 2 1:? 4>2;2<27:>8? 8O=58?4:? 3:04>2 81 >68?B: 78 3:04234: 76>834: : 6076>834: 78 12 81834>636727 @ 1:? C58 804>2L80 >68?B: =:> >567: A6;>236:08? : >276236:08? 78;8>H 76?=:08> 78 12? =>:48336:08? : 76?=:?646A:? 2783527:? =2>2 16G642> 80 12 G87672 78 1: =:?6;18 12 B808>236E0 @ =>:=2B236E0 78 8?4:? 2B8048? 9I?63:?

2? K8>>2G68042? G205218? 78;8>H0 8?42> 3:0?4>5672? 3:0 G248>6218? >8?6?48048? @ 12 506E0 804>8 ?5? 818G804:? 78;8>H ?8> 96>G8 78 G208>2 C58 ?8 8A6480 12? >:45>2? : =>:@8336:08? 78 1:? G6?G:?

2 54616D236E0 78 4:7:? 8?4:? 8C56=:? 0: =:7>H >8216D2>?8 80 3:04>276336E0 3:0 12? 60?4>5336:08? 9236164272? =:> 81 92;>632048 3:G=>:;H07:?8 2048? 781 606362> 12 42>82 C58 4:72? ?5? =>:48336:08? @ 3:07636:08? 78 5?: ?:0 12? 27835272?

8;8>H0 4:G2>?8 12? G87672? 0838?2>62? =2>2 8A642> 81 24>2=2G6804: 781 32;811: >:=2? 78 4>2;2<: 5 :4>:? :;<84:? 781 4>2;2<27:> 8A64207: 80 3521C568> 32?: ?:G848> 2 1:? 8C56=:? 2 ?:;>832>B2? ?:;>8=>8?6:08? A81:367278? : 480?6:08? 8O38?6A2? & +

:? 8C56=:? 3:0 4>2;2<27:>8? 4>20?=:>427:? 78;8>H0 8A642> 81 3:04234: 78 F?4:? 3:0 >5872? @ :>5B2? @ 81 2=>6?6:02G6804: =:> 12? G6?G2? 2>2 811: 76?=:07>H0 78 502 8?4>5345>2 78 =>:48336E0 C58 6G=672 C58 81 8C56=: 78 4>2;2<: 6031608 GH? 78 50 352>4: 78 A58142 : 502 8?4>5345>2 C58 B2>204638 50 8?=236: ?596368048 21>8787:> 78 1:? 4>2;2<27:>8? 4>20?=:>427:? 35207: 81 8C56=: =5872 6031602>?8 GH? 78 50 352>4: 78 A58142 : ?8 >8C58>6>H0 8?42? 8?4>5345>2? 78 =>:48336E0 35207: 81 8C56=: 78 4>2;2<: ?8 8035804>8 8?42;616D27: 75>2048 ?5 8G=18:

2? 32>>846112? 818A27:>2? 78;8>H0 8?42> 23:07636:0272? G8762048 12 60?421236E0 78 502 32;602 =2>2 81 3:07534:> 502 8?4>5345>2 C58 6G=672 C58 12 32>>846112 A581C58 502 8?4>5345>2 C58 B2>204638 C58 80 32?: 78 A5813: C5878 8?=236: ?596368048 =2>2 81 4>2;2<27:> 804>8 81 ?581: @ 7848>G60272? =2>48? 78 763K2 32>>846112 @ 502 8?4>5345>2 C58 G20480B2 21 4>2;2<27:> ?:;>8 81 2?6804: 78 3:075336E0 80 ;5802? 3:07636:08?

:? 8C56=:? 78 4>2;2<: 254:G:4:>8? 78;8>H0 3:042> 3:0 76?=:?646A:? 78 9>8027: @ =2>272 3:0 76?=:?646A:? =2>2 B2>2046D2> 502 A6?6;616727 27835272 @ 3:0 502 ?8L216D236E0 23Q?4632 78 27A8>480362

469

0 3521C568> 32?: ?5 3:075336E0 8?42>H >8?8>A272 2 1:? 4>2;2<27:>8? C58 K2@20 >836;67: 502 609:>G236E0 8?=83I9632 & +

8;8>H0 8?42> 60?42127:? 96>G8G8048 4806807: =>8?8048 12 32>B2 C58 78;20 18A2042> @ 12? 480?6:08? 60753672? 80 1:? =504:? 78 ?5?=80?6E0 : 78 96<236E0 0 3521C568> 32?: 1:? 2=2>24:? 78 6D2> 8?42>H0 8C56=27:? 3:0 16G6427:> 781 >83:>>67: 781 32>>: @ 78 1:? B203K:? 1:? G:4:>8? 81F34>63:? 8?42>H0 =>:A6?4:? 78 16G6427:>8? 78 2145>2 @ 781 =8?: 1:? B203K:? 78 ?5<836E0 ?8>H0 78 238>: 3:0 =8?4611:? 78 ?8B5>6727 @ 1:? 32>>618? =2>2 78?=12D2G6804: 8?42>H0 16G6427:? 2 502 76?420362 78 G 78 ?5 4F>G60: G8762048 4:=8? 78 ?8B5>6727 78 96021 78 32>>8>2 81F34>63:?

8;8>H 96B5>2> 312>2G8048 12 32>B2 0:G6021

8;8>H0 60?4212>?8 78 G:7: C58 ?8 >875D32 81 >68?B: 78 C58 12 32>B2 326B2 80 =6327: ?8 ?58148 : ?8 78?AI8 60A:15042>62G8048 78 9:>G2 =816B>:?2 0 3521C568> 32?: ?8 8A642>H 12 =>8?80362 78 4>2;2<27:>8? ;2<: 12? 32>B2? ?5?=807672? 2?: 78 6> 8C56=272? 3:0 32;602? =2>2 4>2;2<27:>8? 78;8>H 8A642>?8 12 32I72 78 F?42? ?5 2=12?42G6804: : 3K:C58

:? 4>2;2<:? 78 6D27: 4>20?=:>48 @ 78?380?: 78 32>B2? ?5?=807672? C5872>H0 6048>>5G=67:? ;2<: >FB6G80 78 A6804:? ?5=8>6:>8? 2 1:? %. ZGJK & + +

2? GHC5602? =2>2 1:? G:A6G6804:? 78 468>>2? 8?42>H0 7:4272? 78 92>:? 78 G2>3K2 K2362 27812048 @ 78 >84>:38?: ?8>A:9>80:? 9>80: 78 G20: ;:3602 254:GH4632 78 >84>:38?: >84>:A6?:>8? 80 2G;:? 127:? =E>463: 78 ?8B5>6727 2046A5813: @ 20466G=234:? @ 50 8O4604:>

8 =>:KI;8 4>2;2<2> : =8>G20838> 7804>: 781 >276: 78 2336E0 78 12 G2C5602>62 78 G:A6G6804: 78 468>>2? =2>2 8A642> 1:? >68?B:? =:> 24>:=811: 5>2048 81 468G=: 78 =2>272 78 12? GHC5602? ?8 ?8L216D2>H ?5 804:>0: 3:0 U?8L218? 78 =816B>:U =2>2 8A642> 1:? >68?B:? =:> 9211: 78 9>80:? : =:> 24>:=811: 75>2048 12 =58?42 80 G2>3K2 6 ?8 =>:75<8?8 3:04234: 3:0 1I082? 81F34>632? 81 G2C5606?42 =8>G20838>H 60GEA61 80 ?5 =58?4: @ ?:163642>H 25O616: =:> G876: 78 12? ;:3602? 8 ?8> =:?6;18 81 ?214: ?60 >68?B: 78 3:04234: 81F34>63: 81 G2C5606?42 ?2142>H 958>2 78 12 GHC5602 ?60 4:32> 21 50I?:0: 12 GHC5602 @ 81 48>>80: 048? 781 2;207:0: 78 12 32;602 81 G2C5606?42 K2;>H 78<27: 80 >8=:?: 80 3:04234: 3:0 81 =2A6G804: "12 353K6112 32D: 843 # =58?4: 81 9>80: 78 G20: @ =2>27: 81 G:4:> 8O4>2@807: 12 112A8 78 3:04234: =2>2 8A642> 1:? >68?B:? =:> 9211:? 781 ?6?48G2 K67>H5163:

2? =2?2>812? @ =8172L:? 78 2338?: =2>2 3:075336E0 : G204806G6804: =8>G20838>H0 16G=6:? 78 B>2A2? ;2>>:? @ 238648 =2>2 8A642> 1:? >68?B:? 78 32I72

8 =>:KI;8 81 4>20?=:>48 78 =8>?:02? ?:;>8 12? GHC5602? =2>2 81 G:A6G6804: 78 468>>2? =2>2 8A642> 1:? >68?B:? 78 32I72? : 78 24>:=811:?

8 60?4212>H0 4:=8? 78 ?8B5>6727 78 960 78 >83:>>67: 2048 12 3:>:0236E0 78 1:? 3:>48? "421578? : 48>>2=1808?# 2 1:? C58 78;8 2=>:O6G2>?8 12 G2C5602>62 8G=18272 80 81 G:A6G6804: 78 468>>2? =2>2 8A642> 1:? >68?B:? =:> 32I72 78 12 GHC5602

8 ?8L216D2>H0 1:? 32G60:? 78 36>351236E0 6048>02 G8762048 358>72 78 ;2078>:12? @ ?8L218? 0:>G216D272? 78 4>H963:

8 =>:KI;8 81 23:=6: 78 468>>2? 2 G80:? 78 G 781 ;:>78 78 12 8O32A236E0 "3:G: 0:>G2 B808>21#

470

: ?8 78;8 95G2> 35207: ?8 2;2?48D32 78 3:G;5?46;18 12 GHC5602 =58? =:7>I2 60912G2>?8 1 >8216D2> 763K2 42>82 81 G:4:> 78;8>H =8>G20838> =2>27:

8 =>:KI;8 >8216D2> 4>2;2<:? 80 50 >276: 78 . G 804:>0: 2 12? GHC5602? 78 K6032 80 =>8A8036E0 78 B:1=8? @ 24>:=811:?

2? 36042? 4>20?=:>427:>2? 8?42>H0 7:4272? 78 =2?611: 1248>21 78 A6?642 78 %. 3G 78 203K5>2 @ ;2>2076112? 78 =>:48336E0 78 F?48 78 -. 3G 78 2145>2 ?42>H0 7:4272? 78 80325D27:>8? 204678?=>8076G6804:? 78 :;<84:? =:> >8;:?8 78 G248>6218? 2<: 12? 36042? 80 4:7: ?5 >83:>>67: ?8 60?4212>H0 ;2078<2? 78 >83:B672 78 :;<84:? 78?=>80767:?

:? 3:G=>8?:>8? ?8>H0 78 1:? 112G27:? ?618036:?:? 80 12 6048036E0 78 76?G6056> 81 06A81 78 >567: 2 D:02 78763272 =2>2 12 5;63236E0 781 3:G=>8?:> C5872>H 23:>7:0272 80 50 >276: 78 G 2? G20B58>2? 8?42>H0 80 =8>98342? 3:07636:08? 78 5?: 8? 7836> ?60 B>6842? 06 78?B2?48? C58 =58720 =>:7536> 50 >8A804E0

272 42<: 3:0 G2>4611:? 085GH463:? 8?42>H 4>2;2<27: =:> 7:? 3527>6112? C58 ?8 45>02>H0 3272 K:>2 80 =>8A8036E0 78 18?6:08? =:> =8>G2080362 3:04605272 >836;6807: A6;>236:08? :? =6?:08? G83H063:? ?8 B562>H0 2A20D207: 9>:0421G8048 8A64207: 1:? 78?=12D2G6804:? 1248>218? 2>2 >8216D2> 8?42? 42>82? ?8 54616D2>H 92<2 81H?4632 78 =>:48336E0 78 36045>2 G5L8C58>2? ;680 2<5?4272? ;:42? 78 ?8B5>6727 32?3:? 2046>>567: @ 502 G2?32>6112 3:0 9614>: G83H063: >832G;62;18

$ & + /

2? GHC5602? K8>>2G68042 8?42>H0 =>:48B672? 81F34>632G8048 G8762048 7:;18 26?12G6804: @ ?5? G:4:>8? 81F34>63:? 8?42>H0 =>:48B67:? =:> 12 32>32?2

2? C58 480B20 32=236727 78 3:>48 4807>H0 81 76?3: =>:48B67: G8762048 502 32>32?2 2046=>:@8336:08?

2? C58 ?8 54616380 80 2G;68048? 60912G2;18? : 8O=1:?6A:? 8?42>H0 =>:48B672? G8762048 32>32?2? 204678912B>2048? 8 =>:KI;8 12 54616D236E0 78 GHC5602? 2336:0272? G8762048 3:G;5?46;18? 1IC567:? 80 15B2>8? 38>>27:? : 78 A80461236E0 60?596368048

8 =>:KI;8 4>2;2<2> ?:;>8 15B2>8? 803K2>327:? =2>2 8A642> 1:? >68?B:? 78 32I72? @ 1:? 81F34>63:?

2>2 4:72? 12? 42>82? ?8 76?=:07>H 502 615G60236E0 27835272 80 4:>0: 2 .. 15O

0 =>8A8036E0 78 1:? >68?B:? =:> 60K21236E0 78 =:1A: ?8 54616D2>H0 80 AI2 KQG872 12? K8>>2G68042? C58 1: =>:75D320

2? G8?2? 78 ?68>>2 36>3512> 3:>427:>2? 78 G248>621 38>HG63: @ ?68>>2? 78 76?3: G20521 0: ?8 5;632>H0 2 76?420362? 6098>6:>8? 2 4>8? G84>:? 781 ;:>78 78 1:? 9:><27:? 3:0 12 8O38=36E0 78 1:? C58 8?4F0 312>2G8048 =>:48B67:? ">878? : ;2>2076112? =84:? 78 >8G248 843# 2<: 060BQ0 3:038=4: ?8 >846>2>H 12 =>:48336E0 781 76?3: 78 3:>48 54616DH07:?8 80 4:7: G:G804: B292? 78 ?8B5>6727 2046=>:@8336E0 78 =2>4I3512? :G: 0:>G21 B808>21 ?8 78;8>H0 8O4>28> 1:? 312A:? : =2>48? G84H1632? K603272? 80 81 818G804: 2 3:>42>

:0 12? =6?4:12? 96<2 312A:? 0: ?8 >8216D2>H0 76?=2>:? 60316027:? ?8 78;8>H A8>69632> C58 0: K2@ 02768 21 :4>: 127: 781 :;<84: ?:;>8 81 C58 ?8 76?=2>2 ?8 8A642>H 312A2> ?:;>8 9H;>632? 78 127>611: K583: @ ?8 2?8B5>2>H 81 8C5616;>6: 78 12 =8>?:02 2048? 78 8983452> 81 76?=2>:

2>2 12 54616D236E0 78 1:? 42127>:? =:>4H4618? @ >:D27:>2? 81F34>632? ?8 818B6>H0 ?68G=>8 12? ;>:32? @ 76?3:? 2783527:? 21 G248>621 2 42127>2> ?8 8A642>H >8216D2> 42127>:? 80 502 ?:12 G206:;>2 @ 42127>:? : >:D275>2? 603160272? 2 =51?: @ ?8 4>242>H 0: >83218042> 12? ;>:32? @ 76?3:?

471

2? =5167:>2? @ 2;>61120427:>2? 78 ?581:? 16<27:>2? 78 G278>2 @ 216?27:>2? G83H0632? 4807>H0 81 G206112> 78 G208<: @ 3:04>:1 >8A8?467: 78 G248>621 26?12048 @ 8?42>H0 7:4272? 78 2>: 78 =>:48336E0 204624>2=2G6804:? : 2;>2?6:08?

0 12? 42>82? 78 ?:17275>2 =:> 2>3: 81F34>63: ?8 54616D2>H @81G: 781 ?:172> : =2042112 78 G20: 0: ?8 G6>2>H 76>8342G8048 21 2>3: A:14263: 0: ?8 4:32>H0 12? =68D2? >8368048G8048 ?:17272? ?8 ?:172>H 80 50 15B2> A8046127: ?8 A8>69632>H 12 608O6?480362 78 =8>?:02? 80 81 804:>0: A8>46321 78 =58?4: 78 4>2;2<: 0: ?8 78<2>H 76>8342G8048 12 =60D2 80 81 ?581: : ?:;>8 12 =8>9618>I2 ?8 8?3:B8>H 81 81834>:7: 27835272 =2>2 81 3:>7E0 2 8<83542> @ ?8 ?5?=8078>H0 1:? 4>2;2<:? 78 ?:17275>2 3:0 A6804:? ?5=8>6:>8? 2 %. ZGJK @ 2 12 6048G=8>68 3:0 >FB6G80 78 115A62? 0 12 ?:17275>2 :O6238461F0632 ":O63:>48# 0: ?8 G8D312>H0 ;:48112? 78 B2?8? 76?4604:? F?42? ?8 4>20?=:>42>H0 ?:;>8 ;2482? 80<251272? 80 =:?636E0 A8>46321 @ 24272? 0: ?8 5;632>H0 21 ?:1 06 80 =:?636E0 603160272 @ 1:? G83K8>:? 8?42>H0 7:427:? 78 AH1A512? 2046>>84>:38?: 78 12 112G2 6 ?8 78?=>80780 =6045>2? ?8 4>2;2<2>H 3:0 G2?32>6112 =>:4834:>2 @ ?8 K2>H 21 26>8 16;>8 : 80 50 1:321 A8046127: $ $ 2 18@ J --$ 78 , 78 0:A68G;>8 78 --$ 78 >8A8036E0 78 68?B:? 2;:>218? 8? 12 0:>G2 18B21 =:> 12 C58 ?8 7848>G602 81 358>=: ;H?63: 78 B2>204I2? @ >8?=:0?2;6167278? =>836?: =2>2 8?42;1838> 50 2783527: 06A81 78 =>:48336E0 78 12 ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8? 9>8048 2 1:? , ( 8 2358>7: 3:0 81 2>4I351: % 78 763K2 18@ ?8>H0 12? 12? C58 96<2>H0 12? G87672? GI06G2? C58 78;80 27:=42>?8 =2>2 12 27835272 =>:48336E0 78 1:? 4>2;2<27:>8? 04>8 F?42? ?8 8035804>20 0838?2>62G8048 12? 78?460272? 2 ) : ) , )

:> 4:7: 1: 8O=58?4: 81 821 83>84: '&+$ ##+ 78 78 345;>8 78 --' 8?42;1838 12? . ) : ) , ) 8048076807: 3:G: 4218? 3521C568> :;>2 =Q;1632 : =>6A272 80 12 C58 ?8 89834Q80 4>2;2<:? 78 3:0?4>5336E0 : 60B8068>I2 36A61

2 :;>2 80 =>:@834: >898>8048 2 12 ( ) ) ) ) ?8 8035804>2 60315672 80 81 " 78 763K2 18B6?1236E0 3:0 12 312?6963236E0 0 = ,0 = 0 ) = 0 ( : ( , = 0 " = 0 ! , ( ) : : 06

1 4>242>?8 78 502 :;>2 3:0 12? ?6B568048? 3:07636:08?

2# 1 =>8?5=58?4: 78 8<83536E0 =:> 3:04>242 6031567: 80 81 =>:@834: 8? 6098>6:> 2 '$ G611:08? 78 =8?842?

;# 2 75>236E0 8?46G272 8? 6098>6:> 2 . 7I2? 12;:>2;18? 0: 54616DH07:?8 80 060BQ0 G:G804: 2 GH? 78 . 4>2;2<27:>8? ?6G514H082G8048

3# 1 A:15G80 78 G20: 78 :;>2 8?46G272 8048076807: =:> 421 12 ?5G2 78 1:? 7I2? 78 4>2;2<: 781 4:421 78 1:? 4>2;2<27:>8? 80 12 :;>2 8? 6098>6:> 2 $.. :> 4:7: 1: 6076327: 81 =>:G:4:> 8?42>H :;16B27: 2 C58 80 12 92?8 78 >872336E0 781 =>:@834: ?8 812;:>8 50 ) ,> ) : ) 2?: 78 ?5=8>2>?8 21B502 78 12? 3:07636:08? 364272? 2048>6:>G8048 78;8>H >8216D2>?8 50 8?4576: 3:G=184: 78 ?8B5>6727 @ ?2157

472
$

$ & * ;<84: 781 =>8?8048 8?4576: ;H?63: 78 ?8B5>6727 @ ?2157

1 =>8?8048 ?4576: H?63: 78 8B5>6727 @ 2157 " # 46808 3:G: :;<84: ?8>A6> 78 ;2?8 =2>2 C58 12? G=>8?2? :04>246?42? @ 35218?C568>2 :4>2? C58 =2>4636=80 80 12 8<83536E0 78 12? :;>2? 2 C58 K238 >898>80362 81 =>:@834: 80 81 C58 ?8 8035804>2 6031567: 8?48 ?4576: 12? 118A80 2 89834: 80 12? G8<:>8? 3:07636:08? C58 =58720 21320D2>?8 >8?=834: 2 B2>2046D2> 81 G204806G6804: 78 12 ?2157 12 6048B>6727 9I?632 @ 12 A672 78 1:? 4>2;2<27:>8? 78 12? G6?G2? 35G=16807: 2?I 1: C58 :>7802 80 ?5 2>4635127: 81 % 'J-' 78 78 345;>8 " 78 $J .J-'#

?42;1836G6804: =:?48>6:> 78 50 =120 78 ?8B5>6727 @ ?2157 80 12 :;>2

1 ?4576: 78 8B5>6727 @ 2157 78;8 ?8>A6> 42G;6F0 78 ;2?8 =2>2 C58 12? G=>8?2? :0?4>534:>2? :04>246?42? 5;3:04>246?42? @ 4>2;2<27:>8? 254E0:G:? C58 =2>4636=80 80 12? :;>2? 2048? 781 3:G680D: 78 12 2346A6727 80 12? G6?G2? =58720 812;:>2> 50 120 78 8B5>6727 @ 2157 421 @ 3:G: 607632 81 2>4635127: 781 821 83>84: 36427: 80 81 =504: 2048>6:>

0 763K: 120 =:7>H0 G:769632>?8 21B50:? 78 1:? 2?=834:? ?8L2127:? 80 8?48 ?4576: 3:0 1:? >8C56?64:? C58 8?42;1838 12 G8036:0272 0:>G246A2 1 36427: 120 78 8B5>6727 @ 2157 8? 81 C58 80 78960646A2 =8>G646>H 3:0?8B56> @ G204808> 12? 3:07636:08? 78 4>2;2<: 0838?2>62? =2>2 =>:48B8> 12 ?2157 @ 12 A672 78 1:? 4>2;2<27:>8? 75>2048 81 78?2>>:11: 78 12? :;>2? C58 3:048G=12 8?48

$ & !

6=: 78 :;>2

2 :;>2 :;<84: 78 8?48 3:0?6?48 80 12 8<83536E0 78 12? 7698>8048? 92?8? 78 :;>2 8 60?421236:08? =2>2 78?2>>:112> =:?48>6:>G8048 12 60?421236E0 81F34>632 78 42118> 78 >8=2>236E0 78 A8KI351:?

$ & *

>8?5=58?4: 4:421 78 8<83536E0 78 12 :;>2 1 =>8?5=58?4: 4:421 78 12 :;>2 2?368078 2 , . ,%€

12D: 78 8<83536E0 8?46G27:

1 =12D: 78 8<83536E0 ?8 8?46G2 80

QG8>: 78 4>2;2<27:>8?

5>2048 12 8<83536E0 78 12? :;>2? ?8 8?46G2 12 =>8?80362 80 12? :;>2? 78 4>2;2<27:>8? 2=>:O6G272G8048

81236E0 >8?5G672 78 1:? 4>2;2<:? 2 >8216D2>

8762048 12 8<83536E0 78 12? 92?8? 78 :;>2 2048? 364272? C58 3:G=:080 12 =2>48 4F30632 781 =>:@834: 21 C58 ?8 27<5042 8?48 ?8 =>848078 12 >8216D236E0 78 60?421236E0 81F34>632 78 3804>: 78 8753236E0 60920461 $ & ! !

5>2048 12 8<83536E0 78 1:? 4>2;2<:? ?8 =120482 12 >8216D236E0 78 12? ?6B568048? 92?8? 78 :;>2? 3:0 678046963236E0 78 1:? >68?B:? C58 3:0118A20 (

98336:08? 80 12 =681 =:> 78>G24646? 78 3:04234: +58G275>2? 9I?632? @ C5IG632? >:@8336:08? 78 :;<84:? @J: 9>2BG804:? G;68048 =51AIB80: 06G218? @J: =2>H?64:? =12?42G6804:? 4>2=2G6804:?

4>:=811:? @J: 3:16?6:08?

473

2I72 78 :;<84:? @J: 78 GHC5602? 2I72? 78 =8>?:02? 2 76?4604: 06A81 2I72? 78 =8>?:02? 21 G6?G: 06A81 :04234:? 81F34>63:? 76>834:? 58>=:? 8O4>2L:? 80 :<:? 8?=>8076G6804:? O=:?636E0 2 958048? 15G60:?2? =816B>:?2? :1=8 =:> >:45>2 78 32;18 :1=8? @J: 3:>48? 3:0 :;<84:? @J: G2C5602>62 6?272 ?:;>8 :;<84:? =50D2048? :;>88?958>D:? 567: 5813: 78 GHC5602? @J: 32G6:08? 2I72 78 =8>?:02? 78 2145>2 $ $ & + / ( !

8 78?3>6;80 2 3:04605236E0 1:? G876:? K5G20:? @ 4F3063:? C58 ?8 =>8AF 54616D2> =2>2 81 78?2>>:11: 78 8?48 =>:@834:

8 3:09:>G6727 3:0 1: 6076327: 80 81 % 'J-' 78 J .J-' ?8 67804696320 1:? >68?B:? 60K8>8048? 2 4218? G876:? 4F3063:? /8>>2G68042? 3:04605236E0 ?8 7896080 12? 76?46042? K8>>2G68042? 2 54616D2> 80 1:? 4>2;2<:? 78?3>64:? <504: 3:0 1:? >68?B:? C58 3:0118A20

/8>>2G68042? 81F34>632? K8C5827:> =:>4H461 78 12 60?421236E0 " :1IG84>: 815>EG84>: 843# :04234:? 81F34>63:? 76>834:? :04234:? 81F34>63:? 6076>834:?

2127>27:>2 >:@8336:08? 78 :;<84:? @J: 9>2BG804:? G;68048 =51AIB80: 4>2=2G6804:?

2I72 78 :;<84:? @J: 78 GHC5602? :04234:? 81F34>63:? 76>834:? :04234:? 81F34>63:? 6076>834:? 58>=:? 8O4>2L:? 80 :<:? :1=8? @J: 3:>48? 3:0 :;<84:? @J: G2C5602>62 :;>88?958>D:?

/8>>2G68042? 78 G20: :1?2 =:>42 K8>>2G68042?

2I72 78 :;<84:? @J: 78 GHC5602? :1=8? @J: 3:>48? 3:0 :;<84:? @J: G2C5602>62

2<2 3:G=1842 78 K8>>2G68042? 7681F34>632? K:G:1:B272?

2I72 78 :;<84:? @J: 78 GHC5602? :1=8? @J: 3:>48? 3:0 :;<84:? @J: G2C5602>62

8?4:>061127:>8? ;8>;6C568?

2I72 78 :;<84:? @J: 78 GHC5602? :1=8? @J: 3:>48? 3:0 :;<84:? @J: G2C5602>62 6?272 ?:;>8 :;<84:? =50D2048? :;>88?958>D:? 81232;18?

2I72 78 :;<84:? @J: 78 GHC5602?

:1=8? @J: 3:>48? 3:0 :;<84:? @J: G2C5602>62

68>>2 78 2>3: @ ?8>>53K: =2>2 2I72 78 :;<84:? @J: 78 GHC5602? 58>=:? 8O4>2L:? 80 :<:?

:1=8? @J: 3:>48? 3:0 :;<84:? @J: G2C5602>62 :;>88?958>D:? 80236112?

4>2=2G6804:?

2I72 78 :;<84:? @J: 78 GHC5602?

:1=8? @J: 3:>48? 3:0 :;<84:? @J: G2C5602>62

6=:? 78 808>BI2

:G;5?46;18? 1IC567:? "B2?:61 B2?:1602# 4GE?98>2? 4EO632? 6>>642048?

474

8912B>236:08?

8>>5G;2G6804:? O=1:?6:08? 038076:?

0K21236E0 78 ?5?420362? 4EO632?

?958>D: K5G20: :;>88?958>D:?

:4:>8? 81F34>63:? +58G275>2? 9I?632? @ C5IG632? 2I72 78 :;<84:? @J: 78 GHC5602? :04234:? 81F34>63:? 76>834:? :04234:? 81F34>63:? 6076>834:?

:1=8? @J: 3:>48? 3:0 :;<84:? @J: G2C5602>62 038076:? :;>88?958>D:?

248>6218?

2;18? 78 3:075336E0 78 >276:9>83580362 "3:2O6218? ;6=:12>8?# @ 2338?:>6:?

2I72 78 :;<84:? @J: 78 GHC5602? 2I72? 78 =8>?:02? 21 G6?G: 06A81 :1=8? @J: 3:>48? 3:0 :;<84:? @J: G2C5602>62 :;>88?958>D:?

2;18? G20B58>2? 81F34>632? @ 2338?:>6:?

2I72 78 :;<84:? @J: 78 GHC5602? :1=8? @J: 3:>48? 3:0 :;<84:? @J: G2C5602>62 :;>88?958>D:?

2<84608? >8B1842? 20312<8? =>80?232;18?

2I72 78 :;<84:? @J: 78 GHC5602? :1=8? @J: 3:>48? 3:0 :;<84:? @J: G2C5602>62

1834>:7:?

2I72 78 :;<84:? @J: 78 GHC5602? :1=8? @J: 3:>48? 3:0 :;<84:? @J: G2C5602>62 0K21236E0 78 ?5?420362? 4EO632?

>2=2? 2;>2D278>2? @ 4:>06118>I2

2I72 78 :;<84:? @J: 78 GHC5602? :1=8? @J: 3:>48? 3:0 :;<84:? @J: G2C5602>62 6?272 ?:;>8 :;<84:? =50D2048?

5I2? ?:=2072? @ K8>>2<8?

2I72 78 :;<84:? @J: 78 GHC5602? :1=8? @J: 3:>48? 3:0 :;<84:? @J: G2C5602>62 6?272 ?:;>8 :;<84:? =50D2048? :;>88?958>D:?

5G60H>62?

>:@8336:08? 78 :;<84:? @J: 9>2BG804:? :04234:? 81F34>63:? 76>834:? :04234:? 81F34>63:? 6076>834:? :1=8? @J: 3:>48? 3:0 :;<84:? @J: G2C5602>62

5;:? 78 3:075336E0 "3:>>5B27:? >IB67:? 843# =12?42G6804:? 4>2=2G6804:?

2I72 78 :;<84:? @J: 78 GHC5602? 2I72? 78 =8>?:02? 21 G6?G: 06A81 :1=8? @J: 3:>48? 3:0 :;<84:? @J: G2C5602>62 :;>88?958>D:?

20: 78 :;>2 G876:? K5G20:?

0 81 15B2> 80 358?46E0 75>2048 1:? 4>2;2<:? 78?3>64:? 2048>6:>G8048 23576>H0 1:? ?6B568048? =>:98?6:0218? 963621 @ =8E0 81834>636?42 8?=:0?2;18 4F3063:

475

$ % % >:48336:08? 3:18346A2? 8L216D236E0

1 821 83>84: ,$J --' 78 78 2;>61 =:> 81 C58 ?8 8?42;18380 12? 76?=:?636:08? GI06G2? 78 32>H348> B808>21 >81246A2? 2 12 ?8L216D236E0 78 ?8B5>6727 @ ?2157 80 81 4>2;2<: 607632 C58 78;8>H 54616D2>?8 502 ?8L216D236E0 78 ?8B5>6727 @ ?2157 2 960 78 12G2> 12 248036E0 78 1:? 4>2;2<27:>8? ?:;>8 12 8O6?480362 78 7848>G6027:? >68?B:? =>:K6;636:08? 5 :;16B236:08?

18>42> 2 1:? 4>2;2<27:>8? 35207: ?8 =>:75D32 502 7848>G60272 ?645236E0 78 8G8>B80362 C58 >8C568>2 G87672? 5>B8048? 78 =>:48336E0 : 8A235236E0 !2361642> 2 1:? 4>2;2<27:>8? 12 1:3216D236E0 8 678046963236E0 78 7848>G6027:? G876:? : 60?421236:08? 78 =>:48336E0 8A235236E0 8G8>B80362 : =>6G8>:? 25O616:? >68042> : B562> 2 1:? 4>2;2<27:>8? C58 >8216380 7848>G60272? G206:;>2? =816B>:?2?

6=:? 78 ?8L218? 2# 0 9:>G2 78 =2081

8L218? 78 27A8>480362 !:>G2 >620B512> :1:> 78 9:07: G2>611: :1:> 78 3:04>2?48 8B>: :1:> 78 IG;:1: 8B>:

8L218? 78 =>:K6;636E0 !:>G2 87:072 :1:> 78 9:07: 1203: :1:> 78 3:04>2?48 :<: :1:> 78 IG;:1: 8B>:

8L218? 78 :;16B236E0 !:>G2 87:072 :1:> 78 9:07: D51 :1:> 78 IG;:1: 1203:

8L218? >81246A2? 2 1:? 8C56=:? 78 153K2 3:04>2 6038076:? !:>G2 83420B512> : 3527>272 :1:> 78 9:07: :<: :1:> 78 IG;:1: 1203:

8L218? 78 ?21A2G804: : ?:3:>>: !:>G2 83420B512> : 3527>272 :1:> 78 9:07: 8>78 :1:> 78 IG;:1: 1203:

6042 78 ?8L216D236E0 0 32?: 78 ?8L216D2> :;?4H351:? D:02? 78 32I72 78 :;<84:? 32I72 78 =8>?:02? 2 76?4604: 06A81 3K:C58? B:1=8? 843 ?8 ?8L216D2>H 3:0 1:? 2048?

763K:? =20818? : ;680 ?8 7816G642>H 12 D:02 78 8O=:?636E0 21 >68?B: 3:0 36042? 78 4812 : G248>6218? =1H?463:? 3:0 9>20<2? 2148>0272? :;16352? 80 3:1:> 2G2>611: @ 08B>: 603160272? $`

6042 78 7816G64236E0 78 D:02 78 4>2;2<: 2? D:02? 78 4>2;2<: ?8 7816G642>H0 3:0 36042? 78 9>20<2? 2148>02? A8>463218? 78 3:1:>8? ;1203: @ >:<:

15G60236E0 "208O: 781 ,%J-' 78 J J-'#

:02? : =2>48? 781 15B2> 78 4>2;2<: 6A81 GI06G: 78 615G60236E0 "15O# :02? 7:078 ?8 8<835480 42>82? 3:0

` 2<2 8O6B80362 A6?521 ..

` O6B80362 A6?521 G:78>272 ..

h O6B80362 A6?521 2142 $..

` O6B80362 A6?521 G5@ 2142 ...

*>82? : 1:3218? 78 5?: :32?6:021 $

*>82? : 1:3218? 78 5?: K2;64521 ..

I2? 78 36>351236E0 78 5?: :32?6:021 $

I2? 78 36>351236E0 78 5?: K2;64521 $.

476

?4:? 06A818? GI06G:? 78;8>H0 75=1632>?8 35207: 3:035>>20 12? ?6B568048? 36>350?420362? 2# 0 H>82? : 1:3218? 78 5?: B808>21 @ 80 12? AI2? 78 36>351236E0 35207: =:> ?5? 32>2348>I?4632? 8?427: 5 :35=236E0 8O6?420 >68?B:? 2=>8362;18? 78 32I72? 3K:C58 5 :4>:? 233678048? ;# 0 12? D:02? 7:078 ?8 89834Q80 42>82? @ 50 8>>:> 78 2=>836236E0 A6?521 75>2048 12 >8216D236E0 78 12? G6?G2? =5872 ?5=:08> 50 =816B>: =2>2 81 4>2;2<27:> C58 12? 8<83542 : =2>2 48>38>:?

:? 2338?:>6:? 78 615G60236E0 8O48>6:> ?8>H0 8?4203:? 2 12 K5G8727 :>4H4618? G205218? 78 215G;>27: 81F34>63: A:146:? >:K6;636E0 4:421 78 54616D2> 615G60236E0 78 112G2 ! (

>:48336E0 3:04>2 32I72? 78 2145>2 78 =8>?:02? 5 :;<84:? >:48336E0 @2 60315672 80 81 =>8?8048 8?4576: AF2?8 GH? 2>>6;2 58>72 78 >8480672

C56=:? 78 =>:48336E0 6076A67521 " # 98336:08? 80 12 =681 =:> 78>G24646? 78 3:04234: 52048? 78 =>:48336E0 9>8048 2 2;>2?6E0 52048? 78 =>:48336E0 9>8048 2 2B8048? C5IG63:?

+58G275>2? 9I?632? @ C5IG632? 52048? 78 =>:48336E0 9>8048 2 2;>2?6E0 52048? 78 =>:48336E0 9>8048 2 2B8048? C5IG63:? 52048? 78 =>:48336E0 9>8048 2 321:> :G;>8>:? 78 =2<2 "23:0?8<2;18? 3:04>2 >68?B: 78 60?:1236E0#

>:@8336:08? 78 :;<84:? @J: 9>2BG804:? 21D27: 3:0 =>:48336E0 3:04>2 B:1=8? G83H063:? 2?3: =>:4834:> 78 12 32;8D2 3:04>2 >68?B:? G83H063:? 292? 78 ?8B5>6727 =2>2 5?: ;H?63: "3K:C58 : 6G=234: 3:0 =2>4I3512? ?E1672?# 2042112 923621 2;246;18 3:0 A6?:> 78 >8<6112 G84H1632 3:0 24212<8 272=427: 21 32?3:

G;68048 =51AIB80: C56=:? 78 =>:48336E0 78 12? AI2? >8?=6>24:>62? 3:0 9614>: G83H063: 292? 78 ?8B5>6727 =2>2 5?: ;H?63: "3K:C58 : 6G=234: 3:0 =2>4I3512? ?E1672?# 2042112 923621 2;246;18 3:0 A6?:> 78 >8<6112 G84H1632 3:0 24212<8 272=427: 21 32?3:

06G218? @J: =2>H?64:?

=12?42G6804:? 21D27: 3:0 =>:48336E0 3:04>2 B:1=8? G83H063:? 2?3: =>:4834:> 78 12 32;8D2 3:04>2 >68?B:? G83H063:?

4GE?98>2? 4EO632? 6>>642048?

C56=: 78 >8?=6>236E0 254E0:G: >8A6?27: @ 32>B27: 292? 78 ?8B5>6727 =2>2 5?: ;H?63: "3K:C58 : 6G=234: 3:0 =2>4I3512? ?E1672?# G=8>G82;18? 4>2<8? 78 2B52

2?32>6112 >8?=6>24:>62 78 9614>: =2>2 K5G:? 78 ?:17275>2 2042112 923621 2;246;18 3:0 A6?:> 78 >8<6112 G84H1632 3:0 24212<8 272=427: 21 32?3:

4>2=2G6804:?

21D27: 3:0 =>:48336E0 3:04>2 B:1=8? G83H063:?

2?3: =>:4834:> 78 12 32;8D2 3:04>2 >68?B:? G83H063:? 52048? 78 =>:48336E0 9>8048 2 2;>2?6E0

477

4>:=811:? @J: 3:16?6:08?

2I72 78 :;<84:? @J: 78 GHC5602? :1?2 =:>42K8>>2G68042? 21D27: 3:0 =>:48336E0 3:04>2 B:1=8? G83H063:? 2?3: =>:4834:> 78 12 32;8D2 3:04>2 >68?B:? G83H063:?

2I72 E 3:12=?: 78 2072G6:? 6045>E0 78 ?8B5>6727 204632672? 6045>E0 78 ?8B5>6727 312?8 =2>2 4>2;2<:? 78 =:72 @ =:?48?

2I72? 78 =8>?:02? 2 76?4604: 06A81 6045>E0 78 ?8B5>6727 204632672? 6045>E0 78 ?8B5>6727 312?8 =2>2 4>2;2<:? 78 =:72 @ =:?48?

2I72? 78 =8>?:02? 21 G6?G: 06A81 :1?2 =:>42K8>>2G68042? 21D27: 78 =>:48336E0 ?60 ?5812 2046=8>9:>2048

:04234:? 81F34>63:? 76>834:? 21D27: 3:0 =>:48336E0 3:04>2 78?32>B2? 81F34>632? 2?3: =>:4834:> 78 12 32;8D2 3:04>2 >68?B:? 81F34>63:? 292? 78 ?8B5>6727 3:04>2 2>3: 81F34>63: 52048? 7681F34>63:?

:04234:? 81F34>63:? 6076>834:? :42? 78 2B52

58>=:? 8O4>2L:? 80 :<:? 292? 78 ?8B5>6727 3:04>2 =>:@8336E0 78 1IC567:? 292? 78 ?8B5>6727 =2>2 5?: ;H?63: "3K:C58 : 6G=234: 3:0 =2>4I3512? ?E1672?# 2042112 923621 2;246;18 3:0 A6?:> 78 >8<6112 G84H1632 3:0 24212<8 272=427: 21 32?3: 8912B>236:08? 8>>5G;2G6804:? 8?=>8076G6804:? O=1:?6:08?

O=:?636E0 2 958048? 15G60:?2? =816B>:?2? 292? 78 :O63:>48 292? 78 ?8B5>6727 3:04>2 2>3: 81F34>63: 292? 78 ?8B5>6727 3:04>2 >276236:08? 20761 78 358>: 20B564:? 2042112 923621 =2>2 ?:17275>2 81F34>632 3:0 2>0F? 78 ?5<836E0 ?:;>8 12 32;8D2 @ 3>6?4218? 3:0 A6?:> :?35>: 60234I063:

2042112 =2>2 ?:1727:> 78 :O63:>48 :12602? 78 ?:1727:> 35;>8 321D27: :G;>8>:? 78 =2<2 "23:0?8<2;18? 3:04>2 >68?B: 78 60?:1236E0#

:1=8 =:> >:45>2 78 32;18 2?3: =>:4834:> 78 12 32;8D2 3:04>2 >68?B:? G83H063:? 292? 78 ?8B5>6727 =2>2 5?: ;H?63: "3K:C58 : 6G=234: 3:0 =2>4I3512? ?E1672?#

2042112 923621 2;246;18 3:0 A6?:> 78 >8<6112 G84H1632 3:0 24212<8 272=427: 21 32?3:

:1=8? @J: 3:>48? 3:0 :;<84:? @J: G2C5602>62 :1?2 =:>42K8>>2G68042? 21D27: 3:0 =>:48336E0 3:04>2 B:1=8? G83H063:?

478

2?3: =>:4834:> 78 12 32;8D2 3:04>2 >68?B:? G83H063:? K2183: >8918342048 =2>2 ?8L216?42? @ 8?4>:;27:>8? 52048? 78 =>:48336E0 9>8048 2 2;>2?6E0

6?272 ?:;>8 :;<84:? =50D2048? :1?2 =:>42K8>>2G68042? 21D27: 78 =>:48336E0 3:0 ?5812 2046=8>9:>2048

/5076G6804:?

038076:?

C56=: 78 >8?=6>236E0 254E0:G: >8A6?27: @ 32>B27:

0K21236E0 78 ?5?420362? 4EO632?

C56=: 78 >8?=6>236E0 254E0:G: >8A6?27: @ 32>B27: 2?32>6112 >8?=6>24:>62 78 9614>: =2>2 K5G:? 78 ?:17275>2

6;>236:08? 6045>E0 78 =>:48336E0 15G;2> :;>88?958>D:?

6045>E0 78 =>:48336E0 15G;2>

567: >:4834:>8? 257646A:?

5813: 78 GHC5602? @J: 32G6:08?

2I72 78 =8>?:02? 78 2145>2 6045>E0 78 ?8B5>6727 204632672?

>:48336:08? 8?=836218?

6>351236E0 @ 2338?:? 80 :;>2

8 8?42>H 2 1: 6076327: 80 81 2>4I351: 781 08O: 781 % 'J-' 78 J .J-' >8?=834: 2 AI2? 78 36>351236E0 @ D:02? =816B>:?2?

:? 2338?:? 78 A8KI351:? 78;80 ?8> 76?4604:? 78 1:? 781 =8>?:021 80 81 32?: 78 C58 ?8 54616380 1:? G6?G:? ?8 78;8 78<2> 50 =2?611: =2>2 81 =2?: 78 =8>?:02? =>:48B67: G8762048 A2112?

0 2G;:? 32?:? 1:? =2?:? 78;80 ?8> 78 ?5=8>96368? >8B512>8? ;680 3:G=23427:? @ 06A8127:? ?6 958?8 0838?2>6: >8216D2> =80768048? ?8 >83:G68072 C58 8?42? 0: ?5=8>80 50 V 78 78?06A81 :72? 8?42? AI2? 8?42>H0 78;672G8048 ?8L216D272? @ =8>6E7632G8048 ?8 =>:3878>H 2 ?5 3:04>:1 @ G204806G6804: 6 8O6?468>20 D:02? 78 2338?: 16G6427: 78;8>H0 8?42> 8C56=272? 3:0 76?=:?646A:? C58 8A6480 81 =2?: 78 1:? 4>2;2<27:>8? 0: 254:>6D27:?

1 =2?: 78 A8KI351:? 80 81 ?80467: 78 804>272 ?8 ?8L216D2>H 3:0 16G64236E0 78 A81:36727 2 . E . aG JK @ 3872 81 =2?: 8 :;16B2>H 12 7848036E0 3:0 502 ?8L21 78 80 15B2> A6?6;18 781 2338?: 80 ?80467: 78 ?21672

0 12? D:02? 7:078 ?8 =>8AF C58 =58720 =>:7536>?8 32I72? 78 =8>?:02? : A8KI351:? 78;8>H0 ?8> ;216D272? @ =>:48B672? 3:0A8068048G8048

2? G206:;>2? 78 32G6:08? @J5 K:>G6B:08>2 78;8>H0 ?8> 76>6B672? =:> 50 :=8>2>6: 3:G=848048 @ 78;8>H0 3:1:32>?8 4:=8? =2>2 12? :=8>236:08? 78 2=>:O6G236E0 @ A23627:

479

1 B>27: 78 615G60236E0 0245>21 ?8>H ?596368048 @ 80 32?: 78 15D 2>46963621 "75>2048 12 0:3K8 : 35207: 0: ?82 ?596368048 12 15D 0245>21# 12 60480?6727 ?8>H 12 27835272 364272 80 :4>: 15B2> 78 8?48 8?4576:

0 ?5 32?: ?8 54616D2>H0 =:>4H4618? 3:0 =>:48336E0 20463K:C58? 2? 15G602>62? 8?42>H0 3:1:3272? 78 G208>2 C58 0: ?5=:0B20 >68?B: 78 233678048? =2>2 1:? 4>2;2<27:>8? "2>4 -# 6 1:? 4>2;2<27:>8? 8?45A68>20 8?=83621G8048 2 >68?B:? 80 32?: 78 2A8>I2 81F34>632 ?8 76?=:07>H 615G60236E0 78 ?8B5>6727 78 60480?6727 ?596368048

>:48336:08? @ >8?B52>7:? 80 GHC5602? :72 12 G2C5602>62 54616D272 75>2048 12 :;>2 76?=:07>H 78 32>32?2? 78 =>:48336E0 @ >8?B52>7:? ?:;>8 12? =2>48? GEA618? 8?=83621G8048 78 12? 4>20?G6?6:08? C58 6G=6720 81 2338?: 60A:15042>6: 78 =8>?:02? 5 :;<84:? 2 763K:? G83206?G:? =2>2 8A642> 81 >68?B: 78 24>2=2G6804: ! (

:07636:08? =>8A8046A2? 781 804:>0: 78 12 D:02 78 4>2;2<: 8 3:G=>:;2>H C58 8?4H0 ;680 3:1:3272? 12? ;2>2076112? K:>32? >878? G2112D: : GF0?512? C58 ?8 8035804>80 80 12 :;>2 =>:48B6807: 12 32I72 78 2145>2 78 12? =8>?:02? 80 12 D:02 78 4>2;2<: 8;8 3:G=>:;2>?8 =8>6E7632G8048 81 =8>9834: 8?427: 78 ?8>A636: 78 12? =>:48336:08? 3:18346A2? 3:1:3272? 80 =>8A6?6E0 78 32I72? 78 =8>?:02? 5 :;<84:? 2 7698>8048 06A81 80 12? =>:O6G67278? 78 12? D:02? 78 23:=6: @ 78 =2?:

1 2=6127: 80 2145>2 78 1:? 76A8>?:? G248>6218? ?8 8983452>H 80 95036E0 78 12 8?42;616727 C58 :9>8D32 81 3:0<504: 8 76?=:07>H 80 :;>2 =2>2 =>:=:>36:02> 80 3272 32?: 81 8C56=: 6076?=80?2;18 21 :=8>2>6: 502 =>:A6?6E0 78 =212032? 35L2? ;2>>2? =504218? =63:? 42;1:08? ;>672? 32;18? B203K:? @ 1:02? 78 =1H?463:

2>2 8A642> 81 5?: 3:0460527: 78 12 ?68>>2 36>3512> 80 :;>2 ?8 =>:35>2>H C58 12? =68D2? 78 =8C58L: 42G2L: @ 78 5?: G2?6A: 80 :;>2 "= 8 35L2?# ?820 >8216D27:? 80 42118>8? 8?=836216D27:? 5207: K2@2 =68D2? 78 G278>2 C58 =:> ?5? 32>2348>I?4632? 480B20 C58 >8216D2>?8 80 :;>2 3:0 12 ?68>>2 36>3512> 8?42 >8506>H 1:? >8C56?64:? C58 ?8 8?=83696320 80 81 2=2>427: 78 =>:48336:08? 3:18346A2? 8 76?=:07>H 78 50 8O4604:> 78 =:1A: =:16A218048 <504: 2 12 D:02 78 23:=6: @ 3:>48

:>G246A2 2 2=1632> 80 12? 92?8? 781 8?4576:

O6B8 81 % 'J-' 78 78 345;>8 12 >8216D236E0 78 8?48 ?4576: 78 8B5>6727 @ 2157 C58 78;8 3:04808> 502 78?3>6=36E0 78 1:? >68?B:? 12;:>218? C58 =58720 ?8> 8A6427:? 60763207: 2 421 89834: 12? G87672? =>8A8046A2? 27835272?P >81236E0 78 2C5811:? :4>:? C58 0: K20 =:767: 8A642>?8 3:09:>G8 2 1: ?8L2127: 2048>6:>G8048 60763207: 12? =>:48336:08? 4F30632? 48078048? 2 >87536> 1:? @ 12? G87672? =>8A8046A2? C58 1:? 3:04>:180 /20 78 4808>?8 80 358042 ?6B58 81 12 46=:1:BI2 @ 32>2348>I?4632? 78 1:? G248>6218? @ 818G804:? C58 K2@20 78 5?2>?8 7848>G60236E0 781 =>:38?: 3:0?4>5346A: @ :>780 78 8<83536E0 78 1:? 4>2;2<:? 21 8? 1: C58 ?8 G206968?42 80 81 >:@834: 78 ;>2 21 C58 23:G=2L2 8?48 ?4576: 78 8B5>6727 @ 2157 1 ::>76027:> 80 G248>62 78 ?8B5>6727 @ ?2157 80 92?8 78 =>:@834: ?8>H 81 C58 3::>7608 8?42? 358?46:08?

8 76?=:07>H 80 :;>2 =2>2 =>:=:>36:02> 80 3272 32?: 81 8C56=: 6076?=80?2;18 @ 0838?2>6: =>8072? 78 =>:48336E0 6076A67521 4218? 3:G: 32?3:? B292? B52048? ;:42? 78 ?8B5>6727 K:G:1:B272? 6G=8>G82;18? @ :4>:? G876:? C58 =58720 ?8>A6> =2>2 8A80452167278? : ?:3:>>8> @ 8A2352> 2 1:? :=8>2>6:? C58 =58720 233678042>?8

1 =8>?:021 K2;>H ?67: 60?4>567: ?:;>8 12 54616D236E0 3:>>8342 78 1:? 8C56=:? 6076A675218? 78 =>:48336E0 0838?2>6:? =2>2 12 >8216D236E0 78 ?5 4>2;2<: 0 1:? >68?B:? =5045218? @ 8?=:>H763:? 78 32I72 78 2145>2 ?8 54616D2>H :;16B24:>62G8048 81 36045>E0 78 ?8B5>6727 2048 12 6G=:?6;616727 78 76?=:08> 78 12

480

27835272 =>:48336E0 3:18346A2 5 :;?8>A2>?8 A23I:? 21 >8?=834: 2 12 6048B>236E0 78 12 ?8B5>6727 80 81 =>:@834: 78 8<83536E0

642 81 2>4 . 781 % 'J-' 12 2=163236E0 78 1:? =>6036=6:? 78 2336E0 =>8A8046A2 80 12? ?6B568048? 42>82? : 2346A67278?

2# 204806G6804: 78 12? :;>2? 80 ;580 8?427: 78 :>780 @ 16G=68D2 ;# 18336E0 781 8G=12D2G6804: 78 1:? =58?4:? @ H>82? 78 4>2;2<: 4806807: 80 358042 ?5? 3:07636:08? 78 2338?: @ 12 7848>G60236E0 78 AI2? 78 =2?: @ 36>351236E0

3# 2 G206=51236E0 78 1:? 7698>8048? G248>6218? @ G876:? 25O6162>8?

7# 1 G204806G6804: 81 3:04>:1 =>8A6: 2 12 =58?42 80 ?8>A636: @ 81 3:04>:1 =8>6E763: 78 12? 60?421236:08? @ 76?=:?646A:? 0838?2>6:? 3:0 81 :;<84: 78 3:>>8B6> 1:? 789834:? C58 =5768>20 298342> 2 12 ?8B5>6727 @ ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8?

8# 2 7816G64236E0 @ 81 23:07636:02G6804: 78 12? D:02? 78 21G23802G6804: @ 78=E?64: 78 1:? 7698>8048? G248>6218? 80 =2>463512> 1:? =816B>:?:?

9# 2 >83:B672 78 G248>6218? =816B>:?:? 54616D27:?

B# 1 21G23802G6804: @ 12 816G60236E0 78 >8?675:? @ 8?3:G;>:?

K# 2 272=4236E0 78 1:? 7698>8048? 468G=:? 898346A:? 2 787632> 2 12? 76?46042? 92?8? 781 4>2;2<: 6# 2 3::=8>236E0 804>8 :04>246?42? ?5;3:04>246?42? @ 4>2;2<27:>8? 254E0:G:? <# 2? 6048>2336:08? : 603:G=246;6167278? 3:0 3521C568> :4>: 46=: 78 4>2;2<: : 2346A6727 C58 ?8 78?2>>:118 78 G208>2 =>EO6G2

>:48336:08? =8>?:0218? 5207: 1:? 4>2;2<:? >8C568>20 12 54616D236E0 78 =>8072? 78 =>:48336E0 =8>?:021 F?42? 118A2>H0 81 ?811: @ ?8>H0 27835272? 21 >68?B: C58 4>2420 78 =2162> 2<5?4H07:?8 80 4:7: 2 1: 8?42;18367: 80 81 '' J-' 78 . 78 2@: 0 32?: 78 C58 50 4>2;2<27:> 480B2 C58 >8216D2> 50 4>2;2<: 8?=:>H763: 80 2145>2? ?5=8>6:>8? 2 G @ 0: =5872 ?8> =>:48B67: G8762048 =>:48336:08? 3:18346A2? 27835272? 78;8>H 6> =>:A6?4: 78 36045>E0 78 ?8B5>6727 K:G:1:B27: ?8BQ0 "78 ?5<836E0 : 204632I72? ?8BQ0 =>:3872# 80 A6B80362 78 54616D236E0 "0: 32753272# 3:0 =504:? 78 20312<8 0: 6G=>:A6?27:? ?60: =>8A6?4:? 80 =>:@834: @ 80 12 =1206963236E0 78 1:? 4>2;2<:? 78;6807: 23>87642> =>8A62G8048 C58 K2 >836;67: 12 9:>G236E0 ?596368048 =:> =2>48 78 ?5? G207:? <8>H>C563:? =2>2 ?8> 54616D27: >8?4>6346A2G8048 =8>: 3:0 3>648>6: 206=51236E0 G20521 78 32>B2? : ?8 G206=512>H0 G20521G8048 =:> 50 ?:1: 4>2;2<27:> GH? 78 $ aB 2>2 81 18A2042G6804: 78 502 32>B2 8? :;16B24:>6: 1: ?6B568048

?8042> 1:? =68? 96>G8G8048 G204806807: 804>8 811:? 502 76?420362 ?6G612> 2 12 203K5>2 78 1:? K:G;>:? 238>3H07:?8 1: GH? =:?6;18 2 12 32>B2 !18O6:02> 12? >:76112? G204806807: 12 8?=2172 8>B5672

B2>>2> 81 :;<84: 96>G8G8048 3:0 2G;2? G20:? ?6 8? =:?6;18

1 8?958>D: 78 18A2042> 81 =8?: 1: 78;8 >8216D2> 1:? GQ?351:? 78 12? =68>02?

5>2048 81 4>20?=:>48 12 32>B2 78;8 =8>G20838> 1: GH? 38>32 =:?6;18 781 358>=: 78;6807: 8A642>?8 1:? B6>:? 78 12 36045>2

2>2 81 G208<: 78 32>B2? 12>B2? =:> 502 ?:12 =8>?:02 ?8 23452>H ?8BQ0 1:? ?6B568048? 3>648>6:? =>8A8046A:?

18A2>H 12 32>B2 603160272 =:> 50: 78 ?5? 8O4>8G:? K2?42 12 2145>2 781 K:G;>: A20D2>H 78?=12D207: 12? G20:? 2 1: 12>B: 781 :;<84: K2?42 118B2> 21 3804>: 78 B>2A8727 78 12 32>B2

8 3:1:32>H 12 32>B2 80 8C5616;>6: ?:;>8 81 K:G;>:

5>2048 81 4>20?=:>48 G204807>H 12 32>B2 80 =:?636E0 603160272 3:0 81 8O4>8G: 7812048>: 18A20427:

? :;16B24:>62 12 60?=8336E0 A6?521 781 :;<84: =8?27: 2 18A2042> =2>2 816G602> 2>6?42? 2961272?

481

? :;16B24:>6: 81 8G=18: 78 50 3E76B: 78 ?8L218? 35207: ?8 K2 78 18A2042> 50 :;<84: 804>8 A2>6:? =2>2 2=:>42> 81 8?958>D: 21 G6?G: 468G=: 5878 ?8> 3521C568> ?6?48G2 2 3:07636E0 78 C58 ?82 3:0:367: : 3:0A8067: =:> 81 8C56=: & +

6?=:?636:08? GI06G2? B808>218? >81246A2? 2 1:? 15B2>8? 78 4>2;2<: 80 12? :;>2?

;?8>A236E0 =>816G602> 12? :;16B236:08? =>8A6?42? 80 12 =>8?8048 =2>48 781 208O: ?8 2=1632>20 ?68G=>8 C58 1: 8O6<20 12? 32>2348>I?4632? 78 12 :;>2 : 78 12 2346A6727 12? 36>350?420362? : 3521C568> >68?B:

HG;64: 78 2=163236E0 78 12 =2>48 12 =>8?8048 =2>48 781 208O: ?8>H 78 2=163236E0 2 12 4:4216727 78 12 :;>2 6031567:? 1:? =58?4:? 78 4>2;2<: 80 12? :;>2? 80 81 6048>6:> @ 80 81 8O48>6:> 78 1:? 1:3218?

?42;616727 @ ?:1678D

# 8;8>H =>:35>2>?8 78 G:7: 2=>:=627: @ ?8B5>: 12 8?42;616727 78 1:? G248>6218? @ 8C56=:? @ 80 B808>21 78 3521C568> 818G804: C58 80 3521C568> 78?=12D2G6804: =5768>2 298342> 2 12 ?8B5>6727 @ 12 ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8? # 1 2338?: 2 3521C568> ?5=8>96368 C58 3:0?48 78 G248>6218? C58 0: :9>8D320 502 >8?6?480362 ?596368048 ?:1: ?8 254:>6D2>2 80 32?: 78 C58 ?8 =>:=:>36:080 8C56=:? : G876:? 2=>:=627:? =2>2 C58 81 4>2;2<: ?8 >821638 78 G208>2 ?8B5>2

0?421236:08? 78 ?5G606?4>: @ >8=2>4: 78 808>BI2 # 2 60?421236E0 81F34>632 78 1:? 15B2>8? 78 4>2;2<: 80 12? :;>2? 78;8>H 2<5?42>?8 2 1: 76?=58?4: 80 ?5 0:>G246A2 8?=8369632

0 4:7: 32?: @ 2 ?21A: 78 76?=:?636:08? 8?=8369632? 78 12 0:>G246A2 364272 763K2 60?421236E0 78;8>H ?246?9238> 12? 3:07636:08? C58 ?8 ?8L2120 80 1:? ?6B568048? =504:? 78 8?48 2=2>427: # 2? 60?421236:08? 78;8>H0 =>:@8342>?8 >8216D2>?8 @ 54616D2>?8 78 G208>2 C58 0: 804>2L80 060BQ0 =816B>: 78 6038076: 06 78 8O=1:?6E0 @ 78 G:7: C58 12? =8>?:02? 8?4F0 78;672G8048 =>:48B672? 3:04>2 1:? >68?B:? 78 81834>:3536E0 =:> 3:04234: 76>834: : 6076>834: # 1 =>:@834: 12 >8216D236E0 @ 12 818336E0 781 G248>621 @ 78 1:? 76?=:?646A: 78 =>:48336E0 78;8>H0 4808> 80 358042 81 46=: @ 12 =:480362 78 12 808>BI2 ?5G606?4>272 12? 3:07636:08? 78 1:? 9234:>8? 8O48>02? @ 12 3:G=8480362 78 12? =8>?:02? C58 480B20 2338?: 2 =2>48? 78 12 60?421236E0 80461236E0

# 806807: 80 358042 1:? GF4:7:? 78 4>2;2<: @ 12? 32>B2? 9I?632? 6G=58?42? 2 1:? 4>2;2<27:>8? 8?4:? 78;8>H0 76?=:08> 78 26>8 16G=6: 80 32046727 ?596368048

# 6 ?8 54616D2 502 60?421236E0 78 A80461236E0 ?8 G204807>H 80 ;580 8?427: 78 95036:02G6804: @ 0: ?8 8O=:07>H 2 3:>>68048? 78 26>8 2 1:? 4>2;2<27:>8?

O=:?636E0 2 >68?B:? =2>463512>8?

# :? 4>2;2<27:>8? 0: 8?42>H0 8O=58?4:? 2 958>48? 06A818? 78 >567: 06 2 9234:>8? 8O48>0:? 0:36A:? "B2?8? A2=:>8? =:1A:?# # 6 21B50:? 4>2;2<27:>8? 78;80 =8>G20838> 80 D:02? 35@2 24GE?98>2 =5872 3:04808> ?5?420362? 4EO632? : 0: 4808> :O6B80: 80 32046727 ?596368048 : ?8> 60912G2;18 763K2 24GE?98>2 78;8>H ?8> 3:04>:1272 @ 78;8>H0 27:=42>?8 G87672? 78 ?8B5>6727 21 >8?=834: # 0 060BQ0 32?: =:7>H 8O=:08>?8 2 50 4>2;2<27:> 2 502 24GE?98>2 3:0960272 78 214: >68?B: 8;8>H 8?42> ;2<: A6B6120362 =8>G208048 78?78 81 8O48>6:> =2>2 C58 ?8 18 =5872 =>8?42> 50 25O616: 89632D 8 60G87624: / 8G=8>245>2 78;8 ?8> 27835272 =2>2 81 :>B206?G: K5G20: 75>2048 81 468G=: 78 4>2;2<: 4806807: 80 358042 81 GF4:7: 78 4>2;2<: @ 12 32>B2 9I?632 6G=58?42 15G60236E0

482

# :? 15B2>8? 78 4>2;2<: 1:? 1:3218? @ 12? AI2? 78 36>351236E0 78 :;>2? 78;8>H0 76?=:08> 78 ?596368048 615G60236E0 0245>21 "?6 8? =:?6;18# @ 78 502 615G60236E0 2>46963621 27835272 75>2048 12 0:3K8 @ 35207: 0: ?82 ?596368048 12 0245>21 8 54616D2>20 =:>4H4618? 20463K:C58 @ 81 3:1:> 54616D27: 0: 78;8 2148>2> 12 =8>38=36E0 78 1:? 3:1:>8? 78 12? ?8L218? : =20818? # 2? 60?421236:08? 78 615G60236E0 78 1:? 1:3218? 12? AI2? @ 1:? =58?4:? 78 4>2;2<: 78;8>H0 3:1:32>?8 78 G208>2 C58 0: 3>880 >68?B:? 78 233678048? =2>2 1:? 4>2;2<27:>8?

?=236: 78 4>2;2<: 2? 76G80?6:08? 781 =58?4: 78 4>2;2<: 78;8>H0 3213512>?8 78 421 G208>2 C58 1:? 4>2;2<27:>8? 76?=:0B20 78 12 ?596368048 16;8>427 78 G:A6G6804:? =2>2 ?5? 2346A67278? 4806807: 80 358042 12 =>8?80362 78 4:7: 81 8C56=: @ G248>621 0838?2>6: >6G8>:? 25O616:?

# 8>H >8?=:0?2;616727 781 8G=>8?2>6: B2>2046D2> C58 1:? =>6G8>:? 25O616:? =58720 =>8?42>?8 80 4:7: G:G804: =:> =8>?:021 3:0 12 ?596368048 9:>G236E0 =2>2 811: ?6G6?G: 78;8>H0 27:=42>?8 G87672? =2>2 B2>2046D2> 12 8A235236E0 2 960 78 >836;6> 356727:? GF763:? 78 1:? 4>2;2<27:>8? 2336780427:? : 2983427:? =:> 502 6076?=:?636E0 >8=804602 # :? 1:3218? =2>2 =>6G8>:? 25O616:? 78;8>H0 8?42> 7:427:? 78 12? 60?421236:08? @ 81 G248>621 78 =>6G8>:? 25O616:? 6076?=80?2;18? @ 4808> 9H361 2338?: =2>2 12? 32G6112? 8;8>H0 8?42> ?8L216D27:? 3:09:>G8 81 821 83>84: ?:;>8 ?8L216D236E0 78 ?8B5>6727 @ ?2157 80 81 4>2;2<: # 0 4:7:? 1:? 15B2>8? 80 1:? C58 12? 3:07636:08? 78 4>2;2<: 1: >8C568>20 ?8 78;8>H 76?=:08> 42G;6F0 78 G248>621 78 =>6G8>:? 25O616:? 78;672G8048 ?8L216D27: @ 78 9H361 2338?: 02 ?8L216D236E0 312>2G8048 A6?6;18 78;8>H 607632> 12 76>8336E0 @ 81 0QG8>: 78 481F9:0: 781 ?8>A636: 1:321 78 5>B80362 ! (

>:48336:08? =8>?:0218? :? B52048? 26?12048? 278GH? 78 8?42> =8>98342G8048 3:0?8>A27:? @ ?8> A8>696327:? 9>8358048G8048 78;8>H0 8?42> 272=427:? 2 12 480?6E0 78 12? 60?421236:08? : 8C56=:? 80 1:? 35218? ?8 >8216380 4>2;2<:? :G206:;>2?

0 1:? 4>2;2<:? @ G206:;>2? ?:;>8 95?6;18? ?8336:027:>8? ;:>02? : D:02? 80 480?6E0 80 B808>21 80 1:? C58 =5872 38;2>?8 6048G=8?46A2G8048 81 2>3: 81F34>63: ?8>H =>838=46A: 81 8G=18: 78 32?3: 78 ?8B5>6727 0:>G216D27: =2>2 =2042112 923621 78 =:1632>;:024: 3:0 24212<8 26?127: B292? 3:0 :3512> 9614>2048 78 3:1:> E=4632G8048 0854>: B52048? 7681F34>63:? "80 12 2345216727 ?8 92;>6320 K2?42 . ... # : ?6 ?8 =>836?2 G53K2 =>836?6E0 B52048? 78 36>5<20: ;2<: B52048? 78 4234: 80 =681 78 32;>646112 35>4672 21 3>:G: 3:0 G20B564:? 603:>=:>27:? "46=: 42=:08>:#

048>A8036E0 80 60?421236:08? 81F34>632?

2>2 B2>2046D2> 12 ?8B5>6727 78 1:? 4>2;2<27:>8? @ =2>2 G606G6D2> 12 =:?6;616727 78 C58 ?8 =>:75D320 3:04234:? 81F34>63:? 76>834:? 21 6048>A806> 80 60?421236:08? 81F34>632? >8216D207: 4>2;2<:? ?60 480?6E0P ?8 ?8B56>H0 21 G80:? 4>8? 78 12? ?6B568048? >8B12? "3603: >8B12? 78 :>: 78 12 ?8B5>6727 81F34>632# 1 36>3564: 8? 2;>6>H 3:0 3:>48 A6?6;18

:? 818G804:? 78 3:>48 ?8 80312A2>H0 80 =:?636E0 78 2;68>4: ?6 8? =:?6;18 3:0 112A8

8 ?8L216D2>H0 1:? 4>2;2<:? G8762048 184>8>: 6076327:> 80 1:? 818G804:? 78 3:>48

81232;18?

68>>2 78 2>3: @ ?8>>53K: =2>2 80236112?

:1?2 =:>42 K8>>2G68042?

483

/8>>2G68042? 78 3:>48

25?2? 78 1:? >68?B:?

8;2;2? 80 12 32;8D2 78 B:1=8: 78 12 K8>>2G68042 8;2;2? 80 81 961: 78 3:>48 78 12 K8>>2G68042

O4>8G: =:3: 296127: 5<842> 6027835272G8048 12 K8>>2G68042 : G248>621 2 4212> : 38>3802> 21 8?427: 78 12 K8>>2G68042

87672? 78 =>8A8036E0

2? K8>>2G68042? 78 3:>48 =>8?80420 50 961: =816B>:?: 2 32;8D2 0: 78;8 =>8?8042> >8;2;2? :? 768048? 78 12? ?68>>2? 78;8>H0 8?42> ;680 296127:? @ 4>6?327:? 2 K:<2 78;8>H 8?42> ;680 48G=1272 "?60 >83218042G6804:# @ 3:>>8342G8048 480?272

1 3:>42> 12? G278>2? 3:0 057:? ?8 78;80 8O4>8G2> 12? =>832536:08? 272 46=: 78 ?68>>2 ?E1: ?8 8G=182>H 80 12 2=163236E0 8?=83I9632 =2>2 12 C58 K2 ?67: 76?8L272

0 81 8G=18: 78 2163248? @ 4802D2? @ =2>2 3:>42> 212G;>8 ?8 B6>2>H 12 K8>>2G68042 80 =120: =8>=80763512> 21 212G;>8 ?5<84207: 50: 78 1:? 127:? @ 0: 6G=>6G6807: G:A6G6804:? 1248>218?

: 8G=182> 8?48 46=: 78 K8>>2G68042 =2>2 B:1=82>

87672? 78 =>:48336E0

0 4>2;2<:? 78 3:>48 80 C58 1:? >83:>48 ?820 =8C58L:? 8? :;16B24:>6: 81 5?: 78 B292? 78 =>:48336E0 3:04>2 =>:@8336E0 78 =2>4I3512?

6 12 =68D2 2 3:>42> 8? 78 B>20 A:15G80 ?8 78;8>H =12069632> 81 3:>48 78 9:>G2 C58 81 2;246G6804: 0: 2132038 21 :=8>2>6: : ?5? 3:G=2L8>:?

0 81 296127: 78 F?42? K8>>2G68042? ?8 5?2>H0 B52048? @ B292? 78 ?8B5>6727

2127>27:>2

8 9:>G2 B80F>632 12? G87672? 78 ?8B5>6727 2 27:=42> 21 54616D2> 12? GHC5602? 81F34>632? =:>4H4618? ?:0 12? ?6B568048? 5672> 78 C58 81 32;18 78 216G804236E0 8?4F 80 ;580 8?427: ?60 =>8?8042> 2;>2?6:08? 2=12?42G6804:? =50D275>2? 3:>48? E 3521C568> :4>: 789834: :08342> ?68G=>8 12 K8>>2G68042 G8762048 312A6<2 @ 803K598 2783527:? 2 12 =:480362 78 12 GHC5602 ?8B5>2>?8 78 C58 81 32;18 78 468>>2 8O6?48 @ 46808 3:046056727 80 12 60?421236E0 ?6 12 GHC5602 2 8G=182> 0: 8? 78 7:;18 26?12G6804:

1 48>G602> ?8 78<2>H 12 GHC5602 16G=62 @ 78?3:0834272 78 12 3:>>68048 5207: ?8 8G=1880 80 8G=12D2G6804:? G5@ 3:07534:>8? "15B2>8? G5@ KQG87:? 7804>: 78 B>2078? G2?2? G84H1632? 843 # ?8 54616D2>H0 K8>>2G68042? 216G804272? 2 A 3:G: GHO6G: E G8762048 4>20?9:>G27:>8? ?8=2>27:>8? 78 36>3564:?

1 :=8>2>6: 78;8 8?42> 2768?4>27: 80 81 5?: @ 3:0:38> 12? =>8?8048? 0:>G2? 4616D2> B292? 2046G=234:? E =2042112 923621

2 >:=2 78 4>2;2<: 0: =>8?8042>H =2>48? ?58142? : 3:1B2048? C58 =5768>20 80B203K2>?8 80 12 ;>:32

0 81 32?: 78 C58 81 G248>621 2 42127>2> ?8 78?G805D2>2 80 =:1A: 960:? 54616D2> G2?32>6112 3:0 9614>: G83H063: "=5878 54616D2>?8 12? G2?32>6112? 78 38151:?2 78?83K2;18?#

2>2 96<2> 12 ;>:32 21 =:>42;>:32? 54616D2> 12 112A8 8?=83I9632 =2>2 421 5?: : 9>802> 81 42127>: 3:0 12 G20:

: ?:142> 12 K8>>2G68042 G6804>2? 12 ;>:32 480B2 G:A6G6804:

: 6031602> 12 ;>:32 80 81 42127>: 3:0 :;<84: 78 2B>2072> 81 2B5<8>: ?8 78;8 8G=182> 12 ;>:32 2=>:=6272 2 3272 4>2;2<: 0 81 32?: 78 4808> C58 4>2;2<2> ?:;>8 502 =68D2 ?58142 8?42 8?42>H 2=:@272 @ ?5<842

1 48>G602> 81 4>2;2<: >846>2> 12 ;>:32 78 12 G2C5602 4616D2> B292? 2046 6G=234: : =2042112 923621

2 >:=2 78 4>2;2<: 0: =>8?8042>H =2>48? ?58142? : 3:1B2048? C58 =5768>20 80B203K2>?8 80 12 ;>:32 2>2 96<2> 81 =124: 918O6;18 21 =:>42;>:32? 54616D2> 12 112A8 8?=83I9632 =2>2 421 5?: : 9>802> 12 >:4236E0 608>3621 78 12 K8>>2G68042 3:0 12 G20:

: ?:142> 12 K8>>2G68042 G6804>2? 8?4F 80 G:A6G6804:

484

: 6031602> 81 76?3: 80 8O38?: 3:0 :;<84: 78 25G8042> 81 B>27: 78 2;>2?IE0 ?8 78;8 8G=182> 12 >83:G807272 =:> 81 92;>632048 =2>2 81 2;>2?6A: 2=>:=627: 2 3272 4>2;2<: 0 81 32?: 78 4808> C58 4>2;2<2> ?:;>8 502 =68D2 ?58142 F?42 8?42>H 2=:@272 @ ?5<842

1 48>G602> 81 4>2;2<: >846>2> 81 =124: 918O6;18 78 12 GHC5602

HC5602? 81F34>632? =:>4H4618?

8 9:>G2 B80F>632 12? G87672? 78 ?8B5>6727 2 27:=42> 21 54616D2> 12? GHC5602? 81F34>632? =:>4H4618? ?:0 12? ?6B568048?

5672> 78 C58 81 32;18 78 216G804236E0 8?4F 80 ;580 8?427: ?60 =>8?8042> 2;>2?6:08? 2=12?42G6804:? =50D275>2? 3:>48? E 3521C568> :4>: 789834:

:08342> ?68G=>8 12 K8>>2G68042 G8762048 312A6<2 @ 803K598 2783527:? 2 12 =:480362 78 12 GHC5602

?8B5>2>?8 78 C58 81 32;18 78 468>>2 8O6?48 @ 46808 3:046056727 80 12 60?421236E0 ?6 12 GHC5602 2 8G=182> 0: 8? 78 7:;18 26?12G6804:

1 48>G602> ?8 78<2>H 12 G2C5602 16G=62 @ 78?3:0834272 78 12 3:>>68048

5207: ?8 8G=1880 80 8G=12D2G6804:? G5@ 3:07534:>8? "15B2>8? G5@ KQG87:? 7804>: 78 B>2078? G2?2? G84H1632? 843 # ?8 54616D2>H0 K8>>2G68042? 216G804272? 2 A 3:G: GHO6G: E G8762048 4>20?9:>G27:>8? ?8=2>27:>8? 78 36>3564:?

1 :=8>2>6: 78;8 8?42> 2768?4>27: 80 81 5?: @ 3:0:38> 12? =>8?8048? 0:>G2?

A8>I2? 80 12 D:02 78 4>2;2<: 68G=>8 C58 ?82 =:?6;18 ;2<2> 81 8C56=: 21 ?581: =2>2> 81 G:4:> @ 3:1:32> 81 9>80: :1:32> 12? ?8L218? @ >E451:? 2783527:? 60763207: 81 46=: 78 2A8>I2 @ 12 GHC5602 29834272

6 ?8 =2>2 81 G:4:> 784808> 60G876242G8048 12 GHC5602 @2 C58 ?8 3:>>8 81 >68?B: 78 C5872>?8 ?60 9>80:? 06 76>8336E0

2>2 12 >8=2>236E0 78 3521C568> 2A8>I2 2<5?42>?8 2 12? 60763236:08? 781 G20521 781 92;>632048

: K238>?8 >8G:132> 05032 =2>2 =:08> 81 G:4:> 80 G2>3K2 : ?8>A6>?8 05032 78 12 =212 =2>2 18A2042> 12 GHC5602

2>2 32G;62> 50 085GH463: 3:1:32> 502 ;2?8 96>G8 78 >8=2>4: =2>2 ?5;6> 12 GHC5602

>20?=:>48 78 12 GHC5602

?4236:02> 81 >8G:1C58 80 D:02 11202

:G=>:;2> C58 12 1:0B6457 @ 42>2 781 >8G:1C58 2?I 3:G: 81 ?6?48G2 78 ;1:C58: @ 8?46;2 78 12 32>B2 ?:0 1:? 2783527:? =2>2 4>20?=:>42> 12 GHC5602

?8B5>2>?8 78 C58 12? >2G=2? 78 2338?: =58780 ?:=:>42> 81 =8?: 78 12 GHC5602 2<2> 81 8C56=: 2>4635127: 80 35204: ?8 K2@2 ?5;67: 12 GHC5602 21 >8G:1C58 6 81 8C56=: 2>4635127: 0: 32;8 80 12 1:0B6457 781 >8G:1C58 ?8 78?G:042>H +5642> 12 112A8 78 3:04234: 0312> ?E1672G8048 12? >5872? @ 8?160B2> 80 480?6E0 12 8?4>5345>2 78 12 GHC5602 2 12 =12429:>G2

6>834>638? B808>218? =2>2 12 =>8A8036E0 78 >68?B:? B808>218? =2>2 12 =>8A8036E0 78 >68?B:? 7:>?:15G;2>8?

0 12 2=163236E0 78 1: 76?=58?4: 80 81 208O: 781 ,'J-' ?8 4807>H0 80 358042 80 ?5 32?: 1:? GF4:7:? : 3>648>6:? 2 C58 ?8 >8968>8 81 2=2>427: 781 2>4I351: $ 781 821 83>84: -J --' 78 ' 78 808>: =:> 81 C58 ?8 2=>58;2 81 8B12G804: 78 1:? 8>A636:? 78 >8A8036E0

2>2348>I?4632? 78 12 32>B2

2 G206=51236E0 G20521 78 502 32>B2 =5878 =>8?8042> 50 >68?B: 80 =2>463512> 7:>?:15G;2> 80 1:? 32?:? ?6B568048?

485

5207: 12 32>B2 8? 78G2?627: =8?272 : 78G2?627: B>2078 5207: 8? A:15G60:?2 : 769I361 78 ?5<842>

5207: 8?4H 80 8C5616;>6: 608?42;18 : ?5 3:048067: 3:>>8 81 >68?B: 78 78?=12D2>?8 5207: 8?4H 3:1:3272 78 421 G:7: C58 78;8 ?:?4808>?8 : G206=512>?8 2 76?420362 781 4>:03: : 3:0 4:>?6E0 : 603160236E0 781 G6?G:

5207: 12 32>B2 78;67: 2 ?5 2?=834: 8O48>6:> : 2 ?5 3:0?6?480362 =5878 :32?6:02> 18?6:08? 21 4>2;2<27:> 80 =2>463512> 80 32?: 78 B:1=8

?958>D: 9I?63: 0838?2>6: 0 8?958>D: 9I?63: =5878 804>2L2> 50 >68?B: 80 =2>463512> 7:>?:15G;2> 80 1:? 32?:? ?6B568048?

5207: 8? 78G2?627: 6G=:>42048

5207: 0: =5878 >8216D2>?8 GH? C58 =:> 50 G:A6G6804: 78 4:>?6E0 : 78 918O6E0 781 4>:03: 5207: =5878 232>>82> 50 G:A6G6804: ;>5?3: 78 12 32>B2 5207: ?8 >8216D2 G6804>2? 81 358>=: 8?4H 80 =:?636E0 608?42;18

5207: ?8 4>248 78 21D2> : 78?38078> 12 32>B2 3:0 0838?6727 78 G:769632> 81 2B2>>8

2>2348>I?4632? 781 G876: 78 4>2;2<: 2? 32>2348>I?4632? 781 G876: 78 4>2;2<: =58780 25G8042> 81 >68?B: 80 =2>463512> 7:>?:15G;2> 80 1:? 32?:? ?6B568048?

5207: 81 8?=236: 16;>8 8?=83621G8048 A8>46321 >8?5142 60?596368048 =2>2 81 8<8>3636: 78 12 2346A6727 78 C58 ?8 4>248

5207: 81 ?581: 8? 6>>8B512> @ =:> 4204: =5878 72> 15B2> 2 4>:=68D:? : ;680 8? >8?;21276D: =2>2 81 321D27: C58 118A8 81 4>2;2<27:>

5207: 12 ?645236E0 : 81 G876: 78 4>2;2<: 0: =8>G648 21 4>2;2<27:> 12 G206=51236E0 G20521 78 32>B2? 2 502 2145>2 ?8B5>2 @ 80 502 =:?45>2 3:>>8342 5207: 81 ?581: : 81 =120: 78 4>2;2<: =>8?80420 78?06A818? C58 6G=16320 12 G206=51236E0 78 12 32>B2 80 06A818? 7698>8048? 5207: 81 ?581: : 81 =504: 78 2=:@: ?:0 608?42;18? 5207: 12 48G=8>245>2 K5G8727 : 36>351236E0 781 26>8 ?:0 6027835272? 5207: 12 615G60236E0 0: ?82 27835272

5207: 8O6?42 8O=:?636E0 2 A6;>236:08?

O6B80362? 78 12 2346A6727 2 2346A6727 =5878 804>2L2> >68?B: 80 =2>463512> 7:>?:15G;2> 35207: 6G=16C58 502 : A2>62? 78 12? 8O6B80362? ?6B568048?

?958>D:? 9I?63:? 78G2?627: 9>8358048? : =>:1:0B27:? 80 1:? C58 6048>A80B2 80 =2>463512> 12 3:15G02 A8>48;>21

8>I:7: 60?596368048 78 >8=:?: 96?6:1EB63: : 78 >835=8>236E0 6?420362? 78G2?627: B>2078? 78 818A236E0 78?380?: : 4>20?=:>48

64G: 6G=58?4: =:> 50 =>:38?: C58 81 4>2;2<27:> 0: =5872 G:7512>

$ !234:>8? 6076A675218? 78 >68?B: :0?4645@80 9234:>8? 6076A675218? 78 >68?B:

2 92142 78 2=46457 9I?632 =2>2 >8216D2> 12? 42>82? 80 358?46E0

2 6027835236E0 78 12? >:=2? 81 321D27: 5 :4>:? 89834:? =8>?:0218? C58 118A8 81 4>2;2<27:>

2 60?5963680362 : 60272=4236E0 78 1:? 3:0:36G6804:? : 78 12 9:>G236E0 2 8O6?480362 =>8A62 78 =24:1:BI2 7:>?:15G;2>

204806G6804: =>8A8046A:

1 2>4635127: @ 08O:? 781 $J-' 78 , 78 516: 607632 12 :;16B24:>68727 =:> =2>48 781 8G=>8?2>6: 78 27:=42> 12? G87672? =>8A8046A2? 0838?2>62? =2>2 C58 1:? 8C56=:? 78 4>2;2<: C58 ?8 =:0B20 2 76?=:?636E0 78 1:? 4>2;2<27:>8? ?820 2783527:? 21 4>2;2<: C58 78;2 >8216D2>?8 @ 3:0A8068048G8048 272=427:? 21 G6?G: 78 9:>G2 C58 B2>2046380 12 ?8B5>6727 @ ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8? 21 54616D2>1:?

486

6 8?4: 0: 958>2 =:?6;18 81 8G=>8?2>6: 27:=42>H 12? G87672? 27835272? =2>2 76?G6056> 8?:? >68?B:? 21 GI06G:

:G: GI06G: ?E1: 78;8>H0 ?8> 54616D27:? 8C56=:? C58 ?246?92B20 12? 76?=:?636:08? 18B218? : >8B12G8042>62? C58 18? ?820 78 2=163236E0 @ 12? 3:07636:08? B808>218? =>8A6?42? 80 81 08O: 5207: 81 8C56=: >8C568>2 502 54616D236E0 78 G208>2 : 9:>G2 7848>G60272 ?8 27:=42>H0 12? G87672? 27835272? C58 >8?8>A80 81 5?: 2 1:? 4>2;2<27:>8? 8?=83621G8048 78?6B027:? =2>2 811:

1 8G=>8?2>6: 27:=42>H 12? G87672? 0838?2>62? =2>2 C58 G8762048 50 G204806G6804: 2783527: 1:? 8C56=:? 78 4>2;2<: ?8 3:0?8>A80 75>2048 4:7: 81 468G=: 78 54616D236E0 80 3:07636:08? 4218? C58 ?246?92B20 1: 8O6B67: =:> 2G;2? 0:>G2? 364272? :0 :;16B24:>62? 12? 3:G=>:;236:08? =>8A62? 21 5?: 12? =>8A62? 2 12 >854616D236E0 4>2? 3272 G:042<8 4>2? 81 G204806G6804: : >8=2>236E0 4>2? 8O=:?636:08? 2 6091580362? ?5?38=46;18? 78 =>:7536> 7848>6:>:? @ 4>2? 23:04836G6804:? 8O38=36:0218?

:7:? 1:? 8C56=:? 78 2358>7: 3:0 81 2>4I351: 78 12 8@ 78 >8A8036E0 78 68?B:? 2;:>218? " 8@ J-$# 8?42>H0 23:G=2L27:? 78 60?4>5336:08? 27835272? 78 95036:02G6804: @ 3:07636:08? =2>2 12? 35218? 421 95036:02G6804: 8? ?8B5>: =2>2 1:? 4>2;2<27:>8?

:? 2>4I351:? , @ - 78 12 364272 8@ 6076320 12 609:>G236E0 @ 9:>G236E0 27835272? C58 1:? 4>2;2<27:>8? 78;80 >836;6> =>8A62G8048 2 12 54616D236E0 78 4218? 8C56=:? 1 3:0?4>534:> <5?469632>H C58 4:72? 12? G2C5602? K8>>2G68042? GHC5602? K8>>2G68042? @ G876:? 25O6162>8? 468080 ?5 3:>>8?=:0768048 38>46963236E0 @ C58 81 G204806G6804: =>8A8046A: 3:>>8346A: @ 12 >8=:?636E0 78 2C5811:? 818G804:? C58 =:> 7848>6:>: : 78?B2?48 0:>G21 78 5?: K2B2 78?23:0?8<2>8 ?5 54616D236E0 ?82 898346A: 80 4:7: G:G804:

:? 818G804:? 78 ?8L216D236E0 ?8 G204807>H0 80 ;5802? 3:07636:08? 78 A6?6;616727 @ 80 1:? 32?:? C58 ?8 3:0?678>8 0838?2>6: ?8 >8B2>H0 12? ?5=8>96368? 78 4>H0?64: =2>2 816G602> 1:? 2G;68048? =51AIB80:? @ 3:0 811: 12 ?5368727 235G51272 ?:;>8 4218? 818G804:?

2 60?421236E0 81F34>632 =>:A6?6:021 78 :;>2 ?8 >8A6?2>H =8>6E7632G8048 =:> =2>48 78 50 81834>636?42 ?8 3:G=>:;2>H0 12? =>:48336:08? 7698>8036218? G2B084:4F>G63:? 4:G2 78 468>>2 @ 1:? 789834:? 78 26?12G6804: 0 12? GHC5602? 81F34>632 =:>4H4618? 81 5?52>6: >8A6?2>H 762>62G8048 1:? 32;18? 78 216G804236E0 @ 3:08O6:08?P 2?I 3:G: 81 3:>>834: 95036:02G6804: 78 ?5? =>:48336:08? 6B6120362 78 12 ?2157 @ =>6G8>:? 25O616:? 80 12 :;>2

07632 12 8@ 78 >8A8036E0 78 68?B:? 2;:>218? "18@ J-$ 78 , 78 :A68G;>8# 80 ?5 2>4 C58 81 G=>8?2>6: 78;8>H B2>2046D2> 2 1:? 4>2;2<27:>8? 2 ?5 ?8>A636: 12 A6B6120362 =8>6E7632 78 ?5 8?427: 78 ?2157 80 95036E0 78 1:? >68?B:? 60K8>8048? 2 ?5 4>2;2<: ?42 A6B6120362 ?E1: =:7>H 118A2>?8 2 89834: 3:0 81 3:0?8046G6804: 781 4>2;2<27:> 8O38=45H07:?8 =>8A6: 609:>G8 78 1:? >8=>8?8042048? 78 1:? 4>2;2<27:>8? 1:? ?5=58?4:? 80 1:? C58 12 >8216D236E0 78 1:? >83:0:36G6804:? ?82 6G=>8?36076;18 =2>2 8A2152> 1:? 89834:? 78 12? 3:07636:08? 78 4>2;2<: ?:;>8 12 ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8? : =2>2 A8>69632> ?6 81 8?427: 78 12 ?2157 78 50 4>2;2<27:> =5878 3:0?46456> 50 =816B>: =2>2 ?6 G6?G: =2>2 1:? 78GH? 4>2;2<27:>8? : =2>2 :4>2? =8>?:02? >81236:0272? 3:0 12 8G=>8?2 : 35207: 8?4F 8?42;18367: 80 502 76?=:?636E0 18B21 80 >81236E0 3:0 12 =>:48336E0 78 >68?B:? 8?=83I963:? @ 2346A67278? 78 8?=83621 =816B>:?6727

;16B236:08? 781 8G=>8?2>6: 80 G248>62 9:>G246A2 2048? 78 606362> 1:? 4>2;2<:?

!:>G236E0 78 1:? 4>2;2<27:>8?

1 2>4I351: - 78 12 8@ 78 >8A8036E0 78 68?B:? 2;:>218? " 8@ J-$ 78 , 78 :A68G;>8# 8O6B8 C58 81 8G=>8?2>6: 80 35G=16G6804: 781 78;8> 78 =>:48336E0 78;8>H B2>2046D2> C58 3272 4>2;2<27:> >836;2 502 9:>G236E0 48E>632

@ =>H34632 ?596368048 @ 27835272 80 G248>62 =>8A8046A2 2 12 3:04>24236E0 @ 35207: :35>>20 32G;6:? 80 1:? 8C56=:? 4830:1:BI2? : 95036:08? C58 78?8G=8L8

487

21 9:>G236E0 8?42>H 3804>272 8?=83I9632G8048 80 ?5 =58?4: : 95036E0 @ 78;8>H 272=42>?8 2 12 8A:1536E0 78 1:? >68?B:? @ 2 12 2=2>636E0 78 :4>:? 058A:? 0315?: 78;8>H >8=846>?8 ?6 ?8 3:0?678>2 0838?2>6:

2 9:>G236E0 >898>8036272 78;8>H 6G=2>46>?8 ?68G=>8 C58 ?82 =:?6;18 7804>: 78 12 <:>0272 78 4>2;2<: : 80 ?5 789834: 80 :4>2? K:>2? =8>: 3:0 78?35804: 80 2C58112 781 468G=: 60A8>467: 80 12 G6?G2 5878 6G=2>46>12 12 8G=>8?2 3:0 ?5? G876:? =>:=6:? : 3:0 :4>:? 3:038>427:? =8>: ?5 3:?48 05032 >8328>H 80 1:? 4>2;2<27:>8? 6 ?8 4>242 78 =8>?:02? C58 A20 2 78?2>>:112> 80 12 G=>8?2 95036:08? =>8A8046A2? 78 1:? 06A818? ;H?63: 6048>G876: : ?5=8>6:> 81 -J-' =:> 81 C58 ?8 2=>58;2 81 8B12G804: 78 1:? 8>A636:? 78 >8A8036E0 607632 80 ?5? 08O:? 21 1:? 3:048067:? GI06G:? 78 1:? =>:B>2G2? 9:>G246A:? 2 1:? C58 K2;>H 78 >898>6>?8 12 9:>G236E0 80 G248>62 =>8A8046A2 $ ' ] " J-$ ,J J-$# ] " -J-' 'J J-'# ] " 'J%J-'# ] & g " ,$J-' J J-'# ] & " ,%J-' J J-'# ] & + g " ,'J-' J J-'# ] ) " %% J-' J$J-'# ] ) & " %%$J-' J$J-'# ] & + " '' J-' .J$J-'# ] & + " $J-' ,J'J-'# ] & " % 'J-' 78 J .J-'# ] * " 78 ,J,J'.# ] / " -J J' # O315?6A2G8048 ?5 2=I451: @ 2>4 @ '$ 781 2=I451: ] / " 78 J J .# O315?6A2G8048 ?5 2=I451: ] ( " 78 .J-J' # ] -J J,% ] J J'' ] %J'J] %J,] $ J] ( ! ] :>G2 , '.' ,$ ?3218>2? =:>4H4618? 78 215G606: ?6G=18? @ 78 8O480?6E0 ] :>G2 , .. ,$ >:4834:>8? 257646A:? 6=:? @ 78960636:08?

488

] :>G2 , . ,$ C56=:? 78 =>:48336E0 78 12 A6?6E0

8>G60:1:BI2 12?6963236E0 @ 5?:

] :>G2 , .. '' C56=:? 78 =>:48336E0 =8>?:021 78 12? AI2? >8?=6>24:>62? 8960636E0 @ 312?6963236E0

] :>G2 , ., '' !614>:? G83H063:? 12?6963236E0 2>2348>I?4632? @ >8C56?64:?

] :>G2 , $. ,. 52048? 78 =>:48336E0 8960636:08? @ 312?6963236E0

] :>G2 , . , 21D27: 78 ?8B5>6727 0?2@:? 78 >8?6?480362 2 12 =8>9:>236E0 78 12 ?5812

] :>G2 , $ ,. 6045>:08? 78 ?8B5>6727 12?8 6045>E0 78 ?5<836E0 2>2348>I?4632? @ 80?2@:?

] :>G2 , %$. ,. 878? 78 ?8B5>6727 2>2348>I?4632? @ 80?2@:?

] ! g :0A806: 0Y % 78 12 78 J%J ' >81246A: 2 =>8?3>6=36:08? 78 ?8B5>6727 80 12 6075?4>62 78 12 876963236E0 24696327: =:> 0?4>5G804: 78 J%J$, " 78 .J,J$-#

] :0A806: 0Y %' 78 12 78 .J%J,, ?:;>8 ?8B5>6727 @ ?2157 80 12 6075?4>62 78 12 3:0?4>5336E0

] :0A806: 0Y - 78 12 78 $J%J% ?:;>8 =>:48336E0 78 G2C5602>62 24696327: =:> 0?4>5336E0 78 %J J' " 78 .J J' #

] :0A806: 0Y $$ 78 12 78 J%J, ?:;>8 ?8B5>6727 @ ?2157 78 1:? 4>2;2<27:>8? @ G876: 2G;68048 78 4>2;2<: 24696327: =:> 0?4>5G804: =5;16327: 80 81 78 J J,$

] :0A806: 0Y ' 78 12 78 -J%J%' ?:;>8 =8?: GHO6G: 78 32>B2 4>20?=:>4272 =:> 50 4>2;2<27:> " 78 $J .J'.#

Elarquitecto

Fecha: de2021

489

EXTRACCION DE HUMOS Y GASES EN EL EDIFICIO DE TALLERES

Cuando en un local se producen gases, polvo y olores, el criterio de ventilación general es poco económico, y en algunos casos es una instalación poco efectiva, debido a la gran cantidad de aire que hay que mover, con el inconveniente de que a veces se extiende el problema que estaba localizado, a todo el recinto. Como criterio de partida se opta por una ventilación forzada, mediante un sistema de extracción localizado.

VENTILACION LOCALIZADA

Cuando se pueda identificar claramente el foco de contaminación, el sistema más efectivo y económico es captar localmente la emisión nociva. Se pretende captar el aire contaminado en el mismo lugar de su producción, antes de que se disperse por la atmosfera del recinto y pueda ser inhalado por los operarios.

Las aspiraciones localizadas, pretenden mantener las sustancias molestas o nocivas en el nivel más bajo posible, evacuando directamente los contaminantes antes de que éstos sean diluidos.

Una de las principales ventajas de estos sistemas, es el uso de menores caudales que los sistemas de ventilación general, lo que repercute en unos menores costes de inversión.

Indicar que la ventilación por captación localizada debe ser prioritaria, ante cualquier alternativa y en especial cuando se emitan productos tóxicos en cantidades importantes.

Para lo cual hay que valorar la cantidad de polución que se genera, la velocidad de captación, las bocas o campanas de captación y el conducto que los transporta hasta el punto de descarga.

Hay que garantizar que no se va a acumular monóxido de carbono en concentraciones peligrosas en ningún punto.

COMPONENTES DEL SISTEMA DE CAPTACION LOCALIZADA.

Los dispositivos de captación deben ser efectivos, para lo cual hay que asegurar una velocidad mínima de captación. La velocidad debe ser la suficiente para que evite que se depositen dentro del conducto las partículas en suspensión que contiene el humo. No obstante, no deberá ser tan elevada como para generar pérdidas de carga y vibraciones excesivas, además de niveles acústicos indeseados. Una vez realizada ésta y para asegurar el transporte y evitar la sedimentación, hay que dimensionar los conductos.

La eficacia de los dispositivos de aspiración deben estar lo más cerca posible de la zona de emisión de los contaminantes. Hay que procurar que la operación quede lo más encerrada posible, para que la cantidad de aire necesario para evacuar sea la menor, para lo cual será recomendable la colocación de pantallas en los laterales de la mesa de trabajo. También se tendrá en cuenta que el operario no quede entre la aspiración y la fuente de contaminación.

Es recomendable enmarcar las boquillas de extracción siempre que sea posible, ya que reduce el caudal de aire necesario.

Por otra parte hay que procurar que el caudal aspirado sea repartido uniformemente, para evitar fugas.

En el edificio de talleres se ha previsto en los talleres de mecanizado, una zona de soldadura sobre banco fijo, y otra para la extracción de gases de escape de los vehículos mediante manguera.

El objetivo del sistema es, ya que las operaciones de soldadura están ampliamente extendidas dentro del ámbito industrial. Como consecuencia de estas operaciones, el soldador está frecuentemente expuesto a humos y gases de soldadura. El origen de estos contaminantes se encuentra en el material soldado (material base o su posible recubrimiento), el material aportado

490

(metal de aporte, escorificantes, fundentes, desoxidantes, gas de protección), y en el aire que constituye el entorno de la zona de soldadura (origen en parte de los gases nitrosos, ozono y monóxido de carbono). La eliminación de los riesgos producidos por la exposición a dichos contaminantes exige que los humos y gases no alcancen la zona respiratoria, o, si lo hacen, hayan sido previamente diluidos mediante sistemas de extracción localizada o ventilación general.

Estos sistemas se basan en crear en la proximidad del foco de emisión una corriente de aire que arrastre los humos generados, eliminando de esta forma la contaminación en la zona respiratoria del soldador. En los sistemas de extracción localizada que se proponen, es posible encontrar una velocidad de arrastre, suficiente para lograr una captación adecuada y que sea compatible con las exigencias de calidad de las operaciones de soldadura.

Los caudales necesarios para nuestras ventilaciones son los siguientes:

- Soldadura sobre banco fijo, Q = 2000.00 m³/hora por metro de campana.

- Extracción de gases de escape de vehículos ligeros, Q = 1000.00 m³/hora

El sistema de captación estará compuesto por:

- Campanas de chapa de acero galvanizada con la forma y dimensiones indicadas en planos.

- Conductos, manguitos, codos, reducciones, abrazaderas, tés simples o con reducción, etc. mediante tubo helicoidal circular de chapa de acero galvanizada de 0.5 mm de espesor, con los diámetros indicados en planos.

- Manguera de tubo flexible con vulcanización de tela armada en EPDM, antiaplastante de Ø 75 mm y 10 metros de longitud, con soporte de pared y boquerel de goma cónico para manguera de Ø 75 mm., con boca de aspiración de 160 mm., con tapa de cierre hermético, rejilla antiintrusión y toma para sonda.

EXTRACCION

Los sistemas de ventilación que se instalan en estos espacios contaminados, deben cumplir con la normativa vigente UNE-EN 1366-1. En ella se establece que dichos sistemas deben ser resistentes al fuego según unos criterios de Integridad, Aislamiento y tiempo especificado en minutos.

El CTE establece que para los sistemas de extracción de humo, la resistencia al fuego debe ser de una hora. Con esto se pretende que los conductos sean capaces de seguir funcionando en caso de incendio y que de esta manera continúen evacuando el aire contaminado proveniente de los gases de la combustión, todo ello sin perder estanqueidad

En el ámbito de la extracción de humos, la eficacia de extracción disminuye con la distancia, por ello se debe colocar el dispositivo aspiración lo más próximo al foco de emisión de humos.

En este caso los sistemas se deben regir por la UNE EN 1366-8: 2005 Parte 8: Conductos para extracción de humos, cuyas exigencias buscan la seguridad de la instalación y la mejora de la calidad de la extracción. Asimismo, los ventiladores para dichos sistemas deberán cumplir también con la norma UNE-EN-12101-3:2016 Sistemas de control de humo y calor – Parte 3: Especificación para aireadores mecánicos de control de humo y calor (Ventiladores).

Por otro lado, el Reglamento 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 2011, obliga a que todos los sistemas para el control del humo y calor cuenten con el marcado CE para garantizar su seguridad.

Se ha optado por un ventilador centrifugo de tejado Desenfumage de la casa S&P de descarga horizontal Serie CTHT/4-250 o equivalente, con las siguientes características:

- Capacitado para trasegar aire a 4000C / 2 horas, con base de chapa de acero galvanizada, cubierta de aluminio, rodete centrifugo de álabes hacia atrás, protegido con reja de seguridad

491

antipajaros, soportes y tornillos zincados, motor IP55, Clase F, autorrefrigerado, con rodamientos a bolas de engrase permanente.

- Motor de 4 polos, tensión de alimentación trifásica 220-240/380-415V, 50Hz.

- Velocidad (r.p.m.) = 1400

- Potencia absorbida máxima (w) = 300

- Intensidad máxima (A) = 0.80

- Caudal máximo (m³/h) = 3100

Elarquitecto Fecha: de2021

492

5.4. Estudio geotécnico

493
IG-3467
AMPLIACIÓN IES 2
AMPLIACIÓN IES 3
AMPLIACIÓN IES 4
AMPLIACIÓN IES 5
AMPLIACIÓN IES 6
AMPLIACIÓN IES 7

Cota referida con respecto a la boca de perforación

AMPLIACIÓN IES 8
AMPLIACIÓN IES 9
AMPLIACIÓN IES 10
AMPLIACIÓN IES 11
AMPLIACIÓN IES 12
AMPLIACIÓN IES 13
AMPLIACIÓN IES 14
AMPLIACIÓN IES 15
AMPLIACIÓN IES LOS 16
AMPLIACIÓN IES 17
AMPLIACIÓN IES 18
AMPLIACIÓN IES 19
AMPLIACIÓN IES 20
AMPLIACIÓN IES 21
AMPLIACIÓN IES 23

Corte directoTriaxial longitud de revestimiento

C (KPa) Ø Tipo C (KPa) Ø Tipo D. aparente (g/cm )

De 0.00 a 0.70 m.: Suelo vegetal. Arena fina con gravas y bolos.

De 0.70 a 3.60 m.:

Gravas subangulosas en matriz areno-limosa. Color marrón-beige. De 0.75 a 0.90 se detecta un hueco.

De 3.60 a 7.00 m.:

Gravas subangulosas y bolos en matriz arenolimosa. Disminuye la cantidad de bolos. Cambio a color marrónrojizo.

TR-17.5201.02.512.4918.9

De 7.00 a 12.00 m.: Roca calcarenita. Tramo desde 11.40 a 11.90 m.:

Cotas relativas (m) Profundidad (m) Maniobras (m.) Sist. de perforación Ø perforación (mm) Nº de golpes hinca tomamuestras % Humedad Agua

Aparecen clastos angulosos de roca de origen volcánico, se aprecian cantos de obsidiana. RQD= 76.8%.

20 40 60 80 100 0 0.3 101 mm
1 1.0 1.5MA-11.1306.22.139.336.82.60.0410 2 SPT-11.56073265 3 3.0 SPT-23.06010000 4
7 8
9 10
11
12 12.0 13 14 15 Vº
SUPERVISOR DE TRABAJOS DE
SONDEO: Sondeo 1 FECHA INICIO: 12/02/2020 FECHA
Página 1 de 2 Observaciones: 12,00 metros 2.1 3.6 4.6 7.0 8.0 10.0 11.3 Batería simple Batería doble 86 mm 98 mm
MA-24.26046.414.336.433.92.50.0518 5 5.2SPT-34.66012163 6
TR-210.3401.92.412.3822.3
MA-311.4501.30.5NPNPNP0.16
Bº DTOR TÉCNICO
CAMPO Licenciada en Geología Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos
FINALIZACIÓN: 12/02/2020 MÁQUINA DE SONDEO MARCA: EQUIPO ROLATEC MODELO: RL-400-L SONDISTA: AYUDANTE:
MEDIDA DE NIVELES FREÁTICOS FECHA PROFUNDIDAD (m.)
Utilización de agua % Testigo recuperado Columna estratigráfica Descripción del testigo Nivel piezométrico (m) Muestra % Pasa tamiz 5 % Pasa tamiz 0,08 Límites de Atterberg Nspt-Ni L.L. L.P. I.P. Tipo Profund. (m.) Recup. o long. de testigo (cm.) 15 cm 15 cm 15 cm 16 cm D.seca (g/cm3 Compresión s. (MPa) LABORATORIO DE CONTROL DE CALIDAD DE MATERIALES OBRA: IES

CAJAS DE TESTIGO CORRESPONDIENTES AL SONDEO 1

CAJA Nº1: DE 0.00 A 3.00 m.

CAJA Nº2: DE 3.00 A 6.00 m.

CAJA Nº3: DE 6.00 A 9.00 m.

CAJA Nº4: DE 9.00 A 12.00 m.

Página 2 de 2
AMPLIACIÓN IES 26

NºEXPEDIENTE PETICIONARIO OBRA

PROFUNDIDAD

PRUEBA DE PENETRACIÓN DINÁMICA SUPERPESADA (UNE 103801:1994)

Ig-3467-DPSH-01 Agencia Pública

DIRECCIÓN CÓDIGO UBICACIÓN

IES Penetro 1 0,60 m

GRÁFICO DE GOLPEO

-0.2

-0.4

-0.6

-0.8

-1.2

-1.4

-1.6

-1.8

FECHA

ORDEN Nº 01 Ig-3467 20/02/2020 DPSH Rolatec ML-76 EQUIPO

PAR DE TORSIÓN

PAR DE TORSIÓN

-1

-2.2

-2.4

-2.6

-2.8

-3.2

-3.4

-3.6

-3.8

-2

-3

-4.2

-4.4

-4.6

-4.8

Profundidad (m) Número de Golpes

0 020406080100120140160180200

-4

-1

ACTA DE RESULTADOS DE ENSAYO 8 21 200 -5

-2

-3

-4

Prof. (m) N20 Par (Nm) -0.2 8 -0.4 21 -0.6 200 -0.8 -1 -1.2 -1.4 -1.6 -1.8 -2 -2.2 -2.4 -2.6 -2.8 -3 -3.2 -3.4 -3.6 -3.8 -4 -4.2 -4.4 -4.6 -4.8 -5 -5.2 -5.4 -5.6 -5.8 -6 -6.2 -6.4 -6.6 -6.8 -7 -7.2 -7.4 -7.6 -7.8 -8 -8.2 -8.4 -8.6 -8.8 -9 -9.2 -9.4 -9.6 -9.8 -10 Responsable

0 -5

0 050100150200 Par (Nm)

Página 1/1
del ensayo físico Director técnico del laboratorio Licenciada en Geología Ing. Caminos, Canales y Puertos
Peligros, 26 de Febrero de 2020

NºEXPEDIENTE PETICIONARIO OBRA

PROFUNDIDAD

-0.2

-0.4

-0.6

-0.8

PRUEBA DE PENETRACIÓN DINÁMICA SUPERPESADA (UNE 103801:1994)

DIRECCIÓN CÓDIGO UBICACIÓN

IES Penetro 2 0,60 m

Ig-3467-DPSH-02 Agencia Pública FECHA LABORATORIO DE CONTROL DE CALIDAD DE MATERIALES P

GRÁFICO DE GOLPEO

ORDEN Nº

01 Ig-3467 20/02/2020 DPSH Rolatec ML-76 EQUIPO

PAR DE TORSIÓN

-1.2

-1.4

-1.6

-1.8

-1

-2.2

-2.4

-2.6

-2.8

-3.2

-3.4

-3.6

-3.8

-2

-3

-4.2

-4.4

-4.6

-4.8

Profundidad (m) Número de Golpes

0 020406080100120140160180200

-4

-1

ACTA DE RESULTADOS DE ENSAYO 3 8 200 -5

-2

-3

-4

0 -5

0 050100150200 Par (Nm)

Peligros, 26 de Febrero de 2020

Prof. (m) N20 Par (Nm) -0.2 3 -0.4 8 -0.6 200 -0.8 -1 -1.2 -1.4 -1.6 -1.8 -2 -2.2 -2.4 -2.6 -2.8 -3 -3.2 -3.4 -3.6 -3.8 -4 -4.2 -4.4 -4.6 -4.8 -5 -5.2 -5.4 -5.6 -5.8 -6 -6.2 -6.4 -6.6 -6.8 -7 -7.2 -7.4 -7.6 -7.8 -8 -8.2 -8.4 -8.6 -8.8 -9 -9.2 -9.4 -9.6 -9.8 -10 Responsable del

Página 1/1
ensayo físico Director técnico del laboratorio Licenciada en Geología Ing. Caminos, Canales y Puertos
PAR DE TORSIÓN

ORDEN Nº

DIRECCIÓN CÓDIGO UBICACIÓN

01 Ig-3467 20/02/2020 DPSH Rolatec ML-76 EQUIPO

ACTA DE RESULTADOS DE ENSAYO Peligros, 26 de Febrero de 2020 PAR DE TORSIÓN IES Penetro 3 1,80 m PRUEBA DE PENETRACIÓN DINÁMICA SUPERPESADA (UNE 103801:1994) GRÁFICO DE GOLPEO PROFUNDIDAD PAR DE TORSIÓN NºEXPEDIENTE PETICIONARIO OBRA Ig-3467-DPSH-03 Agencia Pública 1 4 5 8 4 4 8 43 65 200 -5 -4.8 -4.6 -4.4 -4.2 -4 -3.8 -3.6 -3.4 -3.2 -3 -2.8 -2.6 -2.4 -2.2 -2 -1.8 -1.6 -1.4 -1.2 -1 -0.8 -0.6 -0.4 -0.2 0 020406080100120140160180200 Profundidad (m) Número de Golpes 0 60 -5 -4 -3 -2 -1 0 050100150200 Par (Nm)

Prof. (m) N20 Par (Nm) -0.2 1 -0.4 4 -0.6 5 -0.8 8 -1 4 60 -1.2 4 -1.4 8 -1.6 43 -1.8 65 -2 200 -2.2 -2.4 -2.6 -2.8 -3 -3.2 -3.4 -3.6 -3.8 -4 -4.2 -4.4 -4.6 -4.8 -5 -5.2 -5.4 -5.6 -5.8 -6 -6.2 -6.4 -6.6 -6.8 -7 -7.2 -7.4 -7.6 -7.8 -8 -8.2 -8.4 -8.6 -8.8 -9 -9.2 -9.4 -9.6 -9.8 -10 Responsable

Página 1/1
del ensayo físico Director técnico del laboratorio Licenciada en Geología Ing. Caminos, Canales y Puertos
(
FECHA LABORATORIO DE CONTROL DE CALIDAD DE MATERIALES
AMPLIACIÓN IES 30

ESTUDIOGEOTÉCNICOPARAAMPLIACIÓNDEESPACIOSENIES TRABAJO

EXPEDIENTE CALICATA

L IG-3467 C-1

DESCRIPCION DEL MATERIAL

De 0.00 a 0.40 m.: Terreno vegetal. Arenas con indicios de gravas y restos de raíces.

De 0.40 a 1.40 m.: Material de relleno antrópico consituido por arenas, gravas y bolos con restos de escombros. Al fondo aparece material rocoso que no se puede sobrepasar.

FIN DE CALICATA

Página 1 de 1
Prof.Columna (m) Estratigr. 0.5 1.0 1.5 2.0 DOCUMENTACIÓN FOTOGRÁFICA Observaciones: SUPERVISOR DE TRABAJOS DE CAMPO Licenciada en Geología Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos
FECHA DE EJECUCIÓN 20/02/2020
IMPOSIBILIDAD DE CONTINUAR CON LA CALICATA POR LA DETECCIÓN DE ROCA.
AMPLIACIÓN IES 32
Página 1/3 RESULTADOS
0 10 20 30 40 50 60 70
0.010.1110100
502512.56.3521.250.40.20.1250.08 100.023.416.48.06.22.22.22.12.12.12.1 Observaciones: Responsable del ensayo físico Director técnico del laboratorio Licenciada en Geología Ing. Caminos, Canales y Puertos Domicilio: Polígono Juncaril, Par ACTA DE RESULTADOS DE ENSAYO PREPARACIÓN DE MUESTRAS PARA ENSAYOS DE SUELOS (UNE 103100:1995) GRANULOMETRIA DE SUELOS POR TAMIZADO (UNE 103101:1995) NºEXPEDIENTE Ig-3467-S-1-MA-1 ORDEN Nº PETICIONARIO Agencia Pública IRECCIÓN OBRA IES LOCALIZACIÓN MUESTRA Alterada MA-1 FECHA TOMA PROFUNDIDAD 1.10-1.40 m PROCEDENCIA LOTEACTIVIDAD 001 Ig-3467 12/02/2020 Sondeo S-1
U.N.E. Pasa total acumulado CURVA GRANULOMÉTRICA En Peligros, a 25 de febrero de 2020
80 90 100
Porcentajes Obtenidos Abertura de Tamices
Página 2/3
0 10 20 30 40 50 60 0 10 20 30 40 50 60 70
100 ÍNDICE
LÍMITE
LL CL CH MH-OH ML-OL CL-ML
ORDEN Nº DIRECCIÓN CÓDIGO OBRA FECHA TOMA PROCEDENCIA Observaciones: Responsable del ensayo físico Director técnico del laboratorio Licenciada en Geología Ing. Caminos, Canales y Puertos En Peligros, a 25 de febrero de 2020
ÍNDICE DE PLASTICIDAD LABORATORIO DE CONTROL DE CALIDAD DE MATERIALES UNE 103103:1994, UNE 103104:1993 ACTA DE RESULTADOS DE ENSAYO DETERMINACIÓN DEL LÍMITE LÍQUIDO DE UN SUELO POR EL MÉTODO DEL APARATO DE CASAGRANDE Y DETERMINACIÓN DE LÍMITE PLÁSTICO DE UN SUELO NºEXPEDIENTE PETICIONARIO 2,6 LÍMITE LÍQUIDO LÍMITE PLÁSTICO 39,3 36,8 MUESTRA LOCALIZACIÓN Ig-3467-S-1-MA-1 Agencia Pública IES Alterada MA-1 1.10-1.40 m OBRA 001 Ig-3467 12/02/2020 Sondeo S-1
80 90
DE PLASTICIDAD IP
LÍQUIDO

MÉTODOS DE ENSAYO PARA DETERMINAR LA AGRESIVIDAD DE LOS SUELOS AL HORMIGÓN DURABILIDAD DEL HORMIGÓN. SUELOS AGRESIVOS. IÓN SULFATO (UNE 83963:2008)

NºEXPEDIENTE

PETICIONARIO OBRA

MUESTRA

PREPARACIÓN DE LA MUESTRA (IT-05-11) Ig-3467-S-1-MA-1

DURABILIDAD DEL HORMIGÓN. SUELOS AGRESIVOS. GRADO DE ACIDEZ BAUMANN-GULLY (UNE 83962:2008)

001

12/02/2020 Alterada MA-1 Ig-3467 IES LOCALIZACIÓN

PROFUNDIDAD 1.10-1.40 m Sondeo S-1

LOTE RESULTADO

DIRECCIÓN FECHA TOMA PROCEDENCIA

ACTIVIDAD

ORDEN Nº Agencia GRADO DE ACIDEZ BAUMANN-GULLY (ml/kg suelo seco) 10 CONTENIDO EN IÓN SULFATO SO4 2- (%) 0,04

Observaciones: Responsable del ensayo químico Director técnico del laboratorio

En Peligros, a 25 de febrero de 2020

Página 3/3

Licenciadoen Química Ing. Caminos, CanalesyPuertos LABORATORIODECONTROLDECALIDAD DE MATERIALES
ACTA DE RESULTADOS DE ENSAYO
Página 1/3
LABORATORIO DE
DE
DE MATERIALES
20
502512.56.3521.250.40.20.1250.08 100.084.873.052.046.426.825.520.517.115.414.3 Observaciones: Responsable del ensayo físico Director técnico del laboratorio
RESULTADOS U.N.E. Pasa total acumulado CURVA GRANULOMÉTRICA En Peligros, a 25 de febrero de 2020 PROFUNDIDAD 4,20-4,80 m PROCEDENCIA LOTEACTIVIDAD 001 Ig-3467 12/02/2020 Sondeo S-1 IES LOCALIZACIÓN MUESTRA Alterada MA-2 FECHA TOMA Domicilio: Polígono Juncaril, Par
CONTROL
CALIDAD
ACTA DE RESULTADOS DE ENSAYO PREPARACIÓN DE MUESTRAS PARA ENSAYOS DE SUELOS (UNE 103100:1995) GRANULOMETRIA DE SUELOS POR TAMIZADO (UNE 103101:1995) NºEXPEDIENTE Ig-3467-S-1-MA-2 ORDEN Nº PETICIONARIO Agencia Pública DIRECCIÓN OBRA 0 10
30 40 50 60 70 80 90 100 0.010.1110100 Porcentajes Obtenidos Abertura de Tamices

Ig-3467-S-1-MA-2 Agencia Pública IES Alterada MA-2 4,20-4,80 m

ÍNDICE DE PLASTICIDAD LABORATORIO DE CONTROL DE CALIDAD DE MATERIALES UNE 103103:1994, UNE 103104:1993 ACTA DE RESULTADOS DE ENSAYO DETERMINACIÓN DEL LÍMITE LÍQUIDO DE UN SUELO POR EL MÉTODO DEL APARATO DE CASAGRANDE Y DETERMINACIÓN DE LÍMITE PLÁSTICO DE UN SUELO

001 Ig-3467 12/02/2020 Sondeo S-1 En Peligros, a 25 de febrero de 2020

OBRA Página 2/3

ORDEN Nº DIRECCIÓN CÓDIGO OBRA FECHA TOMA PROCEDENCIA Observaciones: Responsable del ensayo físico Director técnico del laboratorio 33,9
MUESTRA LOCALIZACIÓN
NºEXPEDIENTE PETICIONARIO 2,5 LÍMITE LÍQUIDO LÍMITE PLÁSTICO 36,4 0 10 20 30 40 50 60 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 ÍNDICE DE PLASTICIDAD IP LÍMITE LÍQUIDO LL CL CH MH-OH ML-OL CL-ML
del
LABORATORIODECONTROLDECALIDAD DE MATERIALES
Página 3/3
Observaciones: Responsable
ensayo químico Director técnico del laboratorio MÉTODOS DE ENSAYO PARA DETERMINAR LA AGRESIVIDAD DE LOS SUELOS AL HORMIGÓN DURABILIDAD DEL HORMIGÓN. SUELOS AGRESIVOS. IÓN SULFATO (UNE 83963:2008) PROFUNDIDAD 4,20-4,80 m Sondeo S-1 DIRECCIÓN FECHA TOMA PROCEDENCIA NºEXPEDIENTE ía DURABILIDAD DEL HORMIGÓN. SUELOS AGRESIVOS. GRADO DE ACIDEZ BAUMANN-GULLY (UNE 83962:2008) PREPARACIÓN DE LA MUESTRA (IT-05-11) Ig-3467-S-1-MA-2 MUESTRA PETICIONARIO OBRA 0,05 ACTIVIDAD 12/02/2020 Alterada MA-2 Ig-3467 IES LOCALIZACIÓN En Peligros, a 25 de febrero de 2020
001 ACTA DE RESULTADOS DE ENSAYO
LOTE RESULTADO ORDEN Nº Agencia Pública de Educación GRADO DE ACIDEZ BAUMANN-GULLY (ml/kg suelo seco) 18 CONTENIDO EN IÓN SULFATO SO4 2- (%)

NºEXPEDIENTE PETICIONARIO OBRA MUESTRA LOCALIZACIÓN

Ig-3467-S-1-TR-1

ORDEN Nº

DIRECCIÓN

001 CÓDIGO OBRA

IES Ig-3467

Testigo de Roca TR-1

PROCEDENCIA LOTE ACTIVIDAD 7,50-7,70 m

RESISTENCIA A COMPRESIÓN

Observaciones:

Carga de rotura (N) Profundidad (m) 145,0

7,50-7,70

FECHA TOMA 12/02/2020

Sondeo S-1 -- -Diámetro (mm) Altura (mm)

ACTA DE RESULTADOS DE ENSAYO RESISTENCIA A COMPRESIÓN COMPRESIÓN UNIAXIAL (UNE 22950-1:1990) 71,0

Agencia Pública 18,9 74982

Resistencia a compresión uniaxial (MPa)

En Peligros, a 25 de febrero de 2020

Responsable del ensayo físico

Director técnico del laboratorio

Página 1/3
LABORATORIODECONTROLDECALIDAD DE MATERIALES

NºEXPEDIENTE

IES

ID. MUESTRA

HUMEDAD DE UN SUELO MEDIANTE SECADO EN ESTUFA (UNE 103300-93) 7,50-7,70 m

ORDEN Nº DIRECCIÓN DIRECCIÓN OBRA FECHA TOMA PROCEDENCIA ACTIVIDAD

PETICIONARIO OBRA Sondeo S-1

Ig-3467 LOTE

Testigo de Roca TR-1

RESULTADO % HUMEDAD (W)

001 1,0

12/02/2020 MUESTRA En Peligros, a 25 de febrero de 2020

LABORATORIODECONTROLDECALIDAD DE MATERIALES
Observaciones: Responsable del ensayo físico Director técnico del laboratorio
ACTA DE RESULTADOS DE ENSAYO Ig-3467-S-1-TR-1 Agencia Página 2/3
laboratorio
NºEXPEDIENTE
OBRA
Página 3/3
LABORATORIODECONTROLDECALIDAD DE MATERIALES
Observaciones: Responsable del ensayo físico Director técnico del
ACTA DE RESULTADOS DE ENSAYO Ig-3467-S-1-TR-1 Agenc ORDEN Nº DIRECCIÓN DETERMINACIÓN DE LA DENSIDAD DE UN SUELO (UNE 103301-94) PETICIONARIO LOCALIZACIÓN
Ig-3467 12/02/2020 ID. MUESTRA
IES CODIGO OBRA
LOTE En Peligros, a 25 de febrero de 2020 DENSIDAD HUMEDA (g/cm3) 2,51 RESULTADO DENSIDAD SECA (g/cm3) 2,49 ACTIVIDAD
Sondeo S-1 Testigo de Roca TR-1 7,50-7,70 m PROCEDENCIA FECHA TOMA 001

NºEXPEDIENTE PETICIONARIO OBRA MUESTRA LOCALIZACIÓN

Ig-3467-S-1-TR-2

ORDEN Nº

001

DIRECCIÓN

IES Ig-3467

Testigo de Roca TR-2

RESISTENCIA A COMPRESIÓN

CÓDIGO OBRA

PROCEDENCIA LOTE ACTIVIDAD 10,30-10,70 m

Observaciones:

FECHA TOMA 12/02/2020

Sondeo S-1 -- -Diámetro (mm) Altura (mm)

ACTA DE RESULTADOS DE ENSAYO RESISTENCIA A COMPRESIÓN COMPRESIÓN UNIAXIAL (UNE 22950-1:1990) 70,0

10,30-10,70

Carga de rotura (N) Profundidad (m) 141,0

Agencia 22,3 85813

Resistencia a compresión uniaxial (MPa)

En Peligros, a 25 de febrero de 2020

Responsable del ensayo físico

Director técnico del laboratorio

Página 1/3
LABORATORIODECONTROLDECALIDAD DE MATERIALES

ACTA DE RESULTADOS DE ENSAYO Ig-3467-S-1-TR-2 Agencia

IES

Testigo de Roca TR-2

HUMEDAD DE UN SUELO MEDIANTE SECADO EN ESTUFA (UNE 103300-93) 10,30-10,70 m

ORDEN Nº DIRECCIÓN DIRECCIÓN OBRA FECHA TOMA PROCEDENCIA ACTIVIDAD

001 1,9 LABORATORIODECONTROLDECALIDAD DE MATERIALES

Página 2/3
Observaciones: Responsable del ensayo físico Director técnico del laboratorio
ID. MUESTRA NºEXPEDIENTE Ig-3467 LOTE 12/02/2020 MUESTRA En Peligros, a 25 de febrero de 2020 RESULTADO % HUMEDAD (W)
PETICIONARIO OBRA Sondeo S-1
Página 3/3
LABORATORIODECONTROLDECALIDAD DE MATERIALES
Observaciones: Responsable del ensayo físico Director técnico del laboratorio ACTA DE RESULTADOS DE ENSAYO Ig-3467-S-1-TR-2 Agencia ORDEN Nº DIRECCIÓN DETERMINACIÓN DE LA DENSIDAD DE UN SUELO (UNE 103301-94) PETICIONARIO LOCALIZACIÓN NºEXPEDIENTE Ig-3467 12/02/2020 ID. MUESTRA OBRA IES CODIGO OBRA
LOTE En Peligros, a 25 de febrero de 2020 DENSIDAD HUMEDA (g/cm3) 2,41 RESULTADO DENSIDAD SECA (g/cm3) 2,38 ACTIVIDAD
Sondeo S-1 Testigo de Roca TR-2 10,30-10,70 m PROCEDENCIA FECHA TOMA 001
Página 1/3
10 20 30 40
502512.56.3521.250.40.20.1250.08 100.018.25.21.71.30.50.50.50.50.50.5 Observaciones: Responsable del ensayo físico Director técnico del laboratorio Domicilio: Polígono Juncaril, Par LABORATORIO DE CONTROL DE CALIDAD DE MATERIALES ACTA DE RESULTADOS DE ENSAYO PREPARACIÓN DE MUESTRAS PARA ENSAYOS DE SUELOS (UNE 103100:1995) GRANULOMETRIA DE SUELOS POR TAMIZADO (UNE 103101:1995) NºEXPEDIENTE Ig-3467-S-1-MA-3 ORDEN Nº PETICIONARIO Agencia Pública DIRECCIÓN OBRA IES LOCALIZACIÓN MUESTRA Alterada MA-3 FECHA TOMA PROFUNDIDAD 11,40-11,90 m PROCEDENCIA LOTEACTIVIDAD 001 Ig-3467 12/02/2020 Sondeo S-1
RESULTADOS U.N.E. Pasa total acumulado CURVA GRANULOMÉTRICA En Peligros, a 25 de febrero de 2020 0
50 60 70 80 90 100 0.010.1110100 Porcentajes Obtenidos Abertura de Tamices
Responsable del ensayo físico Director
del
Página 2/3
DEL LÍMITE
LOCALIZACIÓN Ig-3467-S-1-MA-3 Agencia Pública IES Alterada
11,40-11,90 m OBRA MATERIAL NO PLÁSTICO 001 Pa Ig-3467 12/02/2020 Sondeo
0 10 20 30 40 50 60 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 ÍNDICE DE PLASTICIDAD IP LÍMITE LÍQUIDO LL CL CH MH-OH ML-OL CL-ML
ORDEN Nº DIRECCIÓN CÓDIGO OBRA FECHA TOMA PROCEDENCIA Observaciones:
técnico
laboratorio En Peligros, a 25 de febrero de 2020
ÍNDICE DE PLASTICIDAD LABORATORIO DE CONTROL DE CALIDAD DE MATERIALES UNE 103103:1994, UNE 103104:1993 ACTA DE RESULTADOS DE ENSAYO DETERMINACIÓN
LÍQUIDO DE UN SUELO POR EL MÉTODO DEL APARATO DE CASAGRANDE Y DETERMINACIÓN DE LÍMITE PLÁSTICO DE UN SUELO NºEXPEDIENTE PETICIONARIOLÍMITE LÍQUIDO LÍMITE PLÁSTICOMUESTRA
MA-3
S-1

ACTA DE RESULTADOS DE ENSAYO

MÉTODOS DE ENSAYO PARA DETERMINAR LA AGRESIVIDAD DE LOS SUELOS AL HORMIGÓN

NºEXPEDIENTE

PREPARACIÓN DE LA MUESTRA (IT-05-11) Ig-3467-S-1-MA-3

DURABILIDAD DEL HORMIGÓN. SUELOS AGRESIVOS. IÓN SULFATO (UNE 83963:2008)

ORDEN Nº Agencia

001

DIRECCIÓN

MUESTRA

12/02/2020 Alterada MA-3 Ig-3467 IES LOCALIZACIÓN

PROFUNDIDAD 11,40-11,90 m Sondeo S-1

FECHA TOMA PROCEDENCIA

LOTE RESULTADO

ACTIVIDAD

PETICIONARIO OBRA 0,16

CONTENIDO EN IÓN SULFATO SO4 2- (%)

Observaciones:

En Peligros, a 25 de febrero de 2020

Responsable del ensayo químico Director técnico del laboratorio

LABORATORIODECONTROLDECALIDAD DE MATERIALES
Página 3/3

5.5. Anexo calculo de estructura 5.5.1 Anexo calculo de estructura ascensor edificio de Administración 5.5.2 Anexo calculo de estructura reforma del edificio de Talleres

494

5.5.1 Anexo calculo de estructura ascensor edificio de Administración

495
496 ! "# !$ % &' "! ! (" ) * + $&,-"! "# $, ! . ! ( (" ) * ! + . / . "0 ) "# "! & ) 1"! (" !"*, ( ( 2g3 4 ) "0 ) "# "! (" ) $5 # ) '# 2y3 . $5 # ) #"! 6 7 / 8 7 9 / 8 1 "! 8 , ! : 9 ; / ; < / = % $ * #"! )" ! & "1"$"# 4 & ! ) '#
497 / > !"# $%" &'&!&$ (&#& )% !&$# ! * !"# + "+" , !)" - " !)" - " "* ? (" ,! @ ! . / ! !01 2 34 ! 5 1 2 34 !0-&"%) 6 "70# %&("% '$ $ ! "# !)" - " " ! )8 " 5 -9 5 " 5 5 " . 7 : & . 5 ; 5 < * 5 9 = =5 / 5 5 > 5 " 5 9 ? ; ! )8 " - " "; 5 @ ; : : ; 5 5 = A= B B = " 9 * C " > ; C ; 5 : 5 5 " ; 5 / 6 ; 5 : * D E = 1 2 34 : 1 4 1 5 4 : 1 4 1 5 4 , F, , F,
498 #)A ! (" 5 #( ? E1 4 ? D1 4 " # : 9 G ! ! HD I D HE I E * ! (" "# HD1 4 D1 4 HE1 4 E1 4 !0-&"%) JJ , JJ , "70# 6 J , 6 J , %&("% 6 J 6 J '$ $ ! @ 5 ; 5 -9 "; ? =5 5 : * ; 9 ; / 5 > K6L 9> !$ $ , 1 B ( #! " # ! 5 #! " C ( (" )D1),1 9 5 1#! " ; F 4 ! *"#" 1"! (" ! !$ ) " B ) '# ("1 "$&1 B $ "# 5 9 1#! " ; C 4 5 E ! 5 1#! " ; C 4 E ! 1#! " ; 4 ! "$ "! ,) , 1 5 1#! " ;) 4 5 C W 5 1#! " ;) 4 W L & (" ) #! ,)) '# 2 < 9 3@ ! 5 D$" ! (" )D1),1 #/ * =5 * 9 / ' 5 ' * # : 9 G ! 5 # 5 ")) #"! (" #D1 ! ! @ / D @ / E
499 % &' "! ! (" ) * 5 9 ! 5 5 D E HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > + $&,-"! "# $, ! " 5C 0 5 ! ! 5 ! ! M 5 5 7 , 2 N 5 2 N M 5 : 7 "* 5 C L . ! ( (" ) * ! ! 5 1 ; 2 2 34 7 5 + ) ! ! 5 < 1 6 6; 6 641 6 6; I 64 ! 5 < 1
I 6; I 64 ! 5 < 1
I
I 64 ! 5 < 1
I
64 ! 5 < 1
I 64
6 6; I 641
I 6; 6 641
6;
6 6; 6 641
6; 6
6 6; 6 641 6 6;

! 5 < 1 6 6; I 641 I 6; I 64

! 5 < 1 I 6; 6 641 I 6; I 64

! 5 < 1 6 6; 6 641 I 6; 6 64

! 5 < 1 6 6; 6 641 6 6; I 64 ! 5 < 1 6 6; I 641 I 6; I 64 ! 5 < 1 I 6; 6 641 I 6; I 64 ! 5 < 1 6 6; 6 641 I 6; 6 64 ! 5 < 1 6 6; 6 641 6 6; I 64

< 1 6 6; I 641 I 6; I 64

< 1 I 6; 6 641 I 6; I 64

< 1 6 6; 6 641 I 6; 6 64

500
! 5
+ "<0 5 + "<0 5 + "<0 5 !)" ! * 5 5 ) : @ . / 5 ; 9 5 5 , ) #"! &" ! ! "# "! #! ! # ) "0 ) "# "! (" ) $5 # ) '# g+gY+gY GjkjQ1p1k1Qiaiki j 1i >1 GQQ # ) "0 ) "# "! (" ) $5 # ) '# g+g GjkjQiki j 1i1 GQ , ) #"! !?!$ ) ! # ) "0 ) "# "! (" ) $5 # ) '# g+g+gY E GjkjAEQiaiki j 1i 1 GAQ # ) "0 ) "# "! (" ) $5 # ) '# g+g+g E GjkjAEQiki j 1i 1 GAQ 7O PO *
! 5
! 5
501 " @ g7 ! 5 gP; ! 5 * gP; ! 5 * Q g " ! 5 @ y ; ! * y ; ! * Q . "0 ) "# "! & ) 1"! (" !"*, ( ( 2g3 4 ) "0 ) "# "! (" ) $5 # ) '# 2y3 5 @ 5 : 9 (" , % $ *'#@ % <8 " ! ! "# " #! ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 6 1P4 6 I 1P4 6 F ?!$ ) ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 1P4 F F 1P4 1"4 1 4 ! " (" , % $ *'# "# ) $"# ) #"!@ % <8 F " ! ! "# " #! ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 F 1P4 F I 1P4 F F ?!$ ) ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 1P4 F F 1P4 1"4 1 4 ! " (" , )" 1 $ # ( @ " ! ! "# " #!
502 ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 , 6 1P4 6 I 1P4 6 F ?!$ ) ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 1P4 F F 1P4 1"4 1 4 ! " "#! #"! ! 5 " "1 " "# ) " ?! ) ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 1P4 1P4 ?!$ ) ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 1P4 1P4 1"4 "!&1 B $ "# ! ) " ?! ) ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 1P4 1P4 ?!$ ) ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 1P4 1P4 1"4 . $5 # ) #"!

!( ! 5 P 5

1HD > H4 HD > H

1HD > 4 HD >

1 D > H4 D > H 1 D > 4 D >

1HE > H4 HE > H

1HE > 4 HE > 1 E > H4 E > H 1 E > 4 E > D D E E (" , % $ *'# ! !( P

H4

4 1

H4

H4 1HE

4 1 E > H4 1 E > 4 D

6 6 6 6 6 6 6 6 F 6 6 6 I 6 6 , 6 6 6 6 J 6 J 6 6 6 J 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 J F 6 6 6 J I 6 , 6 6 6 J 6 6 6 6 6 6 6 J 6 6 6 J 6 6 6 6 6 6 6 F 6 6 6 6 I 6 J , 6 6 6 J J 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 J 6 6 6 J 6 6 F 6 6 6 I 6 6 , 6 6 6 6 J 6 J 6 6 6 J 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 J F 6 6 6 J I 6 , 6 6 6 J 6 6 6 6 6 6 6 6 6 J

503
$5 "! (" 1 ! A &' "! !
1HD >
1HD >
D >
1 D > 4 1HE >
>
E
504 6 6 6 6 J 6 6 F 66 6F F 6I 6, F 6J F F F F F F F F F6 FF F
F, F (" , % $ *'# "# ) $"# ) #"! ! !( P 1HD > H4 1HD > 4 1 D > H4 1 D > 4 1HE > H4 1HE > 4 1 E > H4 1 E > 4 D E F
F
F 6 F
F
FI
F
F F
F F F F I F , F F F J F JF F F F JF
F F F F F F F 6 F JF F F F F JF I F , F F F J F F F F F JF F F F JF F F F F 6 F F F F F I F JF , F F F JF J F F F F F F F F F JF F F F JF 6 F F F F F I F , F F F J F JF F F F JF F F F F F F F F 6 F JF F F F F JF I F , F F F J F 6 F F F 6 F JF 6 F F F JF 6 6 F 66 6F F

(" , )" 1 $ # (

! !( P 1HD > H4 1HD > 4 1 D > H4 1 D > 4 1HE > H4 1HE > 4 1 E > H4 1 E > 4 D E , , 6 6 , , 6 6 6 6 6 , , 6 F 6 6 6 I , , 6 6 , 6 6 6 6 J , , 6 J 6 6 6 J , , 6 6 6 6 , , 6 6 6 6 6 6 6 , , 6 J F 6 6 6 J I , , 6 , 6 6 6 J , , 6 6 6 6 6 6 , , 6 J 6 6 6 J , , 6 6 6 6 6 , , 6 6 F 6 6 6 6 I , , 6 J , 6 6 6 J J , , 6 6 6 6 , , 6 6 6 6 6 6 , , 6 J 6 6 6 J 6 , , 6 F 6 6 6 I , , 6 6 , 6 6 6 6 J , , 6 J 6 6 6 J , , 6 6 6 6 , , 6 6 6 6 6 6 6 , , 6 J F 6 6 6 J I , , 6 , 6 6 6 J , , 6 6 6 6 6 6 6 6 , , 6 J 6 6 6 6 J 6 6 F 66 6F F 6I 6, F 6J F F F

505 6I 6,
F 6J F F F F F F F F F6 FF F FI F, F
506 F F F F F F6 FF F FI F, F "#! #"! ! 5 " "1 " "# "!&1 B $ "# ! ! !( P 1HD > H4 1HD > 4 1 D > H4 1 D > 4 1HE > H4 1HE > 4 1 E > H4 1 E > 4 D E 6 F I , J 6 F I , J 6 F 6 7 / 7 5 # 5 # 5 ! !0-&"%) !0-&"%) JJ "70# "70# FF %&("% %&("% '$ $ '$ $ ! 8 7 9 / 8 1 "! 7& 5 7' 5 9 5 > % ! 1 'C 4 7& 7' 5 > 5 C 1 6 6; 6 64 * 5 > ! 1 I 6; 6 64 * 5 > ! 1 6 6; I 64 * 5 > ! 1 I 6; I 64 * 5 > !

% ) 5 7& 7' 8 & ' &:=5 H ? A)

( (5 ? 1 6 6; 6 641 6 6; I 64 6H 6A ( (5 ? 1 6 6; I 641 I 6; I 64 6H 6A ( (5 ? 1 I 6; 6 641 I 6; I 64 6H 6A ( (5 ? 1 6 6; 6 641 I 6; 6 64 6H 6A

" 5C : 5

% " 5C . 5 ( " 5C :=5 " 5C " 5C ? 5C

> 5 := ) 5 6O 2 3 5 ,,O 2 3 ( 5 6 2 N ( " 5C :=5 " 5C " 5C ? 5C

> 5 := ) 5 6O 2 3 5 ,,O 2 3 ( 5 6 2 N ( " 5C :=5 5C " 5C ? " 5C

> 5 := ) 5 6O 2 3 5 ,,O 2 3 ( 5 6 2 N

( " 5C :=5 5C " 5C ? " 5C

> 5 := ) 5 6O 2 3 5 ,,O 2 3 ( 5 6 2 N

507 8 , !
< *8 5 < 9 > 8 5
: 9 ; / ; 1 4 ! ! ! : > ! : D E >0 # 1RS4 >0 # 1RS4 >0 # 1RS4 < / < ! 1 4 ( 5 1 2 N4 ) 5 1O 2 34 ) 5 1O 2 34 ) 6 6 ,,
508
= % $ * #"! " + O 1O 2 34 g M # 5 : ) Q 9> 1 4 ) + 6 66 6 !5 6 )" ! & "1"$"# 4 & ! ) '# )" ! "# 5 ! " O 1O 2 34 g ) -6 6 JI 6 )" ! "# &" 0 1"! ) <@ 9 1O 2 34 ( 5 1O 2 34 6 JF FI I6 , FI -6 ;E A 61 5 4 6 JI
509 2 3
$"# ) '#

8 ! " # 5 : # 14 (>> 1B 4 ( 1B 4 P> 14 P 14 `l lT # 1L4 (E 1L4 (. 1L4 . 1L4 E 1L4 #(E(. 1L4 ( . 1L4 ( E 1L4 * 1L4 !0-&"%) FF 2JJ >0 # 1RS4

7;P; 6I F !5 !5 I I IJ IJ !5

7;P; F, I , !5 !5 I F6 IJ I , I , !5

7;P; J F F !5 !5 I, 6 , , !5 ! : 7;P; J 6 J J !5 !5 ,6 6, F I 6 F I 6 !5 7;P; J J !5 !5 , U I J6 U I J6 !5 7;P; !5 !5 , U , U , !5 ! : 7;P; J !5 !5 , 6 U I U I !5 ! : 7;P; !5 !5 , U ,I U ,I !5 7;P; I J F !5 !5 , FF , , , , , !5 "70# 2FF >0 # 1RS4

7; 6 I J 6 !5 !5 ,J I , I I !5 7; 6 I J !5 !5 ,, FF , J I J I !5 ! : 7; J I 6 J 6 !5 !5 ,I I ,J I I !5 ! : 7; , 6 I J !5 !5 ,I I , J 6 J 6 !5

7;P; , J , 6 J !5 !5 I I !5

7;P; J F I6 I 6 !5 !5 6 6 6 , 66 , 66 !5

%&("% 2 >0 # 1RS4

) 1 4

7; 6 IF , !5 !5 F , , !5 7; II 6 , !5 !5 F J IF IF !5 7;P; !5 !5 6 , , 6, , 6, !5

" 5 : 8 ! " # 5 : # 14 (>> 1B 4 ( 1B 4 P> 14 P 14 `l lT # 1L4 (E 1L4 (. 1L4 . 1L4 E 1L4 #(E(. 1L4 ( . 1L4 ( E 1L4 * 1L4

7;P; I , F 6 !5 !5 I, 6 !5 ! : 7;P; J , F !5 !5 , J I I !5 7;P; , I J J 6 !5 !5 ,6 I I I !5 7;P; !5 !5 , U , U , !5 ! : 7;P; , J 6 !5 !5 , I I I I !5 ! : 7;P; !5 !5 , U ,I U ,I !5 7;P; 6 I I !5 !5 I 6 I 6 I !5 "70# 2FF >0 # 1RS4

7;P; 6FJ 6 , 6 !5 !5 ,F ,F !5 7;P; ,F I 6I I !5 !5 6 F , FI FI !5 7; 6 I J !5 !5 ,, FF , J I J I !5 ! : 7;P; ,6 F 6, I !5 !5 FI FI !5 ! : 7; , 6 I J !5 !5 ,I I , J 6 J 6 !5 7;P; ,F 6 I !5 !5 6 6 6J 6 6J !5

510 2 3 " 5 * ? L
`l < : lT 5 5 # % # % (E % > C E (. % > C . . % . E % E (E . % E 5 : . (. E % . 5 : E #(E(. % > > #(E(. E . % > ; > ( % ( . % . ( E % E ) 1 4 " 5 :
!0-&"%) FF 2JJ >0 # 1RS4

%&("% 2 >0 # 1RS4

) 1 4

!0-&"%) FF 2JJ >0 # 1RS4

7;P; 6 , 6 !5 !5 6 F U FJI U FJI !5

! : 7;P; F , 6 !5 !5 J , U FJJ U FJJ !5 7; II 6 , !5 !5 F J IF IF !5 7;P; F F I , 6 !5 !5 6 J , FIJ , FIJ !5

" 5 : 8 ! " # 5 : # 14 (>> 1B 4 ( 1B 4 P> 14 P 14 `l lT # 1L4 (E 1L4 (. 1L4 . 1L4 E 1L4 #(E(. 1L4 ( . 1L4 ( E 1L4 * 1L4

7;P; 6 , F !5 !5 I, J J !5

! : 7;P; J 6 J J !5 !5 ,6 6, F I 6 F I 6 !5

7;P; J J !5 !5 , U I J6 U I J6 !5

7;P; !5 !5 , U , U , !5

! : 7;P; J !5 !5 , 6 U I U I !5

! : 7;P; , 6 !5 !5 , !5

7;P; I J F J !5 !5 F J J !5

7;P; 6F , 6 !5 !5 , , !5

7; 6 I J 6 !5 !5 ,J I , I I !5

"70# 2FF >0 # 1RS4

%&("% 2 >0 # 1RS4

) 1 4

!0-&"%) FF 2JJ >0 # 1RS4

! : 7; J I 6 J 6 !5 !5 ,I I ,J I I !5 ! : 7;P; ,6 6, F I !5 !5 6 !5

7;P; ,F 6I F I !5 !5 6 , I !5

7; 6 IF , !5 !5 F , , !5

! : 7;P; I , 6 !5 !5 , U F I U F I !5 7;P; F , 6 !5 !5 6 I 6 U F 6 U F 6 !5

" 5 : 8 ! " # 5 : # 14 (>> 1B 4 ( 1B 4 P> 14 P 14 `l l # 1L4 (E 1L4 (. 1L4 . 1L4 E 1L4 #(E(. 1L4 ( . 1L4 ( E 1L4 * 1L4

7;P; , F 6 !5 !5 I, 6 6 !5

! : 7;P; J , F !5 !5 , J I I !5 7;P; , I J J 6 !5 !5 ,6 I I I !5 7;P; !5 !5 , U , U , !5

! : 7;P; , J 6 !5 !5 , I I I I !5

! : 7;P; , 6 !5 !5 , !5 7;P; I J F J !5 !5 F J J !5

7;P; 6F , 6 !5 !5 J I I I !5

7;P; ,F I 6I I !5 !5 6 F , FI FI !5

! : 7;P; ,6 F 6, I !5 !5 FI FI !5

"70# 2FF >0 # 1RS4

%&("% 2 >0 # 1RS4

! : 7;P; ,6 6, F I !5 !5 6 !5

7;P; ,F 6I F I !5 !5 6 , I !5

7;P; 6 , 6 !5 !5 6 F U FJI U FJI !5

7;P; F , 6 !5 !5 6 I 6 U F 6 U F 6 !5

! : 7;P; F , 6 !5 !5 J , U FJJ U FJJ !5

! : 7;P; I , 6 !5 !5 , U F I U F I !5

7;P; F F I , 6 !5 !5 6 J , FIJ , FIJ !5

511
$"# ) '# !$( %$- !&$#" " %" & )"#!& 1&# )%0!!&V# " +$%(&7V# " )%0!)0% < "+" ,4 " P P #;( #;( ) ) ) )#(> )#( ) > ) ) D ) E );7 ); ); ( ( !5 W I 6 W !5 W I6 W h A 6 J W I6 W h A W 6 W h A F # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 h G + : ( ( !5 W I6 W !5 W 6 W h A I I W 6 W h A W 6 W h A # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 h G 6 6 ( ( !5 W I 6 W !5 W I6 W h A 6 J W I6 W h A W I6 W h A F # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 h G + : ( ( !5 W I6 W !5 W 6 W h A I J W 6 W h A W I6 W h A # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 h G 6 : # $ # $ % & & ' ( ) * + ) , * + -. * + -. , * + / * $ 0 $ / * $ / / * $ / / . * $ 1 ' + 2 ( 3 4 / .' * $ 1 ' + 2 ( 3 5 /6 * $ 1 ' 3 4 0 $ /6' * $ 1 ' 3 5 0 $ /64 * $ 1 ' 3 4 / /65 * $ 1 ' 3 5 / /-7 * $ 8 /-# $ * $ , $ /-# $ * $ , $ % 9 9 ( # h 0 + $ % : " ; $ 0 $ < $ ; : ' ( ' + $ ; - $ $ $ $ $ - ' < : ' ! $ $ - ' < : ' ' + 2 : ' + 2 < $ 2 $ ; - $ $ !$( %$- !&$#" "'& 0% !&V#1&# )%0!!&V# "+$%(&7V#" )%0!)0% <"+" ,4 " s XO;!; 5 XO;!;< XO;!; XO;!;< &:= s ( ( > JI6 !5 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 !5 # 1 4

5 8 + A ' + 2 5 .5.A 8 + ( ' ( .5.A656A 8 + ( - ( ' . 8 .6A 8 A ' .65 8 5 ' ( # h 0 + $ % : " ; $ 0 $ < $ ; $ $ - ' < : ' ( $ $ $ - ' < : ' ( ! $ $ - ' < : ' ( $ $ $ - ' < : ' + $ $ - ' < : ' + 2 : ' + ' + 2 $ ; - $ $ B : ' ( ' + + $ ; - $ $ C : ' + - ( ' $ ; - $ $ D : ' ' + 2 $ ; - $ $ ) !$( %$- !&$#" " %" & )"#!& 1!)" - " 4 " `l lT # # (E (. . E (E . (. E #(E(. #(E(. E . ( ( . ( E # 1 4 lT £ lT; 9> !5 #" A # 1 4 #" A # 1 4 > F h A I J (" A # 1 4 >

512 ( ( > JI6 !5 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 !5 # 1 4 ( ( > I 6 !5 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 !5 # 1 4 ( ( > I 6 !5 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 !5 # 1 4 s $ $ =>-0- $ $ 0 $ =>-0- # $ 0 : =>-0- + $ 0 + =>-0- 12< $ 0 2< s ? 6+ $ 9 9 ( # h 0 + $ % : " ; $ 0 $ < $ ; $ $ - ' < ( : $ : ' + 2 < $ 2 $ ; - $ $ ) !$( %$- !&$#" " %" & )"#!& 1!)" - " 4 " `l lT # # (E (. . E (E . (. E #(E(. #(E(. E . ( ( . ( E # 1 4 lT £ lT; 9> !5 #" A # 1 4 #" A # 1 4 > J h A J (" A # 1 4 > J h A 6 F " A # 164 h U # 1F4 # 1I4 # 1,4 h U > J h A J # 1J4 h G : # 1 4 lT £ lT; 9> !5 #" A # 1 4 #" A # 1 4 > J h A J (" A # 1 4 > J h A 6 F " A # 164 h U # 1F4 # 1I4 # 1,4 h U > J h A J # 1J4 h G : # 1 4 lT £ lT; 9> !5 #" A # 1 4 #" A # 1 4 > J h A (" A # 1 4 > J h A 6 F " A # 164 h U # 1F4 # 1I4 # 1,4 h U > J h A , #
J h A 6 " A # 164 h U # 1F4 # 1I4 # 1,4 h U > J h A 6 # 1J4 h G 6 : # 1 4 lT £ lT; 9> !5 #" A # 1 4 #" A # 1 4 > F h A I J (" A # 1 4 > J h A 6 " A # 164 h U # 1F4 # 1I4 # 1,4 h U > J h A 6 # 1J4 h G 6 : # 1 4 lT £ lT; 9> !5 #" A # 1 4 #" A # 1 4 > J h A I J (" A # 1 4 >
h A
>
# 1 4 lT £ lT; 9> !5 #" A # 1 4 #" A # 1 4 > J h A I J
#
4 >
A F # 1J4 h G 6 : `l 2 l@ & $ $ 8 8 $ .5 8 + ( 3 5 .A 8 + ( 3 A 6A 8 A 65 8 5 .56A 8 + 5 ' + 2 A .A65 8 + A ' + 2 5 .5.A 8 + ( ' ( .5.A656A 8 + ( - ( ' . 8 .6A 8 A ' .65 8 5 ' ( # h 0 + $ % : " 0 $ < $ ; $ $ - ' < : ' ( $ $ $ - ' < : ' ( ! $ $ - ' < : ' ( $ $ $ - ' < : ' + $ $ - ' < : ' + 2 : ' + ' + 2 $ ; - $ $ B : ' ( ' + + $ ; - $ $ C : ' + - ( ' $ ; - $ $ D : ' ' + 2 $ ; - $ $ ) !$( %$- !&$#" " %" & )"#!& 1!)" - " 4 " `l lT # # (E (. . E (E . (. E #(E(. #(E(. E . ( ( . ( E
1J4 h G < # 1 4 lT £ lT; 9> !5 #" A # 1 4 #" A # 1 4 > J h A (" A # 1 4 > J h A 6 F " A # 164 h U # 1F4 # 1I4 # 1,4 h U > J h A , # 1J4 h G < `l 2 l@ & $ $ 8 8 $ .5 8 + ( 3 5 .A 8 + ( 3 A 6A 8 A 65 8 5 .56A 8 + 5 ' + 2 A .A6
J
6 " A # 164 h U # 1F4 # 1I4 # 1,4 h U
J h A F # 1J4 h G 6 :
(" A
1
J h A 6 " A # 164 h U # 1F4 # 1I4 # 1,4 h U > J h
513 # 1 4 lT £ lT; 9> !5 #" A # 1 4 #" A # 1 4 > J6 h A J (" A # 1 4 > J h A " A # 164 h U # 1F4 # 1I4 # 1,4 h U > J h A # 1J4 h G : < # 1 4 lT £ lT; 9> !5 #" A # 1 4 #" A # 1 4 > J6 h A J (" A # 1 4 > J h A " A # 164 h U # 1F4 # 1I4 # 1,4 h U > J h A # 1J4 h G : < # 1 4 lT £ lT; 9> !5 #" A # 1 4 #" A # 1 4 > J6 h A , J (" A # 1 4 > J h A " A # 164 h U # 1F4 # 1I4 # 1,4 h U > J h A J # 1J4 h G 8 : # 1 4 lT £ lT; 9> !5 #" A # 1 4 #" A # 1 4 > J6 h A , J (" A # 1 4 > J h A " A # 164 h U # 1F4 # 1I4 # 1,4 h U > J h A J # 1J4 h G 8 : `l 2 l@ & $ $ 8 8 $ .5 8 + ( 3 5 .A 8 + ( 3 A 6A 8 A 65 8 5 .56A 8 + 5 ' + 2 A .A65 8 + A ' + 2 5 .5.A 8 + ( ' ( .5.A656A 8 + ( - ( ' . 8 .6A 8 A ' .65 8 5 ' ( #
$
: " ; $ 0 $ < $ ; $ $ - ' < : ' ( $ $ $ - ' < : ' ( ! $ $ - ' < : ' ( $ $ $ - ' < : ' + $ $ - ' < : ' + 2 : ' + ' + 2 $ ; - $ $ B : ' ( ' + + $ ; - $ $ C :
+ - ( ' $ ; - $ $ D : ' ' + 2 $ ; - $ $
h 0 +
%
'
514 ; = 9 /
% $ * #"! )" ! & "1"$"# 4 & ! ) '# / 1 "! ; = 9 / % H 9 / % + 7 9 / + 1 "! + , ! . 6 8 ; = 9 / % / 8 "!,$ (

2

2

JI

1O 2 34

JF FI I6

FI

1 "! 7 @ * 1L4 " 1 4 ) 1 4 !0-&"%) >0 # 1RS4 FF 2JI 6 !5 "70# >0 # 1RS4 2F , !5 %&("% >0 # 1RS4 2 66 !5 !0-&"%) >0 # 1RS4 FF 2JI !5 "70# >0 # 1RS4 2F FI !5 %&("% >0 # 1RS4 2 FJJ !5 !0-&"%) >0 # 1RS4 FF 2JI 6 !5 "70# >0 # 1RS4 2F !5 %&("% >0 # 1RS4 2 F I !5 !0-&"%) >0 # 1RS4 FF 2JI !5 "70# >0 # 1RS4 2F FI !5 %&("% >0 # 1RS4 2 FJJ !5

515 % $ * #"!
)" ! & "1"$"#
& ! )
; =
/ % ) #*
#
" + O 1O 2 34 g M # 5 : ) Q 9> 1 4 ) + 6 66 6 !5 6
4
'# )" ! "# 5 ! " O 1O
34 g ) -6 6
6 )" ! "# &" 0 1"! ) <@ 9 1O
34 ( 5
6
,
/
9
2 *
< 5 : 9 C 1 4 ) 1 4 + - ! : #1 4 (>1 B 4 ( 1 B 4 P>1 4 P 1 4 )1 B 4 #1 4 (>1 B 4 ( 1 B 4 P>1 4 P 1 4 )1 B 4

!0-&"%)

>0 # 1RS4 F F 2J I ! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D ( D ( D ( E ( E ( E (

"70# >0 # 1RS4 2F ! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D ( D ( D ( E ( E ( E (

%&("% >0 # 1RS4 2 ! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D ( D ( D ( E ( E ( E (

!0-&"%) >0 # 1RS4 F F 2J I ! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D ( D ( D ( E ( E ( E (

"70# >0 # 1RS4 2F ! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D ( D ( D ( E ( E ( E (

I J 6 F F F F F I

6 J F F F F F F F F J J

6 I 6 F 6 F F 6 F F F IF I,

I J 6 F F F F F I

6 J F F F F F F F F J J

F 6 6

I 6 6

I , 6

6 I , 6

J 6 F F F F F I

I 6 6

, 6 6

I , 6

6 I , 6

F F

F I

J , J J , J

I 6 J F F F F F F F F J J

6 I

F I

J , J J , J

I 6 6

F 6 6

I 6 F

I 6 6

J J

I 6 F 6 F F 6 F F F IF I,

F 6 F 6 J J

I , 6

6 , I 6

J 6 F F F F F I

I 6 6

, 6 6

I , 6

6 , I 6

F F

F I

J , J J J ,

I 6 J F F F F F F F F J J

6 I

F I

J , J J J ,

516

%&("%

>0 # 1RS4 2 ! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D ( D ( D ( E ( E ( E (

6 I 6 F 6 F F F 6 F F IF I,

I 6 6

!0-&"%)

"70#

>0 # 1RS4 F F 2J I ! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D ( D ( D ( E ( E ( E (

>0 # 1RS4 2F ! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D ( D ( D ( E ( E ( E (

%&("% >0 # 1RS4 2 ! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D ( D ( D ( E ( E ( E (

!0-&"%)

>0 # 1RS4 F F 2J I ! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D ( D ( D ( E ( E ( E (

I J 6 F F F F F I

6 J F F F F F F F F J J

6 I 6 6 F F F 6 F F F IF I,

I J 6 F F F F F I

F 6 6

6 I F

I 6 6

J J

I 6 F 6 F F F 6 F F IF I,

F 6 6 F J J

, I 6

6 I , 6

J 6 F F F F F I

I 6 6

, 6 6

, I 6

6 I , 6

F F

F I

J J , J , J

I 6 J F F F F F F F F J J

6 I

F I

J J , J , J

6 I 6

F 6 6

I 6 F

I 6 6

J J

I 6 6 F F F 6 F F F IF I,

6 F F 6 J J

, I 6

6 , I 6

J 6 F F F F F I

I 6 6

, 6 6

, I 6

6 , I 6

517

"70# >0 # 1RS4 2F

! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D ( D ( D ( E ( E ( E (

6 J F F F F F F F F J J

F F

F I

J J , J J ,

I 6 J F F F F F F F F J J

6 I

F I

J J , J J ,

%&("% >0 # 1RS4 2

! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D ( D ( D ( E ( E ( E (

( '$ $ 2 ! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D ( D ( D ( E ( E ( E (

( '$ $ 2

6 I 6 6 F F F F 6 F F IF I,

F J , J 6F 6F 6 6 ,,

6 I 6

J6 6 6 6

6 I F

J J

I 6 6 F F F F 6 F F IF I,

6 F 6 F J J

! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D ( D ( D ( E ( E ( E (

( '$ $ 2 ! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D ( D ( D ( E ( E ( E (

F J IF J 66 66 6 6 J

F J ,, 6 6, 6, 6 6 J

F I 6 6 ,

I I 66 66

I 6 6 6 6 I I F

IF , 6 I6

6 6

I 6 J 6 6 , , 6

I J J I I I

J J , FJ J, 6 J J J

J F, F, J J F

6 6 FF F J

J6 6 6 6

J 6 6 6

, I 6 I

6 6 6 6 F F F

F 6 6

F 6 ,I 6 6 , , 6F

6 , J J , J , ,

F F F 6 6

6 , JJ J J

I F F F F 6,

6 J

, , 66 66

F 6 6 F F I I F

, I I

6 6

I 6 J 6 6 , , 6

I J J I I I

J J FJ , 6 J, J J J

J FI FI J J F

6 6 F6 J

F J

518

! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D ( D ( D ( E ( E ( E (

F J , J 66 66 6 6 J

I F 6 6 ,

J 6

I6 , F I

F 6 6 6 F F 6

I 6 6

F 6 ,I 6 6 , , 6F

6 J , J , J , ,

F F F 6 6

6 JJ , J J

I F F F F 6,

J

9

/

F J, J 6F 6F 6 6 ,,

J6 6 6 6

I I 66 66

I 6 6 6 6 I I F

IF , 6 I6

% # < 5 : 9 C < 5 : 5 C * 5 + " 5 : =5 #1 4 (>1 B 4 ( 1 B 4 P>1 4 P 1 4 )1 B 4 ( ! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D( D( D( E( E( E(

F JIF J 66 66 6 6 J

F I 6 6 ,

J 6 6 6

, I 6 I

6 6 6 6 F F F

F 6 6

6 6 ( ! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D( D( D( E( E( E(

519 ( '$ $ 2
6
H

( ! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D( D( D( E( E( E(

F J,, 6 6, 6, 6 6 J

J6 6 6 6

, , 66 66

F 6 6 F F I I F

, I I

F J, J 66 66 6 6 J

I F 6 6 ,

J 6

I6 , F I

F 6 6 6 F F 6

6 6 ( ! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D( D( D( E( E( E(

I 6 6 + 7 9 / + 1 "! % 5 ) 1 4 " 5 : 8 8 * 1L4 " # 5 : # 14 (>> 1B 4 ( 1B 4 P> 14 P 14 !0-&"%) FF 2JJ >0 # 1RS4

7;P; J F F #(E(. , !5 ! : 7;P; J 6 J J #(E(. 6 !5 7;P; J J #(E(. J6 !5 7;P; #(E(. , !5 ! : 7;P; J #(E(. !5 ! : 7;P; #(E(. ,I !5 7;P; I J F #(E(. , !5 "70# 2FF >0 # 1RS4

7;P; 6I F #(E(. IJ !5 7;P; F, I , #(E(. , !5 7; 6 I J 6 #(E(. I !5 7; 6 I J #(E(. I !5 ! : 7; J I 6 J 6 #(E(. I !5 ! : 7; , 6 I J #(E(. 6 !5 7;P; , J , 6 J #(E(. I !5 %&("% 2 >0 # 1RS4

7;P; J F I6 I 6 #(E(. 66 !5 7; 6 IF , #(E(. !5 7; II 6 , #(E(. IF !5 7;P; #(E(. 6, !5 !0-&"%) FF 2JJ >0 # 1RS4

7;P; I , F 6 #(E(. !5 ! : 7;P; J , F #(E(. !5 7;P; , I J J 6 #(E(. !5 7;P; #(E(. , !5 ! : 7;P; , J 6 #(E(. I !5

520

"70# 2FF >0 # 1RS4

! : 7;P; #(E(. ,I !5

7;P; 6 I I #(E(. !5

7;P; 6FJ 6 , 6 #(E(. ,F !5 7;P; ,F I 6I I #(E(. FI !5 7; 6 I J #(E(. I !5 ! : 7;P; ,6 F 6, I #(E(. FI !5

! : 7; , 6 I J #(E(. 6 !5 7;P; ,F 6 I #(E(. 6J !5

%&("% 2 >0 # 1RS4

7;P; 6 , 6 #(E(. FJI !5 ! : 7;P; F , 6 #(E(. FJJ !5 7; II 6 , #(E(. IF !5 7;P; F F I , 6 #(E(. FIJ !5

!0-&"%)

FF 2JJ >0 # 1RS4

7;P; 6 , F #(E(. J !5 ! : 7;P; J 6 J J #(E(. 6 !5 7;P; J J #(E(. J6 !5 7;P; #(E(. , !5 ! : 7;P; J #(E(. !5 ! : 7;P; , 6 #(E(. !5 7;P; I J F J #(E(. J !5

"70# 2FF >0 # 1RS4

7;P; 6F , 6 #(E(. , !5 7; 6 I J 6 #(E(. I !5 ! : 7; J I 6 J 6 #(E(. I !5 ! : 7;P; ,6 6, F I #(E(. !5 7;P; ,F 6I F I #(E(. !5

%&("% 2 >0 # 1RS4 7; 6 IF , #(E(. !5 ! : 7;P; I , 6 #(E(. F I !5 7;P; F , 6 #(E(. F 6 !5

!0-&"%) FF 2JJ >0 # 1RS4

7;P; , F 6 #(E(. 6 !5 ! : 7;P; J , F #(E(. !5 7;P; , I J J 6 #(E(. !5 7;P; #(E(. , !5 ! : 7;P; , J 6 #(E(. I !5 ! : 7;P; , 6 #(E(. !5 7;P; I J F J #(E(. J !5

"70# 2FF >0 # 1RS4

7;P; 6F , 6 #(E(. I !5 7;P; ,F I 6I I #(E(. FI !5 ! : 7;P; ,6 F 6, I #(E(. FI !5 ! : 7;P; ,6 6, F I #(E(. !5 7;P; ,F 6I F I #(E(. !5

%&("% 2 >0 # 1RS4

7;P; 6 , 6 #(E(. FJI !5 7;P; F , 6 #(E(. F 6 !5 ! : 7;P; F , 6 #(E(. FJJ !5 ! : 7;P; I , 6 #(E(. F I !5 7;P; F F I , 6 #(E(. FIJ !5

521
.5.A 8 + ( ' ( + , ! % * ? #* 1 9> 4 "=5* * 5 #> > * # > ? : #> > (> ( * 1 C ? : 4 ( ( ? : 1 C * 4 (> ( P> ! * *

* ? :

, @ #* ,(@ << )$ I ,( # ) 1@ + +J+ + K ,( 0 # 1@ + +J6 +L

! * ? 1L4 8 #>12 4 # 12 4 #> 1 2 4 (>1B 2 4( 1B 2 4 (> 1B 2 4 P>12 4 P 12 4

'$ $ 1 A 4 * , I, IJ6 6 F F 6

? : 6, , I F I6 * := J JJ I , , ,6 , I ? : := 6 F6 6J I , I + JI JJ I , , ,6 , I * FFI 6F F, I F , @ #* ,(@ << )$ I ,( # ) 1@ + +J6 + K ,( 0 # 1@ 6 +J6 +L ! * ? 1L4 8 #>12 4 # 12 4 #> 1 2 4 (>1B 2 4( 1B 2 4 (> 1B 2 4 P>12 4 P 12 4

'$ $ 1 A 4 * JI 6 J II 6 F6 I

? : FF J JI, J 6 * := IJ J6 J,I J I 6 ? : := 66 , JF , + 6, J6 J,I J I 6 * , JJ J 6, ,I , @ #* ,(@ << )$ I ,( # ) 1@ 6 +J+ + K ,( 0 # 1@ 6 +J6 +L ! * ? 1L4 8 #>12 4 # 12 4 #> 1 2 4 (>1B 2 4( 1B 2 4 (> 1B 2 4 P>12 4 P 12 4 '$ $ 1 A 4 * J , 6 ,II , IJ 6 ? : 6 FI 6,F , , I * := , JI IJ6 6 6 I F F ? : := 6, F J I I6 + 6 , 6 ,II , IJ 6 * I,I , F F , @ #* ,(@ << )$ I ,( # ) 1@ + +J+ + K ,( 0 # 1@ 6 +J+ +L ! * ? 1L4 8 #>12 4 # 12 4 #> 1 2 4 (>1B 2 4( 1B 2 4 (> 1B 2 4 P>12 4 P 12 4 '$ $ 1 A 4 * 6 F , I , ? : , IF, , * := JI J II 6 F6 F ? : := FF 6 JIF J 6 + I F , I , * J , IF, JI

522 P !
.
(5 ( < 5 R#5 6 6Y6 6 Z #5 6 6YI 6S " 1 4 5 * 5 ? : 5 * ' ! 1L4 " &:=5 ? &:=5 ? % 9 * 1 4 ? 1 4 '$ $ [ 2 [ 2 [ 2 [ 2 (5 ( < 5 R#5 6 6YI 6 Z #5 I 6YI 6S " 1 4 5 * 5 ? : 5 * ' ! 1L 4 " &:=5 ? &:=5 ? % 9 * 1 4 ? 1 4
523 '$ $ [ 2 [ 2 [ 2 [ 2 JF (5 ( < 5 R#5 I 6Y6 6 Z #5 I 6YI 6S " 1 4 5 * 5 ? : 5 * '
&:=5 ? &:=5 ? % 9 * 1 4 ? 1 4 '$ $ [ 2 [ 2 [ 2 [ 2 (5 ( < 5 R#5 6 6Y6 6 Z #5 I 6Y6 6S " 1 4 5 * 5 ? : 5 *
&:=5 ? &:=5 ? % 9 *
4
4 '$ $ [ 2 [ 2 [ 2 [ 2 '! A " 5 C 9 5 ? 5 6 % 5 %&("% I6 < 5 1 4 1O 4 ; ; 1> 4 >0 # 1RS4 IJII 1
% 5 "70# I6 < 5 1 4 1O 4 ; ; 1> 4 >0 # 1RS4 IJII 1
% 5 !0-&"%) I6 < 5 1 4 1O 4 ; ; 1> 4 >0 # 1RS4 IJII 1 6: 66 8 ; = 9 / % / 5 5 : ; 5 ; =5 * * 5 > ; * ; 5 5 ; 5 : ? 5 5 " 5 5 5 ; =5 ; 5 : ? 9 5 8 =5 8 "!,$ ( 1 "! "0" ( ! 1 *"# 2MG< <<9 /G< <<3 ! 1 4 + #1 4 (>1 B 4 ( 1 B 4 P>1 4 P 1 4 )1 B 4
! 1L4 "
' ! 1L4 "
1
? 1
6: 66
6: 66

! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D( D( D( E( E( E(

F, F, J

I I , I JJ JJ J

I I , I JJ JJ JI

%&("%

'$ $

! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D( D( D( E( E( E(

F ,F IF

, 6 , F FI F6 F6 6I 6I 6 6

, 6 , F FI F6 F6 6I 6I 6

6J F

,I , , II ,I , , II F F F, I

! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D( D( D( E( E( E(

6 , I , , I, I, 6 6 ,,

6 , I , , I, I, 6 6 ,JF

, , 6 6 J

, , 6 6 JF

6 F ,, I J 6 F ,, I J 6, 6,,

F F 6 6 F F 6 6 F

I,, IF , F I,, IF , F I I

524 "70# FF

! 5 5 HD > H HD > D > H D > HE > H HE > E > H E > D( D( D( E( E( E(

J I J,

F , J F J6I J6I

F , J F J6I J6I 6J

F F 6 6 F F 6 6 F

I,, IF , F I,, IF , F I I

525 !

"( ) '# (" &" # ! (" &1 ) ! (" #)1 -"

"( ) '# (" &1 ) ! (" #)1 -"

526

% % :

; ; ; ? D ? E " ,

D ! E ! D E [, <A

"( ) '# (" &" # ! (" &1 ) ! (" #)1 -" < 5 O ) ) O ; ; ; F[, <A 6 -6 ;E A 61 5 4 F> 6 F> 66 , ) 66 ,

"( ) '# (" &1 ) ! (" #)1 -" O ) O ; ; ; I6 >6F6 F ) F

527

' ) ' ) ' ) ' )

528
529 ' ) ' ) $ @ ")) '# <N < = # F F F $"# $?# R B S < N R S J, $"# $DN R B S N R S # " $?# R S < . < + N R S F # " $DN R S < : < 8 N R S 6 F ! $?# R S N R S ! $DN R S N R S O " ,& R 3S % 8+ 88 8+ # , F , O " #0 R 3S % +6 +6 +6 # O " #! R 32 S % . . . # F
530 ' ) ' ) $ @ ")) '# <N < = # F F F $"# $?# R B S < < + < N R S , J, $"# $DN R B S N R S # " $?# R S < . < +< N R S F # " $DN R S < : < 8 N R S 6 F ! $?# R S N R S ! $DN R S N R S O " ,& R 3S % + +6 + # F F F O " #0 R 3S % +6 +6 +6 # O " #! R 32 S % . . . # F F F
531 ' ) ' ) $ @ ")) '# <N < = # F F F $"# $?# R B S < N R S I $"# $DN R B S N R S # " $?# R S < . < + N R S F # " $DN R S < +< < 8 N R S 6 F ! $?# R S N R S ! $DN R S N R S O " ,& R 3S % 8+ 88 8+ # , F , O " #0 R 3S % +6 +6 +6 # O " #! R 32 S % . . . # F
532 ' ) ' ) $ @ ")) '# <N < = # F F F $"# $?# R B S < < + < N R S , I $"# $DN R B S N R S # " $?# R S < . < : N R S F # " $DN R S < +< < 8 N R S 6 F ! $?# R S N R S ! $DN R S N R S O " ,& R 3S % + +6 + # F F F O " #0 R 3S % +6 +6 +6 # O " #! R 32 S % . . . # F F F

! #/ & 5 ( < : \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ 5 5 - & [ 2 6 5 - 5 [ 2 6 ! \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ * 5 - & [ 2 6 5 - 5 [ 2 6 ! !0-&"%) #/ & 5 ( < : \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ 5 5 - & [ 2 6 5 - 5 [ 2 6 ! \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ * 5 - & [ 2 6 5 - 5 [ 2 6 !

El arquitecto Fecha: de2021

533

5.5.2 Anexo calculo de estructura reforma del edificio de Talleres

534
535 / > ! "# !$ % &' "! ! (" ) * + $&,-"! "# $, ! . ! ( (" ) * ! + . / . "0 ) "# "! & ) 1"! (" !"*, ( ( 2g3 4 ) "0 ) "# "! (" ) $5 # ) '# 2y3 . $5 # ) #"! 6 7 / 8 7 9 / 8 1 "! 8 , ! : 9 ; / ; < P / = % $ * #"! )" ! & "1"$"# 4 & ! ) '# , ! (" 0D5 )
536 / > " )%0!)0% ) <<"%" ! * ) <<"%" + "+" , !)" - " !)" - " ' C * 5 "+" , "* ? (" ,! @ . ! !01 2 34 ! 5 1 2 34 !0-&"%) 6 - ] 6 ! "# * !$ $ , 1 B ( #! " # ! 5 #! " C ( (" )D1),1 9 5 1#! " ; F 4 ! *"#" 1"! (" ! !$ ) " B ) '# ("1 "$&1 B $ "# 5 9 1#! " ; C 4 5 E ! 5 1#! " ; C 4 E ! 1#! " ; 4 ! "$ "! ,) , 1 5 1#! " ;) 4 5 C W 5 1#! " ;) 4 W L & (" ) #! ,)) '# 2 < 9 3@ ! 5 D$" ! (" )D1),1 #/ * =5 * 9 / ' 5 ' * # : 9 G
537 ! 5 # 5 ")) #"! (" #D1 ! ! @ / D @ / E % &' "! ! (" ) * 5 9 ! 5 5 D E + $&,-"! "# $, ! . ! ( (" ) * ! ! 5 1 ; 2 2 34 7 5 + ) ! ! 5 < 1 6 ; , 41 6; , 4 ! 5 < 1 6; , 41 , ; , 4 ! 5 < 1 6; , 41 6 6; , 4 ! 5 < 1 6; , 41 6 6; , 4 + "<0 5 + "<0 5 + "<0 5 !)" ! * 5 5 ) : @ . / 5 ; 9 5 5 , ) #"! &" ! ! "# "! #! !
538 # ) "0 ) "# "! (" ) $5 # ) '# g+gY+gY GjkjQ1p1k1Qiaiki j 1i >1 GQQ # ) "0 ) "# "! (" ) $5 # ) '# g+g GjkjQiki j 1i1 GQ , ) #"! !?!$ ) ! # ) "0 ) "# "! (" ) $5 # ) '# g+g+gY E GjkjAEQiaiki j 1i 1 GAQ # ) "0 ) "# "! (" ) $5 # ) '# g+g+g E GjkjAEQiki j 1i 1 GAQ 7O PO * " @ g7 ! 5 gP; ! 5 * gP; ! 5 * Q g " ! 5 @ y ; ! * y ; ! * Q . "0 ) "# "! & ) 1"! (" !"*, ( ( 2g3 4 ) "0 ) "# "! (" ) $5 # ) '# 2y3 5 @ 5 : 9 (" , % $ *'#@ % <8 " ! ! "# " #! ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 6 1P4 6 I ?!$ ) ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 1P4
539 1"4 1 4 ! " (" , % $ *'# "# ) $"# ) #"!@ % <8 F " ! ! "# " #! ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 F 1P4 F I ?!$ ) ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 1P4 1"4 1 4 ! " (" , )" 1 $ # ( @ " ! ! "# " #! ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 , 6 1P4 6 I ?!$ ) ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 1P4 1"4 1 4 ! " "#! #"! ! 5 " "1 " "# ) " ?! ) ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 1P4 ?!$ ) ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 1P4
540 1"4 "!&1 B $ "# ! ) " ?! ) ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 1P4 ?!$ ) ! 5 1g4 ! 1y4 ' * * 1y 4 Q 1y 4 ! 174 1P4 1"4 . $5 # ) #"! $5 "! (" 1 ! A &' "! ! !( ! 5 P 5 D D E E (" , % $ *'# ! !( P D E 6 6 6 6 6 6 6 F I , J 6 F I , J (" , % $ *'# "# ) $"# ) #"! ! !( P D E

6 F I , J 6 F I , J (" , )" 1 $ # ( ! !( P D E , , 6 6 , , 6 6 6 6 6 F I , J 6 F I , J "#! #"! ! 5 " "1 " "# "!&1 B $ "# ! ! !( P D E 6 F

541 F F F F F F

7 5 # 5 # 5 ! !0-&"%) !0-&"%) - ] - ] 6 ! 8 7 9 / 8 1 "! 7& 5 7' 5 9 5 > % ! 1 'C 4 7& 7' 5 > 5 C ! 1 6 ; , 4 ! * 5 > ! 6 1 , ; , 4 ! * 5 > ! 6 1 6; , 4 ! * 5 > ! F 1 6; 4 ! * 5 > ! 66 6 1 6; 6J 4 ! * 5 > ! 6 8 , ! < *8 5 < 9 > 8 5 % ) 5 7& 7' 8 & ' &:=5 H ? A) ( (5 9 1 6 6; 6 641 6 6; , 4 6H 6A ( (5 9 1 6 6; 6 641 6 6; 6 64 6H 6A ( (5 9 1 6 6; 6 641 6 6; , 4 6H 6A ( (5 9 1 6 6; , 41 6 6; F 64 6H 6A 6H 6A (I (5 9 1 6 6; , 41 6 6; F 64 6H 6A 6H 6A (, (5 9 1 6 6; F 641 6; F 64 6H 6A 6H 6A (J (5 9 1 6; F 641 6 6; F 64 6H 6A 6H 6A " 5C : 5 % " 5C . 5

542 I , J
6 7 /

( " 5C :=5 5C " 5C ? 5C

( " 5C :=5 5C " 5C ? 5C

( " 5C :=5 5C " 5C ? 5C

( " 5C :=5 5C " 5C ? 5C

(I " 5C :=5 5C " 5C ? 5C

(, " 5C :=5 5C " 5C ? 5C

. > 6 5 := 6 6 6

. > 6 5 := 6 6 6

. > 6 5 := 6 6 6

. > 6 5 := 6 6 6

. > 6 5 := 6 6 6

. > 6 5 := 6 6 6

. > 6 5 := 6 6 6

9 ; /

543
:
;
; >0 #
; >0 #
>0 #
6 >0 #
>0 #
< P ) C # 6H6 '$%] $ " &70") "+$%(&7V# ! * 6 " 6 & C I - * ? ? *
? F N2 3 I 2 3 & ? * ! ? ! * 5 / ) 5
(J " 5C :=5 5C " 5C ? 5C 2 3 )
1 4 ! ! ! : > ! : D E
1RS4
F 1RS4
F 1RS4
1RS4
1RS4
5
6 O
5 6O 2 3
544 = % $ * #"! " +
1O
34 g M #
) +
)" ! & "1"$"# 4 & ! ) '# )" ! "# 5 ! "
) -6
)" ! "# &"
) <@
1O
(
6
-6
,
("
(
(
O
2
5 : ) Q 9> 1 4
6 66 6 !5 6
O 1O 2 34 g
6 JI 6
0 1"!
9
2 34
5 1O 2 34
JF FI I6 , FI
;E A 61 5 4 6 JI
!
0D5 )
5 5 174 O 2 3
5 1"4 O 2 3 @ 6 2 N ) 9 5 O 2 3 ) 9 5 O 2 3
545 2 3
+ + Q

E % > C E

. % > C . . % .

% E (E . % E 5 : . (. E % . 5 : E #(E(. % > > #(E(. E . % > ; > ( % ( . % . ( E % E ) 1 4 " 5 : 8 ! " # 5 : # 14 (>> 1B 4 ( 1B 4 P> 14 P 14 `l lT # 1L4 (E 1L4 (. 1L4 . 1L4 E 1L4 #(E(. 1L4 ( 1L4 ( . 1L4 ( E 1L4 * 1L4 - ] 2 6 >0 # 1RS4

! : 7;P; JI , FF !5 !5 F, F I , I !5 7;P; J6 , , I FF !5 !5 F I I I IJ I I !5 7;P; I6J I J !5 !5 6 , J F 6 I J F 6 !5 ! : 7;P; I6 , J !5 !5 J U 6 J F , J F !5 7;P; JF J 6 F F, !5 !5 FF ,F 6 6 F I 6 6 F I !5 7;P I !5 !5 I U J U U J !5 ) 1 4 " 5 : 8 ! " # 5 : # 14 (>> 1B 4 ( 1B 4 P> 14 P 14 `l l # 1L4 (E 1L4 (. 1L4 . 1L4 E 1L4 #(E(. 1L4 ( 1L4 ( . 1L4 ( E 1L4 * 1L4

lT # 1L4 (E 1L4 (. 1L4 . 1L4 E 1L4 #(E(. 1L4 ( 1L4 ( . 1L4 ( E 1L4 * 1L4

2 6 >0

7;P; J F I F F !5 !5 6F 6 I 6I , 6I !5 7;P; J , 6 J F6 !5 !5 66 I , I , I, I , !5 7;P; I I J , !5 !5 F 6J 6 , J F J F J F J !5 ! : 7;P; I F , J , !5 !5 6 6 6 J F I F J F I !5 7;P; J, , 6 FF !5 !5 FJ I 6J II 6J !5 7;P I F !5 !5 F I U U U !5 ) 1 4 " 5 : 8 ! " # 5 : # 14 (>> 1B 4 ( 1B 4 P> 14 P 14 `l 7;P; F, JF 6F F6 !5 !5 , IF FF 6 II I II !5 ! : 7;P; IJ I , J !5 !5 J I F 6 F6 I F 6 F6 !5 7;P; , ,I , J !5 !5 J6 FI F 6 ,6 I F 6 ,6 !5 7;P; FI F6 I6 , !5 !5 , 6 , I I6 J I I6 !5 7;P 6 F 6 !5 !5 F U F U U F !5

546 2 3 " 5 * ? L
< : l
`l
T 5 5 # % # % (
(
E
!0-&"%) 6
#
- ] 2 6 >0 # 1RS4 !5 F6 JJ , FJ J II JF J !5 ! : 7;P; JI6 F !5 !5 IF I 6 6 , 6 JJ F I , 6 !5 ! : 7;P; , 6 I, IJ J !5 !5 F 6 F, I J JI J !5 7;P J I 6F !5 !5 J U J U U !5 - ] 2 6 >0 # F 1RS4
F 1RS4 7;P; , J 6 I !5 !5 FF , I6 I 6 I6 !5 7;P; JI 66 6 6 !5 !5 I6 I F 6 6 FJI F I FJI !5 7;P; , I I !5

) 1 4

6 2 6 >0 # F 1RS4

!0-&"%)

- ] 2 6 >0 # F 1RS4

" 5 : 8 ! " # 5 : # 14 (>> 1B 4 ( 1B 4 P> 14 P 14 `l lT # 1L4 (E 1L4 (. 1L4 . 1L4 E 1L4 #(E(. 1L4 ( 1L4 ( . 1L4 ( E 1L4 * 1L4

7;P; F F 6 !5 !5 J , 6F 6 ,, 6 6 !5

7;P; I I, ,F !5 !5 , , U I F U I F !5

! : 7;P; I FI ,F !5 !5 , F 6 U ,6, U ,6, !5

7;P; F F J J I !5 !5 J 6 IF 6 I IJ I I !5

7;P FF 6 I !5 !5 U I, U F U U F !5

7;P; F 6 I J 6 !5 !5 F F 6 F ,, 6 6 F !5

7;P; I I I F ,F !5 !5 J F F U ,IF U ,IF !5

7;P; F J 6 J I !5 !5 ,6 J 6 I 6 IJ I I 6 !5

7;P , 6 I !5 !5 U ,I U F 6 U U F 6 !5

" 5 : 8 ! " # 5 : # 14 (>> 1B 4 ( 1B 4 P> 14 P 14 `l lT # 1L4 (E 1L4 (. 1L4 . 1L4 E 1L4 #(E(. 1L4 ( 1L4 ( . 1L4 ( E 1L4 * 1L4

7;P; ,I F !5 !5 U I U FF U FF !5

7;P; 6 , !5

!0-&"%) 6 2 6 >0 # 1RS4

547
+ + ) 1 4
!5
! :
!5 !5 U
! :
, !5 !5
!5 !5
- ] 2 6 >0 # 1RS4
!5 !5 6J6 U
U
!5
I
, !5 !5 I F ,, F I F, 6 F I !5 7;P 6 I F !5 !5 6F F U , J U U , J !5 Q ) !$( %$- !&$#" " %" & )"#!& 1!)" - " 4 " `l lT # # (E (. . E (E . (. E #(E(. #(E(. E . ( ( . ( E - # 1 4 lT £ lT; 9> !5 #" A # 1 4 #" A # 1 4 > 6 h A , (" A # 1 4 > 6 h A 6 I " A # 164 h U # 1F4 # 1I4 # 1,4 h A > 6 h A I , # 1J4 h G + 6 # 1 4 lT £ lT; 9> !5 #" A # 1 4 #" A # 1 4 > F 6 h A 66 (" A # 1 4 > F 6 h A " A # 164 h U # 1F4 # 1I4 # 1,4 > 6F6 h A F > F 6 h A
$ $ - ' < : ' ( $ $ $ - ' < : ' ( ! $ $ - ' < : ' ( $ $ $ - ' < : ' + $ $ - ' < : ' + 2 : ' + ' + 2 $ ; - $ $ B : ' ( ' + + $ ; - $ $ C : ' + - ( ' $ ; - $ $ D : ' ' + 2 $ ; - $ $ !$( %$- !&$#" " %" & )"#!& 1&# )%0!!&V# " +$%(&7V# " )%0!)0% < "+" ,4 " P P #;( #;( ) ) ) )#( )#( ) ) ) D ) E );7 ); ); ! + ! - !5 !5 W 6 W h A 6 I W 6 W h A W W h A 6I W h A FF , # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 !5 # 1 4 W 6, W !5 W 6, W !5 # 4 h G .. 8 !$( %$- !&$#" " %" & )"#!& 1&# )%0!!&V# " +$%(&7V# " )%0!)0% < "+" ,4 " P P #;( #;( ) ) ) )#(> )#( ) > ) ) D ) E );7 ); ); ! + ! - !5 !5 W 6, W h A 6 I W 6, W h A W W h A 6I W W h A FF , # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 !5 # 1 4 W 6 W !5 W 6 W !5 h G .. 8
6 F J6 F F, 6 F !5
7;P; ,F,
F F U , , U , , !5
7;P; F 6
6 F, F JF F, 6 F JF !5 7;P 6 6 I F
6 U J U , 6 U U , 6 !5
7;P; ,IJ
IJ
IJ
7;P;
6
F # 1J4 h G ++ < # 1 4 lT £ lT; 9> !5 #" A # 1 4 #" A # 1 4 > h A 66 (" A # 1 4 > h A J " A # 164 h U # 1F4 # 1I4 # 1,4 > h A > h A # 1J4 h G ++ ( # 1 4 lT £ lT; 9> !5 #" A # 1 4 #" A # 1 4 > h A I (" A # 1 4 > h A 6 F " A # 164 h U # 1F4 # 1I4 # 1,4 h A , > h A I , # 1J4 h G + . `l 2 l & $ $ 8 8 $ .5 8 + ( 3 5 .A 8 + ( 3 A 6A 8 A 65 8 5 .56A 8 + 5 ' + 2 A .A65 8 + A ' + 2 5 .5.A 8 + ( ' ( .5.A656A 8 + ( - ( ' . 8 .6A 8 A ' .65 8 5 ' ( # 0 $ < $ ;
548 # $ # $ % & &
( ) * + ) , * + -. * + -.
*
/ * $
$ / *
/ *
/
/
*
/6
/6
/6
/6
/-7 *
/-# $ * $
/-# $
,
E $ # $
E $ 0 $ F # E $ $
+ 2 % 0 $
# E $ $ * + 2 % 9 9 ( # h 0 + $ % : " ; $ 0 $ < $ ; $ $ $ - ' < :
$ $ - ' < :
2 ! # 2
E -
$ E $ $ : : ' + 2 < $ 2 $ ; - $ $ !$( %$- !&$#" "'& 0% !&V#1&# )%0!!&V# "+$%(&7V#" )%0!)0% <"+"
s XO;!; 5 XO;!;< XO;!; XO;!;< &:= s - > II !5 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 !5 - > !5 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 # 1 4 !5 s $ $ =>-0- $ $ 0 $ =>-0- # $ 0 : =>-0- + $ 0 + =>-0- 12< $ 0 2< s ? 6+ $ ( # h 0 + $ % : " ; $ 0 $ < $ ; $ $ - ' < ( : $ $& 5 ) #"! (" 01")A 5 ") * 2 ) " ?! ) 3 ;P £ ;P; ;P; A<2 6 &1 B #0 # 2 , ! &" $ #"# "3 ); > £ ); ); A(@ 1<2 ;<26 H 4 ) 2 ) " ?! ) 3 ; > £ ; ; A<2 " - ;P F ;P; F ); > ); 6J ; > 6 ; J - ;P F ;P; F ); > ); 6J ; > 6 ; J ) !$( %$- !&$#" " %" & )"#!& 1!)" - " 4 " `l lT # # (E (. . E (E . (. E #(E(. #(E(. E . ( ( . ( E # 1 4 lT £ lT; 9> !5 #" A # 1 4 #" A # 1 4 > JI h A F (" A # 1 4 > JI h A " A # 164 h U # 1F4 # 1I4 # 1,4 > F F h A > JI h A , # 1J4 h G .< 6 # 1 4 lT £ lT; 9> !5 #" A # 1 4 #" A # 1 4 > h A 66 I (" A # 1 4 > h A " A # 164 h U # 1F4 # 1I4 # 1,4 > h A > h A # 1J4 h G ++ 6 6 - # 1 4 lT £ lT; 9> !5 #" A # 1 4 #" A # 1 4 > h A 6 (" A # 1 4 > h A " A # 164 h U # 1F4 # 1I4 # 1,4 h A 6 > h A F # 1J4 h G
'
,
+
0
$ /
$ /
.( * $ 1 ' + 2 ( 3 4
.'
$ 1 ' + 2 ( 3 5
( * $ 1 ' 3 4 0 $
' * $ 1 ' 3 5 0 $
4 * $ 1 ' 3 4 /
5 * $ 1 ' 3 5 /
$ 8
, $
* $ , $ %
0
, 0
*
,
'
' ' +
'
2
,4 "

- ' < : ' ( $

$ - ' < : ' ( ! $ $ - ' < : ' ( $ $ $ - ' < : ' + $ $ - ' < : ' + 2 : ' + ' + 2 $ ; - $ $

: ' ( ' + + $ ; - $ $

: ' + - ( ' $ ; - $ $ D : ' ' + 2 $ ; - $ $

549 `l 2 l@ & $ $ 8 8 $ .5 8 + ( 3 5 .A 8 + ( 3 A 6A 8 A 65 8 5 .56A 8 + 5 ' + 2 A .A65 8 +
+ 2 5 .5.A 8 + (
( .5.A656A 8
. 8 .6A 8
.65
( # h
0 $ < $
$
A '
'
+ ( - ( '
A '
8 5 '
0 + $ % : "
;
$
$
B
C
550 ; = / 9 / % $
#"!
%
+
/
.
*
)" ! & "1"$"# 4 & ! ) '# / 1 "! ; = 9 /
H 9 / %
7 9
+ 1 "!
6 ; = 9 / % / 6 "!,$ (
551 % $ * #"! " + O 1O 2 34 g M # 5 : ) Q 9> 1 4 ) + 6 66 6 !5 6 )" ! & "1"$"# 4 & ! ) '# )" ! "# 5 ! " O 1O 2 34 g ) -6 6 JI 6 )" ! "# &" 0 1"! ) <@ 9 1O 2 34 ( 5 1O 2 34 6 JF FI I6 , FI / 1 "! 7 @ *
-
>0
!0-&"%)
6 !0-&"%) >0
- ] >0
; = 9 / % ) #* 2 * # < 5 : 9 C 1 4 ) 1 4 + - ! : #1 4 (>1 B 4 ( 1 B 4 P>1 4 P 1 4 )1 B 4 #1 4 (>1 B 4 ( 1 B 4 P>1 4 P 1 4 )1 B 4
1L4 " 1 4 ) 1 4
]
# 1RS4 2 , I I !5 - ] >0 # 1RS4 2 , I , !5
>0 # F 1RS4 2 I, , 6 !5 - ] >0 # F 1RS4 2 , ,6 !5 !0-&"%) >0 # F 1RS4 2 I, ,6, !5 - ] >0 # F 1RS4 2 ,IF !5
# 1RS4 2 I, , , !5
# 1RS4 2 IJ !5

- ] >0 # 1RS4 2 , ! 5 5 D ( D ( D ( D ( D ( 6 D ( F D ( I E ( E ( E ( E ( E ( 6 E ( F E ( I

- ] >0 # 1RS4 2 , ! 5 5 D ( D ( D ( D ( D ( 6 D ( F D ( I E ( E ( E ( E ( E ( 6 E ( F E ( I

!0-&"%) >0 # F 1RS4 2 I, ! 5 5 D ( D ( D ( D ( D ( 6 D ( F D ( I E ( E ( E ( E ( E ( 6 E ( F E ( I

FJ FJ JF 6 6F J 6 F I

66 6J J FJ J J F F

I 6 6

I , , F

J F6

F 6 F

J 6

F FJ JF 6 6F J 6 F I

, 6 J6

6 ,

J F6

F 6 F

J 6

I 6 6

F, 6 , 6 I J

I I 6 I

J I , II F

J F6

F 6 F F

J 6

I 6J J FJ J J F F

I 6 6 J6

6 , ,

J F6

F 6 F F

J 6

F 6 6 I I

6 FI

, 6 I 6I I J ,J 6 F

6 F J J 6

I 6 6 I I

J J 6J , F F

FF 6 , 6F 6 6

F I 6 I , J 6

F 6 6 I I

6 FI

6 6 6 II J

, J I 6I I JI I 6 J J

J 6 F F

I 6 6 I I

6 6 6 II J

J J 6J , F F - ] >0 # F 1RS4 2 , ! 5 5 D ( D ( D ( D ( D ( 6 D ( F D ( I E ( E ( E ( E ( E ( 6 E ( F E ( I

!0-&"%) >0 # F 1RS4 2 I, ! 5 5 D ( D ( D ( D ( D ( 6 D ( F D ( I E ( E ( E ( E ( E ( 6 E ( F E ( I

J 6I F I

, I 6

, F F J J

J ,

F F J

,

J 66 F I F

F , , F ,

J ,

F F J

,

552

>0

F

I J I,

6 , , , J

>0

F F J

,

J 6I F I

, I 6

, F F J J

F 6 66

J ,

J ,

F F J

, 6 !0-&"%)

, 6 F

F , J

F

F 6 66

6 F F ,

F

F , J

F - ] >0 # 1RS4 2 ! 5 5 D ( D ( D ( D ( D ( 6 D ( F D ( I E ( E ( E ( E ( E ( 6 E ( F E ( I

F 6 66

6 F,

F FJ FJ JF 6 6F J 6 F I

F , J I 6 6

F I , , F

F 6 66 J F6

, 6 F F 6 F

F , J J 6

F FI J H 9 / % # < 5 : 9 C < 5 : 5 C * 5 + " 5 : =5 #1 4 (>1 B 4 ( 1 B 4 P>1 4 P 1 4 )1 B 4 ! 5 5 D( D( D( D( D( 6 D( F D( I E( E( E( E( E( 6 E( F E( I

F

553
J I
- ]
# F 1RS4 2 ! 5 5 D ( D ( D ( D ( D ( 6 D ( F D ( I E ( E ( E ( E ( E ( 6 E ( F E ( I
I
# 1RS4 2 I, ! 5 5 D ( D ( D ( D ( D ( 6 D ( F D ( I E ( E ( E ( E ( E ( 6 E ( F E ( I

! 5 5 D( D( D( D( D( 6 D( F D( I E( E( E( E( E( 6 E( F E( I

66 6J J FJ J J F F

I 6 6

I I 6 I

J F6

F 6 F F

J 6

! 5 5 D( D( D( D( D( 6 D( F D( I E( E( E( E( E( 6 E( F E( I

,6 I6I I J ,J 6 F

6 F J J 6

I 6 6 I I

6 6 6 II J

! 5 5 D( D( D( D( D( 6 D( F D( I E( E( E( E( E( 6 E( F E( I

JI F I

I J I,

6 , , , J

J ,

F F J

,

554

! 5 5 D( D( D( D( D( 6 D( F D( I E( E( E( E( E( 6 E( F E( I

F

F,

66

FI J

F , J

F + 7 9 /

+ 1 "!

% 5 ) 1 4 " 5 : 8 8 * 1L4 " # 5 : # 14 (>> 1B 4 ( 1B 4 P> 14 P 14

- ] 2 6 >0 # 1RS4

! : 7;P; JI , FF #(E(. I !5 7;P; J6 , , I FF #(E(. I I !5 7;P; I6J I J #(E(. F 6 !5 ! : 7;P; I6 , J #(E(. F !5 7;P; JF J 6 F F, #(E(. F I !5 7;P I #(E(. J !5

- ] 2 6 >0 # 1RS4

7;P; J F I F F #(E(. 6I !5 7;P; J , 6 J F6 #(E(. I , !5 7;P; I I J , #(E(. F J !5 ! : 7;P; I F , J , #(E(. F I !5 7;P; J, , 6 FF #(E(. 6J !5 7;P I F #(E(. !5

7;P; , J 6 I ( I6 !5

7;P; JI 66 6 6 #(E(. FJI !5 7;P; , I I #(E(. J !5

!0-&"%)

6 2 6 >0 # F 1RS4

- ] 2 6 >0 # F 1RS4

! : 7;P; JI6 F #(E(. , 6 !5 ! : 7;P; , 6 I, IJ J #(E(. !5 7;P J I 6F #(E(. !5

7;P; F, JF 6F F6 #(E(. II !5 ! : 7;P; IJ I , J #(E(. F6 !5 7;P; , ,I , J #(E(. ,6 !5 7;P; FI F6 I6 , #(E(. I6 !5 7;P 6 F 6 #(E(. F !5

!0-&"%)

6 2 6 >0 # F 1RS4

7;P; F F 6 #(E(. !5 7;P; I I, ,F #(E(. I F !5 ! : 7;P; I FI ,F #(E(. ,6, !5 7;P; F F J J I #(E(. !5 7;P FF 6 I #(E(. !5

7;P; F 6 I J 6 #(E(. F !5 7;P; I I I F ,F #(E(. ,IF !5 7;P; F J 6 J I #(E(. 6 !5 7;P , 6 I #(E(. 6 !5 6 !0-&"%) 6 2 6 >0 # 1RS4

- ] 2 6 >0 # F 1RS4

7;P; ,I F #(E(. FF !5 7;P; 6 , #(E(. !5 ! : 7;P; ,F, #(E(. , , !5 ! : 7;P; F 6 , #(E(. JF !5 7;P 6 6 I F #(E(. 6 !5 - ] 2 6 >0 # 1RS4 7;P; ,IJ #(E(. IJ !5 7;P; I 6 , #(E(. I !5

555 6
F 6
6
F
556 7;P 6 I F #(E(. J !5 .5.A 8 + ( ' ( . 8 . % 5 - ] I6 < 5 1 4 1O 4 ; 61> 4 >0 # 1RS4 6 , 6 1> 4 >0 # F 1RS4 I F IF 1 + < % 5 !0-&"%) I6 < 5 1 4 1O 4 1> 4 >0 # F 1RS4 I6 F 6 >0 # 1RS4 FFJ 1 < <+ 6 ; = 9 / % / 5 5 : ; 5 ; =5 * * 5 > ; * ; 5 5 ; 5 : ? 5 5 " 5 5 5 ; =5 ; 5 : ? 9 5 8 =5 6 "!,$ ( 1 "! "0" ( ! 1 *"# 2MG< <<9 /G< <<3 ! 1 4 + #1 4 (>1 B 4 ( 1 B 4 P>1 4 P 1 4 )1 B 4 - ] ! 5 5 D( D( D( D( D( 6 D( F D( I E( E( E( E( E( 6 E( F E( I F,J , 6 I , J FI F 6 6, F I 6I,, I ,6 J F F I 6J FI F 6 6, F I F F I 6J I 6 , IF J 6 I I I 6JF 6 I

! 5 5 D( D( D( D( D( 6 D( F D( I E( E( E( E( E( 6 E( F E( I

IIJ 6J6 J, 6

, F , FJ I II , I 6

, F , 6 , 6 6J J 6 I

, 6 J I F F

F F 6 F

6 F F6 I I J, I FJ 6 ,I , F I I

557 !

< * $ " )%0!)0% ) <<"%" ' ? 2 ,2 6 I ( + + 6; E A 6 - 6 ; E A 6 < I6 ; , F O 2 3 ! 6 ; J6 6 O 2 3 ) O O O ) O [F O [ O [ O ? N < O - ] ^ 1- 4 & " ; C 6 1 4 & " , ; C F I F 1 4 & " , ; C F I F 1 ( 4 & " ; C 6 ) J 6 !0-&"%) ^ 1- 4 F 6 F F I F F 6 F I 1 - 4 F F 6 F 6 F I ) , J F J ,I ^ 1 4 & " ; C JI , , 1 64 & " ; C F, J JI 1 6 - 4 & " ; C 6 ) I I J ) !0-&"%) , J F J ,I I I J ) $ , J F J ,I I I6 6J * *

558
559
< * $ " )%0!)0% ) <<"%" ' ? 2 ,2 6 I ( < I6 ; , F O 2 3 ! 6 ; J6 6 O 2 3 % 5 1 4 < O 1 I6 4 & " & " , ; C J F I & " ; C 6 F I & " ; C I F6 6 ) & " I I6 6J ) 1 I6 4 I I6 6J ) $ I I6 6J

"!) &) '# "( ) '#

"!) &) '# "( ) '# Q "!) &) '# "( ) '# ( C ( C

560

"!) &) '#

% 7 @

. 5 > 8 ? D 6 ? E 6 ? D 6 ? E 6 J ? : D 66 ? : E 6 ! 6

. 5 > 8 ? D 6 ? E 6 J ? D 6 ? E 6 ? : D 66 ? : E 6 ! 66

. 5 > 8 ? D F6 ? E F6 ? D F6 ? E F6 ? : D ? : E ! F

D [ 2 6 E [ 2 6

D [ 2 E [ 2

"( ) '#

5 D F[ 2 5 E F[ 2 & D F[ 2 & E F[ 2

. 5 > 8 ? D F6 ? E F6 ? D F6 ? E F6 ? : D ? : E ! 66

D [ 2 E [ 2

D F[ 2 E F[ 2 6 . 5 > 8 ? D 6 F ? E , ? D 6 ? E FF ? : D 6 ? : E 66 ! 66

% -6 ;E A 6 ) # [ D < 5 1 4 1O 4 > F, > F I E < 5 1 4 1O 4 > , > 6 F ) < 5 1 4 1O 4 6 , 6 6 ) 1 L4 < 5 1 4 1O 4 66J JF JF % -6 ;E A 6 ) # [

561

D < 5 1 4 1O 4 > F, > F I

E < 5 1 4 1O 4 > , > 6 F ) < 5 1 4 1O 4 6 , 6 6 ) 1 L4 < 5 1 4 1O 4 66J JF JF

% -6 ;E A 6 ) # [

D < 5 1 4 1O 4 F> F> I ,6, IF E < 5 1 4 1O 4 F> F> I ,6, IF 5 D < 5 1 4 1O 4 F> J F> ,J IJ 5 E < 5 1 4 1O 4 F> J F> ,J IJ ) < 5 1 4 1O 4 6 ) 1 L4 < 5 1 4 1O 4 ,6 % -6 ;E A 6 ) # [

D < 5 1 4 1O 4 F> F> I ,6, IF E < 5 1 4 1O 4 F> F> I ,6, IF ) < 5 1 4 1O 4 I F 6 6 ) 1 L4 < 5 1 4 1O 4 ,,, FIF FIF

% 6 -6 ;E A 6 ) # [

D < 5 1 4 1O 4 > , > 6 F E < 5 1 4 1O 4 > F, > F I ) < 5 1 4 1O 4 6 , 6 6 ) 1 L4 < 5 1 4 1O 4 66J JF JF

% 5 1 5 4 -6 ;E A 61O 4 + 1 N4 " 1 34 " [ + 6;E A 6 < : % JF J F % JF F 6F % I JF

562

% FIF J I I % 6 JF F 6F ) F6,I ,I 6 ,

"!) &) '#

% ) 7 @ R S !) ? ! 6 5 [ F & [ > [ " >[, 2 R S ! ? ! 6 5 [ F & [ F > [ " >[, 2

% ) 7 @ R S ! ? ! 5 [ & [ " >[, 2

% ) 7 @ R 6S ! ? ! 6 5 [ F & [ F > [ " >[, 2

"( ) '#

% R S -6 ;E A 6 ) # [, [ [ F * < 5 1 4 1O 4 >6 > 6 J F * < 5 1 4 1O 4 >6 I > 6 6 6 * 5 < 5 1 4 1O 4 >6 >, , , * " < 5 1 4 1O 4 > F > F 6 ,,J ) < 5 1 4 1O 4 6 ,,J 6 6F , , F , ) 1 L4 < 5 1 4 1O 4 IJ JI, IJ6 , ,, F I I

% R S -6 ;E A 6 ) # [, [ [ F * < 5 1 4 1O 4 >6 > 6 J F * < 5 1 4 1O 4 >6 6 >, F 6 * 5 < 5 1 4 1O 4 >6 >, , , * " < 5 1 4 1O 4 > F > F 6 ,,J ) < 5 1 4 1O 4 6 ,,J J F F6 , J

563

) 1 L4 < 5 1 4 1O 4 IJ JI, JJI 66 I ,I J F

% R S -6 ;E A 6 ) # [, [ * < 5 1 4 1O 4 > F > J , ,J * 5 < 5 1 4 1O 4 > , > , JF F, * " < 5 1 4 1O 4 > > 6F 66 F ) < 5 1 4 1O 4 66 F ,,, F6I 6 FJ ) 1 L4 < 5 1 4 1O 4 I F FI II 6 6IJF

% R 6S -6 ;E A 6 ) # [, [ [ F * < 5 1 4 1O 4 > 6 > F, , I I * < 5 1 4 1O 4 > >FF F, F6 * 5 < 5 1 4 1O 4 > 6 >FI I F, * " < 5 1 4 1O 4 > F > F F F 6 ) < 5 1 4 1O 4 F F 6 , I I , 6 6 FI I ) 1 L4 < 5 1 4 1O 4 II FJJ J , I , 6,FJ I I,

% 5 1 5 4 -6 ;E A 61O 4 + 1 N4 " 1 34 " [, [ [ F ) + 6;E A 6 < : % R S JI, , F I I I6 6 I6 % R S JI, JJI I ,I J F I6 6 I6 ) J6F IJ IJ, F 6 I6 -6 ;E A 6 1O 4 + 1 N4 " 1 34 " [, [ ) + 6;E A 6 < : % R S FI 6 6IJF 6 ) FI 6 6IJF 6 -6 ;E A 61O 4 + 1 N4 " 1 34 " [, [ [ F ) + 6;E A 6 < : % R 6S FJJ , 6,F, I I, 6 I ) FJJ , 6,F, I I, 6 I

% :

564
Q "!) &) '# %

? D 6 ? E 6 "

? D 6 ? E 6 "

? D ? E " ,

D *5 6 E !

D *5 6 E !

D E [ <A

D E [ <A 6

D ! E ! D 1 > >F 4 E 1 > >6 4 [ F <A 6

D ! E ! D 1 > >F 4 E 1 > >6 4 [ F <A 6 ? D 6 ? E "

? D ? E " 6

"( ) '#

D ! E *5 D E [ <A 6

"( ) '# (" &" # ! (" &1 ) ! (" #)1 -" < 5 O ) ) O [ <A 6 -6 ;E A 61 5 4 > 6 > , [ <A6 -6 ;E A 61 5 4 > 6 > [ F <A6 -6 ;E A 61 5 4 > 6 > , [ F <A 6 -6 ;E A 61 5 4 > 6 > I 6 [ <A6 -6 ;E A 61 5 4 > 6 > 6 JF ) JF

"( ) '# (" &1 ) ! (" #)1 -" O ) O ; I6 >JF, I6 > 66 I6 > 6 I6 > IFF F6J, ) F6J, El arquitecto

Fecha: de2021

565

5.6. Informe de replanteo

566

INFORME DE REPLANTEO

Proyecto: Situación:

PROYECTO DE AMPLIACION Y REFORMA DE ESPACIOS EDUCATIVOS IES

Municipio: , arquitecto colegiado con el nº , en el Colegio Oficial de Arquitectos de I N F

O R M A:

Que una vez redactado el proyecto correspondiente, con un presupuesto general de 1.629.897,29 euros, se ha comprobado bajo mi supervisión la realidad geométrica de la obra existiendo la disponibilidad de los terrenos precisos para su normal ejecución según las previsiones del proyecto redactado por el técnico que suscribe.

El arquitecto Fecha: de2021

567

5.7. Anexo de derribo

568

ANEXO DERRIBO DE EDIFICACIÓN EXISTENTE

INTRODUCCIÓN.

El presente documento trata de desarrollar el proceso técnico, puntos de seguridad y normativa vigente que se tendrán en cuenta para la demolición de una edificación existente en la parcela.

Con lo recogido en este documento y las aportaciones de la Dirección Facultativa,se trazará la línea de actuación aseguir en este proceso totalmente inverso al de laconstrucción que es el de la demolición.

JUSTIFICACIÓN DEL PRESENTE ANEXO.

Se redacta el presente documento referido a la demolición de la edificación existente en el solar antes mencionado, tal y como se expresa en los documentos gráficos y fotográficos, a petición, de la Agencia Pública , conforme al programa propuesto.

El objeto de la demolición no deja de ser otro que el de dejar libre el solar que ocupa actualmente dicha edificación para incorporar su superficie a los espacios libres de la parcela, ademásde incorporar parte del espacio que ocupaba la edificación para la construcción del nuevo edificio de ciclos formativos.

DESCRIPCIÓN DE LA EDIFICACIÓN A DEMOLER.

Se trata de una edificación exenta que da fachada al este con la C/, al sur colindantecon el CEIP , y el resto de fachadas dan al interior de la parcela. Está situada anexa al muro de la calle, con su pavimento por debajo del nivel derasante de ésta y por encima de las gradas de las pistas deportivas. Consta de 1 planta, tiene forma rectangular y unasuperficie de 138.57 m² según reciente medición.

Se trata de una construcción tradicional a base de muros de carga yforjado apoyados autoportante,con una altura libre de 2.40 mts. o inferior, que no reúne las condiciones mínimas de calidad e higiene, para el uso al que se destinaba (almacén), ya que se encuentra enmal estado.

ESTADO DE LOS EDIFICIOS COLINDANTES

Ya que se trata de una edificación casi exenta ya que solo tiene como edificación medianera la edificación del CEIP Indalo , se plantearan lasmedidas suficientes de seguridad a la hora de la demolición y retirada de escombros.

En las fachadas que dan a la vía pública se tomarán las pertinentesmedidas preventivas en favor de los viandantes así como del tráfico rodado y de las edificaciones colindantes.

PROCESO DE DEMOLICIÓN. ANTES DE LA DEMOLICIÓN.

El edificio, al comienzo de la demolición, estará rodeado de una valla, verja o muro de altura no menor de 2 m. Las vallas se situarán a una distancia del edificio nomenor de 1,50 m. Cuando dificulte el paso, se dispondrán a lo largo del cerramiento luces rojas, a una distancia no mayor de 10 m y en las esquinas.

Se protegerán los elementos de Servicio Público que puedan ser afectados por la demolición, como bocas de riego, tapas ysumideros de alcantarillas, árboles, farolas.

En las fachadas que den a la vía pública se situarán protecciones como redes, lonas, asícomo una pantalla inclinada, rígida, que recoja los escombros o herramientas que puedan caer. Esta pantalla sobresaldrá de la fachada una distancia no menor de 2m. Estas protecciones se colocarán, asimismo, sobre las propiedades limítrofes más bajas que el edificio a demoler.

Se dispondrá en obra, para proporcionar en cada caso el equipo indispensable al operario, de una provisión de palancas, cuñas, barras, puntales, picos, tablones, bridas, cables con terminales de fábrica como gazas o ganchos y lonas o plásticos asícomo cascos, gafas antifragmento, careta antichispa, botas de suela dura yotrosmedios que puedan servir para eventualidades o socorrer a los operarios que puedan accidentarse. En edificios con estructura de madera o con abundancia dematerial combustible se dispondrá, comomínimo, de un extintor manual contra incendios.

No se permitirán hogueras dentro del edificio ylas exteriores estarán protegidas del viento y vigiladas. En ningún caso se utilizará el fuego con propagación de llama como medio de demolición.

Antes de iniciar la demolición se neutralizarán las acometidas de las instalaciones, de acuerdo con las Compañías suministradoras. Se taponará el alcantarillado yse revisarán los locales del edificio, comprobando que no existe almacenamiento demateriales combustibles o peligrosos, ni otras derivaciones de instalaciones que no procedan de las tomas del edificio, asícomo si se han vaciado todos los depósitos ytuberías.

569

Se dejarán previstas tomas de agua para el riego en evitación de formación de polvo, durante los trabajos.

En la instalación de grúas o maquinaria a emplear se mantendrá la distancia de seguridad a las líneasde conducción eléctrica yse consultarán las normas NTE-IEB. Instalaciones de Electricidad. Baja tensión y NTE-IEP. Instalaciones de Electricidad. Puesta a tierra.

DEMOLICIÓN.

La demolición se acometerá utilizando el sistema progresivo de elemento a elemento, reservándose la Dirección Facultativa la utilización del sistema por empuje, si lo estimara necesario. Se estará a lo establecido en la NTE-ADD. Demoliciones

Se seguirán para la utilización del sistema progresivo de demolición las siguientes prescripciones:

Se eliminaran los elementos que puedan perturbar el desescombro.

Los elementos resistentesse demolerán siguiendo el orden inverso a su construcción.

Descendiendo planta a planta.

Aligerando lascargas de forma simétrica.

Aligerando lascargas que graviten sobre elementos antes de demolerlos.

Demoliendo las estructuras hiperestáticas en el orden que impliquenmenores flechas, giros ycualquier tipo de desplazamiento.

Manteniendo o introduciendo apeos si fueran necesarios para acometer la demolición, combinando sistemas progresivos y de empuje.

Caso de la Dirección dar el visto bueno al sistema de empuje establecer el punto divisorio entre empuje y sistema progresivo.

Dejar en el sistema progresivo en equilibrio estable los elementos ademoler por empuje.

En caso de demolición por empuje, la altura del edificio o de sus restos, no será mayor que los 2/3 de la altura alcanzable por la máquina. Ésta avanzará siempre sobre suelo consistente y el frente de ataque no aprisionará a la máquina, de forma que en cualquier momento pueda girar en redondo. No se empujará, en general, contra elementos de acero u hormigón armado no demolidos previamente. Se habrá demolido previamente, elemento a elemento, la medianería del edificio, dejando libre el tajo de la máquina. Se empujará en el cuarto superior de la altura de los elementos verticales y siempre por encima de su centro de gravedad. Cuando existan planos inclinados, como faldones de cubierta, o cualquier otro elemento que pudiera precipitarsesobre la máquina, deberá demolerse previamente.

Anular las instalaciones existentesmediante la colaboración de las empresas suministradoras.

Sostenimiento provisional de edificioscolindantes mientrasse produce la demolición.

Instalación de todas lasmedidas de protección colectivas así como las individuales para los operariosque intervienen en el proceso.

Las tabiquerías se cortaran verticalmente desde arriba hacia abajo.

Se demolerán los tabiques de cada planta y se retirará el escombro antes de derribar el forjado superior. Cuando el forjado ha cedido, no se quitarán los tabiques sin apuntalar previamente.

Las cubiertasse desmontaran desde las cumbreras hasta el alero.

En forjados se desprenderán primero los elementos de entrevigado.

Los forjados se demolerán, en general, después de haber suprimido todos los elementos situados a nivel superior. Los voladizos se habrán apuntalado previamente, así como todo forjado en el que se observe cedimiento. Las cargas de los puntales se llevarán al suelo, a elementos verticales o a un forjado inferior en buen estado, sin superar la capacidad resistente de éste. Los cortes de forjado no dejarán elementos en voladizo sin apuntalar. Se observará el estado del forjado, en especial, bajo locales húmedos, junto a bajantes yalrededor de chimeneas.

Se demolerá el entrevigado a ambos lados de la vigueta sin debilitarla y cuando sea semivigueta sin romper su zona de compresión. Apuntalada en sus dos extremos se anularán sus apoyos. Una vez libre una jácena se le aplicará el mismo procedimiento.

Las viguetas se desmontaran cortando las cabezas pero previa comprobación de sus cabezas.

No se dejaran sin apear en ningún caso los voladizos.

Al igual que las viguetas las vigasprevias a ser cortadas serán suspendidas.

570

Antes de demoler un muro de carga se habrán eliminado previamente todos los elementos que apoyan en él

Los muros de cerramiento y medianera, no resistentes, se demolerán después del forjado superior o cubierta y antes de las vigas y pilares del nivel en que se trabaja.

Los cargaderos y arcos no se quitarán antes que la carga que sobre ellos gravita, equilibrando, en arcos, el empuje lateral. A medida que avanza la demolición del muro se irán desmontando los cercos, chapados, etc. Al interrumpir la jornada no quedarán muros ciegos sin arriostrar de altura superior a 10 veces su espesor.

Las vigas se demolerán por el mismo procedimiento que las viguetas. Los soportes de hormigón armado se suspenderán o atirantarán y después se cortarán por su base. No se permite volcarlos en caída libre sobre el forjado. Lo mismo vale para losmuros, después de cortarlos en franjas de unmetro.

Cuando se retiren carpinterías y cerrajerías en plantas inferiores a la que se está demoliendo no se afectará la estabilidad del elemento estructural en el que estén situadas y se dispondrán en huecos que den al vacío, protecciones provisionales.

El personal que intervenga en estos procesos deberá ser cualificado.

Evitar sobrecargas superiores a 150 kg en zonas de planta para evitar hundimientos.

Quedan prohibidos los sobreesfuerzos en el empleo de grúas o de otros medios auxiliares.

DESPUÉS DE LA DEMOLICIÓN

Una vez alcanzada la cota cero, se hará una revisión general de las edificaciones medianeras para observar las lesiones que hayan surgido. Las vallas, sumideros, arquetas, pozos y apeosquedarán en perfecto estado de servicio.

Se cumplirán, además, todas las disposiciones generales que sean de aplicación de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo y de las Ordenanzas Municipales.

En tanto se efectúe la consolidación definitiva, en el solar donde se haya realizado la demolición, se conservarán las contenciones, apuntalamientos yapeos realizados para la sujeción de las edificacionesmedianeras, así como las vallas y/o cerramientos. En la superficiedel solar semantendrá el desagüe necesario, para impedir la acumulación de agua de lluvia o nieve, que pueda perjudicar a locales o cimentaciones de fincas colindantes.

Cuando se aprecie alguna anomalía en los elementos colocados y/o en su funcionamiento, se estudiará la causa por Técnico competente que dictaminará su importancia y en su caso, las reparaciones que deban efectuarse.

SUPERFICIE CONSTRUIDA Y VOLUMEN DERRIBO.

En total tenemos una única edificación que se reparte de la forma siguiente: Superficie construida. Volumen.

Planta Baja 138.57 m² 415.71 m³

El arquitecto

Fecha: de2021

571

FOTOGRAFÍAS

572

5.7. Pliego de condiciones particulares de derribo

573
574
PROYECTO: PROMOTOR: SITUACIÓN: DEMOLICIÓN DEEDIFICACIÓN EXISTENTE CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN
PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES. PLIEGO PARTICULAR: - DISPOSICIONES GENERALES - CONDICIONES FACULTATIVAS - CONDICIONES ECONÓMICAS - CONDICIONES TÉCNICAS - ANEXOS

A.- PLIEGO PARTICULAR

CAPITULO PRELIMINAR: DISPOSICIONES GENERALES

Naturaleza y objeto del pliego Documentación del contrato de obra

CAPITULO I: CONDICIONES FACULTATIVAS

EPÍGRAFE 1º: DELIMITACIÓN GENERAL DE FUNCIONES TÉCNICAS

EI Arquitecto Director

El Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra EI Constructor El Promotor- Coordinador de Gremios

EPÍGRAFE 2º: DE LAS OBLIGACIONES Y DERECHOS GENERALES DE LOS INTERVINIENTES EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO

Verificación de los documentos del Proyecto Plan de Seguridad y Salud Representación del Contratista Presencia del Constructor en la obra Trabajos no estipulados expresamente Interpretaciones, aclaraciones y modificaciones de los documentos del Proyecto Reclamaciones contra las órdenes de la Dirección Facultativa Recusación por el Contratista de Los Técnicos nombrados por la Propiedad Faltas de personal

EPÍGRAFE 3. º: PRESCRIPCIONES GENERALES RELATIVAS A LOS TRABAJOS, A LOS MATERIALES Y A LOS MEDIOS AUXILIARES

Comienzo del derribo o demolición. Ritmo de ejecución de los trabajos Orden de los trabajos Facilidades para otros Contratistas Ampliación del Proyecto por causas imprevistas o de fuerza mayor Prórroga por causa de fuerza mayor Responsabilidad de la Dirección Facultativa en el retraso de la obra Condiciones generales de ejecución de los trabajos Gastos ocasionados por pruebas y ensayos Limpieza de las obras Obras sin prescripciones

EPÍGRAFE 4. º: RECEPCIÓN DE LA DEMOLICIÓN De la recepción de la demolición o derribo De las recepciones de trabajos cuya contrata haya sido rescindida

CAPITULO II: CONDICIONES ECONÓMICAS

EPÍGRAFE l.º Principio general

EPÍGRAFE 2 º: FIANZAS Y GARANTÍAS Ejecución de trabajos con cargo a la fianza De su devolución en general Devolución de la fianza en el caso de efectuarse recepciones parciales

EPÍGRAFE 3.º: DE LOS PRECIOS Composición de los precios unitarios Precios de contrata. Importe de contrata Precios contradictorios Reclamaciones de aumento de precios por causas diversas Formas tradicionales de medir o de aplicar los precios De la revisión de los precios contratados Acopio de materiales

EPÍGRAFE 4.º: OBRAS POR ADMINISTRACIÓN Administración

Obras por Administración directa Obras por Administración delegada o indirecta Liquidación de obras por Administración Delegada Abono al Constructor de las cuentas de Administración Delegada Responsabilidad del Constructor en el bajo rendimiento de los obreros Responsabilidad del Constructor

EPÍGRAFE 5.º: DE LA VALORACIÓN Y ABONO DE LOS TRABAJOS

Formas varias de abono de las obras Relaciones valoradas y certificaciones Abono de trabajos presupuestados con partida alzada Pagos

EPÍGRAFE 6.º: DE LAS INDEMNIZACIONES MUTUAS

Importe de la indemnización por retraso no justificado en el plazo de terminación de las obras Demora de los pagos

EPÍGRAFE 7.º: VARIOS

Aumentos de obra. Casos contrarios Conservación de la obra

575
SUMARIO

CAPITULO III: CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES

EPÍGRAFE 1.º: CONDICIONES GENERALES Descripción de la técnica a aplicar

EPÍGRAFE 2.º: CONDICIONES PARA LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

Condiciones previas

Ejecución de la demolición elemento a elemento

Ejecución de la demolición por colapso por empuje de maquina

Ejecución de la demolición por colapso mediante impacto de bola de gran masa Ejecución de la demolición por empleo de explosivos Ejecución de la demolición combinada Empleo de andamios y apeos Retirada de escombros Mantenimiento Medición Precauciones a adoptar

EPÍGRAFE 3.º: CONTROL DE LA DEMOLICIÓN Control

EPÍGRAFE 4.º: OTRAS CONDICIONES Condiciones previas

576

CAPITULO PRELIMINAR DISPOSICIONES GENERALES

NATURALEZA Y OBJETO DEL PLIEGO GENERAL.

Artículo 1. EI presente Pliego de Condiciones particulares del Proyecto tiene por finalidad regular la demolición o derribo objeto de este proyecto, fijando los niveles técnicos exigibles, precisando las intervenciones que corresponden, según el contrato y con arreglo a la legislación aplicable, al Promotor o dueño de la obra, al Contratista o constructor de la misma, sus técnicos y encargados, al Arquitecto, así como las relaciones entre todos ellos y sus correspondientes obligaciones en orden al cumplimiento del contrato de obra.

DOCUMENTACIÓN DEL CONTRATO DE OBRA.

Artículo 2. Integran el contrato los siguientes documentos relacionados por orden de prelación en cuanto al valor de :sus especificaciones en caso de omisión o aparente contradicción:

1.º Las condiciones fijadas en el propio documento de contrato de empresa o arrendamiento de obra, si existiera.

2.º Memoria, planos, mediciones y presupuesto.

3.º El presente Pliego de Condiciones particulares.

4.º El Pliego de Condiciones de la Dirección general de Arquitectura.

Las órdenes e instrucciones de Ia Dirección facultativa de las obras se incorporan al Proyecto como interpretación, complemento o precisión de sus determinaciones.

En cada documento, Ias especificaciones literales prevalecen sobre las gráficas y en los planos, la cota prevalece sobre la medida a escala.

CAPITULO I CONDICIONES FACULTATIVAS

EPÍGRAFE 1.º DELIMITACIÓN GENERAL DE FUNCIONES TÉCNICAS

EL ARQUITECTO DIRECTOR

Artículo 3. Corresponde al Arquitecto Director:

a) Redactar los complementos o rectificaciones del proyecto que se precisen.

b) Asistir a las obras, cuantas veces lo requiera su naturaleza y complejidad, a fin de resolver las contingencias que se produzcan e impartir las instrucciones complementarias que sean precisas para conseguir la correcta solución arquitectónica.

c) Extender la correspondiente certificación de haberse ejecutado el derribo de conformidad con el proyecto y la normativa que le sea de aplicación.

e) Aprobar las certificaciones parciales de obra ejecutada, que salvo conste expresamente lo contrario, se entenderá siempre “ a buena cuenta”.

f) Medir las unidades de obra ejecutadas y confeccionar las relaciones valoradas de las mismas, de acuerdo con las condiciones establecidas en el proyecto, sus modificaciones y la documentación que las define, así como las relaciones cuantitativas de los materiales a emplear en la obra.

f) Preparar la documentación final de la obra y expedir el certificado final de la misma.

EL COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA

Artículo 4. Corresponde al Coordinador de seguridad y salud :

a)Aprobar antes del comienzo de la obra, el Plan de Seguridad y Salud redactado por el constructor

b)Tomas las decisiones técnicas y de organización con el fin de planificar los distintos trabajos o fases de trabajo que vayan a desarrollarse simultánea o sucesivamente.

c)Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas, los subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de acción preventiva.

d)Contratar las instalaciones provisionales, los sistemas de seguridad y salud, y la aplicación correcta de los métodos de trabajo. e)Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a las obras.

EL CONSTRUCTOR

Artículo 5. Corresponde al Constructor:

a) Organizar los trabajos de demolición o derribo, redactando los planes de obra que se precisen y proyectando o autorizando las instalaciones provisionales y medios auxiliares de la obra.

b) Elaborar, antes del comienzo de la demolición o derribo, el Plan de Seguridad y Salud de la obra en aplicación del estudio correspondiente, y disponer, en todo caso, la ejecución de las medidas preventivas, velando por su cumplimiento y por la observancia de la normativa vigente en materia de seguridad e higiene en el trabajo.

EL PROMOTOR - COORDINADOR DE GREMIOS

Artículo 6. Corresponde al Promotor- Coordinador de Gremios: Cuando el promotor, cuando en lugar de encomendar la ejecución de la demolición o derribo a un contratista general, contrate directamente a varias empresas o trabajadores autónomos para la realización de determinados trabajos de la obra, asumirá las funciones definitivas para el constructor en el artículo 5.

EPÍGRAFE 2.º

DE LAS OBLIGACIONES Y DERECHOS GENERALES DEL CONSTRUCTOR O CONTRATISTA

VERIFICACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO

Artículo 7. Antes de dar comienzo a las obras, el Constructor manifestará que la documentación aportada le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la demolición o derribo contratada, o en caso contrario, solicitará por escrito las aclaraciones pertinentes.

REPRESENTACIÓN DEL CONTRATISTA

Artículo 8. EI Constructor viene obligado a comunicar al promotor y a la Dirección Facultativa, la persona designada como delegado suyo en la obra, que tendrá el carácter de Jefe de la misma, con dedicación plena y con facultades para representarle y adoptar en todo momento cuantas decisiones competen a la contrata.

Serán sus funciones Ias del Constructor según se especifica en el artículo 5.

Cuando Ia importancia de Ias obras lo requiera y así se consigne en el Pliego de "Condiciones particulares de índole facultativa", el Delegado del Contratista será un facultativo de grado superior o grado medio, según los casos.

EI incumplimiento de esta obligación o, en general, la falta de cualificación suficiente por parte del personal según la naturaleza de los trabajos, facultará al Arquitecto para ordenar Ia paralización de las obras sin derecho a reclamación alguna, hasta que se subsane la deficiencia.

PRESENCIA DEL CONSTRUCTOR EN LA OBRA

577

Artículo 9. EI Constructor, por si o por medio de sus técnicos, o encargados estará presente durante Ia jornada legal de trabajo y acompañará al Arquitecto o al Aparejador o Arquitecto Técnico, en las visitas que hagan a Ias obras, poniéndose a su disposición para la práctica de los reconocimientos que se consideren necesarios y suministrándoles los datos precisos para Ia comprobación de mediciones y liquidaciones.

TRABAJOS NO ESTIPULADOS EXPRESAMENTE

Artículo 10.Es obligación de la contrata el ejecutar cuando sea necesario para la buena construcción y aspecto de Ias obras, aun cuando no se halle expresamente determinado en los documentos de Proyecto, siempre que, sin separarse de su espíritu y recta interpretación, lo disponga el Arquitecto dentro de los Límites de posibilidades que los presupuestos habiliten para cada unidad de obra y tipo de ejecución.

Se requerirá reformado de proyecto con consentimiento expreso del promotor, toda variación que suponga incremento de precios de alguna unidad de obra en más del 20 por 100 ó del total del presupuesto en más de un 10 por 100.

INTERPRETACIONES, ACLARACIONES Y MODIFICACIONES DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO

Artículo 11.Cuando se trate de aclarar, interpretar o modificar preceptos de los Pliegos de Condiciones o indicaciones de los planos o croquis, las órdenes e instrucciones correspondientes se comunicarán al Constructor, pudiendo éste solicitar que se le comuniquen por escrito, con detalles necesarios para la correcta ejecución de la obra.

Cualquier reclamación que en contra de las disposiciones tomadas por éstos crea oportuno hacer el Constructor, habrá de dirigirla, dentro precisamente del plazo de tres días, a quién la hubiere dictado, el cual dará al Constructor el correspondiente recibo, si éste lo solicitase.

Artículo 12.EI Constructor podrá requerir del Arquitecto, las instrucciones o aclaraciones que se precisen para la correcta interpretación y ejecución de la demolición o derribo.

RECLAMACIONES CONTRA LAS ÓRDENES DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA

Artículo 13.Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra Ias órdenes o instrucciones dimanadas de Ia Dirección Facultativa, solo podrá presentarlas, ante el promotor, si son de orden económico y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los Pliegos de Condiciones correspondientes. Contra disposiciones de orden técnico del Arquitecto, no se admitirá reclamación alguna, pudiendo el Contratista salvar su responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición razonada dirigida al Arquitecto, el cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso será obligatorio para este tipo de reclamaciones.

RECUSACIÓN POR EL CONTRATISTA DEL PERSONAL NOMBRADO POR EL ARQUITECTO

Artículo 14.EI Constructor no podrá recusar a los Arquitectos, Aparejadores o personal encargado por éstos de la vigilancia de las obras, ni pedir que por parte del promotor se designen otros facultativos para los reconocimientos y mediciones. Cuando se crea perjudicado por la labor de éstos procederá de acuerdo con lo estipulado en el artículo precedente, pero sin que por esta causa puedan interrumpirse ni perturbarse la marcha de los trabajos.

FALTAS DEL PERSONAL

Artículo 15.EI Arquitecto, en supuestos de desobediencia a sus instrucciones, manifiesta incompetencia o negligencia grave que comprometan o perturben la marcha de los trabajos, podrá requerir al Contratista para que aparte de la obra a los dependientes u operarios causantes de la perturbación.

Artículo 16.EI Contratista podrá subcontratar capítulos o unidades de obra a otros contratistas e industriales, con sujeción en su caso, a lo estipulado en el Contrato de obras y sin perjuicio de sus obligaciones como Contratista general de la obra.

EPÍGRAFE 3.º

PRESCRIPCIONES GENERALES RELATIVAS A LOS TRABAJOS, A LOS MATERIALES Y A LOS MEDIOS AUXILIARES

COMIENZO DE LA DEMOLICIÓN O DERRIBO. RITMO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

Artículo 17.EI Constructor dará comienzo a las obras en el plazo marcado en el Contrato suscrito con el Promotor, desarrollándolas en Ia forma necesaria para que dentro de los períodos parciales en aquél señalados queden ejecutados los trabajos correspondientes y, en consecuencia, la ejecución total se Ileve a efecto dentro del plazo exigido en el Contrato.

De no existir mención alguna al respecto en el contrato, se estará al plazo previsto en el Estudio de Seguridad y Salud, y si este tampoco lo contemplara, las obras deberán comenzarse un mes antes de que venza el plazo previsto en las normativas urbanísticas de aplicación.

Obligatoriamente y por escrito, deberá el Contratista dar cuenta al Arquitecto y al Coordinador de seguridad y salud del comienzo de los trabajos al menos con tres días de antelación.

ORDEN DE LOS TRABAJOS

Artículo 18.En general, Ia determinación del orden de los trabajos es facultad de la dirección facultativa, conforme a lo especificado en el Proyecto y en el Capítulo III del presente pliego de condiciones correspondiente a condiciones técnicas.

FACILIDADES PARA OTROS CONTRATISTAS

Artículo 19.De acuerdo con lo que requiera la Dirección Facultativa, el Contratista General deberá dar todas las facilidades razonables para la realización de los trabajos que le sean encomendados a todos los demás Contratistas que intervengan en la obra. Ello sin perjuicio de las compensaciones económicas a que haya lugar entre Contratistas por utilización de medios auxiliares o suministros de energía u otros conceptos.

En caso de litigio, ambos Contratistas estarán a lo que resuelva Ia Dirección Facultativa.

AMPLIACIÓN DEL PROYECTO POR CAUSAS IMPREVISTAS O DE FUERZA MAYOR

Artículo 20.Cuando sea preciso por motivo imprevisto o por cualquier accidente, ampliar el Proyecto, no se interrumpirán los trabajos, continuándose según las instrucciones dadas por el Arquitecto en tanto se formula o se tramita el Proyecto Reformado.

EI Constructor está obligado a realizar con su personal y sus materiales cuanto la Dirección de las obras disponga para apeos, apuntalamientos, derribos, recalzos o cualquier otra obra de carácter urgente, anticipando de momento este servicio, cuyo importe le será consignado en un presupuesto adicional o abonado directamente, de acuerdo con lo que se convenga.

PRORROGA POR CAUSA DE FUERZA MAYOR

Artículo 21.Si por causa de fuerza mayor o independiente de la voluntad del Constructor, éste no pudiese comenzar las obras, o tuviese que suspenderlas, o no le fuera posible terminarlas en los plazos prefijados, se le otorgará una prorroga proporcionada para el cumplimiento de la contrata, previo informe favorable del Arquitecto. Para ello, el Constructor expondrá, en escrito dirigido al Arquitecto, la causa que impide la ejecución o la marcha de los trabajos y el retraso que por ello se originaría en los plazos acordados, razonando debidamente la prórroga que por dicha causa solicita.

RESPONSABILIDAD DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA EN EL RETRASO DE LA OBRA

Artículo 22.EI Contratista no podrá excusarse de no haber cumplido los plazos de obras estipulados, alegando como causa la carencia de planos u órdenes de la Dirección Facultativa, a excepción del caso en que habiéndolo solicitado por escrito no se le hubiesen proporcionado.

CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

Artículo 23.Todos los trabajos se ejecutarán con estricta sujeción al Proyecto, a las modificaciones del mismo que previamente hayan sido aprobadas y a las órdenes e instrucciones que bajo su responsabilidad impartan el Arquitecto, o el coordinador de seguridad y salud, al Constructor, dentro de las limitaciones presupuestarias y de conformidad con lo especificado en el artículo 10 Artículo 24.

GASTOS OCASIONADOS POR PRUEBAS Y ENSAYOS

578

Artículo 25.Todos los gastos originados por las pruebas y ensayos de materiales o elementos que intervengan en la ejecución de la demolición o derribo, serán de cuenta del Constructor.

Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientes garantías podrá comenzarse de nuevo a cargo del mismo.

LIMPIEZA DE LAS OBRAS

Artículo 26.Es obligación del Constructor mantener limpias las obras y sus alrededores, tanto de escombros como de materiales sobrante, hacer desaparecer Ias instalaciones provisionales que no sean necesarias, así como adoptar Ias medidas y ejecutar todos los trabajos que sean necesarios para que la obra ofrezca buen aspecto.

OBRAS SIN PRESCRIPCIONES

Artículo 27.En la ejecución de trabajos que entran en la construcción de las obras y para los cuales no existan prescripciones consignadas explícitamente en el Proyecto, el Constructor se atendrá, en primer término, a las instrucciones que dicte la Dirección Facultativa de las obras y, en segundo lugar, a lo dispuesto en el Pliego General de la Dirección General de Arquitectura, o en su defecto, en lo dispuesto en las Normas Tecnológicas de la Edificación (NTE), cuando estas sean aplicables.

EPÍGRAFE 4.º

DE LAS RECEPCIONES DE EDIFICIOS Y OBRAS ANEJAS

DE LA RECEPCIÓN DE LA DEMOLICIÓN O DERRIBO

Artículo 28.Cinco días antes de dar fin a las obras de demolición o derribo, comunicará el Arquitecto al Promotor la proximidad de su terminación a fin de convenir la fecha para el acto de recepción provisional.

Esta se realizará con la intervención del Promotor, del Constructor, y del Arquitecto.

Practicado un detenido reconocimiento de la demolición o derribo, se hará una revisión general de las edificaciones medianeras para observar las lesiones que pudiesen haber surgido; Se comprobará que las cercas, sumideros, arquetas, pozos y apeos queden en perfecto estado deservicio y efectuadas las comprobaciones correspondientes, se extenderá un Certificado de Terminación de la Obra y si alguno lo exigiera, se levantará un acta con tantos ejemplares como intervinientes y firmados por todos ellos.

Cuando no se cumplan las condiciones exigibles para dar por recibida la Obra, se hará constar en el acta y se darán al Constructor las oportunas instrucciones para remediar los defectos observados, fijando un plazo para subsanarlos, expirado el cual, se efectuará un nuevo reconocimiento a fin de proceder a la recepción provisional de la Demolición o Derribo.

Si el Constructor no hubiese cumplido, podrá declararse resuelto el contrato con pérdida de la fianza.

DE LAS RECEPCIONES DE TRABAJOS CUYA CONTRATA HAYA SIDO RESCINDIDA

Artículo 29.Se estará a lo preceptuado en el Pliego General de Condiciones de la Obra

EPÍGRAFE 1.º PRINCIPIO

GENERAL

CAPITULO II

CONDICIONES ECONÓMICAS

Artículo 30.Todos los que intervienen en el proceso de derribo tienen derecho a percibir puntualmente las cantidades devengadas por su correcta actuación con arreglo a las condiciones contractualmente establecidas.

Artículo 31.El Promotor, el contratista y, en su caso, los técnicos pueden exigirse recíprocamente las garantías adecuadas al cumplimiento puntual de sus obligaciones de pago.

EPÍGRAFE 2.º

FIANZAS Y GARANTÍAS

Artículo 32.EI contratista garantizará la correcta ejecución de los trabajos en la forma prevista en contrato suscrito entre el Promotor y el Constructor.

EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON CARGO A LA FIANZA

Artículo 33.Si el Contratista se negase a hacer por su cuenta los trabajos precisos para ultimar la obra en las condiciones contratadas. el Arquitecto-Director, en nombre y representación del Promotor, los ordenará ejecutar a un tercero, o, podrá realizarlos directamente por administración, abonando su importe con la fianza o garantía, sin perjuicio de las acciones a que tenga derecho el Promotor, en el caso de que el importe de la fianza o garantía no bastare para cubrir el importe de los gastos efectuados en las unidades de obra que no fuesen de recibo.

DE SU DEVOLUCIÓN EN GENERAL

Artículo 34.La fianza o garantía retenida será devuelta al Contratista en un plazo que no excederá de treinta (30) días una vez firmado el Certificado de Terminación de la Obra. El Promotor podrá exigir que el Contratista le acredite la liquidación y finiquito de sus deudas causadas por demolición o derribo, tales como salarios, suministros, subcontratos.

DEVOLUCIÓN DE LA FIANZA O GARANTÍA EN EL CASO DE EFECTUARSE RECEPCIONES PARCIALES

Artículo 35.Si el Promotor, con la conformidad del Arquitecto Director, accediera a hacer recepciones parciales, tendrá derecho el Contratista a que se le devuelva la parte proporcional de la fianza o cantidades retenidas como garantía.

EPÍGRAFE 3.º DE LOS PRECIOS

COMPOSICIÓN DE LOS PRECIOS UNITARIOS

Artículo 36.EI cálculo de los precios de las distintas unidades de obra es el resultado de sumar los costes directos, los indirectos, los gastos generales y el beneficio industrial.

Se considerarán costes directos

a) La mano de obra, con sus pluses y cargas y seguros sociales, que interviene directamente en la ejecución de la unidad de obra.

b) Los materiales, a los precios resultantes a pie de obra, que queden integrados en la unidad de que se trate o que sean necesarios para su ejecución.

c) Los equipos y sistemas técnicos de seguridad e higiene para la prevención y protección de accidentes y enfermedades profesionales.

d) Los gastos de personal, combustible, energía, etc., que tengan lugar por el accionamiento o funcionamiento de la maquinaria e instalaciones utilizadas en la ejecución de la unidad de obra.

e) Los gastos de amortización y conservación de la maquinaria, instalaciones, sistemas y equipos anteriormente citados.

Se considerarán costes indirectos

579

Los gastos de instalación de oficinas a pie de obra, comunicaciones edificación de almacenes, talleres, pabellones temporales para obreros, laboratorios, seguros, etc., los del personal técnico y administrativo adscrito exclusivamente a la obra y los imprevistos. Todos estos gastos, se cifrarán en un porcentaje de los costes directos.

Se considerarán gastos generales

Los gastos generales de empresa, gastos financieros, cargas fiscales y tasas de la Administración, legalmente establecidas. Se cifrarán como un porcentaje de la suma de los costes directos e indirectos.

BENEFICIO INDUSTRIAL

EI beneficio industrial del Contratista será el pactado en el Contrato suscrito entre el Promotor y el Constructor.

PRECIO DE EJECUCIÓN MATERIAL

Se denominará Precio de Ejecución material el resultado obtenido por la suma de los Costes Directos más Costes Indirectos.

PRECIO DE CONTRATA

EI precio de Contrata es la suma de los costes directos, los indirectos, los Gastos Generales y el Beneficio Industrial.

EI IVA gira sobre esta suma pero no integra el precio.

PRECIOS DE CONTRATA. IMPORTE DE CONTRATA

Artículo 37.En el caso de que los trabajos a realizar en un edificio u obra aneja cualquiera se contratasen a tanto alzado, se entiende por Precio de contrata el que importa el coste total de la unidad de obra. EI Beneficio Industrial del Contratista se fijará en el contrato entre el contratista y el Promotor.

PRECIOS CONTRADICTORIOS

Artículo 38.Se producirán precios contradictorios sólo cuando el Promotor por medio del Arquitecto decida introducir unidades nuevas o cambios de calidad en alguna de las previstas, o cuando sea necesario afrontar alguna circunstancia imprevista.

EI Contratista estará obligado a efectuar los cambios.

A falta de acuerdo, el precio se resolverá contradictoriamente entre el Arquitecto y el Contratista antes de comenzar Ia ejecución de los trabajos. Si subsiste la diferencia se acudirá, en primer lugar, al concepto más análogo dentro del cuadro de precios del proyecto, y en segundo lugar al banco de precios de usomás frecuente en la localidad.

Los contradictorios que hubiere se referirán siempre a los precios unitarios de la fecha del contrato.

RECLAMACIONES DE AUMENTO DE PRECIOS POR CAUSAS DIVERSAS

Artículo 39.Si el contratista, antes de la firma del contrato, no hubiese hecho la reclamación u observación oportuna, no podrá bajo ningún pretexto de error u omisión reclamar aumento de los precios fijados en la partida correspondiente del presupuesto que sirva de base para la demolición o derribo objeto de este proyecto..

FORMAS TRADICIONALES DE MEDIR O DE APLICAR LOS PRECIOS

Artículo 40.En ningún caso podrá alegar el Contratista los usos y costumbres del país respecto de la aplicación de los precios o de la forma de medir las unidades de obras ejecutadas. Se estará a lo previsto en primer lugar, al Pliego Particular de Condiciones Técnicas y en segundo lugar, al Pliego de Condiciones particulares, y en su defecto, a lo previsto en las Normas Tecnológicas de la Edificación.

DE LA REVISIÓN DE LOS PRECIOS CONTRATADOS

Artículo 41.Contratándose las obras a tanto alzado, no se admitirá la revisión de los precios en tanto que el incremento no alcance, en la suma de las unidades que falten por realizar de acuerdo con el calendario, un montante superior al tres por 100 (3 por 100) del importe total del presupuesto de Contrato.

Caso de producirse variaciones en alza superiores a este porcentaje, se efectuará la correspondiente revisión de acuerdo con lo previsto en el contrato, percibiendo el Contratista la diferencia en más que resulte por la variación del IPC superior al 3 por 100.

No habrá revisión de precios de las unidades que puedan quedar fuera de los plazos fijados en el Calendario de la oferta.

ACOPIO DE MATERIALES PROCEDENTES DEL DERRIBO

Artículo 42.EI Contratista queda obligado a ejecutar los acopios de materiales o aparatos de obra que el Promotor ordene por escrito.

Los materiales acopiados, una vez abonados por el Promotor son, de la exclusiva propiedad de éste; de su guarda y conservación será responsable el Contratista, siempre que así se hubiese convenido en el contrato.

EPÍGRAFE 4.º OBRAS POR ADMINISTRACIÓN

ADMINISTRACIÓN

Artículo 43.Se denominan "Obras por Administración" aquellas en las que las gestiones que se precisan para su realización las Ileva directamente el propietario, bien por si o por un representante suyo o bien por mediación de un constructor. En tal caso, el propietario actúa como Coordinador de Gremios, aplicándosele lo dispuesto en el artículo 6 del presente Pliego de Condiciones Particulares.

Las obras por administración se clasifican en las dos modalidades siguientes:

a) Obras por administración directa.

b) Obras por administración delegada o indirecta.

OBRA POR ADMINISTRACIÓN DIRECTA

Artículo 44.Se denominas 'Obras por Administración directa" aquellas en las que el Promotor por si o por mediación de un representante suyo, que puede ser el propio Arquitecto-Director, expresamente autorizado a estos efectos, Ileve directamente las gestiones precisas para la ejecución de la obra, adquiriendo los materiales, contratando su transporte a la obra y, en suma interviniendo directamente en todas las operaciones precisas para que el personal y los obreros contratados por él puedan realizarla; en estas obras el constructor, si lo hubiese, o el encargado de su realización, es un mero dependiente del propietario, ya sea como empleado suyo o como autónomo contratado por él, que es quien reúne en sí, por tanto, la doble personalidad de Promotor y Contratista.

OBRAS POR ADMINISTRACIÓN DELEGADA O INDIRECTA

Artículo 45.Se entiende por 'Obra por Administración delegada o indirecta" la que convienen un Propietario y un Constructor para que éste, por cuenta de aquél y como delegado suyo, realice las gestiones y los trabajos que se precisen y se convengan.

Son por tanto, características peculiares de las Obras por Administración delegada o indirecta las siguientes:

a) Por parte del Promotor, la obligación de abonar directamente o por mediación del Constructor todos los gastos inherentes à la realización de los trabajos convenidos, reservándose el Promotor la facultad de poder ordenar, bien por sí o por medio del Arquitecto-Director en su representación, el orden y la marcha de los trabajos, la elección de los materiales y aparatos que en los trabajos han de emplearse y, en suma, todos los elementos que crea preciso para regular la realización de los trabajos convenidos.

b) Por parte del Constructor, la obligación de Ilevar la gestión práctica de los trabajos, aportando sus conocimientos constructivos, los medios auxiliares precisos y, en suma, todo lo que, en armonía con su cometido, se requiera para la ejecución de los trabajos, percibiendo por ello del Promotor un tanto por ciento (%) prefijado sobre el importe total de los gastos efectuados y abonados por el Constructor.

LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN

Artículo 46.Para la liquidación de los trabajos que se ejecuten por administración delegada o indirecta, regirán las normas que a tales fines se establezcan en las "Condiciones particulares de índole económica" vigentes en la obra; a falta de ellas, las cuentas de administración las

580

presentará el Constructor al Promotor, en relación valorada a la que deberá acompañarse y agrupados en el orden que se expresan los documentos siguientes todos ellos conformados por el Aparejador o Arquitecto Técnico:

a) Las facturas originales de los materiales adquiridos para los trabajos y el documento adecuado que justifique el depósito o el empleo de dichos materiales en la obra.

b) Las nóminas de los jornales abonados, ajustadas a lo establecido en la legislación vigente, especificando el número de horas trabajadas en la obra por los operarios de cada oficio y su categoría, acompañando. a dichas nóminas una relación numérica de los encargados, capataces, jefes de equipo, oficiales y ayudantes de cada oficio, peones especializados y sueltos, listeros, guardas, etc., que hayan trabajado en la obra durante el plazo de tiempo a que correspondan las nóminas que se presentan.

c) Las facturas originales de los transportes de materiales puestos en la obra o de retirada de escombros.

d) Los recibos de licencias, impuestos y demás cargas inherentes a la obra que haya pagado o en cuya gestión haya intervenido el Constructor, ya que su abono es siempre de cuenta del Propietario.

A la suma de todos los gastos inherentes a la propia obra en cuya gestión o pago haya intervenido el Constructor se le aplicará, a falta de convenio especial, el porcentaje convenido en el contrato suscrito entre Promotor y el constructor, entendiéndose que en este porcentaje están incluidos los medios auxiliares y los de seguridad preventivos de accidentes, los Gastos Generales que al Constructor originen los trabajos por administración que realiza y el Beneficio Industrial del mismo.

ABONO AL CONSTRUCTOR DE LAS CUENTAS DE ADMINISTRACIÓN DELEGADA

Artículo 47.Salvo pacto distinto, los abonos al Constructor de las cuentas de Administración delegada los realizará el Promotor mensualmente según las partes de trabajos realizados aprobados por el propietario o por su delegado representante. Independientemente, el Arquitecto redactará, con igual periodicidad, la medición de la obra realizada, valorándola con arreglo al presupuesto aprobado. Estas valoraciones no tendrán efectos para los abonos al Constructor salvo que se hubiese pactado lo contrario contractualmente.

RESPONSABILIDAD DEL CONSTRUCTOR POR BAJO RENDIMIENTO DE LOS OBREROS

Artículo 48.Si de los partes periódicos de la demolición o derribo que preceptivamente debe presentar el Constructor al Arquitecto-Director, éste advirtiese que los rendimientos de la mano de obra, en todas o en algunas de las unidades de obra ejecutada, fuesen notoriamente inferiores a los rendimientos normales generalmente admitidos para unidades de obra iguales o similares, se lo notificará por escrito al Constructor, con el fin de que éste haga las gestiones precisas para aumentar la producción en la cuantía señalada por el Arquitecto-Director.

Si hecha esta notificación al Constructor, en los meses sucesivos, los rendimientos no llegasen a los normales, el Promotor queda facultado para resarcirse de la diferencia, rebajando su importe del porcentaje indicado en el articulo 44 b, que por los conceptos antes expresados correspondería abonarle al Constructor en las liquidaciones quincenales que preceptivamente deben efectuársele. En caso de no Ilegar ambas partes a un acuerdo en cuanto a los rendimientos de la mano de obra, se someterá el caso a arbitraje.

RESPONSABILIDADES DEL CONSTRUCTOR

En los trabajos de "Obras por Administración delegada", el Constructor solo será responsable de los accidentes o perjuicios que pudieran sobrevenir a los obreros o a terceras personas por no haber tomado las medidas precisas que en las disposiciones legales vigentes se establecen.

EPÍGRAFE 5.º DE LA VALORACIÓN Y ABONO DE LOS TRABAJOS

FORMAS VARIAS DE ABONO DE LAS OBRAS

Artículo 49.Según la modalidad elegida para la contratación de las obras y salvo que en el Contrato suscrito entre Contratista y Promotor se preceptúe otra cosa, el abono de los trabajos se efectuará así:

1.º Tipo fijo o tanto alzado total. Se abonará la cifra previamente fijada como base de la adjudicación, disminuida en su caso en el importe de la baja efectuada por el adjudicatario.

2.º Tipo fijo o tanto alzado por unidad de obra, cuyo precio invariable se haya fijado de antemano, pudiendo variar solamente el número de unidades ejecutadas.

Previa medición y aplicando al total de las diversas unidades de obra ejecutadas, del precio invariable estipulado de antemano para cada una de ellas, se abonará al Contratista el importe de las comprendidas en los trabajos ejecutados y ultimados con arreglo y sujeción a los documentos que constituyen el Proyecto, los que servirán de base para la medición y valoración de las diversas unidades.

3.º Tanto variable por unidad de obra, según las condiciones en que se realice y los materiales diversos empleados en su ejecución de acuerdo con las órdenes del Arquitecto-Director.

Se abonará al Contratista en idénticas condiciones al caso anterior.

4.º Por listas de jornales y recibos de materiales, autorizados en la forma que el Contrato suscrito entre Contratista y Promotor determina.

5.º Por horas de trabajo, ejecutado en las condiciones determinadas en el contrato.

RELACIONES VALORADAS Y CERTIFICACIONES

Artículo 50.En cada una de las épocas o fechas que se fijen en el Contrato suscrito entre Contratista y Promotor, formará el Contratista una relación valorada de las obras ejecutadas durante los plazos previstos, según Ia medición que habrá practicado el Aparejador.

Lo demolido por el Contratista en las condiciones preestablecidas, se valorará aplicando al resultado de la medición general, cúbica, superficial, lineal, ponderada o numeral correspondiente para cada unidad de obra, los precios señalados en el presupuesto para cada una de ellas, teniendo presente además lo establecido en el presente "Pliego Particular de Condiciones Económicas" respecto a mejoras o sustituciones de material y a las obras accesorias y especiales, etc.

AI Contratista, que podrá presenciar las mediciones necesarias para extender dicha relación se le facilitarán por el Arquitecto los datos correspondientes de la relación valorada, acompañándolos de una nota de envío, al objeto de que, dentro del plazo de diez (10) días a partir de la fecha del recibo de dicha nota, pueda el Contratista examinarlos y devolverlos firmados con su conformidad o hacer, en caso contrario, las observaciones o reclamaciones que considere oportunas. Dentro de los cinco (5) días siguientes a su recibo, el Arquitecto-Director aceptará o rechazará las reclamaciones del Contratista si las hubiere, dando cuenta al mismo de su resolución, pudiendo éste, en el segundo caso, acudir ante el Propietario contra la resolución del Arquitecto-Director en la forma referida en los "Pliegos Generales de Condiciones Facultativas y Legales".

Tomando como base la relación valorada indicada en el párrafo anterior, expedirá el Arquitecto-Director Ia certificación de las obras demolidas.

De su importe se deducirá el tanto por ciento que para la constitución de la fianza o retención como garantía de correcta ejecución que se haya preestablecido.

Las certificaciones se remitirán al Promotor, dentro de los diez (10) días siguientes al período a que se refieren, y tendrán el carácter de documento y entregas a buena cuenta, sujetas a las rectificaciones y variaciones que se deriven de la liquidación final, no suponiendo tampoco dichas certificaciones aprobación ni recepción de las obras que comprenden.

Las relaciones valoradas contendrán solamente la obra demolida en el plazo a que la valoración se refiere. En el caso de que el Arquitecto-Director lo exigiera, las certificaciones se extenderán al origen.

ABONO DE TRABAJOS PRESUPUESTADOS CON PARTIDA ALZADA

Artículo 51.Salvo lo preceptuado en el Contrato suscrito entre Contratista y Promotor, el abono de los trabajos presupuestados en partida alzada, se efectuará de acuerdo con el procedimiento que corresponda entre los que a continuación se expresan: a) Si existen precios contratados para unidades de obras iguales, las presupuestadas mediante partida alzada, se abonarán previa medición y aplicación del precio establecido.

581

b) Si existen precios contratados para unidades de obra similares, se establecerán precios contradictorios para las unidades con partida alzada, deducidos de los similares contratados.

c) Si no existen precios contratados para unidades de obra iguales o similares, la partida alzada se abonará íntegramente al Contratista, salvo el caso de que en el Presupuesto de la obra se exprese que el importe de dicha partida debe justificarse, en cuyo caso el ArquitectoDirector indicará al Contratista y con anterioridad a su ejecución, el procedimiento que de seguirse para Ilevar dicha cuenta, que en realidad será de Administración, valorándose los materiales y jornales a los precios que figuren en el Presupuesto aprobado o, en su defecto, a los que con anterioridad a la ejecución convengan las dos partes, incrementándose su importe total con el porcentaje que se fije en el Pliego de Condiciones Particulares en concepto de Gastos Generales y Beneficio Industrial del Contratista.

PAGOS

Artículo 52.Los pagos se efectuarán por el Promotor en los plazos previamente establecidos, y su importe corresponderá precisamente al de las certificaciones de obra conformadas por el Arquitecto-Director, en virtud de las cuales se verifican aquéllos.

EPÍGRAFE 6.º DE LAS INDEMNIZACIONES MUTUAS

IMPORTE DE LA INDEMNIZACIÓN POR RETRASO NO JUSTIFICADO EN EL PLAZO DE TERMINACIÓN DE LAS OBRAS

Artículo 53.La indemnización por retraso en la terminación se establecerá en un porcentaje del importe total de los trabajos contratados o cantidad fija, que deberá indicarse en el Contrato suscrito entre Contratista y Promotor, por cada día natural de retraso, contados a partir de la fecha de finalización fijada en el contrato, o en su defecto, en el calendario de obra o en los documentos del proyecto. Las sumas resultantes se descontarán y retendrán con cargó a la fianza o a la retención.

DEMORA DE LOS PAGOS

Artículo 54.Si el Promotor no efectuase el pago de las obras ejecutadas, dentro del mes siguiente al que se hubiere comprometido, el Contratista tendrá el derecho de percibir la cantidad pactada en el Contrato suscrito con el Promotor, en concepto de intereses de demora, durante el espacio de tiempo del retraso y sobre el importe de la mencionada certificación. Si aún transcurrieran dos meses a partir del término de dicho plazo de un mes sin realizarse dicho pago, tendrá derecho el Contratista a la resolución del contrato, procediéndose a la liquidación correspondiente de las obras ejecutadas y de los materiales acopiados, siempre que éstos reúnan las condiciones preestablecidas y que su cantidad no exceda de la necesaria para la terminación de la obra contratada o adjudicada.

No obstante lo anteriormente expuesto, se rechazará toda solicitud de resolución del contrato fundada en dicha demora de pagos, cuando el Contratista no justifique que en la fecha de dicha solicitud ha invertido en obra o en materiales acopiados admisibles la parte de presupuesto correspondiente al plazo de ejecución que tenga señalado en el contrato.

EPÍGRAFE 7.º

VARIOS

MEJORAS Y AUMENTOS DE OBRA. CASOS CONTRARIOS

Artículo 55.No se admitirán mejoras de obra, más que en el caso en que el Arquitecto-Director haya ordenado por escrito la ejecución de trabajos nuevos o que mejoren la calidad de los contratados, así como la de los materiales y aparatos previstos en el contrato. Tampoco se admitirán aumentos de obra en las unidades contratadas, salvo caso de error en las mediciones del Proyecto a menos que el ArquitectoDirector ordene, también por escrito, Ia ampliación de las contratadas.

En todos estos casos será condición indispensable que ambas partes contratantes, antes de su ejecución o empleo, convengan por escrito los importes totales de las unidades mejoradas, los precios de los nuevos materiales o aparatos ordenados emplear y los aumentos que todas estas mejoras o aumentos de obra supongan sobre el importe de las unidades contratadas.

Se seguirán el mismo criterio y procedimiento, cuando el Arquitecto-Director introduzca innovaciones que supongan una reducción apreciable en los importes de las unidades de obra contratadas.

CONSERVACIÓN DE LA OBRA

Artículo 56.Si el Contratista, siendo su obligación, no atiende a la conservación de Ia obra durante el plazo de garantía, en el caso de que el edificio no haya sido ocupado por el Promotor, el Arquitecto-Director, en representación del Propietario, podrá disponer todo lo que sea preciso para que se atienda a Ia guardería, limpieza y todo lo que fuese menester para su buena conservación, abonándose todo ello por cuenta de la contrata.

AI abandonar el Contratista el edificio, tanto por buena terminación de las obras, como en el caso de resolución del contrato, está obligado a dejarlo desocupado y limpio en el plazo que el Arquitecto-Director fije, salvo que existan circunstancias que justifiquen que estas operaciones no se realicen.

Después de la recepción de la demolición o derribo, no deberá haber en él más herramientas, útiles, materiales, muebles, etc., que los indispensables para su guardería y limpieza y para los trabajos que fuese preciso ejecutar.

CAPITULO III

CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES

EPÍGRAFE 1.º

CONDICIONES GENERALES

Artículo 1. Descripción de la técnica a emplear.

El presente pliego recoge los trabajos de derribo y demolición, pudiendo realizarse la misma de cualquiera de los siguientes modos, según lo explicitado en la memoria del Proyecto:

- Operaciones y trabajos destinados a la supresión progresiva, total o parcial, de un edificio o de un elemento constructivo concreto, aprovechando parte de los materiales que lo integran para ser nuevamente empleados. En función del procedimiento empleado en cada caso se establecen las siguientes denominaciones:

- Demolición elemento a elemento, planeando la misma en orden generalmente inverso al que se siguió durante la construcción.

- Demolición por colapso, llevado a cabo, tras el pertinente estudio especial, bien por empuje de máquina, por impacto de bola de gran masa, métodos ambos no autorizados contra estructuras metálicas ni de hormigón armado, o mediante el uso de explosivos.

- Demolición combinada, cuando se utilicen los dos procedimientos anteriores, debiendo figurar claramente especificado el plano divisorio entre uno y otro así como el orden de los mismos.

Artículo 2. Descripción de los componentes.

Los únicos componentes que aparecen en los trabajos de derribo de un edificio o parte de él son los materiales que se producen durante ese mismo derribo y que, salvo excepciones, serán trasladados íntegramente a vertedero.

EPÍGRAFE 2.º

CONDICIONES PARA LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

Artículo 3. Condiciones previas.

Antes del inicio de las actividades de demolición se reconocerá, mediante inspección e investigación, las características constructivas del edificio a demoler, intentando conocer:

- La antigüedad del edificio y técnicas con las que fue construido.

582

- Las características de la estructura inicial.

- Las variaciones que ha podido sufrir con el paso del tiempo, como reformas, apertura de nuevos huecos, etc.

- Estado actual que presentan los elementos estructurales, su estabilidad, grietas, etc.

- Estado actual de las diversas instalaciones.

Este reconocimiento se extenderá a las edificaciones colindantes, su estado de conservación y sus medianerías a fin de adoptar medidas de precaución tales como anulación de instalaciones, apuntalamiento de alguna parte de los edificios vecinos, separación de elementos unidos a edificios que no se han de demoler, etc; finalmente, a los viales y redes de servicios del entorno del edificio a demoler que puedan ser afectadas por el proceso de demolición o la desaparición del edificio.

Todo este proceso de inspección servirá para el necesario diseño de las soluciones de consolidación, apeo y protección relativas tanto al edificio o zonas del mismo a demoler como a edificios vecinos y elementos de servicio público que puedan resultar afectados.

En este sentido, deberán ser trabajos obligados a realizar y en este orden, los siguientes:

- Desinfección y desinsectación de los locales del edificio que hayan podido albergar productos tóxicos, químicos o animales susceptibles de ser portadores de parásitos; también los edificios destinados a hospitales clínicos, etc.; incluso los sótanos donde puedan albergarse roedores o las cubiertas en las que se detecten nidos de avispas u otros insectos en grandes cantidades.

- Anulación y neutralización por parte de las Compañías suministradoras de las acometidas de electricidad, gas, teléfono, etc. así como tapado del alcantarillado y vaciado de los posibles depósitos de combustible. Se podrá mantener la acometida de agua para regar los escombros con el fin de evitar la formación de polvo durante la ejecución de los trabajos de demolición. La acometida de electricidad se condenará siempre, solicitando en caso necesario una toma independiente para el servicio de obra.

- Apeo y apuntalamiento de los elementos de la construcción que pudieran ocasionar derrumbamiento en parte de la misma. Este apeo deberá realizarse siempre de abajo hacia arriba, contrariamente a como se desarrollan los trabajos de demolición, sin alterar la solidez y estabilidad de las zonas en buen estado. A medida que se realice la demolición del edificio, será necesario apuntalar las construcciones vecinas que se puedan ver amenazadas.

- Instalación de andamios, totalmente exentos de la construcción a demoler, si bien podrán arriostrarse a ésta en las partes no demolidas; se instalarán en todas las fachadas del edificio para servir de plataforma de trabajo en los trabajos de demolición manual de muros; cumplirán toda la normativa que les sea afecta tanto en su instalación como en las medidas de protección colectiva, barandillas, etc.

- Instalación de medidas de protección colectiva tanto en relación con los operarios encargados de la demolición como con terceras personas o edificios, entre las que destacamos:

- Consolidación de edificios colindantes.

- Protección de estos mismos edificios si son más bajos que el que se va a demoler, mediante la instalación de viseras de protección.

- Protección de la vía pública o zonas colindantes y su señalización.

- Instalación de redes o viseras de protección para viandantes y lonas cortapolvo y protectoras ante la caída de escombros.

- Mantenimiento de elementos propios del edificio como antepechos, barandillas, escaleras, etc.

- Protección de los accesos al edificio mediante pasadizos cubiertos.

- Anulación de instalaciones ya comentadas en apartado anterior.

- Instalación de medios de evacuación de escombros, previamente estudiados, que reunirán las siguientes condiciones:

- Dimensiones adecuadas de canaletas o conductos verticales en función de los escombros a manejar.

- Perfecto anclaje, en su caso, de tolvas instaladas para el almacenamiento de escombros.

- Refuerzo de las plantas bajo la rasante si existen y se han de acumular escombros en planta baja para sacarlo luego con medios mecánicos.

- Evitar mediante lonas al exterior y regado al interior la creación de grandes cantidades de polvo.

- No se deben sobrecargar excesivamente los forjados intermedios con escombros. Los huecos de evacuación realizados en dichos forjados se protegerán con barandillas.

- Adopción de medidas de protección personal dotando a los operarios del preceptivo del específico material de seguridad (cinturones, cascos, botas, mascarillas, etc.).

Se comprobará que los medios auxiliares a utilizar, tanto mecánicos como manuales, reúnen las condiciones de cantidad y calidad especificadas en el plan de demolición de acuerdo con la normativa aplicable en el transcurso de la actividad

En el caso de proceder a demolición mecánica, se habrá demolido previamente, elemento a elemento, la parte de edificio que está en contacto con medianerías, dejando aislado el tajo de la máquina. Cuando existan planos inclinados, como faldones de cubierta, que pueden deslizar y caer sobre la máquina, se demolerán previamente.

En el plan de demolición se indicarán los elementos susceptibles de ser recuperados a fin de hacerlo de forma manual antes de que se inicie la demolición por medios mecánicos. Esta condición no surtirá efecto si con ello se modificaran las constantes de estabilidad del edificio o de algún elemento estructural.

Artículo 4. Ejecución de la demolición elemento a elemento.

Los elementos resistentes se demolerán en el orden inverso al seguido en su construcción.

Se descenderá planta a planta comenzando por la cubierta, aligerando las plantas de forma simétrica, salvo indicación en contra.

Se procederá a retirar la carga que gravite sobre cualquier elemento antes de demoler éste. En ningún caso se permitirá acumular escombros sobre los forjados en cuantía mayor a la especificada en el estudio previo, aun cuando el estado de dichos forjados sea bueno. Tampoco se acumulará escombro ni se apoyarán elementos contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros mientras estos deban permanecer en pie

Se contrarrestarán o suprimirán las componentes horizontales de arcos, bóvedas, etc., y se apuntalarán los elementos de cuya resistencia y estabilidad se tengan dudas razonables; los voladizos serán objeto de especial atención y serán apuntalados antes de aligerar sus contrapesos.

Se mantendrán todo el tiempo posible los arriostramientos existentes, introduciendo, en su ausencia, los que resulten necesarios.

En estructuras hiperestáticas se controlará que la demolición de elementos resistentes origina los menores giros, flechas y transmisión de tensiones. A este respecto, no se demolerán elementos estructurales o de arriostramiento en tanto no se supriman o contrarresten eficazmente las tensiones que puedan estar incidiendo sobre ellos. Se tendrá, asimismo, presente el posible efecto pendular de elementos metálicos que se cortan o de los que súbitamente se suprimen tensiones.

En general, los elementos que puedan producir cortes como vidrios, loza sanitaria, etc. se desmontarán enteros. Partir cualquier elemento supone que los trozos resultantes han de ser manejables por un solo operario. El corte o demolición de un elemento que, por su peso o volumen no resulte manejable por una sola persona, se realizará manteniéndolo suspendido o apeado de forma que, en ningún caso, se produzcan caídas bruscas o vibraciones que puedan afectar a la seguridad y resistencia de los forjados o plataformas de trabajo.

El abatimiento de un elemento se llevará a cabo de modo que se facilite su giro sin que este afecte al desplazamiento de su punto de apoyo y, en cualquier caso, aplicándole los medios de anclaje y atirantamiento para que su descenso sea lento.

El vuelco libre sólo se permitirá con elementos despiezables, no anclados, situados en planta baja o, como máximo, desde el nivel del segundo forjado, siempre que se trate de elementos de fachadas y la dirección del vuelco sea hacia el exterior. La caída deberá producirse sobre suelo consistente y con espacio libre suficiente para evitar efectos indeseados.

No se permitirán hogueras dentro del edificio y las exteriores se protegerán del viento, estarán continuamente controladas y se apagarán completamente al término de cada jornada. En ningún caso se utilizará el fuego con propagación de llama como medio de demolición; es más, en edificios con estructura de madera o en aquellos en que exista abundancia de material combustible se dispondrá, como mínimo, de un extintor manual contra incendios.

El empleo de compresores, martillos neumáticos, eléctricos o cualquier medio auxiliar que produzca vibraciones deberá ser previamente autorizado por la Dirección Técnica.

No se utilizarán grúas para realizar esfuerzos que no sean exclusivamente verticales o para atirantar, apuntalar o arrancar elementos anclados del edificio a demoler. Cuando se utilicen para la evacuación de escombros, las cargas se protegerán de eventuales caídas y los elementos lineales se trasladarán anclados, al menos, de dos puntos. No se descenderán las cargas con el control único del freno.

Al finalizar la jornada no deben quedar elementos susceptibles de derrumbarse de forma espontánea o por la acción de agentes atmosféricos lesivos (viento, lluvia, etc.); se protegerán de ésta, mediante lonas o plásticos, las zonas del edificio que puedan verse afectadas por sus efectos.

Al comienzo de cada jornada, y antes de continuar los trabajos de demolición, se inspeccionará el estado de los apeos, atirantamientos, anclajes, etc. aplicados en jornadas anteriores tanto en el edificio que se derriba como en los que se pudieran haber efectuado en edificios del

583

entorno; también se estudiará la evolución de las grietas más representativas y se aplicarán, en su caso, las pertinentes medidas de seguridad y protección de los tajos.

4.1 Demolición de cubiertas: Siempre se comenzará desde la cumbrera hacia los aleros, de forma simétrica por faldones, de manera que se eviten sobrecargas descompensadas que pudiesen provocar hundimientos imprevistos.

El orden y medios a emplear se ajustarán a las prescripciones establecidas en el Proyecto y a las órdenes de la Dirección Técnica:

- Demolición de elementos singulares de cubierta: La demolición de chimeneas, conductos de ventilación..., se llevará a cabo, en general, antes del levantado del material de cobertura, desmontando de arriba hacia abajo, no permitiéndose el vuelco sobre la cubierta. Cuando se vierta el escombro por la misma chimenea se procurará evitar la acumulación de escombros sobre forjado, sacando periódicamente el escombro almacenado cuando no se esté trabajando arriba. Cuando vaya a ser descendido entero se suspenderá previamente, se anulará su anclaje y, tras controlar cualquier oscilación, se bajará.

- Demolición de material de cobertura: Se levantará, en general, por zonas simétricas de faldones opuestos, empezando por la cumbrera. Las chapas de fibrocemento o similares se cargarán y bajarán de la cubierta conforme se van desmontando.

- Demolición de tablero de cubierta: Se levantará, en general, por zonas simétricas de faldones opuestos, empezando por la cumbrera. Cuando el tablero apoye sobre tabiquillos no se podrán demoler éstos en primer lugar.

- Demolición de tabiquillos de cubierta: Se levantarán, en general, por zonas simétricas de faldones opuestos, empezando por la cumbrera y después de quitar la zona de tablero que apoya en ellos. A medida que avanzan los trabajos se demolerán los tabicones y los tabiques de riostra.

- Demolición de formación de pendiente con material de relleno: Se demolerá, en general, por zonas simétricas de faldones opuestos, empezando por las limas más elevadas y equilibrando las cargas. En esta operación no se demolerá la capa de compresión de los forjados ni se debilitarán vigas o viguetas de los mismos. Se taparán, previamente al derribo de las pendientes de cubierta, los sumideros y cazoletas de recogida de aguas pluviales.

- Demolición de listones, cabios, correas y cerchas: Se demolerá, en general, por zonas simétricas de faldones opuestos, empezando por la cumbrera. Cuando no exista otro arriostramiento entre cerchas que el que proporcionan las correas y cabios, no se quitarán éstos en tanto no se apuntalen las cerchas. No se suprimirán los elementos de arriostramiento (soleras, durmientes, etc.) mientras no se retiren los elementos estructurales que inciden sobre ellos. Si las cerchas han de ser descendidas enteras, se suspenderán previamente al descenso; la fijación de los cables de suspensión se realizará por encima del centro de gravedad de la cercha. Si, por el contrario, van a ser desmontadas por piezas, se apuntalarán siempre y se trocearán empezando, en general, por los pares. Si de ellas figurasen techos suspendidos, se quitarán previamente, con independencia del sistema de descenso que vaya a utilizarse.

4.2 Demolición de muros de carga y cerramiento:

El orden y medios a emplear se ajustarán a las prescripciones establecidas en el Proyecto y a las órdenes de la Dirección Técnica:

- La demolición por medios manuales se efectuará planta a planta, es decir, sin dejar más de una altura de piso con estructura horizontal desmontada y muros al aire. Como norma práctica se puede aplicar que la altura de un muro no deberá ser nunca superior a 20 veces su espesor.

- Se aligerará simétricamente la carga que gravita sobre los cargaderos y arcos de los huecos antes de demolerlos. En los arcos se equilibrarán los posibles empujes laterales y se apearán sin cortar los tirantes existentes hasta su demolición.

- A medida que avance la demolición del muro se irán levantando los cercos, antepechos e impostas. En muros compuestos de varias capas se puede suprimir alguna de ellas (chapados, alicatados, etc.) en todo el edificio siempre que no afecte ni a la resistencia y estabilidad del mismo ni a las del propio muro. En muros de entramado de madera, como norma general, se desmontarán los durmientes antes de demoler el material de relleno.

- Cuando se trate de un muro de hormigón armado se demolerá, en general, como si se tratase de varios soportes, después de haber sido cortado en franjas verticales de ancho y alto inferiores a 1 y 4 metros respectivamente. Se permitirá abatir la pieza cuando se hayan cortado, por el lugar de abatimiento, las armaduras verticales de una de sus caras manteniendo sin cortar las de la otra a fin de que actúen de eje de giro y que se cortarán una vez abatida.

- No se dejarán muros ciegos sin arriostrar o apuntalar cuando superen una altura superior a 7 veces su espesor.

- Se podrá desmontar la totalidad de los cerramientos prefabricados cuando no se debiliten los elementos estructurales.

- La demolición de estos elementos constructivos se podrá llevar a cabo por medios mecánicos siempre que se den las circunstancias que condicionan el empleo de los mismos y que se señalan en el apartado correspondiente de las Demoliciones en general.

4.3 Demolición de tabiquería interior:

El orden, forma de ejecución y los medios a emplear se ajustarán a las prescripciones establecidas en el Proyecto y a las órdenes de la Dirección Técnica. En su defecto, se tendrán en cuenta las siguientes premisas:

- La demolición de los tabiques de cada planta se llevará a cabo antes de derribar el forjado superior para evitar que, con la retirada de este, aquéllos puedan desplomarse; también para que la demolición del forjado no se vea afectada por la presencia de anclajes o apoyos indeseados sobre dichos tabiques.

- Cuando el forjado se encuentre cedido no se retirarán las tabiquerías sin haber apuntalado previamente aquél.

- El sentido del derribo de la tabiquería será de arriba hacia abajo. A medida que avance la demolición de los tabiques se irán levantando los cercos de la carpintería interior. En los tabiques que cuenten con revestimientos de tipo cerámico (chapados, alicatados, etc.) se podrá llevar a cabo la demolición de todo el elemento en conjunto.

- En las circunstancias que indique la Dirección Técnica se trocearán los paramentos mediante cortes verticales y el vuelco se efectuará por empuje, cuidando que el punto de empuje esté por encima del centro de gravedad del paño a tumbar, para evitar su caída hacia el lado contrario.

- No se dejarán tabiques sin arriostrar en zonas expuestas a la acción de fuertes vientos cuando superen una altura superior a 20 veces su espesor.

4.4 Demolición de cielos rasos y falsos techos:

- Los cielos rasos y techos suspendidos se quitarán, en general, previamente a la demolición de los forjados o elementos resistentes de los que cuelgan.

- En los supuestos en que no se persiga recuperar ningún elemento de ellos y cuando así se establezca en Proyecto, se podrán demoler de forma conjunta con el forjado superior.

4.5 Picado de revestimientos, alicatados y aplacados:

- Los revestimientos se demolerán en compañía y a la vez que su soporte, sea tabique o muro, a menos que se pretenda su aprovechamiento o el del soporte, en cuyo caso, respectivamente, se demolerán antes de la demolición del edificio o antes de la aplicación de nuevo revestimiento en el soporte.

- Para el picado de revestimientos y aplacados de fachadas o paramentos exteriores del cerramiento se instalarán andamios, perfectamente anclados y arriostrados al edificio; constituirán la plataforma de trabajo en dichos trabajos y cumplirá toda la normativa que le sea afecta tanto en su instalación como en las medidas de protección colectiva, barandillas, etc.

- El sentido de los trabajos es independiente; no obstante, es aconsejable que todos los operarios que participen en ellos se hallen en el mismo nivel o, en otro caso, no se hallen en el mismo plano vertical ni donde puedan ser afectados por los materiales desprendidos del soporte.

4.6 Levantado de pavimentos interiores, exteriores y soleras:

El orden, forma de ejecución y los medios a emplear se ajustarán a las prescripciones establecidas en el Proyecto y a las órdenes de la Dirección Técnica. En su defecto, se tendrán en cuenta las siguientes consideraciones:

- La demolición de los revestimientos de suelos y escaleras se llevará a cabo, en general, antes de proceder al derribo, en su caso, del elemento resistente sobre el que apoyan. El tramo de escalera entre dos pisos se demolerá antes que el forjado superior donde apoya y se ejecutará desde una andamiada que cubra el hueco de la misma.

584

- Inicialmente se retirarán los peldaños, empezando por el peldaño más alto y desmontando ordenadamente hasta llegar al primero y, seguidamente, la bóveda de ladrillo o elemento estructural sobre el que apoyen.

- Se inspeccionará detenidamente el estado de los forjados, zancas o elementos estructurales sobre los que descansan los suelos a demoler y cuando se detecten desperfectos, pudriciones de viguetas, síntomas de cedimiento, etc., se apearán antes del comienzo de los trabajos.

- La demolición conjunta o simultánea, en casos excepcionales, de solado y forjado deberá contar con la aprobación explícita de la Dirección Técnica, en cuyo caso señalará la forma de ejecutar los trabajos.

- El empleo de compresores, martillos neumáticos, eléctricos o cualquier medio auxiliar que produzca vibraciones deberá ser previamente autorizado por la Dirección Técnica.

- Para la demolición de solera o pavimento sin compresor se introducirán punteros, clavados con la maza, en distintas zonas a fin de agrietar el elemento y romper su resistencia. Realizada esta operación, se avanzará progresivamente rompiendo con el puntero y la maza.

- El empleo de máquinas en la demolición de soleras y pavimentos de planta baja o viales queda condicionado a que trabajen siempre sobre suelo consistente y tengan la necesaria amplitud de movimiento.

- Las zonas próximas o en contacto con medianerías o fachadas se demolerán de forma manual o habrán sido objeto del correspondiente corte de modo que, cuando se actúe con elementos mecánicos, el frente de trabajo de la máquina sea siempre paralelo a ellas y nunca puedan quedar afectadas por la fuerza del arranque y rotura no controlada.

4.7 Levantado de carpinterías y elementos varios:

- Los cercos se desmontarán, normalmente, cuando se vaya a demoler el elemento estructural en el que estén situados.

- Cuando se retiren carpinterías y cerrajerías en plantas inferiores a la que se está demoliendo, no se debilitará el elemento estructural en que estén situadas.

- En general, se desmontarán sin trocear los elementos que puedan producir cortes o lesiones como vidrios y aparatos sanitarios. El troceo de un elemento se realizará por piezas cuyo tamaño permita su manejo por una sola persona.

4.8

Apertura de rozas, mechinales o taladros:

El orden, forma de ejecución y los medios a emplear se ajustarán a las prescripciones establecidas en el Proyecto y a las órdenes de la Dirección Técnica. En su defecto, se tendrán en cuenta las siguientes consideraciones:

- Los trabajos de apertura de taladros en muros de hormigón en masa o armado con misión estructural serán llevados a cabo por operarios especializados en el manejo de los equipos perforadores. Si va a ser necesario cortar armaduras o puede quedar afectada la estabilidad del elemento, deberán realizarse los apeos que señale la Dirección Técnica; no se retirarán estos mientras no se haya llevado a cabo el posterior refuerzo del hueco.

- El empleo de compresores, martillos neumáticos, eléctricos o cualquier medio auxiliar que produzca vibraciones deberá ser previamente autorizado por la Dirección Técnica.

4.9 Demolición de elementos estructurales:

El orden, forma de ejecución y los medios a emplear se ajustarán a las prescripciones establecidas en el Proyecto y a las órdenes de la Dirección Técnica. En su defecto, se tendrán en cuenta las siguientes consideraciones:

- La demolición por medios manuales se efectuará, en general, planta a planta de arriba hacia abajo de forma que se trabaje siempre en el mismo nivel, sin que haya personas situadas en la misma vertical ni en la proximidad de elementos que se vayan a derribar por vuelco.

- Se apuntalarán los elementos en voladizo antes de retirar los que les sirven de contrapeso.

- La demolición por colapso no se utilizará en edificios de estructura de acero; tampoco en aquéllos con predominio de madera o elementos fácilmente combustibles.

4.9.1 Demolición de muros y pilastras de carga:

Como norma general, deberá efectuarse piso a piso, es decir, sin dejar más de una altura de planta con estructura horizontal desmontada y los muros y/o pilastras al aire. Previamente se habrán retirado otros elementos estructurales que apoyen en dichos elementos (cerchas, forjados, bóvedas, ...).

Se aligerará simétricamente la carga que gravita sobre los cargaderos y arcos de los huecos antes de demolerlos. En los arcos se equilibrarán los posibles empujes laterales y se apearán sin cortar los tirantes existentes hasta su demolición.

A medida que avance la demolición del muro se irán levantando los cercos, antepechos e impostas. En muros de entramado de madera se desmontarán los durmientes, en general, antes de demoler el material de relleno.

Cuando se trate de un muro de hormigón armado se demolerá, en general, como si se tratase de varios soportes, después de haber sido cortado en franjas verticales de ancho y alto inferiores a 1 y 4 metros respectivamente. Se permitirá abatir la pieza cuando se hayan cortado, por el lugar de abatimiento, las armaduras verticales de una de sus caras manteniendo sin cortar las de la otra a fin de que actúen de eje de giro y que se cortarán una vez abatida. El tramo demolido no quedará colgando, sino que descansará sobre firme horizontal, se cortarán sus armaduras y se troceará o descenderá por medios mecánicos.

No se dejarán muros ciegos sin arriostrar o apuntalar cuando superen una altura superior a 7 veces su espesor.

La demolición de estos elementos constructivos se podrá llevar a cabo:

- A mano: Para ello y tratándose de muros exteriores se realizará desde el andamio previamente instalado por el exterior y trabajando sobre su plataforma.

- Por tracción: Mediante maquinaria o herramienta adecuada, alejando al personal de la zona de vuelco y efectuando el tiro a una distancia no superior a vez y media la altura del muro a demoler.

- Por empuje: Rozando inferiormente el elemento y aplicando la fuerza por encima del centro de gravedad, con las precauciones que se señalan en el apartado correspondiente de las Demoliciones en general.

4.9.2 Demolición de bóveda:

Se apuntalarán y contrarrestarán los empujes; seguidamente se descargará todo el relleno o carga superior. Previo apeo de la bóveda, se comenzará su demolición por la clave continuando simétricamente hacia los apoyos en las bóvedas de cañón y en espiral para las bóvedas de rincón.

4.9.3 Demolición de vigas y jácenas:

En general, se habrán demolido previamente todos los elementos de la planta superior, incluso muros, pilares y forjados.

Se suspenderá o apuntalará previamente la viga o parte de ella que vaya a levantarse y se cortarán después sus extremos. No se dejarán nunca vigas en voladizo sin apuntalar. En vigas de hormigón armado es conveniente controlar, si es posible, la trayectoria de la dirección de las armaduras para evitar momentos o torsiones no previstas.

4.9.4 Demolición de soportes:

En general, se habrán demolido previamente todos los elementos que acometan a ellos por su parte superior, tales como vigas, forjados reticulares, etc.

Se suspenderá o atirantará el soporte y, posteriormente, se cortará o desmontará inferiormente. Si es de hormigón armado, cortaremos los hierros de una de las caras tras haberlo atirantado y, por empuje o tracción, haremos caer el pilar, cortando después los hierros de la otra cara. Si es de madera o acero, por corte de la base y el mismo sistema anterior.

No se permitirá volcarlos bruscamente sobre forjados; en planta baja se cuidará que la zona de vuelco esté libre de obstáculos y de personal trabajando y, aun así, se atirantarán para controlar la dirección en que han de caer.

4.9.5 Demolición de forjados:

Se demolerán, por regla general, después de haber suprimido todos los elementos situados por encima de su nivel, incluso soportes y muros.

Los elementos en voladizo se habrán apuntalado previamente, así como los tramos de forjado en el que se observen cedimientos. Los voladizos serán, en general, los primeros elementos a demoler, cortándolos a haces exteriores del elemento resistente sobre el que apoyan.

Los cortes del forjado no dejarán elementos en voladizo sin apuntalar o suspender convenientemente.

Las cargas que soporte todo apeo o apuntalamiento se transmitirán al terreno o a elementos estructurales o forjados en buen estado sin sobrepasar, en ningún momento, la sobrecarga admisible para la que se edificaron.

585

Cuando exista material de relleno solidario con el forjado se demolerá todo el conjunto simultáneamente.

4.9.6 Forjados de viguetas:

Si el forjado es de madera, después de descubrir las viguetillas se observará el estado de sus cabezas por si estuviesen en mal estado, sobre todo en las zonas próximas a bajantes, cocinas, baños o bien cuando se hallen en contacto con chimeneas

Se demolerá el entrevigado a ambos lados de la vigueta sin debilitarla y, cuando sea semivigueta, sin romper su capa de compresión.

Las viguetillas de forjado no se desmantelarán apalancando sobre la propia viga maestra sobre la que apoyan, sino siempre por corte en los extremos estando apeadas o suspendidas. Si las viguetas son de acero, deben cortarse las cabezas con oxicorte, con la misma precaución anterior.

4.9.7

Si la vigueta es continua, antes del corte se procederá a apear el vano de las crujías o tramos que quedan pendientes de ser cortados.

Losas de hormigón:

Las losas de hormigón armadas en una dirección se cortarán, en general, en franjas paralelas a la armadura principal de modo que los trozos resultantes sean evacuables por el medio previsto al efecto. Si la evacuación se realiza mediante grúa o por otro medio mecánico, una vez suspendida la franja se cortarán sus apoyos. Si la evacuación se realizase por medios manuales, además del mayor desmoronamiento y troceado de piezas, se apeará todo elemento antes de proceder a cortar las armaduras.

En apoyos continuos, con prolongación de armaduras a otros tramos o crujías, antes del corte se procederá a apear el vano de las crujías o tramos que quedan pendientes de ser cortados.

Las losas de hormigón armadas en dos direcciones se cortarán, en general, por recuadros empezando por el centro y siguiendo en espiral, dejando para el final las franjas que unen los ábacos o capiteles entre soportes. Previamente se habrán apuntalado los centros de los recuadros contiguos. Posteriormente se cortarán las franjas que quedaron sin cortar y finalmente los ábacos.

4.9.8 Demolición de cimientos:

Dependiendo del material de que estén formados, puede llevarse a cabo la demolición bien con empleo de martillos neumáticos de manejo manual, bien mediante retromartillo rompedor mecánico (o retroexcavadora cuando la mampostería -generalmente en edificios muy vetustos del medio rural- se halla escasamente trabada por los morteros que la aglomeran) o bien mediante un sistema explosivo.

Si se realiza por medio de explosión controlada se seguirán con sumo esmero todas las medidas específicas que se indican en la normativa vigente afecta. Se empleará dinamita y explosivos de seguridad, situando al personal laboral y a terceros a cubierto de la explosión.

Si la demolición se realiza con martillo neumático compresor, se irá retirando el escombro a medida que se va demoliendo el cimiento.

4.10 Demolición de saneamiento:

Antes de iniciar este tipo de trabajos, se desconectará el entronque de la canal o tubería al colector general y se obturará el orificio resultante.

Seguidamente se excavarán las tierras por medios manuales hasta descubrir el albañal, conseguido lo cual se desmontará la conducción. Cuando no se pretenda recuperar ningún elemento del mismo, y no exista impedimento físico, se puede llevar a cabo la demolición por medios mecánicos, una vez llevada a cabo la separación albañal-colector general.

Se indicará si han de ser recuperadas las tapas, rejillas o elementos análogos de arquetas y sumideros.

4.11 Demolición de instalaciones:

Los equipos industriales se desmontarán, en general, siguiendo el orden inverso al que se utilizó al instalarlos, sin afectar a la estabilidad de los elementos resistentes a los que puedan estar unidos.

En los supuestos en que no se persiga recuperar ningún elemento de los que se utilizaron en la formación de conducciones y canalizaciones, y cuando así se establezca en Proyecto, podrán demolerse de forma conjunta con el elemento constructivo en el que se ubiquen.

Artículo 5. Ejecución de la demolición por colapso por empuje de maquina:

La altura del edificio o restos del mismo a demoler por empuje de máquina no superará los 2/3 de la altura alcanzable por esta.

La máquina trabajará siempre sobre suelo consistente y en condiciones de giro libre de 360º.

Nunca se empujarán elementos de acero o de hormigón armado que previamente no hayan sido cortados o separados de sus anclajes estructurales.

Se podrá utilizar la máquina como elemento de tracción para derribar ciertos elementos mediante el empleo de cables o tirantes de acero, extremando las medidas de precaución relativas a los espacios de vuelco, a la propia estabilidad del elemento tras las rozas llevadas a cabo en él y a la seguridad de los operarios y maquinista.

Las zonas próximas o en contacto con medianerías se demolerán elemento a elemento de modo que el frente de trabajo de la máquina sea siempre paralelo a dichas medianerías y dejando aislado de ellas todo elemento a demoler.

Los elementos verticales a derribar se atacarán empujándolos por su cuarto más elevado y siempre por encima de su centro de gravedad para evitar su caída hacia el lado contrario. Sobre estos no quedarán, en el momento del ataque, elementos o planos inclinados que puedan deslizar y venir a caer sobre la máquina.

Artículo 6. Ejecución de la demolición por colapso mediante impacto de bola de gran masa:

La utilización de bola de gran masa precisará disponer del mecanismo de actuación adecuado y de espacio libre suficiente para que la efectividad y la seguridad estén garantizadas en todo momento.

Sólo se podrá utilizar cuando el edificio se encuentre aislado o tomando estrictas medidas de seguridad respecto a los colindantes, caso de haberlos, dado el gran volumen de las piezas que este tipo de demoliciones genera.

Artículo 7. Ejecución de la demolición por colapso por empleo de explosivos:

Este procedimiento requerirá un Proyecto de voladura previo, autorizado por la Dirección General de Minas del Ministerio de Industria. No se utilizarán los explosivos en la demolición de edificios con estructura de acero o cuando en ellos predomine la madera o elementos fácilmente combustibles.

Tanto la empresa encargada de llevar a cabo estos trabajos como el personal a su cargo serán especialmente calificados y autorizados.

Artículo 8. Ejecución de demolición combinada:

Cuando parte de un edificio se vaya a demoler elemento a elemento y parte por cualquier procedimiento de colapso se establecerán claramente las zonas en que se utilizará cada modalidad.

Salvo casos puntuales muy concretos y definidos en la memoria del Proyecto de Derribo, la demolición de la zona por colapso se realizará después de haber demolido la zona que se haya señalado para demoler elemento a elemento. De esta última no quedará ningún elemento en equilibrio inestable susceptible de caer en el momento de llevar a cabo la demolición de la zona señalada por colapso.

Artículo 9. Empleo de andamios y apeos.

Se emplearan en el marco de la demolición de elementos específicos, en demoliciones manuales, elemento a elemento, y siempre en construcciones que no presenten síntomas de ruina inminente.

Se comprobará previamente que las secciones y estado físico de los elementos de apeo, de los tablones, de los cuerpos de andamio, etc. son los adecuados para cumplir a la perfección la misión que se les va a exigir una vez montados. Se estudiará, en cada caso, la situación, la forma, el acceso del personal, de los materiales, la resistencia del terreno si apoya en él, la resistencia del andamio y de los posibles lugares de anclajes, acodalamientos, las protecciones que es necesario poner, viseras, lonas, etc. buscando siempre las causas que, juntas o por separado, puedan producir situaciones que den lugar a accidentes, para así poderlos evitar.

Cuando existan líneas eléctricas desnudas se aislarán con el dieléctrico apropiado, se desviarán, al menos, a 3 m. de la zona de influencia de los trabajos o, en otro caso, se cortará la tensión eléctrica mientras duren los trabajos.

9.1 Andamios de Servicios:

Usados como elemento auxiliar para el trabajo en altura y para el paso del personal de obra:

586

- Andamios de borriquetas o de caballetes: Están compuestos por un tablero horizontal de tablones dispuesto sobre dos pies en forma de "V" invertida que forman una horquilla arriostrada. Sean sobre borriquetas fijas o sobre borriquetas armadas, deberán contar siempre con barandilla y rodapié.

- Andamios de parales: Compuestos de tablones apoyados en sus extremos y puntos medios, por maderas que sobresalen de una obra de fábrica, teniendo en el extremo una plataforma compuesta por tablones horizontales que se usa como plataforma de trabajo.

- Andamios de puentes volados: Formados por plataformas apoyadas, preferentemente, sobre perfiles laminados de hierro o vigas de madera. Si se utiliza madera, estará sana y no tendrá nudos o defectos que puedan alterar su resistencia, debiendo tener la escuadría correspondiente a fin de que el coeficiente de seguridad no sea nunca inferior a 1/5 de la carga de rotura.

- Andamios de palomillas: Están compuestos de plataformas apoyadas en armazones de tres piezas, en forma de triángulo rectángulo, que sirve a manera de ménsula.

- Andamios de pie con maderas escuadradas ( o rollizos): Son plataformas de trabajo apoyadas en dos series de almas o elementos verticales, unidas con otras por traviesas o arriostramientos y que están empotradas o clavadas a durmientes. Deben poseer barandillas horizontales a 90 centímetros de altura y rodapié para evitar caídas.

- Andamios transportables o giratorios: Compuestos por una plataforma de tablones horizontales unida a un bastidor móvil. Deberán contar con barandilla y rodapié.

- Andamios colgados o de revocador: Formados por una plataforma colgante horizontal fija que va apoyada sobre pescantes de perfiles laminados de acero o de madera sin nudos. Deberán tener barandilla y rodapié.

- Andamios colgados móviles: Constituidos por plataformas horizontales, suspendidas por medio de cables o cuerdas, que poseen mecanismo de movimiento que les permite desplazarse verticalmente. Los cabrestantes de los andamios colgados deben poseer descenso autofrenante y el correspondiente dispositivo de parada; deben llevar una placa en la que se señale la capacidad y contarán con libretas de matriculación con sus correspondientes verificaciones. Los cables deben ser flexibles, con hilos de acero y carga de rotura entre 120-160 Kg/mm², con un coeficiente de seguridad de 10.

- Andamios metálicos: Son los que actualmente tienen mayor aceptación y uso debido a su rapidez y simplicidad de montaje, ligereza, larga duración, adaptabilidad a cualquier tipo de obra, exactitud en el cálculo de cargas por conocer las características de los aceros empleados, posibilidad de desplazamiento siempre que se trate de pequeños andamios o castilletes y mayor seguridad; se distinguen dos tipos, a saber, los formados por módulos tipificados o bastidores y aquéllos otros compuestos por estructuras metálicas sujetas entre sí por grapas ortogonales. En su colocación se tendrán en cuenta las siguientes condiciones:

- Los elementos metálicos que formen los pies derechos o soportes estarán en un plano vertical.

- La separación entre los largueros o puentes no será superior a 2,50 metros.

- El empalme de los largueros se hará a un cuarto de su luz, donde el momento flector sea mínimo.

- En las abrazaderas que unen los elementos tubulares se controlará el esfuerzo de apriete para no sobrepasar el límite elástico de los frenos de las tuercas.

- Los arriostramientos o anclajes deberán estar formados siempre por sistemas indeformables en el plano formado por los soportes y puentes, a base de diagonales o cruces de San Andrés; se anclarán, además, a las fachadas que no vayan a ser demolidas o no de inmediato, requisito imprescindible si el andamio no está anclado en sus extremos, debiendo preverse como mínimo cuatro anclajes y uno por cada 20 m².

- No se superará la carga máxima admisible para las ruedas cuando estas se incorporen a un andamio o castillete.

- Los tableros de altura mayor a 2 metros estarán provistos de barandillas normales con tablas y rodapiés.

9.2 Andamios de Carga:

Usados como elemento auxiliar para sostener partes o materiales de una obra durante su construcción en tanto no se puedan sostener por sí mismos, empleándose como armaduras provisionales para la ejecución de bóvedas, arcos, escaleras, encofrados de techos, etc. Estarán proyectados y construidos de modo que permitan un descenso y desarme progresivos. Debido a su uso, se calcularán para aguantar esfuerzos de importancia, así como fuerzas dinámicas.

Artículo 10. Retirada de escombros:

A la empresa que realiza los trabajos de demolición le será entregada, en su caso, documentación completa relativa a los materiales que han de ser acopiados para su posterior empleo; dichos materiales se limpiarán y trasladarán al lugar señalado al efecto en la forma que indique la Dirección Técnica.

Cuando no existan especificaciones al respecto, todo el producto resultante de la demolición se trasladará al correspondiente vertedero municipal. El medio de transporte, así como la disposición de la carga, se adecuarán a cada necesidad, adoptándose las medidas tendentes a evitar que la carga pueda esparcirse u originar emanaciones o ruidos durante su traslado.

La evacuación de escombros se puede realizar de las siguientes formas:

- Mediante transporte manual con sacos o carretilla hasta el lugar de acopio de escombros o hasta las canales o conductos dispuestos para ello.

- Con apertura de huecos en forjados, coincidentes con el ancho de un entrevigado y longitud comprendida entre 1 y 1,50 metros, distribuidos de modo estratégico a fin de facilitar la rápida evacuación. Este sistema sólo podrá emplearse, salvo indicación contraria, en edificios o restos de ellos con un máximo de 3 plantas y cuando los escombros sean de tamaño manejable por una sola persona.

- Lanzando libremente el escombro desde una altura máxima de 2 plantas sobre el terreno, siempre que se disponga de un espacio libre mínimo de 6 x 6 metros.

- Mediante grúa cuando se disponga de espacio para su instalación y zona acotada para descarga del escombro

- Mediante canales o conductos cuyo tramo final quedará inclinado de modo que se reduzca la velocidad de salida de los escombros y de forma que su extremo inferior quede aproximadamente a 2 metros del suelo, contenedor o plataforma de camión. Su embocadura superior quedará protegida contra caídas accidentales; la sección útil de las canales no será mayor de 50 x 50 centímetros y la de los conductos de 40 centímetros de diámetro.

- Por desescombrado mecanizado, en cuyo caso la máquina se acerca de frente al conjunto de escombro a evacuar y lo retira hasta el punto de amontonado de escombros o, en su caso, lo carga directamente sobre camión. No se permitirá que la máquina se aproxime a los edificios vecinos más de lo que se señale en la Documentación Técnica, sin que esta sea nunca inferior a 1 metro, y trabajando en dirección no perpendicular a las medianerías.

La carga de escombros puede llevarse a cabo:

- Por medios manuales sobre camión o contenedor; la carga se efectúa en el mismo momento de realizar la evacuación de escombros utilizando alguno o varios de los medios citados para ello; si el escombro ha sido acumulado en una zona acotada al efecto, la carga se llevará a cabo de forma manual o mecánica sobre la plataforma del camión.

- Por medios mecánicos, generalmente con empleo de pala cargadora, en cuyo caso se llenará la pala en el lugar de acopio de escombros o atacando sobre el edificio que se está demoliendo y, tras las maniobras pertinentes, se depositará sobre la plataforma del camión. Si la evacuación de escombros se lleva a cabo mediante el empleo de grúa y tolvas o cangilones, la descarga puede hacerse directamente desde estas al contenedor o plataforma del camión.

El transporte a vertedero, como norma universal, se realizará por medios mecánicos mediante empleo de camión o dúmper. En el transporte con camión basculante o dúmper la carga se dispondrá sobre la propia plataforma del medio mecánico. En el caso de utilizarse contenedor, un camión lo recogerá cuando esté lleno y dejará otro contenedor vacío.

Artículo 11. Mantenimiento:

En la superficie del solar resultante se mantendrá el desagüe necesario para impedir la acumulación de agua pluvial que pueda, en su caso, afectar a los locales o fundamentos de los edificios colindantes.

Supuesta la existencia de estos y en tanto se lleva a cabo la consolidación definitiva de sus elementos dañados, se conservarán los apuntalamientos y apeos realizados a tal fin, así como las vallas y cerramientos. Cualquier anomalía que se detecte se pondrá en conocimiento de la Dirección Técnica, la cual evaluará la importancia de la misma y propondrá las reparaciones que deban efectuarse.

Artículo 12. Medición:

587

Los criterios a seguir para la medición y valoración de estas actividades serán los que aparecen en los enunciados de las partidas correspondientes, en los que quedan definidas tanto la unidad geométrica del elemento a demoler, las características del mismo, el/los medios mecánicos que se han de utilizar, las inclusiones o exclusiones y el criterio para medir, aspectos todos ellos que influyen en el cálculo del precio descompuesto.

Si en alguna de las unidades de demolición no está incluida la correspondiente evacuación de escombros, su medición y valoración se realizará por metro cúbico (m³) contabilizado sobre el medio de transporte a vertedero.

Artículo 13. Precauciones a adoptar.

Las precauciones a adoptar durante la construcción de la obra serán las previstas por la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo aprobada por O.M. de 9 de marzo de 1971 y R.D. 1627/97 de 24 de octubre.

Dada la cuantía de elementos susceptibles de ser demolidos, la diversidad de enclaves para elementos similares, la variedad de ataques que puede sufrir una edificación a lo largo de su vida útil, las diferencias sobre los efectos que dichos daños pueden ocasionar en estructuras de diversa índole, los medios y procedimiento seguidos en los trabajos de demolición, etc., etc., los riesgos a que quedan sometidos los operarios que llevan a cabo los trabajos son muy variados (golpes, cortes, descargas eléctricas, caídas, atrapamientos por máquinas o escombros, aspiración de polvo, ...) Igualmente, muchas de las circunstancias señaladas inciden también sobre el estado y condiciones de edificaciones lindantes o próximas por lo que, en numerosas ocasiones, quedan afectados en mayor o menor medida tras la demolición efectuada.

Cuando los operarios trabajen a una altura igual o superior a los 3 metros deberán utilizar cinturones de seguridad, anclados a puntos fijos; se instalarán andamios cuando no existan apoyos que ofrezcan garantía de estabilidad. Siempre que se efectúe un hueco a nivel de planta, generalmente destinado a evacuación de escombros, será protegido mediante barandillas de 90 centímetros de altura y 175 kg/ml. que no se retirará hasta el momento de la demolición del forjado que corresponda. En ese sentido, no se retirarán hasta el momento de la demolición del trozo de muro correspondiente los antepechos o barandillas de que disponga la edificación o, en caso imprescindible, serán sustituidos por otros de las mismas características que el anterior.

No se depositará escombro sobre los andamios ni sobre las plataformas de seguridad; cuando se vierta escombro a través de huecos efectuados en los forjados se evitará que la carga supere los 100 kg/m². incluso aunque el estado de los mismos sea excelente. El espacio donde se realicen las caídas de escombro estará siempre acotado y vigilado evitándose, en todo momento, la permanencia o tránsito de operarios por dichas zonas, así como bajo cargas suspendidas.

Los operarios que han de llevar a cabo la demolición se situarán en el mismo nivel de la planta que se suprime. Se evitará que diversas cuadrillas puedan trabajar en niveles distintos de la misma vertical o en las proximidades de elementos que se han de abatir o volcar. Cuando la construcción a demoler se ubique en el casco urbano todo el recinto de la obra que linde con vías públicas o lugares privados donde pueda existir riesgo para personas o bienes deberá ser vallado con un cercado de 2 metros de altura, realizado con material consistente y separado de la fachada al menos 1,50 metros (salvo definición en contra de las Ordenanzas Municipales). Esta valla deberá llevar, en caso de obstaculizar el paso de vehículos, su correspondiente iluminación en todas sus esquinas y cada 10 metros en su longitud. Se preverán dos accesos a la obra totalmente independientes, uno para vehículos y otro para personas; el resto de huecos de planta baja deben ser condenados para evitar su acceso a través de ellos. Dichos accesos, realizados con material consistente, constituirán un perfecto cierre del recinto al finalizar la jornada de trabajo.

En las fachadas que den sobre la vía pública se dispondrán protecciones como redes o lonas, así como una plataforma de madera de una anchura no inferior a 1,50 metros, capaz de soportar una carga de 600 kg/m². Esta plataforma protegerá de la caída de escombros o herramientas y podrá colocarse aprovechando la parte inferior de la andamiada de fachada, o bien instalándola, volada respecto a la línea de fachada, en el nivel de la primera planta.

La distancia de la máquina al elemento a demoler por empuje será igual o mayor que la altura del mismo. En la demolición de fábricas por empuje la cabina del conductor irá debidamente protegida contra la proyección o caída de materiales.

Las zonas de caída de materiales estarán señalizadas y vigiladas.

En la demolición por tracción se tomarán las medidas necesarias para evitar el posible latigazo derivado de la rotura del cable de arrastre, colocándose un segundo cable de reserva. Nunca se utilizarán grúas para efectuar el arrastre por el gran riesgo que presentan de volcar.

Salvo casos puntuales muy concretos y definidos, la demolición de la zona por colapso se realizará después de haber demolido la zona que se haya señalado para demoler elemento a elemento. De esta última no quedará ningún elemento inestable que pueda caer en el momento de llevar a cabo la demolición mecánica de las zonas aún en pie.

Alcanzado el nivel inferior del edificio suprimido, se efectuará una inspección general de las edificaciones lindantes para observar su estado y las lesiones que hayan podido surgir. Las vallas, arquetas, apeos e instalaciones auxiliares quedarán en perfecto estado de servicio.

En la evacuación de escombros se adoptarán las siguientes medidas de seguridad:

- Se evitará mediante lonas al exterior y regado al interior la formación de grandes masas de polvo y su esparcimiento a la vía pública.

- Se acotará y vigilará el espacio donde cae el escombro y, sobre todo, el desprendimiento de partes de dicho escombro.

- No se acumulará escombro sobre los forjados en cuantía de carga superior a 150 Kg/m²., aunque estos se hallen en buen estado.

- No se depositarán escombros sobre los andamios. Si se instalan tolvas de almacenamiento, asegurar bien su instalación para evitar desplomes laterales y posibles derrumbes.

- Asegurar las plantas por debajo de la rasante, si las hubiese, si se piensa almacenar escombro en planta baja; apear suficientemente si ha de ser sacado con máquina.

- Siempre que se utilicen grúas u otros medios de elevación, se cuidará que los cables no realicen nunca esfuerzos inclinados. Los materiales a elevar se mantendrán ligeramente suspendidos para comprobar que el peso del elemento no es superior a la potencia de la máquina y para evitar caídas o desprendimientos bruscos.

- El conductor del camión no permanecerá dentro de la cabina cuando la pala cargadora deposite el escombro, operación que siempre se llevará por la parte posterior del camión o por un lateral.

Todo andamio, antes de usarse, deberá someterse a una prueba de carga, repitiéndose siempre esta prueba ante cualquier cambio o duda en la seguridad que ofrece.

Se vigilará que los andamios de puentes volados no se contrapesan con elementos de carga sueltos, sino que se apuntalan convenientemente mediante virotillos clavados y acuñados a techos.

Si en los andamios colgados móviles se usan vigas en voladizo, serán a base de perfiles de acero y convenientemente calculadas o con un coeficiente de seguridad no inferior a 6; la prolongación hacia el interior del edificio no será inferior del doble del saliente libre. No se deben anclar o contrapesar nunca con elementos móviles o pesas, sino a base de estribos, apuntalamientos, perforaciones en los forjados u otros sistemas parecidos de suficiente seguridad.

Si no se pueden aplicar barandillas de protección, será necesario que los operarios usen cinturones de seguridad sujetos a elementos del andamio.

Es imprescindible la nivelación y correcto aplome del andamio o castillete, el perfecto bloqueo de las ruedas de este por los dos lados con cuñas y el anclaje del castillete a la construcción evitando que este se desplace cuando haya sobre él personas o sobrecargas.

Atención permanente merecen las escaleras de comunicación en andamios debido a la inseguridad e inestabilidad que suelen ofrecer. Si esta es de madera, los largueros serán de una sola pieza y los peldaños estarán ensamblados (no clavados). La longitud de las escaleras han de permitir sobrepasará en un metro el apoyo superior, teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes y debiendo tener siempre un ángulo de inclinación de 70º. El ascenso y descenso se hará siempre de frente a ella y con cargas inferiores a 25 Kg.

EPÍGRAFE 3.º CONTROL DE LA DEMOLICIÓN

Artículo 14. Control:

Mientras duren los trabajos de demolición se seguirá un exhaustivo control, específico para cada una de las actividades a desarrollar. Con la frecuencia que se señale para cada elemento constructivo a demoler, la Dirección Facultativa anotará en el índice de control y vigilancia preparado al efecto el cumplimiento o incumplimiento de todas y cada una de las medidas y especificaciones señaladas en el presente Pliego en los aspectos relativos a:

588

- Ejecución de medidas previas a la demolición.

-Medidas de protección colectiva.

- Medidas de protección personal.

- Organización y forma de ejecutar los trabajos

- Otros medios de seguridad a vigilar

Cuando se detecte alguna anomalía o incumplimiento de tales prescripciones, la Dirección Facultativa dejará constancia expresa de las mismas y trazará, a continuación, las pautas de corrección necesarias.

Se llevará a cabo un control por cada una de las plataformas o andamiadas instaladas y, al menos, cada vez que el andamio cambia de lugar o posición; Por cada medio de evacuación instalado, con la periodicidad que se señale en el plan de demolición; A modo general, un control por cada 200 m². de planta y, al menos, uno por planta. Se prestará especial atención sobre los siguientes puntos críticos:

- Protección de la vía pública en tramos de fachada.

- Acumulación de escombros sobre forjados.

- Apoyo de cerchas, bóvedas, forjados, ...

- Arriostramiento de cerchas durante el derribo.

- Deformaciones y oscilaciones durante la suspensión de elementos.

- Apeo de correas y cerchas antes de cortarlas.

- Empujes laterales en arcos; atirantado de arcos.

- Muros multicapa y chapados que pueden ocultar defectos de los mismos.

- Protección de huecos o paños enteros que den al vacío.

- Se retirará la carpintería recuperable a medida que se separa de los muros o tabiques donde se halla recibida.

- Resistencia de las zonas destinadas a soportar el impacto de paños de tabiquería, caso de llevarse a cabo demoliciones por vuelco.

- Debilitamiento del soporte del que se retira el revestimiento.

- Debilitamiento de forjados por quedar afectada su capa de compresión tras retirar los pavimentos.

- Anclaje de cables en la demolición por tracción y sin efectuar tirones bruscos.

- Flechas, giros y desplazamientos en estructuras hiperestáticas.

- Sistemas de corte y suspensión.

- Empleo, en su caso, de dinamita y explosivos de seguridad. Se controlará la distancia mínima a inmuebles habitados que no será inferior a 500 metros.

- Protección de huecos de forjado o paños de muro demolidos que den al vacío.

- Piezas metálicas deformadas, cuyo desmontaje o seccionamiento puede provocar accidentes.

- Caída brusca de escombros procedentes del corte sobre los andamios y plataformas de trabajo.

- Debilitamiento del elemento sobre el que se realiza la roza o hueco.

- Pausas prolongadas en la demolición.

Artículo 15.

EPÍGRAFE 4.º OTRAS CONDICIONES

EI presente Pliego General y particular, que consta de 16 páginas numeradas, es suscrito en prueba de conformidad por la Propiedad y el Contratista en cuadruplicado ejemplar, uno para cada una de las partes, el tercero para el Arquitecto-Director y el cuarto para el expediente del Proyecto depositado en el Colegio de Arquitectos, el cual se conviene que hará fe de su contenido en caso de dudas o discrepancias. EN DE2021

EL ARQUITECTO Fdo. .

LA PROPIEDAD LA CONTRATA Fdo.: Fdo.:

589

5.7. Fichas técnicas

590

1. Ámbito de aplicación

2.Información previa De proyecto

Demolición progresiva, elemento a elemento, desde la cubierta hasta la cimentación de edificios que no presenten síntomas de ruina inminente. Comprende también la demolición por empuje de edificios o restos de edificios de poca altura, así como criterios para demolición por colapso.

Quedan excluidos de esta Norma los edificios de tipo constructivo peculiar, como estructuras postensadas o pretensadas, suspendidos de núcleos, cubiertas laminares.

Para la demolición de las cimentaciones y elementos enterrados o bajo la rasante se consultará la NTEADV: Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Vaciados.

Para las contenciones necesarias, las NTE-CC: Cimentaciones. Contenciones. Para los apeos y apuntalamientos, la NTE-EMA: Estructuras de Madera. Apuntalamientos.

Planos de plantas, alzados, secciones y detalles de interés de los edificios a demoler. Reconocimiento de su estado g modificaciones realizadas en la estructura inicial del edificio. Reconocimiento, uso, situación y cotas relativas de edificaciones, viales y redes de servicios del entorno del edificio a demoler, que puedan ser afectadas por el proceso de la demolición o desaparición del edificio. Ordenanzas Municipales. Código Civil y Derecho Foral sobre servidumbres. Autorización del Gobernador Civil para la demolición de viviendas en arrendamiento y/o construidas con protección oficial.

Autorización de la Dirección General del Patrimonio Artístico y Cultural del Ministerio de Educación y Ciencia o del Organismo competente cuando se trate de demoler edificios histórico-artísticos o situados en el entorno que puedan ser afectados por la demolición. Autorización del Organismo de quien dependan, placas o hitos situados en el edificio o en zonas que puedan ser afectadas por la demolición.

Notificación fehaciente a la propiedad de las fincas o edificaciones del entorno del edificio a demoler, que puedan ser afectadas por la demolición.

3.Criterio de diseño

a la demolición Demolición elemento a elemento

Previo

Estudio del terreno, del estado de los distintos elementos estructurales del edificio a demoler, de las edificaciones colindantes, de sus medianerías y soluciones de consolidación, apeo g protección. Soluciones para la neutralización de acometida de las instalaciones, Protección o desviación de canalizaciones y vaciado de depósitos de acuerdo con las Compañías suministradoras.

El orden de la demolición se planeará, eliminando previamente del edificio los elementos que puedan perturbar el desescombrado.

Los elementos resistentes se demolerán, en general, en el orden inverso al seguido para su construcción:

- Descendiendo planta a planta.

- Aligerando las plantas de forma simétrica.

- Aligerando la carga que gravita en los elementos antes de demolerlos.

- Contrarrestando y/o anulando las componentes horizontales de arcos y bóvedas.

- Apuntalando en caso necesario, los elementos en voladizo.

- Demoliendo las estructuras hiperestáticas en el orden que implique menores flechas, giros y desplazamientos.

- Manteniendo o introduciendo los arriostramientos necesarios.

Demolición por colapso

Demolición combinada

Mediante estudio especial podrá adoptarse un sistema de demolición por colapso como:

- Por impacto de bola de gran masa, cuando se disponga de una máquina o mecanismo adecuado a este fin y de un espacio libre alrededor que permita el fácil movimiento del mecanismo.

- Por explosivos, según proyecto de voladura autorizado por la Dirección General de Minas del Ministerio de Industria. Precisa de Empresa y personal autorizado.

No se utiliza en edificios de estructura de acero, con predominio de madera o elementos fácilmente combustibles.

Cuando un edificio se vaya a demoler, parte elemento a elemento y parte por colapso y/o empuje, será necesario:

- Establecer claramente el plano divisorio.

- Realizar la demolición de la zona por colapso, después de haber demolido la zona por elemento a elemento.

- Que la demolición progresiva de elemento a elemento, deje en equilibrio estable los elementos de la zona a demoler por colapso.

ADD AcondicionamientodelTerreno.Desmontes Demoliciones
Estructural Urbanístia Legal

EspecificaciónSímbolo Aplicación

ADD- 1 Demolición de equipo. Tipo

ADD- 2 Demolición de cuerpo saliente en cubierta. Tipo

ADD- 3 Demolición de material de cobertura. Tipo

ADD- 4 Demolición de tablero en cubierta. Tipo

ADD- 5 Demolición de la formación de pendiente con tabiquillos en cubierta. Tipo

Demolición, elemento a elemento, de equipo industrial como equipo de calefacción, de ascensores, de aparatos sanitarios.

Demolición, elemento a elemento, de cuerpo que sobresale del faldón de la cubierta, como chimenea o pieza ornamental, que por sus características deba ser demolido antes que aquella.

Demolición, elemento a elemento, del material de cobertura, como tejas, planchas, láminas.

Demolición, elemento a elemento, de superficie continua, en la que se apoya el material de cobertura, como enlatado de madera, tablero de ladrillo.

Demolición, elemento a elemento, de los tabiquillos que forman la pendiente del faldón en la cubierta.

ADD- 6 Demolición de la formación de pendiente con material de relleno en cubierta. Tipo

Demolición, elemento a elemento, del material de relleno que forma la pendiente del faldón en la cubierta, cuando éste no sea solidario con el forjado. En caso contrario se utilizará ADD-11. Demolición de forjado.

ADD- 7 Demolición de listones, cabios y correas en cubierta. Tipo

ADD- 8 Demolición de cercha en cubierta. Tipo

ADD- 9 Demolición de tabique. Tipo

ADD-10 Demolición de revestimiento de suelos y escaleras. Tipo

Demolición, elemento a elemento, del armazón en que apoya el enlatado o directamente el material de cobertura.

Demolición, elemento a elemento, de viga triangulada en cubierta.

Demolición, elemento a elemento, de tabique de fábrica.

Demolición, elemento a elemento, de pavimento sobre forjado, solera, escalera y rampa.

ADD-11 Demolición de forjado. Tipo

ADD-12 Demolición de techo - suspendido. Tipo

Demolición, elemento a elemento, de forjado de piso, cubierta, escalera o rampa.

Demolición, elemento a elemento, de cielo raso suspendido del forjado o de otros elementos.

ADD AcondicionamientodelTerreno.Desmontes Demoliciones

Especificación

ADD-13 Demolición de muro. Tipo

Demolición, elemento a elemento, de muro o pilastra, como de ladrillo, mampostería, hormigón en masa.

Para demolición de muros de hormigón armado se utilizará la ADD-16. Demolición de soporte.

ADD-14 Demolición de bóveda. Tipo

Demolición, elemento a elemento, de bóveda resistente de simple o múltiple curvatura.

ADD-15 Demolición de viga. Tipo

ADD-16 Demolición de soporte. Tipo

ADD-17 Demolición de cerramiento prefabricado. Tipo

Demolición, elemento a elemento, de viga.

Demolición, elemento a elemento, de soporte como de madera, acero, hormigón armado.

Se incluye la demolición de muros de hormigón armado.

Para la demolición de soportes de fábrica de ladrillo, bloque o piedra se utilizará ADD13. Demolición de muro.

Demolición, elemento a elemento, de superficie autoportante, no resistente, de cerramiento en fachada, como muros cortina, paneles

ADD-18 Demolición de carpintería y cerrajería. Tipo

ADD-19 Demolición de solera de piso. Tipo

ADD-20 Demolición por empuje

Demolición, elemento a elemento, de carpintería y cerrajería de huecos y particiones, como ventanas, barandillas, mamparas.

Demolición, elemento a elemento, de solera de piso apoyada en el terreno.

Demolición de edificio o partes de éste, cuando su altura sea inferior a 2/3 de la alcanzable por la máquina y ésta pueda maniobrar libremente sobre suelo con suficiente consistencia.

No se utilizará contra estructuras metálicas ni de hormigón armado. Permite combinar el empuje con el desescombrado mecanizado.

4. Planos deobra Escala

ADD-Plantas; Alzados; Secciones

Se representarán por su símbolo en las plantas, alzados y secciones del edificio las especificaciones de la demolición.

Se acompañará una relación de las especificaciones que corresponden a cada elemento numerado y cuando sea necesario, el orden cronológico de demolición de las distintas partes de una misma especificación.

1:100

ADD-Detalles

Se representarán gráficamente todos los detalles de demolición de elementos para los cuales no se haya adoptado o no exista especificación NTE.

1:20

ADD AcondicionamientodelTerreno.Desmontes Demoliciones
ADD AcondicionamientodelTerreno.Desmontes Demoliciones 5. Esquema

1. Especificaciones

ADD- 1 Demolición de equipo. Tipo

ADD- 2 Demolición de cuerpo saliente en cubierta. Tipo

Tipo especificado en la Documentación Técnica.

Se desmontarán los equipos industriales, en general, siguiendo el orden inverso al que se utilizó al instalarlos, sin afectar a la estabilidad de los elementos resistentes a los que estén unidos.

Tipo, material, dimensiones aproximadas y anclajes especificados en la Documentación Técnica.

Se demolerá, en general, antes de levantar el material de cobertura. Cuando vaya a ser troceado se demolerá de arriba hacia abajo, no permitiendo volcarlo sobre la cubierta.

Cuando vaya a ser descendido entero se suspenderá previamente y se anulará el anclaje.

ADD- 3 Demolición de material de cobertura. Tipo Tipo de material, dimensiones aproximadas de las piezas y fijación especificados en la Documentación Técnica.

Se levantará, en general, por zonas de faldones opuestos, empezando por la cumbrera.

ADD- 4 Demolición de tablero en cubierta. Tipo Tipo, material de composición y de agarre o fijación especificados en la Documentación Técnica.

Se levantará, en general, por zonas de faldones opuestos, empezando por la cumbrera. Cuando vayasobre tabiquillos no podrán demolerse éstos en primer lugar.

ADD- 5 Demolición de la formación de pendiente con tabiquillos en cubierta. Tipo

Tipo, material de composición y agarre y espesor aproximado, especificados en la Documentación Técnica.

Se derribará, en general, por zonas de faldones opuestos, empezando por la cumbrera, después de quitar la zona de tablero que apoya en ellos.

A medida que avanza la demolición de tabiquillos se demolerán los tabicones y tabiques riostras.

ADD- 6 Demolición de la formación de pendiente con material de relleno en cubierta. Tipo

ADD- 7 Demolición de listones, cabios y correas en cubierta. Tipo

Tipo de material de composición y de agarre especificados en la Documentación Técnica. Se demolerá, en general, por zonas de faldones opuestos empezando por las limas más elevadas y equilibrando las cargas.

No se demolerá, en esta operación, la capa de compresión de los forjados, ni se debilitarán las vigas y viguetas.

Tipo, material y secciones aproximadas especificados en la Documentación Técnica. Se levantará, en general, por zonas de faldones opuestos empezando por la cumbrera. Cuando no exista otro arriostramiento entre cerchas, que el que proporcionan los cabios y correas, no podrán levantarse éstos sin apuntalar previamente las cerchas.

ADD- 8 Demolición de cercha en cubierta. Tipo Tipode material, secciones aproximadas de los elementos que la componen valores de la luz y la altura especificados en la Documentación Técnica Cuando se vaya a descender entera, se suspenderá previamente evitando las deformaciones 9 fijando algún cable por encima del centro de gravedad, para que al subirla no bascule. Posteriormente se anularán los anclajes. Cuando vaya a ser desmontada por piezas, se apuntalará y troceará, en general, empezando por los pares.

Los techos suspendidos en las cerchas se quitarán previamente.

ADD- 9 Demolición de tabique. Tipo

Tipo de material de composición, de agarre, revestimientos y espesor aproximado especificados en la Documentación Técnica.

Se demolerán, en general, los tabiques de cada planta antes de derribar el forjado superior. Cuando el forjado ha cedido, no se quitarán los tabiques sin apuntalar previamente aquél. Los tabiques de ladrillo, se derribarán de arriba hacia abajo.

ADD-10 Demolición de revestimiento de suelos y escaleras. Tipo

Tipo de material de composición, agarre y relleno de las distintas capas especificados en la Documentación Técnica.

Se levantará, en general, antes de proceder al derribo del elemento resistente en el que está colocado, sin demoler, en esta operación, la capa de compresión de los forjados, ni debilitar las bóvedas, vigas y viguetas.

ADD AcondicionamientodelTerreno.Desmontes Demoliciones

Tipo de forjado y espesor aproximado, especificados en la Documentación Técnica. Se demolerá, en general, después de haber suprimido todos los elementos situados por encima del forjado, incluso soportes y muros.

Los elementos en voladizo se habrán apuntalado previamente, así como el forjado en el que se observe cedimiento.

Las cargas que soporten los apeos se transmitirán al terreno, a elementos estructurales verticales o a forjados inferiores en buen estado, sin superar la sobrecarga admisible para éste.

Se quitarán, en general, los voladizos en primer lugar, contándolos a haces exteriores del elemento resistente en el que se apoyan.

Los cortes del forjado no dejarán elementos eh voladizo, sin apuntalar. Se observará, especialmente, el estado del forjado bajo aparatos sanitarios, junto a bajantes 9 en contacto con chimeneas.

Cuando el material de relleno sea solidario con el forjado, se demolerán, en general, simultáneamente. Cuando este material de relleno forme pendientes sobre forjados horizontales, se comenzará la demolición por la cota más baja.

- Con viguetas: Se demolerá el entrevigado, a ambos lados de la vigueta, sin debilitarla g cuando sea semivigueta sin romper su zona de compresión.

Previa suspensión de la vigueta en sus dos extremos se anularán sus apoyos. Cuando la vigueta sea continua, prolongándose a otras crujías, previamente se apuntalará la zona central del forjado de las contiguas y se cortará la vigueta a haces interiores del apoyo continuo.

- Losas de hormigón armadas en una dirección: Se cortarán, en general, en franjas paralelas a la armadura principal, de peso no mayor al admitido por la grúa. Previa suspensión, en sus extremos, de la franja se anularán sus apoyos.

En apoyos continuos, con prolongación de armaduras a otras crujías, se apuntalarán previamente las zonas centrales de los forjados contiguos, cortando los extremos de la franja, a demoler, a haces interiores del apoyo continuo.

- Losas armadas en dos direcciones: Se cortarán, en general, por recuadros sin incluir las franjas que unen los ábacos o capiteles, empezando por el centro y siguiendo en espiral. Se habrán apuntalado previamente los centros de los recuadros contiguos.

Posteriormente se cortarán las franjas de forjados que unen los ábacos y finalmente éstos.

ADD AcondicionamientodelTerreno.Desmontes Demoliciones
ADD-11 Demolición de forjado. Tipo

ADD-12 Demolición de techo suspendido. Tipo

Tipo, material de composición y agarre o fijación especificados en la Documentación Técnica. Los cielos rasos se quitarán, en general, previamente a la demolición del forjado o del elemento resistente a que pertenece.

ADD-13 Demolición de muro. Tipo

Tipo, material de composición, de agarre, revestimientos y espesor aproximado especificados en la Documentación Técnica. .

Muro de carga: En general, se habrán demolido previamente los elementos que se apoyan en él, como cerchas, bóvedas, forjados, carreras, encadenados, zunchos. Muros de cerramiento: Se demolerán, en general, los muros de cerramiento no resistentes, después de haber demolido el forjado superior o cubierta y antes de derribar las vigas y pilares del nivel en que se trabaja.

En ambos casos:

Los cargaderos y arcos, en huecos, no se quitarán hasta haber aligerado la carga que sobre ellos gravita. En arcos se equilibrarán previamente los empujes laterales y apeará sin cortar los tirantes hasta su demolición. Los chapados podrán desmontarse previamente de todas las plantas, cuando esta operación no afecte a la estabilidad del muro.

A medida que avance la demolición del muro se irán levantando los cercos, antepechos e impostas.

En muros entramados de madera se desmontarán, en general, los durmientes antes de demoler el material de relleno.

Al interrumpir la jornada no se dejarán muros ciegos sin arriostrar de altura superior a 7 veces su espesor.

ADD-14 Demolición de bóveda. Tipo

Tipo, materiales de composición, agarre, relleno y revestimiento, especificados en la Documentación Técnica. Se apuntalarán y contrarrestarán, en general, previamente los empujes. Se suprimirá el material de relleno 9 no se cortarán los tirantes hasta haberla demolido totalmente. Las de cañón se cortarán en franjas transversales paralelas.

Se demolerá la clave en primer lugar y se continuará hacia los apoyos para las de cañón y en espiral para las de rincón.

ADD-15

Demolición de viga. Tipo

Tipo, material y sección aproximada, especificados en la Documentación Técnica.

En general, se habrán demolido previamente todos los elementos de la planta superior, incluso muros, pilares y forjados quedando libre de cargas.

Se suspenderá previamente la parte de viga que vaya a levantarse, cortando o desmontando seguidamente sus extremos.

No se dejarán vigas o parte de éstas en voladizo, sin apuntalar.

ADD AcondicionamientodelTerreno.Desmontes Demoliciones

ADD-18 Demolición de soporte, Tipo

ADD-17 Demolición de cerramiento prefabricado. Tipo

ADD-18 Demolición de carpintería y cerrajería. Tipo

Tipo, material y sección aproximada, especificados en la Documentación Técnica.

En general, se habrán demolido previamente todos los elementos que acometan superiormente a él como vigas o forjados con ábacos.

Se suspenderá o atirantará el soporte 9 posteriormente se cortará o desmontará inferiormente.

No se permitirá volcarlos sobre forjados.

Cuando sea de hormigón armado se permitirá abatir la pieza, sólo cuando se hayan cortado las armaduras longitudinales de su parte inferior, menos los de una cara que harán de charnela y se cortarán una vez abatido. Los muros de hormigón armado, se demolerán en general como soportes, cortándolos en franjas verticales de ancho 9 altura no mayores de 100 y 400 cm. respectivamente.

Tipo, dimensiones aproximadas de los módulos y anclaje especificados en la Documentación Técnica. Se levantará, en general, un nivel por debajo del que se está demoliendo, quitando previamente los vidrios. Se podrá desmontar la totalidad de los cerramientos prefabricados cuando no se debiliten los elementos estructurales, disponiendo, en este caso, protecciones provisionales en huecos de paso que den al vacío.

Tipo de material, dimensiones aproximadas y anclajes o fijación especificados en la Documentación Técnica.

Los cercos se desmontarán, en general, cuando se vaya a demoler el elemento estructural en el que estén situados.

Cuando se retiren carpinterías y cerrajerías en plantas inferiores a la que se está demoliendo, no se afectará la estabilidad del elemento estructural en el que estén situadas y se dispondrán en los huecos que den al vacío, protecciones provisionales.

ADD-19 Demolición de solera de piso. Tipo

Tipo de material y espesor aproximado especificados en la Documentación Técnica. Se troceará la solera, en general, después de haber demolido los muros g pilares de la planta baja, salvo los elementos que deban quedar en pie según Documentación Técnica.

ADD-20 Demolición por empuje

La altura del edificio o resto de edificio a demoler, no será mayor de 2 3 de la altura alcanzable por la máquina.

La máquina avanzará siempre sobre suelo consistente y los frentes de ataque no aprisionarán a la máquina, de forma que ésta pueda girar siempre 360°.

No se empujará, en general, contra elementos no demolidos previamente, de acero ni de hormigón armado. Se habrá demolido previamente, elemento a elemento, la parte de edificio que está en contacto con medianerías, dejando aislado el tajo de la máquina.

Se empujará en el cuarto superior de la altura de los elementos verticales y siempre por encima de su centro de gravedad.

Cuando existan planos inclinados, como faldones de cubierta, que puedan deslizar sobre la máquina, deberán demolerse previamente.

ADD AcondicionamientodelTerreno.Desmontes
Demoliciones

2. Condiciones generales de ejecución El orden y la forma de ejecución y los medios a emplear en cada caso, se ajustarán a las prescripciones establecidas en la Documentación Técnica.

3. Condiciones de seguridad en el trabajo

Antes de la demolición

- El edificio, al comienzo de la demolición, estará rodeado de una valla, verja o muro de altura no menor de 2 m. Las vallas se situarán a una distancia del edificio no menor de 1,50 m.Cuando dificulte el paso, se dispondrán a lo largo del cerramiento luces rojas, a una distancia no mayor de 10 m y en las esquinas.

- Se protegerán los elementos de Servicio Público que puedan ser afectados por la demolición, como bocas de riego, tapas y sumideros de alcantarillas, árboles, farolas.

- En fachadas que den a la vía pública se situarán protecciones como redes, lonas, así como una pantalla inclinada, rígida, que recoja los escombros o herramientas que puedan caer. Esta pantalla sobresaldrá de la fachada una distancia no menor de 2 m. Estas protecciones se colocarán, asimismo, sobre las propiedades limítrofes más bajas que el edificio a demoler.

- Se dispondrá en obra, para proporcionar en cada caso el equipo indispensable al operario, de una provisión de palancas, cuñas, barras, puntales, picos, tablones, bridas, cables con terminales de fábrica como gazas o ganchos y lonas o plásticos así como cascos, gafas antifragmento, careta antichispa, botas de suela dura g otros medios que puedan servir para eventualidades o socorrer a los operarios que puedan accidentarse. En edificios con estructura de madera o con abundancia de material combustible se dispondrá, como mínimo, de un extintor manual contra incendios.

- No se permitirán hogueras dentro del edificio y las exteriores estarán protegidas del viento y vigiladas.

En ningún caso se utilizará el fuego con propagación de llama como medio de demolición.

- Antes de iniciar la demolición se neutralizarán las acometidas de las instalaciones, de acuerdo con las Compañías suministradoras, Se taponará el alcantarillado y se revisarán los locales del edificio, comprobando que no existe almacenamiento de materiales combustibles o peligrosos, ni otras derivaciones de instalaciones que no procedan de las tomas del edificio, así como si se han vaciado todos los depósitos y tuberías.

- Se dejarán previstas tomas de agua para el riego en evitación de formación de polvo, durante los trabajos.

- En la instalación de grúas o maquinaria a emplear se mantendrá la distancia de seguridad a las líneas de conducción eléctrica y se consultarán las normas NTE-IEB. Instalaciones de Electricidad. Baja tensión y NTE-IEP. Instalaciones de Electricidad. Puesta a tierra.

Durante la demolición

- El orden de demolición se efectuará, en general, de arriba hacia abajo de tal forma que la demolición se realice prácticamente al mismo nivel, sin que haya personas situadas en la misma vertical ni en la proximidad de elementos que se abatan o vuelquen.

- Durante la demolición, si aparecen grietas en los edificios medianeros se colocarán testigos, a fin de observar los posibles efectos de la demolición u efectuar su apuntalamiento o consolidación si fuese necesario.

- Siempre que la altura de caída del operario sea superior a 3 m utilizará cinturones de seguridad, anclados a puntos fijos o se dispondrán andamios. Se dispondrán pasarelas para la circulación entre viguetas o nervios de forjados a los que se haya quitado el entrevigado.

- No se suprimirán los elementos atirantados o de arriostramiento en tanto no se supriman ocontrarresten las tensiones que inciden sobre ellos.

- En elementos metálicos en tensión se tendrá presente el efecto de oscilación al realizar el corte o al suprimir las tensiones.

- Se apuntalarán los elementos en voladizo antes de aligerar sus contrapesos.

- En general, se desmontarán sin trocear los elementos que puedan producir cortes o lesiones como vidrios, aparatos sanitarios. El troceo de un elemento se realizará por piezas de tamaño manejable por una sola persona.

ADD AcondicionamientodelTerreno.Desmontes Demoliciones

Después de la demolición

- El corte o desmontaje de un elemento, no manejable por una sola persona, se realizará manteniéndolo suspendido o apuntalado, evitando caídas bruscas y vibraciones que se transmitan al resto del edificio o a los mecanismos de suspensión.

- El abatimiento de un elemento se realizará permitiendo el giro pero no el desplazamiento de sus puntos de apoyo, mediante mecanismo que trabaje por encima de la línea de apoyo del elemento y permita el descenso lento.

- El vuelco sólo podrá realizarse para elementos despiezables, no empotrados, situados en fachadas hasta una altura de dos plantas y todos los de planta baja. Será necesario previamente, atirantar y/o apuntalar el elemento, rozar inferiormente 1/3 de su espesor o anular los anclajes, aplicando la fuerza por encima del centro de gravedad del elemento. Se dispondrá en el lugar de caída de suelo consistente y de una zona de lado no menor a la altura del elemento más la mitad de la altura desde donde se lanza.

- Los compresores, martillos neumáticos o similares, se utilizarán previa autorización de la Dirección Técnica.

- Durante la demolición de elementos de madera, se arrancarán o doblarán las puntas y clavos.

- Las grúas no se utilizarán para realizar esfuerzos horizontales u oblicuos.

- Las cargas se comenzarán a elevar lentamente, con el fin de observar si se producen anomalías en cuyo caso, se subsanarán después de haber descendido nuevamente la carga a su lugar inicial.

- No se descenderán las cargas bajo el solo control del freno.

- La evacuación de escombros, se puede realizar en las siguientes formas: Apertura de huecos en forjados, coincidentes en vertical con el ancho de un entrevigado y longitud de 1 a 1,5 m, distribuidos de tal forma que permitan la rápida evacuación de los mismos. Este sistema sólo podrá emplearse en edificios o restos de edificios con un máximo de 2 plantas y cuando los escombros sean de tamaño manejable por una persona.

Mediante grúa cuando se disponga de un espacio para su instalación g zona para descarga del escombro.

Mediante canales. El último tramo del canal se inclinará de modo que se reduzca la velocidad de salida del material y de forma que el extremo quede como máximo a 2 m por encima del suelo o de la plataforma del camión que realice el transporte. El canal no irá situado exteriormente en fachadas que den a la vía pública, salvo su tramo inclinado inferior y su sección útil no será superior a 50X50 cm. Su embocadura superior estará protegida contra caídas accidentales.

Lanzando libremente el escombro desde una altura máxima de 2 plantas sobre el terreno, si se dispone de un espacio libre de lados no menores de 6X6 m.

Por desescombrado mecanizado. La maquina se aproximará a la medianería como máximo la distancia que señale la Documentación Técnica, sin sobrepasar en ningún caso la distancia de 1 m y trabajando en dirección no perpendicular a la medianería.

- Se evitará la formación de polvo regando ligeramente los elementos y/o escombros.

- Se desinfectará cuando pueda transmitir enfermedades contagiosas.

- En todos los casos el espacio donde cae escombro estará acotado y vigilado.

- No se acumularán escombros con peso superior a 100 kg/m', sobre forjados aunque estén en buen estado.

- No se depositará escombro sobre los andamios.

- No se acumulará escombro ni se apoyarán elementos contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros, mientras éstos deban permanecer en pie.

- Al finalizar la jornada no deben quedar elementos del edificio en estado inestable que el viento, las condiciones atmosféricas u otras causas puedan provocar su derrumbamiento. Se protegerán de la lluvia mediante lonas o plásticos, las zonas o elementos del edificio que puedan ser afectados por aquella.

- Una vez alcanzada la cota cero, se hará una revisión general de las edificaciones medianeras para observar las lesiones que hayan surgido. Las vallas, sumideros, arquetas, pozos y apeos quedarán en perfecto estado de servicio.

Se cumplirán, además, todas las disposiciones generales que sean de aplicación de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo y de las Ordenanzas Municipales.

ADD AcondicionamientodelTerreno.Desmontes Demoliciones

1. Control de la ejecución

Especificación

ADD- 1 Demolición de equipo. Tipo

2. Criterio de medición

Especificación

ADD- 1 Demolición de equipo. Tipo

ADD- 2 Demolición de cuerpo saliente en cubierta. Tipo

ADD- 3 Demolición de material de cobertura. Tipo

ADD- 4 Demolición de tablero en cubierta. Tipo

ADD- 5 Demolición de la formación de pendiente con tabiquillos en cubierta. Tipo

ADD- 6 Demolición de la formación de pendiente con material de relleno en cubierta. Tipo

ADD- 7 Demolición de listones, cabios y correas en cubierta. Tipo

ADD- 8 Demolición de cercha en cubierta. Tipo

ADD- 9 Demolición de tabique. Tipo

ADD-10 Demolición de revestimiento de suelos y escaleras. Tipo

ADD-11 Demolición de forjado. Tipo

ADD-12 Demolición de techo suspendido. Tipo

ADD AcondicionamientodelTerreno.Desmontes Demoliciones

Especificación

ADD-13 Demolición de muro. Tipo

ADD-14 Demolición de bóveda. Tipo

ADD-15 Demolición de viga. Tipo

ADD-16 Demolición de soporte. Tipo

ADD-17 Demolición de cerramiento prefabricado. Tipo

ADD-18 Demolición de carpintería y cerrajería. Tipo

ADD-19 Demolición de solera de piso. Tipo

ADD-20 Demolición por empuje

ADD AcondicionamientodelTerreno.Desmontes Demoliciones

1. Criterio de valoración

La valoración de cada especificación se obtiene sumando los productos de los precios Unitarios correspondientes a las especificaciones recuadradas que la componen, por sus coeficientes de medición, siendo V en metros cúbicos, el volumen del edificio o resto de la edificación a demoler por empuje.

En los precios unitarios irán incluidos, además de los conceptos que se expresan en cada caso, la mano de obra directa e indirecta, incluso obligaciones sociales g parte proporcional de medios auxiliares.

La valoración dada se referirá a la ejecución material de la unidad completa terminada.

Especificación

ADD- 1 Demolición de equipo. Tipo Incluso desmontaje.

ADD- 2 Demolición de cuerpo saliente en cubierta Tipo Incluso anulación de anclaje.

ADD- 3 Demolición de materia' de cobertura. Tipo Incluso anulación de fijaciones.

ADD- 4 Demolición de tablero en cubierta. Tipo Incluso anulación de fijaciones.

ADD- 5 Demolición de la formación de pendiente con tabiquillos en cubierta. Tipo Incluso apuntalamiento.

ADD- 6 Demolición de la formación de pendiente con material de relleno en cubierta. Tipo

ADD- 7 Demolición de listones, cabios y correas en cubierta. Tipo Incluso anulación de fijaciones y apuntalamiento.

ADD- 8 Demolición de cercha en cubierta. Tipo Incluso anulación de anclajes, cortes g apuntalamiento.

ADD- 9 Demolición de tabique. Tipo Incluso arriostramiento.

ADD-10 Demolición de revestimiento de suelos y escaleras. Tipo

ADD AcondicionamientodelTerreno.Desmontes Demoliciones

Especificación

ADD-11 Demolición de forjado. Tipo Incluso apuntalamientos, cortes y anulación de apoyos.

ADD-12 Demolición de techo suspendido. Tipo Incluso anulación de fijaciones.

ADD-13 Demolición de muro. Tipo Incluso arriostramiento.

ADD-14 Demolición de bóveda. Tipo Incluso arriostramiento, y apuntalamiento.

ADD-15 Demolición de viga. Tipo Incluso arriostramiento, apuntalamiento, cortes y anulación de apoyos.

ADD-16 Demolición de soporte. Tipo Incluso arriostramiento, apuntalamiento, cortes y anulación de apoyos.

ADD-17 Demolición de cerramiento prefabricado. Tipo Incluso anulación de anclajes y/o desmontaje.

ADD-18 Demolición de carpintería y cerrajería. Tipo Incluso anulación de anclajes y/o fijaciones, guías y tambores.

ADD-19 Demolición de solera de piso. Tipo Incluso troceado.

ADD-20 Demolición por empuje Incluso peonaje de máquina.

2. Ejemplo

ADD-13 Demolición de muro. Tipo: Muro interior de carga de un pie de espesor, de ladrillo macizo recibido con mortero de cemento. Guarnecida y enlucido por ambas caras.

Unidad Precio Coeficiente Precio Coeficiente unitario de medición unitario de medición

MS ADD-13 X 1 = 42880 X 1 = 42880

Total Pts/m' = 428,80

ADD AcondicionamientodelTerreno.Desmontes Demoliciones

1. Criterio de mantenimiento

En tanto se efectúe la consolidación definitiva, en el solar donde se haya realizado la demolición, se conservarán las contenciones, apuntalamientos y apeos realizados para la sujeción de las edificaciones medianeras, así como las vallas y/o cerramientos.

En la superficie del solar se mantendrá el desagüe necesario, para impedir la acumulación de agua de lluvia o nieve, que pueda perjudicar a locales o cimentaciones de fincas colindantes.

Cuando se aprecie alguna anomalía en los elementos colocados y/o en su funcionamiento, se estudiará la causa por Técnico competente que dictaminará su importancia y en su caso, las reparaciones que deban efectuarse.

ADD AcondicionamientodelTerreno.Desmontes
Demoliciones

5.8. Estudio de gestión de residuos para obras de construcción y demolición. RD 105/2008

591

0 DATOS DE LA OBRA.

Tipo de obra AMPLIACION Y REFORMA DE ESPACIOS EDUCATIVOS

Emplazamiento IES "

Fase de proyecto

Técnico redactor

Dirección facultativa

PROYECTO BASICO Y DE EJECUCION

--

Productor de residuos CONSEJERIA DE EDUCACION Y DEPORTE

El presente Estudio de Gestión de Residuos realiza un análisis de los materiales que se van a emplear en los trabajos, y los residuos que pueden generarse tras los mismos. El objetivo de este análisis es doble. En primer lugar eliminar, o al menos, reducir hasta unos niveles tolerables los efectos negativos ocasionados por las actuaciones en lo relativo a la generación de residuos, indicando cuales son los tratamientos más adecuados a los que deben someterse los mismos en función de su naturaleza y procedencia. En segundo lugar, lograr un uso racional de los materiales empleados en las obras optimizando el consumo de las materias primas y los recursos puestos a disposición de los equipos de trabajo.

Se pretende con ello dar cumplimiento a las normas vigentes en materia de residuos, por lo que son de obligado cumplimiento todas las disposiciones que siguen:

Ley 22/11 de 28 de julio de Residuos y Suelos contaminados

Ley 11/97 de 24 de abril de envases y residuos de envases

Ley 7/2.007 de 9 de julio de Gestión integrada de la Calidad Ambiental.

Decreto 73/2012 de 20 de marzo por el que se aprueba el Reglamento de Residuos de

- Decreto 99/2.004 de 9 de marzo por el que se aprueba la revisión del Plan de Gestión de residuos peligrosos de

- Decreto 397/2.010 de 2 de noviembre por el que se aprueba el Plan director territorial de residuos no peligrosos de 2.010-2.019.

- Real Decreto 105/2.008 de 1 de febrero por el que se regula la producción y gestión de residuos de la construcción y demolición

- Resolución de 20 de enero de 2.009 de la secretaria de estado de cambio climático por la que se aprueba el Plan nacional integrado de residuos 2.008-2.015

- Orden MAM/304/2.002, de 8 de febrero por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos. Y corrección de errores (pag. 10.044 BOE número 61 de 12 de marzo de 2.002.

De acuerdo con el RD 105/2008, por el que se regula la producción y gestión de residuos de construcción y demolición, se redacta el presente Estudio de Gestión de Residuos de Construcción y Demolición para la obra "AMPLIACION Y REFORMA DE ESPACIOS EDUCATIVOS" conforme a lo dispuesto en el art. 4 del citado Real Decreto.

592

Identificación de los residuos a generar, codificados con arreglo a la Lista Europea de Residuos publicada por Orden MAM/304/2002.

Descripción de los residuos:

El Real Decreto 105/2008 define como Residuo de construcción y demolición: Cualquier sustancia u objeto que, cumpliendo la definición de Residuo incluida en el art. 3ª) de la Ley 10/1998, se genere en una obra de construcción o demolición. Es decir cualquier sustancia u objeto perteneciente a alguna de las categorías que figuran en el anexo de la Ley 10/1998, del cual su poseedor se desprenda o tenga la intención u obligación de desprenderse. En todo caso, tendrán esta consideración los que figuren en la Lista Europea de Residuos, aprobada por las Instituciones Comunitarias.

Derogada la Ley 10/98 por la nueva Ley 22/11 de Residuos y Suelos contaminados, ésta última define los residuos, en general, como cualquier sustancia u objeto que su poseedor deseche o tenga la intención de desechar.

Por su parte el nuevo Reglamento de Residuos de establece distinta consideración jurídica según sean municipales (cuando se generen en obras menores de construcción y reparación domiciliaria) o no municipales (en el resto de obras).

En este sentido, el Real Decreto también exime de su aplicación, a los productores y poseedores de residuos de construcción y demolición en obras menores de construcción y reparación domiciliaria, habida cuenta de que tienen la consideración jurídica de residuo urbano (municipal) y estarán por ello, sujetos a los requisitos que establezcan las entidades locales en sus respectivas ordenanzas municipales.

En cuanto al Residuo Inerte, el Real Decreto 105/2008 lo define como aquel residuo no peligroso que no experimentan transformaciones físicas, químicas o biológicas significativas. Los residuos inertes no son solubles ni combustibles, ni reaccionan física ni químicamente, ni son biodegradables, ni afectan negativamente a otras materias con las que entran en contacto de forma que puedan dar lugar a contaminación del medio ambiente o perjudicar a la salud humana. La Lixiviabilidad total, el contenido de contaminantes del residuo y la ecotoxicidad del lixiviado deberán ser insignificantes, y en particular no deberán suponer un riesgo para la calidad de las aguas superficiales o subterráneas.

En cuanto a las tierras y piedras no contaminadas por sustancias peligrosas reutilizadas en la misma obra, en una obra distinta o en una actividad de restauración, acondicionamiento o relleno, el propio Real Decreto las considera como una excepción, para las cuales no es de aplicación el Real Decreto, siempre y cuando pueda acreditarse de forma fehaciente su destino a reutilización. También el nuevo Reglamento de Residuos de , excluye del ámbito de su aplicación al suelo no contaminado y demás material en estado natural excavado durante las actividades de construcción, cuando se tenga la certeza de que el material se utilizará en las actividades de construcción en su estado natural en el sitio del que se extrajo.

En la obra que nos ocupa, "AMPLIACION Y REFORMA DE ESPACIOS EDUCATIVOS", los residuos que previsiblemente serán generados son los marcados a continuación, siguiendo la clasificación que para ellos da la Lista Europea establecida en la Orden MAM/304/2002, su corrección de errores y Catálogo de Residuos de Anexo XV del Reglamento de Residuos de D 73/2012).

En cuanto a las tierras procedentes de la excavación, parte de ellas, se reutilizarán en el relleno posterior de las mismas.

Actualmente, con la Ley 22/2011 de residuos, el Decreto 73/2012 por el que se aprueba el Reglamento de Residuos de y el RD 105/2008, el productor de residuos podrá:

- Reutilizarlas “in situ”, sin tratamiento. PROCEDE.

- Reutilizarlas en la misma ubicación con tratamiento in situ mediante planta móvil, en caso de ser necesario para su aplicación. NO PROCEDE.

- Reutilizarlas en otra ubicación, debiendo disponer de la licencia de obra o la aprobación del Ayuntamiento que ampare ese movimiento de tierras y el permiso del terreno donde se reutilizan. NO PROCEDE.

- Entrega a gestor autorizado (planta de valorización). MEDIDA ADOPTADA.

593

1.ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE RCDs QUE SE GENERARÁN EN OBRA

1.a. Estimación cantidades totales.

Datos de partida:

Superficie construida derribo de Almacén = 135.87 m²

Superficie construida ampliación ascensor = 15.87 m²

Superficie construida Edificio Nuevo = 1263.85 m²

Superficie construida reforma Ciclos formativos = 194.80 m²

Superficie construida reforma Edificio Talleres = 1413.89 m²

Para obra nueva sumaremos al edificio nuevo la superficie ampliada en el edificio de administración = 1263.85 + 15.87 = 1279.72 m²

Para la reforma sumaremos al edificio de Ciclos Formativos la superficie del edificio de Talleres = 194.80 + 1413.89 = 1608.69 m², sobre esta superficie consideramos a efectos de producción de residuos un 30% sobre la superficie total, lo que nos da una superficie de cálculo = 482.61 m²

DEMOLICION DE ALMACEN

Evaluación teórica del volumen de RD p S V m3 RD / m2 cons Superficie construida m3 de RD (p x S)

ESTRUCTURA DE FÁBRICA

RD: Naturaleza no pétrea 0,068 138,57

9,42276 RD: Naturaleza pétrea 0,656 90,90192 RD: Potencialmente peligrosos 0,002 0,27714 Total estimación (m3 / m2) 0,726 100,60182

Estimado el volumen total de RD si se considera una densidad tipo de RD del orden de 0,5 a 1,5 tn / m3, pueden aventurarse las toneladas totales de RD: V m3 d tn/m3 Total Tn t volumen total RD densidad: 0,5 a 1,5 toneladas RD (V x d) 100,60182 0,85 85,511547 RD Naturaleza no pétrea RD Naturaleza pétrea RD Potencialmente peligrosos (m3) (m3) (m3) 9,42276 90,90192 0,27714 RD Naturaleza no pétrea RD Naturaleza pétrea RD Potencialmente peligrosos (t) (t) (t) 8,009346 77,266632 0,235569

REFORMA S (m2) H (m) V (m3) superficie construida total altura media RC volumen total RC (S x 0,2) 482,61 0,12 57,9132

, Estimado el volumen total de RCD, se puede considerar una densidad tipo entre 0,5-1,5 tn/m3, y aventurar las toneladas totales de RCD: V (m3) d (t/m3) Tn (t) volumen RC (S x 0,2) densidad (0,5 a 1,5) toneladas totales RC (V x d) 57,9132 0,8 46,33056

594

Una vez se obtiene el dato global de Tn de RCD por m2 construido, se podría estimar el peso por tipología de residuos. A falta de otros datos utilizamos los estudios realizados por la Comunidad de Madrid de la composición en peso de los RCD que van a sus vertederos (Plan Nacional de RCD 2001-2006).

% en peso

14 % de RC de NATURALEZA

Evaluación teórica del peso por tipología de RC (Código LER)

Tn. Toneladas de según datos cada tipo de RC Comunidad de Madrid (t total x %)

NO PÉTREA

5 Asfalto (17 03) 2,316528 4 Madera (17 02) 1,8532224 2,5 Metales (incluidas sus aleaciones) (17 04) 1,158264

0,3 Papel (20 01) 0,13899168 1,5 Plástico (17 02) 0,6949584 0,5 Vidrio (17 02) 0,2316528 0,2 Yeso (17 08) 0,09266112

14% Total 6,4862784

75 % de RC de NATURALEZA PÉTREA

4 Arena, grava y otros áridos (01 04) 1,8532224 12 Hormigón (17 01) 5,5596672 54 Ladrillos, azulejos y otros cerámicos (17 01) 25,0185024

5 Piedra (17 09) 2,316528

75% Total estimación (Tn) 34,74792

11 % de RC POTENCIALMENTE

PELIGROSOS Y OTROS

7 Basura (20 02 - 20 03) 3,2431392

4

Potencialmente peligrosos y otros (07 07 - 08 01 - 13 02 - 13 07 - 14 06 - 15 01 - 15 02 - 16 01 - 16 06 - 17 01 - 17 02 - 17 03 - 17 04 - 17 05 - 17 06 - 17 0817 09 - 20 01) 1,8532224

11% Total estimación (Tn) 5,0963616

595

OBRA NUEVA

S (m2) H (m) V (m3) superficie construida total altura media RC volumen total RC (S x 0,2) 1279,72 0,12 153,5664

, Estimado el volumen total de RCD, se puede considerar una densidad tipo entre 0,5-1,5 tn/m3, y aventurar las toneladas totales de RCD: V (m3) d (t/m3) Tn (t) volumen RC (S x 0,2) densidad (0,5 a 1,5) toneladas totales RC (V x d) 153,5664 0,8 122,85312

Una vez se obtiene el dato global de Tn de RCD por m2 construido, se podría estimar el peso por tipología de residuos. A falta de otros datos utilizamos los estudios realizados por la Comunidad de Madrid de la composición en peso de los RCD que van a sus vertederos (Plan Nacional de RCD 2001-2006).

% en peso

Evaluación teórica del peso por tipología de RC (Código LER)

Tn. Toneladas de según datos cada tipo de RC Comunidad de Madrid (t total x %)

14 % de RC de NATURALEZA NO PÉTREA

5 Asfalto (17 03) 6,142656 4 Madera (17 02) 4,9141248 2,5 Metales (incluidas sus aleaciones) (17 04) 3,071328 0,3 Papel (20 01) 0,36855936 1,5 Plástico (17 02) 1,8427968 0,5 Vidrio (17 02) 0,6142656 0,2 Yeso (17 08) 0,24570624 14% Total 17,1994368

75 % de RC de NATURALEZA PÉTREA 4 Arena, grava y otros áridos (01 04) 4,9141248 12 Hormigón (17 01) 14,7423744 54 Ladrillos, azulejos y otros cerámicos (17 01) 66,3406848 5 Piedra (17 09) 6,142656 75% Total estimación (Tn) 92,13984

11 % de RC

POTENCIALMENTE PELIGROSOS Y OTROS 7 Basura (20 02 - 20 03) 8,5997184 4

Potencialmente peligrosos y otros (07 07 - 08 01 - 13 02 - 13 07 - 14 06 - 15 0115 02 - 16 01 - 16 06 - 17 01 - 17 02 - 17 03 - 17 04 - 17 05 - 17 06 - 17 08 - 17 09 - 20 01) 4,9141248 11% Total estimación (Tn) 13,5138432

596

2.MEDIDAS PARA LA PREVENCIÓN DE RESIDUOS EN LA OBRA OBJETO DEL PROYECTO.

Marcar las que se consideren oportunas. El redactor introducirá además aquellas medidas que considere necesarias para minimizar el volumen de residuos.

X

X

Todos los agentes intervinientes en la obra deberán conocer sus obligaciones en relación con los residuos y cumplir las órdenes y normas dictadas por la Dirección Técnica.

Se deberá optimizar la cantidad de materiales necesarios para la ejecución de la obra. Un exceso de materiales es origen de más residuos sobrantes de ejecución.

X

X

Se preverá el acopio de materiales fuera de zonas de tránsito de la obra, de forma que permanezcan bien embalados y protegidos hasta el momento de su utilización, con el fin de evitar la rotura y sus consiguientes residuos.

Si se realiza la clasificación de los residuos, habrá que disponer de los contenedores más adecuados para cada tipo de material sobrante. La separación selectiva se deberá llevar a cabo en el momento en que se originan los residuos. Si se mezclan, la separación posterior incrementa los costes de gestión.

X

X

Los contenedores, sacos, depósitos y demás recipientes de almacenaje y transporte de los diversos residuos deberán estar debidamente etiquetados.

Se dispondrá en obra de maquinaria para el machaqueo de residuos pétreos, con el fin de fabricar áridos reciclados.

X

Se impedirá que los residuos líquidos y orgánicos se mezclen fácilmente con otros y los contaminen. Los residuos se deben depositar en los contenedores, sacos o depósitos adecuados.

Otras (indicar cuáles)

3.OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN, VALORIZACIÓN O ELIMINACIÓN A QUE SE DESTINARÁN LOS RCDs QUE SE GENERARÁN EN OBRA.

OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN

Marcar las operaciones que se consideren oportunas. Hay que tener en cuenta que los materiales reutilizados deben cumplir las características adecuadas para el fin al que se destinan y que se deberá acreditar de forma fehaciente la reutilización y destino de los mismos

x

x

Las tierras procedentes de la excavación se reutilizarán para rellenos, ajardinamientos, etc…

Las tierras procedentes de la excavación se reutilizarán para trasdosados de muros, bases de soleras, etc…

Se reutilizarán materiales como tejas, maderas, etc…

Otras (indicar cuáles)

Propia obra

Propia obra

597

RESIDUOS

Tipo

NO PELIGROSOS

Operaciónenobra (10) Tratamiento y destino (11)

RESIDUOS PELIGROSOS (obras de demolición, rehabilitación, reparación o reforma)

Tipo de RCD

Operación en obra Tratamiento y destino Separación Tratamiento en gestor autorizado de RPs.

4.MEDIDAS PARA LA SEPARACIÓN DE LOS RESIDUOS EN OBRA.

En base al artículo 5.5 del RD 105/2008, los residuos de construcción y demolición deberán separase en fracciones, cuando, de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista de generación para el total de la obra supere las siguientes cantidades:

Hormigón 80,00 T

Ladrillos, tejas, cerámicos 40,00 T

Metales 2,00 T

Madera 1,00 T Vidrio 1,00 T

Plásticos 0,50 T Papel y cartón 0,50 T

598
17 01 01:Hormigón
OPERACIONES DE VALORIZACIÓN, ELIMINACIÓN. En este apartado debemos definir qué operaciones se llevarán a cabo y cuál va a ser el destino de los RCDs que se produzcan en obra.
170102;170103:Ladrillos;Tejasymateriales cerámicos
17 02 01: Madera
17 02 02: Vidrio
17 02 03: Plástico
17 04 07: Metales mezclados
170802:Materialesdeconstrucciónabasede yeso
20 01 01: Papel y cartón
17 09 04: Otros RCDs
SeparaciónTratamientoenvertedero autorizado
SeparaciónTratamientoenvertedero autorizado
SeparaciónTratamientoenvertedero autorizado
SeparaciónTratamientoenvertedero autorizado
SeparaciónTratamientoenvertedero autorizado
SeparaciónTratamientoenvertedero autorizado
SeparaciónTratamientoenvertedero autorizado
SeparaciónTratamientoenvertedero autorizado
SeparaciónTratamientoenvertedero autorizado
de RCD

Con objeto de conseguir una mejor gestión de los residuos generados en la obra de manera que se facilite su reutilización, reciclaje o valorización y para asegurar las condiciones de higiene y seguridad requeridas en el artículo 5.4 del Real Decreto 105/2008, se tomarán las siguientes medidas:

Las zonas de obra destinadas al almacenaje de residuos quedarán convenientemente señalizadas y para cada fracción se dispondrá un cartel señalizador que indique el tipo de residuo que recoge.

Todos los envases que lleven residuos deben estar claramente identificados, indicando en todo momento el nombre del residuo, código LER, nombre y dirección del poseedor y el pictograma de peligro en su caso.

Las zonas de almacenaje para los residuos peligrosos habrán de estar suficientemente separadas de las de los residuos no peligrosos, evitando de esta manera la contaminación de estos últimos.

Los residuos se depositarán en las zonas acondicionadas para ellos conforme se vayan generando.

Los residuos se almacenarán en contenedores adecuados tanto en número como en volumen evitando en todo caso la sobrecarga de los contenedores por encima de sus capacidades límite.

Los contenedores situados próximos a lugares de acceso público se protegerán fuera de los horarios de obra con lonas o similares para evitar vertidos descontrolados por parte de terceros que puedan provocar su mezcla o contaminación.

Teniendo en cuenta las cantidades estimadas en el apartado anterior de cada clase de residuo, será necesaria la separación por fracciones para los residuos generados.

El poseedor de RCDs (contratista) separará en obra los siguientes residuos, para lo cual se habilitarán los contenedores adecuados:

Hormigón. 80.00 t

X Ladrillos, tejas y cerámicos. 91.36 t > 40.00 t

X Madera. 6.77 t > 1.00 t Vidrio. 1.00 t

X Plástico. 2.54 t > 0.50 t

X Metales. 4.23 t > 2.00 t

X Papel y cartón. 0.507 t > 0.50 t Otros (indicar cuáles).

En el caso de que el poseedor de residuos encargue la gestión a un agente externo, deberá obtener del gestor la documentación acreditativa de que éste ha cumplido, en su nombre, la obligación recogida en este apartado.

5.PLANO/S INSTALACIONES RELACIONADAS CON LA GESTIÓN DE RCDs EN OBRA.

Al presente documento se adjuntarán los planos necesarios, donde se indiquen las zonas de acopia de material, situación de contenedores de residuos, toberas de desescombro, máquinas de machaqueo si las hubiere, etc.

6.PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES EN RELACIÓN CON EL ALMACENAMIENTO, MANEJO Y SEPARACIÓN DE LOS RCDs DENTRO DE LA OBRA.

Las siguientes prescripciones se modificarán y ampliarán con las que el técnico redactor considere oportunas. Evacuación de Residuos de Construcción y demolición (RCDs).

- La evacuación de escombros, se podrá realizar de las siguientes formas:

- Apertura de huecos en forjados, coincidentes en vertical con el ancho de un entrevigado y longitud de 1 m. a 1,50 m., distribuidos de tal forma que permitan la rápida evacuación de los mismos. Este sistema sólo podrá emplearse en edificios o restos de edificios con un máximo de dos plantas y cuando los escombros sean de tamaño manejable por una persona.

- Mediante grúa, cuando se disponga de un espacio para su instalación y zona para descarga del escombro.

- Mediante canales. El último tramo del canal se inclinará de modo que se reduzca la velocidad de salida del material y de forma que el extremo quede como máximo a 2 m. por encima del suelo o de la plataforma del camión que realice el transporte. El canal no irá situado exteriormente en fachadas que

599

den a la vía pública, salvo su tramo inclinado inferior, y su sección útil no será superior a 50 x 50 cm. Su embocadura superior estará protegida contra caídas accidentales.

- Lanzando libremente el escombro desde una altura máxima de dos plantas sobre el terreno, si se dispone de un espacio libre de lados no menores de 6 x 6 m.

- Por desescombrado mecanizado. La máquina se aproximará a la medianería como máximo la distancia que señale la documentación técnica, sin sobrepasar en ningún caso la distancia de 1 m. y trabajando en dirección no perpendicular a la medianería.

- El espacio donde cae escombro estará acotado y vigilado. No se permitirán hogueras dentro del edificio, y las hogueras exteriores estarán protegidas del viento y vigiladas. En ningún caso se utilizará el fuego con propagación de llama como medio de demolición.

- Se protegerán los huecos abiertos de los forjados para vertido de escombros.

- Se señalizarán las zonas de recogida de escombros.

- El conducto de evacuación de escombros será preferiblemente de material plástico, perfectamente anclado, debiendo contar en cada planta de una boca de carga dotada de faldas.

- El final del conducto deberá quedar siempre por debajo de la línea de carga máxima del contenedor.

- El contenedor deberá cubrirse siempre por una lona o plástico para evitar la propagación del polvo.

- Durante los trabajos de carga de escombros se prohibirá el acceso y permanencia de operarios en las zonas de influencia de las máquinas (palas cargadoras, camiones, etc.)

- Nunca los escombros sobrepasarán los cierres laterales del receptáculo (contenedor o caja del camión), debiéndose cubrir por una lona o toldo o, en su defecto, se regarán para evitar propagación del polvo en su desplazamiento hacia vertedero.

Carga y transporte de RCDs.

- Toda la maquinaria para el movimiento y transporte de tierras y escombros (camión volquete, pala cargadora, dumper, etc.), serán manejadas por personal perfectamente adiestrado y cualificado.

- Nunca se utilizará esta maquinaria por encima de sus posibilidades. Se revisarán y mantendrían de forma adecuada. Con condiciones climatológicas adversas se extremará la precaución y se limitará su utilización y, en caso necesario, se prohibirá su uso.

- Si existen líneas eléctricas se eliminarán o protegerán para evitar entrar en contacto con ellas.

- Antes de iniciar una maniobra o movimiento imprevisto deberá avisarse con una señal acústica.

- Ningún operario deberá permanecer en la zona de acción de las máquinas y de la carga. Solamente los conductores de camión podrán permanecer en el interior de la cabina si ésta dispone de visera de protección.

- Nunca se sobrepasará la carga máxima de los vehículos ni los laterales de cierre.

- La carga, en caso necesario, se asegurará para que no pueda desprenderse durante el transporte.

- Se señalizarán las zonas de acceso, recorrido y vertido.

- El ascenso o descenso de las cabinas se realizará utilizando los peldaños y asideros de que disponen las máquinas. Éstos se mantendrán limpios de barro, grasa u otros elementos que los hagan resbaladizos.

- En el uso de palas cargadoras, además de las medidas reseñadas se tendrá en cuenta:

- El desplazamiento se efectuará con la cuchara lo más baja posible.

- No se transportarán ni izarán personas mediante la cuchara.

- Al finalizar el trabajo la cuchara deber apoyar en el suelo.

- En el caso de dumper se tendrá en cuenta:

- Estarán dotados de cabina antivuelco o, en su defecto, de barra antivuelco. El conductor usará cinturón de seguridad.

- No se sobrecargará el cubilote de forma que impida la visibilidad ni que la carga sobresalga lateralmente.

- Para transporte de masas, el cubilote tendrá una señal de llenado máximo.

- No se transportarán operarios en el dumper, ni mucho menos en el cubilote.

- En caso de fuertes pendientes, el descenso se hará marcha atrás.

- Se organizará el tráfico determinando zonas de trabajo y vías recirculación.

- Cuando en las proximidades de una excavación existan tendidos eléctricos con los hilos desnudos, se deberá tomar alguna de las siguientes medidas:

- Desvío de la línea.

- Corte de la corriente eléctrica.

- Protección de la zona mediante apantallados.

- Se guardarán las máquinas y vehículos a una distancia de seguridad determinada en función de la carga eléctrica.

- En caso de que la operación de descarga sea para la formación de terraplenes, será necesario el auxilio de una persona experta para evitar que al acercarse el camión al borde del terraplén, éste falle o que el vehículo pueda volcar. Por ello es conveniente la colocación de topes, a una distancia igual a la altura del terraplén y, como mínimo, 2 m.

- Se acotará la zona de acción de cada máquina en su tajo. Cuando sea marcha atrás o el conductor esté falto de visibilidad, estará auxiliado por otro operario en el exterior del vehículo. Se extremarán estas precauciones cuando el vehículo o máquina cambie de tajo y/o se entrecrucen itinerarios.

- En la operación de vertido de materiales con camiones, un auxiliar se encargará de dirigir la maniobra con objeto de evitar atropellos a personas y colisiones con otros vehículos.

600

- Para transportes de tierras situadas a niveles inferiores a lacota 0, el ancho mínimo de la rampa será de 4,50 m., en ensanchándose en las curvas, y sus pendientes no serán mayores del 12% o del 8%, según se trate de tramos rectos o curvos respectivamente. En cualquier caso, se tendrá en cuenta la maniobrabilidad de los vehículos utilizados.

- Los vehículos de carga, antes de salir a la vía pública, contarán con un tramo horizontal de terreno consistente, de longitud no menor a vez y media la separación entre ejes, ni inferior a 6 m.

- Las rampas para el movimiento de camiones y/o máquinas conservarán el talud lateral que exija el terreno.

- La carga, tanto manual como mecánica, se realizará por los laterales del camión o por la parte trasera. Si se carga el camión por medios mecánicos, la pala a no pasará por encima de la cabina. Cuando sea imprescindible que un vehículo de carga, durante o después del vaciado, se acerque al borde del mismo, se dispondrán topes de seguridad, comprobándose previamente la resistencia del terreno al peso del mismo.

Almacenamiento de RCDs.

- Para los caballeros o depósitos de tierras en obra se tendrá en cuenta lo siguiente:

- El material vertido en caballeros no se podrá colocar de forma que represente un peligro para construcciones existentes, por presión directa o por sobrecarga sobre el terreno contiguo.

- Deberán tener forma regular.

- Deberán situarse en los lugares que al efecto señale la dirección facultativa, y se cuidará de evitar arrastres hacia la zona de excavación o las obras de desagüe y no obstaculizará las zonas de circulación.

- No se acumularán terrenos de excavación junto al borde del vaciado, separándose del mismo una distancia igual o mayor a dos veces la profundidad del vaciado.

- Cuando el terreno excavado pueda transmitir enfermedades contagiosas, se desinfectará antes de su transporte y no podrá utilizarse, en este caso, como terreno de préstamo, debiendo el personal que lo manipula estar equipado adecuadamente.

- Los acopios de cada tipo de material se formarán y explotarán de forma que se evite su segregación y contaminación, evitándose una exposición prolongada del material a la intemperie, formando los acopios sobre superficies no contaminantes y evitando las mezclas de materiales de distintos tipos.

- Si se prevé la separación de residuos en obra, éstos se almacenarán, hasta su transporte a planta de valorización, en contenedores adecuados, debidamente protegidos y señalizados.

-El responsable de obra adoptará las medidas necesarias para evitar el depósito de residuos ajenos a la obra.

601

7.VALORACIÓN DEL COSTE DE LA GESTIÓN DE RCDs.

DEMOLICION

V (m3) volumen RC

Tn (t) toneladas totales RC

14% DE NATURALEZA NO PETREA 9,42276 8,009346 75 % de RC DE NATURALEZA PÉTREA 90,90192 77,266632 11 % de RC POTENCIALMENTE PELIGROSOS Y OTROS 0,27714 0,235569

TOTAL 100.60182 85,511547

REFORMA

V (m3) volumen RC

Tn (t) toneladas totales RC

14% DE NATURALEZA NO PETREA 8.107848 6,4862784 75 % de RC de NATURALEZA PÉTREA 43.4349 34,74792 11 % de RC POTENCIALMENTE PELIGROSOS Y OTROS 6.370452 5,0963616 TOTAL 57.9132 46,33056

OBRA NUEVA

V (m3) volumen RC

Tn (t) toneladas totales RC

14% DE NATURALEZA NO PETREA 21.499296 17,1994368 75 % de RC de NATURALEZA PÉTREA 115.1748 92,13984 11 % de RC POTENCIALMENTE PELIGROSOS Y OTROS 16.892304 13,5138432 TOTAL 153.5664 122,85312

TIERRAS Y PETREOS DE LA EXCAVACION

Tn (t) toneladas totales RC REFORMA 93.63 140.45 OBRA NUEVA 1179.57 1769.35 TOTAL 1273.20 1909.80

V (m3) volumen RC

TOTAL RCDs OBRA TIPO DE RESIDUO V (m3) RCDs Tn (t) RCDs COSTE GESTIÓN (€ / tn) planta, vertedero, GA

IMPORTE (€) TIERRAS Y PETREOS DE LA EXCAVACION 1273.20 1909.80 4 7639.20 RC DE NATURALEZA NO PETREA 39.03 31.70 7 221.90 RC de NATURALEZA PÉTREA 249.51 204.15 7 1429.05 RC POTENCIALMENTE PELIGROSOS Y OTROS 23.54 18.85 12 226.20 TOTAL 9516.35

TOTAL COSTES DE GESTION Y TRATAMIENTO DE RESIDUOS 9516.35

El arquitecto echa: de2021

Fdo: El productor de residuos

602

5.9. Eficiencia energética

603

CERTIFICADO DE EFICIENCIA ENERGÄTICA DE EDIFICIOS

IDENTIFICACIÅN DEL EDIFICIO O DE LA PARTE QUE SE CERTIFICA:

Nombre del edificio IES DirecciÇn Calle Municipio

CÇdigo Postal Provincia Comunidad AutÇnoma Zona climÉtica A4 AÑo construcciÇn 2021 Normativa vigente (construcciÇn / rehabilitaciÇn) CTE 2013 Referencia/s catastral/es

Tipo de edificio o parte del edificio que se certifica: ÉEdificio de nueva construcciÑnÖEdificio Existente

ÉVivienda ÖTerciario ÉUnifamiliar ÖEdificio completo ÉBloque ÉLocal ÉBloque completo ÉVivienda individual

DATOS DEL TÄCNICO CERTIFICADOR:

Nombre y Apellidos NIF(NIE) RazÇn social NIF Domicilio Municipio

CÇdigo Postal Provincia Comunidad AutÇnoma e-mail: TelÖfono TitulaciÇn habilitante segÜn normativa vigente Arquitecto Procedimiento reconocido de calificaciÇn energÖtica utilizado y versiÇn: CEXv2.3

CALIFICACIÅN ENERGÄTICA OBTENIDA:

CONSUMO DE ENERGáAEMISIONES DE DIÅXIDO DE PRIMARIA NO RENOVABLECARBONO [kWh/mà aÑo][kgCO2/ mà aÑo] A < 51.1 59.3 B B 51.1-83.0 C 83.0-127.6 D 127.6-165.9 E 165.9-204.2 F 204.2-255.3 G â 255.3

A < 9.4 10.7 B B 9.4-15.2 C 15.2-23.4 D 23.4-30.4 E 30.4-37.4 F 37.4-46.8 G â 46.8

El tÜcnico abajo firmante declara responsablemente que ha realizado la certificaciÑn energÜtica del edificio o de la parte que se certifica de acuerdo con el procedimiento establecido por la normativa vigente y que son ciertos los datos que figuran en el presente documento, y sus anexos:

Fecha: 18/12/2020

Firma del tÜcnico certificador

Anexo I. DescripciÄn de las caracterÅsticas energÇticas del edificio.

Anexo II. CalificaciÄn energÇtica del edificio.

Anexo III. Recomendaciones para la mejora de la eficiencia energÇtica.

Anexo IV. Pruebas, comprobaciones e inspecciones realizadas por el tÇcnico certificador.

Registro del ârgano Territorial Competente:

18/12/2020 PÄgina 1 de 7
Fecha Ref. Catastral

DESCRIPCIÅN DE LAS CARACTERáSTICAS ENERGÄTICAS DEL EDIFICIO

En este apartado se describen las caracterÇsticas energÜticas del edificio, envolvente tÜrmica, instalaciones, condiciones de funcionamiento y ocupaciÑn y demÄs datos utilizados para obtener la calificaciÑn energÜtica del edificio.

1.SUPERFICIE, IMAGEN Y SITUACIÅN

Superficie habitable [mà] 1040.35

Imagen del edificio Plano de situaciÇn

2.ENVOLVENTE TÄRMICA

Cerramientos opacos

NombreTipo

Superficie [mà]

Transmitancia [W/màäK]

Modo de obtenciÇn

Cubierta246.270.32Conocidas Cubierta 2 Cubierta295.940.30Conocidas Muro bajo rasante Fachada249.860.27Estimadas Fachada Sur 1 Fachada113.220.45Conocidas Fachada Sur 2

Cubierta 1

Fachada59.610.45Conocidas Fachada Norte Fachada53.470.45Conocidas Fachada Oeste

Fachada38.850.45Conocidas Fachada Sureste

Fachada307.630.45Conocidas Fachada Suroeste Fachada376.670.45Conocidas Fachada Noroeste

Fachada88.770.45Conocidas Forjado Planta Baja C.Aire

ParticiÑn Interior542.510.63Estimadas Fachada Noreste Fachada280.890.45Conocidas

Huecos y lucernarios

NombreTipo

Hueco 1 NE

Hueco 2 NE

Hueco 2 SE

Superficie [mà]

Transmitancia [W/màäK]

Factor solar

Modo de obtenciÇn. Transmitancia

Modo de obtenciÇn. Factor solar

Hueco4.321.620.41ConocidoConocido

Hueco28.81.620.41ConocidoConocido

Hueco5.761.620.12ConocidoConocido

Hueco 3 SE

Hueco4.52.120.24ConocidoConocido

Hueco10.21.620.32ConocidoConocido Hueco PE3 SE

Fecha 18/12/2020 Ref. Catastral8686003WF4788N0001EZ

PÄgina 2 de 7
ANEXO I

NombreTipo Superficie [mà]

Transmitancia [W/màäK]

Factor solar

Modo de obtenciÇn. Transmitancia Modo de obtenciÇn. Factor solar

Hueco 6 S Hueco2.241.620.16ConocidoConocido

Hueco P10 S

Hueco P11 S

Hueco4.062.120.23ConocidoConocido

Hueco2.12.120.23ConocidoConocido

Hueco 7 S Hueco1.921.620.27ConocidoConocido

Hueco 5 SO

Hueco 4 SO

Hueco PE2 SO

Hueco3.841.620.12ConocidoConocido

Hueco90.441.620.08ConocidoConocido

Hueco4.062.120.25ConocidoConocido

Hueco 8 N Hueco2.61.620.41ConocidoConocido

Hueco PE1 O

Hueco 3 O

Hueco 9 SO

Hueco5.62.120.28ConocidoConocido

Hueco5.61.620.37ConocidoConocido

Hueco18.241.620.08ConocidoConocido

3.INSTALACIONES TÄRMICAS

Generadores de calefacciÇn

NombreTipo

Fecha Ref. Catastral 18/12/2020 PÄgina 3 de 7
Potencia nominal [kW] Rendimiento Estacional [%] Tipo de Energãa Modo de obtenciÇn TOTALES CalefacciÑn Generadores de refrigeraciÇn NombreTipo Potencia nominal [kW] Rendimiento Estacional [%] Tipo de Energãa Modo de obtenciÇn TOTALES RefrigeraciÑn Instalaciones de Agua Caliente Sanitaria Demanda diaria de ACS a 60å (litros/dãa) 0.0 NombreTipo Potencia nominal [kW] Rendimiento Estacional [%] Tipo de Energãa Modo de
TOTALES ACS 4.INSTALACIÅN DE ILUMINACIÅN (sÇlo edificios terciarios) Espacio Potencia instalada [W/mà] VEEI [W/màä100lux] IluminaciÇn media [lux] Modo de obtenciÇn Aulas 6.251.25500.00Conocido Pasillos/ Distribuidores 2.962.96100.00Conocido Aseos 4.311.44300.00Conocido Departamentos 2.000.40500.00Conocido Aula Taller 5.801.16500.00Conocido TOTALES 4.79
obtenciÇn

(sÇlo edificios terciarios)

EspacioSuperficie [mà]Perfil de uso Edificio 1040.35Intensidad Media - 8h

Fecha Ref. Catastral 18/12/2020 PÄgina 4 de 7 5.CONDICIONES DE
Y OCUPACIÅN
FUNCIONAMIENTO

Zona climÉtica A4 Uso Intensidad Media - 8h

1.CALIFICACIÅN ENERGÄTICA DEL EDIFICIO EN EMISIONES

INDICADOR

Emisiones calefacciÄn [kgCO2/mÉ aÑo] C Emisiones ACS [kgCO2/mÉ aÑo]3.410.00

REFRIGERACIÅNILUMINACIÅN

Emisiones globales [kgCO2/mÉ aÑo]

Emisiones [kgCO2/mÉrefrigeraciÄnaÑo] B Emisiones iluminaciÄn [kgCO2/mÉ aÑo] A 3.353.97

La calificaciÑn global del edificio se expresa en tÜrminos de diÑxido de carbono liberado a la atmÑsfera como consecuencia del consumo energÜtico del mismo. kgCO2/mà aÑokgCO2/aÑo

Emisiones CO2 por consumo elÇctrico 7.327615.99 Emisiones CO2 por otros combustibles 3.413544.69

2.CALIFICACIÅN ENERGÄTICA DEL EDIFICIO EN CONSUMO DE ENERGáA PRIMARIA NO RENOVABLE

Por energÇa primaria no renovable se entiende la energÇa consumida por el edificio procedente de fuentes no renovables que no ha sufrido ningän proceso de conversiÑn o transformaciÑn.

INDICADOR GLOBAL INDICADORES PARCIALES A < 51.1 59.3 B B 51.1-83.0 C 83.0-127.6 D 127.6-165.9 E 165.9-204.2 F 204.2-255.3 G â 255.3

CALEFACCIÅNACS

EnergÅacalefacciÄnprimaria [kWh/mÉaÑo] C

EnergÅaACSprimaria [kWh/mÉ aÑo]16.090.00

REFRIGERACIÅNILUMINACIÅN

Consumo global de energÅa primaria no renovable [kWh/mÉ aÑo]

3.CALIFICACIÅN PARCIAL

DE LA DEMANDA

EnergÅarefrigeraciÄnprimaria [kWh/mÉ aÑo] B EnergÅailuminaciÄnprimaria [kWh/mÉaÑo] A 19.7623.45

ENERGÄTICA DE CALEFACCIÅN Y REFRIGERACIÅN

La demanda energÜtica de calefacciÑn y refrigeraciÑn es la energÇa necesaria para mantener las condiciones internas de confort del edificio.

DEMANDA

Fecha Ref.
18/12/2020 PÄgina 5 de 7
Catastral
ANEXO II CALIFICACIÅN ENERGÄTICA DEL EDIFICIO
GLOBAL INDICADORES PARCIALES A < 9.4 10.7 B B 9.4-15.2 C 15.2-23.4 D 23.4-30.4 E 30.4-37.4 F 37.4-46.8 G â 46.8 CALEFACCIÅNACS
DE CALEFACCIÅNDEMANDA DE REFRIGERACIÅN A < 4.5 B 4.5-7.3 C 7.3-11.2 12.4 D D 11.2-14.5 E 14.5-17.9 F 17.9-22.3 G â 22.3 A < 12.8 20.2 B B 12.8-20.8 C 20.8-32.0 D 32.0-41.5 E 41.5-51.1 F 51.1-63.9 G â 63.9 Demanda de calefacciÄn [kWh/mÉ aÑo]Demanda de refrigeraciÄn [kWh/mÉ aÑo] El indicador global es resultado de la suma de los indicadores parciales mÄs el valor del indicador para consumos auxiliares, si los hubiera (sÑlo ed. terciarios, ventilaciÑn, bombeo, etcã). La energÇa elÜctrica autoconsumida se descuenta änicamente del indicador global, no asÇ de los valores parciales

ANEXO III

RECOMENDACIONES PARA LA MEJORA DE LA EFICIENCIA ENERGÄTICA

Apartado no definido

Fecha Ref. Catastral 18/12/2020 PÄgina 6 de 7

ANEXO IV

PRUEBAS, COMPROBACIONES E INSPECCIONES REALIZADAS POR EL TÄCNICO CERTIFICADOR

Se describen a continuaciÑn las pruebas, comprobaciones e inspecciones llevadas a cabo por el tÜcnico certificador durante el proceso de toma de datos y de calificaciÑn de la eficiencia energÜtica del edificio, con la finalidad de establecer la conformidad de la informaciÑn de partida contenida en el certificado de eficiencia energÜtica.

Fecha de realizaciÇn de la visita del tÖcnico certificador

COMENTARIOS DEL TåCNICO CERTIFICADOR

Fecha Ref. Catastral 18/12/2020 PÄgina 7 de 7

II.PLIEGO DE CONDICIONES

604

ÍNDICE PLIEGO DE CONDICIONES

1.ANTECEDENTES/DISPOSICIONES GENERALES

2.PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

PARTICULARES

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS MATERIALES; PRESCRIPCIONES EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA; PRESCRIPCIONES SOBRE VERIFICACIONES EN EL EDIFICIO TERMINADO

2.1 MOVIMIENTO DE TIERRAS

2.1.1 RELLENOS DEL TERRENO 2.1.2 ZANJAS Y POZOS

2.2. CIMENTACIONES 2.2.1 SUPERFICIALES

2.2.1.1 LOSAS Y ZAPATAS 2.2.2 CONTENCIONES

2.2.2.1 MUROS 2.3ESTRUCTURAS

2.3.1 ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN (ARMADO Y PRETENSADO)

2.4 CUBIERTAS 2.4.1 CUBIERTAS PLANAS

2.5 FACHADAS Y PARTICIONES

2.5.1 FACHADAS DE FÁBRICA 2.5.1.1 FACHADAS DE PIEZAS DE HORMIGÓN 2.5.2 FACHADAS REVESTIDAS

2.5.2.1 HOJA INTERIOR PARAREVESTIR 2.5.2.2 ALICATADOEXTERIOR 2.5.2 HUECOS

2.5.2.1 CARPINTERÍAS

2.5.2.2 ACRISTALAMIENTOS 2.5.2.3 CELOSÍAS YLAMAS 2.5.3 DEFENSAS

2.5.3.1 BARANDILLAS 2.5.4 PARTICIONES

..................................................................................................................................

2.5.4.1 PARTICIONES DE PIEZAS DE ARCILLA COCIDA O DEHORMIGÓN 2.5.4.2 PARTICIONESDEENTRAMADOAUTOPORTANTEDEPLACASDEYESOLAMINADO

2.6 INSTALACIONES

2.6.1 INSTALACIÓN DEAUDIOVISUALES

2.6.1.1 ANTENAS DE TELEVISIÓN YRADIO

2.6.1.2 TELECOMUNICACIÓN PORCABLE 2.6.1.3 TELEFONÍA 2.6.1.4 INTERFONÍA 2.6.2 ACONDICIONAMIENTO DE RECINTOS- CONFORT

2.6.2.1 INSTALACIÓN DE VENTILACIÓN 2.6.2.2. INSTALACIÓN DE CLIMATIZACIÓN 2.6.3 INSTALACIÓN DE ELECTRICIDAD: BAJA TENSIÓN Y PUESTA A TIERRA

605

2.6.4 INSTALACIÓN DE FONTANERÍA Y APARATOS SANITARIOS

2.6.4.1 FONTANERÍA

2.6.4.2 APARATOSSANITARIOS 2.6.5 INSTALACIÓN DE ALUMBRADO

2.6.5.1 ALUMBRADO DEEMERGENCIA

2.6.5.2 INSTALACIÓN DEILUMINACIÓN 2.6.7 INSTALACIÓN DE PROTECCIÓN

2.6.7.1 INSTALACIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2.6.8 INSTALACIÓN DE EVACUACIÓN DE RESIDUOS

2.6.8.1 RESIDUOSLÍQUIDOS

2.6.8.2 RESIDUOSSÓLIDOS

2.6.10 INSTALACIÓN DE TRANSPORTE

2.6.10.1 ASCENSORES

2.6.10.2 ELEVADORESVERTICALES

2.6.11 INSTALACIÓN DE SISTEMAS ANTI-INTRUSIÓN

606

2.7 REVESTIMIENTOS

2.7.1 REVESTIMIENTO DE PARAMENTOS

2.7.1.1 ALICATADOS

2.7.1.2 ENFOSCADOS, GUARNECIDOS YENLUCIDOS

2.7.1.3 PINTURAS

2.7.1.4 TRASDOSADOS

2.7.1.5 REVESTIMIENTO MURAL CON CHAPAMETÁLICA

2.7.2 REVESTIMIENTOS DE SUELOS Y ESCALERAS

2.7.2.1 REVESTIMIENTOS PÉTREOS PARA SUELOS YESCALERAS

2.7.2.2 REVESTIMIENTOS CERÁMICOS PARA SUELOS YESCALERAS 2.7.2.3 SOLERAS

2.7.3 FALSOS TECHOS ............................................................................................................................

607

1.

ANTECEDENTES/DISPOSICIONESGENERALES

Objeto de la obra

La documentación del presente proyecto de terminación, tanto gráfica como escrita, se redacta para establecer todos los datos descriptivos, urbanísticos y técnicos, para conseguir llevar a buen término, las obras de ampliación y reforma de espacios educativos I.E.S , según las reglas de la buena construcción y la reglamentación aplicable. Expediente

Situación

El I.E.S . Su acceso actual se produce por la calle , si bien da fachada a la Calle en la parte norte de la parcela. Es en esta parte donde se prevé construir un nuevo edificio con un acceso propio desde ésta.

Órgano contratante

El encargo de dicho proyecto se recibe de: Consejería de Educacióny Deporte de la . Este documento lo redacta el arquitecto tras haber resultado adjudicataria del contrato de servicio para la REDACCIÓN DE PROYECTO DE AMPLIACIÓN Y REFORA DE ESPACIOS EDUCATIVOS DE I.E.S. LOS

DISPOSICIONES GENERALES Y ORDEN DE PRELACIÓN

Según figura en el "Real Decreto 314/2006. Código Técnico de la Edificación (CTE)", el proyecto definirá las obras proyectadas con el detalle adecuado a sus características, de modo que pueda comprobarse que las soluciones propuestas cumplen las exigencias básicas del CTE y demás normativa aplicable. Esta definición incluirá, al menos, la siguiente información contenida en el Pliego de Condiciones: ! "

Con carácter supletorio o subsidiario al presente Pliego de Prescripciones Técnicas y para todo aquello no contemplado en él se estará a lo indicado en el Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura de 1.960.

El proyecto se realizará por fases según Pliego.

Se establece en este Pliego de Condiciones que la orden de prelación entre los distintos documentos que conforman el Proyecto, en caso de discrepancia entre los mismos será el siguiente:

1. Planos

2. Las Mediciones y el Presupuesto, y dentro de éste, primero las definiciones y descripciones de los precios unitarios y después las partidas de las mediciones.

3. Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares

4. Memoria

608

De forma previa al comienzo de las obras, el Contratista llevará a cabo todas las gestiones necesarias para la obtención de los servicios y suministros previstos, habiendo sido incluido dentro de la oferta.

CRITERIOS GENERALES DE MEDICIÓN Y VALORACIÓN

La medición en obra se referirá a lo realmente ejecutado, de donde se tomarán las cotas que correspondan, sin que sirvan de base en ningún caso los errores, omisiones o criterios equivocados que pudieran presentar las mediciones del proyecto. Así mismo, se usarán los criterios de medición contemplados en las diferentes partidas. La medición real de obra se multiplicará por el precio de la partida correspondiente, obteniendo así el importe de ejecución de dicha partida.

En el precio de cada unidad está incluida la parte proporcional de costo de puesta en funcionamiento, permisos, boletines, licencias, peticiones, tasas, arbitrios, suministros para pruebas, etc.

En todos los casos se considera que todas las partidas se entregarán totalmente terminadas y funcionando.

609

2. PLIEGO DE CONDICIONESTÉCNICAS PRESCRIPCIONES SOBRE LOS MATERIALES; PRESCRIPCIONES EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA; PRESCRIPCIONES SOBRE VERIFICACIONES EN EL EDIFICIO TERMINADO

CONSIDERACIONES GENERALES SOBRE LAS PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS Y MATERIALES

Para facilitar la labor a realizar, por parte del director de la ejecución de la obra, para el control de recepción en obra de los productos, equipos y sistemas que se suministren a la obra de acuerdo con lo especificado en el "Real Decreto 314/2006. Código Técnico de la Edificación (CTE)", en el presente proyecto se especifican las características técnicas que deberán cumplir los productos, equipos y sistemas suministrados.

Los productos, equipos y sistemas suministrados deberán cumplir las condiciones que sobre ellos se especifican en los distintos documentos que componen el Proyecto. Asimismo, sus calidades serán acordes con las distintas normas que sobre ellos estén publicadas y que tendrán un carácter de complementariedad a este apartado del Pliego. Tendrán preferencia en cuanto a su aceptabilidad aquellos materiales que estén en posesión de Documento de Idoneidad Técnica que avale sus cualidades, emitido por Organismos Técnicos reconocidos.

Este control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas comprenderá:

El control de la documentación de los suministros.

El control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad.

El control mediante ensayos.

Por parte del constructor o contratista debe existir obligación de comunicar a los suministradores de productos las cualidades que se exigen para los distintos materiales, aconsejándose que previamente al empleo de los mismos se solicite la aprobación del director de ejecución de la obra y de las entidades y laboratorios encargados del control de calidad de la obra.

El contratista será responsable de que los materiales empleados cumplan con las condiciones exigidas, independientemente del nivel de control de calidad que se establezca para la aceptación de los mismos.

El contratista notificará al director de ejecución de la obra, con suficiente antelación, la procedencia de los materiales que se proponga utilizar, aportando, cuando así lo solicite el director de ejecución de la obra, las muestras y datos necesarios para decidir acerca de su aceptación.

Estos materiales serán reconocidos por el director de ejecución de la obra antes de su empleo en obra, sin cuya aprobación no podrán ser acopiados en obra ni se podrá proceder a su colocación. Así mismo, aún después de colocados en obra, aquellos materiales que presenten defectos no percibidos en el primer reconocimiento, siempre que vaya en perjuicio del buen acabado de la obra, serán retirados de la obra. Todos los gastos que ello ocasionase serán a cargo del contratista.

El hecho de que el contratista subcontrate cualquier partida de obra no le exime de su responsabilidad.

La simple inspección o examen por parte de los Técnicos no supone la recepción absoluta de los mismos, siendo los oportunos ensayos los que determinen su idoneidad, no extinguiéndose la responsabilidad contractual del contratista a estos efectos hasta la recepción definitiva de la obra.

GARANTÍAS DE CALIDAD (marcado CE)

El término producto de construcción queda definido como cualquier producto fabricado para su incorporación, con carácter permanente, a las obras de edificación e ingeniería civil que tengan incidencia sobre los siguientes requisitos esenciales:

Resistencia mecánica y estabilidad.

Seguridad en caso de incendio.

Higiene, salud y medio ambiente.

Seguridad de utilización.

Protección contra el ruido.

Ahorro de energía y aislamiento térmico.

El marcado CE de un producto de construcción indica:

610

Que éste cumple con unas determinadas especificaciones técnicas relacionadas con los requisitos esenciales contenidos en las Normas Armonizadas (EN) y en las Guías DITE (Guías para el Documento de Idoneidad Técnica Europeo).

Que se ha cumplido el sistema de evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones indicado en los mandatos relativos a las normas armonizadas y en las especificaciones técnicas armonizadas.

Siendo el fabricante el responsable de su fijación y la Administración competente en materia de industria la que vele por la correcta utilización del marcado CE.

Es obligación del director de la ejecución de la obra verificar si los productos que entran en la obra están afectados por el cumplimiento del sistema del marcado CE y, en caso de ser así, si se cumplen las condiciones establecidas en el "Real Decreto 1630/1992. Disposiciones para la libre circulación de productos deconstrucción, en aplicación de la Directiva 89/106/CEE".

El marcado CE se materializa mediante el símbolo “CE” acompañado de una información complementaria.

El fabricante debe cuidar de que el marcado CE figure, por orden de preferencia: En el producto propiamente dicho. En una etiqueta adherida al mismo. En su envase o embalaje. En la documentación comercial que le acompaña.

Las letras del símbolo CE deben tener una dimensión vertical no inferior a 5 mm.

Además del símbolo CE deben estar situadas en una de las cuatro posibles localizaciones una serie de inscripciones complementarias, cuyo contenido específico se determina en las normas armonizadas y Guías DITE para cada familia de productos, entre las que se incluyen: el número de identificación del organismo notificado (cuando proceda) el nombre comercial o la marca distintiva del fabricante la dirección del fabricante el nombre comercial o la marca distintiva de la fábrica las dos últimas cifras del año en el que se ha estampado el marcado en el producto el número del certificado CE de conformidad (cuando proceda) el número de la norma armonizada y en caso de verse afectada por varias los números de todas ellas la designación del producto, su uso previsto y su designación normalizada información adicional que permita identificar las características del producto atendiendo a sus especificaciones técnicas

Las inscripciones complementarias del marcado CE no tienen por qué tener un formato, tipo de letra, color o composición especial, debiendo cumplir únicamente las características reseñadas anteriormente para el símbolo. Dentro de las características del producto podemos encontrar que alguna de ellas presente la mención "Prestación no determinada" (PND).

La opción PND es una clase que puede ser considerada si al menos un estado miembro no tiene requisitos legales para una determinada característica y el fabricante no desea facilitar el valor de esa característica.

CONSIDERACIONES GENERALES EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDAD DE OBRA

Las prescripciones para la ejecución de cada una de las diferentes unidades de obra se organizan en los siguientes apartados:

- MEDIDAS PARA ASEGURAR LA COMPATIBILIDAD ENTRE LOS DIFERENTES PRODUCTOS, ELEMENTOS Y SISTEMAS CONSTRUCTIVOS QUE COMPONEN LA UNIDAD DE OBRA.

Se especifican, en caso de que existan, las posibles incompatibilidades, tanto físicas como químicas, entre los diversos componentes que componen la unidad de obra, o entre el soporte y los componentes.

- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Se describe la unidad de obra, detallando de manera pormenorizada los elementos que la componen, con la nomenclatura específica correcta de cada uno de ellos, de acuerdo a los criterios que marca la propia normativa.

- NORMATIVA DE APLICACIÓN

Se especifican las normas que afectan a la realización de la unidad de obra.

611

-

-

- CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO

Indica cómo se ha medido la unidad de obra en la fase de redacción del proyecto, medición que luego será comprobada en obra.

- CONDICIONES

PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

Antes de iniciarse los trabajos de ejecución de cada una de las unidades de obra, el director de la ejecución de la obra habrá recepcionado los materiales y los certificados acreditativos exigibles, en base a lo establecido en la documentación pertinente por el técnico redactor del proyecto. Será preceptiva la aceptación previa por parte del director de la ejecución de la obra de todos los materiales que constituyen la unidad de obra.

Así mismo, se realizarán una serie de comprobaciones previas sobre las condiciones del soporte, las condiciones ambientales del entorno, y la cualificación de la mano de obra, en su caso.

DEL SOPORTE

Se establecen una serie de requisitos previos sobre el estado de las unidades de obra realizadas previamente, que pueden servir de soporte a la nueva unidad de obra.

- AMBIENTALES

En determinadas condiciones climáticas (viento, lluvia, humedad, etc.) no podrán iniciarse los trabajos de ejecución de la unidad de obra, deberán interrumpirse o será necesario adoptar una serie de medidas protectoras.

- DEL CONTRATISTA

En algunos casos, será necesaria la presentación al director de la ejecución de la obra de una serie de documentos por parte del contratista, que acrediten su cualificación, o la de la empresa por él subcontratada, para realizar cierto tipo de trabajos. Por ejemplo la puesta en obra de sistemas constructivos en posesión de un Documento de Idoneidad Técnica (DIT), deberán ser realizados por la propia empresa propietaria del DIT, o por empresas especializadas y cualificadas, reconocidas por ésta y bajo su control técnico.

PROCESO DE EJECUCIÓN

En este apartado se desarrolla el proceso de ejecución de cada unidad de obra, asegurando en cada momento las condiciones que permitan conseguir el nivel de calidad previsto para cada elemento constructivo en particular.

- FASES DE EJECUCIÓN

Se enumeran, por orden de ejecución, las fases de las que consta el proceso de ejecución de la unidad de obra.

- CONDICIONES DE TERMINACIÓN

En algunas unidades de obra se hace referencia a las condiciones en las que debe finalizarse una determinada unidad de obra, para que no interfiera negativamente en el proceso de ejecución del resto de unidades. Una vez terminados los trabajos correspondientes a la ejecución de cada unidad de obra, el contratista retirará los medios auxiliares y procederá a la limpieza del elemento realizado y de las zonas de trabajo, recogiendo los restos de materiales y demás residuos originados por las operaciones realizadas para ejecutar la unidad de obra, siendo todos ellos clasificados, cargados y transportados a centro de reciclaje, vertedero específico o centro de acogida o transferencia.

- PRUEBAS DE SERVICIO

En aquellas unidades de obra que sea necesario, se indican las pruebas de servicio a realizar por el propio contratista o empresa instaladora, cuyo coste se encuentra incluido en el propio precio de la unidad de obra. Aquellas otras pruebas de servicio o ensayos que no están incluidos en el precio de la unidad de obra, y que es obligatoria su realización por medio de laboratorios acreditados se encuentran detalladas y presupuestadas, en el correspondiente capítulo X de Control de Calidad y Ensayos, del Presupuesto de Ejecución Material (PEM).

- CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO

En algunas unidades de obra se establecen las condiciones en que deben protegerse para la correcta conservación y mantenimiento en obra, hasta su recepción final.

- CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO

Indica cómo se comprobarán en obra las mediciones de Proyecto, una vez superados todos los controles decalidad y obtenida la aceptación final por parte del director de ejecución de la obra.

La medición del número de unidades de obra que ha de abonarse se realizará, en su caso, de acuerdo con las normas que establece este capítulo, tendrá lugar en presencia y con intervención del contratista, entendiendo que éste renuncia a tal derecho si, avisado oportunamente, no compareciese a tiempo. En tal caso, será válido el resultado que el director de ejecución de la obra consigne.

Todas las unidades de obra se abonarán a los precios establecidos en el Presupuesto. Dichos precios se abonarán por las unidades terminadas y ejecutadas con arreglo al presente Pliego de Condiciones Técnicas Particulares y Prescripciones en cuanto a la Ejecución por Unidad de Obra.

Estas unidades comprenden el suministro, cánones, transporte, manipulación y empleo de los materiales, maquinaria, medios auxiliares, mano de obra necesaria para su ejecución y costes indirectos derivados de estos conceptos, así como cuantas necesidades circunstanciales se requieran para la ejecución de la obra, tales como indemnizaciones por daños a terceros u ocupaciones temporales y costos de obtención de los permisos necesarios, así como de las operaciones necesarias para la reposición de servidumbres y servicios públicos o privados afectados tanto por el proceso de ejecución de las obras como por las instalaciones auxiliares.

Tal y como queda definido en la Justificación de precios del documento de medición, en aplicación del artículo 130 del Real Decreto 1098/2001 el tanto por ciento correspondiente de costes indirectos puede establecerse en el

612

6% según se indica en el siguiente cuadro:

-

Igualmente, aquellos conceptos que se especifican en la definición de cada unidad de obra, las operaciones descritas en el proceso de ejecución, los ensayos y pruebas de servicio y puesta en funcionamiento, inspecciones, permisos, boletines, licencias, tasas o similares.

No será de abono al contratista mayor volumen de cualquier tipo de obra que el definido en los planos o en las modificaciones autorizadas por la Dirección Facultativa. Tampoco le será abonado, en su caso, el coste de la restitución de la obra a sus dimensiones correctas, ni la obra que hubiese tenido que realizar por orden de la Dirección Facultativa para subsanar cualquier defecto de ejecución.

- TERMINOLOGÍA APLICADA EN EL CRITERIO DE MEDICIÓN.

A continuación, se detalla el significado de algunos de los términos utilizados en los diferentes capítulos de obra.

- ACONDICIONAMIENTO DEL TERRENO

Volumen de tierras en perfil esponjado. La medición se referirá al estado de las tierras una vez extraídas. Para ello, la forma de obtener el volumen de tierras a transportar, será la que resulte de aplicar el porcentaje de esponjamiento medio que proceda, en función de las características del terreno.

Volumen de relleno en perfil compactado. La medición se referirá al estado del relleno una vez finalizado el proceso de compactación.

Volumen teórico ejecutado. Será el volumen que resulte de considerar las dimensiones de las secciones teóricas especificadas en los planos de Proyecto, independientemente de que las secciones excavadas hubieran quedado con mayores dimensiones.

- CIMENTACIONES

Superficie teórica ejecutada. Será la superficie que resulte de considerar las dimensiones de las secciones teóricas especificadas en los planos de Proyecto, independientemente de que la superficie ocupada por el hormigón hubiera quedado con mayores dimensiones.

Volumen teórico ejecutado. Será el volumen que resulte de considerar las dimensiones de las secciones teóricas especificadas en los planos de Proyecto, independientemente de que las secciones de hormigón hubieran quedado con mayores dimensiones.

- ESTRUCTURAS

Volumen teórico ejecutado. Será el volumen que resulte de considerar las dimensiones de las secciones teóricas especificadas en los planos de Proyecto, independientemente de que las secciones de los elementos estructurales hubieran quedado con mayores dimensiones.

- ESTRUCTURAS METÁLICAS

Peso nominal medido. Serán los kg que resulten de aplicar a los elementos estructurales metálicos los pesos nominales que, según dimensiones y tipo de acero, figuren en tablas.

- ESTRUCTURAS (FORJADOS)

Deduciendo los huecos de superficie mayor de X m². Se medirá la superficie de los forjados de cara exterior a cara exterior de los zunchos que delimitan el perímetro de su superficie, descontando únicamente los huecos o pasos de forjados que tengan una superficie mayor de X m².

En los casos de dos paños formados por forjados diferentes, objeto de precios unitarios distintos, que apoyen o empotren en una jácena o muro de carga común a ambos paños, cada una de las unidades de obra de forjado se medirá desde fuera a cara exterior de los elementos delimitadores al eje de la jácena o muro de carga común.

En los casos de forjados inclinados se tomará en verdadera magnitud la superficie de la cara inferior del forjado, con el mismo criterio anteriormente señalado para la deducción de huecos.

- ESTRUCTURAS (MUROS)

Deduciendo los huecos de superficie mayor de X m². Se aplicará el mismo criterio que para fachadas y particiones.

FACHADAS Y PARTICIONES

Deduciendo los huecos de superficie mayor de X m². Se medirán los paramentos verticales de fachadas y particiones descontando únicamente aquellos huecos cuya superficie sea mayor de X m², lo que significa que:

613

-

Cuando los huecos sean menores de X m² se medirán a cinta corrida como si no hubiera huecos. Al no deducir ningún hueco, en compensación de medir hueco por macizo, no se medirán los trabajos de formación de mochetas en jambas y dinteles.

Cuando los huecos sean mayores de X m², se deducirá la superficie de estos huecos, pero se sumará a la medición la superficie de la parte interior del hueco, correspondiente al desarrollo de las mochetas. Deduciendo todos los huecos. Se medirán los paramentos verticales de fachadas y particiones descontando la superficie de todos los huecos, pero se incluye la ejecución de todos los trabajos precisos para la resolución del hueco, así como los materiales que forman dinteles, jambas y vierteaguas.

A los efectos anteriores, se entenderá como hueco, cualquier abertura que tenga mochetas y dintel para puertao ventana. En caso de tratarse de un vacío en la fábrica sin dintel, antepecho ni carpintería, se deducirá siempre el mismo al medir la fábrica, sea cual fuere su superficie.

En el supuesto de cerramientos de fachada donde las hojas, en lugar de apoyar directamente en el forjado, apoyen en una o dos hiladas de regularización que abarquen todo el espesor del cerramiento, al efectuar la medición de las unidades de obra se medirá su altura desde el forjado y, en compensación, no se medirán las hiladas de regularización.

INSTALACIONES

Longitud realmente ejecutada. Medición según desarrollo longitudinal resultante, considerando, en su caso, los tramos ocupados por piezas especiales.

- REVESTIMIENTOS (YESOS Y ENFOSCADOS DE CEMENTO)

Deduciendo, en los huecos de superficie mayor de X m², el exceso sobre los X m². Los paramentos verticales y horizontales se medirán a cinta corrida, sin descontar huecos de superficie menor a X m². Para huecos de mayor superficie, se descontará únicamente el exceso sobre esta superficie. En ambos casos se considerará incluida la ejecución de mochetas, fondos de dinteles y aristados. Los paramentos que tengan armarios empotrados no serán objeto de descuento, sea cual fuere su dimensión.

CONSIDERACIONES GENERALES SOBRE VERIFICACIONES EN EL EDIFICIO TERMINADO

De acuerdo con el "Real Decreto 314/2006. Código Técnico de la Edificación (CTE)", en la obra terminada, bien sobre el edificio en su conjunto, o bien sobre sus diferentes partes y sus instalaciones, totalmente terminadas, deben realizarse, además de las que puedan establecerse con carácter voluntario, las comprobaciones y pruebas de servicio previstas en el presente pliego, por parte del constructor, y a su cargo, independientemente de las ordenadas por la Dirección Facultativa y las exigidas por la legislación aplicable, que serán realizadas por laboratorio acreditado y cuyo coste se especifica detalladamente en el capítulo de Control de Calidad y Ensayos, del Presupuesto de Ejecución material (PEM) del proyecto.

CIMENTACIONES

Según el "Real Decreto 314/2006. Código Técnico de la Edificación (CTE)", antes de la puesta en servicio del edificio se debe comprobar que: La cimentación se comporta en la forma prevista en el proyecto. No se aprecia que se estén superando las cargas admisibles. Los asientos se ajustan a lo previsto, si, en casos especiales, así lo exige el proyecto o el director de obra. No se han plantado árboles cuyas raíces puedan originar cambios de humedad en el terreno de cimentación, o creado zonas verdes cuyo drenaje no esté previsto en el proyecto, sobre todo en terrenos expansivos.

Así mismo, es recomendable controlar los movimientos del terreno para cualquier tipo de construcción, por parte de la empresa constructora, y obligatorio en el caso de edificios del tipo C-3 (construcciones entre 11 y 20 plantas) y C-4 (conjuntos monumentales o singulares y edificios de más de 20 plantas), mediante el establecimiento por parte de una organización con experiencia en este tipo de trabajos, dirigida por un técnico competente, de un sistema de nivelación para controlar el asiento en las zonas más características de la obra, en las siguientes condiciones:

El punto de referencia debe estar protegido de cualquier eventual perturbación, de forma que pueda considerarse como inmóvil durante todo el periodo de observación

El número de pilares a nivelar no será inferior al 10% del total de la edificación. En el caso de que la superestructura se apoye sobre muros, se preverá un punto de observación cada 20 m de longitud, como mínimo. En cualquier caso, el número mínimo de referencias de nivelación será de 4. La precisión de la nivelación será de 0,1 mm.

La cadencia de lecturas será la adecuada para advertir cualquier anomalía en el comportamiento de la cimentación. Es recomendable efectuarlas al completarse el 50% de la estructura, al final de la misma, y al terminar la tabiquería de cada dos plantas.

El resultado final de las observaciones se incorporará a la documentación de la obra.

614

ESTRUCTURAS

Una vez finalizada la ejecución de cada fase de la estructura, al entrar en carga se comprobará visualmente su eficaz comportamiento, verificando que no se producen deformaciones no previstas en el proyecto ni aparecen grietas en los elementos estructurales.

En caso contrario y cuando se aprecie algún problema, se deben realizar pruebas de carga, cuyo coste será a cargo de la empresa constructora, para evaluar la seguridad de la estructura, en su totalidad o de una parte de ella. Estas pruebas de carga se realizarán de acuerdo con un Plan de Ensayos que evalúe la viabilidad de las pruebas, por una organización con experiencia en este tipo de trabajos, dirigida por un técnico competente.

FACHADAS Y PARTICIONES

Prueba de escorrentía para comprobar la estanqueidad al agua de una zona de fachada mediante simulación de lluvia sobre la superficie de prueba, en el paño más desfavorable.

Prueba de escorrentía, por parte del constructor, y a su cargo, para comprobar la estanqueidad al agua de puertas y ventanas de la carpintería exterior de los huecos de fachada, en al menos un hueco cada 50 m² de fachada y no menos de uno por fachada, incluyendo los lucernarios de cubierta, si los hubiere.

CUBIERTAS PLANAS

Prueba de estanqueidad, por parte del constructor, y a su cargo, de cubierta plana: Se taponarán todos los desagües y se llenará la cubierta de agua hasta la altura de 2 cm en todos los puntos. Se mantendrá el agua durante 24 horas. Se comprobará la aparición de humedades y la permanencia del agua en alguna zona. Esta prueba se debe realizar en dos fases: la primera tras la colocación del impermeabilizante y la segunda una vez terminada y rematada la cubierta.

I INSTALACIONES

Pruebas de servicio, por parte del constructor, y a su cargo, de todas y cada una de las instalaciones, comprobando su correcto funcionamiento tanto del conjunto como de cada uno de los elementos, aparatos, conducciones, etc, que la conformen. Las pruebas se realizarán según normativa y, en su defecto, según directrices establecidas por la Dirección Facultativa.

2.1 MOVIMIENTO DETIERRAS

2.1.1 RELLENOS DELTERRENO DESCRIPCIÓN

Descripción Obras consistentes en la extensión y compactación de suelos procedentes de excavaciones o préstamos que se realizan en zanjas y pozos. Criterios de medición y valoración de unidades Metro cúbico de relleno y extendido de material filtrante, compactado, incluso refino de taludes. Metro cúbico de relleno de zanjas o pozos, con tierras propias, tierras de préstamo y arena, compactadas por tongadas uniformes, con pisón manual o bandeja vibratoria.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra Tierras o suelos procedentes de la propia excavación o de préstamos autorizados. Se incluyen la mayor parte de los suelos predominantemente granulares e incluso algunos productos resultantes de la actividad industrial tales como ciertas escorias y cenizas pulverizadas. Los productos manufacturados, como agregados ligeros, podrán utilizarse en algunos casos. Los suelos cohesivos podrán ser tolerables con unas condiciones especiales de selección, colocación y compactación. Según el CTE DB SE C, apartado 7.3.1, se requerirá disponer de un material de características adecuadas al proceso de colocación y compactación y que permita obtener, después del mismo, las necesarias propiedades geotécnicas. La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), elcontrolmediantedistintivosdecalidadoevaluacionestécnicasdeidoneidadyelcontrol mediante ensayos. Tierras o suelos procedentes de la propia excavación o de préstamos autorizados. Previa a laextensión del material se comprobará que es homogéneo y que su humedad es la adecuada para evitar su segregación durante su puesta en obra y obtener el grado de compactación exigido. Según el CTE DB

615

SE C, apartado 7.3.2, se tomarán en consideración para la selección del material de relleno los siguientes aspectos: granulometría; resistencia a la trituración y desgaste; compactibilidad; permeabilidad; plasticidad; resistencia al subsuelo; contenido en materia orgánica; agresividad química; efectos contaminantes; solubilidad; inestabilidad de volumen; susceptibilidad a las bajas temperaturas y a la helada; resistencia a la intemperie; posibles cambios de propiedades debidos a la excavación, transporte y colocación; posible cementación tras su colocación. En caso de duda deberá ensayarse el material de préstamo. El tipo, número y frecuencia de los ensayos dependerá del tipo y heterogeneidad del material y de la naturaleza de la construcción en que vaya a utilizarse el relleno. Según el CTE DB SE C, apartado 7.3.2, normalmente no se utilizarán los suelos expansivos o solubles. Tampoco los susceptibles a la helada o que contengan, en alguna proporción, hielo, nieve o turba si van a emplearse como relleno estructural. Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, conservación y mantenimiento) Los acopios de cada tipo de material se formarán y explotarán de forma que se evite su segregación y contaminación, evitándose una exposición prolongada del material a la intemperie, formando los acopios sobre superficies no contaminantes y evitando las mezclas de materiales de distintos tipos.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra Condiciones previas- La excavación de la zanja o pozo presentará un aspecto cohesivo. Se habrán eliminado los lentejones y los laterales y fondos estarán limpios y perfilados. Cuando el relleno tenga que asentarse sobre un terreno en el que existan corrientes de agua superficial o subálvea, se desviarán las primeras y captarán las segundas,conduciéndolasfueradeláreadondevayaarealizarseelrelleno,ejecutándoseésteposteriormente.

Proceso de ejecución

- Ejecución. Según el CTE DB SE C, apartado 4.5.3, antes de proceder al relleno, se ejecutará una buena limpieza del fondo y, si es necesario, se apisonará o compactará debidamente. Previamente a la colocación de rellenos bajo el agua debe dragarse cualquier suelo blando existente. Según el CTE DB SE C, apartado 7.3.3, los procedimientos de colocación y compactación del relleno deben asegurar su estabilidad en todo momento,evitandoademáscualquierperturbacióndelsubsuelonatural.Engeneral,severteránlastierrasen elordeninversoaldesuextraccióncuandoelrellenoserealicecontierraspropias.Serellenaráportongadas apisonadas de 20 cm, exentas las tierras de áridos o terrones mayores de 8 cm. Si las tierras de relleno son arenosas, se compactará con bandeja vibratoria. El relleno en el trasdós del muro se realizará cuando éste tenga la resistencia necesaria y no antes de 21 días si es de hormigón. Según el CTE DB SE C, apartado 7.3.3, el relleno que se coloque adyacente a estructuras debe disponerse en tongadas de espesor limitado y compactarseconmediosdeenergíapequeñaparaevitardañoaestasconstrucciones.

- Tolerancias admisibles. El relleno se ajustará a lo especificado y no presentará asientos en su superficie. Se comprobará, para volúmenes iguales, que el peso de muestras de terreno apisonado no sea menor que el terreno inalterado colindante. Si a p33esar de las precauciones adoptadas, se produjese una contaminación en alguna zona del relleno, se eliminará el material afectado, sustituyéndolo por otro en buenascondiciones.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

-

Control deejecución

Según el CTE DB SE C, apartado 7.3.4, el control de un relleno debe asegurar que el material, su contenido de humedad en la colocación y su grado final de compacidad obedecen a lo especificado.

Ensayos ypruebas

-

Según el CTE DB SE C, apartado 7.3.4, el grado de compacidad se especificará como porcentaje del obtenido como máximo en un ensayo de referencia como el Proctor. En escolleras o en rellenos que contengan una proporción alta de tamaños gruesos no son aplicables los ensayos Proctor. En este caso se comprobará la compacidad por métodos de campo, tales como definir el proceso de compactación a seguir en un relleno de prueba, comprobar el asentamiento de una pasada adicional del equipo de compactación, realización de ensayos de carga con placa o el empleo de métodos sísmicos o dinámicos.

- Conservación ymantenimiento

El relleno se ejecutará en el menor plazo posible, cubriéndose una vez terminado, para evitar en todo momento la contaminación del relleno por materiales extraños o por agua de lluvia que produzca encharcamientos superficiales.

2.1.2 ZANJAS Y POZOS

DESCRIPCIÓN

Excavaciones abiertas y asentadas en el terreno, accesibles a operarios, realizadas con medios manuales o mecánicos, con ancho o diámetro no mayor de 2 m ni profundidad superior a 7 m. Las zanjas son excavaciones con predominio de la longitud sobre las otras dos dimensiones, mientras que los pozos son excavaciones de boca relativamente estrecha con relación a su profundidad. Criterios de medición y valoración de unidades

616

Metro cúbico de excavación a cielo abierto, medido sobre planos de perfiles transversales del terreno, tomados antes de iniciar este tipo de excavación, y aplicadas las secciones teóricas de la excavación, en terrenos deficientes, blandos, medios, duros y rocosos, con medios manuales omecánicos.

Metro cuadrado de refino, limpieza de paredes y/o fondos de la excavación y nivelación de tierras, en terrenos deficientes, blandos, medios y duros, con medios manuales o mecánicos, sin incluir carga sobretransporte.

Metro cuadrado de entibación, totalmente terminada, incluyendo los clavos y cuñas necesarios, retirada, limpieza y apilado delmaterial.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra. La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Entibaciones: Elementos de madera resinosa, de fibra recta, como pino o abeto: tableros, cabeceros, codales, etc. La madera aserrada se ajustará, como mínimo, a la clase I/80. El contenido mínimo de humedad en la madera no será mayor del 15%. La madera no presentará principio de pudrición, alteraciones nidefectos.

Materiales auxiliares: explosivos, bomba de agua. Cuando proceda hacer ensayos para la recepción de los productos, según su utilización, estos podrán ser los que seindican: Tensores circulares de acero protegido contra lacorrosión

Sistemas prefabricados metálicos y de madera: tableros, placas, puntales,etc. Elementos complementarios: puntas, gatos, tacos,etc.

Maquinaria: pala cargadora, compresor, martillo neumático, martillorompedor Entibaciones de madera: ensayos de características físico-mecánicas: contenido de humedad. Peso específico. Higroscopicidad. Coeficiente de contracción volumétrica. Dureza. Resistencia a compresión. Resistencia a la flexión estática; con el mismo ensayo y midiendo la fecha a rotura, determinación del módulo deelasticidadE.Resistenciaalatracción.Resistenciaalahienda.Resistenciaaesfuerzocortante.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra -Condiciones previas. En todos los casos se deberá llevar a cabo un estudio previo del terreno con objeto de conocer la estabilidad del mismo. Se solicitará de las correspondientes Compañías, la posición y solución a adoptar para las instalaciones que puedan ser afectadas por la excavación, así como la distancia de seguridad a tendidos aéreos de conducción de energía eléctrica. Se protegerán los elementos de Servicio Público que puedan ser afectados por la excavación, como bocas de riego, tapas y sumideros de alcantarillado, farolas, árboles, etc. Antes del inicio de lostrabajos, se presentarán a la aprobación de la dirección facultativa los cálculos justificativos de las entibaciones a realizar, que podrán ser modificados por la misma cuando lo considere necesario. La elección del tipo de entibación dependerá del tipo de terreno, de las solicitaciones por cimentación próxima o vial y de la profundidad del corte. Cuando las excavaciones afecten a construcciones existentes, se hará previamente un estudio en cuanto a la necesidad de apeos en todas las partes interesadas en los trabajos. Antes de comenzar las excavaciones, estarán aprobados por la dirección facultativa el replanteo y las circulaciones que rodean al corte. Las camillas de replanteo serán dobles en los extremos de las alineaciones, y estarán separadas del borde del vaciado no menos de 1 m. Se dispondránpuntosfijosdereferencia,enlugaresquenopuedanserafectadosporlaexcavación,alosquesereferirán todas las lecturas de cotas de nivel y desplazamientos horizontales y/o verticales de los puntos del terreno y/o edificaciones próximas señalados en la documentación técnica. Se determinará el tipo, situación, profundidad y dimensiones de cimentaciones que estén a una distancia de la pared del corte igual o menor de dos veces la profundidad de la zanja. El contratista notificará a la dirección facultativa, con la antelación suficiente el comienzo de cualquierexcavación,afindequeéstepuedaefectuarlasmedicionesnecesariassobreelterrenoinalterado.

Proceso de ejecución

Ejecución Una vez efectuado el replanteo de las zanjas o pozos, la dirección facultativa autorizará el inicio de la excavación. La excavación continuará hasta llegar a la profundidad señalada en los planos y obtenerse una superficie firme y limpia a nivel o escalonada. El comienzo de la excavación de zanjas o pozos, cuando sea para cimientos, se acometerá cuando se disponga de todos los elementos necesarios para proceder a su construcción, y se excavarán los últimos 30 cm en el momento dehormigonar.

-Entibaciones (se tendrán en cuenta las prescripciones respecto a las mismas del capítulo 2.1.1 Explanaciones): En general, se evitará la entrada de aguas superficiales a las excavaciones, achicándolas lo antes posible cuando se produzcan, y adoptando las soluciones previstas para el saneamiento de las profundas. Cuando los taludes de las excavaciones resulten inestables, se entibarán. En tanto se efectúe la consolidación definitiva de las paredes y fondo de la excavación, se conservarán las contenciones, apuntalamientos y apeos realizados para la sujeción de las

617

construcciones y/o terrenos adyacentes, así como de vallas y/o cerramientos. Una vez alcanzadas las cotas inferiores de los pozos o zanjas de cimentación, se hará una revisión general de las edificaciones medianeras. Se excavará el terrenoenzanjaso pozos deancho yprofundo según ladocumentacióntécnica.Se realizarálaexcavaciónporfranjas horizontales de altura no mayor a la separación entre codales más 30 cm, que se entibará a medida que se excava. Los productos de excavación de la zanja, aprovechables para su relleno posterior, se podrán depositar en caballeros situadosaunsololadodelazanja,yaunaseparacióndelbordedelamismadeunmínimode60cm.

Pozos y zanjas: Según el CTE DB SE C, apartado 4.5.1.3, la excavación debe hacerse con sumo cuidado para que la alteración de las características mecánicas del suelo sea la mínima inevitable. Las zanjas y pozos de cimentación tendrán las dimensiones fijadas en el proyecto. La cota de profundidad de estas excavaciones será la prefijada en los planos, o las que la dirección facultativa ordene por escrito o gráficamente a la vista de la naturaleza y condiciones del terreno excavado. Los pozos, junto a cimentaciones próximas y de profundidad mayor que éstas, se excavarán con las siguientesprevenciones: reduciendo, cuando se pueda, la presión de la cimentación próxima sobre el terreno, medianteapeos; realizando los trabajos de excavación y consolidación en el menor tiempoposible; dejando como máximo media cara vista de zapata peroentibada; separando los ejes de pozos abiertos consecutivos no menos de la suma de las separaciones entre tres zapatas aisladas o mayor o igual a 4 m en zapatas corridas o losas. No se considerarán pozos abiertos los que ya posean estructura definitiva y consolidada de contención o se hayan rellenado compactando elterreno.Cuandolaexcavacióndelazanjaserealicepormediosmecánicos,además,seránecesario: que el terreno admita talud en corte vertical para esaprofundidad; que la separación entre el tajo de la máquina y la entibación no sea mayor de vez y media la profundidad de la zanja en ese punto. En general, los bataches comenzarán por la parte superior cuando se realicen a mano y por la inferior cuando se realicen a máquina. Se acotará, en caso de realizarse a máquina, la zona de acción de cada máquina. Podrán vaciarse los bataches sin realizar previamente la estructura de contención, hasta una profundidad máxima, igual a la altura del plano de cimentación próximo más la mitad de la distancia horizontal, desde el borde de coronación del talud a la cimentación o vial más próximo. Cuando la anchura del batache sea igual o mayor de 3 m, se entibará. Una vez replanteados en el frente del talud, los bataches se iniciarán por uno de los extremos, en excavación alternada. No se acumulará el terreno de excavación, ni otros materiales, junto al borde del batache, debiendo separarse del mismo una distancia no menor de dos veces su profundidad. Según el CTE DB SE C, apartado 4.5.1.3, aunque el terreno firme se encuentre muy superficial, es conveniente profundizar de 0,5 m a 0,8 m por debajo de larasante. Refino, limpieza y nivelación. Se retirarán los fragmentos de roca, lajas, bloques y materiales térreos, que hayanquedadoensituacióninestableenlasuperficiefinaldelaexcavación,conelfindeevitarposteriores desprendimientos. El refino de tierras se realizará siempre recortando y no recreciendo, si por alguna circunstancia se produce un sobreancho de excavación, inadmisible bajo el punto de vista de estabilidad del talud, se rellenará con material compactado. En los terrenos meteorizables o erosionables por lluvias, las operaciones derefinoserealizarán enunplazo comprendidoentre3y30días,segúnla naturaleza del terreno y las condiciones climatológicas delsitio. Tolerancias admisibles. Comprobación final: El fondo y paredes de las zanjas y pozos terminados, tendrán las formas y dimensiones exigidas, con las modificaciones inevitables autorizadas, debiendo refinarse hasta conseguir unas diferenciasde ±5 cm, con las superficies teóricas. Se comprobará que el grado de acabado en el refino de taludes, será el que se pueda conseguir utilizando los medios mecánicos, sin permitir desviaciones de línea y pendiente, superiores a 15 cm, comprobando con una regla de 4 m. Las irregularidades localizadas, previa a su aceptación, se corregirán de acuerdo con las instrucciones de la dirección facultativa. Se comprobarán las cotas y pendientes, verificándolo con las estacas colocadas en los bordes del perfiltransversaldelabasedelfirmeyenloscorrespondientesbordesdelacoronacióndelatrinchera.

-Condiciones de terminación Se conservarán las excavaciones en las condiciones de acabado, tras las operaciones de refino, limpieza y nivelación, libres de agua y con los medios necesarios para mantener la estabilidad. Según el CTE DB SE C, apartado 4.5.1.3, una vez hecha la excavación hasta la profundidad necesaria y antes de constituir la solera de asiento, se nivelará bien el fondo para que la superficie quede sensiblemente de acuerdo con el proyecto, y se limpiará y apisonará ligeramente.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución Puntos de observación:

Replanteo: Cotas entre ejes. Dimensiones en planta. Zanjas y pozos. No aceptación de errores superiores al 2,5/1000 y variaciones iguales o superiores a ± 10cm.

Durante la excavación del terreno: Comparar terrenos atravesados con lo previsto en proyecto y estudio geotécnico. Identificación del terreno de fondo en la excavación. Compacidad. Comprobación de la cota delfondo.Excavacióncolindanteamedianerías.Precauciones.Nivelfreáticoenrelaciónconloprevisto.

618

Defectos evidentes, cavernas, galerías, colectores, etc. Agresividad del terreno y/o del agua freática. Pozos. Entibación en su caso.

Entibación de zanja: Replanteo, no admitiéndose errores superiores al 2,5/1000 y variaciones en ± 10 cm. Se comprobará una escuadría, separación y posición de la entibación, no aceptándose que sean inferiores, superiores y/o distintas a las especificadas.

Entibación de pozo: Por cada pozo se comprobará una escuadría, separación y posición, no aceptándose si las escuadrías, separaciones y/o posiciones son inferiores, superiores y/o distintas a las especificadas.

Conservación y mantenimiento En los casos de terrenos meteorizables o erosionables por las lluvias, la excavación no deberá permanecer abierta a su rasante final más de 8 días sin que sea protegida o finalizados los trabajos de colocación de la tubería, cimentación o conducción a instalar en ella. No se abandonará el tajo sin haber acodalado o tensado la parte inferior de la última franja excavada. Se protegerá el conjunto de la entibación frente a filtraciones y acciones de erosión por parte de las aguas de escorrentía. Las entibaciones o parte de éstas sólo se quitarán cuando dejen de ser necesarias y por franjas horizontales, comenzando por la parte inferior delcorte.

2.2. CIMENTACIONES

2.2.1 CIMENTACIONES SUPERFICIALES

2.2.1.1LOSAS Y ZAPATAS.

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Hormigón en masa (HM) o para armar (HA), de resistencia o dosificación especificados enproyecto.

Barras corrugadas de acero (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 1.1.4), de características físicas y mecánicas indicadas enproyecto.

Mallas electrosoldadas de acero (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 1.1.4), de características físicas y mecánicas indicadas enproyecto.

Si el hormigón se fabrica en obra: cemento, agua, áridos y aditivos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE,19.1).

Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, conservación y mantenimiento)

El almacenamiento de los cementos, áridos, aditivos y armaduras se efectuará según las indicaciones del capítulo VI de la EHE (artículos 26.3, 28.5, 29.2.3 y 31.6) para protegerlos de la intemperie, la humedad y la posible contaminación o agresión del ambiente. Así, los cementos suministrados en sacos se almacenarán en un lugar ventilado y protegido, mientras que los que se suministren a granel se almacenarán en silos, igual que los aditivos (cenizas volantes o humos de sílice). En el caso de los áridos se evitará que se contaminen por el ambienteyelterrenoyquesemezclenentresílasdistintasfraccionesgranulométricas.Lasarmadurasseconservarán clasificadas por tipos, calidades, diámetros y procedencias. En el momento de su uso estarán exentas de sustancias extrañas (grasa, aceite, pintura, etc.), no admitiéndose pérdidas de peso por oxidación superficial superiores al 1% respecto del peso inicial de la muestra, comprobadas tras un cepillado con cepillo de alambres.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra Condiciones previas: soporte El plano de apoyo (el terreno, tras la excavación) presentará una superficie limpia y plana, será horizontal, fijándose su profundidad en el proyecto. Para determinarlo, se considerará la estabilidad del suelo frente a los agentes atmosféricos, teniendo en cuenta las posibles alteraciones debidas a los agentes climáticos, como escorrentías y heladas, así como las oscilaciones del nivel freático, siendo recomendable que el plano quede siempre por debajo de la cota más baja previsible de éste, con el fin de evitar que el terreno por debajo del cimiento se vea afectado por posibles corrientes, lavados, variaciones de pesos específicos, etc. Aunque el terreno firme se encuentre muy superficial, es conveniente profundizar de 0,5 a 0,8 m por debajo de la rasante. No es aconsejable apoyar directamente las vigas sobre terrenos expansivos o colapsables

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos: se tomarán las precauciones necesarias en terrenos agresivos o con presencia de agua que pueda contener sustancias potencialmente agresivas en disolución, respecto a la durabilidad del hormigón y de las armaduras, de acuerdo con el artículo 37 de la EHE, indicadas en la subsección 3.3. Estructuras de hormigón. Estas medidas incluyen la adecuada elección del tipo de cemento a emplear (según RC-03), de la dosificación y permeabilidad del hormigón, del espesor de recubrimiento de las armaduras, etc. Las incompatibilidades en cuanto a los componentes del

619

hormigón, cementos, agua, áridos y aditivos son las especificadas en el capítulo VI de la EHE: se prohíbe el uso de aguas de mar o salinas para el amasado o curado del hormigón armado o pretensado (artículo 27); se prohíbe el empleo de áridos que procedan de rocas blandas, friables o porosas o que contengan nódulos de yeso, compuestos ferrosos o sulfuros oxidables (artículo 28.1); se prohíbe la utilización de aditivos que contengan cloruros, sulfuros, sulfitos u otros componentes que favorezcan la corrosión (artículo 29.1); se limita la cantidad de ion cloruro total aportado por las componentes del hormigón para proteger las armaduras frente a la corrosión (artículo 30.1), etc.

Proceso de ejecución Ejecución

-Información previa: Localización y trazado de las instalaciones de los servicios que existan y las previstas para el edificio en la zona de terreno donde se va a actuar. Se estudiarán las soleras, arquetas de pie del pilar, saneamiento en general, etc., para que no se alteren las condiciones de trabajo o se generen, por posibles fugas, vías de agua que produzcan lavados del terreno con el posible descalce del cimiento. Según el CTE DB SE C, apartado 4.6.2, se realizará la confirmación de las características del terreno establecidas en el proyecto. El resultado de tal inspección, definiendo la profundidad de la cimentación de cada uno de los apoyos de la obra, su forma y dimensiones, y el tipo y consistencia del terreno se incorporará a la documentación final de obra. Si el suelo situado debajo de las zapatas difiere del encontrado durante el estudio geotécnico (contiene bolsadas blandasnodetectadas)osealterasuestructuradurantelaexcavación,deberevisarseelcálculodelaszapatas.

-Excavación: El vaciado de cimentación tendrá las dimensiones fijadas en el proyecto y se realizará según las indicaciones establecidas en el capítulo 2.1.5. Zanjas y pozos. La cota de profundidad de las excavaciones será la prefijada en los planos o las que la dirección facultativa ordene por escrito o gráficamente a la vista de la naturaleza y condiciones del terreno excavado. Si los cimientos son muy largos es conveniente también disponer llaves o anclajes verticales más profundos, por lo menos cada 10 m. Para la excavación se adoptarán las precauciones necesarias en función de las distancias a las edificaciones colindantes y del tipo de terreno para evitar al máximo la alteración de sus características mecánicas. Se acondicionará el terreno para que la losa apoye en condiciones homogéneas, eliminando rocas, restos de cimentaciones antiguas y lentejones de terreno más resistente, etc. Los elementos extraños de menor resistencia, serán excavados y sustituidos por un suelo de relleno compactado convenientemente, de una compresibilidad sensiblemente equivalente a la del conjunto, o por hormigón en masa. Las excavaciones para losa a diferente nivel, se realizarán de modo que se evite el deslizamiento de las tierras entre los dos niveles distintos. La inclinación de los taludes de separación entre estas zapatas se ajustará a las características del terreno. A efectos indicativos y salvo orden en contra, la línea de unión de los bordes inferiores entre dos zapatas situadas a diferente nivel no superará una inclinación 1H:1V en el caso de rocas y suelos duros, ni 2H:1V en suelos flojos a medios. Para excavar en presencia de agua en suelos permeables, se precisará el agotamiento de ésta durante toda la ejecución de los trabajos de cimentación, sin comprometer la estabilidad de taludes o de las obras vecinas. En las excavaciones ejecutadas sin agotamiento en suelos arcillosos y con un contenido de humedad próximo al límite líquido, se procederá a un saneamiento temporal del fondo de la zanja, por absorción capilar del agua del suelo con materiales secos permeables que permita la ejecución en seco del proceso de hormigonado. En las excavaciones ejecutadas con agotamiento en los suelos cuyo fondo sea suficientemente impermeable como para que el contenido de humedad no disminuya sensiblemente con los agotamientos, se comprobará si es necesario proceder a un saneamiento previo de la capa inferior permeable, por agotamiento o por drenaje. Si se estima necesario, se realizaráundrenajedelterrenodecimentación.Éstesepodrárealizarcondrenes,conempedrados,conprocedimientos mixtos de dren y empedrado o bien con otros materiales idóneos. Los drenes se colocarán en el fondo de zanjas en perforaciones inclinadas con una pendiente mínima de 5 cm por metro. Los empedrados se rellenarán de cantos o grava gruesa, dispuestos en una zanja, cuyo fondo penetrará en la medida necesaria y tendrá una pendiente longitudinal mínima de 3 a 4 cm por metro. Con anterioridad a la colocación de la grava, en su caso se dispondrá un geotextil en la zanja que cumpla las condiciones de filtro necesarias para evitar la migración de materiales finos.

La terminación de la excavación en el fondo y paredes de la misma, debe tener lugar inmediatamente antes de ejecutar la capa de hormigón de limpieza, especialmente en terrenos arcillosos. Si no fuera posible, debe dejarse la excavación de 10 a 15 cm por encima de la cota definitiva de cimentación hasta el momento en que todo esté preparado para hormigonar. El fondo de la excavación se nivelará bien para que la superficie quede sensiblemente de acuerdo con el proyecto, y se limpiará y apisonará ligeramente. -Hormigón de limpieza: Sobre la superficie de la excavación se dispondrá una capa de hormigón de regularización, de baja dosificación, con un espesor mínimo de 10 cm creando una superficie plana y horizontal de apoyo de la losa y evitando, en el caso de suelos permeables, la penetración de la lechada de hormigón estructural en el terreno que dejaría mal recubiertos los áridos en la parte inferior. El nivel de enrase del hormigón de limpieza será el previsto en el proyecto para la base de las zapatas y las vigas riostras. El perfil superior tendrá una terminación adecuada a la continuación de la obra. El hormigón de limpieza, en ningún caso servirá para nivelar cuando en el fondo de la excavación existan fuertesirregularidades.

620

Colocación de las armaduras y hormigonado. La puesta en obra, vertido, compactación y curado del hormigón, así como la colocación de las armaduras seguirán las indicaciones de la EHE y de la subsección 3.3. Estructuras de hormigón. Las armaduras verticales de pilares o muros deben enlazarse a la zapata como se indica en la norma NCSE-02. Se cumplirán las especificaciones relativas a dimensiones mínimas de zapatas y disposición de armaduras del artículo 59.8 de la EHE: el canto mínimo en el borde de las zapatas no será inferior a 35 cm, si son de hormigón en masa, ni a 25 cm, si son de hormigón armado. La armadura longitudinal dispuesta en la cara superior, inferior y laterales no distará más de 30 cm. El recubrimiento mínimo se ajustará a las especificaciones delartículo37.2.4delaEHE:sisehapreparadoelterrenoysehadispuestounacapadehormigónde limpieza tal y como se ha indicado en este apartado, los recubrimientos mínimos serán los de la tabla 37.2.4 en función de la resistencia característica del hormigón, del tipo de elemento y de la clase de exposición, de lo contrario, si se hormigona la losa directamente contra el terreno el recubrimiento será de 7 cm. Para garantizar dichos recubrimientos los emparrillados o armaduras que se coloquen en el fondo de las zapatas, se apoyarán sobre separadores de materiales resistentes a la alcalinidad del hormigón, según las indicaciones de los artículos 37.2.5 y 66.2 de la EHE. No se apoyarán sobre camillas metálicas que después del hormigonado queden en contacto con la superficie del terreno, por facilitar la oxidación de las armaduras. Las distancias máximas de los separadores serán de 50 diámetros ó 100 cm, para las armaduras del emparrillado inferior y de 50 diámetros ó 50 cm, para las armaduras del emparrillado superior. Es conveniente colocar también separadores en la parte vertical de ganchos o patillas para evitar el movimiento horizontal de la parrilla del fondo. La puesta a tierra de las armaduras, se realizará antes del hormigonado, según la subsección 5.3. Electricidad: baja tensión y puesta a tierra. El hormigón se verterá mediante conducciones apropiadas desde la profundidad del firme hasta la cota de la zapata, evitando su caída libre. La colocación directa no debe hacerse más que entre niveles de aprovisionamiento y de ejecución sensiblemente equivalentes. Si las paredes de la excavación no presentan una cohesión suficiente se encofrarán para evitar los desprendimientos.La losa se hormigonará de una sola vez. En losa continua pueden realizarse juntas de hormigonado, en general en puntos alejados de zonas rígidas y muros de esquina, disponiéndolas en puntos situados en los tercios de la distancia entre pilares. En muros con huecos de paso o perforaciones cuyas dimensiones sean menores que los valores límite establecidos, la losa corrida será pasante, en caso contrario, se interrumpirá como si se tratara de dos muros independientes. Además la losa corrida se prolongarán, si es posible, una dimensión igual a su vuelo, en los extremos libres de los muros. No se hormigonará cuando el fondo de la excavación esté inundado, helado o presente capas de agua transformadas en hielo. En ese caso, sólo se procederá a la construcción de la zapata cuando se haya producido el deshielo completo, o bien se haya excavado en mayor profundidad hasta retirar la capa de suelohelado.

Precauciones: Se adoptarán las disposiciones necesarias para asegurar la protección de las cimentaciones contra los aterramientos, durante y después de la ejecución de aquellas, así como para la evacuación de aguas caso de producirse inundaciones de las excavaciones durante la ejecución de la cimentación evitando así aterramientos,erosión,opuestaencargaimprevistadelasobras,quepuedancomprometersuestabilidad.

Tolerancias admisibles Variación en planta del centro de gravedad de las zapatas aisladas: 2% de la dimensión de la zapata en la dirección considerada, sin exceder de <50 mm.

Niveles: cara superior del hormigón de limpieza: +20 mm; -50 mm; cara superior de la zapata: +20 mm; -50 mm; espesor del hormigón de limpieza: -30 mm.

Condiciones de terminación Las superficies acabadas deberán quedar sin imperfecciones, de lo contrario se utilizarán materiales específicos para la reparación de defectos y limpieza de las mismas. Si el hormigonado se ha efectuado en tiempo frío, será necesario proteger la cimentación para evitar que el hormigón fresco resulte dañado.Secubrirálasuperficiemedianteplacasdepoliestirenoexpandidobienfijadasomedianteláminascalorifugadas. En casos extremos puede ser necesario utilizar técnicas para la calefacción del hormigón. Si el hormigonado se ha efectuado en tiempo caluroso, debe iniciarse el curado lo antes posible. En casos extremos puede ser necesario proteger la cimentación del sol y limitar la acción del viento mediante pantallas, o incluso, hormigonar denoche.

Control de

ejecución,

Control deejecución

ensayos y pruebas

Unidad y frecuencia de inspección: 2 por cada 1000 m 2 de planta. Puntos de observación: Según el CTE DB SE C, apartado 4.6.4, se efectuarán los siguientes controles durante la ejecución: Comprobación y control demateriales.

Replanteo de ejes: Comprobación de cotas entre ejes de zapatas de zanjas. Comprobación de las dimensiones enplantayorientacionesdezapatas.Comprobacióndelasdimensionesdelasvigasdeatadoycentradoras.

Excavación del terreno: Comparación terreno atravesado con estudio geotécnico y previsiones de proyecto. Identificación del terreno del fondo de la excavación: compacidad, agresividad, resistencia, humedad, etc. Comprobación de la cota de fondo. Posición del nivel freático, agresividad del aguafreática.

Defectos evidentes: cavernas, galerías, etc. Presencia de corrientes subterráneas. Precauciones en

621

excavaciones colindantes amedianeras. Operaciones previas a la ejecución: Eliminación del agua de la excavación (en su caso). Rasanteo del fondo de la excavación. Colocación de encofrados laterales, en su caso. Drenajes permanentes bajo el edificio, en su caso.Hormigóndelimpieza.Nivelación.Nointerferenciaentreconduccionesdesaneamientoyotras.Pasatubos. Colocación de armaduras: Disposición, tipo, número, diámetro y longitud fijados en el proyecto. Recubrimientos exigidos en proyecto. Separación de la armadura inferior del fondo. Suspensión y atado de armaduras superiores en vigas (canto útil). Disposición correcta de las armaduras de espera de pilares u otros elementos y comprobación de su longitud. Dispositivos de anclaje de lasarmaduras. Impermeabilizacionesprevistas.

Puesta en obra y compactación del hormigón que asegure las resistencias deproyecto. Curado delhormigón. Juntas.

Posibles alteraciones en el estado de zapatas contiguas, sean nuevas oexistentes. Comprobación final. Tolerancias. Defectossuperficiales.

Ensayos y pruebas

Se efectuarán todos los ensayos preceptivos para estructuras de hormigón, descritos en los capítulos XV y XVI de la EHE y en la subsección 3.3. Estructuras de hormigón. Entreellos: Ensayos de los componentes del hormigón, en su caso: Cemento: físicos, mecánicos, químicos, etc. (según RC 03)y determinación del ion Cl- (artículo 26 EHE). Agua: análisis de su composición (sulfatos, sustancias disueltas, etc.; artículo 27 EHE). Áridos: de identificación, de condiciones físico-químicas, físico-mecánicas y granulométricas (artículo 28 EHE). Aditivos: análisis de su composición (artículo 29.2.1 y 29.2.2,EHE).

Ensayos de control del hormigón: Ensayo de consistencia (artículo 83, EHE). Ensayo de durabilidad: ensayo para la determinación de la profundidad de penetración de agua (artículo 85, EHE). Ensayo de resistencia (previos, característicos o de control, artículo 86, 87 y 88, EHE).

Ensayos de control del acero, junto con el del resto de la obra: Sección equivalente, características geométricas, doblado-desdoblado, límite elástico, carga de rotura, alargamiento de rotura en armaduras pasivas (artículo 90, EHE).

Conservación y mantenimiento

Durante el período de ejecución deberán tomarse las precauciones oportunas para asegurar la conservación en buen estado de la cimentación. Para ello, entre otras cosas, se adoptarán las disposiciones necesarias para asegurar su protección contra los aterramientos y para garantizar la evacuación de aguas, caso de producirse inundaciones, ya que éstas podrían provocar la puesta en carga imprevista de las zapatas. Se impedirá la circulación sobre el hormigón fresco. No se permitirá la presencia de sobrecargas cercanas a las cimentaciones, si no se han tenido en cuenta en el proyecto. En todo momento se debe vigilar la presencia de vías de agua, por el posible descarnamiento que puedan ocasionar bajo las cimentaciones, así como la presencia de aguas ácidas, salinas, o de agresividad potencial.

Cuando se prevea alguna modificación que pueda alterar las propiedades del terreno, motivada por construcciones próximas, excavaciones, servicios o instalaciones, será necesario el dictamen de la dirección facultativa, con el fin de adoptar las medidas oportunas. Asimismo, cuando se aprecie alguna anomalía, asientos excesivos, fisuras o cualquier otro tipo de lesión en el edificio, deberá procederse a la observación de la cimentación y del terreno circundante, de la parte enterrada de los elementos resistentes verticales y de las redes de agua potable y saneamiento, de forma que se pueda conocer la causa del fenómeno, su importancia y peligrosidad. En el caso de ser imputable a la cimentación, la dirección facultativa propondrá los refuerzos o recalces que deban realizarse. No se harán obras nuevas sobre la cimentación que puedan poner en peligro su seguridad, tales como perforaciones que reduzcan su capacidad resistente; pilares u otro tipo de cargaderos que trasmitan cargas importantes y excavaciones importantes en sus proximidades u otras obras que pongan en peligrosuestabilidad.Lascargasqueactúansobrelaszapatasnoseránsuperioresalasespecificadasenelproyecto. Para ello los sótanos no deben dedicarse a otro uso que para el que fueran proyectados, ni se almacenarán en ellos materiales que puedan ser dañinos para los hormigones. Cualquier modificación debe ser autorizada por la dirección facultativa e incluida en la documentación de obra. Prescripciones sobre verificaciones en el edificioterminado.

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio Según CTE DB SE C, apartado 4.6.5, antes de la puesta en servicio del edificio se comprobará que las zapatas se comportan en la forma establecida en el proyecto, que no se aprecia que se estén superando las presiones admisibles y, en aquellos casos en que lo exija el proyecto o la dirección facultativa, si los asientos se ajustan a lo previsto. Se verificará, asimismo, que no se han plantado árboles cuyas raíces puedan originar cambios de humedad en el terreno de cimentación, o creado zonas verdes cuyo drenaje no esté previsto en el proyecto, sobre todo en terrenos expansivos. Aunque es recomendable que se efectúe un control de asientos para cualquier tipo de construcción, en edificios de tipo C-3 (construcciones entre 11 y 20 plantas) y C-4 (conjuntos

622

monumentales o singulares y edificios de más de 20 plantas) será obligado el establecimiento de un sistema de nivelación para controlar el asiento de las zonas más características de la obra, de forma que el resultado final de las observaciones quede incorporado a la documentación de la obra. Según el CTE DB SE C, apartado 4.6.5, este sistema se establecerá según las condiciones que marca dichoapartado.

2.2.2 CONTENCIONES

2.2.1.1

MUROS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

Formación de muro de sótano de hormigón armado, realizado con hormigón HA-30/B/20/IIIa fabricado en central, y vertido con cubilote, y acero UNE-EN 10080 B-500-S, con una cuantía aproximada de 50 kg/m³, ejecutado en condiciones complejas, sin incluir el encofrado en este precio. Incluso p/p de elaboración y montaje de la ferralla en el lugar definitivo de su colocación en obra, formación de juntas, separadores, distanciadores para encofrados, accesorios, curado del hormigón y espuma de poliuretano monocomponente, aplicada con cánula en el interior del pasamuros

NORMATIVA DE APLICACIÓN

Elaboración, transporte y puesta en obra del hormigón Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08)

Ejecución

CTE. DB-HS Salubridad

CTE. DB-SE-C Seguridad estructural: Cimientos NTE-CCM. Cimentaciones. Contenciones: Muros

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO

Volumen medido sobre la sección teórica de cálculo, según documentación gráfica de Proyecto, deduciendo los huecos de superficie mayor de 2 m².

CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA DEL SOPORTE

Se comprobará la existencia de las armaduras de espera en el plano de apoyo del muro, que presentará una superficie horizontal y limpia.

AMBIENTALES

Se suspenderán los trabajos de hormigonado cuando llueva con intensidad, nieve, exista viento excesivo, una temperatura ambiente superior a 40°C o se prevea que dentro de las 48 horas siguientes pueda descender la temperatura ambiente por debajo de los 0°C.

DEL CONTRATISTA

Dispondrá en obra de una serie de medios, en previsión de que se produzcan cambios bruscos de las condiciones ambientales durante el hormigonado o posterior periodo de fraguado, no pudiendo comenzarse el hormigonado de los diferentes elementos sin la autorización por escrito del director de la ejecución de la obra.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Colocación de la armadura con separadores homologados. Resolución de juntas de construcción. Limpieza de la base de apoyo del muro en la cimentación. Vertido y compactación del hormigón. Curado del hormigón. Sellado de pasamuros. Reparación de defectos superficiales, si procede.

CONDICIONES DETERMINACIÓN

Serán básicas las condiciones de aplomado y monolitismo con la cimentación. Las superficies que vayan a quedar vistas no presentaránimperfecciones.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO

Se evitará la actuación sobre el elemento de acciones mecánicas no previstas en el cálculo. Se evitará la circulación de vehículos y la colocación de cargas en las proximidades del trasdós del muro hasta que se ejecute la estructura del edificio.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO

Se medirá el volumen teórico ejecutado según especificaciones de Proyecto, deduciendo los huecos de superficie mayor de 2 m².

623

2.3 ESTRUCTURAS

2.3.1 ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN (ARMADO Y PRETENSADO) DESCRIPCIÓN

Como elementos de hormigón pueden considerarse: Forjados unidireccionales: constituidos por elementos superficiales planos con nervios, flectando esencialmente en una dirección. Se considera el forjado de losas alveolares ejecutadas en obra o pretensadas.

Placas o losas sobre apoyos aislados: estructuras constituidas por placas macizas o aligeradas con nervios de hormigón armado en dos direcciones perpendiculares entre sí, que no poseen, en general, vigasparatransmitirlascargasalosapoyosydescansandirectamentesobresoportesconosincapitel. Muros de sótanos y muros decarga.

Pantallas: sistemas estructurales en ménsula empotrados en el terreno, de hormigón armado, de pequeño espesor, gran canto y muy elevada altura, especialmente aptas para resistir acciones horizontales.

Núcleo: un conjunto de pantallas enlazadas entre sí para formar una pieza de sección cerrada o eventualmente abierta por huecos de paso, que presenta una mayor eficacia que las pantallas para resistir esfuerzoshorizontales.

Estructuras porticadas: formadas por soportes y vigas. Las vigas son elementos estructurales, planos o de canto, de directriz recta y sección rectangular que salvan una determinada luz, soportando cargas de flexión. Los soportes son elementos de directriz recta y sección rectangular, cuadrada, poligonal o circular, de hormigón armado, pertenecientes a la estructura del edificio, que transmiten las cargas al cimiento.

Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cuadrado de forjado unidireccional (hormigón armado): hormigón de resistencia o dosificación especificados, con una cuantía media del tipo de acero especificada, con semivigueta armada o nervios in situ, del canto e intereje especificados, con bovedillas del material especificado, incluso encofrado, vibrado, curado y desencofrado, según InstrucciónEHE.

Metro cuadrado de losa o forjado reticular: hormigón de resistencia o dosificación especificados, con una cuantía media del tipo de acero especificada, del canto e intereje especificados, con bovedillas del material especificado, incluso encofrado, vibrado, curado y desencofrado, según InstrucciónEHE.

Metro cuadrado de forjado unidireccional con vigueta, semivigueta o losa pretensada, totalmente terminado, incluyendo las piezas de entrevigado para forjados con viguetas o semiviguetas pretensadas, hormigón vertido en obra y armadura colocada en obra, incluso vibrado, curado, encofrado y desencofrado, según InstrucciónEFHE.

Metro cuadrado de núcleos y pantallas de hormigón armado: completamente terminado, de espesor y altura especificadas, de hormigón de resistencia o dosificación especificados, de la cuantía del tipo acero especificada, incluyendo encofrado a una o dos caras del tipo especificado, elaboración, desencofrado y curado, según InstrucciónEHE.

Metro lineal de soporte de hormigón armado: completamente terminado, de sección y altura especificadas, de hormigón de resistencia o dosificación especificados, de la cuantía del tipo de acero especificada, incluyendo encofrado, elaboración, desencofrado y curado, según InstrucciónEHE. Metro cúbico de hormigón armado para pilares, vigas y zunchos: hormigón de resistencia o dosificación especificados, con una cuantía media del tipo de acero especificada, en soportes de sección y altura determinadas y en vigas o zunchos de la sección determinada incluso recortes, separadores, alambre de atado, puesta en obra, vibrado y curado del hormigón según Instrucción EHE, incluyendo encofrado ydesencofrado

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra Hormigón para armar: Se tipificará de acuerdo con el artículo 39.2 de la Instrucción EHE,indicando: la resistencia característicaespecificada; el tipo de consistencia, medido por su asiento en cono de Abrams (artículo30.6); el tamaño máximo del árido (artículo 28.2),y la designación del ambiente (artículo8.2.1).

Tipos de hormigón: hormigón fabricado en central de obra opreparado; hormigón no fabricado encentral.

Materiales constituyentes, en el caso de que no se acopie directamente el hormigón preamasado: Cemento: Los cementos empleados podrán ser aquellos que cumplan la vigente Instrucción para la

624

Recepción de Cementos, correspondan a la clase resistente 32,5 o superior y cumplan las especificaciones del artículo 26 de la InstrucciónEHE.

Agua:El agua utilizada, tanto para el amasado como para el curado del hormigón en obra, no contendrá sustancias nocivas en cantidades tales que afecten a las propiedades del hormigón o a la protección de las armaduras. En general, podrán emplearse todas las aguas sancionadas como aceptables por la práctica. Se prohíbeelempleodeaguasdemarosalinasanálogasparaelamasadoocuradodehormigónarmado,salvo estudiosespeciales.Deberácumplirlascondicionesestablecidasenelartículo27.

Áridos: Los áridos deberán cumplir las especificaciones contenidas en el artículo 28. Como áridos para la fabricación de hormigones pueden emplearse arenas y gravas existentes en yacimientos naturales o rocas machacadas, así como otros productos cuyo empleo se encuentre sancionado por la práctica o resulte aconsejable como consecuencia de estudios realizados en laboratorio. Se prohíbe el empleo de áridos que contengan sulfuros oxidables. Los áridos se designarán por su tamaño mínimo y máximo en mm. El tamaño máximo de un árido grueso será menor que las dimensionessiguientes: 0,8 de la distancia horizontal libre entre armaduras que no formen grupo, o entre un borde de la pieza y una armadura que forme un ángulo mayor de 45º con la dirección delhormigonado; 1,25 de la distancia entre un borde de la pieza y una armadura que forme un ángulo no mayor de 45º con la dirección dehormigonado, 0,25 de la dimensión mínima de la pieza, excepto en los casos siguientes: Losa superior de los forjados, donde el tamaño máximo del árido será menor que 0,4 veces el espesor mínimo. Piezas de ejecución muy cuidada y aquellos elementos en los que el efecto pared del encofrado sea reducido (forjados, que sólo se encofran por una cara), en cuyo caso será menor que 0,33 veces el espesormínimo.

Otros componentes: Podrán utilizarse como componentes del hormigón los aditivos y adiciones, siempre que se justifique con la documentación del producto o los oportunos ensayos que la sustancia agregada en las proporciones y condiciones previstas produce el efecto deseado sin perturbar excesivamente las restantes características del hormigón ni representar peligro para la durabilidad del hormigón ni para la corrosión de armaduras. En los hormigones armados se prohíbe la utilización de aditivos en cuya composición intervengan cloruros, sulfuros, sulfitos u otros componentes químicos que puedan ocasionar o favorecer la corrosión de las armaduras. La Instrucción EHE recoge únicamente la utilización de cenizas volantes y el humo de sílice (artículo29.2).

Armaduras pasivas: Serán de acero y estarán constituidaspor: Barras corrugadas: Los diámetros nominales se ajustarán a la serie siguiente: 6 - 8- 10 - 12 - 14 - 1620 - 25 - 32 y 40mm

Mallas electrosoldadas: Los diámetros nominales de los alambres corrugados empleados se ajustarán a la serie siguiente: 5 - 5,5 - 6- 6,5 - 7 - 7,5 - 8- 8,5 - 9 - 9,5 - 10 - 10,5 - 11 - 11,5 - 12 y 14 mm.

Armaduras electrosoldadas en celosía: Los diámetros nominales de los alambres, lisos o corrugados, empleados se ajustarán a la serie siguiente: 5 - 6- 7 - 8- 9 - 10 y 12 mm. Cumplirán los requisitos técnicos establecidos en las UNE 36068:94, 36092:96 y 36739:95 EX, respectivamente, entre ellos las características mecánicas mínimas, especificadas en el artículo 31 de la InstrucciónEHE.

Losas alveolares pretensadas: Las viguetas prefabricadas de hormigón, u hormigón y arcilla cocida, y las losas alveolares prefabricadas de hormigón pretensado cumplirán las condiciones del artículo 10 de la InstrucciónEFHE.

Piezas prefabricadas para entrevigado: Las piezas de entrevigado pueden ser de arcilla cocida u hormigón (aligerantes y resistentes), poliestireno expandido y otros materiales suficientemente rígidos que no produzcan daños al hormigón ni a las armaduras (aligerantes). En piezas colaborantes, la resistencia característica a compresión no será menor que la resistencia de proyecto del hormigón de obra con que se ejecute el forjado. Recepción de los productos La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control medianteensayos.

Hormigón fabricado en central de obra u hormigón preparado: Control documental: En la recepción se controlará que cada carga de hormigón vaya acompañada de una hoja de suministro, firmada por persona física, a disposición de la dirección facultativa, y en la que figuren,losdatos siguientes: Nombre de la central de fabricación de hormigón. Número de serie de lahoja de suministro. Fecha de entrega. Nombre del peticionario y del responsable de la recepción. Especificación del hormigón: En el caso de que el hormigón se designe por propiedades: Designación de acuerdo con el artículo 39.2. Contenido de cemento en kilogramos por metro cúbico de hormigón, con una tolerancia de ± 15 kg. Relación agua/cemento del hormigón, con una tolerancia de ± 0,02. En el caso de que el hormigón se designe por dosificación: Contenido de cemento por metro cúbico de hormigón. Relación agua/cemento del hormigón, con una tolerancia de ± 0,02. Tipo de ambiente de

625

acuerdo con la tabla 8.2.2. Tipo, clase, y marca del cemento. Consistencia. Tamaño máximo del árido. Tipo de aditivo, según UNE-EN 934-2:98, si lo hubiere, y en caso contrario, indicación expresa de que no contiene. Procedencia y cantidad de adición (cenizas volantes o humo de sílice, artículo 29.2) si la hubiere, y en caso contrario, indicación expresa de que no contiene. Designación específica del lugar del suministro (nombre y lugar). Cantidad del hormigón que compone la carga, expresada en metros cúbicos de hormigón fresco. Identificación del camión hormigonera (o equipo de transporte) y de la persona que proceda a la descarga, según artículo 69.2.9.2. Hora límite de uso para el hormigón. La dirección facultativa podrá eximir de la realización del ensayo de penetración de agua cuando, además, el suministrador presente una documentación que permita el control documental sobre los siguientes puntos:

Composición de las dosificaciones de hormigón que se va aemplear. Identificación de las materiasprimas.

Copia del informe con los resultados del ensayo de determinación de profundidad de penetración de agua bajo presión realizados por laboratorio oficial o acreditado, como máximo con 6 meses deantelación.

Materias primas y dosificaciones empleadas en la fabricación de las probetas utilizadas en los anteriores ensayos, que deberán coincidir con las declaradas por el suministrador para el hormigón empleado enobra.

Ensayos de control del hormigón: El control de la calidad del hormigón comprenderá el de su resistencia, consistencia y durabilidad: Control de la consistencia (artículo 83.2). Se realizará siempre que se fabriquen probetas para controlar la resistencia, en control reducido o cuando lo ordene la dirección facultativa. Control de la durabilidad (artículo 85). Se realizará el control documental, a través de las hojas de suministro, de la relación a/c y del contenido de cemento. Si las clases de exposición son III o IV o cuando el ambiente presente cualquier clase de exposición específica, se realizará el control de la penetración de agua. Se realizará siempre que se fabriquen probetas para controlar la resistencia, en control reducido o cuando lo ordene la dirección facultativa. Control de la resistencia (artículo 84). Con independencia de los ensayos previos y característicos (preceptivos si no se dispone de experiencia previa en materiales, dosificación y proceso de ejecución previstos), y de los ensayos de información complementaria, la Instrucción EHE establece con carácter preceptivo el control de la resistencia a lo largo de la ejecución mediante los ensayos de control, indicados en el artículo 88. Ensayos de control de resistencia: Tienen por objeto comprobar que la resistencia característica del hormigón de la obra es igual o superior a la de proyecto. El control podrá realizarse según las siguientes modalidades: Control a nivel reducido (artículo 88.2). Control al 100 por 100, cuando se conozca la resistencia de todas las amasadas (artículo 88.3). Control estadístico del hormigón cuando sólo se conozca la resistencia de una fracción de las amasadas que se colocan (artículo 88.4 de la Instrucción EHE). Este tipo de control es de aplicación general a obras de hormigón estructural. Para la realización del control se divide la obra en lotes con unos tamaños máximos en función del tipo de elemento estructural de que se trate. Se determina la resistencia de N amasadas por lote y se obtiene la resistencia característica estimada. Los criterios de aceptación o rechazo del lote se establecen en el artículo88.5.

Hormigón no fabricado en central. En el hormigón no fabricado en central se extremarán las precauciones en la dosificación, fabricación ycontrol.

Control documental: El constructor mantendrá en obra, a disposición de la dirección facultativa, un libro de registro donde constará: La dosificación o dosificaciones nominales a emplear en obra, que deberá ser aceptada expresamente por la dirección facultativa. Así como cualquier corrección realizada durante el proceso, con su correspondiente justificación. Relación de proveedores de materias primas para la elaboración del hormigón. Descripción de los equipos empleados en la elaboración del hormigón. Referencia al documento de calibrado de la balanza de dosificación del cemento. Registro del número de amasadas empleadas en cada lote, fechas de hormigonado y resultados de los ensayos realizados, en su caso. En cada registro se indicará el contenido de cemento y la relación agua cemento empleados y estará firmado por personafísica.

o Ensayos de control del hormigón: Se realizarán los mismos ensayos que los descritos para el hormigón fabricado encentral.

o Ensayos previos del hormigón: Para establecer la dosificación, el fabricante de este tipo de hormigón deberá realizar ensayos previos, según el artículo 86, que serán preceptivos salvo experienciaprevia.

o Ensayos característicos del hormigón: Para comprobar, en general antes del comienzo de hormigonado, que la resistencia real del hormigón que se va a colocar en la obra no es inferior a la de proyecto, el fabricante de este tipo de hormigón deberá realizar ensayos, según el artículo 87, que serán preceptivos salvo experiencia previa.

De los materiales constituyentes: Cemento (artículos 26 y 81.1 de la Instrucción EHE, Instrucción RC-03 y ver Parte II, Marcado CE, 19.1). Se establece la recepción del cemento conforme a la vigente Instrucción para la Recepción de

626

Cementos. El responsable de la recepción del cemento deberá conservar una muestra preventiva por lote durante 100 días. Control documental: Cada partida se suministrará con un albarán y documentación anexa, que acredite que está legalmente fabricado y comercializado, de acuerdo con lo establecido en el apartado 9, Suministro e Identificación de la Instrucción RC-03. Ensayos de control: Antes de comenzar el hormigonado, o si varían las condiciones de suministro y cuando lo indique la dirección facultativa, se realizarán los ensayos de recepción previstos en la Instrucción RC-03 y los correspondientes a la determinación del ión cloruro, según el artículo 26 de la Instrucción EHE. Al menos una vez cada tres meses de obra y cuando lo indique la dirección facultativa, se comprobarán: componentes del cemento, principio y fin de fraguado, resistencia a compresión y estabilidad de volumen. Distintivo de calidad. Marca N de AENOR. Homologación MICT. Cuando el cemento posea un distintivo reconocido o un CC-EHE, se le eximirá de los ensayos de recepción. En tal caso, el suministrador deberá aportar la documentación de identificación del cemento y los resultados de autocontrol que se posean. Con independencia de que el cemento posea un distintivo reconocido o un CC-EHE, si el período de almacenamiento supera 1, 2 ó 3 meses para los cementos de las clases resistentes 52,5, 42,5, 32,5, respectivamente, antes de los 20 días anteriores a su empleo se realizarán los ensayos de principio y fin de fraguado y resistencia mecánica inicial a 7 días (si la clase es 32,5) o a 2 días (las demásclases).

Agua (artículos 27 y 81.2 de la Instrucción EHE): Cuando no se posean antecedentes de su utilización, oen caso de duda, se realizarán los siguientes ensayos: Ensayos (según normas UNE): exponente de hidrógeno pH. Sustancias disueltas. Sulfatos. Ion Cloruro. Hidratos de carbono. Sustancias orgánicas solubles enéter.

Áridos (artículo 28 de la Instrucción EHE y ver Parte II, Marcado CE, 19.1.13): Control documental: Cada carga de árido irá acompañada de una hoja de suministro que estará en todo momento a disposición de la dirección facultativa, y en la que figuren los datos que se indican en el artículo 28.4. Ensayos de control (según normas UNE): Terrones de arcilla. Partículas blandas (en árido grueso). Materia que flota en líquido de p.e. = 2. Compuesto de azufre. Materia orgánica (en árido fino). Equivalente de arena. Azul demetileno.

Granulometría. Coeficiente de forma. Finos que pasan por el tamiz 0,063 UNE EN 933-2:96. Determinación de cloruros. Además, para firmes rígidos en viales: friabilidad de la arena. Resistencia al desgaste de la grava. Absorción de agua. Estabilidad de los áridos. Salvo que se disponga de un certificado de idoneidad de los áridos que vayan a utilizarse emitido como máximo un año antes de la fechadeempleo,porunlaboratoriooficialoacreditado,deberánrealizarselosensayosindicados.

Otros componentes (artículo 29 de la Instrucción EHE y ver Parte II, Marcado CE, 19.1). Control documental: No podrán utilizarse aditivos que no se suministren correctamente etiquetados y acompañados del certificado de garantía del fabricante, firmado por una persona física. Cuando se utilicen cenizas volantes o humo de sílice, se exigirá el correspondiente certificado de garantía emitido por un laboratorio oficial u oficialmente acreditado con los resultados de los ensayos prescritos en el artículo 29.2. Ensayos de control: Se realizarán los ensayos de aditivos y adiciones indicados en los artículos 29 y 81.4 acerca de su composición química y otras especificaciones. Antes de comenzar la obra se comprobará en todos los casos el efecto de los aditivos sobre las características de calidad del hormigón. Tal comprobación se realizará mediante los ensayos previos citados en el artículo86. Acero en armaduras pasivas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 1.1.4): Control documental. Aceros certificados (con distintivo reconocido o CC-EHE según artículo 1): Cada partida de acero irá acompañada de: Acreditación de que está en posesión del mismo. Certificado específico de adherencia, en el caso de barras y alambres corrugados; Certificado de garantía del fabricante, firmado por persona física, en el que se indiquen los valores límites de las diferentes características expresadas en los artículos 31.2 (barras corrugadas), 31.3 (mallas electrosoldadas) y 31.4 (armaduras básicas electrosoldadas en celosía) que justifiquen que el acero cumple las exigencias contenidas stintivo reconocido o CC-EHE según artículo 1): Cada partida de acero irá acompañada de: Resultados de los ensayos correspondientes a la composición química, características mecánicas y geométricas, efectuados por un organismo de los citados en el artículo 1º de la Instrucción EHE; Certificado específico de adherencia, en el caso de barras y alambres corrugados. CC-EHE, que justifiquen que el acero cumple las exigencias establecidas en los artículos 31.2, 31.3 y 31.4, según el caso. Ensayos de control. Se tomarán muestras de los aceros para su control según lo especificado en el artículo 90, estableciéndose los siguientes niveles de control: Control a nivel reducido, sólo para aceros certificados. Se comprobará sobre cada diámetro: que la sección equivalente cumple lo especificado en el artículo 31.1, realizándose dos verificaciones en cada partida; no formación de grietas o fisuras en las zonas de doblado y ganchos de anclaje, mediante inspección en obra. Las condiciones de aceptación o rechazo se establecen en el artículo 90.5. Control a nivel normal: Las armaduras se dividirán en lotes que correspondan a un mismo suministrador, designación y serie. Se definen las siguientes series: Serie fina: diámetros inferiores o iguales 10 mm. Serie media: diámetros de 12 a 25 mm. Serie gruesa: diámetros superiores a 25 mm. El tamaño máximo del lote será de 40 t para acero certificado y de 20 t para acero no certificado. Se comprobará sobre una probeta de cada diámetro, tipo de acero

627

ysuministrador en dos ocasiones: Límite elástico, carga de rotura y alargamiento en rotura.

Por cada lote, en dos probetas: se comprobará que la sección equivalente cumple lo especificado en el artículo 31.1, se comprobarán las características geométricas de los resaltos, según el artículo 31.2, se realizará el ensayo de doblado-desdoblado indicado en el artículo 31.2 y 31.3. En el caso de existir empalmes por soldadura se comprobará la soldabilidad (artículo 90.4). Las condiciones de aceptación o rechazo se establecen en el artículo 90.5.

Elementos resistentes de los forjados: Viguetas prefabricadas de hormigón, u hormigón y arcilla cocida. Losas alveolares pretensadas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 1.2.1). Según la Instrucción EFHE, para elementos resistentes se comprobará que: las viguetas o losas alveolares pretensadas llevan marcas que permitan la identificación del fabricante, tipo de elemento, fecha de fabricación y longitud del elemento, y que dichas marcas coinciden con los datos que deben figurar en la hoja de suministro; las características geométricas y de armado del elemento resistente cumplen las condiciones reflejadas en la Autorización de Uso y coinciden con las establecidas en los planos de los forjados del proyecto de ejecución del edificio; los recubrimientos mínimos de los elementos resistentes cumplen las condiciones señaladas en el apartado 34.3 de, con respecto al que consta en las autorizaciones de uso; certificado al que se hace referencia en el punto e) del apartado 3.2; en su caso, conforme a lo establecido en los apartados 14.2.1 y 14.3, certificados de garantía a los que se hace referencia en los Anejos 5 y6.

Piezas prefabricadas para entrevigado: En cuanto al control y aceptación de este tipo de piezas, se cumplirá que toda pieza de entrevigado sea capaz de soportar una carga característica de 1 kN, repartida uniformemente en una placa de 200 x 75 x 25 mm, situada en la zona más desfavorable de la pieza. En piezas de entrevigado cerámicas, el valor medio de la expansión por humedad, determinado según UNE 67036:99, no será mayor que 0,55 mm/m, y no debe superarse en ninguna de las mediciones individuales el valor de 0,65 mm/m. Las piezas de entrevigado que superen el valor límite de expansión total podrán utilizarse, no obstante, siempre que el valor medio de la expansión potencial, según la UNE 67036:99, determinado previamente a su puesta en obra, no sea mayor que 0,55 mm/m. En cada suministro que llegue a la obra de piezas de entrevigado se realizarán las comprobaciones siguientes: que las piezas están legalmente fabricadas y comercializadas; que el sistema dispone de Autorización de uso en vigor, justificada documentalmente por el fabricante, de acuerdo con la Instrucción EFHE, y que las condiciones allí reflejadas coinciden con las características geométricas de la pieza de entrevigado. Esta comprobación no será necesaria en el caso de productos que posean un distintivo de calidad reconocido oficialmente. Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, conservación ymantenimiento)

Cemento: Si el suministro se realiza en sacos, el almacenamiento será en lugares ventilados y no húmedos; si el suministro se realiza a granel, el almacenamiento se llevará a cabo en silos o recipientes que lo aíslen de la humedad. Aún en el caso de que las condiciones de conservación sean buenas, el almacenamiento del cemento no debe ser muy prolongado, ya que puede meteorizarse. El almacenamiento máximo aconsejable es de tres meses, dos meses y un mes, respectivamente, para las clases resistentes 32,5, 42,5 y 52,5. Si el período de almacenamiento es superior, se comprobará que las características del cemento continúan siendoadecuadas.

Áridos: Los áridos deberán almacenarse de tal forma que queden protegidos de una posible contaminación por el ambiente, y especialmente, por el terreno, no debiendo mezclarse de forma incontrolada las distintas fracciones granulométricas. Deberán también adoptarse las precauciones necesarias para eliminar en lo posible la segregación de los áridos, tanto durante el almacenamiento como durante eltransporte.

Aditivos: Los aditivos se transportarán y almacenarán de manera que se evite su contaminación y que sus propiedades no se vean afectadas por factores físicos o químicos (heladas, altas temperaturas, etc.). Para las cenizas volantes o el humo de sílice suministrados a granel se emplearán equipos similares a los utilizados para el cemento, debiéndose almacenar en recipientes y silos impermeables que los protejan de la humedad y de la contaminación, los cuales estarán perfectamente identificados para evitar posibles errores dedosificación.

Armaduras pasivas: Tanto durante el transporte como durante el almacenamiento, las armaduras pasivas se protegerán de la lluvia, la humedad del suelo y de posibles agentes agresivos. Hasta el momento de su empleo se conservarán en obra, cuidadosamente clasificadas según sus tipos, calidades, diámetros yprocedencias.

Armaduras activas: Las armaduras de pretensado se transportarán debidamente protegidas contra a humedad, deterioro contaminación, grasas, etc. Para eliminar los riesgos de oxidación o corrosión, el almacenamiento se realizará en locales ventilados y al abrigo de la humedad del suelo y paredes. En el almacén se adoptarán las precauciones precisas para evitar que pueda ensuciarse el material o producirse cualquier deterioro de los aceros debido a ataque químico, operaciones de soldadura realizadas en las proximidades, etc. Antes de almacenar las armaduras se comprobará que están limpias, sin manchas de grasa, aceite, pintura, polvo, tierra o cualquier otra materia perjudicial para su buena conservación y posterior adherencia. Las armaduras deben almacenarse cuidadosamente

628

clasificadas según sus tipos, clases y los lotes de queprocedan.

Viguetas prefabricadas y losas alveolares pretensadas: Tanto la manipulación, a mano o con medios mecánicoscomoelizadoyacopiodelasviguetasylosasalveolarespretensadasenobraserealizarásiguiendo las instrucciones indicadas por cada fabricante, almacenándose en su posición normal de trabajo, sobre apoyos que eviten el contacto con el terreno o con cualquier producto que las pueda deteriorar. Si alguna resultase dañada afectando a su capacidad portante deberá desecharse. Las viguetas y losas alveolares pretensadas se apilarán limpias sobre durmientes, que coincidirán en la misma vertical, con vuelos, en su caso, no mayores que 0,50 m, ni alturas de pilas superiores a 1,50 m, salvo que el fabricante indique otro valor.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos. No se empleará aluminio en moldes que vayan a estar en contacto con el hormigón. En los hormigones armados o pretensados no podrán utilizarse como aditivos el cloruro cálcico ni en general productos en cuya composición intervengan cloruros, sulfuros, sulfitos u otros componentes químicos que puedan ocasionar o favorecer la corrosión de las armaduras. En el caso de estructuras pretensadas, se prohíbe el uso de cualquier sustancia que catalice la absorción del hidrógeno por el acero. Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas:

Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la seriegalvánica.

Aislar eléctricamente los metales con diferentepotencial.

Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dosmetales.

Proceso de ejecución

Ejecución

Condiciones generales: Se tomarán las precauciones necesarias, en función de la agresividad ambiental a la que se encuentre sometido cada elemento, para evitar su degradación pudiendo alcanzar la duración de la vida útil acordada, según lo indicado en proyecto. Se cumplirán las prescripciones constructivas indicadas en la Norma deConstrucciónSismorresistenteNCSE-02queseandeaplicación,segúnloindicadoenproyecto,para cada uno de los elementos:

Vigas de hormigón armado: disposiciones del armado superior, armado inferior, estribos,etc.

Soportes de hormigón armado: armado longitudinal, cercos, armaduras de espera en nudos de arranque, armado de nudos intermedios y nudos superiores,etc.

Forjados: disposiciones del armado superior, armado en nudos, armadura de reparto,etc.

Pantallasderigidización:disposicionesdelaarmadurabase,cercosenlapartebajadelosbordes,etc.

Elementos prefabricados: tratamiento de losnudos.

Replanteo: Se comprobará el replanteo de soportes, con sus ejes marcados indicándose los que reducen a ejes, los que mantienen una cara o varias caras fijas entre diferentes plantas. -Ejecución de la ferralla: La distancia libre, horizontal y vertical, entre dos barras aisladas consecutivas, salvo el caso de grupos de barras, será igual o superior al mayor de los tres valores siguientes 2 cm, el diámetro de la mayor ó 1,25 veces el tamaño máximo del árido. Corte: se llevará a cabo de acuerdo con las normas de buena práctica constructiva, utilizando cizallas, sierras, discos o máquinas de oxicorte y quedando prohibido el empleo del arco eléctrico. Doblado: las barras corrugadas se doblarán en frío. En el caso de mallas electrosoldadas rigen las mismas limitaciones anteriores siempre que el doblado se efectúe a una distancia igual a 4 diámetros contados a partir del nudo, o soldadura, más próximo. En caso contrario el diámetro mínimo de doblado no podrá ser inferior a 20 veces el diámetro de la armadura. No se admitirá el enderezamiento de codos, incluidos los de suministro, salvo cuando esta operación pueda realizarse sin daño, inmediato o futuro, para la barra correspondiente. Colocación de las armaduras: las jaulas o ferralla serán lo suficientemente rígidas y robustas para asegurar la inmovilidad de las barras durante su transporte y montaje y el hormigonado de la pieza, de manera que no varíe su posición especificada en proyecto y permitan al hormigón envolverlas sin dejar coqueras. Separadores: los calzos y apoyos provisionales en los encofrados y moldes deberán ser de hormigón, mortero o plástico ode otro material apropiado, quedando prohibidos los de madera y, si el hormigón ha de quedar visto, los metálicos. Se comprobarán en obra los espesores de recubrimiento indicados en proyecto. Los recubrimientos deberán garantizarse mediante la disposición de los correspondientes elementos separadores colocados en obra. Empalmes: en los empalmes por solapo, la separación entre las barras será de 4 diámetros como máximo. En las armaduras en tracción esta separación no será inferior a los valores indicados para la distancia libre entre barras aisladas. Las soldaduras a tope de barras de distinto diámetro podrán realizarse siempre que la diferencia entre diámetros sea inferior a 3 mm. Se prohíbe el enderezamiento en obra de las armaduras activas. Antes de autorizar el hormigonado, y una vez colocadas y, en su caso, tesas las armaduras, se comprobará si su posición, así como la de las vainas, anclajes y demás elementos, concuerdan con la indicada en los planos, y si las sujeciones son

629

las adecuadas para garantizar su invariabilidad durante el hormigonado y vibrado. Si fuera preciso, se efectuarán las oportunasrectificaciones.

Fabricación y transporte a obra del hormigón: Criterios generales: las materias primas se amasarán de forma que se consiga una mezcla íntima y uniforme, estando todo el árido recubierto de pasta de cemento. La dosificación del cemento, de los áridos y en su caso, de las adiciones, se realizará en peso.Nosemezclaránmasasfrescasdehormigonesfabricadosconcementosnocompatiblesdebiendo limpiarse las hormigoneras antes de comenzar la fabricación de una masa con un nuevo tipo de cemento no compatible con el de la masa anterior. El amasado se realizará con un período de batido, a la velocidad de régimen, no inferior a noventa segundos. Transporte del hormigón preparado: el transporte mediante amasadora móvil se efectuará siempre a velocidad de agitación y no de régimen. El tiempo transcurrido entre la adición de agua de amasado y la colocación del hormigón no debe ser mayor a una hora y media. En tiempo caluroso, el tiempo límite debe ser inferior salvo que se hayan adoptado medidas especiales para aumentar el tiempo de fraguado.

Apuntalado:Sedispondrándurmientesderepartoparaelapoyodelospuntales.Silosdurmientesdereparto descansan directamente sobre el terreno, habrá que cerciorarse de que no puedan asentar en él. Los tableros llevarán marcada la altura a hormigonar. Las juntas de los tableros serán estancas, en función de la consistencia del hormigón y forma de compactación. Se unirá el encofrado al apuntalamiento, impidiendo todo movimiento lateral o incluso hacia arriba (levantamiento), durante el hormigonado. Se fijarán las cuñas y, en su caso, se tensarán los tirantes. Los puntales se arriostrarán en las dos direcciones, para que el apuntalado sea capaz de resistir los esfuerzos horizontales que puedan producirse durante la ejecución de los forjados. En los forjados de viguetas armadas se colocarán los apuntalados nivelados con los apoyos y sobre ellos se colocarán las viguetas. En los forjados de viguetas pretensadas se colocarán las viguetas ajustando a continuación los apuntalados. Los puntales deberán poder transmitir la fuerza que reciban y, finalmente, permitir el desapuntalado confacilidad.

Cimbras, encofrados y moldes: Serán lo suficientemente estancos para impedir una pérdida apreciable de pasta entre las juntas, indicándose claramente sobre el encofrado la altura a hormigonar y los elementos singulares. Los encofrados pueden ser de madera, cartón, plástico o metálicos, evitándose el metálico en tiempos fríos y los de color negro en tiempo soleado. Se colocarán dando la forma requerida al soporte y cuidando la estanquidad de la junta. Los de madera se humedecerán ligeramente, para no deformarlos, antes de verter el hormigón. Los productos desencofrantes o desmoldeantes aprobados se aplicarán en capas continuas y uniformes sobre la superficie interna del encofrado o molde, colocándose el hormigón durante el tiempo en que estos productos sean efectivos.

Los encofrados y moldes de madera se humedecerán para evitar que absorban el agua contenida en el hormigón. Por otra parte, las piezas de madera se dispondrán de manera que se permita su libre entumecimiento,sinpeligrodequeseoriginenesfuerzosodeformacionesanormales.Enlacolocación de las placas metálicas de encofrado y posterior vertido de hormigón, se evitará la disgregación del mismo, picándose o vibrándose sobre las paredes del encofrado. Tendrán fácil desencofrado, no utilizándose gasoil, grasas o similares. El encofrado (los fondos y laterales) estará limpio en el momento de hormigonar, quedando el interior pintado con desencofrante antes del montaje, sin que se produzcan goteos, de manera que el desencofrante no impedirá la ulterior aplicación de revestimiento ni la posible ejecución de juntas de hormigonado, especialmente cuando sean elementos que posteriormente se hayan de unir para trabajar solidariamente. La sección del elemento no quedará disminuida en ningún punto por la introducción de elementos del encofrado ni de otros. No se transmitirán al encofrado vibraciones de motores. El desencofrado se realizará sin golpes y sin sacudidas. Colocación de las viguetas y piezas de entrevigados: Se izarán las viguetas desde el lugar de almacenamiento hasta su lugar de ubicación, cogidas de dos o más puntos, siguiendo las instrucciones indicadas por cada fabricante para la manipulación, a mano o con grúa. Se colocarán las viguetas en obra apoyadas sobre muros y/o encofrado, colocándose posteriormente las piezas de entrevigado, paralelas, desde la planta inferior, utilizándose bovedillas ciegas y apeándose, si así se especifica en proyecto, procediéndose a continuación al vertido y compactación del hormigón. Si alguna resultara dañada afectando a su capacidad portante será desechada. En los forjados reticulares, se colocarán los casetones en los recuadros formados entre los ejes del replanteo. En los forjados no reticulares, la vigueta quedará empotrada en la viga, antes de hormigonar. Finalizada esta fase, se ajustarán los puntales y se procederá a la colocación de las bovedillas, las cuales no invadirán las zonas de macizado o del cuerpo de vigas o soportes. Se dispondrán los pasatubos y se encofrarán los huecos para instalaciones. En los voladizos se realizarán los oportunos resaltes, molduras y goterones, que se detallen en el proyecto; así mismo se dejarán los huecos precisos para chimeneas, conductos de ventilación,pasosdecanalizaciones,etc.Seencofraránlaspartesmacizasjuntoalosapoyos.

Colocación de las armaduras: Se colocarán las armaduras sobre el encofrado, con sus correspondientes separadores. La armadura de negativos se colocará preferentemente bajo la armadura de reparto. Podrá colocarse por encima de ella siempre que ambas cumplan las condiciones requeridas para los recubrimientos y esté debidamente asegurado el anclaje de la armadura de

630

negativos sin contar con la armadura de reparto. En los forjados de losas alveolares pretensadas, las armaduras de continuidad y las de la losa superior hormigonada en obra, se mantendrán en su posición mediante los separadores necesarios. En muros y pantallas se anclarán las armaduras sobre las esperas, tanto longitudinal como transversalmente, encofrándose tanto el trasdós como el intradós, aplomados y separadas sus armaduras. Se utilizarán calzos separadores y elementos de suspensión de las armaduras para obtener el recubrimiento adecuado y posición correcta de negativos en vigas. Colocación y aplomado de la armadura del soporte; en caso de reducir su sección se grifará la parte correspondiente a la espera de la armadura, solapándose la siguiente y atándose ambas. Los cercos se sujetarán a las barras principales mediante simple atado u otro procedimiento idóneo, prohibiéndose expresamentelafijaciónmediantepuntosdesoldaduraunavezsituadalaferrallaenlosmoldesoencofrados. Encofrada la viga, previo al hormigonado, se colocarán las armaduras longitudinales principales de tracción y compresión, y las transversales o cercos según la separación entre sí obtenida. Puesta en obra del hormigón: No se colocarán en obra masas que acusen un principio de fraguado. Antes de hormigonar se comprobará que no existen elementos extraños, como barro, trozos de madera, etc. y se regará abundantemente, en especial si se utilizan piezas de entrevigado de arcilla cocida. No se colocarán en obra tongadas de hormigón cuyo espesor sea superior al que permita una compactación completa de la masa. En general, se controlará que el hormigonado del elemento, se realice en una jornada. Se adoptarán las medidas necesarias para que, durante el vertido y colocación de las masas de hormigón, no se produzca disgregación de la mezcla, evitándose los movimientos bruscos de la masa, o el impacto contra los encofrados verticales y las armaduras. Queda prohibido el vertido en caída libre para alturas superiores a un metro. En el caso de vigas planas el hormigonado se realizará tras la colocación de las armaduras de negativos, siendo necesario el montaje del forjado. En el caso de vigas de canto con forjados apoyados o empotrados, el hormigonado de la viga será anterior a la colocación del forjado, en el caso de forjados apoyados y tras la colocación del forjado, en el caso de forjados semiempotrados. En el momento del hormigonado, las superficies de las piezas prefabricadas que van a quedar en contacto con el hormigón vertido en obra deben estar exentas de polvo y convenientemente humedecidas para garantizar la adherencia entre los dos hormigones. El hormigonado de los nervios o juntas y la losa superior se realizará simultáneamente, compactando con medios adecuados a la consistencia del hormigón. En los forjados de losas alveolares pretensadas se asegurará que la junta quede totalmente rellena. En el caso de losas alveolares pretensadas, la compactación del hormigón de relleno de las juntas se realizará con un vibrador que pueda penetrar en el ancho de las juntas. Las juntas de hormigonado perpendiculares a las viguetas deberán disponerse a una distancia de apoyo no menor que 1/5 de la luz, más allá de la sección en que acaban las armaduras para momentos negativos. Las juntas de hormigonado paralelas a las mismas es aconsejable situarlas sobre el eje de las bovedillas y nunca sobre los nervios. En losas/ forjados reticulares el hormigonado de los nervios y de la losa superior se realizará simultáneamente. Se hormigonará la zona maciza alrededor de los pilares. La placa apoyará sobre los pilares(ábaco).

Compactación del hormigón: Se realizará mediante los procedimientos adecuados a la consistencia dela mezcla, debiendo prolongarse hasta que refluya la pasta a la superficie. La compactación del hormigón se hará con vibrador, controlando la duración, distancia, profundidad y forma del vibrado. No se rastrillará en forjados. Como criterio general el hormigonado en obra se compactará por picado con barra (los hormigones de consistencia blanda o fluida, se picarán hasta la capa inferior ya compactada), vibrado enérgico, (los hormigones secos se compactarán, en tongadas no superiores a 20 cm) y vibrado normal en los hormigones plásticos oblandos.

Juntas de hormigonado: Deberán, en general, estar previstas en el proyecto, se situarán en dirección lo más normal posible a la de las tensiones de compresión, y allí donde su efecto sea menos perjudicial. Se les dará la forma apropiada que asegure una unión lo más íntima posible entre el antiguo y el nuevo hormigón. Cuando haya necesidad de disponer juntas de hormigonado no previstas en el proyecto se dispondrán en los lugares que apruebe la dirección facultativa, y preferentemente sobre los puntales de la cimbra. Se evitarán juntas horizontales. No se reanudará el hormigonado de las mismas sin que hayan sido previamente examinadas y aprobadas, si procede. Antes de reanudar el hormigonado se limpiará la junta de toda suciedad o árido suelto y se retirará la capa superficial de mortero utilizando para ello chorro de arena o cepillo de alambre. Se prohíbe a tal fin el uso de productos corrosivos. Para asegurar una buena adherencia entre el hormigón nuevo y el antiguo se eliminará toda lechada existente en el hormigón endurecido, y en el caso de que esté seco, se humedecerá antes de proceder al vertido del nuevo hormigón. La forma de la junta será la adecuada para permitir el paso de hormigón de relleno, con el fin de crear un núcleo capaz de transmitir el esfuerzo cortante entre losas colaterales y para, en el caso de situar en ella armaduras, facilitar su colocación y asegurar una buena adherencia. La sección transversal de las juntas deberá cumplir con los requisitos siguientes: el ancho de la junta en la parte superior de la misma no será menor que 30 mm; el ancho de la junta en la parte inferior de la misma no será menor que 5 mm, ni al diámetro nominal máximo deárido.

Hormigonado en temperaturas extremas: La temperatura de la masa del hormigón en el momento de verterla en el molde o encofrado, no será inferior a 5 ºC. No se autorizará el hormigonado directo sobre

631

superficies de hormigón que hayan sufrido los efectos de las heladas, sin haber retirado previamente las partes dañadas por el hielo. Se prohíbe verter el hormigón sobre elementos cuya temperatura sea inferior a 0 ºC. En general se suspenderá el hormigonado cuando llueva con intensidad, nieve, exista viento excesivo, una temperatura ambiente superior a 40 ºC. o se prevea que, dentro de las 48 h siguientes, pueda descender la temperatura ambiente por debajo de los 0 ºC. El empleo de aditivos anticongelantes requerirá una autorización expresa. Cuando el hormigonado se efectúe en tiempo caluroso, se adoptarán las medidas oportunas para evitar la evaporación del agua de amasado. Para ello, los materiales y encofrados deberán estar protegidos del soleamiento y una vez vertido se protegerá la mezcla del sol y del viento, para evitar que sedeseque.

Curado del hormigón: Se deberán tomar las medidas oportunas para asegurar el mantenimiento de la humedad del hormigón durante el fraguado y primer período de endurecimiento, mediante un adecuado curado. Si el curado se realiza mediante riego directo, éste se hará sin que produzca deslavado de la superficieyutilizandoaguasancionadacomoaceptableporlapráctica.Quedaprohibidoelempleodeagua de mar.

Descimbrado, desencofrado y desmoldeo: Las operaciones de descimbrado, desencofrado y desmoldeo no se realizarán hasta que el hormigón haya alcanzado la resistencia necesaria. Los plazos de desapuntalado serán los prescritos en el artículo 75 de la Instrucción EHE. El orden de retirada de los puntales será desde el centro del vano hacia los extremos y en el caso de voladizos del vuelo hacia el arranque. No se entresacarán ni retirarán puntales sin la autorización previa de la dirección facultativa. No se desapuntalará de forma súbita y se adoptarán precauciones para impedir el impacto de las sopandas y puntales sobre el forjado. Se desencofrará transcurrido el tiempo definido en el proyecto y se retirarán los apeos según se haya previsto. El desmontaje de los moldes se realizará manualmente, tras el desencofrado y limpieza de la zona a desmontar. Se cuidará de no romper los cantos inferiores de los nervios de hormigón, al apalancar con la herramienta de desmoldeo. Terminado el desmontaje se procederá a la limpieza de los moldes y sualmacenado.

Tolerancias admisibles Se comprobará que las dimensiones de los elementos ejecutados presentan unas desviaciones admisibles para el funcionamiento adecuado de la construcción. El autor del proyecto podrá adoptar el sistema de tolerancias de la Instrucción EHE, Anejo 10, completado o modificado según estimeoportuno.

Condiciones de terminación Las superficies vistas, una vez desencofradas o desmoldeadas, no presentarán coqueras o irregularidades que perjudiquen al comportamiento de la obra o a su aspecto exterior. Para los acabados especiales se especificarán los requisitos directamente o bien mediante patrones de superficie. Para el recubrimiento o relleno de las cabezas de anclaje, orificios, entalladuras, cajetines, etc., que deba efectuarseunavezterminadaslaspiezas,engeneral seutilizaránmorterosfabricadosconmasasanálogasa las empleadas en el hormigonado de dichas piezas, pero retirando de ellas los áridos de tamaño superior a 4 mm. El forjado acabado presentará una superficie uniforme, sin irregularidades, con las formas y texturas de acabado en función de la superficie encofrante. Si ha de quedar la losa vista tendrá además una coloración uniforme, sin goteos, manchas o elementosadheridos.

Control de ejecución, ensayos y pruebas Control de ejecución Se seguirán las prescripciones del capítulo XVI de la Instrucción EHE (artículo 95) Considerando los tres niveles siguientes para la realización del control de la ejecución: control de ejecución a nivel reducido, a nivel normal y a nivel intenso, según lo exprese el proyecto de ejecución. Lascomprobacionesgeneralesquedebenefectuarseparatodotipodeobrasdurantelaejecuciónson: Comprobaciones de replanteo y geométricas: Cotas, niveles y geometría. Tolerancias admisibles. Espesor mínimo de la losa superior hormigonada en obra, excepto en los forjados con losas alveolares pretensadas en las que pueden no disponerse ésta, será de: 40 mm sobre viguetas; 40 mm sobre piezas de entrevigado de arcilla cocida o de hormigón y losas alveolares pretensadas; 50 mm sobre piezas de entrevigado de otro tipo; 50 mm sobre piezas de entrevigado en el caso de zonas con aceleración sísmica de cálculo mayor que 0,16 g. En el caso de forjados de viguetas sin armaduras transversales de conexión con el hormigón vertida en obra, el perfil de la pieza de entrevigado dejará a ambos lados de la cara superior de la vigueta un paso de 30 mm, comomínimo.

Cimbras y andamiajes: Existencia de cálculo, en los casos necesarios. Comprobación de planos. Comprobación de cotas y tolerancias. Revisión delmontaje.

Armaduras: Tipo, diámetro y posición. Corte y doblado. Almacenamiento. Tolerancias de colocación. Recubrimientos y separación entre armaduras. Utilización de separadores y distanciadores. Estado de vainas, anclajes y empalmes yaccesorios.

Encofrados: Estanquidad, rigidez y textura. Tolerancias. Posibilidad de limpieza, incluidos fondos. Geometría ycontraflechas.

Transporte, vertido y compactación: Tiempos de transporte. Condiciones de vertido: método, secuencia, altura máxima, etc. Hormigonado con viento, tiempo frío, tiempo caluroso o lluvia. Compactación del hormigón.

Acabado desuperficies.

632

Juntas de trabajo, contracción o dilatación: Disposición y tratamiento de juntas de trabajo y contracción. Limpieza de las superficies de contacto. Tiempo de espera. Armaduras de conexión. Posición, inclinación y distancia. Dimensiones y sellado, en los casos queproceda.

Curado: Método aplicado. Plazos de curado. Protección desuperficies.

Desmoldeado y descimbrado: Control de la resistencia del hormigón antes del tesado. Control de sobrecargas de construcción. Comprobación de plazos de descimbrado. Reparación dedefectos. Tesado de armaduras activas: Programa de tesado y alargamiento de armaduras activas. Comprobación de deslizamientos y anclajes. Inyección de vainas y protección deanclajes.

Tolerancias y dimensiones finales: Comprobación dimensional. Reparación de defectos y limpieza de superficies.

Específicas para forjados de edificación: Comprobación de la Autorización de Uso vigente. Dimensiones de macizados, ábacos y capiteles. Condiciones de enlace de los nervios. Comprobación geométrica del perímetro crítico de rasante. Espesor de la losa superior. Canto total. Huecos: posición, dimensiones y solución estructural. Armaduras de reparto. Separadores. En las obras de hormigón pretensado, sólo podrán emplearse los niveles de control de ejecución normal e intenso. Las comprobaciones específicas que deben efectuarse para estructuras prefabricadas de hormigón durante la ejecuciónson:

Estado de bancadas: Limpieza. Colocación de tendones: Placas de desvío. Trazado de cables. Separadores y empalmes. Cabezas de tesado. Cuñas deanclaje.

Tesado: Comprobación de la resistencia del hormigón antes de la transferencia. Comprobación de cargas. Programa de tesado y alargamientos. Transferencia. Corte detendones.

Moldes: Limpieza y desencofrantes.Colocación.

Curado: Ciclo térmico. Protección depiezas. Desmoldeo y almacenamiento: Levantamiento de piezas. Almacenamiento enfábrica.

Transporte a obra y montaje: Elementos de suspensión y cuelgue. Situación durante el transporte. Operaciones de carga y descarga. Métodos de montaje. Almacenamiento en obra. Comprobación del montaje. Las comprobaciones que deben efectuarse para forjados unidireccionales de hormigón estructural realizados con elementos prefabricados durante la ejecución son: Los acopios cumplirán las especificaciones del artículo 25. Las viguetas o losas alveolares pretensadas no presentan daños que afecten a su capacidad resistente. Los enlaces o apoyos en las viguetas o losas alveolares pretensadas son correctos. La ejecución de los apuntalados es correcta, con especial atención a la distancia entre sopandas, diámetros y resistencia de los puntales. La colocación de viguetas coincide con la posición prevista en los planos. La longitud y diámetro de las armaduras colocadas en obra son las indicadas en los planos. La posición y fijación de las armaduras se realiza mediante la utilización de los separadores adecuados. Las disposiciones constructivas son las previstas en el proyecto. Se realiza la limpieza y regado de las superficies antes del vertido del hormigón en obra. El espesor de la losa superior hormigonada en obra coincide con los prescritos. La compactación y curado del hormigón son correctos. Se cumplen las condiciones para proceder al desapuntalado. Las tolerancias son las que figuran en el proyecto. Cuando en el proyecto se hayan utilizado coeficientes diferentes de los de la Instrucción EHE que permite el artículo 6, se comprobará que cumplen las condiciones que se establecen enéste.

Ensayos y pruebas

Según el artículo 99 de la Instrucción EHE, de las estructuras proyectadas y construidas con arreglo a dicha Instrucción, en las que los materiales y la ejecución hayan alcanzado la calidad prevista, comprobada mediante los controles preceptivos, sólo necesitan someterse a ensayos de información y en particular a pruebas de carga, las incluidas en los supuestos que se relacionan a continuación:

Cuando así lo dispongan las Instrucciones, Reglamentos específicos de un tipo de estructura o el proyecto.

Cuando debido al carácter particular de la estructura convenga comprobar que la misma reúne ciertas condiciones específicas. En este caso el proyecto establecerá los ensayos oportunos que se deben realizar,indicandocontodaprecisiónlaformaderealizarlosyelmododeinterpretarlosresultados.

Cuando a juicio de la dirección facultativa existan dudas razonables sobre la seguridad, funcionalidad o durabilidad de laestructura.

Cuando se realicen pruebas de carga, estas no deberán realizarse antes de que el hormigón haya alcanzado la resistencia de proyecto. Conservación y mantenimiento No es conveniente mantener más de tres plantas apeadas, ni tabicar sin haber desapuntalado previamente. Durante la ejecución se evitará la actuación de cualquier carga estática o dinámica que pueda provocar daños irreversibles en los elementos ya hormigonados.

633

2.4 CUBIERTAS

2.4.1 CUBIERTAS PLANAS DESCRIPCIÓN

Dentro de las cubiertas planas podemos encontrar los tipos siguientes:

Cubierta no transitable no ventilada, convencional o invertida según la disposición de sus componentes

La pendiente estará comprendida entre el 1% y el 15%, según el uso al que estédestinada.

Cubierta no transitable no ventilada, convencional o invertida, según la disposición de sus componentes, con protección de grava o de lámina autoprotegida. La pendiente estará comprendida entre el 1% y el 5%.

Cubierta transitable, ventilada y con solado fijo. La pendiente estará comprendida entre el 1% y el 3%, recomendándose el 3% en cubiertas destinadas al tránsitopeatonal.

Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cuadrado de cubierta, totalmente terminada, medida en proyección horizontal, incluyendo sistema de formación de pendientes, barrera contra el vapor, aislante térmico, capas separadoras, capas de impermeabilización, capa de protección y puntos singulares (evacuación de aguas, juntas de dilatación), incluyendo los solapos, parte proporcional de mermas y limpiezafinal.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. Las cubiertas deben disponer de los elementos siguientes: Sistema de formación de pendientes: Podrá realizarse con hormigones aligerados u hormigones de áridos ligeros con capa de regularización de espesor comprendido entre 2 y 3 cm. de mortero de cemento, con acabado fratasado; con arcilla expandida estabilizada superficialmente con lecchada de cemento; con mortero de cemento (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1). En 1 cubierta transitable ventilada el sistema de formación de pendientes podrá realizarsea partir de tabiques constituidos por piezas prefabricadas o ladrillos (tabiques palomeros), superpuestos de placas de arcilla cocida machihembradas o de ladrillos huecos. Debe tener una cohesión y estabilidad suficientes, y una constitución adecuada para el recibido o fijación del resto de componentes. La superficie será lisa, uniforme y sin irregularidades que puedan punzonar la lámina impermeabilizante. Se comprobará la dosificación ydensidad.

Barrera contra el vapor, en su caso (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 4.1.7, 4.1.8): Pueden establecerse dostipos:

Las de bajas prestaciones: film depolietileno.

Las de altas prestaciones: lámina de oxiasfalto o de betún modificado con armadura de aluminio, lámina de PVC, lámina de EPDM. También pueden emplearse otras recomendadas por el fabricante de la lámina impermeable. El material de la barrera contra el vapor debe ser el mismo que el de la capa de impermeabilización o compatible conella.

Aislante térmico (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 3): Puede ser de lanas minerales como fibra de vidrio y lana de roca, poliestireno expandido, poliestireno extruido, poliuretano, perlita de celulosa, corcho aglomerado, etc. El aislante térmico debe tener una cohesión y una estabilidad suficiente para proporcionar al sistema la solidez necesaria frente solicitaciones mecánicas. Las principales condiciones que se le exigen son: estabilidad dimensional, resistencia al aplastamiento, imputrescibilidad,bajahigroscopicidad.Seutilizaránmaterialesconunaconductividadtérmica

declarada menor a 0,06 W/mK a 10 ºC y una resistencia térmica declarada mayor a 0,25 m2K/W. Su espesor se determinará según las exigencias del CTE DB HE 1.

Capa de impermeabilización (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 4): La impermeabilización puede ser de material bituminoso y bituminosos modificados; de poli (cloruro de vinilo) plastificado; de etileno propilenodieno monómero, etc. Deberá soportar temperaturas extremas, noseráalterableporlaaccióndemicroorganismosyprestarálaresistenciaalpunzonamientoexigible. Capa separadora: Deberán utilizarse cuando existan incompatibilidades entre el aislamiento y las láminas impermeabilizantes o alteraciones de los primeros al instalar los segundos. Podrán ser fieltros de fibra de vidrio o de poliéster, o films de polietileno. Capa separadora antiadherente: puede ser de fieltro de fibra de vidrio, o de fieltro orgánico saturado. Cuando exista riesgo de especial punzonamiento estático o dinámico, ésta deberá ser también antipunzonante. Cuando tenga función antiadherente y antipunzante podrá ser de geotextil de poliéster, de geotextil de polipropileno, etc. Cuando se pretendan las dos funciones (desolidarización y resistencia a punzonamiento) se utilizarán fieltros antipunzonantes no permeables, o bien dos capas superpuestas, la superior de desolidarización y la inferior

634

antipunzonante (fieltro de poliéster o polipropileno tratado con impregnaciónimpermeable).

Capa de protección (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE,8):

Cubiertas con protección de grava: La grava puede ser suelta o aglomerada con mortero. Se podrán utilizar gravas procedentes de machaqueo. La capa de grava debe estar limpia y carecer de sustanciasextrañas,ysutamaño,comprendidoentre16y32mm.Enpasillosyzonasdetrabajo, se colocarán losas mixtas prefabricadas compuestas por una capa superficial de mortero, terrazo, árido lavado u otros, con trasdosado de poliestirenoextrusionado.

Cubiertas sin capa de protección: la lámina impermeable seráautoprotegida.

Cubiertas con solado fijo: Baldosas recibidas con mortero, capa de mortero, piedra natural recibida con mortero, hormigón, adoquín sobre lecho de arena, mortero filtrante, aglomerado asfáltico u otros materiales de característicasanálogas.

Sistema de evacuación de aguas: canalones, sumideros, bajantes, rebosaderos, etc. El sumidero o el canalón debe ser una pieza prefabricada, de un material compatible con el tipo de impermeabilización que se utilice y debe disponer de un ala de 10 cm de achura como mínimo en el borde superior. Deben estarprovistosdeunelementodeprotecciónpararetenerlossólidosquepuedanobturarlabajante.

Otros elementos: morteros, ladrillos, piezas especiales de remate,etc.

Durante el almacenamiento y transporte de los distintos componentes, se evitará su deformación por incidencia de los agentes atmosféricos, de esfuerzos violentos o golpes, para lo cual se interpondrán lonas osacos. Los acopios de cada tipo de material se formarán y explotarán de forma que se evite su segregación y contaminación, evitándose una exposición prolongada del material a la intemperie, formando los acopios sobre superficies no contaminantes y evitando las mezclas de materiales de distintos tipos.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas

El forjado garantizará la estabilidad con flecha mínima, compatibilidad física con los movimientos del sistema y química con los componentes de la cubierta. Los paramentos verticales estarán terminados. Ambos soportes serán uniformes, estarán limpios y no tendrán cuerpos extraños.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemasconstructivos Barrera contra el vapor: El material de la barrera contra el vapor debe ser el mismo que el de la capa de impermeabilización o compatible con ella. -Incompatibilidades de las capas de impermeabilización: Se evitará el contacto de las láminas impermeabilizantes bituminosas, de plástico o de caucho, con petróleos, aceites, grasas, disolventes en general y especialmente con sus disolventes específicos. Cuando el sistema de formación de pendientes sea el elemento que sirve de soporte a la capa de impermeabilización, el material que lo constituye debe ser compatible con el material impermeabilizante y con la forma de unión de dicho impermeabilizante a él. No se utilizarán en la misma lámina materiales a base de betunes asfálticos y másticos de alquitrán modificado. No se utilizará en la misma lámina oxiasfalto con láminas de betún plastómero (APP) que no sean específicamente compatibles con ellas. Se evitará el contacto entre láminas de policloruro de vinilo plastificado y betunes asfálticos, salvo que el PVC esté especialmente formulado para ser compatible con el asfalto. Se evitará el contacto entre láminas de policloruro de vinilo plastificado y las espumas rígidas de poliestireno o las espumas rígidas de poliuretano. Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.2, el sumidero o el canalón debe ser una pieza prefabricada, de un material compatible con el tipo de impermeabilización que seutilice. Capa separadora:Para la función de desolidarización se utilizarán productos no permeables a la lechada de morteros y hormigones. Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.2, las cubiertas deben disponer de capa separadora en las siguientes situaciones: bajo el aislante térmico, cuando deba evitarse el contacto entre materiales químicamente incompatibles; bajo la capa de impermeabilización, cuando deba evitarse el contacto entre materiales químicamente incompatibles o la adherencia entre la impermeabilización y el elementoquesirvedesoporteensistemasno adheridos.Cuandoelaislantetérmicoestéencontactocon la capa de impermeabilización, ambos materiales deben ser compatibles; en caso contrario debe disponerse una capa separadora entreellos.

Proceso de ejecución Ejecución

En general: Se suspenderán los trabajos cuando exista lluvia, nieve o la velocidad del viento sea superior a 50 km/h, en este último caso se retirarán los materiales y herramientas que puedan desprenderse. Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisarán y asegurarán las partes realizadas. Con temperaturas inferiores a 5 ºC se comprobará si pueden llevarse a cabo los trabajos de acuerdo con el material a aplicar. Se protegerán los materiales de cubierta en la interrupción en los trabajos. Las bajantes se protegerán con paragravillas para impedir su obstrucción durante la ejecución del sistema dependientes.

635

- Sistema de formación de pendientes: La pendiente de la cubierta se ajustará a la establecida en proyecto (CTE DB HS 1, apartado 2.4.2). En el caso de cubiertas con pavimento flotante, la inclinación de la formación de pendientes quedará condicionada a la capacidad de regulación de los apoyos de las baldosas (resistencia y estabilidad); se rebajará alrededor de los sumideros. El espesor de la capa de formación de pendientes estará comprendido entre 30 cm y 2 cm; en caso de exceder el máximo, se recurrirá a una capa de difusión de vapor y a chimeneas de ventilación. Este espesor se rebajará alrededor de los sumideros. En el caso de cubiertas transitables ventiladas el espesor del sistema de formacióndependientes será como mínimo de 2 cm. La cámara de aire permitirá la difusión del vaporde agua a través de las aberturas al exterior, dispuestas de forma que se garantice la ventilación cruzada. Para ello se situarán las salidas de aire 30 cm por encima de las entradas, disponiéndose unas y otras enfrentadas. El sistema de formación de pendientes quedará interrumpido por las juntas estructurales del edificio y por las juntas de dilatación. Barrera contra el vapor: En caso de que se contemple en proyecto, la barrera de vapor se colocará inmediatamente encima del sistema de formación de pendientes, ascenderá por los laterales y se adherirá mediante soldadura a la lámina impermeabilizante. Cuando se empleen láminas de bajas prestaciones, no será necesaria soldadura de solapos entre piezas ni con la lámina impermeable. Si se emplean láminas de altas prestaciones, será necesaria soldadura entre piezas y con la lámina impermeable. Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.4, la barrera contra el vapor debe extenderse bajo el fondo y los laterales de la capa de aislante térmico. Se aplicará en unas condiciones térmicas ambientales que se encuentren dentro de los márgenes prescritos en las especificaciones de aplicación delfabricante.

Capa separadora: Deberá intercalarse una capa separadora para evitar el riesgo de punzonamiento de la lámina impermeable. En cubiertas invertidas, cuando se emplee fieltro de fibra de vidrio o de poliéster, se dispondrán piezas simplemente solapadas sobre la lámina impermeabilizante. Cuando se emplee fieltro de poliéster o polipropileno para la función antiadherente y antipunzonante, este irá tratado con impregnación impermeable. En el caso en que se emplee la capa separadora para aireación, ésta quedará abierta al exterior en el perímetro de la cubierta, de tal manera que se asegure la ventilación cruzada (con aberturas en el peto o por interrupción del propio pavimento fijo y de la capa deaireación).

Aislante térmico: Se colocará de forma continua y estable, según el CTE DB HS 1, apartado5.1.4.3. Capa de impermeabilización: Antes de recibir la capa de impermeabilización, el soporte cumplirá las siguientes condiciones: estabilidad dimensional, compatibilidad con los elementos que se van a colocar sobre él, superficie lisa y de formas suaves, pendiente adecuada y humedad limitada (seco en superficie y masa). Los paramentos a los que ha de entregarse la impermeabilización deben prepararse con enfoscado maestreado y fratasado para asegurar la adherencia y estanqueidad de la junta. Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.4, las láminas se colocarán en unas condiciones térmicas ambientales que se encuentren dentro de los márgenes prescritos en las especificaciones de aplicación del fabricante. Se interrumpirá la ejecución de la capa de impermeabilización en cubiertas mojadas o con viento fuerte. La impermeabilización se colocará en dirección perpendicular a la línea de máxima pendiente. Las distintas capas de impermeabilización se colocarán en la misma dirección y a cubrejuntas. Los solapos quedarán a favor de la corriente de agua y no quedarán alineados con los de las hileras contiguas. Cuando la impermeabilización sea de material bituminoso o bituminoso modificado y la pendiente sea mayor de 15%, se utilizarán sistemas fijados mecánicamente. Si la pendiente está comprendida entre el 5 y el 15%, se usarán sistemas adheridos. Si se quiere independizar el impermeabilizante del elemento que le sirve de soporte, se usarán sistemas no adheridos. Cuando se utilicen sistemas no adheridos se empleará una capa de protección pesada. Cuando la impermeabilización sea con poli (cloruro de vinilo) plastificado, si la cubierta no tiene protección, se usarán sistemas adheridos o fijados mecánicamente Se reforzará la impermeabilización siempre que se rompa la continuidad del recubrimiento. Se evitarán bolsas de aire en las láminas adheridas. La capa de impermeabilización quedará desolidarizada del soporte y de la capa de protección, sólo en el perímetro y en los puntos singulares. La imprimación tiene que ser del mismo material que la láminaimpermeabilizante.

Capa deprotección:

Cubiertas con protección de grava: La capa de grava será en cualquier punto de la cubierta de un espesor tal que garantice la protección permanente del sistema de impermeabilización frente a la insolación y demás agentes climáticos y ambientales Los espesores no podrán ser menores de 5 cm y estarán en función del tipo de cubierta y la altura del edificio, teniendo en cuenta que las esquinas irán más lastradas que las zonas de borde y éstas más que la zona central. Cuando la lámina vaya fijada en su perímetro y en sus zonas centrales de ventilaciones, antepechos, rincones, etc., se podrá admitir que el lastrado perimetral sea igual que el central. En cuanto a las condiciones como lastre, peso de la grava y en consecuencia su espesor, estarán en función de la forma de la cubierta y de las instalaciones en ella ubicadas. Se dispondrán pasillos y zonas de trabajo que permitan el tránsito sin alteraciones delsistema.

Cubiertas con solado fijo: Se establecerán las juntas de dilatación necesarias para prevenir las

636

tensiones de origen térmico. Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.1.1, las juntas deberán disponerse coincidiendo con las juntas de la cubierta; en el perímetro exterior e interior de la cubierta y en los encuentros con paramentos verticales y elementos pasantes; en cuadrícula, situadas a 5 m como máximo en cubiertas no ventiladas, y a 7,5 m como máximo en cubiertas ventiladas, de forma que las dimensiones de los paños entre las juntas guarden como máximo la relación 1:1,5. Las piezas irán colocadas sobre solera de 2,5 cm, como mínimo, extendida sobre la capa separadora. Para la realización de las juntas entre piezas se empleará material de agarre, evitando la colocación ahueso.

- Sistema de evacuación de aguas: Los sumideros se situaran preferentemente centrados entre las vertientes o faldones para evitar pendientes excesivas; en todo caso, separados al menos 50 cm de los elementossobresalientesy1mdelosrinconesoesquinas. El encuentro entre la láminaimpermeabilizante y la bajante se resolverá con pieza especialmente concebida y fabricada para este uso, y compatible con el tipo de impermeabilización de que se trate. Los sumideros estarán dotados de un dispositivo de retención de los sólidos y tendrán elementos que sobresalgan del nivel de la capa de formación de pendientes a fin de aminorar el riesgo de obturación. Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.1.4, el elemento que sirve de soporte de la impermeabilización deberá rebajarse alrededor de los sumideros o en todo el perímetro de los canalones. La impermeabilización deberá prolongarse 10 cm como mínimo por encima de las alas del sumidero. La unión del impermeabilizante con el sumidero o el canalón deberá ser estanca. El borde superior del sumidero deberá quedar por debajo del nivel de escorrentía de la cubierta. Cuando el sumidero se disponga en un paramento vertical, deberá tener sección rectangular. Cuando se disponga un canalón su borde superior deberá quedar por debajo del nivel de escorrentía de la cubierta y debe estar fijado al elemento que sirve de soporte. Se realizarán pozos de registro para facilitar la limpieza y mantenimiento de los desagües.

Elementos singulares de la cubierta

Accesos y aberturas: Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.1.9, los que estén situados en un paramento vertical deberán realizarse de una de las formas siguientes: Disponiendo un desnivel de 20 cm de altura como mínimo por encima de la protección de la cubierta, protegido con un impermeabilizante que lo cubra y ascienda por los laterales del hueco hasta una altura de 15 cm como mínimo por encima de dicho desnivel. Disponiéndolos retranqueados respecto del paramento vertical 1 m como mínimo. Los accesos y las aberturas situados en el paramento horizontal de la cubierta deberán realizarse disponiendo alrededor del hueco un antepecho impermeabilizado de una altura de 20 cm como mínimo por encima de la protección de lacubierta.

Juntas de dilatación: Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.1.1, las juntas deberán afectar a las distintas capas de la cubierta a partir del elemento que sirve de soporte resistente. Los bordes de las juntas deberán ser romos, con un ángulo de 45º y la anchura de la junta será mayor que 3cm.

- La distancia entre las juntas de cubierta deberá ser como máximo 15 m. La disposición y el ancho de las juntas estará en función de la zona climática; el ancho será mayor de 15 mm. La junta se estableceránt tambiénalrededordeloselementossobresalientes.Lasjuntasdedilatacióndelpavimentosecon un mástico plástico no contaminante, habiéndose realizado previamente la limpieza o lijado si fuera preciso de los cantos de las baldosas. En las juntas deberá colocarse un sellante dispuesto sobre un relleno introducido en su interior. El sellado deberá quedar enrasado con la superficie de la capa de protección de la cubierta.

Encuentro de la cubierta con un paramento vertical y puntos singulares emergentes: Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.1.2, la impermeabilización deberá prolongarse por el paramento vertical hasta una altura de 20 cm como mínimo por encima de la protección de la cubierta. El encuentro debe realizarse redondeándose o achaflanándose. Los elementos pasantes deberán separarse 50 cm como mínimo de los encuentros con los paramentos verticales y de los elementos que sobresalgan de la cubierta. Para que el agua de las precipitaciones no se filtre por el remate superior de la impermeabilización debe realizarse de alguna de las formas siguientes: Mediante roza de 3 x 3 cm como mínimo, en la que debe recibirse la impermeabilización con mortero en bisel. Mediante un retranqueo con una profundidad mayor que 5 cm, y cuya altura por encima de la protección de la cubierta sea mayor que 20 cm. Mediante un perfil metálico inoxidable provisto de una pestaña al menos en su parte superior. Cuando se trate de cubiertas transitables, además de lo dicho anteriormente, la lámina quedará protegida de la intemperie en su entrega a los paramentos o puntos singulares, (con banda de terminación autoprotegida), y del tránsito por unzócalo.

Encuentro de la cubierta con el borde lateral: Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.1.3, deberá realizarse prolongando la impermeabilización 5 cm como mínimo sobre el frente del alero o el paramento o disponiendo un perfil angular con el ala horizontal, que debe tener una anchura mayor que 10 cm.

Rebosaderos: Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.1.5, en las cubiertas planas que tengan un paramento vertical que las delimite en todo su perímetro, se dispondrán rebosaderos cuando exista una sola bajante en la cubierta, cuando se prevea que si se obtura una bajante, el agua acumulada no

637

pueda evacuar por otras bajantes o cuando la obturación de una bajante pueda producir una carga en la cubierta que comprometa la estabilidad. El rebosadero deberá disponerse a una altura intermedia entre el punto mas bajo y el más alto de la entrega de la impermeabilización al paramento vertical. El rebosadero debe sobresalir 5 cm como mínimo de la cara exterior del paramento vertical y disponerse con una pendiente favorable a laevacuación.

Encuentro de la cubierta con elementos pasantes: Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.1.6, el anclaje de elementos deberá realizarse de una de las formas siguientes: Sobre un paramento vertical por encima del remate de la impermeabilización. Sobre la parte horizontal de la cubierta de forma análoga a laestablecidaparalosencuentrosconelementospasantesosobreunabancadaapoyadaenlamisma.

Rincones y esquinas: Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.1.8, deberán disponerse elementos de protección prefabricados o realizados in situ hasta una distancia de 10 cm como mínimo desde el vértice formado por los dos planos que conforman el rincón o la esquina y el plano de cubierta. Control de ejecución, ensayos ypruebas.

Control de ejecución

Puntos de observación:

Sistema de formación de pendientes: adecuación a proyecto. Juntas de dilatación, respetan las del edificio. Juntas de cubierta, distanciadas menos de 15 m. Preparación del encuentro de la impermeabilización con paramento vertical, según proyecto (roza, retranqueo, etc.), con el mismo tratamiento que el faldón. Soporte de la capa de impermeabilización y su preparación. Colocación de cazoletas y preparación de juntas dedilatación.

Barrera de vapor, en su caso:continuidad.

Aislante térmico: Correcta colocación del aislante, según especificaciones del proyecto. Espesor. Continuidad.

Ventilación de la cámara, en sucaso

Impermeabilización: Replanteo, según el número de capas y la forma de colocación de las láminas. Elementos singulares: solapes y entregas de la láminaimpermeabilizante.

Protección de grava: Espesor de la capa. Tipo de grava. Exenta de finos. Tamaño, entre 16 y 32mm.

Protección de baldosas: Baldosas recibidas con mortero, comprobación de la humedad del soporte y de la baldosa y dosificación del mortero. Baldosas cerámicas recibidas con adhesivos, comprobación de que estén secos el soporte y la baldosa e idoneidad del adhesivo. Anchura de juntas entre baldosas según material de agarre. Cejas. Nivelación. Planeidad con regla de2 Rejuntado. Juntaperimetral. Ensayos y pruebas. La prueba de servicio para comprobar su estanquidad, consistirá en una inundación de lacubierta. Conservación y mantenimiento. Una vez acabada la cubierta, no se recibirán sobre ella elementos que laperforenodificultensudesagüe,comoantenasymástiles,quedeberánirsujetosaparamentos.

2.5 FACHADAS YPARTICIONES

2.5.1 FACHADAS DE FÁBRICA

2.5.1.1 FACHADAS DE PIEZAS CERÁMICAS

DESCRIPCIÓN

Cerramiento de ladrillo cerámico, tomado con mortero compuesto por cemento y/o cal, arena, agua y a veces aditivos, que constituye fachadas compuestas de varias hojas, con/sin cámara de aire, sin revestir (cara vista). Remates de alféizares de ventana, antepechos de azoteas, etc., formados por piezas de chapa galvanizada de 5 mm, recibidos con mortero u otros sistemas de fijación.

Criterios de medición y valoración de unidades Metro cuadrado de cerramiento de ladrillo de hormigón, tomado con mortero de cemento y/o cal, de una o varias hojas, con o sin cámara de aire, con o sin enfoscado de la cara interior de la hoja exterior con mortero de cemento, incluyendo o no aislamiento térmico, con o sin revestimiento interior y exterior, con o sin trasdosado interior, aparejada, incluso replanteo, nivelación y aplomado, parte proporcional de enjarjes, mermas y roturas, humedecido de los ladrillos o bloques y limpieza, incluso ejecución de encuentros y elementosespeciales, medida deduciendo huecos superiores a 1 m2. Metro lineal de elemento de remate de alféizar o antepecho colocado, incluso rejuntado o sellado de juntas, eliminación de restos y limpieza.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

-En general: Según CTE DB HE 1, apartado 4, se comprobará que las propiedades higrométricas de los productos

638

utilizados en los cerramientos se corresponden con las especificadas en proyecto: conductividad térmica , factor de resistencia a la difusión del vapor de agua , y, en su caso, densidad y calor específico cp, cumpliendo con la transmitancia térmica máxima exigida a los cerramientos que componen la envolvente térmica.

-Revestimiento exterior (ver capítulo 7.1.4. Enfoscados, guarnecidos y enlucidos): Si el aislante se coloca en la parte exterior de la hoja principal de ladrillo, el revestimiento podrá ser de adhesivo cementoso mejorado armado con malla de fibra de vidrio acabado con revestimiento plástico delgado, etc. Mortero para revoco y enlucido (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.11): según CTE DB SI 2, apartado 1, la clase de reacción al fuego de los materiales que ocupen más del 10% de la superficie del acabado exterior será B-s3 d2 en aquellas fachadas cuyo arranque sea accesible al público bien desde la rasante exterior o bien desde una cubierta, así como en toda fachada cuya altura exceda de 18. Según CTE DB SE F, apartado 3. Si se utiliza un acabado exterior impermeable al agua de lluvia, éste deber ser permeable al vapor, para evitar condensaciones en la masa del muro, en los términos establecidos en el DBHE.

-Hoja principal: podrá ser un cerramiento de ladrillo cerámico o equivalente, tomado con mortero compuesto por cemento y/o cal, arena, agua y a veces aditivos. Ladrillos de arcilla cocida (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 2.1.1). Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.2, en caso de exigirse en proyecto que el ladrillo sea de baja higroscopicidad, se comprobará que la absorción es menor o igual que el 10%, según el ensayo descrito en UNE 67027:1984. Bloque de arcilla aligerada (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 2.1.1) Piezas silicocalcáreas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 2.1.2). Ladrillo de hormigón (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 2.1.3, 2.1.4). Mortero de albañilería (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.12). Clases especificadas de morteros para albañilería para las siguientes propiedades: resistencia al hielo y contenido en sales solubles en las condiciones de servicio. Para elegir el tipo de mortero apropiado se debe considerar el grado de exposición, incluyendo la protección prevista contra la saturación de agua. Según CTE DB SE F, apartado 4.2. El mortero ordinario para fábricas convencionales no será inferior a M1. El mortero ordinario para fábrica armada o pretensada, los morteros de junta delgada y los morteros ligeros, no serán inferiores a M5. En cualquier caso, para evitar roturas frágiles de los muros, la resistencia a la compresión del mortero no debe ser superior al 0,75 de la resistencia normalizada de laspiezas.

-Sellantes para juntas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 9): Según el CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.1, los materiales de relleno y sellantes tendrán una elasticidad y una adherencia suficientes para absorber los movimientos de la hoja previstos y serán impermeables y resistentes a los agentes atmosféricos.

-Armaduras de tendel (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 2.2.3): Según CTE DB SE F, apartado 3.3. En la clase de exposición I, pueden utilizarse armaduras de acero al carbono sin protección. En las clases IIa y IIb, se utilizarán armaduras de acero al carbono protegidas mediante galvanizado fuerte o protección equivalente, a menos que la fábrica esté terminada mediante un enfoscado de sus caras expuestas, el mortero de la fábrica sea superior a M5 y el recubrimiento lateral mínimo de la armadura sea superior a 30 mm, en cuyo caso podrán utilizarse armaduras de acero al carbono sin protección. Para las clases III, IV, H, F y Q, en todas las subclases las armaduras de tendel serán de acero inoxidable austenítico oequivalente.

-Revestimiento intermedio (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.11): Podrá ser enfoscado de mortero mixto, mortero de cemento con aditivos hidrofugantes, etc. El revestimiento intermedio será siempre necesario cuando la hoja exterior sea cara vista. Según CTE DB HS 1 apartado 2.3.2. En caso de exigirse en proyecto que sea de resistencia alta a la filtración, el mortero tendrá aditivoshidrofugantes.

-Cámara de aire: En su caso, tendrá un espesor mínimo de 3 cm y contará con separadores de la longitud y material adecuados (plástico, acero galvanizado, etc.), siendo recomendable que dispongan de goterón. Podrá ser ventilada ( en grados muy ventilada o ligeramente ventilada) o sin ventilar. En caso de revestimiento con aplacado, la ventilación se producirá a través de los elementos del mismo. Según CTE DB SI 2, apartado 1.La clase de reacción al fuego de los materiales que ocupen más del 10% de las superficies interiores de las cámaras ventiladas será B-s3 d2 en aquellas fachadas cuyo arranque sea accesible al público bien desde la rasante exterior o bien desde una cubierta, así como en toda fachada cuya altura exceda de 18m.

-Aislante térmico (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 3): Podrá ser paneles de lana mineral (MW), de poliestireno expandido (EPS), de poliestirenoextruído (XPS), de poliuretano (PUR), etc. Según CTE DB HS 1 Apéndice A, en caso de exigirse en proyecto que el aislante sea no hidrófilo, se comprobará que tiene una succión o absorción de agua a corto plazo por inmersión parcial menor que 1kg/m2 según ensayo UNE-EN 1609:1997 o una absorción de agua a largo plazo por inmersión total menor que el 5% según ensayo UNE-EN 12087:1997.

-Hoja interior: Podrá ser de hoja de ladrillo arcilla cocida, placa de yeso laminado sobre estructura portante de perfiles de acero galvanizado, panel de yeso laminado con aislamiento térmico incluido, fijado con mortero, etc.

639

Ladrillos de arcilla cocida (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 2.1.1). Mortero de albañilería (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.12). Placas de yeso laminado (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.2.1). Perfiles de acero galvanizado (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.5.3).

-Revestimiento interior (ver capítulo 7.1.4. Enfoscados, guarnecidos y enlucidos): Podrá ser guarnecido y enlucido de yeso y cumplirá lo especificado en el capítulo Guarnecidos y enlucidos. Yeso (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE,19.2.4).

-Remates (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, según el material): Podrán ser de material pétreo natural o artificial, arcilla cocida o de hormigón, o metálico, en cuyo caso estará protegido contra la corrosión. Las piezas no se presentarán piezas agrietadas, rotas, desportilladas ni manchadas, tendrán un color y una textura uniformes.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra

-Condiciones previas: soporte Hoja principal, fábrica de piezas de hormigón: Se exigirá la condición de limitación de flecha a los elementos estructurales flectados: vigas de borde o remates de forjado. Terminada la estructura, se comprobará que el soporte (forjado, losa, riostra, etc.) haya fraguado totalmente, esté seco, nivelado, y limpio de cualquier resto de obra. Comprobado el nivel del forjado terminado, si hay alguna irregularidad se rellenarácon mortero. En caso de utilizar dintelesmetálicos, serán resistentes a la corrosión o estarán protegidos contra ella antes de su colocación. Revestimiento intermedio: (ver capítulo 7.1.4. Enfoscados, guarnecidos y enlucidos) Aislante térmico: En caso de colocar paneles rígidos se comprobará que la hoja principal no tenga desplomes ni falta de planeidad. Si existen defectos considerables en la superficie del revestimiento se corregirán, por ejemplo aplicando una capa de mortero de regularización, para facilitar la colocación y el ajuste de los paneles. Hoja interior: fábrica de piezas arcilla cocidas o de hormigón: se comprobará la limpieza del soporte (forjado, losa, etc.), así como la correcta colocación del aislante. Hoja interior: trasdosado autoportante de placas de yeso laminado con perfilería metálica: (ver capítulo Tabiquería de placas de yeso laminado sobre estructura metálica). Revestimiento exterior: enfoscado de mortero. (ver capítulo 7.1.4. Enfoscados, guarnecidos y enlucidos). En caso de pilares, vigas y viguetas de acero, se forrarán previamente con piezas de arcilla cocida o de cemento. Remate: Previamente a la colocación de los remates, los antepechos estarán saneados, limpios y terminados al menos tres días antes de ejecutar el elemento de remate. Proceso deejecución Ejecución

Hoja principal: Se replanteará la situación de la fachada, comprobando las desviaciones entre forjados. Será necesaria la verificación del replanteo por la dirección facultativa. Se colocarán miras rectas y aplomadas en la cara interior de la fachada en todas las esquinas, huecos, quiebros, juntas de movimiento, y en tramos ciegos a distancias no mayores que 4 m. Se marcará un nivel general de planta en los pilares con un nivel de agua. Se realizará el replanteo horizontal de la fábrica señalando en el forjado la situación de los huecos, juntas de dilatación y otros puntos de inicio de la fábrica, según el plano de replanteo del proyecto, de forma que se evite colocar piezas menores de medio ladrillo. Las juntas de dilatación de la fábrica sustentada se dispondrán de forma que cada junta estructural coincida con una de ellas. Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.1. Se cumplirán las distancias máximas entre juntas de dilatación, en función del material componente: 12 m en caso de piezas de arcilla cocida, y 6 m en caso de bloques de hormigón. El replanteo vertical se realizará de forjado a forjado, marcando en las reglas las alturas de las hiladas, del alféizar y del dintel. Se ajustará el número de hiladas para no tener que cortar las piezas. En el caso de bloques, se calculará el espesor del tendel (1 cm + 2 mm, generalmente) para encajar un número entero de bloques. (considerando la dimensión nominal de altura del bloque), entre referencias de nivel sucesivas según las alturas libres entre forjados que se hayan establecido en proyectoesconveniente.Sedispondránlosprecercosenobra.Laprimerahiladaencadaplantase recibirá sobre capa de mortero de 1 cm de espesor, extendida en toda la superficie de asiento de la fábrica. Las hiladas se ejecutarán niveladas, guiándose de las lienzas que marcan su altura. Se comprobará que la hilada que se está ejecutando no se desploma sobre la anterior. Las fábricas se levantarán por hiladas horizontales enteras, salvo cuando dos partes tengan que levantarse en distintas épocas, en cuyo caso la primera se dejará escalonada. Si esto no fuera posible, se dispondrán enjarjes. Los encuentros de esquinas o con otras fábricas, se harán mediante enjarjes en todo su espesor y en todas las hiladas. En el caso de fábrica armada, ver capítulo de Fábrica estructural. En caso de ladrillos de arcilla cocida: Los ladrillos se humedecerán antes de su colocación para que no absorban el agua del mortero. Los ladrillos se colocarán a restregón, utilizando suficiente mortero para que penetre en los huecos del ladrillo y las juntas queden rellenas. Se recogerán las rebabas de mortero sobrante en cada hilada. En el caso de fábricas cara vista, a medida que se vaya levantando la fábrica se irá limpiando y realizando las llagas (primero las llagas verticales para obtener las horizontales más limpias). Asimismo, se comprobará mediante el uso de plomadas la verticalidad de todo el muro y también el plomo de las juntas verticales correspondientes a hiladas alternas. Dichas juntas seguirán la ley de traba empleada según el tipo de aparejo. En caso de bloques de arcilla aligerada: Los bloques se humedecerán antes de su colocación. Las juntas de mortero de asiento se realizarán de 1 cm de espesor como mínimo en una banda única. Los

640

bloques se colocarán sin mortero en la junta vertical. Se asentarán verticalmente, no a restregón, haciendo tope con el machihembrado, y golpeando con una maza de goma para que el mortero penetre en las perforaciones Se recogerán las rebabas de mortero sobrante. Se comprobará que el espesor del tendel una vez asentados los bloques esté comprendido entre 1 y 1,5 cm. La separación entre juntas verticales de dos hiladas consecutivas deberá ser igual o mayor a 7 cm. Para ajustar la modulación vertical se podrán variar los espesores de las juntas de mortero (entre 1 y 1,5 cm), o se utilizarán piezas especiales de ajuste vertical o piezas cortadas en obra con cortadora de mesa. En caso de bloques de hormigón: Debido a la conicidad de los alvéolos de los bloques huecos, la cara que tiene más superficie de hormigón se colocará en la parte superior para ofrecer una superficie de apoyo mayor al mortero de la junta. Los bloques se colocarán secos, humedeciendo únicamente la superficie del bloque en contacto con el mortero, si el fabricante lo recomienda. Para la formación de la junta horizontal, en los bloques ciegos el mortero se extenderá sobre la cara superior de manera completa; en los bloques huecos, se colocará sobre las paredes y tabiquillos, salvo cuando se pretenda interrumpir el puente térmico y la transmisión de agua a través de la junta, en cuyo caso sólo se colocará sobre las paredes, quedando el mortero en dos bandas separadas. Para la formación de la junta vertical, se aplicará mortero sobre los salientes de la testa del bloque, presionándolo. Los bloques se llevarán a su posición mientras el mortero esté aún blando y plástico. Se quitará el mortero sobrante evitando caídas de mortero, tanto en el interior de los bloques como en la cámara de trasdosado, y sin ensuciar ni rayar el bloque. No se utilizarán piezas menores de medio bloque. Cuando se precise cortar los bloques se realizará el corte con maquinaria adecuada. Mientras se ejecute la fábrica, se conservarán los plomos y niveles de forma que el paramento resulte con todas las llagas alineadas y los tendeles a nivel. Las hiladas intermedias se colocarán con sus juntas verticales alternadas. Si se realiza el llagueado de las juntas, previamente se rellenarán con mortero fresco los agujeros o pequeñas zonas que no hayan quedado completamente ocupadas, comprobando que el mortero esté todavía fresco y plástico. El llagueadonoserealizaráinmediatamentedespuésdelacolocación,sinodespuésdeliniciodelfraguadodelmortero, pero antes de su endurecimiento. Si hay que reparar una junta después de que el mortero haya endurecido se eliminará el mortero de la junta en una profundidad al menos de 15 mm y no mayor del 15% del espesor del mismo, se mojará con agua y se repasará con mortero fresco. No se realizarán juntas matadas inferiormente, porque favorecen la entrada de agua en la fábrica. Los enfoscados interiores o exteriores se realizarán transcurridos 45 días después de terminar la fábrica para evitar fisuración por retracción del mortero de las juntas. En general: Las fábricas se trabajarán siempre a una temperatura ambiente que oscile entre 5 y40 º C. Si se sobrepasan estos límites, 48 horas después, se revisará la obra ejecutada. Durante la ejecución de las fábricas, se adoptarán las siguientes protecciones: Contra la lluvia: las partes recientemente ejecutadas se protegerán con plásticos para evitar el lavado de los morteros, la erosión de las juntas y la acumulación de agua en el interior del muro. Se procurará colocar lo antes posible elementos de protección, como alfeizares, albardillas, etc. Contra el calor y los efectos de secado por el viento: se mantendrá húmeda la fábrica recientemente ejecutada, para evitar una evaporación del agua del mortero demasiado rápida, hasta que alcance la resistencia adecuada. Contra heladas: si ha helado antes de iniciar el trabajo, se inspeccionarán las fábricas ejecutadas, debiendo demoler las zonas afectadas que no garanticen la resistencia y durabilidad establecidas. Si la helada se produce una vez iniciado el trabajo, se suspenderá, protegiendo lo construido con mantas de aislante térmico o plásticos. Frente a posibles daños mecánicos debidos a otros trabajos a desarrollar en obra (vertido de hormigón, andamiajes, tráfico de obra, etc.), se protegerán los elementos vulnerables de las fábricas (aristas, huecos, zócalos, etc.). Las fábricas deberán ser estables durante su construcción, por lo que se elevarán a la vez que sus correspondientes arriostramientos. En los casos donde no se pueda garantizar su estabilidad frente a acciones horizontales, se arriostrarán a elementos suficientemente sólidos. Cuando el viento sea superior a 50 km/h, se suspenderán los trabajos y se asegurarán las fábricas realizadas. Elementos singulares: Juntas de dilatación: Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.1. Se colocará un sellante sobre un relleno introducido en la junta. La profundidad del sellante será mayor o igual que 1 cm y la relación entre su espesor y su anchura estará comprendida entre 0,5 y 2. En fachadas enfoscadas el sellante quedará enrasado con el paramento de la hoja principal sin enfoscar. Cuando se utilicen chapas metálicas en las juntas de dilatación, se dispondrán de forma que cubran a ambos lados de la junta una banda de muro de 5 cm como mínimo y cada chapa se fijará mecánicamente en dicha banda y se sellará su extremo correspondiente. Arranque de la fábrica desde cimentación: Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.2. En el arranque de la fábrica desde cimentación se dispondrá una barrera impermeable a más de 15 cm por encima del nivel del suelo exterior que cubra todo el espesor de la fachada. Cuando la fachada esté constituida por un material poroso o tenga un revestimiento poroso, se dispondrá un zócalo de un material cuyo coeficiente de succión sea menor que el 3%, u otra solución que proteja la fachada de salpicaduras hasta una altura mínima de 30 cm, y que cubra la barrera impermeable dispuesta entre el muro y la fachada. La unión del zócalo con la fachada en su parte superior deberá sellarse o adoptarse otra solución que produzca el mismo efecto. Encuentros de la fachada con los forjados: Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.3. Cuando la hoja principal esté interrumpida por los forjados, se dispondrá de una junta de desolidarización entre la hoja principal y cada forjado por debajo de éstos, dejando una holgura de 2 cm, disponer refuerzos locales (ver CTE). Esta holgura se rellenará después de la retracción de la hoja principal, con un material cuya elasticidad sea compatible con la deformación prevista del forjado, y se protegerá de la filtración con un goterón. Cuando el paramento exterior de la hoja principal sobresalga del borde del forjado, el vuelo será menor que 1/3 del espesor de dicha hoja. Cuando el forjado sobresalga del plano exterior de la fachada tendrá

641

una pendiente hacia el exterior para evacuar el agua del 10% como mínimo y se dispondrá un goterón en el borde del mismo. Encuentros de la fachada con los pilares: Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.4. Cuando la hoja principal esté interrumpida por los pilares, si se colocan piezas de menor espesor que la hoja principal por la parte exterior de los pilares, para conseguir la estabilidad de estas piezas, se dispondrá una armadura o cualquier otra solución que produzca el mismo efecto. Encuentros de la cámara de aire ventilada con los forjados y los dinteles, en su caso: Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.5. Cuando la cámara quede interrumpida por un forjado o un dintel, se dispondrá un sistema de recogida y evacuación del agua filtrada o condensada en la misma. Como sistema de recogida de agua se utilizará un elemento continuo impermeable (lámina, perfil especial, etc.) dispuesto a lo largo del fondo de la cámara, con inclinación hacia el exterior, de tal forma que su borde superior esté situado como mínimo a 10 cm del fondo y al menos 3 cm por encima del punto más alto del sistema de evacuación Cuando se disponga una lámina, ésta se introducirá en la hoja interior en todo su espesor. Para la evacuación se dispondrá el sistema indicado en proyecto: tubos de material estanco, llagas de la primera hilada desprovistas de mortero en caso de fábrica cara vista, etc., que, en cualquier caso, estarán separados 1,5 m como máximo. Para poder comprobar la limpieza del fondo de la cámara tras la construcción del paño completo, se dejarán sin colocar uno de cada 4 ladrillos de la primera hilada. Encuentro de la fachada con la carpintería: Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.6. La junta entre el cerco y el muro se sellará con un cordón que se introducirá en un llagueado practicado en el muro de forma que quede encajado entre dos bordes paralelos. Cuando la carpintería esté retranqueada respecto del paramento exterior de la fachada, se rematará el alféizar con un vierteaguas para evacuar hacia el exterior el agua de lluvia y se dispondrá un goterón en el dintel para evitar que el agua de lluvia discurra por la parte inferior del dintel hacia la carpintería o se adoptarán soluciones que produzcan los mismos efectos. Cuando el grado de impermeabilidad exigido sea igual a 5, si las carpinterías están retranqueadas respecto del paramento exterior de la fachada, se dispondrá precerco y una barrera impermeable en las jambas entre la hoja principal y el precerco, o en su caso el cerco, prolongada 10 cm hacia el interior del muro. El vierteaguas tendrá una pendiente hacia el exterior, será impermeable o se dispondrá sobre una barrera impermeable fijada al cerco o al muro que se prolongue por la parte trasera y por ambos lados delvierteaguas.Elvierteaguasdispondrádeungoterónenlacarainferiordelsaliente,separadodelparamentoexterior de la fachada al menos 2 cm, y su entrega lateral en la jamba será de 2 cm como mínimo. La junta de las piezas con goterón tendrá la forma del mismo para no crear a través de ella un puente hacia la fachada. Antepechos y remates superiores de las fachadas: Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.7. Los antepechos se rematarán con la solución indicada en proyecto para evacuar el agua de lluvia. Las albardillas y vierteaguas tendrán una inclinación, dispondrán de goterones en la cara inferior de los salientes hacia los que discurre el agua, separados de los paramentos correspondientes del antepecho al menos 2 cm y serán impermeables o se dispondrán sobre una barrera impermeable que tenga una pendiente. Se dispondrán juntas de dilatación cada dos piezas cuando sean de piedra o prefabricadas y cada 2 m cuando sean de arcilla cocida. Las juntas entre las piezas se realizarán de tal manera que sean impermeables con un sellado adecuado. Se replantearán las piezas de remate. Los paramentos de aplicación estarán saneados, limpios y húmedos. Si es preciso se repicarán previamente. En caso de recibirse los vierteaguas o albardillas con mortero, se humedecerá la superficie del soporte para que no absorba el agua del mismo; no se apoyarán elementos sobre ellos, al menos hasta tres días después de su ejecución. Anclajes a la fachada: Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.8. Cuando los anclajes de elementos tales como barandillas o mástiles se realicen en un plano horizontal de la fachada, la junta entre el anclaje y la fachada se realizará de tal forma que se impida la entrada de agua a través de ella, mediante el sistema indicado en proyecto: sellado, elemento de goma, pieza metálica, etc. Aleros y cornisas: Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.9. Los aleros y las cornisas de constitución continua tendrán una pendiente hacia el exterior para evacuar el agua y los que sobresalgan más de 20 cm del plano de la fachada cumplirán las siguientes condiciones: serán impermeables o tendrán la cara superior protegida por una barrera impermeable; dispondrán en el encuentro con el paramento vertical de elementos de protección prefabricados o realizados in situ que se extiendan hacia arriba al menos 15 cm y cuyo remate superior se resuelva de forma que evite que el agua se filtre en el encuentro y en el remate; dispondrán de un goterón en el borde exterior de la cara inferior. La junta de las piezas con goterón tendrá la forma del mismo para no crear a través de ella un puente hacia la fachada. Dinteles: Se adoptará la solución de proyecto (armado de los tendeles, viguetas pretensadas, perfiles metálicos, cargadero de piezas de arcilla cocida / hormigón y hormigón armado, etc.). Se consultará a la dirección facultativa el correspondiente apoyo de los cargaderos, los anclajes de perfiles al forjado,etc.

Revestimiento intermedio: (ver enfoscados, guarnecidos y enlucidos)

Aislante térmico: Según CTE DB HE 1, apartado 5.2.1. Se controlará que la puesta en obra de los aislantes térmicos se ajusta a lo indicado en el proyecto, en cuanto a su colocación, posición, dimensiones y tratamiento de puntos singulares. En caso de colocación de paneles por fijación mecánica, el número de fijaciones dependerá de la rigidez de los paneles, y deberá ser el recomendado por el fabricante, aumentándose el número en los puntos singulares. En caso de fijación por adhesión, se colocarán los paneles de abajo hacia arriba. Si la adherencia de los paneles a la hoja principal se realiza mediante un adhesivo interpuesto, no se sobrepasará el tiempo de utilización del adhesivo; si la adherencia se realiza mediante el revestimiento intermedio, los paneles se colocarán recién aplicado el revestimiento, cuando esté todavía fresco. Los paneles deberán quedar estables

642

en posición vertical, y continuos, evitando puentes térmicos. No se interrumpirá el aislante en la junta de dilatación de la fachada. Barrera de vapor: Si es necesaria ésta se colocará en la cara caliente del cerramiento y se controlará que durante su ejecución no se produzcan roturas o deterioros en la misma (CTE DB HE 1, apartado 5.2.2). Hoja interior: fábrica de piezas de arcilla cocida o de hormigón: (ver capítulo particiones de piezas de arcilla cocida o de hormigón) Hoja interior: trasdosado autoportante de placas de yeso laminado sobre perfilaría: (ver capítulo particiones de piezas de arcilla cocida o de hormigón) Revestimiento exterior (verenfoscados, guarnecidos y enlucidos).

Control de ejecución, ensayos y pruebas -Control deejecución Puntos deobservación.

-Replanteo: Replanteo de las hojas del cerramiento. Desviaciones respecto a proyecto. En zonas de circulación, vuelos con altura mínima de 2,20 m, elementos salientes y protecciones de elementos volados cuya altura sea menor que 2,00 m. Huecos para el servicio de extinción de incendios: altura máxima del alféizar: 1,20 m; dimensiones mínimas del hueco: 0,80 m horizontal y 1,20 m vertical; distancia máxima entre ejes de huecos consecutivos: 25 m, etc. Distancia máxima entre juntas verticales de la hoja.

-Ejecución: Composición del cerramiento según proyecto: espesor y características. Si la fachada arranca desde la cimentación, existencia de barrera impermeable, y de zócalo si el cerramiento es de material poroso. Enjarjes en los encuentros y esquinas de muros. Colocación de piezas: existencia de miras aplomadas, limpieza de ejecución, solapes de piezas (traba). Aparejo y espesor de juntas en fábrica cara vista. Holgura del cerramiento en el encuentro con el forjado superior (de 2 cm y relleno a las 24 horas). Arriostramiento durante la construcción. Encuentros con los forjados: en caso de hoja exterior enrasada: existencia de junta de desolidarización; en caso de vuelo de la hoja exterior respecto al forjado: menor que 1/3 del espesor de la hoja. Encuentros con los pilares: si existen piezas de menor espesor que la hoja principal por la parte exterior de los pilares, existencia de armadura. Encuentro de la fachada con la carpintería: en caso de grado de impermeabilidad 5 y carpintería retranqueada, colocación de barrera impermeable. Albardillas y vierteaguas: pendiente mínima, impermeables o colocación sobre barrera impermeable y, con goterón con separación mínima de la fachada de 2 cm. Anclajes horizontales en la fachada: junta impermeabilizada: sellado, elemento degoma,pieza metálica, etc. Aleros y cornisas: pendiente mínima. Si sobresalen más de 20 cm: impermeabilizados, encuentro con el paramento vertical con protección hacia arriba mínima de 15 cm y goterón. Dinteles: dimensión y entrega. Juntas de dilatación: aplomadas y limpias. Revestimiento intermedio: (ver capítulo 7.1.4. Enfoscados, guarnecidos y enlucidos). Cámara de aire: espesor. Limpieza. En caso de cámara ventilada, disposición de un sistema de recogida y evacuación del agua. Aislamiento térmico: espesor y tipo. Continuidad. Correcta colocación: cuando no rellene la totalidad de la cámara, en contacto con la hoja interior y existencia separadores. Ejecución de los puentes térmicos (capialzados, frentes de forjados, soportes) y aquellos integrados en los cerramientos según detalles constructivos correspondientes. Barrera de vapor: existencia, en su caso. Colocación en la cara caliente del cerramiento y no deterioro durante su ejecución. Revestimiento exterior: (ver capítulo 7.1.4. Enfoscados, guarnecidos yenlucidos)

-Comprobación final: Planeidad, medida con regla de 2 m. Desplome, no mayor de 10 mm por planta, ni mayor de 30 mm en todo eledificio.

-Ensayos y pruebas Prueba de servicio: estanqueidad de paños de fachada al agua de escorrentía. Muestreo: una prueba por cada tipo de fachada y superficie de 1000 m2 o fracción.

Conservación y mantenimiento No se permitirá la acumulación de cargas de uso superiores a las previstas ni alteraciones en la forma de trabajo de los cerramientos o en sus condiciones de arriostramiento. Los muros de cerramiento no se someterán a humedad habitual y se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua. Se evitará el vertido sobre la fábrica de productos cáusticos y de agua procedente de las jardineras. Si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una inspección, observando si aparecen fisuras de retracción. Cualquier alteración apreciable como fisura, desplome o envejecimiento indebido será analizada por la dirección facultativa que dictaminará su importancia y peligrosidad y, en su caso, las reparaciones que deban realizarse. En caso de fábrica cara vista para un correcto acabado se evitará ensuciarla durante su ejecución, protegiéndola si es necesario. Si fuese necesaria una limpieza final se realizaráporprofesionalcualificado,mediantelosprocedimientosadecuados(lavadoconagua, limpieza química, proyección de abrasivos, etc.) según el tipo de pieza (ladrillo de arcilla cocida, bloque de arcilla aligerada o de hormigón) y la sustancia implicada.

643
2.5.2 HUECOS 2.5.2.1 CARPINTERÍAS

DESCRIPCIÓN

Puertas: compuestas de hoja/s plegables, abatible/s o corredera/s. Podrán ser metálicas (realizadas con perfiles de acero laminados en caliente, conformados en frío).

Ventanas: compuestas de hoja/s fija/s, abatible/s, corredera/s, plegables, oscilobatiente/s o pivotante/s, Podrán ser metálicas (realizadas con perfiles de acero laminados en caliente, conformados en frío o con perfiles de aluminio), de madera. En general: irán recibidas con cerco sobre el cerramiento o en ocasiones fijadas sobre precerco. Incluirán todos los junquillos, patillas de fijación, tornillos, burletes de goma, accesorios, así como los herrajes de cierre y de colgar necesarios.

Criterios de medición y valoración de unidades. Metro cuadrado de carpintería o superficie del hueco a cerrar, totalmente terminada, incluyendo herrajes de cierre y de colgar, y accesorios necesarios; así como colocación, sellado, pintura, lacado o barniz en caso de carpintería de madera, protección durante las obras y limpieza final. No se incluyen persianas o todos, ni acristalamientos.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de los productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Puertas y ventanas en general: Ventanas y puertas peatonales exteriores sin características de resistencia al fuego y/ o control de humo (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.1.1). Puertas industriales, comerciales, de garaje y portones. Productos sin características de resistencia al fuego o control de humos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.1.2). Herrajes para la edificación. Dispositivos de emergencia accionados por una manilla o un pulsador para salidas de socorro (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.3.1). Herrajes para la edificación. Dispositivos antipánico para salidas de emergencia activados por una barra horizontal (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.3.2). Herrajes para la edificación. Dispositivos de cierre controlado de puertas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.3.3). Herrajes para la edificación. Dispositivos de retención electromagnética para puertas batientes. (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.3.4). Herrajes para la edificación. Bisagras de un solo eje. Requisitos y métodos de ensayo (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.3.6). Herrajes para edificación. Cerraduras y pestillos. Cerraduras, pestillos y cerraderos mecánicos. Requisitos y métodos de ensayo (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.3.7). Según el CTE DB HE 1, apartado4.1,losproductosparahuecosylucernariossecaracterizanmediantelossiguientesparámetros: Parte semitransparente: transmitancia térmica U (W/m2K). Factor solar, g (adimensional). Marcos: transmitancia térmica UH,m (W/m2K). Absortividad en función de su color. Según el CTE DB HE 1, apartado 2.3, las carpinterías de los huecos (ventanas y puertas), se caracterizan porsu permeabilidad al aire (capacidad de paso del aire, expresada en m3/h, en función de la diferencia de presiones),medidaconunasobrepresiónde100Pa.Segúnelapartado3.1.1.tendráunosvalores inferioresalossiguientes:ParalaszonasclimáticasAyB:50m3/hm2;ParalaszonasclimáticasC,D y E: 27 m3/h m2. Precerco, podrá ser de perfil tubular conformado en frío de acero galvanizado, o de madera. Accesorios para el montaje de los perfiles: escuadras, tornillos, patillas de fijación, etc.; burletes de goma, cepillos, además de todos accesorios y herrajes necesarios (de material inoxidable). Juntas perimetrales. Cepillos en caso de correderas. Puertas y ventanas de madera: Tableros derivados de la madera para utilización en la construcción (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.7.1). Juntas de estanqueidad (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 9). Junquillos. Perfiles de madera (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 1.5.2). Sin alabeos, ataques de hongos o insectos, fendas ni abolladuras. Ejes rectilíneos. Clase de madera. Defectos aparentes. Geometría de las secciones. Cámara de descompresión. Orificios para desagüe. Dimensiones y características de los nudos y los defectos aparentes de los perfiles. La madera utilizada en los perfiles será de peso específico no inferior a 450 kg/m3 y un contenido de humedad no mayor del 15% ni menor del 12% y no mayor del 10% cuando sea maciza. Irá protegida exteriormente con pintura, lacado obarniz.

Puertas y ventanas de acero: Perfiles de acero laminado en caliente o conformado en frío (protegidos con imprimación anticorrosiva de 15 micras de espesor o galvanizado) o de acero inoxidable (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 1.1.2, 19.5.2, 19.5.3): tolerancias dimensionales, sin alabeos, grietas ni deformaciones, ejes rectilíneos, uniones de perfiles soldados en toda su longitud. Dimensionesadecuadasdelacámaraquerecogeelaguadecondensación,yorificiodedesagüe.Perfilesde chapa para marco: espesor de la chapa de perfiles ó 0,8 mm, inercia de los perfiles. Junquillos de chapa. Espesordelachapadejunquillosò0,5mm.Herrajesajustadosalsistemadeperfiles.

Puertas y ventanas de aluminio (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.6.1) Perfiles de marco: inercia de los perfiles, los ángulos de las juntas estarán soldados o vulcanizados, dimensiones

644

adecuadas de la cámara o canales que recogen el agua de condensación, orificios de desagüe (3 por metro), espesor mínimo de pared de los perfiles 1,5 mm color uniforme, sin alabeos, fisuras, ni deformaciones, ejes rectilíneos. Chapa de vierteaguas: espesor mínimo 0,5 mm. Junquillos: espesor mínimo 1 mm. Juntas perimetrales. Cepillos en caso de correderas. Protección orgánica: fundido de polvo de poliéster: espesor. Protección anódica: espesor de 15 micras en exposición normal y buena limpieza; espesor de 20 micras, en interiores con rozamiento; espesor de 25 micras en atmósferas marinaoindustrial.Ajustedeherrajesalsistemadeperfiles.Nointerrumpiránlasjuntasperimetrales.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra Condiciones previas: soporte La fábrica que reciba la carpintería de la puerta o ventana estará terminada, a falta de revestimientos. El cerco estará colocado yaplomado. Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos. Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Puertas y ventanas de acero: el acero sin protección no entrará en contacto con el yeso. Puertas y ventanas de aleaciones ligeras: se evitará el contacto directo con el cemento o la cal, mediante precerco de madera, u otras protecciones. Se evitará la formación de puentes galvánicos por la unión de distintos materiales (soportes formados por paneles ligeros, montantes de muros cortina, etc.). Según el CTE DB SE A, apartado. 3. Durabilidad. Ha de prevenirse la corrosión del acero evitando el contacto directo con el aluminio de las carpinterías de cerramiento, muros cortina, etc. Deberá tenerse especial precaución en la posible formación de puentes galvánicos por la unión de distintos materiales (soportes formados por paneles ligeros, montantes de muros cortina,etc.).

Proceso de ejecución Ejecución

En general: Se comprobará el replanteo y dimensiones del hueco, o en su caso para el precerco. Antes de su colocación se comprobará que la carpintería conserva su protección. Se repasará la carpintería en general: ajuste de herrajes, nivelación de hojas, etc. La cámara o canales que recogen el agua de condensación tendrán las dimensiones adecuadas; contará al menos con 3 orificios de desagüe por cada metro. Se realizarán los ajustes necesarios para mantener las tolerancias del producto. Se fijará la carpintería al precerco o a la fábrica. Se comprobará que los mecanismos de cierre y maniobra son de funcionamiento suave y continuo. Los herrajes no interrumpirán las juntas perimetrales de los perfiles Las uniones entre perfiles se realizarán del siguiente modo: Puertas y ventanas de material plástico: a inglete mediante soldadura térmica, a una temperatura de 180 ºC, quedando unidos en todo superímetro de contacto. Puertas y ventanas de madera: con ensambles que aseguren su rigidez, quedando encolados en todo su perímetro de contacto. Puertas y ventanas de acero: con soldadura que asegure su rigidez, quedando unidas en todo su perímetro de contacto. Puertas y ventanas de aleaciones ligeras: con soldadura o vulcanizado, o escuadras interiores, unidas a los perfiles por tornillos, remaches o ensamble a presión. Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.3.3.6. Si el grado de impermeabilidad exigido es 5, las carpinterías se retranquearán del paramento exterior de la fachada, disponiendo precerco y se colocará una barrera impermeable en las jambas entre la hoja principal y el precerco, o en su caso el cerco, prolongada 10 cm hacia el interior del muro (Véase la figura 2.11). Se sellará la junta entre el cerco y el muro con cordón en llagueado practicado en el muro para que quede encajado entre dos bordes paralelos. Si la carpintería está retranqueada del paramento exterior, se colocará vierteaguas, goterón en el dintel…etc. para que el agua de lluvia no llegue a la carpintería. El vierteaguas tendrá una pendiente hacia el exterior de 10º mínimo, será impermeable o colocarse sobre barrera impermeable, y tendrá goterón en la cara inferior del saliente según la figura 2.12. La junta de las piezas con goterón tendrá su misma forma para que no sea un puente hacia la fachada.

Tolerancias admisibles Según el CTE DB SU 2, apartado. 1.4 Las superficies acristaladas que se puedan confundir con puertas o aberturas llevarán, en toda su longitud, señalización a una altura inferior entre 850 mm y 1100 mm y a una altura superior entre 1500 mm y 1700mm.

Condiciones de terminación En general: la carpintería quedará aplomada. Se limpiará para recibir el acristalamiento, si lo hubiere. Una vez colocada, se sellarán las juntas carpintería-fachada en todo su perímetro exterior. La junta será continua y uniforme, y el sellado se aplicará sobre superficies limpias y secas. Así se asegura la estanquidad al aire y al agua. Puertas y ventanas de aleaciones ligeras, de material plástico: se retirará la protección después de revestir la fábrica. Según el CTE DB SE M, apartado 3.2, las puertas y ventanas de madera se protegerán contra los daños que puedan causar agentes bióticos yabióticos.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución

645

Carpintería exterior. Puntos de observación: Los materiales que no se ajusten a lo especificado se retirarán o, en su caso, demolida o reparada la parte de obra afectada. Puertas y ventanas de madera: desplome máximo fuera de la vertical: 6 mm por m en puertas y 4 mm por m en ventanas. Puertas y ventanas de material plástico: estabilidad dimensional longitudinal de la carpintería inferior a más menos el 5%. Puertas de vidrio: espesores de los vidrios. Preparación del hueco: replanteo. Dimensiones. Se fijan las tolerancias en límites absorbibles por la junta. Si hay precerco, carece de alabeos o descuadres producidos por la obra. Lámina impermeabilizante entre antepecho y vierteaguas. En puertas balconeras, disposición de lámina impermeabilizante. Vaciados laterales en muros para el anclaje, en su caso. Fijación de la ventana: comprobación y fijación del cerco. Fijaciones laterales. Empotramiento adecuado. Fijación a la caja de persiana o dintel. Fijación al antepecho. Sellado: en ventanas de madera: recibido de los cercos con argamasa o mortero de cemento. Sellado con masilla. En ventanas metálicas: fijación al muro. En ventanas de aluminio: evitar el contacto directo con el cemento o la cal mediante precerco de madera, o si no existe precerco mediante pintura de protección (bituminosa). En ventanas de material plástico: fijación con sistema de anclaje elástico. Junta perimetral entre marco y obra ò 5 mm. Sellado perimetral con masillas elásticas permanentes (no rígida). Según CTE DB SU 1. Los acristalamientos exteriores cumplen lo especificado para facilitar su limpieza desde el interior o desde el exterior. Según CTE DB SI 3 punto 6. Las puertas previstas como salida de planta o de edificio y las previstas para la evacuación de > 50 personas, cumplen lo especificado. Según CTE DB HE 1. Está garantizada la estanquidad a la permeabilidad al aire. Comprobación final: según CTE DB SU 2. Las superficies acristaladas que puedan confundirse con puertas o aberturas, y puertas de vidrio sin tiradores o cercos, están señalizadas. Si existe una puerta corredera de accionamiento manual, incluidos sus mecanismos la distancia hasta el objeto fijo más próximo es como mínimo 20 cm. Según el CTE DB SI 3. Los siguientes casos cumplen lo establecido en el DB: las puertas previstas como salida de planta o de edificio y las previstas para la evacuación de más de 50 personas. Las puertas giratorias, excepto cuando sean automáticas y dispongan de un sistema que permita el abatimiento de sus hojas en el sentido de la evacuación, incluso en el de fallo de suministroeléctrico.

Carpintería interior: Puntos de observación: Los materiales que no se ajusten a lo especificado se retirarán o, en su caso, demolida o reparada la parte de obra afectada. Puertas de madera: desplome máximo fuera de la vertical: 6 mm. Comprobación proyecto: según el CTE DB SU 1. Altura libre de paso en zonas de circulación, en zonas de uso restringido y en los umbrales de las puertas la altura libre. Replanteo: según el CTE DB SU 2. Barrido de la hoja en puertas situadas en pasillos de anchura menor a 2,50 m. En puertas de vaivén, percepción de personas a través de las partes transparentes o translúcidas. En los siguientes casos se cumple lo establecido en el CTE DB SU 2: superficies acristaladas en áreas con riesgo de impacto. Partes vidriadas de puertas y cerramientos de duchas y bañeras. Superficies acristaladas que se puedan confundir con puertas o aberturas. Puertas de vidrio que no dispongan de elementos que permitan identificarlas. Puertas correderas de accionamiento manual. Las puertas que disponen de bloqueo desde el interior cumplen lo establecido en el CTE DB SU 3. En los siguientes casos se cumple lo establecido en el CTE DB SI 1: puertas de comunicación de las zonas de riesgo especial con el resto con el resto del edificio. Puertas de los vestíbulos de independencia.SegúnelCTEDBSI3,dimensionadoycondicionesdepuertasypasos,puertasdesalida de recintos, puertas situadas en recorridos de evacuación y previstas como salida de planta o de edificio Fijación y colocación: holgura de hoja a cerco inferior o igual a 3mm. Holgura con pavimento. Número de pernios o bisagras. Mecanismos de cierre: tipos según especificaciones de proyecto. Colocación. Disposición de condena por el interior (en su caso). Acabados: lacado, barnizado, pintado. Ensayos ypruebas

Carpintería exterior: Prueba de funcionamiento: funcionamiento de la carpintería. Prueba de escorrentía en puertas y ventanas de acero, aleaciones ligeras y material plástico: estanqueidad al agua.Conjuntamenteconlapruebadeescorrentíadefachadas,enelpañomásdesfavorable.

Carpintería interior: Prueba de funcionamiento: apertura y accionamiento decerraduras. Conservación y mantenimiento Se conservará la protección de la carpintería hasta el revestimiento de la fábrica y la colocación del acristalamiento. No se apoyarán pescantes de sujeción de andamios, poleas para elevar cargas, mecanismos para limpieza exterior u otros objetos que puedandañarla.

2.5.2.2 ACRISTALAMIENTOS

DESCRIPCIÓN

Descripción Según el CTE DB HE 1, apartado Terminología, los huecos son cualquier elemento semitransparente de la envolvente del edificio, comprendiendo las puertas y ventanas acristaladas. Estos acristalamientos podránser: Vidrios dobles: compuestos por dos vidrios separados por cámara de aire deshidratado, sustentados con perfil conformado a carpintería, o fijados directamente a la estructura portante, consiguiendo aislamiento térmico y acústico. Pueden ser: Vidrios dobles: pueden estar compuestos por dos vidrios monolíticos o un vidrio monolítico con un vidrio laminado. Vidrios dobles bajo emisivos: pueden estar compuestos por un vidrio bajo emisivo con un vidrio monolítico o un vidrio bajo emisivo con un vidrio

646

laminado.

Criterios de medición y valoración de unidades. Metro cuadrado, medida la superficie acristalada totalmente terminada, incluyendo sistema de fijación, protección y limpiezafinal.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de Recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Vidrio, podrá ser: Vidrio incoloro de silicato sodocálcico (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.4.1). Vidrio de capa (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.4.2). Unidades de vidrio aislante (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.4.3). Vidrio borosilicatado (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.4.4). Vidrio de silicato sodocálcico termoendurecido (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.4.5). Vidrio de silicato sodocálcico de seguridad templado térmicamente (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.4.6). Vidrio de silicato sodocálcico endurecido químicamente (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.4.7). Vidrio borosilicatado de seguridad templado térmicamente (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.4.8). Productos de vidrio de silicato básico alcalinotérreo (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.4.9). Vidrio de seguridad de silicato sodocálcico templado en caliente (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.4.10). Vidrio de seguridad de silicato alcalinotérreo endurecido en caliente (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.4.11). Vidrio laminado y vidrio laminado de seguridad (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.4.12).

Galces y junquillos: resistirán las tensiones transmitidas por el vidrio. Serán inoxidables o protegidos frente a la corrosión. Las caras verticales del galce y los junquillos encarados al vidrio, serán paralelas a las caras del acristalamiento, no pudiendo tener salientes superiores a 1 mm. Altura del galce, (teniendo en cuenta las tolerancias dimensionales de la carpintería y de los vidrios, holguras perimetrales y altura de empotramiento), y ancho útil del galce (respetando las tolerancias del espesor de los vidrios y las holguras laterales necesarias. Los junquillos serán desmotables para permitir la posible sustitución del vidrio.

Calzos: podrán ser de madera dura tratada o de elastómero. Dimensiones según se trate de calzos de apoyo, perimetrales o laterales. Imputrescibles, inalterables a temperaturas entre -10ºC y +80ºC, compatibles con los productos de estanqueidad y el material delbastidor.

Masillas para relleno de holguras entre vidrio y galce y juntas de estanqueidad (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 9): Masillas que endurecen: masillas con aceite de linaza puro, con aceites diversos o de endurecimiento rápido. Masillas plásticas: de breas de alquitrán modificadas o betunes, asfaltos de gomas, aceites de resinas, etc. Masillas elásticas: “Thiokoles” o “Siliconas”. Masillas en bandas preformadas autoadhesivas: de productos de síntesis, cauchos sintéticos, gomas y resinas especiales. Perfiles extrusionados elásticos: de PVC, neopreno en forma de U,etc. En acristalamientos formados por vidrios sintéticos: Planchas de policarbonato, metacrilato (de colada o de extrusión), etc.: resistencia a impacto, aislamiento térmico, nivel de transmisión de luz, transparencia, resistencia al fuego, peso específico, protección contra radiaciónultravioleta.

Base de hierro troquelado, goma, clips defijación. Elemento de cierre de aluminio: medidas y tolerancias. Inercia del perfil. Espesor del recubrimiento anódico. Calidad del sellado del recubrimiento anódico. Los productos se conservarán al abrigo de la humedad, sol, polvo y salpicaduras de cemento y soldadura. Se almacenarán sobre una superficie plana y resistente, alejada de las zonas de paso. En caso de almacenamiento en el exterior, se cubrirán con un entoldado ventilado. Se repartirán los vidrios en los lugares en que se vayan a colocar: en pilas con una altura inferior a 25 cm, sujetas por barras de seguridad; apoyados sobre dos travesaños horizontales,protegidosporunmaterialblando;protegidosdelpolvoporunplásticoouncartón.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte En general el acristalamiento irá sustentado por carpintería (de acero, de madera, de aluminio, de PVC, de perfiles laminados), o bien fijado directamente a la estructura portante mediante fijación mecánica o elástica. La carpintería estará montada y fijada al elemento soporte, imprimada o tratada en su caso, limpia de óxido y los herrajes de cuelgue y cierre instalados. Los bastidores fijos o practicables soportarán sin deformaciones el peso de los vidrios que reciban; además no se deformarán por presiones de viento, limpieza, alteraciones por corrosión, etc. La flecha admisible de la carpintería no excederá de 1/200 del lado sometido a flexión, para vidrio simple y de 1/300 para vidrio doble. En caso de vidrios sintéticos, éstos se montarán en carpinterías de aleaciones ligeras, madera, plástico o perfileslaminados.

647

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Se evitará el contacto directo entre: Masilla de aceite de linaza - hormigón no tratado. Masilla de aceite de linaza - butiral de polivinilo. Masillas resinosas- alcohol. Masillas bituminosas - disolventes y todos los aceites. Testas de las hojas de vidrio. Vidrio con metal excepto metales blandos,como el plomo y el aluminio recocido. Vidrios sintéticos con otros vidrios, metales u hormigón, o vidrios. En caso de laminados adosados canto con canto, se utilizará como sellante silicona neutra, para que ésta no ataque al butiral de polivinilo y produzca su deterioro. No se utilizarán calzos de apoyo de poliuretano para el montaje de acristalamientos dobles.

Proceso de ejecución Ejecución

Acristalamientos en general: Galces: Los bastidores estarán equipados con galces, colocando el acristalamiento con las debidas holguras perimetrales y laterales, que se rellenarán posteriormente con material elástico; así se evitará la transmisión de esfuerzos por dilataciones o contracciones del propio acristalamiento. Los galces pueden ser abiertos (para vidrios de poco espesor, menos de 4 mm, dimensiones reducidas o en vidrios impresos de espesor superior a 5 mm y vidrios armados), o cerrados para el resto de casos. La forma de los galces podrá ser: Galces con junquillos. El vidrio se fijará en el galce mediante un junquillo, que según el tipo de bastidor podrá ser: Bastidores de madera: junquillos de madera o metálicos clavados o atornillados al cerco. Bastidores metálicos: junquillos de madera atornillados al cerco o metálicos atornillados o clipados. Bastidores de PVC: junquillos clipados, metálicos o de PVC. Bastidores de hormigón: junquillos atornillados a tacos de madera previamente recibidos en el cerco o interponiendo cerco auxiliar de madera o metálico que permita la reposición eventual delvidrio.

Galcesportahojas.Encarpinteríascorrederas,elgalcecerradopuedeestarformadoporperfilesenU.

Perfil estructural de elastómero, asegurará fijación mecánica yestanqueidad.

Galces auto-drenados. Los fondos del galce se drenarán ara equilibrar la presión entre el aire exterior y el fondo del galce, limitando las posibilidades de penetración del agua y de condensación, favoreciendo la evacuación de posibles infiltraciones. Será obligatorio en acristalamientos aislantes. Se extenderá la masilla en el galce de la carpintería o en el perímetro del hueco antes de colocar el vidrio. Acuñado: Los vidrios se acuñarán al bastidor para asegurar su posicionamiento, evitar el contacto vidrio-bastidor y repartir su peso. Podrá realizarse con perfil continuo o calzos de apoyo puntuales situados de la siguiente manera: Calzos de apoyo: repartirán el peso del vidrio en el bastidor. En bastidores de eje de rotación vertical: un solo calzo de apoyo, situado en el lado próximo al pernio en el bastidor a la francesa o en el eje de giro para bastidor pivotante. En los demás casos: dos calzos a una distancia de las esquinas de L/10, siendo L la longitud del lado donde se emplazan. Calzos perimetrales: se colocarán en el fondo del galce para evitar el deslizamiento del vidrio. Calzos laterales: asegurarán un espesor constante a los selladores, contribuyendo a la estanqueidad y transmitiendo al bastidor los esfuerzos perpendiculares que inciden sobre el plano del vidrio. Se colocarán como mínimo dos parejas por cada lado del bastidor, situados en los extremos y a una distancia de 1/10 de su longitud y próximos a los calzos de apoyo y perimetrales, pero nunca coincidiendo con ellos. Relleno de los galces, para asegurar la estanqueidad entre los vidrios y sus marcos. Podrá ser: Con enmasillado total. Las masillas queendurecenylasplásticassecolocaránconespátulaopistola.Lasmasillas elásticas se colocaráncon pistola en frío. Con bandas preformadas, de neopreno, butil, etc. y sellado de silicona. Las masillas en bandas preformadas o perfiles extrusionados se colocarán a mano, presionando sobre el bastidor. Con perfiles de PVC o neopreno. Se colocarán a mano, presionando pegándolos. Se suspenderán los trabajos cuando la colocación se efectúe desde el exterior y la velocidad del viento sea superior a 50 km/h.

Acristalamiento formado por vidrios laminados: Cuando esté formado por dos vidrios de diferente espesor, el de menor espesor se colocará al exterior. El número de hojas será al menos de dos en barandillas y antepechos, tres en acristalamiento antirrobo y cuatro en acristalamiento antibala. Tolerancias admisibles Según el CTE DB SU 2, apartado. 1.4. La señalización de los vidrios estará a una altura inferior entre 850 mm y 1100 mm y a una altura superior entre 1500 mm y 1700mm.

Condiciones de terminación. En caso de vidrios simples, dobles o laminados, para conseguir la estanqueidad entre los vidrios y sus marcos se sellará la unión con masillas elásticas, bandas preformadas autoadhesivas o perfiles extrusionadoselásticos.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución Puntos de observación. Dimensiones del vidrio: espesor especificado - 1 mm. Dimensiones restantes especificadas - 2 mm. Vidrio laminado: en caso de hojas con diferente espesor,

648

la de mayor espesor al interior. Perfil continuo: colocación, tipo especificado, sin discontinuidades. Calzos:todoscolocadoscorrectamente,contoleranciaensuposición-4cm.Masilla:sin discontinuidades, agrietamientos o falta de adherencia. Sellante: sección mínima de 25 mm2 con masillas plásticas de fraguado lento y 15 mm2 las de fraguado rápido. En vidrios sintéticos, diferencia de longitud entre las dos diagonales del acristalamiento (cercos 2 m): 2.5 mm. Conservación y mantenimiento En general, los acristalamientos formados por vidrios simples, dobles, laminados y templados se protegerán con las condiciones adecuadas para evitar deterioros originados por causas químicas (impresiones producidas por la humedad, caída de agua o condensaciones) y mecánicas (golpes, ralladuras de superficie, etc.). En caso de vidrios sintéticos, una vez colocados, se protegerán de proyecciones de mortero, pintura,etc.

2.5.2.3 CELOSÍAS YLAMAS DESCRIPCIÓN

Cerramientos de huecos de fachada, de celosía, de accionamiento manual o a motor, para oscurecer y proteger de las vistas el interior de los locales. Criterios de medición y valoración de unidades Unidad o metro cuadrado de hueco cerrado con persiana, totalmente montada, incluyendo todos los mecanismos y accesorios necesarios para su funcionamiento.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra Celosía (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 7.2.1). La celosía estará formada por lamas aluminio antiintrusión. Lamas de aluminio: espesores y dimensiones: altura máxima 1.35 m. Anodizado: 20 micras en exteriores, 25 micras en ambiente marino. Calidad del sellado del recubrimientoanódico.

Guía: los perfiles en forma de U que conformen la guía, serán de acero galvanizado o aluminio anodizado y de espesor mínimo 1mm. Sistema de accionamiento. En caso de sistema de accionamiento manual: El mecanismo del torno estará alojado en caja de acero galvanizado, aluminioanodizado.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra Condiciones previas: soporte La fachada estará terminada y el aislamiento colocado. Los huecos de fachada estarán terminados, incluso el revestimiento interior, el aislamiento y la carpintería.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la seriegalvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Se evitarán los siguientes contactos bimetálicos: Cinc en contacto con: acero, cobre, plomo y acero inoxidable. Aluminio con: plomo y cobre. Acero dulce con: plomo, cobre y acero inoxidable. Plomo con: cobre y acero inoxidable. Cobre con: acero inoxidable. Proceso de ejecución.

Ejecución

En caso de celosía: Si es fija, las guías se fijarán adosadas al muro y paralelas a los lados del hueco, mediante tornillos o patillas. Los herrajes de colgar y los pivotes guía se fijarán a la celosía a 5 cm de los extremos. Se colocarán herrajes de colgar cada dos hojas de manera que ambos queden en la misma vertical. Condiciones de terminación

La celosía quedará aplomada, ajustada ylimpia.

Control de ejecución, ensayos y pruebas Control de ejecución Puntos de observación. Se prestará especial cuidado en la ejecución, atendiéndose a los detalles constructivoscorrespondientes.

Disposición y fijación. Situación y aplomado de las guías. Separación de la carpintería, 5 cm como mínimo. Fijación de lasguías.

Comprobación final. Sistema de bloqueo desde el interior, en sucaso. Ensayos y pruebas Accionamiento de la persiana. Subida, bajada y fijación a unaaltura. Conservación y mantenimiento Las persianas se protegerán adecuadamente. No se someterán a esfuerzos para los que no han sidodiseñadas. 2.5.3 DEFENSAS 2.5.3.1

BARANDILLAS

DESCRIPCIÓN

Descripción Defensa formada por barandilla compuesta de bastidor (pilastras y barandales), pasamanos y

649

entrepaño, anclada a elementos resistentes como forjados, soleras y muros, para protección de personas y objetos de riesgo de caída entre zonas situadas a distinta altura. Criterios de medición y valoración de unidades Metro lineal incluso pasamanos y piezas especiales, totalmente montado.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

- Bastidor: Los perfiles que conforman el bastidor podrán ser de acero galvanizado, etc. Perfiles laminados en caliente de acero y chapas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 1.1.2). Perfileshuecosdeacero(verParteII,RelacióndeproductosconmarcadoCE,19.5.1,19.5.2). Perfiles

- de aluminio anodizado (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.6.1). Perfiles de madera (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 1.5.2).

- Pasamanos: Reunirá las mismas condiciones exigidas a la barandillas; en caso de utilizar tornillos de fijación, por su posición, quedarán protegidos del contacto directo con elusuario.

- Entrepaños: Los entrepaños para relleno de los huecos del bastidor son de acero galvanizado separados 10cm.

- Anclajes: Los anclajes podrán realizarse mediante: Placa aislada, en barandillas de acero para fijación de laspilastrascuandosusejesdistendelbordedelforjadonomenosde10cmyparafijacióndebarandales a los muros laterales. Pletina continua, en barandillas de acero para fijación de las pilastras cuando sus ejes disten del borde del forjado no menos de 10 cm, coincidiendo con algún elemento prefabricado del forjado. Angular continuo, en barandillas de acero para fijación de las pilastras cuando sus ejes disten del bordedelforjadonomenosde10cm,osesitúenensucaraexterior.

- Pata de agarre, en barandillas, para fijación de las pilastras cuando sus ejes disten del borde del forjado no menos de 10cm.

- Pieza especial, normalmente en barandillas para fijación de pilastras, y de barandales contornillos.

Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra

- Condiciones previas: soporte Las barandillas se anclarán a elementos resistentes como forjados o soleras, y cuando estén ancladas sobre antepechos de fábrica su espesor será superior a 15 cm. Siempre que sea posible se fijarán los barandales a los muros laterales medianteanclajes.

- Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Se evitarán los siguientes contactos bimetálicos: Cinc en contacto con: acero, cobre, plomo y acero inoxidable. Aluminio con: plomo y cobre. Acero dulce con: plomo, cobre y acero inoxidable. Plomo con: cobre y acero inoxidable. Cobre con: aceroinoxidable.

Proceso de ejecución

Ejecución

Replanteada en obra la barandilla, se marcará la situación de los anclajes. Alineada sobre los puntos dereplanteo, se presentará y aplomará con tornapuntas, fijándose provisionalmente a los anclajes mediante puntos de soldadura o atornillado suave. Los anclajes podrán realizarse mediante placas, pletinas o angulares, según la elección del sistema y la distancia entre el eje de las pilastras y el borde de los elementos resistentes. Los anclajes garantizarán la protección contra empujes y golpes durante todo el proceso de instalación; asimismo mantendrán el aplomado de la barandilla hasta que quede definitivamente fijada al soporte. Si los anclajes son continuos, se recibirán directamente al hormigonar el forjado. Si son aislados, se recibirán con mortero de cemento en los cajeados previstos al efecto en forjados y muros. En forjados ya ejecutados los anclajes se fijarán mediante tacos de expansión con empotramiento no menor de 45 mm y tornillos. Cada fijación se realizará al menos con dos tacos separados entre sí 50 mm. Siempre que sea posible se fijarán los barandales a los muros laterales mediante anclajes. La unión del perfil de la pilastra con el anclaje se realizará por soldadura, respetando las juntas estructurales mediante juntas de dilatación de 40 mm de ancho entre barandillas. Cuando los

650

entrepaños y/o pasamanos sean desmontables, se fijarán con tornillos, junquillos, o piezas de ensamblaje, desmontables siempre desde el interior.

- Toleranciasadmisibles

- Condiciones de terminación El sistema de anclaje al muro será estanco al agua, mediante sellado y recebado con mortero del encuentro de la barandilla con el elemento al que seancle.

- Según el CTE DB SU 8 apartados 2.3 y 3.8. Cuando los anclajes de barandillas se realicen en un plano horizontal de la fachada, la junta entre el anclaje y la fachada debe realizarse de tal forma que se impida la entrada de agua a través de ella mediante el sellado, un elemento de goma, una pieza metálica u otro elemento que produzca el mismoefecto

- Control de ejecución, ensayos ypruebas

- Control de ejecución Puntos de observación. Disposición y fijación: Aplomado y nivelado de la barandilla. Comprobación de la altura y entrepaños (huecos). Comprobación de la fijación (anclaje) según especificaciones delproyecto.

- Ensayos y pruebasSegún el CTE DB SE AE, apartado 3.2. Se comprobará que las barreras de protección tengan resistencia y rigidez suficiente para resistir la fuerza horizontal establecida en dicho apartado, en función de la zona en que se encuentren. La fuerza se aplicará a 1,2 m o sobre el borde superior del elemento, si éste está situado a menos altura. Las barreras de protección situadas delante de asientos fijos, resistiránunafuerzahorizontalenelbordesuperior de3kN/mysimultáneamenteconella,unafuerzavertical uniforme de 1,0 kN/m, como mínimo, aplicada en el borde exterior. En las zonas de tráfico y aparcamiento, los parapetos, petos o barandillas y otros elementos que delimiten áreas accesibles para los vehículos resistirán una fuerza horizontal, uniformemente distribuida sobre una longitud de 1 m, aplicada a 1,2 m de altura sobre el nivel de la superficie de rodadura o sobre el borde superior del elemento si éste está situado a menos altura, cuyo valor característico se definirá en el proyecto en función del uso específico y de las característicasdeledificio,nosiendoinferioraqk=100kN.

Conservación y mantenimiento Las barreras de protección no se utilizarán como apoyo de andamios, tablones ni elementos destinados a la subida de cargas. Se revisarán los anclajes hasta su entrega y se mantendrán limpias.

2.5.4 PARTICIONES

2.5.4.1 PARTICIONES DE PIEZAS DE ARCILLA COCIDA O DE HORMIGÓNDESCRIPCIÓN

Descripción Particiones de ladrillo de arcilla cocida, bloque de arcilla aligerada u hormigón tomado con mortero de cemento y/o cal oyeso.

Criterios de medición y valoración de unidades Metro cuadrado de fábrica de ladrillo de arcilla cocida, bloque de arcilla aligerada u hormigón tomado con mortero de cemento y/o cal o yeso, aparejada, incluso replanteo, nivelación y aplomado, parte proporcional de enjarjes, mermas y roturas, humedecido de las piezas y limpieza, ejecución de encuentros y elementos especiales, medida deduciendo huecos superiores a 1 m2

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. Las fábricas pueden estar constituidas por:

- Piezas de arcilla cocida (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 2.1.1): ladrillos o bloques de arcillaaligerada.

- Bloques de hormigón de áridos densos y ligeros (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 2.1.3).

- Bloques de hormigón celular curado en autoclave (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 2.1.4).

- Componentes auxiliares para fábricas de albañilería: llaves, amarres, colgadores, ménsulas y ángulos, dinteles, etc. (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE,2.2).

- Mortero de albañilería (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE,19.1.12).

- Yeso (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.2.4). Según el CTE DB HE 1, apartado 4. Se comprobará que las propiedades higrométricas de los productos utilizados de lasparticionesinteriores que componen la envolvente térmica, se corresponden con las especificadas en proyecto: conductividad térmica , factor de resistencia a la difusión del vapor de agua y, en su caso, densidad y calor específico cp. La envolvente térmica se compone de los cerramientos del edificio que separan los recintos habitables del ambiente exterior y las particiones interiores que separan los recintos habitables de los no habitables que a su vez estén en contacto con el ambiente exterior. Los ladrillos y bloques se apilarán en superficies planas, limpias, no en contacto con el terreno. Si se reciben empaquetados, el envoltorio no será totalmente hermético. Los sacos de cemento y la arena se almacenarán en un lugar seco, ventilado y protegido de la humedad un máximo de tres meses. El cemento recibido a granel se

651

almacenará en silos. El mortero se utilizará a continuación de su amasado, hasta un máximo de 2 horas. Antes de realizar un nuevo mortero se limpiarán los útiles de amasado. Los sacos de yeso se almacenarán a cubierto y protegidos de la humedad. Si el yeso se recibe a granel se almacenará en silos.

- Placa decartón-yeso.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra

- Condiciones previas: soporte Se exigirá la condición de limitación de flecha a los elementos estructurales flectados: vigas de borde o remates de forjado. Terminada la estructura, se comprobará que el soporte (forjado, losa, etc.) haya fraguado totalmente, esté seco, nivelado y limpio de cualquier resto de obra. Comprobado el nivel del forjado terminado, si hay alguna irregularidad se rellenará con mortero. Se dispondrá de los precercos enobra.

- Compatibilidad: Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Los tabiques no serán solidarios con los elementos estructurales verticales uhorizontales.

Es aconsejable separar las piezas cerámicas porosas del aluminio mediante dos manos de pintura bituminosa u otro elemento espaciador. Se debe tener especial cuidado con algunos tipos de ladrillos que tienen cloruros en su composición, ya que estos pueden acelerar el proceso decorrosión.

Proceso de ejecución Ejecución

- Replanteo: Se realizará el replanteo horizontal de la fábrica, según el plano de replanteo del proyecto, respetando en el tabique las juntas estructurales del edificio. Los tabiques con conducciones de diámetro mayor o igual que 2 cm serán de hueco doble. Se colocarán miras rectas y aplomadas a distancias no mayores que 4 m, y se marcarán las alturas de las hiladas. En general: La primera hilada en cada planta se recibirá sobre capa de mortero de 1 cm de espesor, extendida en toda la superficie de asiento de la fábrica. Las hiladas se ejecutarán niveladas, guiándose de las lienzas que marcan su altura. Se comprobará que la hilada que se está ejecutando no se desploma sobre la anterior. Las fábricas se levantarán por hiladas horizontales enteras, salvo cuando dos partes tengan que levantarse en distintas épocas, en cuyo caso la primera se dejará escalonada. Si esto no fuera posible, se dispondrán enjarjes. Los encuentros de esquinas o con otras fábricas, se harán mediante enjarjes en todo su espesor y en todas las hiladas. Colocación de ladrillos de arcilla cocida: Los ladrillos se humedecerán antes de su colocación, para que no absorban el agua del mortero. Se colocarán a restregón, utilizando suficiente mortero para que penetre en los huecos del ladrillo y las juntas queden rellenas. Se recogerán las rebabas de mortero sobrante en cada hilada. Las fábricas de arcilla cocida quedarán planas y aplomadas, y tendrán una composición uniforme en toda su altura. Colocación de bloques de arcilla aligerada: Los bloques se humedecerán antes de su colocación. Se colocarán sin mortero en la junta vertical. Se asentarán verticalmente, no a restregón, haciendo tope con el machihembrado, y golpeando con una maza de goma para que el mortero penetre en las perforaciones. Se recogerán las rebabas de mortero sobrante. Se comprobará que el espesor del tendel una vez asentados los bloques esté comprendido entre 1 y 1,5 cm. La separación entre juntas verticales de dos hiladas consecutivas deberá ser igual o mayor a 7 cm. Para ajustar la modulación vertical se podrán variar los espesores de las juntas de mortero (entre 1 y 1,5 cm), o se utilizarán piezas especiales de ajuste vertical o piezas cortadas en obra con cortadora de mesa. Colocación de bloques de hormigón: Debido a la conicidad de los alveolos de los bloques huecos, la cara que tiene más superficie de hormigón se colocará en la parte superior para ofrecer una superficie de apoyo mayor al mortero de la junta. Los bloques se colocarán secos, humedeciendo únicamente la superficie del bloque en contacto con el mortero, si el fabricante lo recomienda. Para la formación de la junta horizontal, en los bloques ciegos el mortero se extenderá sobre la cara superior de manera completa; en los bloques huecos, se colocará sobre las paredes y tabiquillos. Para la formación de la junta vertical, se aplicará mortero sobre los salientes de la testa del bloque, presionándolo para evitar que se caiga al transportarlo para su colocación en la hilada. Los bloques se llevarán a su posición mientras el mortero esté aún blando y plástico.Serecogeránlasrebabasdemorterosobrante.Noseutilizaránpiezasmenoresdemediobloque. Cuando se precise cortar los bloques se realizará el corte con maquinaria adecuada. La fábrica se ejecutará con las llagas alineadas y los tendeles a nivel. Las hiladas intermedias se colocarán con sus juntas verticales alternadas. Los enfoscados se realizarán transcurridos 45 días después de terminar la fábrica para evitar fisuración por retracción del mortero de las juntas. Condiciones durante la ejecución Las fábricas se trabajarán siempre a una temperatura ambiente que oscile entre 5 y 40 º C. Si se

652

sobrepasan estos límites, 48 horas después, se revisará la obra ejecutada. Durante la ejecución de las fábricas, se adoptarán protecciones: Contra la lluvia, las partes recién ejecutadas se protegerán con plásticos para evitar el lavado de los morteros. Contra el calor y los efectos de secado por el viento, se mantendrá húmeda la fábrica recientemente ejecutada, para evitar una evaporación del agua del mortero demasiado rápida, hasta que alcance la resistencia adecuada. Contra heladas: si ha helado antes de iniciar el trabajo, se inspeccionarán las fábricas ejecutadas, debiendo demoler las zonas afectadas que no garanticen la resistencia y durabilidad establecidas. Si la helada se produce una vez iniciado el trabajo, se suspenderá, protegiendo lo recién construido con mantas de aislante térmico o plásticos. Frente a posibles daños mecánicos debidos a otros trabajos a desarrollar en obra (vertido de hormigón, andamiajes, tráfico de obra, etc.), se protegerán los elementos vulnerables (aristas, huecos, zócalos, etc.) Las fábricas deberán ser estables durante su construcción, por lo que se elevarán a la vez que sus correspondientes arriostramientos. En los casos donde no se pueda garantizar su estabilidad frente a acciones horizontales, se arriostrarán a elementos suficientemente sólidos. Cuando el viento sea superior a 50 km/h, se suspenderán los trabajos y se asegurarán las fábricas de ladrillo realizadas. Elementos singulares Los dinteles se realizarán según la solución de proyecto (armado de tendeles, viguetas pretensadas, perfiles metálicos, cargadero de piezas de arcilla cocida /hormigón y hormigón armado, etc.). Se consultará a la dirección facultativa el correspondiente apoyo de los cargaderos, los anclajes de perfiles al forjado, etc. En el encuentro con el forjado se dejará una holgura en la parte superior de la partición de 2 cm de espesor, que se rellenará transcurridas un mínimo de 24 horas con pasta de yeso. El encuentro de tabiques con elementos estructurales se hará de forma que no sean solidarios. Las rozas para instalaciones tendrán una profundidad no mayor que 4 cm sobre ladrillo macizo y de un canuto sobre ladrillo hueco; el ancho no será superior a dos veces su profundidad, se realizarán con maza y cincel o con máquina rozadora. Se distanciarán de los cercos al menos 15 cm.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución

Puntos de observación

- Replanteo:Comprobacióndeespesoresdelashojasydedesviacionesrespectoaproyecto. Comprobación de los huecos de paso, desplomes y escuadrías del cerco o premarco.

- Ejecución: Unión a otros tabiques: enjarjes. Zonas de circulación: según el CTE DB SU 2, apartado 1. Los paramentos carezcan de elementos salientes que vuelen más de 150 mm en la zona de altura comprendida entre 1,00 m y 2,20 m medida a partir del suelo. Encuentro no solidario con los elementos estructurales verticales. Holgura de 2 cm en el encuentro con el forjado superior rellenada a las 24 horas con pasta de yeso. Cámara de aire: espesor. Limpieza. En caso de cámara ventilada, disposición de un sistema de recogida y evacuación delagua.

- Comprobación final: Planeidad, medida con regla de 2 m. Desplome, no mayor de 10 mm en 3 m de altura. Fijación al tabique del cerco o premarco (huecos de paso, descuadres y alabeos). Rozas distanciadas al menos 15 cm de cercos y relleno a las 24 horas con pasta deyeso.

- Conservación y mantenimiento Si fuera apreciada alguna anomalía, como aparición de fisuras, desplomes, etc. se pondrá en conocimiento de la dirección facultativa que dictaminará su importancia y, en su caso, las reparaciones que debanefectuarse.

2.5.4.2 PARTICIONES DE ENTRAMADO AUTOPORTANTE DE PLACAS DE YESO LAMINADO DESCRIPCIÓN

Tabique múltiple de estructura de perfiles de chapa de acero galvanizado de 46 cm. de ancho a base de montantes (elementos verticales) separados 600 mm. entre ellos y canales (elementos horizontales) y a ambos lados se atornillan dos placas de yeso laminado de 13 mm. de espesor, siendo hidrófugas aquellas que dan a aseo, dando un ancho total del sistema de 100 mm., incluso anclajes para suelo y techo, replanteo auxiliar, nivelación, tornillería, anclajes, recibido de cajas para mecanismos sobre la placa, encintado, tratamiento de juntas, totalmente terminado y listo para imprimar, pintar o decorar. En el interior se coloca un aislamiento de paredes con panel rígido de lana mineral de 40 mm de espesor y 70kg/m3, colocada sobre superficies planas.

MEDIDAS PARA ASEGURAR LA COMPATIBILIDAD ENTRE LOS DIFERENTES PRODUCTOS, ELEMENTOS YSISTEMAS CONSTRUCTIVOS QUE COMPONEN LA UNIDAD DE OBRA.

Todo elemento metálico que esté en contacto con el panel estará protegido contra la corrosión. Las tuberías que discurran entre paneles estarán debidamente aisladas para evitar condensaciones.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Suministro y montaje de tabique múltiple autoportante, de 100 mm de espesor total, sobre banda acústica colocada en la base del tabique, formado por una estructura simple de perfiles de chapa de acero galvanizado de 60 mm de ancho, a base de montantes (elementos verticales) separados 400 mm entre ellos, con disposiciónnormal "N" y canales (elementos horizontales) a cada lado del cual se atornillan cuatro placas en total (dos placas tipo normal en cada cara, de 13 mm de espesor cada placa); aislamiento acústico mediante panel

653

semirrígido de lana mineral, espesor 40 mm, en el alma. Incluso p/p de replanteo de la perfilería, zonas de paso y huecos; colocación en todo su perímetro de cintas o bandas estancas, en la superficie de apoyo o contacto de la perfilería con los paramentos; anclajes de canales y montantes metálicos; corte y fijación de las placas mediante tornillería; tratamiento de las zonas de paso y huecos; ejecución de ángulos; tratamiento de juntas mediante pasta y cinta de juntas; recibido de las cajas para alojamiento de mecanismos eléctricos y de paso de instalaciones, previo replanteo de su ubicación en las placas y perforación de las mismas, y limpieza final. Totalmente terminado y listo para imprimar, pintar orevestir.

NORMATIVA DE APLICACIÓN

Montaje

- CTE. DB-HE Ahorro deenergía.

- UNE 102043. Montaje de los sistemas constructivos con placa de yeso laminado (PYL). Tabiques, trasdosados y techos. Definiciones, aplicaciones yrecomendaciones.

- NTE-PTP. Particiones: Tabiques de placas ypaneles.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO

Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto, sin duplicar esquinas ni encuentros, siguiendo los criterios de medición expuestos en la norma UNE 92305.

CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA DEL SOPORTE

Antes de iniciar los trabajos, se comprobará que están terminadas la estructura, la cubierta y la fachada, estando colocada en ésta la carpintería con su acristalamiento. Se dispondrá en obra de los cercos y precercos de puertas y armarios. La superficie horizontal de asiento de las placas debe estar nivelada y el solado, a ser posible, colocado y terminado, salvo cuando el solado pueda resultar dañado durante los trabajos de montaje; en este caso, deberá estar terminada su base de asiento. Los techos de la obra estarán acabados, siendo necesario que la superficie inferior del forjado quede revestida si no se van a realizar falsos techos. Las instalaciones, tanto de fontanería y calefacción como de electricidad, deberán encontrarse con las tomas de planta en espera, para su distribución posterior por el interior de los tabiques. Los conductos de ventilación y las bajantes estarán colocados.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo y trazado en el forjado inferior y en el superior de los tabiques a realizar. Colocación de banda de estanqueidad y canales inferiores, sobre solado terminado o base de asiento. Colocación de banda de estanqueidad y canales superiores, bajo forjados. Colocación y fijación de los montantes sobre los elementos horizontales. Colocación de las placas para el cierre de una de las caras del tabique, mediante fijaciones mecánicas. Colocación de los paneles de lana de roca entre los montantes. Cierre de la segunda cara con placas, mediante fijaciones mecánicas. Replanteo de las cajas para alojamiento de mecanismos eléctricos y de paso de instalaciones, y posterior perforación de las placas. Tratamiento de las juntas entre placas. Recibido de las cajas para alojamiento de mecanismos eléctricos y de paso de instalaciones.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN

El conjunto quedarámonolítico,estable frente a esfuerzoshorizontales,plano, de aspectouniforme,aplomadoy sin defectos.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO

Se protegerá frente a golpes. Se evitarán las humedades y la colocación de elementos pesados sobre los paneles.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO

Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto, sin duplicar esquinas ni encuentros, siguiendo los criterios de medición expuestos en la norma UNE 92305.

2.6 INSTALACIONES

2.6.1

INSTALACIÓN DEAUDIOVISUALES

2.6.1.1

ANTENAS DE TELEVISIÓN YRADIO

Existen diferentes tipos de antena en función del modo de radiación. Criterios de medición y valoración de unidades

La medición y valoración de la instalación de antenas, se realizará por metro lineal para los cables coaxiales, los tubos protectores, etc., como longitudes ejecutadas con igual sección y sin descontar el paso por cajas si existieran y con la parte proporcional de codos o manguitos. El resto de componentes de la instalación como antenas, mástil, amplificador, cajas de distribución, derivación, etc., se medirán y valorarán por unidad completa e instalada, incluso ayudas dealbañilería.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

654

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. En especial deberán ser sometidos a control de recepción los materiales reflejados en el punto 6 del anexo IV del Real Decreto 279/1999: arquetas de entrada y enlace, conductos, tubos, canaletas y sus accesorios, armarios de enlace registros principales, secundarios y de terminación de la red ytoma.

- Equipo de captación. Mástil o torre y sus piezas de fijación, generalmente de acero galvanizado. Antenas para UHF, radio y satélite, y elementos anexos: soportes, anclajes, riostras, etc., deberán ser de materiales resistentes a la corrosión o tratados convenientemente a estos efectos. Cable coaxial de tipointemperieyensudefectoprotegidoadecuadamente.Conductordepuestaatierradesdeelmástil.

- Equipamiento de cabecera. Canalización de enlace. Recintos (armario o cuarto) de instalación de telecomunicaciones superior (RITS). Equipo amplificador. Cajas de distribución. Cablecoaxial.

- Red. Red de alimentación, red de distribución, red de dispersión y red interior del usuario, con cable coaxial, con conductor central de hilo de cobre, otro exterior con entramado de hilos de cobre, un dieléctrico intercalado entre ambos, y su recubrimiento exterior plastificado (tubo de protección), con registros principales. Punto de acceso al usuario. (PAU) Toma de usuario, con registros de terminación de red y detoma.

- Registros.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra

- Condiciones previas: soporte Para el equipo de captación, el soporte será todo muro o elemento resistente, situado en cubierta, al que se pueda anclar mediante piezas de fijación el mástil perfectamente aplomado, sobre el que se montarán las diferentes antenas. (No se recibirá en la impermeabilización de la terraza o su protección). El equipamiento de cabecera irá adosado o empotrado a un elemento soporte vertical del RITS en todo su contorno. El resto de la instalación con su red de distribución, cajas de derivación y de toma, su soporte será los paramentos verticales u horizontales, ya sea discurriendo en superficie, sobre canaletas o galerías en cuyo caso los paramentos estarántotalmenteacabados,oempotradosenlosqueseencontraránestosafaltaderevestimientos.

- Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas:Evitarelcontactoentredosmetalesdedistintaactividad.Encasodenopoderevitar elcontacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Para mantener la compatibilidad electromagnética de la instalación, se tendrán en cuenta las especificaciones establecidas en el punto 7 del anexo IV del Real Decreto 279/1999, en cuanto a tierra local, interconexiones equipotenciales y apantallamiento y compatibilidad electromagnética entre sistemas en el interior de los recintos de telecomunicaciones. No se permite adosar el equipo de amplificación en los paramentos del cuarto de máquinas del ascensor. Las tuberías de fontanería deben ir por debajo de cualquier canalización o elemento que contenga dispositivos eléctricos o electrónicos, así como de cualquierreddetelecomunicaciones,guardandounadistanciaenparalelodealmenos30cm.

Proceso de ejecución Ejecución

Se fijará el mástil al elemento resistente de la cubierta mediante piezas de fijación y perfectamente aplomado, se unirán al mismo las antenas con sus elementos de fijación especiales, manteniendo una distancia entre antenas no menor de 1 m, y colocando en la parte superior del mástil UHF y debajo FM si existe instalación de radiodifusión (independientes de las antenas parabólicas). La distancia de la última antena por debajo al muro o suelo no será menor de 1 m. El cable coaxial se tenderá desde la caja de conexión de cada antena, discurriendo por el interior del mástil hasta el punto de entrada al inmueble a través de elemento pasamuros. A partir de aquí discurrirá la canalización de enlace formada por 4 tubos empotrados o superficiales de PVC o acero, fijados mediante grapas separadas como máximo 1 m. Se ejecutará el registro de enlace en pared. Se realizará la conexión de puesta a tierra del mástil. Ejecutado el RITS, se fijará el equipo de amplificación y distribución adosándolo empotrándolo al paramento vertical en todo su contorno; se realizará la instalación eléctrica del recinto para los cuadros de protección y el alumbrado, su toma a tierra, y los sistemas de ventilación ya sea natural directa, forzada o mecánica. Al fondo se fijará el equipo amplificador y se conectará a la caja de distribución mediante cable coaxial y a la red eléctrica interior del edificio. El registro principal se instalará en la base de la misma vertical de la canalización principal; si excepcionalmente no pudiera ser así, se proyectará lo más próximo posible admitiéndose cierta curvatura en los cables para enlazar con la canalización principal en ángulos no mayores de 90º. Para edificios en altura la canalización principal se ejecutará empotrada mediante tubos de PVC rígido, galería vertical o canaleta. Si la canalización es horizontal, se ejecutará enterrada, empotrada o en superficie, mediante tubos o galerías en los que se alojarán exclusivamente redes de

655

telecomunicación. Se colocarán los registros secundarios practicando en el muro o pared de la zona comunitaria un hueco, con las paredes del fondo y laterales enlucidas, y en el fondo se adaptará una placa de materialaislante (madera o plástico) para sujetar con tornillos los elementos de conexión necesarios; quedará cerrado con tapa o puerta de plástico o metálica y con cerco metálico; o bien mediante empotramiento en el muro de una caja de plástico o metálica. En el caso de canalización principal subterránea los registros secundarios se ejecutarán como arquetas de dimensiones mínimas 40x40x40 cm. La red de dispersión se ejecutará a través de tubos o canaletas hasta llegar a los PAU y a la instalación interior del usuario, que se realizará con tubos de material plástico, corrugados o lisos, que irán empotrados por el interior de la vivienda hasta llegar a las tomas de usuario. En los tramos de instalación empotrada (verticales u horizontales), la anchura de las rozas no superará el doble de su profundidad, y cuando se dispongan rozas por las dos caras del tabique la distancia entre las mismas será como mínimo de 50 cm. El cable se doblará en ángulos mayores de 90º. Para tramos de la instalación mayores de 1,20 m y cambios de sección se intercalarán cajas de registro. Los tubos - cable coaxial quedarán alojados dentro de la roza ejecutada, y penetrará el tubo de protección 5 mm en el interior de cada caja de derivación, que conectará mediante el cable coaxial con las cajas de toma. Las cajas de derivación se instalarán en cajas de registro en lugar fácilmente accesible y protegida de los agentes atmosféricos. Se procederá a la colocación de los conductores, sirviendo de ayuda la utilización de guías impregnadas con materiales que hagan más fácil su deslizamiento por el interior. En todos los tubos se dejará instalado un tubo guía que será de alambre de acero galvanizado de 2 mm de diámetro o cuerda plástica de 5 mm sobresaliendo 20 cm en los extremos de cada tubo. Se realizará la conexión de los conductores a las regletas de empalme y distribución y a la conexión de mecanismos yequipos.

Condiciones de terminación Las antenas quedarán en contacto metálico directo con el mástil. Se procederá al montaje de los equipos y aparatos y a la colocación de las placas embellecedoras de los mecanismos. Las rozas quedarán cubiertas de mortero o yeso y enrasadas con el resto del paramento.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

- Control deejecución

- Equipo de captación: Anclaje y verticalidad del mástil. Situación de las antenas en elmástil.

- Equipo de amplificación y distribución: Sujeción del armario de protección. Verificación de la existencia de punto de luz y base y clavija para la conexión del alimentador. Fijación del equipo amplificador y de la caja de distribución. Conexión con la caja dedistribución.

- Canalización de distribución: Comprobación de la existencia de tubo deprotección.

- Cajas de derivación y de toma: Conexiones con el cable coaxial. Altura de situación de la caja y adosado de la tapa alparamento.

- Ensayos y pruebas Uso de la instalación. Comprobación de los niveles de calidad para los servicios de radiodifusión sonora y de televisión establecidos en el Real Decreto 279/1999. Conservación y mantenimiento Se preservará de impactos mecánicos, así como del contacto con materiales agresivos, humedad ysuciedad.

2.6.1.2 TELECOMUNICACIÓN PORCABLE DESCRIPCIÓN

La instalación de la infraestructura común de Telecomunicaciones está destinada a proporcionar el acceso al servicio de telecomunicación por cable, desde la red de alimentación de los diferentes operadores del servicio, hasta las tomas de los usuarios.

Criterios de medición y valoración de unidades La medición y valoración de la instalación de telecomunicación, se realizará por metro lineal para los cables, los tubos protectores, etc., como longitudes ejecutadas con igual sección, sin descontar el paso por cajas si existieran, y con la parte proporcional de codos o manguitos. El resto de componentes de la instalación, como arquetas, registros, tomas de usuario, etc., se medirán y valorarán por unidad completa e instalada, incluso ayudas dealbañilería.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

- Red de alimentación: Enlace mediante cable: Arqueta de entrada y registro de enlace. Canalización de enlace hasta el recinto principal dentro del recinto de instalaciones de telecomunicaciones inferior (RITI), donde se ubica el punto de interconexión. Enlace mediante medios radioeléctricos: Elementos de captación, situados en cubierta. Canalización de enlace hasta el recinto de instalaciones de telecomunicaciones superior (RITS). Equipos de recepción y procesado de dichas señales. Cables de canalización principal y unión con el RITI, donde se ubica el punto de interconexión en el recinto principal.

- Red de distribución. Conjunto de cables (coaxiales) y demás elementos que van desde el registro principal situado en el RITI y, a través de las canalizaciones principal, secundaria e interior de usuario; y apoyándose en los registros secundarios y de terminación de la red, llega hasta los registros de toma de losusuarios.

- Elementos de conexión: Punto de distribución final (interconexión). Punto de terminación de la red (punto de acceso al usuario) de los servicios de difusión de televisión y teléfono, el vídeo a la carta y

656

vídeo bajo demanda. Este punto podrá ser, punto de conexión de servicios, una toma de usuario o un punto de conexión de una red privada de usuario. La infraestructura común para el acceso a los servicios de telecomunicaciones por cable podrá no incluir inicialmente el cableado de la red de distribución, caso de incluirlo se tendrá en cuenta que desde el repartidor de cada operador (en el registroprincipal),partiráunsolocableenredinterior.Todasestascaracterísticasylimitacionessecompletarán con las especificaciones establecidas en el Anexo III del Real Decreto 279/1999. La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de Recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluido el correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. En especial deberán ser sometidos a un control de recepción de materiales, aquellos reflejados en el anexo III y en el punto 6 del anexo IV del Real Decreto 279/1999; arquetas de entrada y enlace, conductos, tubos, canaletas y sus accesorios, armarios de enlace, registros principales, secundarios y de terminación de la red y toma.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra

- Condiciones previas: soporte Todos los paramentos verticales y horizontales desde la red de alimentación hasta el punto de terminación de la misma estarán totalmente acabados si la red discurre en superficie, sobre canaletas o galerías o a falta de revestimientos si esempotrada.

- Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Para mantener la compatibilidad electromagnética de la instalación será de aplicación lo previsto en el punto 7 del anexo IV del Real Decreto 279/1999, en cuanto a tierra local, interconexiones equipotenciales y apantallamiento y compatibilidad electromagnética entre sistemas en el interior de los recintos de telecomunicaciones. Se evitará que los recintos de instalaciones de telecomunicaciones se encuentren en la vertical de canalizaciones o desagües, y se garantizará su protección frente a la humedad.

Proceso de ejecución Ejecución

Se ejecutará la arqueta de entrada, con unas dimensiones mínimas de 80x70x82 cm; dispondrá de dos puntos para el tendido de cables, y en paredes opuestas la entrada de conductos; su tapa será de hormigón o fundición y estará provista de cierre de seguridad. Se situará en muro de fachada o medianero según indicación de la compañía. Se ejecutará la canalización externa hasta el punto de entrada general del inmueble con dos conductos para TLCA (telecomunicación por cable), protegidos con tubos de PVC rígido de paredes interiores lisas, y fijadas al paramento mediante grapas separadas 1 m como máximo y penetrando 4 mm en las cajas de empalme. Posteriormente se procederá al tendido de la canalización de enlace hasta el RITI con los registros intermedios que sean precisos, (cada 30 m en canalización empotrada o superficial, o cada 50 m en subterránea, oen puntos de intersección de dos tramos rectos no alineados). Esta canalización de enlace se podrá ejecutar con tubos de PVC rígido o acero, en número igual a los de la canalización externa o bien por canaletas, que alojarán únicamente redes de telecomunicación. En ambos casos podrá instalarse empotrada, en superficie o en canalizaciones subterráneas. En los tramos superficiales, los tubos se fijarán con grapas separadas como máximo 1 m. Se ejecutará el registro de enlace ya sea en pared o como arqueta. Se ejecutará el RITI, donde se fijará la caja del registro principal de TLCA; se fijará a los paramentos horizontales un sistema de escalerillas o canaletas horizontales para el tendido de los cables oportunos, se realizará la instalación eléctrica del recinto para los cuadros de protección y el alumbrado, su toma a tierra, y los sistemas de ventilación ya sea natural directa, forzada o mecánica. El registro principal tendrá las dimensiones necesarias para albergar los elementos de derivación que proporcionan las señales a los distintos usuarios, y se instalará en la base de la misma vertical de la canalización principal. Si excepcionalmente no pudiera ser así, se proyectará lo más próximo posible admitiéndose cierta curvatura en los cables para enlazar con la canalización principal. Para edificios en altura se ejecutará empotrada mediante tubos de PVC rígido, galería vertical o canaleta (2 para TLCA). Si la canalización es horizontal, se ejecutará enterrada, empotrada o superficial, mediante tubos o galerías en los que se alojarán exclusivamente redes de telecomunicación. En la canalización principal se colocarán los registros secundarios; estos se podrán ejecutar practicando en el muro o pared de la zona comunitaria un hueco, con las paredes del fondo y laterales enlucidas, y en el fondo se adaptará una placa de material aislante (madera o plástico) para sujetar los elementos conexión necesarios con tornillos; se cerrará con tapa o puerta de plástico o metálica y con cerco metálico, o bien empotrando en el muro una caja de plástico o metálica. En el caso de canalización principal subterránea los registros secundarios se ejecutarán como arquetas de dimensiones mínimas 40x40x40 cm. La red secundaria se ejecutará a través de tubos o canaletas, hasta llegar a la instalación interior del usuario, que se realizará con tubos de material plástico, corrugados o lisos, que irán empotrados por el interior de la

657

vivienda; posteriormente se unirán los registros de terminación de la red con los distintos registros de toma para los servicios de difusión de televisión, el vídeo a la carta y vídeo bajo demanda. Se procederá a la colocación de los conductores, sirviendo de ayuda la utilización de pasahilos (guías) impregnados de componentes que hagan más fácil su deslizamiento por el interior. En todos los tubos se dejará instalado un tubo guía que será de alambre de acero galvanizado de 2 mm de diámetro o cuerda plástica de 5 mm sobresaliendo 20 cm en los extremos de cada tubo. Se realizará la conexión de los conductores a las regletas de empalme y distribución y a laconexióndemecanismosyequipos.Enelcasodeaccesoradioeléctricodelservicio,seejecutarátambiénlaunión entre el RITS (donde llega la señal a través de pasamuros desde el elemento de captación en cubierta) y el RITI desde donde se desarrolla la instalación como se ha indicado partiendo desde el registro principal.

Condiciones de terminación Se procederá al montaje de equipos y aparatos, y a la colocación de las placas embellecedoras de los mecanismos. Las rozas quedarán cubiertas de mortero o yeso, y enrasadas con el resto de la pared.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

- Control de ejecución Fijación de canalizaciones y de registros. Profundidad de empotramientos. Penetración de tubos en las cajas. Enrase de tapas con paramentos. Situación de los distintos elementos, registros, elementos deconexión… - Ensayos y pruebas Uso de la canalización. Existencia de hilo guía. Conservación y mantenimiento Se preservará de impactos mecánicos, así como del contacto con materiales agresivos, humedad y suciedad.

2.6.1.3 TELEFONÍA DESCRIPCIÓN

Instalación de la infraestructura común de Telecomunicaciones, para permitir el acceso al servicio de telefonía al público, desde la acometida de la compañía suministradora hasta cada toma de los usuarios de teléfono o red digital de servicios integrados (RDSI).

Criterios de medición y valoración de unidades

La medición y valoración de la instalación de telefonía se realizará por metro lineal para los cables, los tubos protectores…como longitudes ejecutadas con igual sección y sin descontar el paso por cajas si existieran, y con la parte proporcional de codos o manguitos y accesorios. El resto de componentes de la instalación, como arquetas, registros, tomas de usuario, etc., se medirán y valorarán por unidad completa e instalada, incluso ayudas de albañilería.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra - Red de alimentación: Enlace mediante cable: Arqueta de entrada y registro de enlace. Canalización de enlace hasta recinto principal situado en el recinto de instalaciones de telecomunicaciones inferior (RITI), donde se ubica punto de interconexión. Enlace mediante medios radioeléctricos: Elementos de captación, situados en cubierta. Canalización de enlace hasta el recinto de instalaciones de telecomunicaciones superior (RITS). Equipos de recepción y procesado de dichas señales. Cables de canalización principal y unión con el RITI, donde se ubica el punto de interconexión en el recinto principal. Red de distribución: Conjunto de cables multipares, (pares sueltos hasta 25), desde el punto de interconexión en el RITI hasta los registros secundarios. Dichos cables estarán cubiertos por una cinta de aluminio lisa y una capa continua de plástico ignífuga. Cuando la red de distribución se considera exterior, la cubierta de los cables será una cinta de aluminio-copolímero de etileno y una capa continua de polietileno colocada por extrusión para formar un conjunto totalmenteestanco.

- Red de dispersión: Conjunto de pares individuales (cables de acometida interior) y demás elementos que parten de los registros secundarios o punto de distribución hasta los puntos de acceso al usuario (PAU), en los registros de terminación de la red para TB+RSDI (telefonía básica + líneas RDSI). Serán uno o dos pares cuya cubierta estará formada por una capa continua de características ignífugas. En el caso de que la red de dispersión sea exterior, la cubierta estará formada por una malla de alambre de acero, colocada entre dos capas de plástico de característicasignífugas.

- Red interior de usuario. Cables desde los PAU hasta las bases de acceso de terminal situados en los registros de toma. Serán uno o dos pares cuya cubierta estará formada por una capa continua de características ignífugas. Cada par estará formado por conductores de cobre electrolítico puro de calibre no inferior a 0,50 mm de diámetro, aislado por una capa continua de plástico coloreada según código de colores. Elementos de conexión: puntos de interconexión, de distribución, de acceso al usuario y bases de acceso terminal. Regletas de conexión. Todas estas características y limitaciones se completarán con las especificaciones establecidas en el Anexo II del Real Decreto 279/1999, al igual que los

658

requisitos técnicos relativos a las ICT para la conexión de una red digital de servicios integrados (RDSI), en el caso que esta exista. La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. En especial deberán ser sometidos a un control de recepción de materiales para cada caso, aquellos reflejados en el anexo II y en el punto 6 del anexo IV del Real Decreto 279/1999, como son arquetas de entrada y enlace, conductos, tubos, canaletas y sus accesorios, armarios de enlace registros principales, secundarios y de terminación de la red ytoma.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra

- Condiciones previas: soporte El soporte de la instalación serán todos los paramentos verticales yhorizontales desde la red de alimentación hasta el punto de terminación de la misma, ya sea discurriendo en superficie, sobre canaletas u galerías en cuyo caso los paramentos estarán totalmente acabado, o a falta de revestimientos si son empotrados.

- Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Para mantener la compatibilidad electromagnética de la instalación, se tendrán en cuenta las especificaciones establecidas en el punto 8, Anexo II del Real Decreto 279/1999, en cuanto a accesos y cableado, interconexiones potenciales y apantallamiento, descargas atmosféricas, conexiones de una RSDI con otros servicios, etc., y lo establecido en punto 7 del anexo IV del mismo Real Decreto, en cuanto a tierra local, interconexiones equipotenciales y apantallamiento y compatibilidad electromagnética entre sistemas en el interior de los recintos detelecomunicaciones.

Proceso de ejecución Ejecución

Se ejecutará la arqueta de entrada, con unas dimensiones mínimas de 80x70x82 cm; esta dispondrá de dos puntos para el tendido de cables, y en paredes opuestas la entrada de conductos, su tapa será de hormigón o fundición y estará provista de cierre de seguridad. Se situará en muro de fachada o medianero según indicación de la compañía. Se ejecutará la canalización externa hasta el punto de entrada general del inmueble con 4 conductos para TB+1 conducto para RDSI, protegidos con tubos de PVC rígido de paredes interiores lisas, fijados al paramento mediante grapas separadas 1 m como máximo y penetrando 4 mm en las cajas de empalme. Posteriormente se procederá al tendido de la canalización de enlace, con los registros intermedios que sean precisos, (cada 30 m en canalización empotrada o superficial o cada 50 m en subterránea, y en puntos de intersección de dos tramos rectos no alineados), hasta el RITI. Esta canalización de enlace se podrá ejecutar por tubos de PVC rígido o acero, en número igual a los de la canalización externa o bien por canaletas, que alojarán únicamente redes de telecomunicación. En ambos casos podrán instalarse empotradas, en superficie o en canalizacionessubterráneas.Enlostramossuperficiales,lostubossefijaránmediantegrapasseparadas como máximo 1 m. Se ejecutará el registro de enlace ya sea en pared o como arqueta. Ejecutado el RITI, se fijará la caja del registro principal de TB+RDSI, y a los paramentos horizontales un sistema de escalerillas o canaletas horizontales para el tendido de los cables oportunos. Se realizará la instalación eléctrica del recinto para los cuadros de protección y el alumbrado, su toma a tierra, y los sistemas de ventilación ya sea natural directa, forzada o mecánica. El registro principal, se ejecutará con las dimensiones adecuadas para alojar las regletas del punto de interconexión, así como la colocación de las guías y soportes necesarios para el encaminamiento de cables y puentes. Dicho registro principal se instalará en la base de la misma vertical de la canalización principal; si excepcionalmente no pudiera ser así, se proyectará lo más próximo posible admitiéndose cierta curvatura en los cables para enlazar con la canalización principal. En caso de edificios en altura, la canalización principal se ejecutará empotrada mediante tubos de PVC rígido, galería vertical o canaleta (1 para TB+RDSI). Si la canalización es horizontal, esta se ejecutará enterrada, empotrada o irá superficial, mediante tubos o galerías en los que se alojarán, exclusivamente redes de telecomunicación. Se colocarán los registros secundarios que se podrán ejecutar practicando en el muro o pared de la zona comunitaria un hueco, con las paredes del fondo y laterales enlucidas, y en el fondo se adaptará una placa de material aislante (madera o plástico) para sujetar con tornillos los elementos de conexión necesarios. Se cerrarán con tapa o puerta de plástico o metálica y con cerco metálico, o bien empotrando en el muro una caja de plástico ometálica. En el caso de canalización principal subterránea los registros secundarios se ejecutarán como arquetas de dimensiones mínimas 40x40x40 cm. Se ejecutará la red de dispersión a través de tubos o canaletas, hasta llegar a los PAU y a la instalación interior del usuario. Esta se ejecutará con tubos de material plástico, corrugados o lisos, que irán empotrados por el interior de la vivienda hasta llegar a los puntos de interconexión, de distribución, de acceso al usuario y bases de acceso terminal. Se procederá a la colocación de los conductores, sirviendo de ayuda la utilización de pasahilos (guías) impregnados de componentes que hagan más

659

fácil su deslizamiento por el interior. En todos los tubos se dejará instalado un tubo guía que será de alambre de acero galvanizado de 2 mm de diámetro o cuerda plástica de 5 mm sobresaliendo 20 cm en los extremos de cada tubo. Se realizará la conexión de los conductores a las regletas de empalme y distribución y a la conexión de mecanismos y equipos. En el caso de acceso radioeléctrico del servicio, se ejecutará también la unión entre las RITS (donde llega la señal a través de pasamuros desde el elemento de captación en cubierta), y el RITI, desdeelcualsedesarrollalainstalacióncomoseindicaanteriormentepartiendodesdeelregistroprincipal.

Condiciones de terminación

Se procederá al montaje de equipos y aparatos, y a la colocación de las placas embellecedoras de los mecanismos. Las rozas quedarán cubiertas de mortero o yeso, y enrasadas con el resto de la pared.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución: Fijación de canalizaciones y de registros. Profundidad de empotramientos. Penetración de tubos en las cajas. Enrase de tapas con paramentos. Situación de los distintos elementos, registros, elementosde conexión, etc. Ensayos y pruebas Pruebas de servicio:

- Requisitos eléctricos: Según punto 6 anexo II del Real Decreto279/1999.

- Uso de la canalización: Existencia de hiloguía.

Conservación y mantenimiento Se preservará de impactos mecánicos, así como del contacto con materiales agresivos, humedad y suciedad.

2.6.1.4 INTERFONÍA DESCRIPCIÓN

Instalación que consta de un sistema exterior formado por una placa que realiza llamadas, un sistema de telecámaras de grabación, un sistema de recepción de imágenes con monitor interior, y un sistema abrepuertas. Se puede mantener conversación interior- exterior.

Criterios de medición y valoración de unidades La medición y valoración de la instalación de interfonía y vídeo, se realizará por metro lineal para los cables coaxiales, los tubos protectores, etc., como longitudes ejecutadas con igual sección y sin descontar el paso por cajas (si existiera), y parte proporcional de codos o manguitos y accesorios. El resto de componentes de la instalación, como cámaras, monitores, distribuidor de señal de vídeo, etc., se medirán y valorarán por unidad completa e instalada, incluso ayudas dealbañilería.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

- Conducción: Tubo de aislante flexible. Cable coaxial de 75ohmios.

- En el zaguán de entrada al edificio: Un módulo base con caja de empotrar y amplificador. Uno o varios módulos de ampliación con caja de empotrar y pulsadores. Una telecámara conobturador y lámparas de iluminación. Unabrepuertas.

- En el interior del edificio: Un conjunto de monitor (caja, marco, conector ymonitor).

- En la centralización: Una fuente de alimentacióngeneral.

- En cada planta: Un distribuidor de señal de vídeo. Todo ello acompañado de una instalación de toma de tierra de los elementos demando.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra

- Condiciones previas: soporte El soporte de la instalación serán los paramentos verticales y horizontales, sobre los que se adosará o empotrarán los distintos mecanismos de la instalación, así como las conducciones; estarán totalmente acabados en caso de adosar los mecanismos, y a falta de revestimiento para realizar rozas yempotrar.

- Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferentepotencial.

Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Proceso de ejecución Ejecución

660

Definidos los emplazamientos de armarios, cajas y monitores, se procederá al tendido de las canalizaciones previa apertura de rozas. Los empalmes de los distintos tramos de cable coaxial empleado serán continuos, por lo que estos se ejecutarán mediante conectores coaxiales adecuados, empleándose también para la conexión a los equipos. Los cables mantendrán un código de colores, distintos a los de telefonía, TV, etc., para su identificación y conexión. Se respetarán las secciones mínimas indicadas en los esquemas de instalación y planos de proyecto. Se procederá a la colocación de los conductores eléctricos, sirviendo de ayuda la utilización de “pasa hilos” (guías) impregnados de componentes que hagan fácil su deslizamiento por el interior. Una vez ejecutadas las canalizaciones, se procederá al recibido de elementos empotrados y la sujeción de armarios o paneles. La conexión del cable coaxial a los conectores de monitor, distribuidores, amplificadores, selectores y cambiadores automáticos, estará correctamente efectuada, incluso se realizará una ligera presión con unos alicates en la brida de sujeción de la malla de coaxial. Se respetará la altura de la caja a empotrar, quedando su parte superior a 1,70 m respecto del nivel de suelo definitivo. La telecámara se colocará orientada hacia fuentes luminosas potentes, y evitar grandes diferencias de luminosidad y reflexión por parte de objetos pulidos y superficies blancas.

Condiciones de terminación

Las rozas quedarán cubiertas de mortero o yeso, y enrasadas con el resto de la pared. Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución Sistemas de fijación de los distintos elementos de la instalación. Altura de colocación de la placa exterior. Observación de las conexiones o empalmes.

Ensayos y pruebasPruebas de servicio:

- Conectar la fuente de alimentación a la red y comprobar las tensiones suministradas poresta.

- Efectuar desde la placa una llamada a cada terminal y comprobar: Recepción de la llamada. Regulación del volumen de audición mediante el potenciómetro de la unidad amplificadora. Regulación del brillo y contraste del monitor. Accionamiento a fondo de la tecla del teléfono, comprobar el funcionamiento del abrepuertas. El funcionamiento de las luces de los tarjeteros. Los valores de impedancia de entrada y salida de todos los elementosdelsistema,debencoincidirconlosdelaimpedanciacaracterísticadelcablecoaxialqueseemplee.

Conservación y mantenimiento Se preservará de impactos mecánicos, así como del contacto con materiales agresivos, humedad y suciedad

2.6.2 ACONDICIONAMIENTO DE RECINTOS-CONFORT

2.6.2.1

INSTALACIÓN DE VENTILACIÓN

DESCRIPCIÓN

Instalación para la renovación de aire de los diferentes locales de edificación de acuerdo con el ámbito de aplicación del CTE DB HS 3. Los edificios dispondrán de medios para que sus recintos se puedan ventilar adecuadamente, de forma que se aporte un caudal suficiente de aire exterior y se garantice la extracción y expulsión del aire viciado por los contaminantes. La evacuación de productos de combustión de las instalaciones térmicas se producirá por la cubierta del edificio, con independencia del tipo de combustible y del aparato que se utilice, de acuerdo con la reglamentación específica sobre instalaciones térmicas.

Criterios de medición y valoración de unidades

Los conductos de la instalación se medirán y valorarán por metro lineal, a excepción de los formados por piezas prefabricadas que se medirán por unidad, incluida la parte proporcional de piezas especiales, rejillas y capa de aislamiento a nivel de forjado, medida la longitud desde el arranque del conducto hasta la parte inferior del aspirador estático. El aislamiento térmico se medirá y valorará por metro cuadrado. El resto de elementos de la instalación de ventilación se medirán y valorarán por unidad, totalmente colocados yconectados.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

- Conductos (colector general y conductos individuales): Piezas prefabricadas, de arcilla cocida, de hormigón vibrado, fibrocemento, etc. Elementos prefabricados, de fibrocemento, metálicas (conductos flexibles de aluminio y poliéster, de chapa galvanizada, etc.), de plástico (P.V.C.),etc.

Certificado de funcionamiento.

- Sistemas para el control de humos y de calor, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 16.1): cortinas de humo, aireadores de extracción natural de extracción de humos y calor, aireadores extractores de humosycalormecánicos;sistemasdepresióndiferencial(equipos)ysuministrodeenergía.

- Alarmas de humo autónomas, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE,17).

- Chimeneas: conductos, componentes, paredes exteriores, terminales, etc., (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE,16.2).

661

- Aislante térmico, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 3). Tipo. Espesor. Según el CTE DB HS 3, apartado 3.2 los productos tendrán las siguientes características: Conductos de admisión: los conductos tendrán sección uniforme y carecerán de obstáculos en todo su recorrido. Los conductos deberán tener un acabado que dificulte su ensuciamiento y serán practicables para su registro y limpieza cada 10 m como máximo en todo su recorrido. Según el CTE DB HS 3, apartado 3.2.4, los conductos de extracción para ventilación mecánicacumplirán:

- Cada conducto de extracción, salvo los de la ventilación específica de las cocinas, deberá disponer en la boca de expulsión de un aspirador mecánico, pudiendo varios conductos de extracción compartir un mismo aspirador mecánico. Los conductos deberán tener un acabado que dificulte su ensuciamiento y serán practicables para su registro y limpieza en la coronación y en el arranque de los tramos verticales. Cuando se prevea que en las paredes de los conductos pueda alcanzarse la temperatura de rocío éstos deberán aislarse térmicamente de tal forma que se evite la producción de condensación Los conductos que atraviesen elementos separadores de sectores de incendio deberán cumplir las condiciones de resistencia a fuego del apartado 3 del DB SI 1. Los conductos deben ser estancos al aire para su presión dedimensionado.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra

- Condiciones previas: soporte El soporte de la instalación de ventilación serán los forjados, sobre los quearrancará el elemento columna hasta el final del conducto, y donde se habrán dejado previstos los huecos de paso con una holgura para poder colocar alrededor del conducto un aislamiento térmico de espesor mínimo de 2 cm, y conseguir que el paso a través del mismo no sea una unión rígida. Cada tramo entre forjados se apoyará en el forjado inferior.

- Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales.

Proceso de ejecución Ejecución

Según el CTE DB HS 3, apartado 6.1.1 Aberturas: Cuando las aberturas se dispongan directamente en el muro deberá colocarse un pasamuros cuya sección interior tenga las dimensiones mínimas de ventilación previstas y se sellarán los extremos en su encuentro con el muro. Los elementos de protección de las aberturas deberán colocarse de tal modo que no se permita la entrada de agua desde el exterior. Cuando los elementos de protección de las aberturas de extracción dispongan de lamas, éstas deberán colocarse inclinadas en la dirección de la circulación del aire. Según el CTE DB HS 3, apartado 6.1.2 Conductos de extracción: Deberá preverse el paso de los conductos a través de los forjados y otros elementos de partición horizontal de forma que se ejecuten aquellos elementos necesarios para ello tales como brochales y zunchos. Los huecos de paso de los forjados deberán proporcionar una holgura perimétrica de 2 cm que se rellenará con aislante térmico. El tramo de conducto correspondiente a cada planta deberá apoyarse sobre el forjado inferior de la misma. En caso de conductos de extracción para ventilación híbrida, las piezas deberán colocarse cuidando el aplomado, admitiéndose una desviación de la vertical de hasta 15º con transiciones suaves. Cuando las piezas sean de hormigón en masa o de arcilla cocida, se recibirán con mortero de cemento tipo M-5a (1:6), evitando la caída de restosdemorteroalinteriordelconductoyenrasandolajuntaporamboslados.Cuandoseandeotro material se realizarán las uniones previstas en el sistema, cuidando la estanquidad de sus juntas. Las aberturas de extracción conectadas a conductos de extracción se taparán para evitar la entrada de escombros uotros objetos hasta que se coloquen los elementos de protección correspondientes. Cuando el conducto para la ventilación específica adicional de las cocinas sea colectivo, cada extractor deberá conectarse al mismo mediante un ramal que desembocará en el conducto de extracción inmediatamente por debajo del ramal siguiente. Según el CTE DB HS 3, apartado 6.1.3 Sistemas de ventilación mecánicos: Los aspiradores mecánicos y los aspiradores híbridos deberán disponerse en un lugar accesible para realizar su limpieza. Previo a los extractores de las cocinas se colocará un filtro de grasas y aceites dotado de un dispositivo que indique cuando debe reemplazarse o limpiarse dicho filtro. Se dispondrá un sistema automático que actúe de forma que todos los aspiradores híbridos y mecánicos de cada vivienda funcionen simultáneamente o bien adoptar cualquier otra solución que impida la inversión del desplazamiento del aire en todos los puntos. El aspirador híbrido o el aspirador mecánico, en su caso, deberá colocarse aplomado y sujeto al conducto de extracción o a su revestimiento. El sistema de ventilación mecánica deberá colocarse sobre el soporte de manera estable y utilizando elementos antivibratorios. Los empalmes y conexiones serán estancos y estarán protegidos para evitar la entrada o salida de aire en esos puntos.

Condiciones de terminación

Se revisará que las juntas entre las diferentes piezas están llenas y sin rebabas, en caso contrario se rellenarán

662

olimpiarán.

Control de ejecución, ensayos y pruebas Control de ejecución

- Conducciones verticales: Disposición: tipos y secciones según especificaciones. Correcta colocación y unión entre piezas. Aplomado: comprobación de la verticalidad. Sustentación: correcta sustentación de cada nivel de forjado. Sistema de apoyo. Aislamiento térmico: espesor especificado. Continuidad del aislamiento. Aspirador estático: altura sobre cubierta. Distancia a otros elementos. Fijación. Arriostramiento, en sucaso.

- Conexiones individuales: Derivaciones: correcta conexión con pieza especial de derivación. Correcta colocación de larejilla.

- Aberturas y bocas de ventilación: Ancho del retranqueo (en caso de estar colocadas en éste). Aberturas de ventilación en contacto con el exterior: disposición para evitar la entrada de agua. Bocas de expulsión. Situación respecto de cualquier elemento de entrada de aire de ventilación, del linde de la parcela y de cualquier punto donde pueda haber personas de forma habitual que se encuentren a menos de 10 m de distancia de laboca.

- Bocas de expulsión: disposición de mallaantipájaros.

- Ventilación híbrida: altura de la boca de expulsión en la cubierta deledificio.

- Medios de ventilación híbrida y mecánica: Conductos de admisión. Longitud. Disposición de las aberturas de admisión y de extracción en las zonascomunes.

- Mediosdeventilaciónnatural:Aberturasmixtasenlazonacomúndetrasteros:disposición.Númerodeaberturas de paso en la partición entre trastero y zona común. Aberturas de admisión y extracción de trasteros: comunicación con el exterior y separación vertical entre ellas. Aberturas mixtas en almacenes: disposición. Aireadores: distancia del suelo. Aberturas de extracción: conexión al conducto de extracción. Distancia a techo. Distancia a rincón o esquina.

Ensayos y pruebas

- Prueba de funcionamiento: por conducto vertical, comprobación del caudal extraído en la primera y última conexiónindividual.

2.6.2.2. INSTALACIÓN DE CLIMATIZACIÓN

No se contempla en el proyecto

INSTALACIÓN DE ELECTRICIDAD: BAJA TENSIÓN Y PUESTA A TIERRA DESCRIPCIÓN

2.6.3

Instalación de baja tensión: instalación de la red de distribución eléctrica para tensiones entre 230 / 400 V, desde el final de la acometida de la compañía suministradora en el cuadro o caja general de protección, hasta los puntos de utilización en el edificio. Instalación de puesta a tierra: se establecen para limitar la tensión que, con respecto a la tierra, puedan presentar en un momento dado las masas metálicas, asegurar la protección de las protecciones y eliminar o disminuir el riesgo que supone una avería en los materiales eléctricos utilizados. Es una unión eléctrica directa, sin fusibles ni protección alguna, de una parte del circuito eléctrico o de una parte conductora no perteneciente al mismo mediante una toma de tierra con un electrodo o grupos de electrodos enterrados en elsuelo.

Criterios de medición y valoración de unidades Instalación de baja tensión: los conductores se medirán y valorarán por metro lineal de longitud de iguales características, todo ello completamente colocado incluyendo tubo, bandeja o canal de aislamiento y parte proporcional de cajas de derivación y ayudas de albañilería cuando existan. El resto de elementos de la instalación, como caja general de protección, módulo de contador, mecanismos, etc., se medirán por unidad totalmente colocada y comprobada incluyendo todos los accesorios y conexiones necesarios para su correcto funcionamiento, y por unidades de enchufes y de puntos de luz incluyendo partes proporcionales de conductores, tubos, cajas y mecanismos. Instalación de puesta a tierra: los conductores de las líneas principales o derivaciones de la puesta a tierra se medirán y valorarán por metro lineal, incluso tubo de aislamiento y parte proporcional de cajas de derivación, ayudas de albañilería y conexiones. El conductor de puesta a tierra se medirá y valorará por metro lineal, incluso excavación y relleno. El resto de componentes de la instalación, como picas, placas, arquetas, etc., se medirán y valorarán por unidad, incluso ayudas y conexiones.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. Instalación de baja tensión: En general, la determinación de las

663

características de la instalación se efectúa de acuerdo con lo señalado en la norma UNE 20.460-3.

- Caja general de protección (CGP). Corresponderán a uno de los tipos recogidos en las especificacionestécnicas de la empresa suministradora que hayan sido aprobadas por la Administración Pública competente.

- Línea General de alimentación (LGA). Es aquella que enlaza la Caja General de Protección con la centralización de contadores. Las líneas generales de alimentación estarán constituidaspor:

- Conductores aislados en el interior de tubos empotrados. Conductores aislados en el interior de tubos enterrados. Conductores aislados en el interior de tubos en montaje superficial. Conductores aislados en el interior de canales protectoras cuya tapa sólo se pueda abrir con la ayuda de un útil. Canalizaciones eléctricas prefabricadas que deberán cumplir la norma UNE-EN-60439-2. Conductores aislados en el interior de conductos cerrados de obra de fábrica, proyectados y construidos alefecto.

- Contadores. Colocados en forma individual. Colocados en forma concentrada (en armario o en local).Derivación individual: es la parte de la instalación que, partiendo de la línea general de alimentación suministra energía eléctrica a una instalación de usuario. Las derivaciones individuales estarán constituidas por: Conductores aislados en el interior de tubos empotrados. Conductores aislados en el interior de tubos enterrados. Conductores aislados en el interior de tubos en montaje superficial. Conductores aislados en el interior de canales protectoras cuya tapa sólo se pueda abrir con la ayuda de un útil. Canalizaciones eléctricas prefabricadas que deberán cumplir la norma UNE-EN 60439-2. Conductores aislados en el interior de conductos cerrados de obra de fábrica, proyectados y construidos al efecto. Los diámetros exteriores nominalesmínimosdelostubosenderivacionesindividualesseránde3,20cm.

- Interruptor de control de potencia(ICP).

- Cuadro General de Distribución. Tipos homologados por el MICT: Interruptores diferenciales. Interruptor magnetotérmico general automático de corte omnipolar. Interruptores magnetotérmicos de protección bipolar.

- Instalación interior: Circuitos. Conductores y mecanismos: identificación, según especificaciones de proyecto. Puntos de luz y tomas de corriente. Aparatos y pequeño material eléctrico para instalaciones de baja tensión. Cables eléctricos, accesorios para cables e hilos para electrobobinas. Regletas de la instalación como cajas de derivación, interruptores, conmutadores, base de enchufes, pulsadores, zumbadores y regletas. El instalador poseerá calificación de EmpresaInstaladora.

En algunos casos la instalación incluirá grupo electrógeno y/o SAI. En la documentación del producto suministrado en obra, se comprobará que coincide con lo indicado en el proyecto, las indicaciones de la dirección facultativa y las normas UNE que sean de aplicación de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión: marca del fabricante. Distintivo de calidad. Tipo de homologación cuando proceda. Grado de protección. Tensión asignada. Potencia máxima admisible. Factor de potencia. Cableado: sección y tipo de aislamiento. Dimensiones en planta. Instrucciones de montaje. No procede la realización de ensayos. Las piezas que no cumplan las especificaciones de proyecto, hayan sufrido daños durante el transporte o que presentaren defectos seránrechazadas.

- Instalación de puesta a tierra: Conductor de protección. Conductor de unión equipotencial principal. Conductor de tierra o línea de enlace con el electrodo de puesta a tierra. Conductor de equipotencialidad suplementaria. Borne principal de tierra, o punto de puesta a tierra.Masa.

- Elemento conductor. Toma de tierra: pueden ser barras, tubos, pletinas, conductores desnudos, placas, anillos o bien mallas metálicas constituidos por los elementos anteriores o sus combinaciones. Otras estructuras enterradas, con excepción de las armaduras pretensadas. Los materiales utilizados y la realización de las tomas de tierra no afectarán a la resistencia mecánica y eléctrica por efecto de la corrosión y comprometa las características del diseño de la instalación. El almacenamiento en obra de los elementos de la instalación se hará dentro de los respectivos embalajes originales y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Será en un lugar protegido de lluvias y focos húmedos, en zonas alejadas de posibles impactos. No estarán en contacto con elterreno.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra Condiciones previas: soporte Instalación de baja tensión: La fijación se realizará una vez acabado completamente el paramento que la soporte. Las instalaciones sólo podrán ser ejecutadas por instaladores o empresas instaladoras que cumplan con la reglamentación vigente en su ámbito de actuación. El soporte serán los paramentos horizontales y verticales, donde la instalación podrá ser vista o empotrada. En el caso de instalación vista, esta se fijará con tacos y tornillos a paredes y techos, utilizando como aislante protector de los conductores tubos, bandejas o canaletas. En el caso de instalación empotrada, los tubos flexibles de protección se dispondrán en el interior de rozas practicadas a los tabiques. Las rozas no tendrán una profundidad mayor de 4 cm sobre ladrillo macizo y de un canuto sobre el ladrillo hueco, el ancho no será superior a dos veces su profundidad. Las rozas se realizarán preferentemente en las tres hiladas superiores. Si no es así tendrá una longitud máxima de 1 m. Cuando se realicen rozas por las dos caras del tabique, la distancia entre rozas paralelas será de 50 cm. Instalación de puesta a tierra: El soporte de la instalación de puestaatierradeunedificioseráporunaparteelterreno,yaseaellechodelfondodelaszanjasdecimentaciónauna profundidad no menor de 80 cm, o bien el terreno propiamente dicho donde se hincarán picas, placas, etc. El soporte para el resto

664

de la instalación sobre nivel de rasante, líneas principales de tierra y conductores de protección, serán los paramentos verticales u horizontales totalmente acabados o a falta de revestimiento, sobre los que se colocarán los conductoresenmontajesuperficialoempotrados,aisladoscontubosdePVCrígidooflexiblerespectivamente. Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos En general: En general, para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán lassiguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. En la instalación de baja tensión: Cuando algún elemento de la instalación eléctrica deba discurrir paralelo o instalarse próximo a una tubería de agua, se colocará siempre por encima de ésta. Las canalizaciones eléctricas no se situarán por debajo de otras canalizaciones que puedan dar lugar a condensaciones, tales como las destinadas a conducción de vapor, de agua, de gas, etc., a menos que se tomen las disposiciones necesarias para proteger las canalizaciones eléctricas contra los efectos de estas condensaciones. Las canalizaciones eléctricas y las no eléctricas sólo podrán ir dentro de un mismo canal o hueco en la construcción, cuando se cumplan simultáneamente las siguientes condiciones: La protección contra contactos indirectos estará asegurada por alguno de los sistemas señalados en la Instrucción IBT-BT-24, considerando a las conducciones no eléctricas, cuando sean metálicas, como elementos conductores. Las canalizaciones eléctricas estarán convenientemente protegidas contra los posibles peligros que pueda presentar su proximidad a canalizaciones, y especialmente se tendrá en cuenta: la elevación de la temperatura, debida a la proximidad con una conducción de fluido caliente; la condensación; la inundación por avería en una conducción de líquidos, (en este caso se tomarán todas las disposiciones convenientes para asegurar su evacuación); la corrosión por avería en una conducción que contenga-un fluido corrosivo; la explosión por avería en una conducción que contenga un fluido inflamable; la intervención por mantenimiento o avería en una de las canalizaciones puede realizarse sin dañar al resto. En la instalación de puesta a tierra: Las canalizaciones metálicas de otros servicios (agua, líquidos o gases inflamables, calefacción central, etc.) no se utilizarán como tomas de tierra por razones deseguridad.

Proceso de ejecución Ejecución

Instalación de baja tensión: Se comprobará que todos los elementos de la instalación de baja tensión coinciden con su desarrollo en proyecto, y en caso contrario se redefinirá según el criterio y bajo la supervisión de la dirección facultativa. Se marcará por instalador autorizado y en presencia de la dirección facultativa los diversos componentes de la instalación, como tomas de corriente, puntos de luz, canalizaciones, cajas, etc. Al marcar los tendidos de la instalación se tendrá en cuenta la separación mínima de 30 cm con la instalación de fontanería. Se comprobará la situación de la acometida, ejecutada según R.E.B.T. y normas particulares de la compañía suministradora. Se colocará la caja general de protección en lugar de permanente acceso desde la vía pública, y próxima a la red de distribución urbana o centro de transformación. La caja de la misma deberá estar homologada por UNESA y disponer de dos orificios que alojarán los conductos (metálicos protegidos contra la corrosión, fibrocemento o PVC rígido, autoextinguible de grado 7 de resistencia al choque), para la entrada de la acometida de la red general. Dichos conductos tendrán un diámetro mínimo de 15 cm o sección equivalente, y se colocarán inclinados hacía la vía pública. La caja de protección quedará empotrada y fijada sólidamente al paramento por un mínimo de 4 puntos, las dimensiones de la hornacina superarán las de la caja en 15 cm en todo su perímetro y su profundidad será de 30 cm como mínimo. Se colocará un conducto de 10 cm desde la parte superior del nicho, hasta la parte inferior de la primera planta para poder realizar alimentaciones provisionales en caso de averías, suministros eventuales, etc. Las puertas serán de tal forma que impidan la introducción de objetos, colocándose a una altura mínima de 20 cm sobre el suelo, y con hoja y marco metálicos protegidos frente a la corrosión. Dispondrán de cerradura normalizada por la empresa suministradora y se podrá revestir de cualquier material. Se ejecutará la línea general de alimentación (LGA), hasta el recinto de contadores, discurriendo por lugares de uso común con conductores aislados en el interior de tubos empotrados, tubos en montaje superficial o con cubierta metálica en montaje superficial, instalada en tubo cuya sección permita aumentar un 100% la sección de los conductos instalada inicialmente. La unión de los tubos será roscada o embutida. Cuando tenga una longitud excesiva se dispondrán los registros adecuados. Se procederá a la colocación de los conductores eléctricos, sirviéndose de pasa hilos (guías) impregnadas de sustancias que permitan su deslizamiento por el interior. El recinto de contadores, se construirá con materiales no inflamables, y no estará atravesado por conducciones de otras instalaciones que no sean eléctricas. Sus paredes no tendrán resistencia inferior a la del tabicón del 9 y dispondrá de sumidero, ventilación natural e iluminación (mínimo 100 lx). Los módulos de centralización quedarán fijados superficialmente con tornillos a los paramentos verticales, con una altura mínima de 50 cm y máxima de 1,80 cm. Se ejecutarán las derivaciones individuales, previo trazado y replanteo, que se realizarán a través de canaladuras empotradas o adosadas o bien directamente empotradas o enterradas en el caso de derivaciones horizontales, disponiéndose los tubos como máximo en dos filas superpuestas, manteniendo una distancia entre ejes de tubos de 5 cm como mínimo. En cada planta se dispondrá un registro, y cada tres una placa cortafuego. Los tubos por los que se tienden los conductores se sujetarán mediante bases soportes y con abrazaderas y los empalmes entre los mismos se ejecutarán mediante manguitos de 10 cm de longitud. Se colocarán los cuadros generales de distribución e interruptores de potencia

665

ya sea en superficie fijada por 4 puntos como mínimo o empotrada, en cuyo caso se ejecutará como mínimo en tabicón de 12 cm de espesor. Se ejecutará la instalación interior; si es empotrada se realizarán rozas siguiendo un recorrido horizontal y vertical y en el interior de las mismas se alojarán los tubos de aislante flexible. Se colocarán registros con una distancia máxima de 15 m. Las rozas verticales se separarán de los cercos y premarcos al menos 20 cm y cuando se dispongan rozas por dos caras de paramento la distancia entre dos paralelas será como mínimo de 50 cm, y su profundidad de 4 cm para ladrillo macizo y 1 canuto para hueco, el ancho no será superior a dos veces su profundidad. Las cajas de derivación quedarán a una distancia de 20 cm deltecho.Eltuboaislantepenetrará5mmenlascajasdondeserealizarálaconexióndeloscables(introducidosestos con ayuda de pasahilos) mediante bornes o dedales aislantes. Las tapas de las cajas de derivación quedarán adosadas al paramento. Si el montaje fuera superficial, el recorrido de los tubos, de aislante rígido, se sujetará mediante grapas y las uniones de conductores se realizarán en cajas de derivación igual que en la instalación empotrada. Se realizará la conexión de los conductores a las regletas, mecanismos y equipos. Para garantizar una continua y correcta conexión los contactos se dispondrán limpios y sin humedad y se protegerán con envolventes o pastas. Las canalizaciones estarán dispuestas de forma que faciliten su maniobra, inspección y acceso a sus conexiones. Las canalizaciones eléctricas se identificarán. Por otra parte, el conductor neutro o compensador, cuando exista, estará claramente diferenciado de los demás conductores. Para la ejecución de las canalizaciones, estas se fijarán sobre las paredes por medio de bridas, abrazaderas, o collares de forma que no perjudiquen las cubiertas de los mismos. La distancia entre dos puntos de fijación sucesivos no excederá de 40 cm. Se evitará curvar los cables con un radio demasiado pequeño, y salvo prescripción en contra fijada en la Norma UNE correspondiente al cable utilizado, este radio no será inferior a 10 veces el diámetro exterior del cable. Los cruces de los cables con canalizaciones no eléctricas se podrán efectuar por la parte anterior o posterior a éstas, dejando una distancia mínima de 3 cm entre la superficie exterior de la canalización no eléctrica y la cubierta de los cables, cuando el cruce se efectúe por la parte anterior de aquélla. Los extremos de los cables serán estancos cuando las características de los locales o emplazamientos así lo exijan, utilizándose para este fin cajas u otros dispositivos adecuados. La estanqueidad podrá quedar asegurada con la ayuda de prensaestopas. Los empalmes y conexiones se realizarán por medio de cajas o dispositivos equivalentes provistos de tapas desmontables que aseguren a la vez la continuidad de la protección mecánica establecida, el aislamiento y la inaccesibilidad de las conexiones y su verificación en caso necesario. En caso de conductores aislados en el interior de huecos de la construcción, se evitarán, dentro de lo posible, las asperezas en el interior de los huecos y los cambios de dirección de los mismos en un número elevado o de pequeño radio de curvatura. La canalización podrá ser reconocida y conservada sin que sea necesaria la destrucción parcial de las paredes, techos, etc., o sus guarnecidos y decoraciones. Los empalmes y derivaciones de los cables serán accesibles, disponiéndose para ellos las cajas de derivación adecuadas. Paso a través de elementos de la construcción: en toda la longitud da los pasos de canalizaciones no se dispondrán empalmes o derivaciones de cables. Para la protecciónmecánicadeloscablesenlalongituddelpaso,sedispondránéstosenelinteriordetubos.

Instalación de puesta a tierra: Se comprobará que la situación, el espacio y los recorridos de la instalación coinciden con el proyecto, principalmente la situación de las líneas principales de bajada a tierra, de las instalaciones y masas metálicas. En caso contrario se redefinirá según el criterio y bajo la supervisión de la dirección facultativa y se procederá al marcado por instalador autorizado de todos los componentes de la instalación. Durante la ejecución de la obra se realizará una puesta a tierra provisional que estará formada por un cable conductor que unirá las máquinas eléctricas y masas metálicas que no dispongan de doble aislamiento y un conjunto de electrodos de picas. Al iniciarse las obras de cimentación del edificio se dispondrá el cable conductor en el fondo de la zanja, a una profundidad no inferior a 80 cm formando una anillo cerrado exterior al perímetro del edificio, al que se conectarán los electrodos, hasta conseguir un valor mínimo de resistencia a tierra. Una serie de conducciones enterradas unirá todas las conexiones de puesta tierra situadas en el interior del edificio. Estos conductores irán conectados por ambos extremos al anillo y la separación entre dos de estos conductores no será inferior a 4 m. Los conductores de protección estarán protegidos contra deterioros mecánicos, químicos, electroquímicos y esfuerzos electrodinámicos. Las conexiones serán accesibles para la verificación y ensayos, excepto en el caso de las efectuadas en cajas selladas con material de relleno o en cajas no desmontables con juntas estancas. Ningún aparato estará intercalado en el conductor de protección, aunque para los ensayos podrán utilizarse conexiones desmontables mediante útiles adecuados. Para la ejecución de los electrodos, en el caso de que se trate de elementos longitudinales hincados verticalmente (picas), se realizarán excavaciones para alojar las arquetas de conexión, se preparará la pica montando la punta de penetración y la cabeza protectora, se introducirá el primer tramo manteniendo verticalmente la pica con una llave, mientras se compruebe la verticalidad de la plomada. Paralelamente se golpeará con una maza, enterrando el primer tramo de la pica, se quitará la cabeza protectora y se enroscará el segundo tramo, enroscando de nuevo la cabeza protectora y volviendo a golpear; cada vez que se introduzca un nuevo tramo se medirá la resistencia a tierra. A continuación se deberá soldar o fijar el collar de protección y una vez acabado el pozo de inspección se realizará la conexión del conductor de tierra con la pica. Durante la ejecución de las uniones entre conductores de tierra y electrodos de tierra se cuidará que resulten eléctricamente correctas. Las conexiones no dañarán ni a los conductores ni a los electrodos de tierra. Sobre los conductores de tierra y en lugar accesible, se preverá un dispositivo para medir la resistencia de la toma de tierra correspondiente. Este dispositivo puede estar

666

combinado con el borne principal de tierra, ser desmontable, mecánicamente seguro y asegurar la continuidad eléctrica. Si los electrodos fueran elementos superficiales colocados verticalmente en el terreno, se realizará un hoyo y se colocará la placa verticalmente, con su arista superior a 50 cm como mínimo de la superficie del terreno; se recubrirá totalmente de tierra arcillosa y se regará. Se realizará el pozo de inspección y la conexión entre la placa y el conductor de tierra con soldadura aluminotérmica. Se ejecutarán las arquetas registrables en cuyo interior alojarán los puntos de puesta a tierra a los que se sueldan en un extremo la línea de enlace con tierra y en el otro la línea principal de tierra. La puesta a tierra se ejecutará sobre apoyos de material aislante. La línea principal se ejecutará empotrada o en montaje superficial, aislada con tubos de PVC, y las derivaciones de puesta a tierra con conducto empotrado aislado con PVC flexible. Sus recorridos serán lo más cortos posibles y sin cambios bruscos de dirección, y las conexiones de los conductores de tierra serán realizadas con tornillos de aprieto u otros elementos de presión, o con soldadura de alto punto defusión.

Condiciones de terminación Instalación de baja tensión: Las rozas quedarán cubiertas de mortero o yeso, y enrasadas con el resto de la pared. Terminada la instalación eléctrica interior, se protegerán las cajas y cuadros de distribución para evitar que queden tapados por los revestimientos posteriores de los paramentos. Una vez realizados estos trabajos se descubrirán y se colocarán los automatismos eléctricos, embellecedores y tapas. Al término de la instalación, e informada la dirección facultativa, el instalador autorizado emitirá la documentación reglamentaria que acredite la conformidad de la instalación con la Reglamentación vigente. Instalación de puesta a tierra: Al término de la instalación, el instalador autorizado, e informada la dirección facultativa, emitirá la documentación reglamentaria que acredite la conformidad de la instalación con la Reglamentación vigente.

Control de ejecución, ensayos y pruebas Instalación de baja tensión: Instalación general del edificio:

- Caja general de protección: Dimensiones del nicho mural. Fijación (4 puntos). Conexión de los conductores. Tubos deacometidas.

- Línea general de alimentación (LGA): Tipo de tubo. Diámetro y fijación en trayectos horizontales. Sección de los conductores. Dimensión de patinillo para línea general de alimentación. Registros, dimensiones. Número, situación, fijación de pletinas y placas cortafuegos en patinillos de líneas generales dealimentación.

- Recinto de contadores: Centralización de contadores: número y fijación del conjunto prefabricado y de los contadores. Conexiones de líneas generales de alimentación y derivaciones individuales. Contadores trifásicos independientes: número y fijación del conjunto prefabricado y de los contadores. Conexiones. Cuarto de contadores: dimensiones. Materiales (resistencia al fuego). Ventilación. Desagüe. Cuadro de protección de líneas de fuerza motriz: situación, alineaciones, fijación del tablero. Fijación del fusible de desconexión, tipo e intensidad. Conexiones. Cuadro general de mando y protección de alumbrado: situación, alineaciones, fijación. Características de los diferenciales, conmutador rotativo y temporizadores.Conexiones.

- Derivaciones individuales: Patinillos de derivaciones individuales: dimensiones. Registros, uno por ( planta). Número, situación y fijación de pletinas y placas cortafuegos. Derivación individual de tubo: tipo protector,secciónyfijación.Seccióndeconductores.Señalizaciónenlacentralizacióndecontadores

- Canalizaciones de servicios generales: Patinillos para servicios generales: dimensiones. Registros, dimensiones. Número, situación y fijación de pletinas, placas cortafuegos y cajas de derivación. Líneas de fuerza motriz, de alumbrado auxiliar y generales de alumbrado: tipo de tubo protector, sección. Fijación. Sección deconductores.

- Tubo de alimentación y grupo de presión: Tubo de igual diámetro que el de la acometida, a ser posible aéreo.

Instalación interior del edificio:

- Cuadro general de distribución: Situación, adosado de la tapa. Conexiones. Identificación de conductores.

- Instalación interior: Dimensiones, trazado de las rozas. Identificación de los circuitos. Tipo de tubo protector. Diámetros. Identificación de los conductores. Secciones. Conexiones. Paso a través de elementos constructivo. Juntas de dilatación. Acometidas a cajas. Se respetan los volúmenes de prohibición y protección en locales húmedos. Red de equipotencialidad: dimensiones y trazado de las rozas. Tipo de tubo protector. Diámetro. Sección del conductor.Conexiones.

- Cajasdederivación:Número,tipoysituación.Dimensionessegúnnúmeroydiámetrodeconductores. Conexiones. Adosado a la tapa del paramento.

- Mecanismos: Número, tipo y situación. Conexiones. Fijación alparamento.

- Instalación de puesta atierra:

- Conexiones: Punto de puesta atierra.

- Borne principal de puesta a tierra: Fijación del borne. Sección del conductor de conexión. Conexiones y terminales.Seccionador.

- Línea principal de tierra: Tipo de tubo protector. Diámetro. Fijación. Sección del conductor.Conexión.

- Picas de puesta a tierra, en su caso: Número y separaciones.Conexiones.

667

- Arqueta de conexión: Conexión de la conducción enterrada,registrable.

Ejecución y disposición.

- Conductor de unión equipotencial: Tipo y sección de conductor. Conexión. Se inspeccionará cada elemento.

- Línea de enlace con tierra:Conexiones.

- Barra de puesta a tierra: Fijación de la barra. Sección del conductor de conexión. Conexiones y terminales.

- Ensayos ypruebas Instalación de baja tensión. Instalación general del edificio: Resistencia al aislamiento: De conductores entre fases (si es trifásica o bifásica), entre fases y neutro y entre fases ytierra. Instalación de puesta a tierra: Resistencia de puesta a tierra del edificio. Verificando los siguientes controles:Lalíneadepuestaatierraseemplearáespecíficamenteparaellamisma,sinutilizarotrasconducci ones no previstas para tal fin. Comprobación de que la tensión de contacto es inferior a 24 V en locales húmedos y 50 V en locales secos, en cualquier masa del edificio. Comprobación de que la resistencia es menor de 20 ohmios.

Conservación y mantenimiento Instalación de baja tensión. Se preservarán todos los componentes de la instalación del contacto con materiales agresivos y humedad. Instalación de puesta a tierra. Se preservarán todos los elementos de materiales agresivos, impactos, humedades ysuciedad

PRESCRIPCIONES SOBRE VERIFICACIONES EN EL EDIFICIO TERMINADO

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio Instalación de baja tensión y de puesta a tierra. Documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración competente.

2.6.4 INSTALACIÓN DE FONTANERÍA Y APARATOSSANITARIOS

2.6.4.1

FONTANERÍA DESCRIPCIÓN

Instalación de agua fría y caliente en red de suministro y distribución interior de los edificios incluidos en el ámbitodeaplicacióngeneraldelCTE,desdelatomadelaredinteriorhastalasgriferías,ambosinclusive. Criterios de medición y valoración de unidades Las tuberías y aislamientos se medirán y valorarán por metro lineal de longitud de iguales características, sin descontar los elementos intermedios como válvulas, accesorio, etc., todo ello completamente colocado e incluyendo la parte proporcional de accesorios, manguitos, soporte, etc. para tuberías, y la protección cuando exista para los aislamientos. El resto de componentes de la instalación se medirán por unidad totalmente colocada y comprobada incluyendo todos los accesorios y conexiones necesarios para su correcto funcionamiento.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra Productos constituyentes: llaves de paso, tubos, válvulas antirretorno, filtro, armario o arqueta del contador general, marco y tapa, contador general, depósito auxiliar de alimentación, grupo de presión, depósitos de presión, local de uso exclusivo para bombas, válvulas limitadoras de presión, sistemas de tratamiento de agua, batería de contadores, contadores divisionarios, colectores de impulsión y retorno, bombas de recirculación, aislantes térmicos, etc.

Red de agua fría. Filtro de la instalación general: el filtro debe ser de tipo Y con un umbral de filtrado comprendido entre 25 y 50 µm, con malla de acero inoxidable y baño de plata, y autolimpiable. Sistemas de control y regulación de la presión: Grupos de presión. Deben diseñarse para que pueda suministrar a zonas del edificio alimentables con presión de red, sin necesidad de la puesta en marcha del grupo. Las bombas del equipo de bombeo serán de iguales prestaciones. Deposito de presión: estará dotado de un presostato con manómetro. Sistemas de tratamiento de agua. Los materiales utilizados en la fabricación de los equipos de tratamiento de agua deben tener las características adecuadas en cuanto a resistencia mecánica, química y microbiológica para cumplir con los requerimientos inherentes tanto al agua como al proceso de tratamiento. Todos los aparatos de descarga, tanto depósitos como grifos, los calentadores de agua instantáneos, los acumuladores, las calderas individuales de producción de ACS y calefacción y, en general, los aparatos sanitarios, llevarán una llave de corteindividual. Instalaciones de agua caliente sanitaria. Distribución (impulsión y retorno). El aislamiento de las redes de tuberías, tanto en impulsión como en retorno, deberá ajustarse a lo dispuesto en el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios y sus Instrucciones Técnicas ComplementariasITE.

Tubos: material. Diámetro nominal, espesor nominal y presión nominal. Serie o tipo de tubo y tipo de rosca o unión. Marca del fabricante y año de fabricación. Norma UNE a la que responde. Dada la alteración que producen en las condiciones de potabilidad del agua, quedan prohibidos expresamente los tubos de aluminio y aquellos cuya composición contenga plomo. Se consideran adecuados para las

668

instalaciones de agua de consumo humano los siguientes tubos: Tubos de acero galvanizado, según Norma UNE 19 047:1996 Tubos de cobre, según Norma UNE EN 1 057:1996 Tubos de acero inoxidable, según Norma UNE 19 049-1:1997 Tubos de fundición dúctil, según Norma UNE EN 545:1995 Tubos de policloruro de vinilo no plastificado (PVC), según Norma UNE EN 1452:2000 Tubos de policloruro de vinilo clorado (PVC-C), según Norma UNE EN ISO 15877:2004 Tubos de polietileno (PE), según Normas UNE EN12201:2003

Tubos de polietileno reticulado (PE-X), según Norma UNE EN ISO 15875:2004 Tubos de polibutileno (PB), según Norma UNE EN ISO 15876:2004 Tubos de polipropileno (PP) según Norma UNE EN ISO 15874:2004 Tubos multicapa de polímero / aluminio / polietileno resistente a temperatura (PE-RT), según Norma UNE 53 960 EX:2002; Tubos multicapa de polímero / aluminio / polietileno reticulado (PEX), según Norma UNE 53 961EX:2002.

Griferías: materiales. Defectos superficiales. Marca del fabricante o del importador sobre el cuerpo o sobre el órgano de maniobra. Grupo acústico y clase decaudal.

Accesorios. Grapa o abrazadera: será siempre de fácil montaje y desmontaje, así como aislante eléctrico. Sistemas de contabilización de agua fría: los contadores de agua deberán fabricarse con materiales que posean resistencia y estabilidad adecuada al uso al que se destinan, también deberán resistirlascorrosiones.Todoslosmaterialesutilizadosenlostubos,accesorios y componentes de lared, incluyendo también las juntas elásticas y productos usados para la estanqueidad, así como los materiales de aporte y fundentes para soldaduras, cumplirán las condiciones y requisitos expuestos a continuación: No deben modificar las características organolépticas ni la salubridad del agua suministrada. Deben ser resistentes a la corrosión interior. Deben ser capaces de funcionar eficazmente en las condiciones de servicio previstas. Deben ser resistentes a temperaturas de hasta 40ºC, y a las temperaturas exteriores de su entorno inmediato. Deben ser compatibles con el agua suministrada y no deben favorecer la migración de sustancias de los materiales en cantidades que sean un riesgo para la salubridad y limpieza del agua de consumo humano. Su envejecimiento, fatiga, durabilidad y las restantes características mecánicas, físicas o químicas, no deben disminuir la vida útil prevista de la instalación. Para cumplir las condiciones anteriores pueden utilizarse revestimientos, sistemas de protección o sistemas de tratamiento de agua. Uniones de tubos: de acero galvanizado o zincado, las roscas de los tubos serán del tipo cónico.

El ACS se considera igualmente agua de consumo humano y cumplirá por tanto con todos los requisitos al respecto. -El aislamiento térmico de las tuberías utilizado para reducir pérdidas de calor, evitar condensaciones y congelación del agua en el interior de las conducciones, se realizará con coquillas resistentes a la temperatura de aplicación. Los materiales utilizados como aislante térmico que cumplan la norma UNE 100 171:1989 se considerarán adecuados para soportar altas temperaturas. -El material de válvulas y llaves no será incompatible con las tuberías en que se intercalen. El cuerpo de la llave ó válvula será de una sola pieza de fundición o fundida en bronce, latón, acero, acero inoxidable, aleaciones especiales o plástico. Solamente pueden emplearse válvulas de cierre por giro de 90º como válvulas de tubería si sirven como órgano de cierre para trabajos de mantenimiento. Se realizará la comprobación de la documentación de suministro en todos los casos, comprobando que coincide lo suministrado en obra con lo indicado en el proyecto y las normas UNE que sea de aplicación de acuerdo con el CTE. Se verificará el marcado CE para los productos siguientes: Tubos y racores de acero para el transporte de líquidos acuosos, incluido el agua destinada al consumo humano (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 15.2). Juntas para la conexión de tubos de acero y racores para el transporte de líquidos acuosos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 15.3). Tubos y racores de acero inoxidable para el transporte de líquidos acuosos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 15.4). Tubos redondos de cobre (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 15.10). Las piezas que hayan sufrido daños durante el transporte o que presentaren defectos no apreciados en la recepción en fábrica serán rechazadas. Asimismo, serán rechazados aquellos productos que no cumplan las características técnicas mínimas que debanreunir.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte El soporte serán los paramentos horizontales y verticales, donde la instalación podrá disponerse vista, registrable o estar empotrada. Las tuberías ocultas o empotradas discurrirán preferentemente por patinillos o cámaras de fábrica, realizados al efecto o prefabricados, techos o suelos técnicos, muros cortina o tabiques técnicos. Si esto no fuera posible, discurrirán por rozas realizadas en paramentos de espesor adecuado, no estando permitido su empotramiento en tabiques de ladrillo hueco sencillo. Las instalaciones sólo podrán ser ejecutadas por instaladores o empresas instaladoras que cumplan con la reglamentación vigente en su ámbito de actuación. Revisión de documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración competente.

669

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Según el CTE DB HS 4, apartado 6.3.2.1, se evitará el acoplamiento de tuberías y elementos de metales con diferentes valores de potencial electroquímico excepto cuando según el sentido de circulación del agua se instale primero el de menor valor. En particular, las tuberías de cobre no se colocarán antes de las conducciones de acero galvanizado, según el sentido de circulación del agua. No se instalarán aparatos de producción de ACS en cobre colocados antes de canalizaciones en acero. Excepcionalmente, por requisitos insalvables de la instalación, se admitirá el uso de manguitos antielectrolíticos, de material plástico, en la unión del cobre y el acero galvanizado. Se autoriza sin embargo, el acoplamiento de cobre después de acero galvanizado, montando una válvula de retención entre ambas tuberías. Se podrán acoplar al acero galvanizado elementos de acero inoxidable. En las vainas pasamuros, se interpondrá un material plástico para evitar contactos inconvenientes entre distintos materiales. Según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.3.1, las tuberías metálicas se protegerán contra la agresión de todo tipo de morteros, del contacto con el agua en su superficie exterior y de la agresión del terreno mediante la interposición de un elemento separador de material adecuado e instalado de forma continua en todo el perímetro de los tubos y en toda su longitud, no dejando juntas de unión de dicho elemento que interrumpan la protección e instalándolo igualmente en todas las piezas especiales de la red, tales como codos, curvas. Toda conducción exterior y al aire libre, se protegerá igualmente. Si las tuberías y accesorios están concebidos como partes de un mismo sistema deinstalación, éstos no se mezclarán con los de otros sistemas. Los materiales que se vayan a utilizar en la instalación, en relación con su afectación al agua que suministre no deben presentar incompatibilidad electroquímica entre sí. El material de válvulas y llaves no será incompatible con las tuberías en que se intercalen. No podrán emplearse para las tuberías ni para los accesorios, materiales que puedan producir concentraciones de sustancias nocivas que excedan los valores permitidos por el Real Decreto 140/2003, de 7 de febrero. Dada la alteración que producen en las condiciones de potabilidad del agua, quedan prohibidos expresamente los tubos de aluminio y aquellos cuya composición contenga plomo. Cuando los tubos discurren enterrados o empotrados los revestimientos que tendrán serán según el material de los mismos, serán: Para tubos de acero con revestimiento de polietileno, bituminoso, de resina epoxídica o con alquitrán de poliuretano. Para tubos de cobre con revestimiento de plástico. Para tubos de fundición con revestimiento de película continua de polietileno, de resina epoxídica, con betún, con láminas de poliuretano o con zincado con recubrimiento de cobertura.

Proceso de ejecución Ejecución

Ejecución redes de tuberías, según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.1: Cuando discurran por conductos, éstos estarán debidamente ventilados y contarán con un adecuado sistema de vaciado. El trazado de las tuberías vistas se efectuará en forma limpia y ordenada. Si estuvieran expuestas a cualquier tipo de deterioro por golpes o choques fortuitos, deberán protegerse adecuadamente. Las conducciones no deben ser instaladas en contacto con el terreno, disponiendo siempre de un adecuado revestimiento de protección. Uniones y juntas: Las uniones de los tubos serán estancas, según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.2. Las uniones de tubos resistirán adecuadamente la tracción. Son admisibles las soldaduras fuertes. En las uniones tubo-accesorio se observarán las indicaciones del fabricante. Protecciones: Según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.3.2, tanto en tuberías empotradas u ocultas como en tuberías vistas, se considerará la posible formación de condensaciones en su superficie exterior y se dispondrá un elemento separador de protección, no necesariamente aislante pero si con capacidad de actuación como barrera antivapor. Según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.3.3, cuando la temperaturaexteriordelespaciopordondediscurrelaredpuedaalcanzarvalorescapacesdehelarelsu interior, se aislará térmicamente dicha red con aislamiento adecuado al material de constitución y al decadatramoafectado.SegúnelCTEDBHS4,apartado5.1.1.3.4,cuandounatuberíahayadeacualquier paramento del edificio u otro tipo de elemento constructivo que pudiera transmitirle esfuerzos perjudiciales de tipo mecánico, lo hará dentro de una funda circular, de mayor diámetro y suficientemente resistente. Cuando en instalaciones vistas, el paso se produzca en sentido vertical, el pasatubos sobresaldrá al menos 3 cm por el lado en que pudieran producirse golpes ocasionales, con el fin de proteger al tubo. Igualmente, si se produce un cambio de sentido, éste sobresaldrá como mínimo una longitud igual al diámetro de la tubería más 1 cm. Cuando la red de tuberías atraviese, en superficie o de forma empotrada, una junta de dilatación constructiva del edificio, se instalará un elemento o dispositivo dilatador. Según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.3.5, a la salida de las bombas se instalarán conectores flexibles, que actúen de protección contra el ruido. Grapas y abrazaderas, según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.4.1: la colocación de grapas y abrazaderas para la fijación de los tubos a los paramentos se hará de forma tal que los tubos queden perfectamente alineados con dichos paramentos, guarden las distancias exigidas y no transmitan ruidos y/o vibraciones al edificio. Soportes, según el CTE DB HS

aguade diámetro travesar

670

4, apartado 5.1.1.4.2, se dispondrán soportes de manera que el peso de los tubos cargue sobre estos y nunca sobre los propios tubos o sus uniones. No podrán anclarse en ningún elemento de tipo estructural, salvo que en determinadas ocasiones no sea posible otra solución. Alojamiento del contador general, según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.2.1: la cámara o arqueta de alojamiento del contador general estará construida de tal forma que una fuga de agua en la instalación no afecte al resto del edificio. A tal fin, estará impermeabilizada y contará con un desagüe en su piso o fondo que garantice la evacuación del caudal de agua máximo previsto en la acometida. Las superficies interiores de la cámara o arqueta, cuando ésta se realice “in situ”, se terminarán adecuadamente mediante un enfoscado, bruñido y fratasado, sin esquinas en el fondo, que a su vez tendrá la pendiente adecuada hacia el sumidero. Si la misma fuera prefabricada cumplirá los mismos requisitos de forma general. En cualquier caso, contará con la pre- instalación adecuada para una conexión de envío de señales para la lectura a distancia del contador. Las cámaras o arquetas estarán cerradas con puertas capaces de resistir adecuadamente tanto la acción de la intemperie como posibles esfuerzos mecánicos derivados de su utilización y situación. En las mismas, se practicarán aberturas que posibiliten la necesaria ventilación de la cámara. Contadores divisionarios aislados, según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.2.2: se alojarán en cámara, arqueta o armario según las distintas posibilidades de instalación y cumpliendo los requisitos establecidos para el contador general en cuanto a sus condiciones de ejecución. Depósito auxiliar de alimentación para grupo de sobre elevación, según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.3.1.1: habrá de ser fácilmente accesible así como fácil de limpiar. Contará en cualquier caso con tapa y esta ha de estar asegurada contra deslizamiento y disponer en la zona más alta de suficiente ventilación y aireación. Habrá que asegurar todas las uniones con la atmósfera contra la entrada de animales e inmisiones nocivas con sifón para el rebosado. Estarán, en todos los casos, provistos de un rebosadero. Se dispondrá, en la tubería de alimentación al depósito, de uno o varios dispositivos de cierre. Dichos dispositivos serán válvulas pilotadas. En el caso de existir exceso de presión habrá de interponerse, antes de dichas válvulas, una que limite dicha presión con el fin de no producir el deterioro de las anteriores. La centralita dispondrá de un hidronivel. Se dispondrá de los mecanismos necesarios que permitan la fácil evacuación del agua contenida en el depósito, parafacilitarsumantenimientoylimpieza.Asimismo,seconstruirányconectarándemaneraqueelaguaserenueve por su propio modo de funcionamiento evitando siempre la existencia de agua estancada. Bombas para grupo de sobre elevación, según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.3.1.2: se montarán sobre bancada de hormigón u otro tipo de material que garantice la suficiente masa e inercia del conjunto e impida la transmisión de ruidos y vibraciones al edificio. Entre la bomba y la bancada irán interpuestos elementos antivibratorios adecuados al equipo a instalar, sirviendo estos de anclaje del mismo a la citada bancada. A la salida de cada bomba se instalará un manguito elástico. Igualmente, se dispondrán llaves de cierre, antes y después de cada bomba. Las bombas de impulsión se instalarán preferiblemente sumergidas. Deposito de presión, según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.3.1.3: estará dotado de un presostato con manómetro, tarado a las presiones máxima y mínima de servicio, haciendo las veces de interruptor, comandando la centralita de maniobra y control de las bombas. Los valores correspondientes de reglaje han de figurar de forma visible en el depósito. En equipos con varias bombas de funcionamiento en cascada, se instalarán tantos presostatos como bombas se desee hacer entrar en funcionamiento. El depósito de presión dispondrá de una válvula de seguridad, situada en su parte superior, con una presión de apertura por encima de la presión nominal de trabajo e inferior o igual a la presión de timbrado del depósito. Si se instalaran varios depósitos de presión, estos pueden disponerse tanto en línea como en derivación. Funcionamiento alternativo de grupo de presión convencional, según el CTE DB HS 4, apartado 5.1.3.2: se preverá una derivación alternativa (by-pass) para el funcionamiento alternativo del grupo de presión convencional. Esta derivación llevará incluidas una válvula de tres vías motorizada y una válvula antirretorno posterior a ésta. El accionamiento de la válvula también podrá ser manual. Cuando existan baterías mezcladoras, se instalará una reducción de presión centralizada. Asimismo, se dispondrá de un racor de conexión para la instalación de un aparato de medición de presión o un puente de presión diferencial. El filtro ha de instalarse antes del primer llenado de la instalación, y se situará inmediatamente delante del contador según el sentido de circulación del agua. En la ampliación de instalaciones existentes o en el cambio de tramos grandes de instalación, es conveniente la instalación de un filtro adicional en el punto de transición. Sólo se instalarán aparatos de dosificación conformes con la reglamentaciónvigente.

Condiciones de terminación La instalación se entregará terminada, conectada y comprobada.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución Instalación general del edificio. Acometida: tubería de acometidaatraviesa el muro por un orificio con pasatubos rejuntado e impermeabilizado. Llave de registro (exterior al edificio). Llave de paso, alojada en cámara impermeabilizada en el interior del edificio. Contador general: situación del armario o cámara; colocación del contador, llaves y grifos; diámetro y recibido del manguito pasamuros Llave general: diámetro y recibido del manguito pasamuros; colocación de la llave. Tubo de alimentación y grupo de presión: diámetro; a ser posible aéreo. Grupo de presión: marca y modelo especificado Depósito hidroneumático: homologado por el Ministerio de Industria. Equipo de bombeo: marca, modelo, caudal, presión y potencia especificados. Llevará válvula de asiento a la salida del equipo y válvula de aislamiento en la aspiración. Fijación, que impida la transmisión de esfuerzos a la

671

red y vibraciones. Batería de contadores divisionarios: local o armario de alojamiento, impermeabilizado y con sumidero sifónico. Colocación del contador y llave de paso. Separación de otras centralizaciones de contadores (gas, electricidad…) Fijación del soporte; colocación de contadores y llaves. Instalación particular del edificio. Montantes: Grifos para vaciado de columnas, cuando se hayan previsto. En caso de instalación de antiarietes, colocación en extremos de montantes y con llave de corte. Diámetro y material especificados (montantes). Pasatubos en muros y forjados, con holgura suficiente. Posición paralela o normal a los elementos estructurales. Comprobación de las separaciones entre elementos de apoyo o fijación. Derivación particular: Canalizaciones a nivel superior de los puntos de consumo. Llaves de paso en locales húmedos. Distancia a una conducción o cuadro eléctrico mayor o igual a 30 cm. Diámetros y materiales especificados. Tuberías de PVC, condiciones especiales para no impedir la dilatación. Tuberías de acero galvanizado empotradas, no estarán en contacto con yeso o mortero mixto. Tuberías de cobre recibidas con grapas de latón. La unión con galvanizado mediante manguitos de latón. Protección, en el caso de ir empotradas. Prohibición de utilizar las tuberías como puesta a tierra de aparatos eléctricos. Grifería: Verificación con especificaciones de proyecto. Colocación correcta con junta de aprieto. Calentador individual de agua caliente y distribución de agua caliente: Cumple las especificaciones de proyecto. Calentador de gas. Homologado por Industria. Distancias de protección. Conexión a conducto de evacuación de humos. Rejillas de ventilación, en su caso. Termo eléctrico. Acumulador. Conexión mediante interruptor de corte bipolar. En cuartos de baño, se respetan los volúmenes de prohibición y protección. Disposición de llaves de paso en entrada y salida de agua de calentadores otermos.

-Ensayos y pruebas. Pruebas de las instalaciones interiores. Prueba de resistencia mecánica y estanquidad de todas las tuberías, elementos y accesorios que integran la instalación, estando todos sus componentes vistos y accesibles para su control. Una vez realizada la prueba anterior a la instalación se le conectarán la grifería y los aparatos de consumo, sometiéndose nuevamente a la prueba anterior. En caso de instalaciones de ACS se realizarán las siguientes pruebas de funcionamiento: Medición de caudal y temperatura en los puntos de agua. Obtención de los caudales exigidos a la temperatura fijada una vez abiertos el número de grifos estimados en la simultaneidad. Comprobación del tiempo que tarda el agua en salir a la temperatura de funcionamiento una vez realizadoelequilibradohidráulicodelasdistintasramas de la red de retorno y abiertos uno a uno el grifomás alejado de cada uno de los ramales, sin haber abierto ningún grifo en las últimas 24 horas. Serán motivo de rechazo las siguientes condiciones: Medidas no se ajustan a lo especificado. Colocación y uniones defectuosas. Estanquidad: ensayados el 100% de conductos y accesorios, se rechazará la instalación si no se estabiliza la presión a las dos horas de comenzada la prueba. Funcionamiento: ensayados el 100% de grifos, fluxores y llaves de paso de la instalación, se rechazará la instalación si se observa funcionamiento deficiente en: estanquidad del conjunto completo, aguas arriba y aguas abajo del obturador, apertura y cierre correctos, sujeción mecánica sin holguras, movimientos ni daños al elemento al que se sujeta.

Conservación y mantenimiento

Las acometidas que no sean utilizadas inmediatamente tras su terminación o que estén paradas temporalmente, deben cerrarse en la conducción de abastecimiento. Las acometidas que no se utilicen durante un año deben ser taponadas. Se procederá a la limpieza de filtros de grifos y de cualquier otro elemento que pueda resultar obstruido antes de la entrega de la obra. Sistemas de tratamiento de agua. Los productos químicos utilizados en el proceso deben almacenarse en condiciones de seguridad en función de su naturaleza y su forma de utilización. La entrada al local destinado a su almacenamiento debe estar dotada de un sistema para que el acceso sea restringido a las personas autorizadas para sumanipulación.

PRESCRIPCIONES SOBRE VERIFICACIONES EN EL EDIFICIO TERMINADO

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio Instalación general del edificio. Prueba hidráulica de las conducciones: Prueba de presión Prueba de estanquidad Grupo de presión: verificación del punto de tarado de los presostatos. Nivel de agua/ aire en el depósito. Lectura de presiones y verificaciones de caudales. Comprobación del funcionamiento de válvulas. Instalaciones particulares. Prueba hidráulica de las conducciones: Prueba de presión Prueba de estanquidad Prueba de funcionamiento: simultaneidad de consumo. Caudal en el punto más alejado.

2.6.4.2 APARATOS SANITARIOS

DESCRIPCIÓN

Descripción Dispositivos pertenecientes al equipamiento higiénico de los edificios, empleados tanto para el suministro local de agua como para su evacuación. Cuentan con suministro de agua fría y caliente mediante grifería y están conectados a la red de evacuación de aguas. Bañeras, platos de ducha, lavabos, inodoros, bidés, vertederos, urinarios, etc., incluyendo los sistemas de fijación utilizados para garantizar su estabilidad contra el vuelco, y su resistencia necesaria a cargas estáticas. Estos a su vez podrán ser de diferentes materiales: porcelana, porcelana vitrificada, acrílicos, fundición, chapa de acero esmaltada,etc.

672

Criterios de medición y valoración de unidades Se medirá y valorará por unidad de aparato sanitario, completamente terminada su instalación incluidas ayudas de albañilería y fijaciones, sin incluir grifería ni desagües.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra Todos los aparatos sanitarios llevarán una llave de corte individual. Todos los edificios en cuyo uso se prevea la concurrencia pública deben contar con dispositivos de ahorro de agua en los grifos. Los dispositivos que pueden instalarse con este fin son: grifos con aireadores, grifería termostática, grifos con sensores infrarrojos, grifos con pulsador temporizador, fluxores y llaves de regulación antes de los puntos de consumo. Los rociadores de ducha manual deben tener incorporado un dispositivo antirretorno. La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. Productos con marcadoCE: Inodoros y conjuntos de inodoros con sifón incorporado, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE,15.1).

Bañeras de hidromasaje, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE,15.5).

Fregaderos de cocina, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE,15.6).

Bidets (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE,15.7).

Cubetas de lavado comunes para usos domésticos, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 15.8). Las características de los aparatos sanitarios se verificarán con especificaciones de proyecto, y se comprobará la no existencia de manchas, bordes desportillados, falta de esmalte, ni otros defectos en las superficies lisas. Se verificará que el color sea uniforme y la textura lisa en toda su superficie. En caso contrario se rechazarán las piezas con defecto. Durante el almacenamiento, se mantendrá la protección o se protegerán los aparatos sanitarios para no dañarlos antes y durante elmontaje.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte En caso de: Inodoros, vertederos, bidés y lavabos con pie: el soporte será el paramento horizontal pavimentado. En ciertos bidés, lavabos e inodoros: el soporte será el paramento verticalyarevestido.Fregaderosylavabosencastrados:elsoporteseráelpropiomuebleomeseta.

Bañeras y platos de ducha: el soporte será el forjado limpio y nivelado. Se preparará el soporte, y se ejecutarán las instalaciones de agua fría- caliente y saneamiento, previamente a la colocación de los aparatos sanitarios.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la seriegalvánica.

Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. No habrá contacto entre el posible material de fundición o planchas de acero de los aparatos sanitarios con yeso.

Proceso de ejecución Ejecución

Los aparatos sanitarios se fijarán al soporte horizontal o vertical con las fijaciones suministradas por el fabricante, y dichas uniones se sellarán con silicona neutra o pasta selladora, al igual que las juntas de unión con la grifería. Los aparatos metálicos tendrán instalada la toma de tierra con cable de cobre desnudo, para la conexión equipotencial eléctrica. Las válvulas de desagüe se solaparán a los aparatos sanitarios interponiendo doble anillo de caucho o neopreno para asegurar la estanquidad. Los mecanismos de alimentación de cisternas que conlleven un tubo de vertido hasta la parte inferior del depósito, deberán incorporar un orificio antisifón u otro dispositivo eficaz antirretorno. Según el CTE DB HS 4, la instalación deberá suministrar a los aparatos y equipos del equipamiento higiénico los caudales que figuran en la tabla 2.1. En los aparatos sanitarios la llegada de agua se realizará de tal modo que no se produzcan retornos. En las zonas de pública concurrencia de los edificios, los grifos de los lavabos y las cisternas estarán dotados de dispositivos de ahorro de agua. En todos los aparatos que se alimentan directamente de la distribución de agua, tales como bañeras, lavabos, bidés, fregaderos, lavaderos, y en general, en todos los recipientes, el nivel inferior de la llegada del agua debe verter a 2 cm, por lo menos, por encima del borde superior del recipiente. Una vez montados los aparatos sanitarios, se montarán sus griferías y se conectarán con la instalación de fontanería y con la red desaneamiento.

Tolerancias admisibles En bañeras y duchas: horizontalidad 1 mm/ m. En lavabo y fregadero:nivel 1 cm y caída frontal respecto al plano horizontal < ó = 5 mm. Inodoros, bidés y vertederos: nivel 1 cm y horizontalidad 2 mm.

673

Condiciones de terminación Todos los aparatos sanitarios quedarán nivelados en ambas direcciones en la posición prevista y fijados solidariamente a sus elementos soporte. Quedará garantizada la estanquidad de las conexiones con el conducto de evacuación. Los grifos quedarán ajustados mediante roscas (junta de aprieto). El nivel definitivo de la bañera será el correcto para el alicatado, y la holgura entreelrevestimientoylabañeranoserásuperiora1,5mm,quesesellaráconsiliconaneutra.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución Verificación con especificaciones de proyecto. Unión correcta con junta de aprieto entre el aparato sanitario y la grifería. Fijación y nivelación de los aparatos. Conservación y mantenimiento Todos los aparatos sanitarios se precintarán evitando su utilización y protegiéndolos de materiales agresivos, impactos, humedad y suciedad. Sobre los aparatos sanitarios no se manejarán elementos duros y pesados que en su caída puedan hacer saltar el esmalte. No se someterán los elementos a cargas para las cuales no están diseñados, especialmente si van colgados de los muros en lugar de apoyados en elsuelo.

2.6.5 INSTALACIÓN DEALUMBRADO

2.6.5.1 ALUMBRADO DE EMERGENCIA DESCRIPCIÓN

Instalación de iluminación que, en caso de fallo del alumbrado normal, suministra la iluminación necesaria para facilitar la visibilidad a los usuarios de manera que puedan abandonar el edificio, evita las situaciones de pánico y permite la visión de las señales indicativas de las salidas y la situación de los equipos y medios de protección existentes.

Criterios de medición y valoración de unidades Unidad de equipo de alumbrado de emergencia, totalmente terminada, incluyendo las luminarias, lámparas, los equipos de control y unidades de mando, la batería de acumuladores eléctricos o la fuente central de alimentación, fijaciones, conexión con los aislamientos necesarios y pequeño material.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra Instalación de alumbrado de emergencia: Según el CTE DB SU 4, apartado 2.3: La instalación será fija, con fuente propia de energía, con funcionamiento automático en caso de fallo de la instalación de alumbrado normal. (Se considerará como fallo de alimentación el descenso de la tensión de alimentación por debajo del 70% de su valor nominal). El alumbrado de emergencia de las vías de evacuación deberá alcanzar al menos el 50% del nivel de iluminación requerido al cabo de los 5 s y el 100%alos60s.Duranteunahora,comomínimo,apartirdelinstanteenquetengalugarelfallola

674

instalación cumplirá las condiciones de servicio indicadas en el CTE DB SU 4, apartado 2.3. Según el apartado 3.4 de ITC-BT28, la alimentación del alumbrado de emergencia será automática con corte breve (es decir, disponible en 0,5 segundos). Se incluyen dentro de este alumbrado el de seguridad y el de reemplazamiento. Según el apartado 3.4 DE ITC-BT28: Aparatos autónomos para alumbrado de emergencia: Luminaria que proporciona alumbrado de emergencia de tipo permanente o no permanente en la que todos los elementos, tales como la batería, la lámpara, el conjunto de mando y los dispositivos de verificación y control, si existen, están contenidos dentro de la luminaria o a una distancia inferior a 1 m de ella. Los aparatos autónomos destinados a alumbrado de emergencia deberán cumplir las normas UNE-EN 60.598 -2-22 y la norma UNE 20.392 o UNE20.062,segúnsealaluminariaparalámparasfluorescentesoincandescentes,respectivamente.

Luminaria alimentada por fuente central: Luminaria que proporciona alumbrado de emergencia de tipo permanente, o no permanente y que está alimentada a partir de un sistema de alimentación de emergencia central, es decir, no incorporado en la luminaria. Las luminarias que actúan como aparatos de emergencia alimentados por fuente central deberán cumplir lo expuesto en la norma UNE-EN60.598 - 2-22. Los distintos aparatos de control, mando y protección generales para las instalaciones del alumbrado de emergencia por fuente central entre los que figurará un voltímetro de clase 2,5 por lo menos; se dispondrán en un cuadró único; situado fuera de la posible intervención del público. Las líneas que alimentan directamente los circuitos individuales de los alumbrados de emergencia alimentados por fuente central, estarán protegidas por interruptores automáticos con una intensidad nominal dé 10 A como máximo. Una misma línea no podrá alimentar más de 12 puntos de luz o, si en la dependencia o local considerado existiesen varios puntos de luz para alumbrado de emergencia, éstos deberán ser repartidos, al menos, entre dos líneas diferentes, aunque su número sea inferior a doce. La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad evaluaciones técnicas de idoneidad y el control medianteensayos. Señales de evacuación indicativas de las salidas y de las señales indicativas de los medios manuales de protección contraincendiosydelosde primeros auxilios: SegúnelCTEDBSU4,apartado 2.4. luminancia de cualquier áreadecolordeseguridaddelaseñaldebeseralmenosde2cd/m2entodaslas direccionesdevisiónimportantes;Larelacióndelaluminanciamáximaalamínimadentrodelcolorblanco o de seguridad no debe ser mayor de 10:1, debiéndose evitar variaciones importantes entre puntos adyacentes. La relación entre la luminancia Lblanca, y la luminancia Lcolor>10, no será menor que 5:1 ni mayor que 15:1. Las señales de seguridad deben estar iluminadas al menos al 50% de la iluminancia requerida,alcabode5s,yal100%alcabode60s.

Luminaria: Tensión asignada o la(s) gama(s) de tensiones. Clasificación de acuerdo con las UNE correspondientes. Indicaciones relativas al correcto emplazamiento de las lámparas en un lugar visible Gama de temperaturas ambiente en el folleto de instrucciones proporcionado por la luminaria. Flujo luminoso.

Equipos de control y unidades de mando: Los dispositivos de verificación destinados a simular el fallo de la alimentación nominal, si existen, deben estar claramente marcados. Características nominales de los fusibles y/o de las lámparas testigo cuando estén equipadas con estos. Los equipos de control para el funcionamiento de las lámparas de alumbrado de emergencia y las unidades de mando incorporadas deben cumplir con las CEIcorrespondientes.

La batería de acumuladores eléctricos o la fuente central de alimentación: Los aparatos autónomos deben estar claramente marcados con las indicaciones para el correcto emplazamiento de la batería, incluyendo el tipo y la tensión asignada de la misma. Las baterías de los aparatos autónomos deben estar marcadas, con el año y el mes o el año y la semana de fabricación, así como el método correcto a seguir para su montaje. -Lámpara: se indicará la marca de origen, la potencia en vatios, la tensión de alimentación en voltios y el flujo nominal en lúmenes. Además, para las lámparas fluorescentes, se indicarán las condiciones de encendido y color aparente, el flujo nominal en lúmenes, la temperatura de color en ºK y el índice de rendimiento de color. Además se tendrán en cuenta las características contempladas en las UNE correspondientes. Las piezas que no cumplan las especificaciones de proyecto, hayan sufrido daños durante el transporte o que presentaren defectos serán rechazadas. El almacenamiento de los productos en obra se hará dentro de los respectivos embalajes originales y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Será en un lugar protegido de lluvias y focos húmedos, en zonas alejadas de posibles impactos. No estarán en contacto con elterreno.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad deobra

Condiciones previas: soporte La fijación se realizará una vez acabado completamente el paramento que lo soporte.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos. Para prevenir el fenómeno

675

electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientesmedidas:

Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberáseleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales condiferente potencial.

Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Cuando algún elemento de la instalación eléctrica deba discurrir paralelo o instalarse próximo a una tubería de agua, se colocará siempre por encima deésta.

Proceso de ejecución Ejecución

En general: Según el CTE DB SU 4, apartado 2.1, contarán con alumbrado de emergencia las zonas y los elementos indicados en mismo. Según el CTE DB SU 4, apartado 2.2, las luminarias de emergencia se colocarán del siguiente modo; una en cada puerta de salida, o para destacar un peligro potencial, o el emplazamiento de un equipo de seguridad. Como mínimo se dispondrán en puertas existentes en los recorridos de evacuación, escaleras, para que cada tramo reciba iluminación directa, cualquier cambio de nivel, cambios de dirección e intersecciones de pasillos. Las instalaciones sólo podrán ser ejecutadas por instaladores o empresas instaladoras que cumplan con la reglamentación vigente en su ámbito de actuación. Una vez replanteada la situación de la luminaria y efectuada su fijación al soporte, se conectarán tanto la luminaria como sus accesorios utilizando los aislamientos correspondientes. Alumbrado de seguridad: Es el alumbrado de emergencia previsto para garantizar la seguridad de las personas que evacuen una zona o que tengan que terminar un trabajo potencialmente peligroso antes de abandonar la zona. El alumbrado de seguridad estará previsto para entrar en funcionamiento automáticamente cuando se produzca el fallo del alumbrado general o cuando la tensión de éste baje a menos del 70% de su valor nominal. La instalación de este alumbrado será fija y estará provista de fuentes propias de energía. Sólo se podrá utilizar el suministro exterior para proceder a su carga, cuando la fuente propia de energía esté constituida por baterías de acumuladores o aparatos autónomos automáticos. Alumbrado de evacuación: Es la parte del alumbrado de seguridad previsto para garantizar el reconocimiento y la utilización de los medios o rutas de evacuación cuando los locales estén o puedan estar ocupados. En rutas de evacuación, el alumbrado de evacuación deberá proporcionar, a nivel del suelo y en el eje de los pasos principales, una iluminancia horizontal mínima de 1 lux. En los puntos en los que estén situados los equipos de las instalaciones de protección contra incendios que exijan utilización manual y en los cuadros de distribución del alumbrado, la iluminancia mínima será de 5 lux. La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en el eje de los pasos principales será menor de 40. El alumbrado de evacuación deberá poder funcionar, cuando se produzca el fallo de la alimentación normal, como mínimo durante una hora, proporcionando la iluminancia prevista. Alumbrado ambiente o anti-pánico: Es la parte del alumbrado de seguridad previsto para evitar todo riesgo de pánico y proporcionar una iluminación ambiente adecuada que permita a los ocupantes identificar y acceder a las rutas de evacuación e identificar obstáculos. El alumbrado ambiente o anta-pánico deberá proporcionar una iluminancia horizontal mínima de 0,5 lux en todo el espacio considerado, desde el suelo hasta una altura de 1 m. La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en todo el espacio considerado será menor de 40. El alumbrado ambiente o anti-pánico deberá poder funcionar, cuando se produzca el fallo de la alimentación normal, cómo mínimo durante una hora, proporcionando la iluminancia prevista. Alumbrado de zonas de alto riesgo: Es la parte del alumbrado de seguridad previsto para garantizar la seguridad de las personas ocupadas en actividades potencialmente peligrosas o que trabajara en un entorno peligroso. Permite la interrupción de los trabajos con seguridad para el operador y para los otros ocupantes del local. El alumbrado de las zonas de alto riesgo deberá proporcionar una iluminancia mínima de 15 lux o el 10% de la iluminancia normal, tomando siempre el mayor de los valores. La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en todo el espacio considerado será menor de 10. El alumbrado de las zonas de alto riesgo deberá poder funcionar, cuando se produzca el fallo de la alimentación normal, como mínimo el tiempo necesario para abandonar la actividad o zona de alto riesgo. Alumbrado de reemplazamiento: Parte del alumbrado de emergencia que permite la continuidad de las actividades normales. Cuando el alumbrado de reemplazamiento proporcione una iluminancia inferior al alumbrado normal, se usará únicamente para terminar el trabajo conseguridad.

Tolerancias admisibles Las canalizaciones que alimenten los alumbrados de emergencia alimentados por fuente central se dispondrán, cuando se instalen sobre paredes o empotradas en ellas, a 5 cm como mínimo, de otras canalizaciones eléctricas y, cuando se instalen en huecos de la construcción estarán separadas de éstas por tabiques nometálicos.

Condiciones de terminación El instalador autorizado deberá marcar en el espacio reservado en la etiqueta, la fecha de puesta en servicio de labatería.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución

Luminarias, conductores, situación, altura de instalación, puesta a tierra: deben coincidir en número y características con lo especificado en proyecto. Conexiones: ejecutadas con regletas o accesorios específicos al efecto. Luminarias, lámparas: número de estas especificadas en proyecto. Fijaciones y conexiones. Se permitirán

676

oscilaciones en la situación de las luminarias de más menos 5 cm.

Ensayos y pruebas

Alumbrado de evacuación: La instalación cumplirá las siguientes condiciones de servicio durante 1 hora, como mínimo a partir del instante en que tenga lugar una caída al 70% de la tensión nominal: Proporcionará una iluminancia de 1 lx, como mínimo, en el nivel del suelo en los recorridos de evacuación, medida en el eje en pasillos y escaleras, y en todo punto cuando dichos recorridos discurran por espacios distintos a los citados. Lailuminancia será, como mínimo, de 5 lx en los puntos en los que estén situados los equipos de las instalaciones de protección contra incendios que exijan utilización manual y en los cuadros de distribución del alumbrado. La uniformidad de la iluminación proporcionada en los distintos puntos de cada zona será tal que el cociente entre la iluminancia máxima y la mínima sea menor que 40. Alumbrado ambiente o anti pánico: Proporcionará una iluminancia horizontal mínima de 0,5 lux en todo el espacio considerado, desde el suelo hasta una altura de 1 m. El cociente entre la iluminancia máxima y la mínima será menor que 40. Proporcionará la iluminancia prevista durante al menos una hora. Alumbrado de zonas de alto riesgo; Proporcionará una iluminancia horizontal mínima de 15 lux o el 10% de la iluminancia normal (el mayor de los dos valores). El cociente entre la iluminancia máxima y la mínima será menor que 10. Proporcionará la iluminancia prevista, cuando se produzca el fallo del suministronormal,comomínimoeltiemponecesarioparaabandonarlaactividadozonadealtoriesgo.

Conservación y mantenimiento

Todos los elementos de la instalación se protegerán de la suciedad y de la entrada de objetos extraños. Se procederá a la limpieza de los elementos que lo necesiten antes de la entrega de la obra.

PRESCRIPCIONES SOBRE VERIFICACIONES EN EL EDIFICIO TERMINADO

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio Documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración competente.

INSTALACIÓN DE ILUMINACIÓN DESCRIPCIÓN

2.6.5.2

Descripción Iluminación de espacios carentes de luz con la presencia de fuentes de luz artificiales, con aparato de alumbrado que reparte, filtra o transforma la luz emitida por una o varias lámparas eléctricas y que comprende todos los dispositivos necesarios para el soporte, la fijación y la protección de las lámparas y, en caso necesario, los circuitos auxiliares en combinación con los medios de conexión con la red dealimentación.

Criterios de medición y valoración de unidades

Unidad de equipo de luminaria, totalmente terminada, incluyendo el equipo de encendido, fijaciones, conexión comprobación y pequeño material. Podrán incluirse la parte proporcional de difusores, celosías o rejillas.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. Se realizará la comprobación de la documentación de suministro en todos los casos, comprobando que coincide lo suministrado en obra con lo indicado en elproyecto.

Equipos eléctricos para montaje exterior: grado de protección mínima IP54, según UNE 20.324 e IK 8 según UNE-EN 50.102. Montados a una altura mínima de 2,50 m sobre el nivel del suelo. Entradas y salidas de cables por la parte inferior de laenvolvente.

Luminarias para lámparas de incandescencia o de fluorescencia y otros tipos de descarga e inducción: marca del fabricante, clase, tipo (empotrable, para adosar, para suspender, con celosía, con difusor continuo, estanca, antideflagrante…), grado de protección, tensión asignada, potencia máxima admisible, factor de potencia, cableado, (sección y tipo de aislamiento, dimensiones en planta), tipo de sujeción, instrucciones de montaje. Las luminarias para alumbrado interior serán conformes la norma UNEEN 60598. Las luminarias para alumbrado exterior serán de clase I o clase II y conformes a la norma UNE-EN 60.598-2-3 y a la UNE-EN 60598 -2-5 en el caso de proyectores deexterior.

Lámpara: marca de origen, tipo o modelo, potencia (vatios), tensión de alimentación (voltios) y flujo nominal (lúmenes). Para las lámparas fluorescentes, condiciones de encendido y color aparente, temperatura de color en ºK (según el tipo de lámpara) e índice de rendimiento de color. Los rótulos luminosos y las instalaciones que los alimentan con tensiones asignadas de salida en vacío entre 1 y 10 kV, estarán a lo dispuesto en la norma UNE-EN50.107.

Accesorios para las lámparas de fluorescencia (reactancia, condensador y cebadores). Llevarán grabadas de forma clara e identificables siguientes indicaciones: Reactancia: marca de origen, modelo, esquema de conexión, potencia nominal, tensión de alimentación, factor de frecuencia y tensión, frecuencia y corriente nominal de alimentación. Condensador: marca de origen, tipo o referencia al

677

catálogo del fabricante, capacidad, tensión de alimentación, tensión de ensayo cuando ésta sea mayor que 3 veces la nominal, tipo de corriente para la que está previsto, temperatura máxima de funcionamiento. Todos los condensadores que formen parte del equipo auxiliar eléctrico de las lámparas de descarga, para corregir el factor de potencia de los balastos, deberán llevar conectada una resistencia que asegure que la tensión en bornes del condensador no sea mayor de 50 V transcurridos 60 s desde la desconexión del receptor. Cebador: marca de origen, tipo o referencia al catálogo del fabricante, circuito y tipo de lámpara para los que sea utilizable. Equipos eléctricos para los puntos de luz: tipo (interior o exterior), instalación adecuada al tipo utilizado, grado de protección mínima.Conductores: sección mínima para todos los conductores, incluido el neutro. Los conductores de la red de tierra que unen los electrodos deberán cumplir las condiciones deITC-BT-09.

Elementosdefijación.Laspiezasquenocumplanlasespecificacionesdeproyecto,hayansufridodaños durante el transporte o que presentaren defectos serán rechazadas. El almacenamiento de los productos en obra se hará dentro de los respectivos embalajes originales y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Será en un lugar protegido de lluvias y focos húmedos, en zonas alejadas de posibles impactos. No estarán en contacto con el terreno.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte La fijación se realizará una vez acabado completamente el paramento que lo soporte.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Cuando algún elemento de la instalación eléctrica deba discurrir paralelo o instalarse próximo a una tubería de agua, se colocará siempre por encima deésta.

Proceso de ejecución Ejecución

Según el CTE DB SU 4, apartado 1, en cada zona se dispondrá una instalación de alumbrado que proporcione el nivel de iluminación establecido en la tabla 1.1, medido a nivel del suelo. En las zonas de los establecimientos de uso Pública Concurrencia en las que la actividad se desarrolla con un nivel bajo de iluminación se dispondrá una iluminación de balizamiento en las rampas y en cada uno de los peldaños de las escaleras. Según el CTE DB HE 3, apartado 2.2, las instalaciones de iluminación dispondrán, para cada zona, de un sistema de regulación y control que cumplan las siguientes condiciones: Toda zona dispondrá al menos de un sistema de encendido y apagado manual, cuando no disponga de otro sistema de control, no aceptándose los sistemas de encendido y apagado en cuadros eléctricos como único sistema de control. Las zonas de uso esporádico dispondrán de un control de encendido y apagado por sistema de detección de presencia o sistema de temporización. Se instalarán sistemas de aprovechamiento de la luz natural, que regulen el nivel de iluminación en función del aporte de luz natural, en la primera línea paralela de luminarias situadas a una distancia inferior a 3 m de la ventana, y en todas las situadas bajo un lucernario, en los casos indicados de las zonas de los grupos 1 y 2 (según el apartado 2.1). Las instalaciones sólo podrán ser ejecutadas por instaladores o empresas instaladoras que cumplan con la reglamentación vigente en su ámbito de actuación. Una vez replanteada la situación de la luminaria y efectuada su fijación al soporte, se conectarán tanto la luminaria como sus accesorios, con el circuito correspondiente. Se proveerá a la instalación de un interruptor de corte omnipolar situado en la parte de baja tensión. Las partes metálicas accesibles de los receptores de alumbrado que no sean de Clase II o Clase III, deberán conectarse de manera fiable y permanente al conductor de protección del circuito. En redes de alimentación subterráneas, los tubos irán enterrados a una profundidad mínima de 40 cm desde el nivel del suelo, medidos desde la cota inferior del tubo, y su diámetro interior no será inferior a 6 cm. Se colocará una cinta de señalización que advierta de la existencia de cables de alumbrado exterior, situada a una distancia mínima del nivel del suelo de 10 cm y a 25 cm por encima deltubo.

Tolerancias admisibles La iluminancia medida es un 10% inferior a laespecificada.

Condiciones de terminación Al término de la instalación, e informada la dirección facultativa, el instalador autorizado emitirá la documentación reglamentaria que acredite la conformidad de la instalación con la Reglamentaciónvigente.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución Lámparas, luminarias, conductores, situación, altura de instalación, puesta a tierra, cimentaciones, báculos: coincidirán en número y características con lo especificado en proyecto.

Conexiones: ejecutadas con regletas o accesorios específicos alefecto.

Ensayos y pruebas Accionamiento de los interruptores de encendido del alumbrado con todas las

678

luminarias equipadas con sus lámparascorrespondientes.

Conservación y mantenimiento Todos los elementos de la instalación se protegerán de la suciedad y de la entrada de objetos extraños. Se procederá a la limpieza de los elementos que lo necesiten antes de la entrega de laobra.

PRESCRIPCIONES SOBRE VERIFICACIONES EN EL EDIFICIO TERMINADO

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio Documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración competente.

2.6.7 INSTALACIÓN DEPROTECCIÓN

2.6.7.1 INSTALACIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS DESCRIPCIÓN

Equipos e instalaciones destinados a reducir a límites aceptables el riesgo de que los usuarios de un edificio sufran daños derivados de un incendio de origen accidental, de acuerdo con el CTE DB SI, como consecuenciade las características de su proyecto y su construcción.

Criterios de medición y valoración de unidades Unidad de equipo completamente recibida y/o terminada en cada caso; todos los elementos específicos de las instalaciones de protección contra incendios, como detectores, centrales de alarma, equipos de manguera, bocas, etc. El resto de elementos auxiliares para completar dicha instalación, ya sea instalaciones eléctricas o de fontanería se medirán y valorarán siguiendo las recomendaciones establecidas en los apartados correspondientes de la subsección Electricidad: baja tensión y puesta a tierra y el capítulo Fontanería. Los elementos que no se encuentren contemplados en cualquiera de los dos casos anteriores se medirán y valorarán por unidad de obra proyectada realmenteejecutada.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad oevaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. Los aparatos, equipos y sistemas, así como su instalación y mantenimiento empleados en la protección contra incendios, cumplirán las condiciones especificadas en el Reglamento de Instalaciones de Protección Contra Incendios RD 1942/ 1993. Existen diferentes tipos de instalación contra incendios:

Extintores portátiles o sobrecarros.

Sistema de detección y alarma de incendio, (activada la alarma automáticamente mediante detectores y/o manualmente mediantepulsadores).

Instalación automática de extinción, (canalización según apartado correspondiente del capítulo Fontanería, con toma a la red general independiente de la de fontanería deledificio).

Sistemas de control dehumos.

Sistemas deventilación.

Sistemas deseñalización.

Sistemasdegestióncentralizada.Lascaracterísticasmínimasseespecificanencadaunadelas normas UNE correspondientes a cada instalación de protección de incendios. Todos los componentes de la instalación deberán recibirse en obra conforme a: la documentación del fabricante, normativa si la hubiere, especificaciones del proyecto y a las indicaciones de la dirección facultativa durante la ejecución de las obras.

Productos con marcado CE:

Productos de protección contra el fuego (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE,17.1). Sistemas de detección y alarma de incendios (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 17.3): Dispositivos de alarma de incendios acústicos. Equipos de suministro de alimentación. Detectores de calor puntuales. Detectores de humo puntuales que funcionan según el principio de luz difusa, luz transmitida o por ionización. Detectores de llama puntuales. Pulsadores manuales de alarma. Detectores de humo de línea que utilizan un haz óptico de luz. Seccionadores de cortocircuito. Dispositivos entrada/ salida para su uso en las vías de transmisión de detectores de fuego y alarmas de incendio. Detectores de aspiración de humos. Equipos de transmisión de alarmas y avisos defallo.

Instalaciones fijas de lucha contra incendios. Sistemas equipados con mangueras, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 17.4): Bocas de incendio equipadas con mangueras semirrígidas. Bocas de incendio equipadas con manguerasplanas.

Sistemas fijos de lucha contra incendios. Componentes para sistemas de extinción mediante agentes gaseosos, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 17.5): Dispositivos automáticos y eléctricos de control y retardo. Dispositivos automáticos no eléctricos de control y de retardo. Dispositivos manuales de

679

disparo y de paro. Conjuntos de válvulas de los contenedores de alta presión y sus actuadores. Válvulas direccionales de alta y baja presión y sus actuadores para sistemas de CO2. Dispositivos no eléctricos de aborto para sistemas de CO2. Difusores para sistemas de CO2. Conectores. Detectores especiales de incendios. Presostatos y manómetros. Dispositivos mecánicos de pesaje. Dispositivos neumáticos de alarma. Válvulas de retención y válvulasantirretorno Sistemas fijos de lucha contra incendios. Sistemas de extinción por polvo (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE,17.7).

Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, conservación y mantenimiento) Los productos se protegerán de humedad, impactos y suciedad, a ser posible dentro de los respectivos embalajes originales. Seprotegeránconvenientementetodaslasroscasdelainstalación.Noestaránencontactoconelterreno.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad deobra

Condiciones previas: soporte El soporte de las instalaciones de protección contra incendios serán los paramentos verticales u horizontales, así como los pasos a través de elementos estructurales, cumpliendo recomendaciones de la subsección Electricidad: baja tensión y puesta a tierra y el capítulo Fontanería según se trate de instalación de fontanería o eléctrica. Quedarán terminadas las fábricas, cajeados, pasatubos, etc., necesarios para la fijación, (empotradas o en superficie) y el paso de los diferenteselementosdelainstalación.Lassuperficiesdondesetrabajeestaránlimpiasyniveladas.Elresto de componentes específicos de la instalación de la instalación de protección contra incendios, como extintores, B.I.E., rociadores, etc., irán sujetos en superficie o empotrados según diseño y cumpliendo los condicionantes dimensionales en cuanto a posición según el CTE DB SI. Dichos soportes tendrán la suficiente resistencia mecánica para soportar su propio peso y las acciones de su manejo durante su funcionamiento.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. En el caso de utilizarse en un mismo local extintores de tipos diferentes, se tendrá en cuenta la posible incompatibilidad entre los distintos agentes de los mismos. Cuando las canalizaciones sean superficiales, nunca se soldará el tubo al soporte.7

Proceso de ejecución Ejecución

La instalación de aparatos, equipos, sistemas y sus componentes, con excepción de los extintores portátiles, se realizará por instaladores debidamente autorizados. La Comunidad Autónoma correspondiente, llevará un libro de Registro en el que figurarán los instaladores autorizados. Durante el replanteo se tendrá en cuenta una separación mínima entre tuberías vecinas de 25 cm y con conductos eléctricos de 30 cm. Para las canalizaciones se limpiarán las roscas y el interior de estas. Además de las condiciones establecidas en la subsección Electricidad: baja tensión y puesta a tierra y el capítulo Fontanería, se tendrán en cuenta las siguientes recomendaciones: Se realizará la instalación ya sea eléctrica o de fontanería. Se procederá a la colocación de los conductores eléctricos, con ayuda de pasahilos impregnados con sustancias para hacer fácil su paso por el interior. Para las canalizaciones el montaje podrá ser superficial u empotrado. En el caso de canalizaciones superficiales las tuberías se fijarán con tacos o tornillos a las paredes con una separación máxima entre ellos de 2 m; entre el soporte y el tubo se interpondrá anillo elástico. Si la canalización es empotrada está ira recibida al paramento horizontal o vertical mediante grapas, interponiendo anillo elástico entre estas y el tubo tapando las rozas con yeso o mortero. El paso a través de elementos estructurales será por pasatubos, con holgurasrellenasdematerialelástico,ydentrodeellosnosealojaráningúnaccesorio.Todaslas uniones cambios de dirección, etc., serán roscadas asegurando la estanquidad con pintura de minio y empleando estopa, cintas, pastas, preferentemente teflón. Las reducciones de sección de los tubos, serán excéntricas enrasadas con las generatrices de los tubos a unir. Cuando se interrumpa el montaje se taparán los extremos. Una vez realizada la instalación eléctrica y de fontanería se realizará la conexión con los diferentes mecanismos, equipos y aparatos de la instalación, y con sus equipos de regulación ycontrol.

Tolerancias admisibles Extintores de incendio: se comprobará que la parte superior del extintor quede, como máximo, a 1,70 m sobre el suelo. Columna seca: la toma de fachada y las salidas en las plantas tendrán el centro de sus bocas a 90 cm sobre el nivel del suelo. Bocas de incendio: la altura de su centro quedará, como máximo, a 1,50 m sobre el nivel del suelo o a más altura si se trata de BIE de 2,5 cm,siemprequelaboquilla ylaválvuladeaperturamanual,siexisten,esténsituadasalaalturacitada.

Condiciones de terminación Al término de la instalación, e informada la dirección facultativa, el instalador autorizado emitirá la documentación reglamentaria que acredite la conformidad de la instalación con la Reglamentaciónvigente.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

680

Control de ejecución Extintores de incendios Columna seca: Unión de la tubería con la conexión siamesa. Fijación de la carpintería. Toma de alimentación: Unión de la tubería con la conexión siamesa Fijación de la carpintería. Bocas de incendio, hidrantes:Dimensiones.

Enrase de la tapa con el pavimento. Uniones con la tubería. Equipo de manguera: Unión con la tubería. Fijación de la carpintería. Extintores, rociadores y detectores: La colocación, situación y tipo. Resto de elementos: Comprobar que la ejecución no sea diferente a lo proyectado. Se tendrán en cuenta los puntos de observación establecidos en los apartados correspondientes de la subsección Electricidad: baja tensión y puesta a tierra y el capítulo Fontanería, según sea el tipo de instalación de protección contraincendios.

Ensayos y pruebas Columna seca (canalización según capítulo Electricidad, baja tensión y puesta a tierra y Fontanería). El sistema de columna seca se someterá, antes de su puesta en servicio, a una prueba de estanquidad y resistencia mecánica. Bocas de incendio equipadas, hidrantes, columnas secas. Los sistemas se someterán, antes de su puesta en servicio, a una prueba de estanquidad y resistencia mecánica. Rociadores. Conductos y accesorios. Prueba de estanquidad. Funcionamiento de la instalación: Sistema de detección y alarma de incendio. Instalación automática de extinción. Sistemas de control de humos. Sistemas de ventilación. Sistemas de gestión centralizada. Instalación de detectores de humo y detemperatura.

Conservación y mantenimiento

Se vaciará la red de tuberías y se dejarán sin tensión todos los circuitos eléctricos hasta la fecha de la entrega de la obra. Se repondrán todos los elementos que hayan resultado dañados antes de la entrega.

PRESCRIPCIONES SOBRE VERIFICACIONES EN EL EDIFICIO TERMINADO

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio Previas las pruebas y comprobaciones oportunas, la puesta en funcionamiento de las instalaciones precisará la presentación, ante los servicios competentes en materia de industria de la Comunidad Autónoma, de un certificado de la empresa instaladora visado por un técnico titulado competente designado por la misma.

2.6.8 INSTALACIÓN DE EVACUACIÓN DERESIDUOS

2.6.8.1

RESIDUOS LÍQUIDOS

DESCRIPCIÓN

Descripción Instalación de la red de evacuación de aguas residuales y pluviales en los edificios incluidos en el ámbito de aplicación general del Código Técnico de la Edificación, incluido el tratamiento de aguas residuales previo a su vertido. Cuando exista una única red de alcantarillado público deberá disponerse un sistema mixto o un sistema separativo con una conexión final de las aguas pluviales y las residuales, antes de su salida a la red exterior. Cuando existan dos redes de alcantarillado público, una de aguas pluviales y otra de aguas residuales deberá disponerse un sistema separativo y cada red de canalizaciones deberá conectarse de forma independiente con la exterior correspondiente. Criterios de medición y valoración de unidades Las canalizaciones se medirán por metro lineal, incluyendo solera y anillado de juntas, relleno y compactado, totalmente terminado. Los conductos y guardacaños, tanto de la red horizontal como de la vertical, se medirán y valorarán por metro lineal, incluyendo uniones, accesorios y ayudas de albañilería. En el caso de colectores enterrados se medirán y valorarán de la misma forma pero sin incluir excavación ni relleno de zanjas. Los conductos de la instalación de ventilación se medirán y valorarán por metro lineal, a excepción de los formados por piezas prefabricadas que se medirán por unidad, incluida la parte proporcional de piezas especiales, rejillas, capa de aislamiento a nivel de forjado, medida la longitud desde el arranque del conducto hasta la parte inferior del aspirador estático. Las canalizaciones y zanjas filtrantes de igual sección de la instalación de depuración se medirán por metro lineal, totalmente colocadas y ejecutadas, respectivamente. Los filtros de arena se medirán por metro cuadrado con igual profundidad, totalmente terminados. El resto de elementos de la instalación, como sumideros, desagües, arquetas, botes sifónicos, etc., se medirá por unidad, totalmente colocada y comprobada incluyendo t accesorios y conexiones necesarios para su correctofuncionamiento.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. Los elementos que componen la instalación de la red de evacuación de agua son: Cierres hidráulicos, los cuales pueden ser: sifones individuales, botes sifónicos, sumideros sifónicos, arquetassifónicas.

Válvulas de desagüe. Las rejillas de todas las válvulas serán de latón cromado o de acero inoxidable, excepto en fregaderos en los que serán necesariamente de acero inoxidable. Pueden ser: a pie de bajante, de paso, de registro y de trasdós. Separador degrasas.

Elementos especiales. Sistema de bombeo y elevación. Válvulas antirretorno deseguridad.

681

Subsistemas de ventilación. Ventilación primaria. Ventilación secundaria. Ventilación terciaria. Ventilación con válvulas deaireación-ventilación. Depuración. Fosa séptica. Fosa dedecantación-digestión.

De forma general, las características de los materiales para la instalación de evacuación de aguas serán: Resistencia a la fuerte agresividad de las aguas a evacuar. Impermeabilidad total a líquidos y gases. Suficiente resistencia a las cargas externas. Flexibilidad para poder absorber sus movimientos. Lisura interior. Resistencia a la abrasión. Resistencia a la corrosión. Absorción de ruidos, producidos y transmitidos. Las bombas deben ser de regulación automática, que no se obstruyan fácilmente, y siempre que sea posible se someterán las aguas negras a un tratamiento previo antes de bombearlas. Las bombas tendrán un diseño que garantice una protección adecuada contra las materias sólidas en suspensión en el agua. Estos sistemas deben estar dotados de una tubería de ventilación capaz de descargar adecuadamente el aire del depósito de recepción. El material utilizado en la construcción de las fosas sépticas debe ser impermeable y resistente a la corrosión. Productos con marcado CE, de conformidad con la Directiva 89/106/CEE de productos de la construcción: Tuberías de gres, accesorios y juntas para saneamiento, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.1.1) Tuberías de fibrocemento para drenaje y saneamiento. Pasos de hombre y cámaras de inspección, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.1.2). Tubos y accesorios de acero galvanizado en caliente para canalización de aguas residuales, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.1.3). Tubos y accesorios de acero inoxidable soldados longitudinalmente, para canalización de aguas residuales, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.1.4). Pozos de registro (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.2). Plantas elevadoras de aguas residuales (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.3). Válvulas de retención para aguas residuales en plantas elevadoras de aguas residuales (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.4.1). Válvulas equilibradoras de presión para sistemas de desagüe (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.4.2). Canales de desagüe para zonasde circulaciónutilizadas por peatones y vehículos, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.5). Pequeñas instalaciones de depuración de aguas residuales para poblaciones de hasta 50 habitantes equivalentes. Fosas sépticas prefabricadas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.6.1). Pequeñas instalaciones para el tratamiento de aguas residuales iguales o superiores a 50 PT. Plantas de tratamiento de aguas residuales domésticas ensambladas en su destino y/o embaladas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.6.2). Dispositivos antiinundación para edificios (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.7). Juntas de estanquidad de tuberías empleadas en canalizaciones de agua y en drenaje, de caucho vulcanizado, elastómeros termoplásticos, materiales celulares de caucho vulcanizado y elementos de estanquidad de poliuretano moldeado (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.8). Se realizará la comprobación de la documentación de suministro en todos los casos, comprobando que coincide lo suministrado en obra con lo indicado en el proyecto. Accesorios de desagüe: defectos superficiales. Diámetro del desagüe. Diámetro exterior de la brida. Tipo. Estanquidad. Marca del fabricante. Norma a la que se ajusta. Desagües sin presión hidrostática: estanquidad al agua: sin fuga. Estanquidad al aire: sin fuga. Ciclo de temperatura elevada: sin fuga antes y después del ensayo. Marca del fabricante. Diámetro nominal. Espesor de pared mínimo. Material. Código del área de aplicación. Año de fabricación. Comportamiento funcional en clima frío. Las piezas que no cumplan las especificaciones de proyecto, hayan sufrido daños durante el transporte o que presentaren defectos serán rechazadas. Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, conservación y mantenimiento) El almacenamiento en obra se hará dentro de los respectivos embalajes originales y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Será en un lugar protegido de lluvias y focos húmedos, en zonas alejadas de posibles impactos. No estarán en contacto con elterreno.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra

-Condiciones previas: soporte Se habrán dejado en los forjados los huecos necesarios para el paso de conducciones y bajantes, al igual que en los elementos estructurales los pasatubos previstos en proyecto. Se procederá a una localización de las canalizaciones existentes y un replanteo de la canalización a realizar, con el trazado de los niveles de la misma. Los soportes de la instalación de saneamiento según los diferentes tramos delamismaserán:Paramentosverticales(espesormínimo½pie).Forjados.Zanjasrealizadasenelterreno.

-Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. En los tramos de las derivaciones interiores, los conductos no se fijarán a la obra con elementos rígidos (morteros, yesos). Para realizar la unión de los distintos tramos de tubos dentro de las zanjas, se considerará la compatibilidad de materiales y sus tipos de unión: Con tuberías de hormigón, las uniones serán mediante corchetes de hormigón en masa; Con tuberías de PVC, no se admitirán las uniones fabricadas mediante soldadura o pegamento de diversos elementos, las uniones entre tubos serán de enchufe o cordón con junta de goma, o pegado mediante

682

adhesivos. Según el CTE DB HS 4, apartado 6.3.1: Para los tubos de acero galvanizado se considerarán agresivas las aguas no incrustantes con contenidos de ión cloruro superiores a 250 mg/l. Para los tubos de acero galvanizado las condiciones límites del agua a transportar, a partir de las cuales será necesario un tratamiento serán las de la tabla 6.1. Para las tuberías de acero inoxidable las calidades del mismo se seleccionarán en función del contenido de cloruros disueltos en el agua. Cuando éstos no sobrepasen los 200 mg/l se puede emplear el AISI- 304. Para concentraciones superiores es necesario utilizar el AISI-316. Según el CTE DB HS 4, apartado 6.3.2: Se evitará el acoplamiento de tuberías y elementos de metales con diferentes valores de potencial electroquímico excepto cuando según el sentido de circulación del agua se instale primero el de menor valor. Se podrán acoplar al acero galvanizado elementos de acero inoxidable. En las vainas pasamuros, se interpondrá un material plástico para evitar contactos inconvenientes entre distintos materiales. Para los tramos de las derivaciones interiores, los conductos no deberán quedar sujetos a la obra con elementos rígidos (morteros, yesos). En el caso de utilizar tubería de gres (debido a existencia de aguas residuales muy agresivas), la sujeción no será rígida, evitando los morteros y utilizando en su lugar un cordón embreado y el resto relleno de asfalto. La derivación o manguetón del inodoro que atraviese un paramento o forjado, no se sujetará con mortero, sino a través de pasatubos, o sellando el intersticio entre obra y conducto con material elástico. Cualquier paso de tramos de la red a través de elementos estructurales dejará una holgura a rellenar con material elástico. Válvulas de desagüe: en su montaje no se permitirá la manipulación de las mismas, quedando prohibida unión con enmasillado. Cuando el tubo sea de polipropileno, no se utilizará líquido soldador. Se deberán proteger las tuberías de fundición enterradas en terrenos particularmente agresivos. Se podrá evitar la acción de este tipo de terrenos mediante la aportación de tierras químicamente neutras o de reacción básica (por adición de cal), empleando tubos con revestimientos especiales y empleando protecciones exteriores mediante fundas de film de polietileno. En éste último caso, se utilizará tubo de PE de 0,2 mm de espesor y de diámetro superior al tubo de fundición. Como complemento, se utilizará alambre de acero con recubrimiento plastificado y tiras adhesivas de film de PE de unos 50 mm de ancho. En redes de pequeña evacuación en el caso de tuberías empotradas se aislarán para evitar corrosiones, aplastamientos o fugas. Igualmente, no quedarán sujetas a la obra con elementos rígidos tales como yesos o morteros. En el caso de utilizar tuberías de gres, por la agresividad de las aguas, la sujeción no será rígida, evitando los morteros y utilizando en su lugar un cordón embreado y el resto relleno de asfalto. En el caso de colectores enterrados, para la unión de los distintostramosde tubos dentro de las zanjas, se considerará la compatibilidad de materiales y sus tipos de unión: Para tuberías de hormigón, las uniones serán mediante corchetes de hormigón en masa; Para tuberías de PVC, no se admitirán las uniones fabricadas mediante soldadura o pegamento de diversos elementos, las uniones entre tubos serán de enchufe o cordón con junta de goma, o pegado medianteadhesivos.

Proceso de ejecución Ejecución

El ensamblaje de las válvulas de desagüe y su interconexión se efectuará mediante juntas mecánicas con tuerca y junta tórica, quedando prohibida la unión con enmasillado. Cuando el tubo sea de polipropileno, no se utilizará líquido soldador. Tanto los sifones individuales como los botes sifónicos serán accesibles en todos los casos, y siempre desde el propio local en que estén instalados. Los sifones individuales se instalarán lo más cerca posible de la válvula de descarga del aparato sanitario o en el mismo aparato sanitario. Los cierres hidráulicos no quedarán tapados u ocultos por tabiques, forjados, etc., que dificulten o imposibiliten su acceso y mantenimiento. Cuando el manguetón del inodoro sea de plástico, se acoplará al desagüe del aparato por medio de un sistema de junta de caucho de sellado hermético. Los botes sifónicos quedarán enrasados con el pavimento y serán registrables mediante tapa de cierre hermético, estanca al aire y al agua. No se podrán conectar desagües procedentes de ningún otro tipo de aparato sanitario a botes sifónicos que recojan desagües de urinarios. La conexión de los ramales de desagüe al bote sifónico se realizará a una altura mínima de 2 cm y el tubo de salida como mínimo a 5 cm, formando así un cierre hidráulico. La conexión del tubo de salida a la bajante no se realizará a un nivel inferior al de la boca del bote para evitar la pérdida del sello hidráulico. Tanto en las bajantes mixtas como en las bajantes de pluviales, la caldereta se instalará en paralelo con la bajante, a fin de poder garantizar el funcionamiento de la columna de ventilación. El sumidero sifónico se dispondrá a una distancia de la bajante inferior o igual a 5 m, y se garantizará que en ningún punto de la cubierta se supera una altura de 15 cm de hormigón de pendiente. Su diámetro será superior a 1,5 veces el diámetro de la bajante a la que desagua. Los canalones, en general y salvo las siguientes especificaciones, se dispondrán con una pendiente mínima de 0,5%, hacia el exterior. Para la construcción de canalones de zinc, se soldarán las piezas en todo su perímetro, las abrazaderas a las que se sujetará la chapa, se ajustarán a la forma de la misma y serán de pletina de acero galvanizado. Se colocarán estos elementos de sujeción a una distancia máxima de 50 cm e irá remetido al menos 1,5 cm de la línea de tejas del alero. Con canalones de plástico, se puede establecer una pendiente mínima de 0,16%. En estos canalones se unirán los diferentes perfiles con manguito de unión con junta de goma. La separación máxima entre ganchos de sujeción no excederá de 1 m, dejando espacio para las bajantes y uniones, aunque en zonas de nieve dicha distancia se reducirá a 70 cm. Todos sus accesorios deben llevar una zona de dilatación de al menos 1 cm. La conexión de canalones al colector general de la red vertical aneja, en su caso, se hará a través de sumidero sifónico. Las redes serán estancas y no presentarán exudaciones ni estarán expuestas a obstrucciones. Se evitarán los cambios bruscos de dirección y se utilizarán piezas especiales

683

adecuadas. Se evitará el enfrentamiento de dos ramales sobre una misma tubería colectiva. Se sujetarán mediante bridas o ganchos dispuestos cada 70 cm para tubos de diámetro no superior a 5 cm y cada 50 cm para diámetros superiores. Cuando la sujeción se realice a paramentos verticales, estos tendrán un espesor mínimo de 9 cm. Las abrazaderas de cuelgue de los forjados llevarán forro interior elástico y serán regulables para darles la pendiente adecuada. En el caso de tuberías empotradas se aislarán para evitar corrosiones, aplastamientos o fugas. Igualmente, no quedarán sujetas a la obra con elementos rígidos tales como yesos o morteros. En el caso de utilizar tuberías de gres, por la agresividad de las aguas, la sujeción no será rígida, evitando los morteros y utilizando en su lugar un cordón embreado y el resto relleno de asfalto. Los pasos a través de forjados, o de cualquier elemento estructural, se harán con contratubo de material adecuado, con una holgura mínima de 1 cm, que se retacará con masilla asfáltica o material elástico. Las bajantes se ejecutarán de manera que queden aplomadas y fijadas a la obra, cuyo espesor no deberá ser menor de 12 cm, con elementos de agarre mínimos entre forjados. La fijación se realizará con una abrazadera de fijación en la zona de la embocadura, para que cada tramo de tubo sea autoportante, y una abrazadera de guiado en las zonas intermedias. La distancia entre abrazaderas debe ser de 15 veces el diámetro. Las bajantes, en cualquier caso, se mantendrán separadas de los paramentos. En edificios de más de 10 plantas, se interrumpirá la verticalidad de la bajante con el fin de disminuir el posible impacto de caída. La desviación debe preverse con piezas especiales o escudos de protección de la bajante y el ángulo de la desviación con la vertical debe ser superior a 60º, a fin de evitar posibles atascos. El reforzamiento se realizará con elementos de poliéster aplicados “in situ”. Las ventilaciones primarias irán provistas del correspondiente accesorio estándar que garantice la estanqueidad permanente del remate entre impermeabilizante y tubería. En las bajantes mixtas o residuales, que vayan dotadas de columna de ventilación paralela, ésta se montará lo más próxima posible a la bajante; para la interconexión entre ambas se utilizarán accesorios estándar del mismo material de la bajante, que garanticen la absorción de las distintas dilataciones que se produzcan en las dos conducciones, bajante y ventilación. Dicha interconexión se realizará en cualquier caso, en el sentido inverso al del flujo de las aguas, a fin de impedir que éstas penetren en la columna de ventilación. Los pasos a través de forjados se harán en idénticas condiciones que para las bajantes. La ventilación terciaria se conectará a una distancia del cierre hidráulico entre 2 y 20 veces el diámetro de la tubería. Se realizará en sentido ascendente o en todo caso horizontal por una de las paredes del local húmedo. Las válvulas de aireación se montarán entre el último y el penúltimo aparato, y por encima, de 1 a 2 m, del nivel del flujo de los aparatos. Se colocarán en un lugar ventilado y accesible. La unión podrá ser por presión con junta de caucho o sellada con silicona. El entronque con la bajante se mantendrá libre de conexiones de desagüe a una distancia igual o mayor que 1 m a ambos lados.

Se situará un tapón de registro en cada entronque y en tramos rectos cada 15 m, que se instalarán en la mitad superior de la tubería. En los cambios de dirección se situarán codos de 45º, con registro roscado. La separación entre abrazaderas será función de la flecha máxima admisible por el tipo de tubo, siendo: En tubos de PVC y para todos los diámetros, 3 cm. En tubos de fundición, y para todos los diámetros, 3 mm. Aunque se deberá comprobar la flecha máxima citada, se incluirán abrazaderas cada 1,50 m, para todo tipo de tubos, y la red quedará separada de la cara inferior del forjado un mínimo de 5 cm. Estas abrazaderas, con las que se sujetarán al forjado, serán de hierro galvanizado y dispondrán de forro interior elástico, siendo regulables para darles la pendiente deseada. Se dispondrán sin apriete en las gargantas de cada accesorio, estableciéndose de ésta forma los puntos fijos; los restantes soportes serán deslizantes y soportarán únicamente la red. Cuando la generatriz superior del tubo quede a más de 25 cm del forjado que la sustenta, todos los puntos fijos de anclaje de la instalación se realizarán mediante silletas o trapecios de fijación, por medio de tirantes anclados al forjado en ambos sentidos, (aguas arriba y aguas abajo), del eje de la conducción, a fin de evitar el desplazamiento de dichos puntos por pandeo del soporte. En todos los casos se instalarán los absorbedores de dilatación necesarios. En tuberías encoladas se utilizarán manguitos de dilatación o uniones mixtas (encoladas con juntas de goma) cada 10 m. La tubería principal se prolongará 30 cm desde la primera toma para resolver posibles obturaciones. Los pasos a través de elementos de fábrica se harán con contra-tubo de algún material adecuado, con las holguras correspondientes, según se ha indicado para las bajantes. La unión de la bajante a la arqueta se realizará mediante un manguito deslizante arenado previamente y recibido a la arqueta. Este arenado permitirá ser recibido con mortero de cemento en la arqueta, garantizando de esta forma una unión estanca. Si la distancia de la bajante a la arqueta de pie de bajante es larga, se colocará el tramo de tubo entre ambas sobre un soporte adecuado que no limite el movimiento de este, para impedir que funcione como ménsula. Si las arquetas son fabricadas “in situ”, podrán ser construidas con fábrica de ladrillo macizo de medio pie de espesor, enfoscada y bruñida interiormente, se apoyarán sobre una solera de hormigón de 10 cm de espesor y se cubrirán con una tapa de hormigón prefabricado de 5 cm de espesor. El espesor de las realizadas con hormigón será de 10 cm. La tapa será hermética con junta de goma para evitar el paso de olores y gases. Los encuentros de las paredes laterales se deben realizar a media caña, para evitar el depósito de materias sólidas en las esquinas. Igualmente, se conducirán las aguas entre la entrada y la salida mediante medias cañas realizadas sobre cama de hormigón formando pendiente. Para la unión de los distintos tramos de tubos dentro de las zanjas, se considerará la compatibilidad de materiales y sus tipos de unión: Para tuberías de hormigón, las uniones serán mediante corchetes de hormigón en masa. Para tuberías de PVC, no se admitirán las uniones fabricadas mediante soldadura o pegamento de diversos elementos, las uniones entre tubos serán de enchufe o cordón con junta de goma, o pegado mediante adhesivos. Cuando exista la posibilidad de invasión de la red por raíces de

684

las plantaciones inmediatas a ésta, se tomarán las medidas adecuadas para impedirlo, como disponer mallas de geotextil. Los tubos se apoyarán en toda su longitud sobre un lecho de material granular (arena/grava) o tierra exenta de piedras (grueso mínimo de 10 + diámetro exterior/ 10 cm). Esta base, cuando se trate de terrenos poco consistentes, será un lecho de hormigón en toda su longitud. El espesor de este lecho de hormigón será de 15 cm y sobre él irá el lecho descrito anteriormente. Se compactarán los laterales y se dejarán al descubierto las uniones hasta haberse realizado las pruebas de estanqueidad. El relleno se realizará por capas de 10 cm, compactando, hasta 30 cm del nivel superior en que se realizará un último vertido y la compactación final. Con tuberías de materiales plásticos, el lecho de apoyo se interrumpirá reservando unos nichos en la zona donde irán situadas las juntas de unión. Una vez situada la tubería, se rellenarán los flancos para evitar que queden huecos y se compactarán los laterales hasta el nivel del plano horizontal que pasa por el eje del tubo. Se utilizará relleno que no contenga piedras o terrones de más de 3 cm de diámetro y tal que el material pulverulento, (diámetro inferior a 0,1 mm), no supere el 12 %. Se proseguirá el relleno de los laterales hasta 15 cm por encima del nivel de la clave del tubo y se compactará nuevamente. La compactación de las capas sucesivas se realizará por capas no superiores a 30 cm y se utilizará material exento de piedras de diámetro superior a 1 cm. El depósito acumulador de aguas residuales será de construcción estanca para evitar la salida de malos olores y estará dotado de una tubería de ventilación con un diámetro igual a la mitad del de acometida y como mínimo de 8 cm. Tendrá, preferiblemente, en planta una superficie de sección circular, para evitar la acumulación de depósitos sólidos. Debe quedar un mínimo de 10 cm entre el nivel máximo del agua en el depósito y la generatriz inferior de la tubería de acometida. Cuando se utilicen bombas de tipo sumergible, se alojarán en una fosa para reducir la cantidad de agua que queda por debajo de la boca de aspiración. El fondo del tanque deberá tener una pendiente mínima del 25 %. Para controlar la marcha y parada de la bomba se utilizarán interruptores de nivel, instalados en los niveles alto y bajo respectivamente. Se instalará además un nivel de alarma por encima del nivel superior y otro de seguridad por debajo del nivel mínimo. Cuando exista riesgo de flotación de los equipos, éstos se fijarán a su alojamiento para evitar dicho riesgo. En caso de existencia de fosa seca, ésta dispondrá de espacio suficiente para que haya, al menos, 60 cm alrededor y por encima de las partes o componentes que puedan necesitar mantenimiento. Igualmente, se le dotará de sumidero de al menos 10 cm de diámetro, ventilación adecuada e iluminación mínima de 200 lux. Todas las conexiones de las tuberías del sistema de bombeo y elevación estarán dotadas de los elementos necesarios para la no transmisión de ruidos y vibraciones. El depósito de recepción que contenga residuos fecales no estará integrado en la estructura del edificio. En la entrada del equipo se dispondrá una llave de corte, así como a la salida y después de la válvula de retención. No se realizará conexión alguna en la tubería de descarga del sistema. No se conectará la tubería de descarga a bajante de cualquier tipo. La conexión con el colector de desagüe se hará siempre por gravedad. En la tubería de descarga no se colocarán válvulas deaireación.

ToleranciasadmisiblesNoseadmitirándesviacionesrespectoalosvaloresdeproyectosuperioresal10%.

Condiciones de terminación Al término de la instalación, e informada la dirección facultativa, el instalador autorizado emitirá la documentación reglamentaria que acredite la conformidad de la instalación con la Reglamentaciónvigente.

Control de ejecución, ensayos y pruebas Control de ejecución

Red horizontal:

Conducciones enterradas: Zanjas de saneamiento. Profundidad. Lecho de apoyo de tubos. Pendientes. Relleno. Tubos. Material y diámetro según especificaciones. Conexión de tubos y arquetas. Sellado. Pozo de registro y arquetas: Disposición, material y dimensiones según especificaciones. Tapas de registro. Acabado interior. Conexiones a los tubos.Sellado.

Conducciones suspendidas: Material y diámetro según especificaciones. Registros. Sujeción con bridas oganchos al forjado (cada 70 cm). Pendientes. Juntas estancas. Pasatubos y sellado en el paso a través de muros. Red dedesagües:

Desagüe de aparatos: Sifones individuales en aparatos sanitarios y conexión a los aparatos. Botes sifónicos (en su caso). Conexión y tapa. Sifones registrables en desagües de aparatos de bombeo (lavadoras…) Pendientes de la red horizontal. Conexión a bajantes. Distancia máxima de inodoros a bajantes. Conexión del aparato abajante.

Sumideros: Replanteo. Nº de unidades. Tipo. Colocación. Impermeabilización, solapos. Cierre hidráulico. Conexión.Rejilla.

Bajantes: Material y diámetro especificados. Existencia de pasatubos y sellado a través de forjados. Dos fijaciones mediante abrazaderas, por cada tubo. Protección en zona de posible impacto. Remate de ventilación. Se prolonga por encima de la cubierta la longitud especificada. La ventilación de bajantes no esta asociada a otros conductos de ventilación de locales (tipoShunt)

Ventilación: Conducciones verticales: Disposición: tipos y secciones según especificaciones. Correcta colocación y unión entre piezas. Aplomado: comprobación de la verticalidad. Sustentación: correcta sustentación de cada nivel de forjado. Sistema de apoyo. Aislamiento térmico: espesor especificado. Continuidad del aislamiento. Aspirador estático: altura sobre cubierta. Distancia a otros elementos.

685

Fijación. Arriostramiento, en su caso. Conexiones individuales: Derivaciones: correcta conexión con pieza especial de derivación. Correcta colocación de la rejilla. Revestimientos o falseado de la instalación: se pondrá especial cuidado en no interrumpirlos en todo su recorrido, desde el suelo hasta el forjado superior. No se admitirán falseos interrumpidos en los falsos techos o pasos de tuberías no selladas.

Ensayos y pruebas Según CTE DB HS 5, apartado 5.6, se realizarán pruebas de estanqueidad. Conservación y mantenimiento La instalación no se utilizará para la evacuación de otro tipo de residuos que no sean aguas residuales o pluviales. Se revisará que estén cerradas todas las conexiones de los desagües que vayan a conectarse a la red de alcantarillado y se taparán todas las arquetas para evitar caídas de personas, materiales yobjetos

PRESCRIPCIONES SOBRE VERIFICACIONES EN EL EDIFICIO TERMINADO

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio Documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración competente.

2.6.8.2 RESIDUOS SÓLIDOS

DESCRIPCIÓN

Los edificios dispondrán de espacios y medios para extraer los residuos ordinarios generados en ellos de forma acorde con el sistema público de recogida de tal manera que se facilite la adecuada separación en origen de dichos residuos, la recogida selectiva de los mismos y su posterior gestión. Criterios de medición y valoración de unidades La medición y valoración de la instalación de residuos sólidos por bajantes, se realizará por metro lineal para las conducciones, sin descontar huecos ni forjados, con la parte proporcional juntas y anclajes colocados. El resto de componentes de la instalación, así como los contenedores, cuando se trate de un almacén o bajantes, como compuertas de vertido y de limpieza, así como la tolva, etc. se medirán y valoraran por unidad completa e instalada, incluso ayudas de albañilería.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. Según el CTE DB HS 2, apartado 2.1.3, el revestimiento de las paredes y el suelo del almacén de contenedores de edificio debe ser impermeable y fácil de limpiar; los encuentros entre las paredes y el suelo deben ser redondeados. En el caso de instalaciones de traslado por bajantes, según el CTE DB HS 2, apartado 2.2.2, las bajantes deben ser metálicas o de cualquier material de clase de reacción al fuego A1, impermeable, anticorrosivo, imputrescible y resistente a los golpes. Las superficies interiores deben ser lisas. Y las compuertas, según el CTE DB HS 2, apartado 2.2.3, serán de tal forma que permitan: El vertido de los residuos con facilidad. Su limpieza interior con facilidad. El acceso para eliminar los atascos que se produzcan enlas bajantes. Las compuertas deberán ir provistas de cierre hermético y silencioso. Cuando las compuertas sean circulares deberán tener un diámetro comprendido entre 30 y 35 cm y, cuando sean rectangulares, deberán tener unas dimensiones comprendidas entre 30x30 cm y 35x35 cm.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales.

Proceso de ejecución Ejecución

Cuando se trate de una instalación por bajantes, se comenzará su ejecución por la planta inferior, anclándola a elementos estructurales o muros mediante las abrazaderas, una bajo cada unión y el resto a intervalos no superiores a 1,50 m. Los conductos, en las uniones, quedarán alineados sin producir discontinuidad en la sección y las juntas quedarán herméticas y selladas. La compuerta se unirá a la fábrica y a la bajante a través de una pieza especial. Para que la unión de las compuertas con las bajantes sea estanca, deberá disponerse un cierre con burlete elástico o adoptarse otra solución que produzca el mismo efecto. Según el CTE DB HS 2, apartado 2.1.3, en el caso de traslado de residuos por bajante Si se dispone una tolva intermedia para almacenar

686

los residuos hasta su paso a los contenedores, ésta deberá llevar una compuerta para su vaciado y limpieza, así como un punto de luz que proporcione 1.000 lúmenes situado en su interior sobre la compuerta, y cuyo interruptor esté situado fuera de la tolva. El suelo deberá ser flotante y deberá tener una frecuencia de resonancia de 50 Hz como máximo calculada según el método descrito en el CTE DB HR Protección frente a ruido. Las compuertas de vertido deberán situarse en zonas comunes y a una distancia de las viviendas menor que 30 m, medidos horizontalmente. Las bajantes se separarán del resto de los recintos del edificio mediante muros que en función de las características de resistencia a fuego sean de clase EI-120. Cuando se utilicen conductos prefabricados, deberán sujetarse éstos a los elementos estructurales o a los muros mediante bridas o abrazaderas de tal modo que la frecuencia de resonancia al conjunto sea 30 Hz como máximo calculada según el método descrito en el CTE DB HR Protección frente a ruido. Las bajantes deberán disponerse verticalmente, aunque pueden realizarse cambios de dirección respecto a la vertical no mayores que 30º. Para evitar los ruidos producidos por una velocidad excesiva en la caída de los residuos, cada 10 m de conducto deberán disponerse cuatro codos de 15º cada uno como máximo, o adoptarse otra solución que produzca el mismo efecto. Las bajantes deberán tener un diámetro de 45 cm como mínimo. Las bajantes de los sistemas de traslado por gravedad deberán ventilarse por el extremo superior con un aspirador estático y, en dicho extremo, debe disponerse una toma de agua con racor para manguera y una compuerta para limpieza dotada de cierre herméticoycerradura.Lasbajantesdelossistemasneumáticosdebenconectarseaunconductodeventilación de una sección no menor que 350 cm2. El extremo superior de la bajante en los sistemas de traslado por gravedad, y del conducto de ventilación en los sistemas neumáticos deben desembocar en un espacio exterior adecuado de tal manera que el tramo exterior sobre la cubierta tenga una altura de 1 m como mínimo y supere las alturas especificadas en función de su emplazamiento, En el extremo inferior de la bajante en los sistemas de traslado por gravedad deberá disponerse una compuerta de cierre y un sistema que impida que, como consecuencia de la acumulación de los residuos en el tramo de la bajante inmediatamente superior a la compuerta de cierre, los residuos alcancen la compuerta de vertido más baja. Para evitar que cuando haya una compuerta abierta se pueda abrir otra, deberá disponerse un sistema de enclavamiento eléctrico o adoptarse otra solución que produzca el mismo efecto. Según el CTE DB HS 2, apartado 2.2.4, la estación de carga deberá disponer de un tramo vertical de 2,50 m de bajante para el almacenamiento de los residuos, una válvula de residuos situada en el extremo inferior del tramo vertical y una válvula de aire situada a la misma altura que la válvula de residuos. Las estaciones de carga deberán situarse en un recinto que tenga las siguientes características: los cerramientos deben dimensionarse para una depresión de 2,95 KPa como mínimo; deberá disponer de una iluminación artificial que proporcione 100 lux como mínimo a una altura respecto del suelo de 1 m y de una base de enchufe fija 16A 2p+T según UNE 20.315:1994; deberá disponer de una puerta de acceso batiente hacia fuera; el revestimiento de las paredes y el suelo deberá ser impermeable y fácil de limpiar y el de aquel último deberá ser además antideslizante; los encuentros entre las paredes y el suelo deberán ser redondeados; deberá contar al menos con una toma de agua dotada de válvula de cierre y un desagüe antimúridos. En el caso de almacén de contenedores, este se realizará conforme a lo especificado en la subsecciónFábricas.

Condiciones de terminación

Según el CTE DB HS 2, apartado 2.2.3, la zona situada alrededor de la compuerta y el suelo adyacente deberán revestirse con un acabado impermeable que sea fácilmente lavable: El acabado de la superficie de cualquier elemento que esté situado a menos de 30 cm de los límites del espacio de almacenamiento deberá ser impermeable y fácilmente lavable.

Control de ejecución, ensayos y pruebas Control de ejecución

Recorrido entre el almacén y el punto de recogida exterior: Anchura libre. Sentido de las puertas de apertura. Pendiente. No disposición de escalones. Extremo superior de la bajante: altura. Espacio de almacenamiento de cada vivienda: superficie en planta. Volumen. Altura del punto más alto.

Ensayos y pruebas Instalación de traslado por bajantes Prueba de obstrucción y de estanquidad de las bajantes.

Conservación y mantenimiento

Según el CTE DB HS 2, apartado 3, en el almacén de contenedores, estos deberán señalizarse correctamente, según la fracción correspondiente. En el interior del almacén de contenedores deberá disponerse en un soporte indeleble, junto con otras normas de uso y mantenimiento, instrucciones para que cada fracción se vierta en el contenedor correspondiente. En las instalaciones de traslado por bajantes, las compuertas estarán correctamente señalizadas según la fracción correspondiente. En los recintos en los que estén situadas las compuertas se dispondrán, en un soporte indeleble, junto a otras normas de uso y mantenimiento, las instrucciones siguientes: Cada fracción debe verterse en la compuerta correspondiente. No se deben verter por ninguna compuerta residuos líquidos, objetos cortantes o punzantes ni vidrio. Los envases ligeros y la materia orgánica deben verterse introducidos en envases cerrados. Los objetos de cartón que no quepan por la compuerta deben introducirse troceados y no debenplegarse.

687

2.6.10 INSTALACIÓN DETRANSPORTE

2.6.10.1 ASCENSORES

DESCRIPCIÓN

Descripción Ascensor es todo aparato (eléctrico o hidráulico) utilizado para salvar desniveles definidos con ayuda de una cabina que se desplace a lo largo de guías rígidas, cuya inclinación sobre la horizontal sea superior a 15grados, destinado al transporte de personas; de personas y de objetos; de objetos únicamente, si la cabina es accesible,esdecir,siunapersonapuedeentrarenellasindificultadyestáequipadadeelementosde mando situados dentro de la cabina o al alcance de una persona que se encuentre en el interior de la misma. También se consideran ascensores, a efectos, los aparatos que se desplacen siguiendo un recorrido totalmente fijo en el espacio, aunque no esté determinado por guías rígidas, tales como los ascensores de tijera. Los montacargas son aparatos elevadores (eléctricos o hidráulicos) que se desplazan entre guías verticales, o débilmente inclinadas respecto a la vertical, sirven a niveles definidos y están dotados de un camarín cuyas dimensiones y constitución impiden materialmente el acceso de personas. En particular están comprendidos en esta categoría los aparatos que responden a alguna de las siguientes características: altura libre del camarín que no sobrepase 1,20 m, camarín dividido en varios compartimentos, ninguno de los cuales pase de una altura de 1,20 m, suelo de camarín que se encuentre al menos a 60 cm, (recomendación según fabricantes) por encima del suelo de piso, cuando el camarín se encuentra parado en un nivel de servicio. Puede admitirse el camarín de altura superior a 1,20 m, si está dotado de varios compartimentos fijos cuyas dimensiones se ajusten a las anteriormenteindicadas.

Criterios de medición y valoración de unidades

Los ascensores o montacargas, se medirán y valorarán por unidad, incluyendo todos sus componentes y acabados, incluso ayudas de albañilería y totalmente instalado.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Cuarto de máquinas: Grupo tractor formado por reductor y motor eléctrico. Limitador de velocidad. Armario de maniobras y cuadros de mandogenerales.

Hueco: Cabina con su armadura de contrapeso, guías rígidas de acero y cables de acero. Finales de carreras. Puertas y sus enclavamientos de cierre. Cables de suspensión.Paracaídas.

Foso: Amortiguadores. Todo ello acompañado de una instalación eléctrica, un sistema de maniobras y memorias, señalización en plantas, cerraduras y sistemas de cierre, dispositivos de socorro, botonera, rejilla de ventilación,etc.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra Condiciones previas: soporte El elemento soporte de la instalación de ascensores será todo el hueco cerrado con paredes, piso y techo, construidas de manera que puedan resistir en cualquier punto la aplicación de una fuerza horizontal mínima de 30 kg sin que se produzca deformación elástica superior a 2,50 cm. La estructura del hueco deberá soportar al menos las reacciones debidas a la maquinaria, a lasguíascomoconsecuenciadelaactuacióndelparacaídas,opordescentradodelacargadelacabina, por la acción de los amortiguadores en caso de impacto, etc. Las paredes piso y techo, estarán construidas de materiales incombustibles, duraderos, además de tener una resistencia mecánica suficiente.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos: Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. El hueco deberá ser destinado exclusivamente al servicio del ascensor o montacargas, no contendrá ni canalizaciones, ni órganos cualesquiera que sean extraños al servicio del ascensor (se puede admitir que contenga material que sirva par su calefacción, excepto radiadores de agua caliente ovapor), sus órganos de mando y reglaje deben de encontrarse fuera del hueco. El hueco aunque deba estar ventilado nunca se utilizará para ventilación de locales extraños a suservicio.

Proceso de ejecución

Ejecución

Estarán ejecutados los muros de cerramiento del hueco de ascensor, con los únicos huecos permitidos de puertas de pisos, abertura de las puertas de visita o de socorro del hueco y trampilla de visita, orificios de

688

evacuación de gases y humos en caso de incendio, orificios de ventilación aberturas permanentes entre el hueco y el cuarto de máquinas o de polea. Estará ejecutada la losa del cuarto de máquinas, y la solera del foso, con colocación de sumidero sifónico. Así hueco, foso y cuarto de máquinas estarán completamente terminados. Se fijarán las guías, poleas, motores, etc., a la estructura del edificio con soportes y bridas que sujeten por la base. Las uniones entre perfiles se realizarán machihembrando los extremos y con placas de unión enroscadas a la base de las guías. Simultáneamente se irán colocando las puertas de plantas (con cercos) y los diferentes elementos de la instalación del cuarto de máquinas y del foso. Se colocarán los cables de acero (no autorizándose el uso de cables empalmados por ningún sistema) que irán fijados a la cabina, al contrapeso y a los puntos de suspensión con material fundido, amarres de cuña de apretado automático, tres abrazaderas como mínimo o en su caso grapas o manguitos para cables. Se colocarán los amortiguadores al final del recorrido de la cabina y contrapeso, soldados a una placa base. El grupo tractor irá colocado sobre un bastidor de perfiles de acero interponiendo los dispositivos antivibratorios necesarios, al igual que el armario eléctrico que irá anclado o apoyado mediante soportes antivibratorios. Se instalará el limitador de velocidad en la parte superior del recorrido y el paracaídas en la inferior de la cabina. Se fijarán los selectores de paradas si existen en las paredes del hueco a la altura necesaria para parar la cabina al nivel de cada planta. Las puertas y trampillas de visita y socorro no abrirán hacia el interior del hueco. El cierre estará regulado por mecanismos eléctricos de seguridad. Se conectarán eléctricamente entre si el cuadro de maniobras, la cabina y los mandos exteriores, dicha instalación eléctrica de mando y control se realizará alojando los conductos en canaletas practicables a lo largo del recorrido por todo el recinto. Se dispondrá instalación fija de alumbrado en todo el hueco, de dispositivo de parada del ascensor en el foso y de una toma de corriente, y alumbrado permanente en la cabina, y en el cuarto de máquinas con toma de corriente independiente de la línea de alimentación de la máquina. El dispositivo de mando se socorro se alimentará con una fuente independiente de la del ascensor, pero pudiendo ser la de alumbrado. Se realizará la conexión mecánica y eléctrica de la instalación, satisfaciendo las exigencias enunciadas en los documentos armonizados del Comité Europeo de Normalización (CENELEC) aprobados por los Comités Electrónicos de los países de la Comunidad Económica Europea, o en su ausencia satisfacer las exigencias de las regulaciones españolas. Durante la ejecución de la instalación se tendrán en cuenta las siguientes holguras: Puerta de cabina - cerramiento del recinto menor o igual a 12 cm. Puerta de cabina - puerta exterior menor o igual a 15 cm. Elemento móvil - cerramiento del recinto menor o igual a 3 cm. Entre los elementos móviles menor o igual a 5cm.

Condiciones de terminación

Se fijarán las botoneras tanto en el interior de la cabina, como en cada rellano, estando bien niveladas y de manera que ninguna pieza sometida a tensión sea accesible al usuario.

Control de ejecución, ensayos y pruebas Control de ejecución

Comprobación entre el expediente técnico presentado ante el órgano competente de la Administración y la instalación que ha sido realizada. Inspección visual de la aplicación de las reglas de buena construcción. Comprobación de las indicaciones mencionadas en los certificados de aprobación para los elementos para los que se exigen pruebas de tipo, con las características del ascensor.

Ensayos y pruebas Dispositivos de enclavamiento. Dispositivos eléctricos de seguridad. Elementos de suspensión y sus amarres. Sistemas de frenado. Medidas de intensidad y de potencia y medida de velocidad. Medidas de la resistencia de aislamiento de los diferentes circuitos. Dispositivos de seguridad al final del recorrido. Comprobación de la adherencia. Limitador de velocidad, en los dos sentidos de marcha. Paracaídas de cabina, verificando que ha sido bien montado y ajustado y la solidez del conjunto cabinaparacaídas-guías y la fijación de estas al edificio. Paracaídas de contrapeso. Amortiguadores. Dispositivo de petición desocorro.

PRESCRIPCIONES SOBRE VERIFICACIONES EN EL EDIFICIO TERMINADO

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio Para la puesta en servicio se exigirá la autorización de puesta en marcha otorgada por el órgano competente de la Administración Pública.

2.6.10.2

ELEVADORES VERTICALES

DESCRIPCIÓN

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Suministro e instalación completa de elevador vertical de 965x1550 mm, uso interior, para salvar desniveles de altura máxima 0,9 m, con una capacidad máxima de carga de 180 kg, una velocidad de 0,1 m/s y una potencia de 1 kW a 230 V y 50 Hz, con unidad de control, suelo de la plataforma antideslizante, borde perimetral de seguridad, rampa de acceso automática. Incluso botoneras, guías de acero y fijaciones a paramento o suelo mediante postes de sujeción, pulsador de emergencia y llave de seguridad en el elevador, cuadro eléctrico y

689

dobles circuitos eléctricos de protección, limitadores de velocidad, freno motor electromagnético y demás dispositivos de seguridad según normativa vigente. Totalmente montado, conexionado yprobado.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO

Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto.

FASES DE EJECUCIÓN.

Preparación de la zona de trabajo. Colocación de las guías y fijaciones. Montaje del elevador sobre las guías.Conexionadoconlaredeléctrica.Colocaciónyconexióndelasbotonerasydelossistemasdeseguridad.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO.

Se protegerá frente a golpes.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO

Se medirá el número de unidades realmente ejecutadas según especificaciones de Proyecto.

2.6.11 INSTALACIÓN DE SISTEMAS ANTI-INTRUSIÓN DESCRIPCIÓN

Conjunto de medidas de protección, físicas y electrónicas que, coordinadas, elevan el nivel de seguridad, tanto para las personas que habitan el edificio como los bienes que alberga. El fin principal de estas instalaciones consiste en detectar lo antes posible, y retrasar razonablemente, la comisión de un acto delictivo, permitiendo un tiempo de respuesta, que en un porcentaje muy elevado, impida la consumación de un delito.

Criterios de medición y valoración de unidades

La medición corresponderá al número de unidades empleadas de iguales características totalmente instaladas y conexionadas, incluso portes y accesorios. Los cables de conducción eléctrica y tubos de protección de los mismos a la intemperie, se medirán y valorarán por metro lineal.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. Se establecen diferentes sistemas de protección frente al robo: Central de proceso (con unidad de alarma y unidad de señalización): Programación, memorización, autoprotección. Alimentación eléctrica y reserva energética. Zonas deintrusión. Sensores y detectores: Detectores volumétricos: ultrasónicos, infrarrojos, microondas, etc. Detectores puntuales: de apertura, de golpe vibración, mixto, pulsador manual,etc.

Terminales de alarma: Acústico, óptico, etc. Conexión con central de alarma. Autoprotección y antisabotaje.

Canalizaciones: Descripción de la topología: bus, estrella, anillo,etc.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte El soporte serán los paramentos verticales u horizontales por los que discurra la instalación ya sea empotrada o en superficie. Los cerramientos deberán estar totalmente ejecutados a falta de revestimiento si la instalación va empotrada o totalmente acabados si va en superficie.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientesmedidas:Evitarelcontactoentredosmetalesdedistintaactividad.Encasodenopoderevitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales.

Proceso de ejecución Ejecución

En general la ejecución de los diferentes tipos de instalaciones de robo, será acorde con las recomendaciones indicadas por el fabricante. Se realizarán las rozas en los cerramientos y tabiquerías, de aquellos tramos de la instalación en que los elementos vayan empotrados, para rellenar posteriormente con yeso o mortero. Se fijarán y sujetarán los elementos del sistema que vayan en superficie, en el lugar y a la altura especificada en proyecto o

690

por la dirección facultativa. Se colocarán los conductores eléctricos, con “pasa hilos” impregnados de sustancias para hacer más fácil su deslizamiento por el interior de lostubos. Con estos cables ya colocados se interconectarán todos los elementos de la instalación y se procederá al montaje total de la misma. Control de ejecución, ensayos ypruebas

Control de ejecución

Situación de los componentes de la instalación de protección anti-intrusión. Componentes de la instalación: Secciones de los conductos eléctricos. Diámetros de los tubos de protección de dichos conductos.

2.7 REVESTIMIENTOS

2.7.1 REVESTIMIENTO DEPARAMENTOS

2.7.1.1 ALICATADOS

DESCRIPCIÓN

Revestimiento para acabados de paramentos interiores y exteriores con baldosas cerámicas esmaltadas o no, con mosaico cerámico de vidrio, y piezas complementarias y especiales, recibidos al soporte mediante material de agarre, con o sin acabado rejuntado.

Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cuadrado de alicatado realmente ejecutado, incluyendo cortes, parte proporcional de piezas complementarias y especiales, rejuntado y mochetas, descontando huecos, incluso eliminación de restos y limpieza.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra Baldosas cerámicas: Gres esmaltado: baldosas con absorción de agua baja o media - baja, prensadas en seco, esmaltadas. Adecuadas para revestimiento de fachadas. Gres porcelánico: baldosas con muy baja absorción de agua, prensadas en seco o extruídas, para revestimientos de fachadas y paredes interiores. Hay dos tipos básicos: gres porcelánico no esmaltado y gres porcelánico esmaltado. Gres rústico: baldosas con absorción de agua baja o media - baja, extruídas, generalmente no esmaltadas. Para revestimiento de fachadas. Barro cocido: baldosas con de apariencia rústica y alta absorción de agua, en su mayoría no esmaltadas. Azulejo: baldosas con absorción de agua alta, prensadas en seco y esmaltadas. Para revestimiento de paredes interiores. -Sistemas: conjuntos de piezas con medidas, formas o colores diferentes que tienen una función común: Sistemas para piscinas: incluyen piezas planas y tridimensionales. Son generalmente esmaltadas y de gres. Deben tener buena resistencia a la intemperie y a los agentes químicos de limpieza y aditivos para aguas depiscina. Mosaico: podrá ser de piezas cerámicas, de gres o esmaltadas, o mosaico devidrio. Piezas complementarias y especiales, de muy diversas medidas y formas: listeles, tacos, tiras y algunas molduras y cenefas. Características mínimas que deben cumplir todas las baldosas cerámicas: El dorso de las piezas tendrá rugosidad suficiente, preferentemente con entalladuras en forma de “cola de milano”, y una profundidad superior a 2mm.

Características dimensionales. Expansión por humedad, máximo 0,6 mm/m. Resistencia química a productos domésticos y a bases y ácidos. Resistencia a las manchas. Cuando se trate de revestimiento exterior, debe tener una resistencia a filtración, según el CTE DB HS 1 apartado 2.3.2. Las piezas no estarán rotas, desportilladas ni manchadas y tendrán un color y una textura uniforme en toda su superficie.

Sistema de colocación en capa gruesa: para su colocación se pueden usar morteros industriales (secos, húmedos), semiterminados y hechos en obra. Material de agarre: mortero tradicional(MC).

Sistema de colocación en capa fina, los materiales de agarre que se usan son: Adhesivos cementosos o morteros cola (C): constituido por conglomerantes hidráulicos, cargas minerales y aditivos orgánicos. Hay dos clases principales: adhesivo cementoso normal (C1) y adhesivo cementoso mejorado (C2). Adhesivos en dispersión o pastas adhesivas (D): constituido por un conglomerante orgánico, aditivos orgánicos y cargas minerales. Existen dos clases: adhesivo en dispersión normal (D1) y adhesivo en dispersión mejorado (D2). Adhesivos de resinas reactivas (R): constituido por resinas sintéticas, aditivos orgánicos y cargasminerales. Existendosclases principales: adhesivoderesinasreactivasnormal(R1)yadhesivode resinas reactivas mejorado (R2). Características de los materiales de agarre son: adherencia mecánica y química, tiempo abierto, deformabilidad, durabilidad a ciclos de hielo ydeshielo, etc.

Material de rejuntado: Material de rejuntado cementoso (CG): constituido por conglomerantes hidráulicos, cargas minerales y aditivos orgánicos, que solo tienen que mezclarse con agua o adición liquida justo antes de su uso. Existen dos clases: normal (CG1) y mejorado (CG2). Sus características fundamentales son: resistencia a abrasión; resistencia a flexión; resistencia a compresión; retracción; absorción de agua. Material de rejuntado de resinas reactivas (RG): constituido por resinas sintéticas, aditivos orgánicos y cargas minerales. Sus características fundamentales son: resistencia a abrasión;

691

resistencia a flexión; resistencia a la compresión; retracción; absorción de agua. Lechada de cemento (L): producto no normalizado preparado in situ con cemento Pórtland y cargasminerales. Material de relleno de las juntas: Juntas estructurales: perfiles o cubrecantos de plástico o metal, másticos, etc. Juntas perimetrales: Poliestireno expandido, silicona. Juntas de partición: perfiles, materiales elásticos o material de relleno de las juntas de colocación. La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control medianteensayos. Baldosas cerámicas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.3.4): Cada suministro ira acompañado de una hoja de suministro que contendrá los datos de la baldosa: tipo de baldosa, dimensiones y forma, acabado y declaración del fabricante de las características técnicas de la baldosa suministrada. Las baldosas cerámicas y/o su embalaje deben ser marcados con: Marca comercial del fabricante o fabricación propia. Marca de primera calidad. Tipo de baldosa, con medidas nominales y medidas de fabricación. Código de la baldosa. Tipo de superficie: esmaltada o no esmaltada. En caso de que el embalaje o en albarán de entrega no se indique el código de baldosa con especificación técnica, se solicitará al distribuidor o al fabricante información de las características técnicas de la baldosa cerámicasuministrada.

Mosaicos: en general se presentan pegados por la cara vista a hojas de papel generalmente perforado o, por el dorso, a una red textil, de papel o deplástico.

Adhesivos para baldosas cerámicas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 3.3.3): el producto se suministrará ensacado. Los sacos se recepcionarán en buen estado, sin desgarrones zonas humedecidas ni fugas dematerial.

Morteros de agarre (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1): hecho en obra, comprobación de las dosificaciones, materias primas: identificación: cemento, agua, cales, arena; mortero industrial:identificación.

Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, conservación y mantenimiento) Los adhesivos se almacenarán en local cubierto, seco y ventilado. Su tiempo de conservación es de aproximadamente un año desde sufabricación.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra Condiciones previas: soporte La puesta en obra de los revestimientos cerámicos deberá llevarse a cabo por profesionales especialistas con la supervisión de la dirección facultativa de las obras. El soporte tendrá las siguientes propiedades para la colocación de baldosas: estabilidad dimensional, flexibilidad, resistencia mecánica, sensibilidad al agua, planeidad. Se realizarán las siguientes comprobaciones sobre el soporte base: De la estabilidad dimensional: tiempos de espera desde fabricación. De la superficie de colocación. Planeidad: capa gruesa, (pueden compensarse desviaciones con espesor de mortero). Capa fina (la desviación máxima con regla de 2 m, no excede de 3 mm, o prever una capa de mortero o pasta niveladora como medida adicional). Humedad: capa gruesa, (se humecta el tabique sin llegar a saturación). Capa fina, (la superficie está aparentemente seca). Limpieza: ausencia de polvo, pegotes, aceite, etc. Rugosidad: en caso de soportes existentes muy lisos, prever aumento de rugosidad mediante repicado u otros medios; esto no será necesario con adhesivos C2, D o R. Impermeabilización: sobre soportes de madera o yeso será conveniente prever una imprimación impermeabilizante.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. El enfoscado de base, una vez fraguado, estará exento de sales solubles que puedan impedir la adherencia del mortero adhesivo. El alicatado con mortero de cemento se aplicará en paramentos cerámicos o de cemento, mientras que el alicatado con adhesivo se aplicará en el revestimiento de paramentos de cualquier tipo. En caso de soportes deformables o sujetos a movimientos importantes, se usará el material de rejuntado de mayordeformabilidad.

Proceso de ejecución Ejecución

La colocación deberá efectuarse en unas condiciones climáticas normales (5 ºC a 30 ºC), procurando evitar elsoleado directo, las corrientes de aire, lluvias y aplicar con riesgo de heladas. Se limpiará y humedecerá elsoporte a revestir si es recibido con mortero. Si es recibido con pasta adhesiva se mantendrá seco el soporte. En cualquier caso se conseguirá una superficie rugosa del soporte. Se mojarán las baldosas por inmersión si

692

procede, para que no absorban el agua del mortero. Se colocará una regla horizontal al inicio del alicatado y se replantearán las baldosas en el paramento para el despiece de los mismos. El alicatado se comenzará a partir del nivel superior del pavimento y antes de realizar éste. Sobre muros de hormigón se eliminará todo resto de desencofrante

Amasado: Adhesivos cementosos: según recomendaciones del fabricante, se amasará el producto hasta obtener una masa homogénea y cremosa. Finalizado el amasado, se mantendrá la pasta en reposo durante unos minutos. Antes de su aplicación se realizara un breve amasado con herramienta de mano. Adhesivos en dispersión: se presentan listos para su uso. Adhesivos de resinas reactivas: según indicaciones delfabricante. Colocación general: Será recomendable, mezclar piezas de varias cajas. Las piezas cerámicas se colocarán sobre la masa extendida presionándola por medio de ligeros golpes con un mazo de goma y moviéndolas ligeramente hasta conseguir el aplastamiento total de los surcos del adhesivo para lograr un contacto pleno. Las baldosas se colocarán dentro del tiempo abierto del adhesivo, antes de que se forme una película seca en la superficie del mismo que evite la adherencia. No se realizará el alicatado hasta que no se haya producido la retracción más importante del muro, es decir entre 45 y 60 días. Cuando se coloquen productos porosos no esmaltados, se recomienda la aplicación de un producto antiadherente del cemento, previamente a las operaciones de rejuntado para evitar su retención y endurecimiento sobre la superficie del revestimiento. Sistemas de colocación: colocación en capa gruesa, (se colocará la cerámica directamente sobre el soporte). Colocación en capa fina, (se realizará sobre una capa previa de regularización del soporte). En caso de azulejos recibidos con adhesivo: si se utiliza adhesivo de resinas sintéticas, el alicatado podrá fijarse directamente a los paramentos de mortero, sin picar la superficie pero limpiando previamente el paramento. Para otro tipo de adhesivo se aplicarásegúnlasinstruccionesdelfabricante.Serecomiendaextendereladhesivoenpañosno mayores de 2 m2. Las baldosas no deberán colocarse si se forma una película seca en la superficie del adhesivo. En caso de azulejos recibidos con mortero de cemento: se colocarán los azulejos extendidos sobre el mortero de cemento previamente aplicado sobre el soporte (no mediante pellas individuales en cada pieza), picándolos con la paleta y colocando pequeñas cuñas de madera en las juntas. En caso de mosaicos: el papel de la cara vista se desprenderá tras la colocación y la red dorsal quedará incorporada al material deagarre.

Juntas: El alicatado se realizará a junta abierta. La separación mínima entre baldosas será de 1,5 mm. Juntas de colocación y rejuntado: puede ser aconsejable llenar parcialmente las juntas de colocación con tiras de un material compresible antes de llenarlas a tope. El material compresible no debería adherirse al material de rejuntado o, en otro caso, deberá cubrirse con una cinta de desolidarización. Estas cintas son generalmente autoadhesivas. La profundidad mínima del rejuntado debe ser de 6mm. Se deberían rellenar a las 24 horas del embaldosado. Juntas de movimiento estructurales: deberán llegar al soporte, incluyendo la capa de desolidarización si la hubiese, y su anchura deberá ser, como mínimo, la de la junta del soporte. Se rematan usualmente rellenándolas con materiales de elasticidad duradera. Juntas de movimiento perimetrales: se deben prever antes de colocar la capa de regularización, dejándose en los límites de las superficies horizontales a embaldosar con otros elementostalescomoparedes,pilares,etc.Sepodráprescindirdeellasenrecintosconsuperficies menores de 7 m2. Deberán ser juntas continuas con una anchura mayor o igual de 5mm, y quedarán ocultas por el revestimiento adyacente. Deberán estar limpias de materiales de obra y llegar hasta el soporte.Juntasdepartición(dilatación):lasuperficiemáximaarevestirsinestasjuntasesde50m2 a 70 m2 en interior, y de la mitad de estas en el exterior. La posición de las juntas debe replantearse de forma que no estén cruzadas en el paso, si no deberían protegerse. Estas juntas deberán cortar el revestimiento cerámico, el adhesivo y el mortero base con una anchura mayor o igual de 5 mm. Podrán rellenarse con perfiles o materiales elásticos.

Corte y taladrado: Los taladros que se realicen en las piezas para el paso de tuberías, tendrán un diámetro de 1 cm mayor que el diámetro de estas. Siempre que sea posible, los cortes se realizarán en los extremos de losparamentos.

Tolerancias admisibles

Características dimensionales para colocación con junta mínima:

Longitud y anchura/ rectitud de lados: Para L 100 mm ±0,4 mm Para L > 100 mm ±0,3% y ± 1,5mm.

Ortogonalidad: Para L 100 mm ±0,6 mm Para L > 100 mm ±0,5% y ± 2,0mm.

Planitud de superficie: Para L 100 mm ±0,6 mm Para L > 100 mm ±0,5% y + 2,0/- 1,0mm.

Condiciones de terminación

Una vez fraguado el mortero o pasta se retirarán las cuñas y se limpiarán las juntas, retirando todas las sustancias perjudiciales o restos de mortero o pasta adhesiva, rejuntándose posteriormente con lechada de cemento blanco o gris (coloreada cuando sea preciso), no aceptándose el rejuntado con polvo de cemento. Una vez finalizada la colocación y el rejuntado, se limpiará la superficie del material cerámico con una solución ácida

693

diluida para eliminar los restos de cemento. Nunca se efectuará una limpieza ácida sobre revestimientos reciéncolocados. Se limpiará la superficie con cepillos de fibra dura, agua y jabón, eliminando todos los restos de mortero con espátulas de madera. Se sellarán siempre los encuentros con carpinterías y vierteaguas. Se impregnará la superficie con agua limpia previamente a cualquier tratamiento químico, y posterior aclarado Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución

Aplicación de base de cemento: comprobar dosificación, consistencia y planeidad final. Capa fina, desviación máxima medida con regla de 2 m: 3 mm. Aplicación de imprimación: verificar la idoneidad de la imprimación y que la aplicación se hace siguiendo las instrucciones del fabricante. Baldosa: verificar que se ha realizado el control de recepción. Mortero de cemento (capa gruesa): comprobar que las baldosas se han humedecido por inmersión en agua. Comprobar reglado y nivelación del mortero fresco extendido. Adhesivo (capa fina): verificar que el tipo de adhesivo corresponde al especificado en proyecto. Aplicación del adhesivo: comprobar que se utiliza siguiendo las instrucciones del fabricante. Comprobar espesor, extensión y peinado con llana dentada adecuada. Tiempo abierto de colocación: comprobar que las baldosas se colocan antes de que se forme una película sobre la superficie del adhesivo. Comprobar que las baldosas se asientan definitivamente antes de que concluya el tiempo abierto del adhesivo. Colocación por doble encolado: comprobar que se utiliza esta técnica en embaldosados en exteriores y para baldosas mayores de 35 cm. o superficie mayor de 1225 cm2. En cualquier caso: levantando al azar una baldosa, el reverso no presenta huecos. Juntas de movimiento: estructurales: comprobar que no se cubren y que se utiliza un sellante adecuado. Perimetrales y de partición: comprobar su disposición, que no se cubren de adhesivo y que se utiliza un material adecuado para su relleno. Juntas de colocación: verificar el tipo de material de rejuntado corresponde con el especificado en proyecto. Comprobar la eliminación y limpieza del materialsobrante. Desviación de planeidad del revestimiento: la desviación entre dos baldosas adyacentes no debe exceder de 1 mm. La desviación máxima se medirá con regla de 2 m. Para paramentos no debe exceder de 2 mm. Alineación de juntas de colocación; La diferencia de alineación de juntas se mide con regla de 1 m. Para paramentos: no debe exceder de ± 1 mm. Para suelos: no debe exceder de ± 2 mm. Limpieza final: comprobación y medidas de protección.

Conservación y mantenimiento

Se evitarán los golpes que puedan dañar el alicatado, así como roces y punzonamiento. No se sujetarán sobre el alicatado elementos que puedan dañarlo o provocar la entrada de agua, es necesario profundizar hasta encontrar elsoporte.

2.7.1.2 ENFOSCADOS, GUARNECIDOS Y ENLUCIDOS DESCRIPCIÓN

Revestimiento continuo: que se aplica en forma de pasta fluida directamente sobre la superficie que se reviste, puede ser:

Enfoscado: para acabado de paramentos interiores o exteriores con morteros de cemento, cal, o mixtos, de 2 cm de espesor, maestreados o no, aplicado directamente sobre las superficies a revestir, pudiendo servir de base para un revoco u otro tipo deacabado

Guarnecido: para acabado de paramentos interiores, maestreados o no, a base de yeso, pudiendo ser monocapa, con una terminación final similar al enlucido, o bicapa, a base de un guarnecido de 1 a 2 cm de espesor realizado con pasta de yeso grueso (YG) y una capa de acabado o enlucido de menos de 2 mm de espesor realizado con yeso fino (YF); ambos tipos podrán aplicarse manualmente o mediante proyectado.

Revoco: para acabado de paramentos interiores o exteriores con morteros de cemento, cal, mejorados con resinas sintéticas, humo de sílice, etc., hechos en obra o no, de espesor entre 6 y 15 mm, aplicados mediante tendido o proyectado en una o varias capas, sobre enfoscados o paramentos sin revestir, pudiendo tener distintos tipos deacabado.

Criterios de medición y valoración de unidades

Enfoscado: metro cuadrado de superficie de enfoscado realmente ejecutado, incluso preparación del soporte, incluyendo mochetas y dinteles y deduciéndose huecos. -Guarnecido: metro cuadrado de guarnecido con o sin maestreado y enlucido, realizado con pasta de yeso sobre paramentos verticales u horizontales, acabado manual con llana, incluso limpieza y humedecido del soporte, deduciendo los huecos y desarrollando lasmochetas.

Revoco: metro cuadrado de revoco, con mortero, aplicado mediante tendido o proyectado en una o dos capas, incluso acabados y posteriorlimpieza.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

694

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Productos con marcado CE, 8.5.1), interior (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.5.2), etc.

Malla de refuerzo: material (de tela metálica, armadura de fibra de vidrio etc.). Paso de retícula. Espesor.

Morteros para revoco y enlucido (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE,19.1.11).

Yeso para la construcción (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE,19.2.4).

Aditivos de los morteros monocapa: retenedores de agua (mejoran las condiciones de curado), hidrofugantes (evitan que el revestimiento absorba un exceso de agua), aireantes (contribuyen a la obtención de una masa de producto más manejable, con menor cantidad de agua), cargas ligeras (reducen el peso del producto y su módulo elástico, aumentan su deformabilidad), fibras, de origen natural o artificial, (permiten mejorar la cohesión de la masa y mejorar su comportamiento frente a las deformaciones) y pigmentos (dan lugar a una extensa gamacromática).

Junquillos para juntas de trabajo o para despieces decorativos: material (madera, plástico, aluminio lacado o anodizado). Dimensiones. Sección. Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, conservación ymantenimiento)

Mortero húmedo: el camión hormigonera lo depositará en cubilotes facilitados por elfabricante.

Mortero seco: se dispondrá en silos compartimentados, estancos y aislados de la humedad, con amasado automático, o ensacos.

Mortero predosificado: se dispondrá en silos compartimentados, estancos y aislados de la humedad, separándose el conglomerante y elárido.

Cemento: si el suministro es en sacos, se dispondrán en lugar ventilado y protegido de la intemperie, humedad del suelo y paramentos. Si el suministro es a granel, se almacenará en silos o recipientes aislados de la humedad. En general, el tiempo máximo de almacenamiento será de tres, dos y un mes, para las clases resistentes de cemento 32,5, 42,5 y 52,5 o para morteros que contengan esos cementos.

Cales aéreas (endurecen lentamente por la acción del CO2 presente en el aire). Cal viva en polvo: sealmacenará en depósitos o sacos de papel herméticos y en lugar seco para evitar su carbonatación. Cal aérea hidratada (apagada): se almacenará en depósitos herméticos, estancos a la acción del anhídrido carbónico, en lugar seco y protegido de corrientes deaire.

Cales hidráulicas (fraguan y endurecen con el agua): se conservarán en lugar seco y protegido de corrientes de aire para evitar su hidratación y posiblecarbonatación.

Áridos: se protegerán para que no se contaminen por el ambiente ni por el terreno, tomando las precauciones para evitar susegregación.

Aditivos: se protegerán para evitar su contaminación ni la alteración de sus propiedades por factores físicos o químicos.

-Adiciones (cenizas volantes, humo de sílice): se almacenarán en silos y recipientes impermeables que los protejan de la humedad y lacontaminación.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra Condiciones previas: soporte

Enfoscados: Compatibilidad con los componentes del mortero, tanto de sus características físicas como mecánicas: evitar reacciones entre el yeso del soporte y el cemento de componente de mortero. Las resistencias mecánicas del mortero, o sus coeficientes de dilatación, no serán superiores a los del soporte. Estabilidad (haber experimentado la mayoría de las retracciones). No degradable. Resistencia a la deformación. Porosidad y acciones capilares suficientes para conseguir la adhesión del mortero. Capacidad limitada de absorción de agua. Grado de humedad: si es bajo, según las condiciones ambientales, se mojará y se esperará a que absorba el agua; si es excesivo, no estará saturado para evitar falta de adherencia y producción de eflorescencias superficiales. Limpieza. Exento de polvo, trazas de aceite, etc. que perjudiquen la adherencia del mortero. Rugosidad. Si no la tiene, se creará mediante picado o colocación con anclajes de malla metálica o plástico. Regularidad. Si carece de ella, se aplicará una capa niveladora de mortero con rugosidad suficiente para conseguir adherencia; asimismo habrá endurecido y se humedecerá previamente a la ejecución del enfoscado Libre de sales solubles en agua (sulfatos, portlandita, etc.). La fábrica soporte se dejará a junta degollada, barriéndose y regándose previamente a la aplicación del mortero. Si se trata de un paramento antiguo, se rascará hasta descascarillarlo. Se admitirán los siguientes soportes para el mortero: fábricas de ladrillos cerámicos o sílico-calcáreos, bloques o paneles de hormigón, bloques cerámicos. No se admitirán como soportes del mortero: los hidrofugados superficialmente o con superficies vitrificadas, pinturas,

695

revestimientos plásticos o a base deyeso.

Guarnecidos: La superficie a revestir con el guarnecido estará limpia y humedecida. El guarnecido sobre el que se aplique el enlucido estará fraguado y tener consistencia suficiente para no desprenderse al aplicar éste. La superficie del guarnecido estará, además, rayada ylimpia.

Revocos: Revoco con mortero hecho en obra de cemento o de cal: la superficie del enfoscado sobre el que se va a revocar estará limpia y humedecida y el mortero del enfoscado habrá fraguado. Revoco con mortero preparado: en caso de realizarse sobre enfoscado, éste se limpiará y humedecerá. Si se trata derevocomonocapasobreparamentosinrevestir,elsoporteserárugosoparafacilitarlaadherencia;asimismo garantizará resistencia, estabilidad, planeidad y limpieza. Si la superficie del soporte fuera excesivamente lisa se procederá a un “repicado” o a la aplicación de una imprimación adecuada (sintética o a base de cemento). Los soportes que mezclen elementos de distinto acabado se tratarán para regularizar su distinta absorción. Cuando el soporte sea muy absorbente se tratará con una imprimación previa que puede ser una emulsión añadida al agua de amasado.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferentepotencial.

Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales.

Enfoscados: Según el CTE DB HS 1, apartado 2.3.2, en fachadas, cuando se dispone en fachadas con el aislante por el exterior de la hoja principal, será químicamente compatible con el aislante No son aptas para enfoscar las superficies de yeso, ni las realizadas con resistencia análoga o inferior al yeso. Tampoco lo son las superficies metálicas que no hayan sido forradas previamente con piezas de arcilla cocida. En ambientes con ciclos hielo-deshielo, se controlará la porosidad del mortero, (tipo de conglomerante, aditivos, cantidad de agua de amasado, grado de hidratación, sistema de preparación, etc.), para evitar que el agua acceda a su interior. Será recomendable el empleo de cementos resistentes a los sulfatos, de bajo contenido de aluminato tricálcico, para disminuir el riesgo de reacción con los iones sulfato procedentes de sales solubles en el agua (su existencia es posible dentro de la obra de fábrica), que daría lugar al compuesto expansivo "ettringita", lo que alteraría la estabilidad del mortero. Asimismo, dichas sales solubles pueden cristalizar en los poros del mortero dando lugar a fisuraciones. En caso de que el mortero incorpore armaduras, el contenido de iones cloruro en el mortero fresco no excederá del 0,1% de la masa de cemento seco, pues pueden influir en la corrosión de las armaduras. Para evitar la aparición de eflorescencias (manchas en la superficie del mortero por la precipitación y posterior cristalización de sales disueltas en agua, cuando esta se evapora): se controlará el contenido de nitratos, sulfatos, cloruros alcalinos y de magnesio, carbonatos alcalinos, e hidróxido de calcio carbonatado (portlandita), todos ellos solubles en el agua de la obra de fábrica o su entorno. Asimismo, se controlarán los factores que permitan la presencia de agua en la fábrica (humectación excesiva, protección inadecuada). No se emplearan áridos que contengan sulfuros oxidables, en caso de utilizar escorias siderúrgicas, se comprobará que no contienen silicatos inestables ni compuestos ferrosos. En caso de colocar armaduras en el mortero, se utilizarán aditivos anticongelantes no agresivos para las mismas, en especial los que contienen cloruros. El agua utilizada para el riego y curado del mortero no contendrá sustancias nocivas para elmismo.

Guarnecidos: No se revestirán con yeso los paramentos de locales en los que la humedad relativa habitual sea superior al 70%, los locales que frecuentemente hayan de ser salpicados por agua, como consecuencia de la actividad desarrollada, las superficies metálicas, sin previamente revestirlas con una superficie de arcilla cocida ni las superficies de hormigón realizadas con encofrado metálico si previamente no se han dejado rugosas mediante rayado o salpicado con mortero. Según el CTE DB SE A, apartado 3, durabilidad, ha de prevenirse la corrosión del acero mediante una estrategia global que considere en forma jerárquica al edificio en su conjunto y especialmente, los detalles, evitando el contacto directo con yesos,etc.

Revocos: El revoco con mortero preparado monocapa no se colocará sobre soportes incompatibles con el material (por ejemplo de yeso), ni sobre soportes no adherentes, como amianto - cemento o metálicos. Los puntos singulares de la fachada (estructura, dinteles, cajas de persiana) requieren un refuerzo o malla de fibra de vidrio, de poliéster ometálica.

Proceso de ejecución Ejecución

En general: Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.3.3.1, las juntas de dilatación de la hoja principal, tendrán un sellante sobre un relleno introducido en la junta, que quedará enrasado con el paramento sin enfoscar. Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.1.2, en muros de sótano en contacto con el terreno, según el tipo de muro, de impermeabilización y el grado de impermeabilidad exigido, se revestirá su cara interior con una capa de mortero hidrófugo sin revestir. Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.3.2, en fachadas, en función de la existencia o no de revestimiento exterior y del grado de impermeabilidad, se exigirán las siguientes condiciones: Para conseguir una

696

resistencia media a la filtración, el revestimiento continuo exterior tendrá un espesor de entre 10 y 15 mm, (salvo los acabados con una capa plástica delgada), adherencia al soporte suficiente para garantizar su estabilidad; permeabilidad al vapor suficiente para evitar su deterioro (como consecuencia de una acumulación de vapor entre él y la hoja principal) y adaptación a los movimientos del soporte. Cuando se dispone en fachadas con el aislante por el exterior de la hoja principal, se dispondrá una armadura (malla de fibra de vidrio o de poliéster) para mejorar el comportamiento frente a la fisuración. Para conseguir una resistencia muy alta a la filtración, el revestimiento continuo exterior tendrá estanquidad al agua suficiente para que el agua de filtración no entre en contacto con la hoja del cerramiento dispuesta inmediatamente por el interior del mismo; adherencia al soporte suficiente para garantizar su estabilidad; permeabilidad al vapor suficiente para evitar su deterioro como consecuencia de una acumulación de vapor entre él y la hoja principal; adaptación a los movimientos del soporte y comportamiento muy bueno frente a la fisuración, (que no se fisure debido a los esfuerzosmecánicosproducidos por el movimiento de la estructura, por los esfuerzos térmicos relacionados con el clima y con la alternancia díanoche, ni por la retracción propia del material constituyente del mismo); estabilidad frente a los ataques físicos, químicos y biológicos que evite la degradación de su masa. Para conseguir una resistencia muy alta a la filtración de la barrera contra la penetración del agua, se dispondrá un revestimiento continuo intermedio en la cara interior de la hoja principal, con las siguientes características: estanquidad al agua suficiente para que el agua de filtración no entre en contacto con la hoja del cerramiento dispuesta inmediatamente por el interior del mismo; adherencia al soporte suficiente para garantizar su estabilidad; permeabilidad suficiente al vapor para evitar su deterioro como consecuencia de una acumulación de vapor entre él y la hoja principal; adaptación a los movimientos del soporte y comportamiento muy bueno frente a la fisuración, (que no se fisure debido a los esfuerzos mecánicos producidos por el movimiento de la estructura, por los esfuerzos térmicos relacionados con el clima y con la alternancia día-noche, ni por la retracción propia del material constituyente del mismo); estabilidad frente a los ataques físicos, químicos y biológicos que evite la degradación de su masa. Para conseguir una resistencia media a la filtración del revestimiento intermedio en la cara interior de la hoja principal, el enfoscado de mortero tendrá un espesor mínimo de 10 mm; para conseguir una resistencia alta a la filtración, el enfoscado de mortero llevará aditivos hidrofugantes con un espesor mínimo de 15 mm. Según el CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.3. Cuando la hoja principal esté interrumpida por los forjados se dispondrá un refuerzo del revestimiento exterior con armaduras dispuestas a lo largo del forjado de tal forma que sobrepasen el elemento hasta 15 cm por encima del forjado y 15 cm por debajo de la primera hilada de la fábrica. Según el CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.4. En fachadas con revestimiento continuo, si la hoja principal está interrumpida por los pilares, se reforzará el revestimiento con armaduras colocadas a lo largo del pilar de forma que lo sobrepasen 15 cm por ambos lados. Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.1.3. Condiciones del revestimiento hidrófugo de mortero: el paramento donde se va aplicar el revestimiento estará limpio. Se aplicarán al menos cuatro capas de revestimiento de espesor uniforme y el espesor total no será mayor que 2 cm. No se aplicará el revestimiento cuando la temperatura ambiente sea menor que 0ºC ni cuando se prevea un descenso de la misma por debajo de dicho valor en las 24 horas posteriores a su aplicación. En los encuentros se solaparán las capas del revestimiento al menos 25 cm. Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.3.2. Condiciones del revestimiento intermedio: se dispondrá adherido al elemento que sirve de soporte y aplicarse de manera uniforme sobre éste. Según el CTE DB HS 1, apartado. 5.1.3.5. Condiciones del revestimiento exterior. Se dispondrá adherido o fijado al elemento que sirve de soporte. Según el CTE DB HS 1 apartado 2.1.2. Si el muro en contacto con el terreno, para conseguir una impermeabilización tipo I1 y se impermeabiliza mediante aplicaciones líquidas, la capa protectora podrá ser un mortero reforzado con una armadura. Cuando el muro sea de fábrica para conseguir una impermeabilización tipo I3, se recubrirá por su cara interior con un revestimiento hidrófugo, como una capa de mortero hidrófugo sin revestir. Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.1.3.1 Cuando el muro se impermeabilice por el interior, sobre la barrera impermeable colocada en los arranques de fachada, se dispondrá una capa de mortero de regulación de 2 cm de espesor como mínimo. Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.1.3.6. Las juntas horizontales de los muros de hormigón prefabricado podrán sellarse con mortero hidrófugo de baja retracción. Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.4.3.5. En cubiertas, cuando se disponga una capa de protección, y la cubierta no sea transitable, se podrá utilizar mortero que conforme una capa resistente a la intemperie en función de las condiciones ambientales previstas y con peso suficiente para contrarrestar la succión del viento. Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.4.3.5.2 Solado fijo. Podrá ser de capa de mortero o mortero filtrante. Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.4.3.5.4 Capa de rodadura. Cuando el aglomerado asfáltico se vierta sobre una capa de mortero dispuesta sobre la impermeabilización, se colocará entre estas dos capas una capa separadora de mortero para evitar la adherencia entre ellas de 4 cm de espesor como máximo y armada de tal manera que se evite su fisuración. Esta capa de mortero se aplicará sobre el impermeabilizante en los puntos singulares que estén impermeabilizados. Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.1.2 Encuentro de la cubierta con un paramento vertical. Para que el agua de las precipitaciones o la que se deslice por el paramento no se filtre por el remate superior de la impermeabilización, éste podrá realizarse con mortero en bisel con un ángulo de 30º con la horizontal y redondeándose la arista delparamento.

Enfoscados: Se habrán recibido los cercos de puertas y ventanas, bajantes, canalizaciones y demás elementos fijados a los paramentos. Para enfoscados exteriores estará terminada la cubierta. Se humedecerá el soporte, previamente limpio. Habrá fraguado el mortero u hormigón del soporte a revestir. En caso de haber discontinuidades en el soporte, se colocará un refuerzo de tela metálica en la

697

junta, tensa y fijada con un solape mínimo de 10 cm a cada lado. No se confeccionará el mortero cuando la temperatura del agua de amasado sea inferior a 5ºC o superior a 40 ºC. Se emplearán aditivos anticongelantes si así lo requiere el clima. Se amasará exclusivamente la cantidad que se vaya a necesitar. En caso de enfoscados maestreados: se dispondrán maestras verticales formadas por bandas de mortero, formando arista en esquinas, rincones y guarniciones de hueco de paramentos verticales y en todo el perímetro del techo con separación no superior a 1 m en cada paño. Se aplicará el mortero entre maestras hasta conseguir un espesor de 15 mm; cuando sea se realizará por capas sucesivas. Si una capa de enfoscado se forma a base de varias pasadas de un mismo mortero fresco sobre fresco, cada pasada se aplicará después de comenzar a endurecer la anterior. En caso de enfoscados sin maestrear, se dispondrán en paramentos donde el enfoscado vaya a quedar oculto o donde la planeidad final se obtenga con un revoco, estuco o plaqueado. En enfoscados exteriores vistos se hará un llagueado, en recuadros de lado no mayor que 3 m, para evitar agrietamientos. Se respetarán las juntas estructurales. Se suspenderá la ejecución en tiempo de heladas (comprobando el enfoscadoalreiniciareltrabajo),entiempodelluviassinoestáprotegidoyentiemposecooventoso.

Guarnecidos: Previamente al revestido, se habrán recibido los cercos de puertas y ventanas y repasado la pared, tapando los desperfectos que pudiera haber; asimismo se habrán recibido los ganchos y repasado el techo. Los muros exteriores estarán terminados, incluso el revestimiento exterior si lo lleva, así como la cubierta del edificio o al menos tres forjados sobre la planta en que se va a realizar el guarnecido. No se realizará el guarnecido cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5ºC. En las aristas verticales de esquina se colocarán guardavivos, aplomándolos y punteándolos con pasta de yeso en su parte perforada. Una vez colocado se realizará una maestra a cada uno de sus lados. En caso de guarnecido maestreado, se ejecutarán maestras de yeso a base de bandas de al menos 12 mm de espesor, en rincones, esquinas y guarniciones de huecos de paredes, en todo el perímetro del techo y en un mismo paño cada 3 m como mínimo. La pasta de yeso se utilizará inmediatamente después de su amasado, sin adición posterior de agua. Se aplicará la pasta entre maestras, apretándola contra la superficie, hasta enrasar con ellas. El espesor del guarnecido será de 12 mm y se cortará en las juntas estructurales del edificio. Cuando el espesor del guarnecido sea superior a 15 mm, se realizará por capas sucesivas de este espesor máximo, previo fraguado de la anterior, terminada rayada para mejorar la adherencia. Se evitarán los golpes y vibraciones que puedan afectar a la pasta durante su fraguado.

Revocos: Se habrán recibido los cercos de puertas y ventanas, bajantes, canalizaciones y demás elementos fijados a los paramentos. En caso de revoco tendido con mortero de cemento: el mortero de revoco se aplicará con llana, comenzando por la parte superior del paramento; el espesor total del revoco no será inferior a 8 mm. En caso de revoco proyectado con mortero de cemento: una vez aplicada una primera capa de mortero con el fratás de espesor no inferior a 3 mm, se proyectarán dos capas más, (manualmente con escobilla o mecánicamente) hasta conseguir un espesor total no inferior a 7 mm, continuando con sucesivas capas hasta conseguir la rugosidad deseada. En caso de revoco tendido con mortero de cal o estuco: se aplicará con fratás una primera capa de mortero de cal de dosificación 1:4 con grano grueso, debiéndose comenzar por la parte superior del paramento; una vez endurecida, se aplicará con el fratás otra capa de mortero de cal de dosificación 1:4 con el tipo de grano especificado. El espesor total del revoco no será inferior a 10 mm. En caso de revoco tendido con morteropreparadoderesinassintéticas:seiniciaráeltendidoporlapartesuperiordelparamento.El mortero se aplicará con llana y la superficie a revestir se dividirá en paños no superiores a 10 m2. El espesor del revoco no será inferior a 1 mm. En caso de revoco proyectado con mortero preparado de resinas sintéticas: se aplicará el mortero manual mecánicamente en sucesivas capas evitando las acumulaciones; la superficie a revestir se dividirá en paños no superiores a 10 m2. El espesor total del revoco no será inferior a 3 mm. En caso de revoco con mortero preparado monocapa: si se ha aplicado una capa regularizadora para mejorar la planeidad del soporte, se esperará al menos 7 días para su endurecimiento. Se replantearán y realizarán juntas de despiece con junquillos adheridos a la fachada con el propio mortero de base del monocapa antes de empezar a aplicar el revestimiento. Las juntas de despiece horizontales se dispondrán cada 2,20 metros y las verticales cada 7 metros y tendrán un ancho entre 10 y 20 mm, respetando las juntas estructurales. Se colocará malla de fibra de vidrio tratada contra los álcalis (que quedará embutida entre dos capas de revestimiento) en: todos los puntos singulares (dinteles, forjados, etc.), cajas de persiana sobresaliendo un mínimo de 20 cm a cada lado con el cerramiento, huecos de ventana con tiras como mínimo de 20 por 40 cm colocadas en diagonal. Los encuentros entre soportes de distinta naturaleza se resolverán, marcando la junta o puenteando la unión y armando el revestimiento con mallas. El mortero predosificado industrialmente, se mezclará con agua y se aplicará en una única capa de unos 10 a 15 mm de espesor o en dos manos del producto si el espesor es mayor de 15 mm, dejando la primera con acabado rugoso. La aplicación se realizará mediante proyección mecánica (mediante máquinas de proyección continuas o discontinuas) o aplicación manual con llana. En caso de colocar refuerzos de malla de fibra de vidrio, de poliéster o metálica, se situará en el centro del espesor del revoco. La totalidad del producto se aplicará en las

698

mismas condiciones climáticas. En climas muy secos, con viento, o temperaturas elevadas, se humedecerá la superficie con manguera y difusor para evitar una desecación excesiva. Los junquillos se retirarán a las 24 horas, cuando el mortero empiece a endurecer y tenga la consistencia suficiente para que no se deforme la línea de junta. Se suspenderá la ejecución cuando la temperatura sea inferior a 0ºC o superior a 30ºC a la sombra, o en tiempo lluvioso cuando el paramento no esté protegido. Se evitarán golpes o vibraciones que puedan afectar al mortero durante el fraguado. En ningún caso se permitirán los secados artificiales. Una vez transcurridas 24 horas desde su ejecución, se mantendrá húmeda la superficie revocada hasta que hayafraguado.

Tolerancias admisibles

Según el CTE DB HS 1, apartado 2.3.2., para conseguir una resistencia media a la filtración, el revestimiento continuo exterior tendrá un espesor de entre 10 y 15 mm. En caso de revoco con mortero preparado monocapa, el espesor podrá ser de unos 10 a 20 mm.

Condiciones de terminación

Enfoscados: La textura (fratasado o sin fratasar) será lo bastante rugosa en caso de que sirva de soporte a otra capa de revoco o estuco. Se mantendrá húmeda la superficie enfoscada mediante riego directohastaqueelmorterohayafraguado,especialmenteentiemposeco,calurosooconvientosfuertes. Este sistema de curado podrá sustituirse mediante la protección con revestimiento plástico si se retiene la humedad inicial de la masa durante la primera fase de endurecimiento. El acabado podrá ser: Fratasado, cuando sirva de soporte a un enlucido, pintura rugosa o aplacado con piezas pequeñas recibidas con mortero o adhesivo. Bruñido, cuando sirva de soporte a una pintura lisa o revestimiento pegado de tipo ligero o flexible o cuando se requiera un enfoscado más impermeable.

Guarnecidos: Sobre el guarnecido fraguado se enlucirá con yeso fino terminado con llana, quedando a línea con la arista del guardavivos, consiguiendo un espesor de 3mm.

Revocos: Revoco tendido con mortero de cemento: admite los acabados repicado, raspado con rasqueta metálica, bruñido, a fuego o esgrafiado. Revoco tendido con mortero de cal o estuco: admite los acabados lavado con brocha y agua con o sin posterior picado, raspado con rasqueta metálica, alisado, bruñido o acabado con espátula. Revoco tendido con mortero preparado de resinas sintéticas: admite los acabados pétreos con llana, raspado o picado con rodillo de esponja. Revoco con mortero preparado monocapa: acabado en función de los pigmentos y la textura deseada (abujardado, bruñido, fratasado, lavado, etc.) que se obtienen a aplicando distintos tratamientos superficiales una vez aplicado elproducto,oporproyeccióndeáridosyplanchadodelapiedracuandoelmorteroaúnestáfresco.

Control de ejecución, ensayos y pruebas Control de ejecución. Puntos de observación.

Enfoscados: Comprobación del soporte: está limpio, rugoso y de adecuada resistencia (no yeso o análogos). Idoneidad del mortero conforme a proyecto. Tiempo de utilización después de amasado. Disposición adecuada del maestreado. Planeidad con regla de 1m.

Guarnecidos: Comprobación del soporte: que no esté liso (rugoso, rayado, picado, salpicado de mortero), que no haya elementos metálicos en contacto y que esté húmedo en caso de guarnecidos. Se comprobará que no se añade agua después del amasado. Comprobar la ejecución de maestras o disposición deguardavivos.

Revocos: Comprobación del soporte: la superficie no está limpia y humedecida. Dosificación del mortero: se ajusta a lo especificado enproyecto. Ensayos y pruebas

En general: Prueba escorrentía en exteriores durante dos horas. Dureza superficial en guarnecidos y enlucidos >40shore.

Enfoscados: Planeidad con regla de 1m.

Guarnecidos: Se verificará espesor según proyecto. Comprobar planeidad con regla de 1m.

Revocos: Espesor, acabado y planeidad: defectos de planeidad superiores a 5 mm en 1 m, no se interrumpe el revoco en las juntasestructurales.

Conservación y mantenimiento

Una vez ejecutado el enfoscado, se protegerá del sol y del viento para permitir la hidratación, fraguado y endurecimiento del cemento.

2.7.1.3 PINTURAS DESCRIPCIÓN

Revestimiento continuo con pinturas y barnices de paramentos y elementos de estructura, carpintería, cerrajería e instalaciones, previa preparación de la superficie o no con imprimación, situados al interior o al exterior, que

699

sirven como elemento decorativo oprotector.

Criterios de medición y valoración de unidades Metro cuadrado de superficie de revestimiento continuo con pintura o barniz, incluso preparación del soporte y de la pintura, mano de fondo y mano/s de acabado totalmente terminado, y limpieza final.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra. La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. -Imprimación: servirá de preparación de la superficie a pintar, podrá ser: imprimación para galvanizados y metales no férreos, imprimación anticorrosivo (de efecto barrera o protección activa), imprimación para madera o tapaporos, imprimación selladora para yeso y cemento, imprimación previa impermeabilización de muros, juntas y sobre hormigones de limpieza o regulación y las cimentaciones, etc. -Pinturas y barnices: constituirán mano de fondo o de acabado de la superficie a revestir. Estarán compuestos de: Medio de disolución: agua (es el caso de la pintura al temple, pintura a la cal, pintura al silicato, pintura al cemento, pintura plástica, etc.); disolvente orgánico (es el caso de la pintura al aceite, pintura al esmalte, pintura martelé, laca nitrocelulósica, pintura de barniz para interiores, pintura de resina vinílica, pinturas bituminosas, barnices, pinturas intumescentes, pinturas ignífugas, pinturas intumescentes, etc.). Aglutinante (colas celulósicas, cal apagada, silicato de sosa, cemento blanco, resinas sintéticas, etc.). Pigmentos. Aditivos en obra: antisiliconas,aceleradoresdesecado,aditivosquematizanelbrillo,disolventes,colorantes,tintes,etc.Enlarecepción de cada pintura se comprobará, el etiquetado de los envases, en donde deberán aparecer: las instrucciones de uso, la capacidad del envase, el sello del fabricante. Los materiales protectores deben almacenarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante y su aplicación se realizará dentro del periodo de vida útil del producto y en el tiempo indicado para su aplicación, de modo que la protección quede totalmente terminada en dichos plazos, según el CTE DB SE A apartado 3 durabilidad. Las pinturas se almacenarán de manera que no soporten temperaturas superiores a 40ºC, y no se utilizarán una vez transcurrido su plazo de caducidad, que se estima en un año. Los envases se mezclarán en el momento de abrirlos, no se batirá, sino que se removerá.

PRESCRIPCIÓN

EN CUANTO

A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte Según el CTE DB SE A apartado 10.6, inmediatamente antes de comenzar a pintar se comprobará que las superficies cumplen los requisitos del fabricante. El soporte estará limpio de polvo y grasa y libre de adherencias o imperfecciones. Para poder aplicar impermeabilizantes de silicona sobre fábricas nuevas, habrán pasado al menos tres semanas desde su ejecución. Si la superficie a pintar está caliente a causa del sol directo puede dar lugar, si se pinta, a cráteres o ampollas. Si la pintura tiene un vehículo al aceite, existe riesgo de corrosión del metal. En soportes de madera, el contenido de humedad será del 14-20% para exteriores y del 8-14% para interiores. Si se usan pinturas de disolvente orgánico las superficies a recubrir estarán secas; en el caso de pinturas de cemento, el soporte estará humedecido. Estarán recibidos y montados cercos de puertas y ventanas, canalizaciones, instalaciones, bajantes, etc. Según el tipo de soporte a revestir, se considerará:

Superficies de yeso, cemento, albañilería y derivados: se eliminarán las eflorescencias salinas y la alcalinidad con un tratamiento químico; asimismo se rascarán las manchas superficiales producidas por moho y se desinfectará con fungicidas. Las manchas de humedades internas que lleven disueltas sales de hierro, se aislarán con productos adecuados. En caso de pintura cemento, se humedecerá totalmente elsoporte.

Superficies de madera: en caso de estar afectada de hongos o insectos se tratará con productos fungicidas, asimismo se sustituirán los nudos mal adheridos por cuñas de madera sana y se sangrarán aquellos que presenten exudado de resina. Se realizará una limpieza general de la superficie y se comprobará el contenido de humedad. Se sellarán los nudos mediante goma laca dada a pincel, asegurándose que haya penetrado en las oquedades de los mismos y se lijarán las superficies.Superficies metálicas: se realizará una limpieza general de la superficie. Si se trata de hierro se realizará un rascado de óxidos mediante cepillo metálico, seguido de una limpieza manual de la superficie. Se aplicará un producto que desengrase a fondo de la superficie. En cualquier caso, se aplicará o no una capa de imprimación tapaporos, selladora, anticorrosiva,etc. Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. En exteriores, y según el tipo de soporte, podrán utilizarse las siguientes pinturas y barnices:

700

sobre ladrillo: cemento y derivados: pintura a la cal, al silicato, al cemento, plástica, al esmalte y barniz hidrófugo. sobre madera: pintura al óleo, al esmalte y barnices. sobre metal: pintura al esmalte. En interiores, y según el tipo de soporte, podrán utilizarse las siguientes pinturas y barnices: sobre ladrillo: pintura al temple, a la cal y plástica. sobre yeso o escayola: pintura al temple, plástica y al esmalte. sobre madera: pintura plástica, al óleo, al esmalte, laca nitrocelulósica y barniz. sobre metal: pintura al esmalte, pintura martelé y lacanitrocelulósica.

Proceso de ejecución Ejecución

La temperatura ambiente no será mayor de 28 ºC a la sombra ni menor de 12 ºC durante la aplicación del revestimiento. El soleamiento no incidirá directamente sobre el plano de aplicación. En tiempo lluvioso se suspenderá la aplicación cuando el paramento no esté protegido. No se pintará con viento o corrientes de aire por posibilidad de no poder realizar los empalmes correctamente ante el rápido secado de la pintura. Se dejarán transcurrir los tiempos de secado especificados por el fabricante. Asimismo se evitarán, en las zonas próximas a los paramentos en periodo de secado, la manipulación y trabajo con elementos que desprendan polvo o dejen partículas ensuspensión.

Pintura al temple: se aplicará una mano de fondo con temple diluido, hasta la impregnación de los poros del ladrillo, yeso o cemento y una mano deacabado.

Pintura a la cal: se aplicará una mano de fondo con pintura a la cal diluida, hasta la impregnación de los poros del ladrillo o cemento y dos manos deacabado.

Pintura al silicato: se protegerán las carpinterías y vidrierías, dada la especial adherencia de este tipo de pintura y se aplicará una mano de fondo y otra deacabado.

Pintura al cemento: se preparará en obra y se aplicará en dos capas espaciadas no menos de 24 horas.

Pintura plástica, acrílica, vinílica: si es sobre ladrillo, yeso o cemento, se aplicará una mano de imprimación selladora y dos manos de acabado; si es sobre madera, se aplicará una mano de imprimación tapaporos, un plastecido de vetas y golpes con posterior lijado y dos manos de acabado.

Pintura al aceite: se aplicará una mano de imprimación con brocha y otra de acabado, espaciándolas un tiempo entre 24 y 48horas.

Pintura al esmalte: previa imprimación del soporte se aplicará una mano de fondo con la misma pintura diluida en caso de que el soporte sea yeso, cemento o madera, o dos manos de acabado en caso de superficies metálicas. -Pintura martelé o esmalte de aspecto martelado: se aplicará una mano de imprimación anticorrosiva y una mano de acabado apistola.

Laca nitrocelulósica: en caso de que el soporte sea madera, se aplicará una mano de imprimación no grasa y en caso de superficies metálicas, una mano de imprimación antioxidante; a continuación, se aplicaran dos manos de acabado a pistola de laca nitrocelulósica. -Barniz hidrófugo de silicona: una vez limpio el soporte, se aplicará el número de manos recomendado por elfabricante. Barniz graso o sintético: se dará una mano de fondo con barniz diluido y tras un lijado fino del soporte, se aplicarán dos manos deacabado.

Condiciones de terminación

Pintura al cemento: se regarán las superficies pintadas dos o tres veces al día unas 12 horas después de suaplicación.

Pintura al temple: podrá tener los acabados lisos, picado mediante rodillo de picar o goteado mediante proyección a pistola de gotas detemple.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución

Se comprobará que se ha ejecutado correctamente la preparación del soporte (imprimación selladora, anticorrosivo, etc.), así como la aplicación del número de manos de pintura necesarios.

Conservación y mantenimiento

Se comprobará el aspecto y color, la inexistencia de desconchados, embolsamientos y falta de uniformidad, etc., de la aplicación realizada.

2.7.1.4 TRASDOSADOS MEDIDAS PARA ASEGURAR LA COMPATIBILIDAD ENTRE LOS DIFERENTES PRODUCTOS, ELEMENTOS Y SISTEMAS CONSTRUCTIVOS QUE COMPONEN LA UNIDAD DE OBRA.

Todo elemento metálico que esté en contacto con las placas estará protegido contra la corrosión. Las tuberías que discurran entre paneles de aislamiento estarán debidamente aisladas para evitar condensaciones.

701

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Suministro y montaje de trasdosado autoportante libre, con resistencia al fuego EI 20, formado por doble placa de yeso laminado de 13 mm de espesor, atornillada directamente a una estructura autoportante de acero galvanizado formada por canales horizontales, sólidamente fijados al suelo y al techo y montantes verticales de 46 mm y 0,4 mm de espesor con una modulación de 600 mm y con disposición normal "N", montados sobre canales junto al paramento vertical. Incluso p/p de replanteo de los perfiles, zonas de paso y huecos; colocación en todo su perímetro de cintas o bandas estancas, en la superficie de apoyo o contacto de los perfiles con los paramentos; anclajes de canales y montantes metálicos; corte y fijación de las placas mediante tornillería; tratamiento de las zonas de paso y huecos; ejecución de ángulos; tratamiento de juntas mediante pasta y cinta de juntas; recibido de las cajas para alojamiento de mecanismos eléctricos y de paso de instalaciones, previo replanteo de su ubicación en las placas y perforación de las mismas, y limpieza final. Totalmente terminado y listo para imprimar, pintar o revestir incluyendo el aislamiento a colocar entre las placas y el paramento.

NORMATIVA DE APLICACIÓN

Montaje:

CTE. DB-SI Seguridad en caso de incendio.

CTE. DB-HR Protección frente al ruido.

CTE. DB-HE Ahorro de energía.

UNE 102043. Montaje de los sistemas constructivos con placa de yeso laminado (PYL). Tabiques, trasdosados y techos. Definiciones, aplicaciones y recomendaciones.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO

Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto, sin duplicar esquinas ni encuentros, siguiendo los criterios de medición expuestos en la norma UNE 92305.

CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA DEL SOPORTE

702

Antes de iniciar los trabajos de montaje, se comprobará que se encuentran terminados la estructura, los cerramientos y la cubierta del edificio. La superficie horizontal de asiento de las placas debe estar nivelada y el solado, a ser posible, colocado y terminado, salvo cuando el solado pueda resultar dañado durante los trabajos de montaje; en este caso, deberá estar terminada su base de asiento. Los techos de la obra estarán acabados, siendo necesario que la superficie inferior del forjado quede revestida si no se van a realizar falsos techos. Las instalaciones, tanto de fontanería y calefacción como de electricidad, deberán encontrarse con las tomas de planta en espera, para su distribución posterior por el interior de los tabiques. Los conductos de ventilación y las bajantes estaráncolocados.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo y trazado en el forjado inferior y en el superior de los perfiles. Colocación de banda de estanqueidad y canales inferiores, sobre solado terminado o base de asiento. Colocación de banda de estanqueidad y canales superiores, bajo forjados. Colocación y fijación de los montantes sobre los elementos horizontales. Colocación de las placas mediante fijaciones mecánicas. Replanteo de las cajas para alojamiento de mecanismos eléctricos y de paso de instalaciones, y posterior perforación de las placas. Tratamiento de las juntas entre placas. Recibido de las cajas para alojamiento de mecanismos eléctricos y de paso deinstalaciones.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN

El conjunto será resistente y estable. Quedará plano y aplomado.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO

Se protegerá frente a golpes. Se evitarán las humedades y la colocación de elementos pesados sobre las placas.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO

Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto, sin duplicar esquinas ni encuentros, siguiendo los criterios de medición expuestos en la norma UNE 92305 2.7.1.5 REVESTIMIENTO MURAL CON CHAPA METÁLICA

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

Revestimiento de paramentos exteriores con perfil metálico ondulado perfilado metálico anodizado natural de 0.6 mm de espesor, cortada a medida, fijada con tornillos de acero galvanizado a una estructura metálica de perfiles de plancha de acero galvanizado, de 85 mm de anchura, anclada al paramento vertical cada 600 mm, con anclajes mecánicos con taco de nylon y tornillo de acero galvanizado, de cabeza avellanada.

NORMATIVA DE APLICACIÓN

Ejecución: NTE-RPL. Revestimientos de paramentos: Ligeros.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO

Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto, deduciendo los huecos de superficie mayor de 2 m².

CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA DEL SOPORTE.

Se comprobará la inexistencia de irregularidades en el soporte, cuya superficie debe ser lisa y estar seca y limpia.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN.

Preparación y limpieza de la superficie a revestir. Replanteo de juntas, huecos y encuentros. Replanteo de los perfiles sobre el paramento. Fijación de los perfiles sobre el paramento. Corte y preparación del revestimiento. Colocación y fijación del revestimiento. Resolución del perímetro del revestimiento. Limpieza de la superficie.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN.

El revestimiento quedará plano. Tendrá buen aspecto. La fijación al soporte será adecuada.

CONSERVACIÓN YMANTENIMIENTO.

Se protegerá frente a golpes yrozaduras.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO

Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto, deduciendo los huecos de superficie mayor de 2 m².

2.7.2 REVESTIMIENTOS DE SUELOS YESCALERAS

2.7.2.1 REVESTIMIENTOS PÉTREOS PARA SUELOS Y ESCALERAS

703

DESCRIPCIÓN

Revestimiento para acabados de suelos y peldaños de escaleras interiores y exteriores, con piezas de piedra artificial, recibidas al soporte mediante material de agarre, pudiendo recibir distintos tipos de acabado.

704

Criterios de medición y valoración de unidades Metro cuadrado de pavimento con baldosas de piedra artificial, placas, colocado, incluyendo o no rejuntado con lechada de mortero coloreada o no, cortes, eliminación de restos y limpieza. Los revestimientos de peldaño y los rodapiés, se medirán y valorarán por metrolineal.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOSPRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. Baldosas de terrazo (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.2.5, 8.2.6), vibrada y prensada, estarán constituidas por: Aglomerante: cemento (terrazo, baldosas de cemento), resinas de poliéster (aglomerado de mármol, etc.), etc. Áridos, lajas de piedra triturada que en según su tamaño darán lugar a piezas de grano micro, medio o grueso. Colorantes inalterables. Podrán ser desbastadas, para pulir en obra o con distintos tipos de acabado como pulido, lavado al ácido,etc.

Piezas especiales: peldaño en bloque de piedra, peldaño prefabricado,etc.

Bases: Base de arena: con arena natural o de machaqueo de espesor inferior a 2 cm para nivelar, rellenar o desolidarizar y servir de base en caso de losas de piedra y placas de hormigón armado. Base de arena estabilizada: con arena natural o de machaqueo estabilizada con un conglomerante hidráulico para cumplir función de relleno. Base de mortero o capa de regularización: con mortero pobre, de espesor entre 3 y 5 cm, para evitar la deformación de capas aislantes y para base de pavimento con losas de hormigón. Base de mortero armado: se utiliza como capa de refuerzo para el reparto de cargas y para garantizar la continuidad delsoporte.

Material de agarre: mortero para albañilería (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.2). Material de rejuntado: Lechada de cemento. Mortero de juntas, compuestos de agua, cemento, arena de granulometría controlada, resinas sintéticas y aditivos específicos, pudiendo llevar pigmentos. Mortero de juntas con aditivo polimérico, se diferencia del anterior porque contiene un aditivo polimérico látex para mejorar su comportamiento a la deformación. Mortero de resinas de reacción, compuesto por resinas sintéticas, un endurecedor orgánico y a veces una carga mineral. Se podrán llenar parcialmente las juntas con tiras de un material compresible, (goma, plásticos celulares, láminas de corcho o fibras para calafateo) antes de llenarlas atope. Material de relleno de juntas de dilatación: podrá ser de siliconas, etc. El valor de resistencia al deslizamiento Rd se determina mediante el ensayo del péndulo descrito en el Anejo 2 de la norma UNE-ENV 12633:2003 empleando la escala C en probetas sin desgaste acelerado. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad. Dicha clase se mantendrá durante la vida útil del pavimento. Con el fin de limitar el riesgo de resbalamiento, los suelos tendrán una clase (resistencia al deslizamiento)adecuadaconformealDBSU1,enfuncióndelusoylocalizacióneneledificio.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad deobra

Condiciones previas: soporte. El forjado soporte del revestimiento pétreo deberá cumplir las siguientes condiciones en cuantoa:

Flexibilidad: la flecha activa de los forjados será inferior a 10mm.

Resistencia mecánica: el forjado soportará sin rotura o daños las cargas de servicio, el peso permanente del revestimiento y las tensiones del sistema decolocación.

Sensibilidad al agua: los soportes sensibles al agua (madera, aglomerados de madera, etc.), pueden requerir una imprimaciónimpermeabilizante.

Rugosidad en caso de soportes muy lisos y poco absorbentes, se aumentará la rugosidad por picado u otros medios. En caso de soportes disgregables se aplicará una imprimaciónimpermeabilizante.

Impermeabilización: sobre soportes de madera o yeso será conveniente prever una imprimación impermeabilizante.

Estabilidad dimensional: tiempos de espera desde fabricación: en caso de bases o morteros de cemento, 2-3 semanas y en caso de forjado y solera de hormigón, 6meses.

Limpieza: ausencia de polvo, pegotes, aceite o grasas, desencofrantes,etc.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. El tipo de terrazo dependerá del uso que vaya a recibir, pudiendo éste ser normal o intensivo.

705

Se evitará el contacto del embaldosado con otros elementos tales como paredes, pilares exentos y elevaciones de nivel mediante la disposición de juntas perimetrales. Elección del revestimiento en función de los requerimientos del mismo como uso en interior o exterior, resistencia al deslizamiento, choque, desprendimiento de chispas, fuego, polvo, agentes químicos, cargas de tránsito,etc.

Proceso de ejecución Ejecución

Encasodebaldosasdepiedranatural,cementooterrazo,selimpiaráyposteriormentehumedeceráelsoporte.Las piezasacolocarsehumedecerándeformaquenoabsorbanelaguadelmortero.Engeneral:Lapuestaenobrade los revestimientos pétreos deberá llevarse a cabo por profesionales especialistas con la supervisión de la dirección facultativa. La colocación debe efectuarse en unas condiciones climáticas normales (de 5 ºC a 30 ºC), procurando evitar el soleado directo y las corrientes de aire. Se respetarán las juntas estructurales y se preverán juntas de dilatación que se sellarán con silicona. Asimismo, se dispondrán juntas de construcción en el encuentro de los pavimentos con elementos verticales o pavimentos diferentes. En caso de baldosas de cemento, se colocarán las baldosas sobre una capa de cemento y arena para posteriormente extender una lechada de cemento. En caso de terrazo, sobre el forjado o solera, se extenderá una capa de espesor no inferior a 20 mm de arena, sobre ésta se extenderá el mortero de cemento, formando una capa de 20 mm de espesor, cuidando que quede una superficie continua de asiento del solado. Previamente a la colocación del revestimiento, y con el mortero fresco, se espolvoreará este con cemento. En caso de losas de piedra o placas de hormigón armado, sobre el terreno compactado, se extenderá una capa de arena de 10 cm compactándola y enrasando su superficie. En caso de adoquines de hormigón, sobre el terreno compactado se extenderá una capa de arena, asentando posteriormente las piezas sobre ésta, dejando juntas que también se rellenarán con arena. En caso de rodapié, las piezas que lo formen se colocarán a golpe sobre una superficie continua de asiento y recibido de mortero de espesor mayor o igual a 1cm.

Tolerancias admisibles

Condiciones de terminación: La piedra colocada podrá recibir en obra distintos tipos de acabado: pulido mate, pulido brillo, pulido vitrificado. El pulido se realizará transcurridos cinco días desde la colocación del pavimento. Se extenderá una lechada de cemento blanco para tapar las juntas y los poros abiertos y a las 48 horas se pulirá la superficie pasando una piedra abrasiva de grano fino y una segunda de afinado para eliminar las marcas del rebaje para eliminar las marcas anteriores. En los rincones y orillas del pavimento se utilizará máquina radial de disco flexible, rematándose manualmente. La superficie no presentará ninguna ceja. El abrillantado se realizará transcurrido cuatro días desde la terminación del pulido. El abrillantado se realizará en dos fases, la primera aplicando un producto base de limpieza y la segunda, aplicando el líquido metalizador definitivo. En ambas operaciones se pasará la máquina con una muñequilla de lana de acero hasta que la superficie tratada esté seca. La superficie no presentará ninguna ceja. Control de ejecución, ensayos ypruebas

Control de ejecución Puntos de observación. Proyecto: Clasificación del suelo en relación a la resistencia al deslizamiento, según proyecto y el CTE DB SU 1. En caso de baldosas de piedra: Espesor de la capa de arena: mayor o igual que 2 cm. Replanteo de las piezas. Nivelación. Espesor de la capa de mortero (2 cm). Humedecido de las piezas Comprobación de juntas. Extendido de la lechada, coloreada en su caso. verificar planeidad con regla de 2 m. Inspeccionar existencia de cejas. Según el CTE DB SU 1, apartado 2, en relación a las posibles discontinuidades, el suelo no presentará imperfecciones o irregularidades que supongan una diferencia de nivel de más de 6 mm. En caso de baldosas de cemento (hidráulica, pasta y terrazo): Comprobar la humedad del soporte y baldosa y la dosificación del mortero. Anchura de juntas. Cejas. Nivelación. Extendido de lechada coloreada,ensucaso.Comprobarejecucióndelpulido,ensucaso(terrazo).verificarplaneidadconreglade2 m.Comprobar rejuntado.

Ensayos y pruebas

Según el CTE DB SU 1, apartado 1, en los casos en que haya que determinar in situ el valor de la resistencia al deslizamiento del solado, se realizará el ensayo del péndulo descrito en el Anejo 2 de la norma UNE-ENV 12633:2003 empleando la escala C en probetas sin desgaste acelerado. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad.

Conservación y mantenimiento

Se evitará la caída de objetos punzantes o de peso, las ralladuras por desplazamiento de objetos y los golpes en las aristas de los peldaños. Se comprobará el estado de las juntas de dilatación y del material de sellado de las mismas. Se comprobará si existe erosión mecánica o química, grietas y fisuras, desprendimientos, humedades capilares. Si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una inspección del pavimento, observando si aparecen en alguna zona baldosas rotas, agrietadas o desprendidas, en cuyo caso se repondrán o se procederá a su fijación con los materiales y forma indicados para su colocación. Para la limpieza se utilizarán los productos adecuados al material: En caso de terrazo, se fregará con jabón neutro. En caso de granito y cuarcita, se fregará con agua jabonosa y detergentes no agresivos. En caso de pizarra, se frotará con cepillo. En caso de caliza, se

706

admite agua de lejía. En cualquier caso, no podrán utilizarse otros productos de limpieza de uso doméstico, tales como agua fuerte, lejías, amoniacos u otros detergentes de los que se desconozca que tienen sustancias que pueden perjudicar a la piedra o a los componentes del terrazo y al cemento de las juntas. En ningún caso se utilizarán ácidos.

2.7.2.2 REVESTIMIENTOS CERÁMICOS PARA SUELOS DESCRIPCIÓN

Revestimiento para acabados de suelos interiores con baldosas cerámicas esmaltadas o no, con mosaico cerámico de vidrio, y piezas complementarias y especiales, recibidos al soporte mediante material de agarre, con osin acabado rejuntado.

Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cuadrado de embaldosado realmente ejecutado, incluyendo cortes, parte proporcional de piezas complementarias y especiales, rejuntado, eliminación de restos y limpieza. Los revestimientos de peldaño y los rodapiés, se medirán y valorarán por metrolineal.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOSPRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Baldosas cerámicas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.3.4): Gres esmaltado: baldosas con absorción de agua baja o media - baja, prensadas en seco, esmaltadas. Adecuadas para suelos interiores y exteriores. Gres porcelánico: baldosas con muy baja absorción de agua, prensadas en seco o extruídas para suelos interiores y exteriores. Hay dos tipos básicos: gres porcelánico no esmaltado y gres porcelánico esmaltado. Baldosín catalán: baldosas con absorción de agua desde media - alta a alta o incluso muy alta, extruídas, generalmente no esmaltadas. Se utiliza para solado de terrazas, balcones y porches Gres rústico: baldosas con absorción de agua baja o media - baja, extruídas, generalmente no esmaltadas. Para revestimiento de soladosexteriores.

Piezas complementarias y especiales, de muy diversas medidas y formas: listeles, tacos, tiras y algunas molduras ycenefas.

Características mínimas que deben cumplir todas las baldosas cerámicas El dorso de las piezas tendrá rugosidad suficiente, preferentemente con entalladuras en forma de “cola de milano”, y una profundidad superior a 2 mm. Características dimensionales. Expansión por humedad, máximo 0,6 mm/m. Resistencia química a productos domésticos y a bases y ácidos. Resistencia a las manchas. Resistencia al deslizamiento, para evitar el riesgo de resbalamiento de los suelos, según su uso y localización en el edificio se le exigirá una clase u otra (tabla 1.1. del CTE DB SU 1). Según el CTE DB HS 1, apartado 2.3.2, cuando se trate de revestimiento exterior, debe tener una resistencia a filtración determinada, según el CTE DB HS1.

Bases para embaldosado (suelos): Sin base o embaldosado directo: sin base o con capa no mayor de 3 mm, mediante película de polietileno, fieltro bituminoso, esterilla especial, etc. Base de arena o gravilla: con arena gruesa o gravilla natural o de machaqueo de espesor inferior a 2 cm. para nivelar, rellenar o desolidarizar. Debe emplearse en estado seco. Base de arena estabilizada: con arena natural o de machaqueo estabilizada con un conglomerante hidráulico. Puede servir de relleno. Base de mortero o capa de regularización: con mortero pobre, de espesor entre 3 y 5 cm., para posibilitar la colocación con capa fina o evitar la deformación de capas aislantes. Base de mortero armado: mortero armado con mallazo, el espesor puede estar entre 4 y 6 cm. Se utiliza como capa de refuerzo para el reparto de cargas y para garantizar la continuidad delsoporte.

Sistema de colocación en capa gruesa: para su colocación se pueden usar morteros industriales (secos, húmedos), semiterminados y hechos en obra. Material de agarre: mortero tradicional (MC) (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE,19.1.12).

Sistema de colocación en capa fina, adhesivos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.3.3): Adhesivos cementosos o morteros cola (C): constituido por conglomerantes hidráulicos, cargas minerales y aditivos orgánicos. Hay dos clases principales: adhesivo cementoso normal (C1) y adhesivo cementoso mejorado (C2). Adhesivos en dispersión o pastas adhesivas (D): constituido por un conglomerante orgánico, aditivos orgánicos y cargas minerales. Existen dos clases: adhesivo en dispersión normal (D1) y adhesivo en dispersión mejorado (D2). Adhesivos de resinas reactivas (R): constituido por resinas sintéticas, aditivos orgánicos y cargas minerales. Existen dos clases principales: adhesivo de resinas reactivas normal (R1) y adhesivo de resinas reactivas mejorado (R2). Características de los materiales de agarre: adherencia mecánica y química, tiempo abierto, deformabilidad, durabilidad a ciclos de hielo y deshielo,etc.

Material de rejuntado: Material de rejuntado cementoso (CG): constituido por conglomerantes

707

hidráulicos, cargas minerales y aditivos orgánicos, que solo tienen que mezclarse con agua o adición liquida justo antes de su uso. Existen dos clases: normal (CG1) y mejorado (CG2). Sus características fundamentales son: resistencia a abrasión; resistencia a flexión; resistencia a compresión; retracción; absorción deagua.

Material de rejuntado de resinas reactivas (RG): constituido por resinas sintéticas, aditivos orgánicos y cargas minerales. Sus características fundamentales son: resistencia a abrasión; resistencia a flexión; resistencia a la compresión; retracción; absorción de agua. Lechada de cemento (L): producto no normalizado preparado in situ con cemento Pórtland y cargasminerales.

Materialderellenodelasjuntas(verParteII,RelacióndeproductosconmarcadoCE,segúnmaterial):Juntas estructurales: perfiles o cubrecantos de plástico o metal, másticos, etc. Juntas perimetrales: poliestireno expandido, silicona. Juntas de partición: perfiles, materiales elásticos o material de relleno de las juntas de colocación. Con el fin de limitar el riesgo de resbalamiento, los suelos tendrán una clase (resistencia al deslizamiento)adecuadaconformealDB-SU1,enfuncióndelusoylocalizacióneneledificio.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte La puesta en obra de los revestimientos cerámicos se llevará a cabo por profesionales especialistas con la supervisión de la dirección facultativa. En general, el soporte para la colocación de baldosas debe reunir las siguientes características: estabilidad dimensional, flexibilidad, resistencia mecánica, sensibilidad al agua, planeidad. En cuanto a la estabilidad dimensional del soporte base se comprobarán los tiempos de espera desde la fabricación. En cuanto a las características de la superficie de colocación, reunirá lassiguientes:

Planeidad: Capa gruesa: se comprobará que pueden compensarse las desviaciones con espesor de mortero.Capafina:secomprobaráqueladesviaciónmáximaconreglade2m,noexcedede3mm.

Humedad: Capa gruesa: en la base de arena (capa de desolidarización) se comprobará que no hay exceso de humedad. Capa fina: se comprobará que la superficie está aparentementeseca.

Rugosidad: en caso de soportes muy lisos y poco absorbentes, se aumentará la rugosidad por picado u otros medios. En caso de soportes disgregables se aplicará una imprimaciónimpermeabilizante.

Impermeabilización: sobre soportes de madera o yeso será conveniente prever una imprimación impermeabilizante.

Humedad: en caso de capa fina, la superficie tendrá una humedad inferior al 3%. En algunas superficies como soportes preexistentes en obras de rehabilitación, pueden ser necesarias actuaciones adicionales para comprobar el acabado y estado de la superficie (rugosidad, porosidad, dureza superficial, presencia de zonas huecas, etc.) En soportes deformables o sujetos a movimientos importantes, se usará el material de rejuntado de mayor deformabilidad. En caso de embaldosado tomado con capa fina sobre madera o revestimiento cerámico existente, se aplicará previamente una imprimación como puente de adherencia, salvo que el adhesivo a utilizar sea C2 de dos componentes, o R. En caso de embaldosado tomado con capa fina sobre revestimiento existente de terrazo o piedra natural, se tratará éste con agua acidulada para abrir la porosidad de la baldosapreexistente.

Proceso de ejecución Ejecución

Condiciones generales: La colocación se realizará en unas condiciones climáticas normales (5 ºC a 30 ºC), procurando evitar el soleado directo, las corrientes de aire, lluvias y aplicar con riesgo de heladas.

Preparación: Aplicación, en su caso, de base de mortero de cemento. Disposición de capa de desolidarización, caso de estar prevista en proyecto. Aplicación, en su caso, de imprimación- Existen dos sistemas de colocación: Colocación en capa gruesa: se coloca la cerámica directamente sobre el soporte, aunque en los suelos se debe de prever una base de arena u otro sistema de desolidarización. Colocaciónencapafina:serealizageneralmentesobreunacapapreviaderegularizacióndelsoporte.

Ejecución: Amasado: Con adhesivos cementosos: según recomendaciones del fabricante, se amasará el producto hasta obtener una masa homogénea y cremosa. Finalizado el amasado, se mantendrá la pasta en reposo durante unos minutos. Antes de su aplicación se realizara un breve amasado con herramienta de mano. Con adhesivos en dispersión: se presentan listos para su uso. Con adhesivos de resinas reactivas: según indicaciones del fabricante. Colocación general: Es recomendable, al colocar, mezclar piezas de varias cajas. Las piezas cerámicas se colocarán sobre la masa extendida presionándola por medio de ligeros golpes con un mazo de goma y moviéndolas ligeramente hasta conseguir el aplastamiento total de los surcos del adhesivo para lograr un contacto pleno. Las baldosas se colocarán dentro del tiempo abierto del adhesivo, antes de que se forme una película seca en la superficie del mismo que evite la adherencia. Se recomienda extender el adhesivo en pañosnomayores de 2 m2. En caso de mosaicos: el papel de la cara vista se desprenderá tras la colocación y la red dorsal quedará incorporada al material de agarre. En caso de productos porosos no esmaltados, se recomienda la aplicación de un producto antiadherente del cemento, previamente a las operaciones de rejuntado para evitar su retención y endurecimiento sobre la superficie del revestimiento.

708

Juntas La separación mínima entre baldosas será de 1,5 mm. En caso de soportes deformables, la separación entre baldosas será mayor o igual a 3 mm. Juntas de colocación y rejuntado: puede ser aconsejable llenar parcialmente las juntas de colocación con tiras de un material compresible antes de llenarlas a tope. El material compresible no debería adherirse al material de rejuntado o, en otro caso, debe cubrirse con una cinta de desolidarización. Estas cintas son generalmente autoadhesivas. La profundidad mínima del rejuntado será de 6mm. Se deberán rellenar a las 24 horas del embaldosado. Juntas de movimiento estructurales: deberán llegar al soporte, incluyendo la capa de desolidarización si la hubiese, y su anchura debe ser, como mínimo, la de la junta del soporte. Se rematan usualmente rellenándolas con materiales de elasticidad duradera. Juntas de movimiento perimetrales: evitarán el contacto del embaldosado con otros elementos tales como paredes, pilares exentos y elevaciones de nivel mediante se deben prever antes de colocar la capa de regularización, y dejarse en los límites de las superficies horizontales a embaldosar con otros elementos tales como paredes, pilares…Se puedeprescindir de ellas en recintos con superficies menores de 7 m2. Deben ser juntas continuas con una anchura mayor o igual de 5mm. Quedarán ocultas por el rodapié o por el revestimiento adyacente. Deberán estar limpias de restos de materiales de obra y llegar hasta el soporte. Juntas de partición (dilatación): la superficie máxima a revestir sin estas juntas es de 50 m2 a 70 m2 en interior, y de la mitad de estas en el exterior. La posición de las juntas deberá replantearse de forma que no estén cruzadas en el paso, si no deberían protegerse. Estas juntas deberán cortar el revestimiento cerámico, el adhesivo y el mortero base con una anchura mayor o igual de 5 mm. Pueden rellenarse con perfiles o materiales elásticos. Corte y taladrado: Los taladros que se realicen en las piezas para el paso de tuberías, tendrán un diámetro de 1 cm mayor que el diámetro de estas. Siempre que sea posible los cortes se realizarán en los extremos de losparamentos.

Tolerancias admisibles Características dimensionales para colocación con junta mínima:

Longitud y anchura/ rectitud de lados: Para L 100 mm ±0,4 mm Para L > 100 mm ±0,3% y ± 1,5mm. Ortogonalidad: Para L 100 mm ±0,6 mm Para L > 100 mm ±0,5% y ± 2,0 mm. -Planitud de superficie: Para L 100 mm ±0,6 mm L > 100 mm ±0,5% y + 2,0/- 1,0 mm. Según el CTE DB SU 1, apartado 2, para limitar el riesgo de caídas el suelo debe cumplir las condiciones siguientes: No presentar imperfecciones que supongan una diferencia de nivel mayor de 6 mm. Los desniveles menores o igual de 50 mm se resolverán con una pendiente 25%. En zonas interiores para circulación de personas, el suelo no presentaran huecos donde puedan introducirse una esfera de 15 mm dediámetro.

Condiciones de terminación

En revestimientos porosos es habitual aplicar tratamientos superficiales de impermeabilización con líquidos hidrófugos y ceras para mejorar su comportamiento frente a las manchas y evitar la aparición de eflorescencias. Este tratamiento puede ser previo o posterior a la colocación. En pavimentos que deban soportar agresiones químicas, el material de rejuntado debe ser de resinas de reacción de tipo epoxi. Una vez finalizada la colocación y el rejuntado, la superficie del material cerámico suele presentar restos de cemento. Normalmente basta con una limpieza con una solución ácida diluida para eliminar esos restos. Nunca debe efectuarse unalimpieza ácida sobre revestimientos recién colocados. Es conveniente impregnar la superficie con agua limpia previamente a cualquier tratamiento químico. Y aclarar con agua inmediatamente después del tratamiento, para eliminarlos restos de productosquímicos.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución De la preparación: Aplicación de base de cemento: comprobar dosificación, consistencia y planeidad final. Capa fina, desviación máxima medida con regla de 2 m: 3 mm. Capa de desolidarización: para suelos, comprobar su disposición y espesor. Aplicación de imprimación: verificar la idoneidad de la imprimación y que la aplicación se hace siguiendo las instrucciones delfabricante.

Comprobación de los materiales y colocación del embaldosado: Baldosa: verificar que se ha realizado el control de recepción. Mortero de cemento (capa gruesa): Comprobar que las baldosas se han humedecido por inmersión en agua. Comprobar reglado y nivelación del mortero fresco extendido. En suelos: comprobar que antes de la colocación de las baldosas se espolvorea cemento sobre el mortero fresco extendido. Adhesivo (capa fina): Verificar que el tipo de adhesivo corresponde al especificado en proyecto. Aplicación del adhesivo: Comprobar que se utiliza siguiendo las instrucciones del fabricante Comprobar espesor, extensión y peinado con llana dentadaadecuada. Tiempo abierto de colocación: Comprobar que las baldosas se colocan antes de que se forme una película sobre la superficie del adhesivo. Comprobar que las baldosas se asientan definitivamente antes de que concluya el tiempo abierto del adhesivo. Colocación por doble encolado: comprobar que se utiliza esta técnica en embaldosados en exteriores y para baldosas mayores de 35 cm. o superficie mayor de 1225 cm2. Juntas de movimiento: Estructurales: comprobar que se cubren y se utiliza un sellante adecuado. Perimetrales y de partición: comprobar su disposición, que no se cubren de adhesivo y que se utiliza un material adecuado para su relleno. Juntas de colocación: verificar que el tipo de material de rejuntado corresponde con el especificado en proyecto. Comprobar la eliminación y limpieza

709

del materialsobrante.

Comprobación final: Desviación de planeidad del revestimiento: la desviación entre dos baldosas adyacentes no debe exceder de 1mm. La desviación máxima se medirá con regla de 2m. Para paramentos no debe exceder de 2 mm. Para suelos no debe exceder de 3 mm. Alineación de juntas de colocación; la diferencia de alineación de juntas se medirá con regla de 1 m. Para paramentos: no debe exceder de ± 1 mm. Para suelos: no debe exceder de ± 2 mm. Limpieza final: comprobación y medidas deprotección.

Conservación y mantenimiento

Las zonas recién pavimentadas deberán señalizarse para evitar que el solado sea transitado antes del tiempo recomendado por el fabricante del adhesivo. Se colocará una protección adecuada frente a posibles daños debidos a trabajos posteriores, pudiendo cubrirse con cartón, plásticos gruesos, etc.

2.7.2.3 SOLERAS

DESCRIPCIÓN

Capa resistente compuesta por una subbase granular compactada, impermeabilización y una capa de hormigón con espesor variable según el uso para el que esté indicado. Se apoya sobre el terreno, pudiéndose disponer directamente como pavimento mediante un tratamiento de acabado superficial, o bien como base para un solado. Se utiliza para base de instalaciones o para locales con sobrecarga estática variable según el uso para el que este indicado (garaje, locales comerciales, etc.).

Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cuadrado de solera terminada, con sus distintos espesores y características del hormigón, incluido limpieza y compactado de terreno. Las juntas se medirán y valorarán por metro lineal, incluso separadores de poliestireno, con corte y colocación delsellado.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra Capa subbase: podrá ser de gravas, zahorras compactadas,etc. Impermeabilización (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 4): podrá ser de lámina de polietileno, etc. -Hormigón en masa: Cemento (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.1): cumplirá las exigencias en cuanto a composición, características mecánicas, físicas y químicas que establece la Instrucción para la recepción de cementos RC-03. -Áridos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.13): cumpliránlascondicionesfísico-químicas,físico-mecánicasygranulométricasestablecidasenlaEHE.

Agua: se admitirán todas las aguas potables y las tradicionalmente empleadas. En caso de duda, el aguadeberácumplirlascondicionesdeacidez,contenidoensustanciasdisueltas,sulfatos,cloruros…, Armadura de retracción (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 1.1.4): será de malla electrosoldada de barras o alambres corrugados que cumple las condiciones en cuanto a adherencia y características mecánicas mínimas establecidas en laEHE.

Ligantes, ligantes compuestos y mezclas prefabricadas a base de sulfato cálcico para soleras (Ver parte II, Relación de productos con marcado CE,19.1.18).

Ligantes de soleras continuas de magnesita (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.19). Incompatibilidades entre materiales: en la elaboración del hormigón, se prohíbe el empleo de áridos que contengan sulfurosoxidables.

Sistema de drenaje Drenes lineales: tubos de hormigón poroso o de PVC, polietileno, etc. (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.1). Drenes superficiales: láminas drenantes de polietileno y geotextil, etc. (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 4.3). Será de fácil introducción en las juntas y adherente alhormigón.

Relleno de juntas de contorno (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 3): podrá ser de poliestireno expandido,etc.

Se eliminarán de las gravas acopiadas, las zonas segregadas o contaminadas por polvo, por contacto con la superficiedeapoyo,oporinclusióndematerialesextraños.Eláridonaturalodemachaqueoutilizadocomocapade materialfiltranteestaráexentodearcillasy/omargasydecualquierotrotipodematerialesextraños.Secomprobará que el material es homogéneo y que su humedad es la adecuada para evitar su segregación durante su puesta en obra y para conseguir el grado de compactación exigido. Si la humedad no es la adecuada se adoptarán las medidasnecesariasparacorregirlasinalterarlahomogeneidaddelmaterial.Los acopios delasgravas seformarán yexplotarán,deformaqueseevitelasegregación ycompactación delas mismas.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte Se compactarán y limpiarán los suelos naturales. Las instalaciones

710

enterradas estarán terminadas. Se fijarán puntos de nivel para la realización de lasolera. Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la seriegalvánica.

Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. No se dispondrán soleras en contacto directo con suelos de arcillas expansivas, ya que podrían producirse abombamientos, levantamientos y roturas de los pavimentos, agrietamiento de particiones interiores, etc.

Proceso de ejecución Ejecución

Ejecución de la subbase granular: Se extenderá sobre el terreno limpio y compactado. Se compactará mecánicamente y seenrasará.

Colocación de la lámina de polietileno sobre lasubbase.

Capa de hormigón: Se extenderá una capa de hormigón sobre la lámina impermeabilizante; su espesor vendrá definido en proyecto según el uso y la carga que tenga que soportar. Si se ha disponer de malla electrosoldada se dispondrá antes de colocar el hormigón. El curado se realizará mediante riego, y se tendrá especial cuidado en que no produzcadeslavado

Juntas de contorno: Antes de verter el hormigón se colocará el elemento separador de poliestireno expandido que formará la junta de contorno alrededor de cualquier elemento que interrumpa la solera, como pilares ymuros.

Juntas de retracción: Se ejecutarán mediante cajeados previstos o realizados posteriormente a máquina,noseparadasmásde6m,quepenetraránen1/3 delespesordelacapadehormigón.

Drenaje. Según el CTE DB HS 1 apartado 2.2.2: Si es necesario se dispondrá una capa drenante y una capa filtrante sobre el terreno situado bajo el suelo. En caso de que se utilice como capa drenante un encachado, deberá disponerse una lamina de polietileno por encima de ella. Se dispondrán tubos drenantes, conectados a la red de saneamiento o a cualquier sistema de recogida para su reutilización posterior, en el terreno situado bajo el suelo. Cuando dicha conexión esté situada por encima de la red de drenaje, se colocará al menos una cámara de bombeo con dos bombas de achique. En el caso de murospantallalostubosdrenantessecolocaránaunmetropordebajodelsueloyrepartidos uniformemente junto al muro pantalla. Se colocará un pozo drenante por cada 800 m2 en el terreno situado bajo el suelo. El diámetro interior del pozo será como mínimo igual a 70 cm. El pozo deberá disponer de una envolvente filtrante capaz de impedir el arrastre de finos del terreno. Deberán disponerse dos bombas de achique, una conexión para la evacuación a la red de saneamiento o a cualquier sistema de recogida para su reutilización posterior y un dispositivo automático para que el achique sea permanente.

Tolerancias admisibles Condiciones de no aceptación: Espesor de la capa de hormigón: variación superior a - 1 cm ó +1,5 cm. Planeidad de la capa de arena (medida con regla de 3 m): irregularidades locales superiores a 20 mm.Planeidad de la solera medida por solape de 1,5 m de regla de 3 m: falta de planeidad superior a 5 mm si la solera no lleva revestimiento. Compacidad del terreno será de valor igual o mayor al 80% del Próctor Normal en caso de solera semipesada y 85% en caso de solera pesada. Planeidad de la capa de arena medida con regla de 3 m, no presentará irregularidades locales superioresa20mm.Espesordelacapadehormigón:nopresentarávariacionessuperioresa-1cmo +1,50 cm respecto del valor especificado. Planeidad de la solera, medida por solape de 1,50 m de regla de 3 m, no presentará variaciones superiores a 5 mm, si no va a llevar revestimiento posterior. Junta de retracción: la distancia entre juntas no será superior a 6 m. Junta de contorno: el espesor y altura de la junta no presentará variaciones superiores a -0,50 cm o +1,50 cm respecto a lo especificado.

Condiciones de terminación

La superficie de la solera se terminará mediante reglado, o se dejará a la espera del solado. Control de ejecución, ensayos ypruebas Control de ejecución. Puntos de observación.

Compacidad del terreno, planeidad de la capa de arena, espesor de la capa de hormigón, planeidad de la solera. Resistencia característica del hormigón. Planeidad de la capa de arena. Resistencia característica del hormigón: no será inferior al noventa por ciento (90%) de la especificada. Espesor de la capa de hormigón. Impermeabilización: inspeccióngeneral.

Comprobación final: Planeidad de la solera. Junta de retracción: separación entre las juntas. Junta de contorno: espesor y altura de lajunta.

Conservación y mantenimiento

711

No se superarán las cargas normales previstas. Se evitará la permanencia en el suelo de los agentes agresivos admisibles y la caída de los no admisibles. La solera no se verá sometida a la acción de: aguas con pH menor de 6 o mayor de 9, o con una concentración en sulfatos superior a 0,20 gr/l, aceites minerales orgánicos y pesados, ni a temperaturas superiores a 40 ºC.

2.7.3 FALSOS TECHOS DESCRIPCIÓN

Revestimiento de techos en interiores y exteriores de edificios mediante placas de escayola, cartón-yeso, metálicas, conglomerados, etc., (sin juntas aparentes cuando se trate de techos continuos, fijas o desmontables en el caso de techos registrables), con el fin de reducir la altura de un local, y/o aumentar el aislamiento acústico y/o térmico, y/o ocultar posibles instalaciones o partes de la estructura.

Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cuadrado de superficie realmente ejecutada de falso techo, incluso parte proporcional de elementos de suspensión, entramados, soportes. Metro lineal de moldura perimetral si la hubiera. Unidad de florón si lo hubiere.

PRESCRIPCIONES SOBRE LOS PRODUCTOS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida ladel marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Techos suspendidos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE,8.8).

Panel de escayola, con distintos tipos de acabado: con cara exterior lisa o en relieve, con/sin fisurado y/o material acústico incorporado, etc. Las placas de escayola no presentarán una humedad superior al 10% en peso, en el momento de sucolocación.

Placas o paneles (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, según material): Paneles metálicos, de chapa de aluminio, (espesor mínimo de chapa 0,30 mm, espesor mínimo del anodizado, 15 micras), chapa de acero cincado lacado, etc. con acabado perforado, liso o en rejilla, con sin material absorbente acústico incorporado. Placa rígida de conglomerado de lana mineral u otro material absorbente acústico. Placas de yeso laminado con/sin cara vista revestida por lámina vinílica. Placas de escayola (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.9). Placa de fibras vegetales unidas por un conglomerante: será incombustible y estará tratada contra la pudrición y los insectos. Paneles de tablero contrachapado. Lamas de madera, aluminio,etc. Estructura de armado de placas para techos continuos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.5.3): Estructura de perfiles de acero galvanizado o aluminio con acabado anodizado (espesor mínimo 10 micras), longitudinales y transversales. Sistema de fijación: Elemento de suspensión: podrá ser mediante varilla roscada de acero galvanizado con gancho cerrado en ambos extremos, perfiles metálicos galvanizados, tirantes de reglaje rápido, etc. Elemento de fijación al forjado: Si es de hormigón, podrá ser mediante clavo de acero galvanizado fijado mediante tiro de pistola y gancho con tuerca, etc. Si son bloques de entrevigado, podrá ser mediante taco de material sintético y hembrilla roscada de acero galvanizado, etc. Si son viguetas, podrá ser mediante abrazadera de chapa galvanizada, etc. En caso de que el elemento de suspensión sean cañas, éstas se fijarán mediante pasta de escayola y fibras vegetales o sintéticas. Elemento de fijación a placa: podrá ser mediante alambre de acero recocido y galvanizado, pella de escayola y fibras vegetales o sintéticas, perfiles laminados anclados al forjado, con o sin perfilería secundaria de suspensión, y tornillería para la sujeción de las placas, etc., para techos continuos. Para techos registrables, podrá ser mediante perfil en T de aluminio o chapa de acero galvanizada, perfil en U con pinza a presión, etc., pudiendo quedar visto uoculto.

Material de juntas entre planchas para techos continuos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.2): podrá ser de pasta de escayola (80 l de agua por cada 100 kg de escayola) y fibras vegetales o sintéticas,etc.

Elementos decorativos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.2.8): molduras o florones de escayola, fijados con pegamento cola,etc.

El acopio de los materiales deberá hacerse a cubierto, protegiéndolos de la intemperie. Las placas se trasladarán en vertical o de canto, evitando la manipulación en horizontal. Para colocar las placas habrá que realizar los ajustes previamente a su colocación, evitando forzarlas para que encajen en susitio.

PRESCRIPCIÓN EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte Antes de comenzar la colocación del falso techo se habrán dispuesto, fijado y terminado todas las instalaciones situadas debajo del forjado. Las instalaciones que deban

712

quedar ocultas se habrán sometido a las pruebas necesarias para su correcto funcionamiento. Preferiblemente se habrán ejecutado las particiones, la carpintería de huecos exteriores con sus acristalamientos y cajas depersianas.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales.

Proceso de ejecución

Ejecución Se habrán obtenido los niveles en todos los locales objeto de actuación, marcando la altura de forma indeleble en todos los paramentos y elementos singulares y/o sobresalientes de los mismos, tales como pilares, marcos, etc.

Techos continuos: Se dispondrán un mínimo de 3 elementos de suspensión, no alineados y uniformemente repartidos por m2. En caso de fijaciones metálicas y varillas suspensoras, éstas se dispondrán verticales y el atado se realizará con doble alambre de diámetro mínimo 0,70 mm. Cuando se trate de un sistema industrializado, se dispondrá la estructura sustentante anclada al forjado y atornillada a la perfilería secundaria (si existe), así como a la perimetral. Las placas se atornillarán perpendicularmente a la perfilería y alternadas. En caso de fijación con cañas, éstas se recibirán con pasta de escayola (en la proporción de 80 l de agua por 100 kg de escayola) y fibras vegetales o sintéticas. Estas fijaciones podrán disponerse en cualquier dirección. En caso de planchas de escayola, éstassedispondránsobrereglonesquepermitansunivelación,colocandolasunioneslongitudinalmente en el sentido de la luz rasante, y las uniones transversales alternadas. Las planchas perimetrales estarán separadas 5 mm de los paramentos verticales. Las juntas de dilatación se dispondrán cada 10 m y se formarán con un trozo de plancha recibida con pasta de escayola a uno de los lados y libre en el otro. Techos registrables: Las varillas roscadas que se usen como elemento de suspensión, se unirán por el extremo superior a la fijación y por el extremo inferior al perfil del entramado, mediante manguito o tuerca. Las varillas roscadas que se usen como elementos de arriostramiento, se colocarán entre dos perfiles del entramado, mediante manguitos; la distancia entre varillas roscadas no será superior a 120 cm. Los perfiles que forman el entramado y los perfiles de remate se situarán convenientemente nivelados, a las distancias que determinen las dimensiones de las placas y a la altura prevista en todo el perímetro; los perfiles de remate se fijarán mediante tacos y tornillos de cabeza plana, distanciados un máximo de 50 cm entre sí. La colocación de las placas se iniciará por el perímetro, apoyando las placas sobre el ángulo de chapa y sobre los perfiles del entramado. En caso de placas acústicas metálicas, su colocación se iniciará por el perímetro transversalmente al perfil U, apoyadas por un extremo en el elemento de remate y fijadas al perfil U mediante pinzas, cuya suspensión se reforzará con un tornillo de cabeza plana del mismo material que lasplacas.

Condiciones de terminación

Las uniones entre planchas se rellenarán con fibras vegetales o sintéticas y pasta de escayola, (en la proporción de 80 l de agua por cada 100 kg de escayola), y se acabarán interiormente con pasta de escayola en una proporción de 100 l de agua por cada 100 kg de escayola. Antes de realizar cualquier tipo de trabajos en el falso techo, se esperará al menos 24 horas. Para la colocación de luminarias, o cualquier otro elemento, se respetará la modulación de las placas, suspensiones y arriostramientos. El falso techo quedará limpio, con su superficie plana y al nivel previsto. El conjunto quedará estable e indeformable. Control de ejecución, ensayos y pruebas

713

Control de ejecución

Se comprobará que la humedad de las placas es menor del 10%. Se comprobará el relleno de uniones y acabados. No se admitirán defectos aparentes de relleno de juntas o su acabado. Se comprobarán las fijaciones en tacos, abrazaderas, ataduras y varillas. Se comprobará que la separación entre planchas y paramentos es menor de 5 mm. Suspensión y arriostramiento. La separación entre varillas suspensoras y entre varillas de arriostramiento, será inferior a 1,25 m. No se admitirá un atado deficiente de las varillas de suspensión, ni habrá menos de 3 varillas por m2. Se comprobará la planeidad en todas las direcciones con regla de 2 m. Los errores en la planeidad no serán superiores a 4 mm. Se comprobará la nivelación. La pendiente del techo no será superior a0,50%.

714
715
III.USO Y MANTENIMIENTO

INTRODUCCIÓN

Según el artículo 6.1 apartado d) de la Parte 1 del Código Técnico de la Edificación (RD 314/2006) en el proyecto se debe incluir información relativa a las instrucciones de uso y mantenimiento del edificio terminado, de conformidad con lo previsto en el CTE y demás normativa aplicable.

Las instrucciones de uso y mantenimiento que se incluyen en este proyecto, junto a las que se podrán incorporar otras instrucciones relativas equipos o sistemas constructivos concretos aportados por los fabricantes o suministradores de productos en las instrucciones de uso y mantenimiento del edificio terminado.

2.- SEGURIDAD ESTRUCTURAL INSTRUCCIONES DE USO

Las instrucciones de uso recogen toda la información necesaria para que el uso del edificio sea conforme a las hipótesis adoptadas en las bases de cálculo.

Condiciones particulares de utilización

Cimentación:

No se debe realizar ninguna actuación que pretenda eliminar, disminuir las dimensiones o cambiar el emplazamiento de cualquiera de los elementos que componen la cimentación de la vivienda, o apoyar sobre ellos nuevas construcciones u otras cargas.

En el supuesto de una necesaria intervención que afectara a alguno de aquellos elementos se requerirá tanto para el proyecto como para la ejecución de las obras correspondientes, la intervención de un técnico facultado para ello.

Estructura:

No se debe realizar ninguna acción que pretenda eliminar, disminuir las dimensiones o cambiar el emplazamiento de cualquiera de los elementos estructurales.

En el supuesto de una necesaria intervención que afectara a alguno de aquellos elementos se requerirá el asesoramiento de un técnico facultado para ello, tanto en el proyecto como en la ejecución de las obras correspondientes.

No se deben hacer taladros ni rozas en vigas ni en pilares. En los forjados y muros de carga sólo podrían realizarse previa consulta y autorización por técnico competente.

No se permitirán sobrecargas de uso superiores a las previstas. Por este motivo: Evitar la concentración de cargas (colocación de aparatos pesados en una pequeña superficie) que pudieran exceder esos límites.

El uso inapropiado de algunos recintos, aunque fuera de forma esporádica (por ejemplo para bailes, convites, etc.) podría dañar la estructura (forjados) de forma irreversible.

PLAN DE MANTENIMIENTO

El plan de mantenimiento, en lo correspondiente a los elementos estructurales, se establece en concordancia con las bases de cálculo.

Trabajos de mantenimiento a llevar a cabo Los trabajos de mantenimiento a llevar a cabo serán de vigilancia, revisión e inspección, comprobación del estado de los sistemas que componen la estructura, renovación de tratamientos o pinturas y reparación o mejora de algún elemento en el que aparezcan fisuras, grietas, lesiones o se encuentre en mal estado.

Tipo de trabajo

Trabajos de conservación CIMENT ACIÓN

Inspección general y estudio técnico de los elementos que conforman la cimentación y muros de contención.

Realización Periodicidad

Por técnico competente Cada 10 años

716 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE LA EDIFICACIÓN CONFORME AL C.T.E.
1.-
2.- DB- SE SEGURIDAD ESTRUCTURAL 2.1.- DB SE-A ACERO 2.2.- DB SE-F FÁBRICA 2.3.- DB SE-MADERA 3.- DB- SI SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO 4.- DB- HS SALUBRIDAD 5.- DB- HE AHORRO DE ENERGÍA 6.- DB- HR PROTECCIÓN FRENTE AL RUIDO
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN
1.-

ESTRUCTURA

Comprobación del estado general y buen funcionamiento de los conductos de drenaje y desagües.

Por especialista. Cada 2 años.

Por especialista Cada año Comprobar

Ejecutar el tratamiento yreparaciones detalladas por el especialista, o consultar técnico competente si tras la revisión anual de la estructura apareciese alguna deficiencia.

Estructura de hormigón: sellado juntas de dilatación.

Estructura de acero: estado pintura de protección.

Estructura de madera: estado pintura de protección.

Ejecutar el tratamiento y reparaciones detalladas por el especialista, o consultar técnico competente, si tras la comprobación quinquenal de la estructura apareciese alguna deficiencia.

Reparar o mejorar las posibles deficiencias que haya detectado el técnico competente en la revisión del estado general de la estructura.

Por especialista Cada 5 años

Por técnico competente Cada 15 años

Realización Periodicidad Programa de revisiones CIMENTACIÓN Vigilar Acciones en zonas contiguas o bajo el edificio. Excavaciones en solares próximos. Obras subterráneas en la vía pública. Fugas de agua

ESTRUCTUR

Tipo de trabajo

Por los usuarios Permanentemente

A

Vigilar

Aparición de humedades. Desplomes, oxidaciones, fisuras y grietas, en cualquier elemento constructivo.

Por los usuarios Permanentemente Revisar Estado general de la estructura.

Por técnico competente Cada 15 años

Este plan de mantenimiento podrá ampliarse o modificarse con cualquier información adquirida durante la ejecución de la obra, que pudiera ser de interés. Las posibles modificaciones se reflejarán en las instrucciones de uso y mantenimiento de edificio terminado.

2.1.- DB SE-A ACERO

Inspección

Las estructuras convencionales de edificación, situadas en ambientes normales y realizadas conforme a las prescripciones de este DB y a las del DB SI (Seguridad en caso de incendio) no requieren un nivel de inspección superior al que se deriva de las inspecciones técnicas rutinarias de los edificios. Es recomendable que estas inspecciones se realicen al menos cada 10 años, salvo en el caso de la primera, que podrá desarrollarse enun plazo superior.

En este tipo de inspecciones se prestará especial atención a la identificación de los síntomas de daños estructurales, que normalmente serán de tipo dúctil y se manifiestan en forma de daños de los elementos inspeccionados (deformaciones excesivas causantes de fisuras en cerramientos, por ejemplo). También se identificarán las causas de daños potenciales (humedades por filtración o condensación, actuaciones inadecuadas de uso, etc.)

Es conveniente que en la inspección del edificio se realice una específica de la estructura, destinada a la identificación de daños de carácter frágil como los que afectan a secciones o uniones (corrosión localizada, deslizamiento no previsto de uniones atornilladas, etc.) daños que no pueden identificarse a través de sus efectos en otros elementos no estructurales. Es recomendable que este tipo de inspecciones se realicen almenos cada 20 años

Las estructuras convencionales de edificación industrial (naves, cubiertas, etc.) resultan normalmente accesibles para la inspección. Si la estructura permanece en un ambiente interior y no agresivo, no requiere inspecciones con periodicidad superior a la citada en el apartado anterior.

No se contempla en este apartado la inspección específica de las estructuras sometidas a acciones que induzcan fatiga. En este caso se redactará un plan de inspección independiente del general incluso en el caso de adoptar el planteamiento de vida segura en la comprobación afatiga. Si en la comprobación a fatiga se ha adoptado el criterio de tolerancia al daño, el plan de inspección se adecuará en cada momento a los datos de carga disponibles, sin que en ningún caso ello justifique reducción alguna del nivel de inspección previsto.

717

Tampoco se contempla en este apartado la inspección específica de aquellos materiales cuyas propiedades se modifiquen en el tiempo. Es el caso de los aceros con resistencia mejorada a la corrosión, en los que se justifica la inspección periódica de la capa protectora de óxido, especialmente mientras ésta se forma. Se deberá especificar su mantenimiento en caso de que se haya utilizado estos materiales.

Mantenimiento

El mantenimiento de la estructura metálica se hará extensivo a los elementos de protección, especialmente a los de protección ante incendio.

Periodicidad

Cada 10 años (o según plazo de garantía del fabricante)

Trabajo de mantenimiento.

Renovación de la pintura resistente al fuego de la estructura horizontal con un producto similar y con un grosor correspondiente al tiempo de protección exigido por la normativa contra incendios.

Cada 10 años Revisión del revestimiento de protección contra incendios de los perfiles de acero de la estructura.

Cada 2 años Repintado de la protección de elementos metálicos accesibles de la estructura horizontal.

Las actividades de mantenimiento se ajustarán a los plazos de garantía declarados por los fabricantes (de pinturas, por ejemplo).

No se contemplan en este apartado las operaciones de mantenimiento específicas de los edificios sometidos a acciones que induzcan fatiga. En este caso se redactará un plan de mantenimiento independiente del general incluso en el caso de adoptar el planteamiento de vida segura en la comprobación a fatiga.

Si en la comprobación a fatiga se ha adoptado el criterio de tolerancia al daño, el plan de mantenimiento debe especificar el procedimiento para evitar la propagación de las fisuras, así como el tipo de maquinaria a emplear, el acabado, etc.

2.2.- DB SE-F FÁBRICA

Mantenimiento

El plan de mantenimiento establecerá las revisiones a que debe someterse el edificio durante su periodo de servicio.

Tras la revisión se establecerá la importancia de las alteraciones encontradas, tanto desde el punto de vista de su estabilidad como de la aptitud deservicio.

Las alteraciones que producen pérdida de durabilidad requieren una intervención para evitar que degeneren en alteraciones que afectan a su estabilidad.

Tras la revisión se determinará el procedimiento de intervención a seguir, bien sea un análisis estructural, una toma de muestras ylos ensayos o pruebas de carga que sean precisos, asícomo los cálculos oportunos.

En el proyecto se debe prever el acceso a aquellas zonas que se consideren más expuestas al deterioro, tanto por agentes exteriores, como por el propio uso del edificio (zonas húmedas), y en función de la adecuación de la solución proyectada (cámaras ventiladas, barreras antihumedad, barreras anticondensación). Debe condicionarse el uso de materiales restringidos, según el capítulo 4 de este DB, al proyecto de medios de protección, con expresión explicita del programa de conservación ymantenimiento correspondiente.

Las fábricascon armaduras de tendel, que incluyan tratamientos de autoprotección deben revisarse almenos, cada 10 años. Se substituirán o renovarán aquellos acabados protectores que por su estado hayan perdido su eficacia. En el caso de desarrollar trabajos de limpieza, se analizará el efecto que puedan tener los productos aplicados sobre los diversos materiales que constituyen el muro y sobre el sistema de protección de las armaduras en sucaso.

Además de lo expuesto con anterioridad se realizarán los siguientes trabajos

Periodicidad

Trabajo de mantenimiento.

Cada 10 años Estado general de losmuros de fábrica. Control de fisuras, grietas yalteraciones. Permanentemente Vigilar las alteraciones de importancia efectuadas en la fachada, que hiciese sospechar de movimientos de la misma (fisuras, grietas, desplomes…) Observar después de períodos de fuertes lluvias y viento, las posibles humedades y los anteriores efectos.

2.3.- DB SE-MADERA

No es de aplicación en el Proyecto

718

3.- DB SI SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO

Control del humo de incendio

Según el CTE en su DB SI3; el diseño, cálculo, instalación y mantenimiento del sistema pueden realizarse de acuerdo con las normas UNE 23585:2004 (de la cual no debe tomarse en consideración la exclusión de los sistemas de evacuación mecánica o forzada que se expresa en el último párrafo de su apartado “0.3 Aplicaciones”) y EN 12101-6:2005.

Según la norma UNE EN12101-1:2005, las barreras de humo deben ser inspeccionadas por personal cualificado. El suministrador deberá proporcionar la información necesaria para su uso ymantenimiento, la cual incluirá lo siguiente:

a)Procedimientos para la inspección ymantenimiento

b)Procedimientos recomendados para operaciones de revisión.

c)Revisión recomendada para obstrucciones

d)Revisión recomendada para los efectos de la corrosión.

e)Revisión encomendada para la sujeción mecánica.

f)Revisión recomendada para la fuente ycontrol de alimentación.

g)Revisión recomendada para perforaciones, agujeros, etc.

h)Revisiones para cualquier cosa que pueda afectar materialmente al funcionamiento del producto.

Instalaciones de protección contra incendios

Según el CTE en su DB SI4; los edificios deben disponer de los equipos e instalaciones de protección contra incendios que se indican en la tabla 1.1. El diseño, la ejecución, la puesta en funcionamiento y el mantenimiento de dichas instalaciones, así como sus materiales, componentes y equipos, deben cumplir lo establecido en el “Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios”, en sus disposiciones complementarias y en cualquier otra reglamentación específica que le sea de aplicación. La puesta en funcionamiento de las instalaciones requiere la presentación, ante el órgano competente de la Comunidad Autónoma, del certificado de la empresa instaladora al que se refiere el artículo 18 del citado reglamento.

# $ % %

719
720
& # $ % % ' " % %% # % " ( %% " ) & * " + ) " " & , ! ". ! /. !. /. 0 1 % % 0 " - " .
721 ! ! " # ! $ % % ! " 2 2 $ 2 ! 2 2 0 0 " 0 0 % " " 3 + " 0 " ) 0 " 0 ) ) 0 0 & ) 0 - . " %4 5/% 5& 6 $ 0 $ ) + ! ) " 0 0 0

4.- DB-HS SALUBRIDAD

DB HS-1 PROTECCIÓN FRENTE A LA HUMEDAD

Mantenimiento y conservación

Según CTE DB-HS1; Deben realizarse las operaciones de mantenimiento que, junto con su periodicidad, se incluyen en la tabla 6.1 y las correcciones pertinentes en el caso de que se detecten defectos.

Tabla 6.1 Operaciones de mantenimiento Operación Periodicidad

Comprobación del correcto funcionamiento de los canales ybajantes de evacuación de los muros parcialmente estancos.

1 año (1)

Muros

Suelos

Comprobación de que las aberturas de ventilación de la cámara de los muros parcialmente estancos no están obstruidas. 1 año

Comprobación del estado de la impermeabilización interior. 1 año

Comprobación del estado de limpieza de la red de drenaje yde evacuación. 1 año (2) Limpieza de las arquetas. 1 año (2)

Comprobación del estado de las bombas de achique, incluyendo las de reserva, si hubiera sido necesaria su implantación para poder garantizar el drenaje. 1 año Comprobación de la posible existencia de filtraciones por fisuras y grietas. 1 año

Comprobación del estado de conservación del revestimiento: posible aparición de fisuras, desprendimientos, humedades ymanchas. 3 años

Fachadas

Cubiertas

Comprobación del estado de conservación de los puntos singulares. 3 años Comprobación de la posible existencia de grietas y fisuras, asícomo desplomes u otras deformaciones, en la hojaprincipal. 5 años

Comprobación del estado de limpieza de las llagas o de las aberturas de ventilación de la cámara. 10 años

Limpieza de los elementos de desagüe (sumideros, canalones y rebosaderos) y comprobación de su correcto funcionamiento. 1 año (1) Recolocación de la grava. 1 año Comprobación del estado de conservación de la protección o tejado. 3 años Comprobación del estado de conservación de los puntos singulares. 3 años

(1) Además debe realizarse cada vez que haya habido tormentas importantes. (2) Debe realizarse cada año al final del verano.

DB-HS-2 RECOGIDA Y EVACUACIÓN DE RESIDUOS

No es de aplicación en el Proyecto

DB-HS-3 CALIDAD DEL AIRE INTERIOR

Según CTE DB-HS3; Deben realizarse las operaciones de mantenimiento que, junto con su periodicidad, se incluyen en la tabla 7.1 y las correcciones pertinentes en el caso de que se detecten defectos.

Tabla 7.1 Operaciones de mantenimiento Operación Periodicidad

Conductos Limpieza 1 año Comprobación de la estanqueidad aparente 5 años Aberturas Limpieza 1 año Aspiradores híbridos, mecánicos, y extractores. Limpieza 1 año Revisión del estado de funcionalidad 5 años Filtros Revisión del estado 6 meses Limpieza o sustitución 1 año

Sistemas de control Revisión del estado de sus automatismos 2 años

DB-HS-4 SUMINISTRO DE AGUA Interrupción del servicio

En las instalaciones de agua de consumo humano que no se pongan en servicio después de 4 semanas desde su terminación, o aquellas que permanezcan fuera de servicio más de 6 meses, se cerrará su conexión y se procederá a su vaciado.

Las acometidas que no sean utilizadas inmediatamente tras su terminación o que estén paradas temporalmente, deben cerrarse en laconducción de abastecimiento. Las acometidas que no se utilicen durante 1 año deben ser taponadas.

722

Nueva puesta en servicio

En instalaciones de descalcificación habrá que iniciar una regeneración por arranque manual. Las instalaciones de agua de consumo humano que hayan sido puestas fuera de servicio y vaciadas provisionalmente deben ser lavadas a fondo para la nueva puesta en servicio. Para ello se podrá seguir el procedimiento siguiente: a)para el llenado de la instalación se abrirán al principio solo un poco las llaves de cierre, empezando por la llave de cierre principal. A continuación, para evitar golpes de ariete y daños, se purgarán de aire durante un tiempo las conducciones por apertura lenta de cada una de las llaves de toma, empezando por la más alejada o la situada más alta, hasta que no salga más aire. A continuación se abrirán totalmente las llaves de cierre y lavarán las conducciones; b)una vez llenadas y lavadas las conducciones y con todas las llaves de toma cerradas, se comprobará la estanqueidad de la instalación por control visual de todas las conducciones accesibles, conexiones y dispositivos de consumo.

Mantenimiento de las instalaciones

Según el CTE DB-HS4; Las operaciones de mantenimiento relativas a las instalaciones de fontanería recogerán detalladamente las prescripciones contenidas para estas instalaciones en el Real Decreto 865/2003 sobre criterios higiénicosanitarios para la prevención y control de la legionelosis, y particularmente todo lo referido en su Anexo 3.

Los equipos que necesiten operaciones periódicas de mantenimiento, tales como elementos de medida, control, protección y maniobra, así como válvulas, compuertas, unidades terminales, que deban quedar ocultos, se situarán en espacios que permitan la accesibilidad.

Se aconseja situar las tuberías en lugares que permitan la accesibilidad a lo largo de su recorrido para facilitar la inspección de las mismas y de sus accesorios.

En caso de contabilización del consumo mediante batería de contadores, las montantes hasta cada derivación particular se considerará que forman parte de la instalación general, a efectos de conservación y mantenimiento puesto que discurren por zonas comunes del edificio;

En el art. 8.1 del RD 865/2.003se especifica el contenido mínimo del programa de mantenimiento higiénico sanitario para sistemas de agua caliente sanitaria con acumulador ycircuito de retorno, siendo lo siguiente:

a)Elaboración de un plano señalizado de cada instalación que contemple todos sus componentes, que se actualizará cada vez que se realice alguna modificación.

Se recogerán en éste los puntos o zonas críticas en donde se debe facilitar la toma de muestras del agua.

b)Revisión y examen de todas las partes de la instalación para asegurar su correcto funcionamiento, estableciendo los puntos críticos, parámetros amedir y los procedimientos a seguir, así como la periodicidad de cada actividad.

c)Programa de tratamiento del agua, que asegure su calidad. Este programa incluirá productos, dosis y procedimientos, así como introducción de parámetros de control físicos, químicos ybiológicos, losmétodos demedición yla periodicidad de los análisis.

d)Programa de limpieza y desinfección de toda la instalación para asegurar que funciona en condiciones de seguridad, estableciendo claramente los procedimientos, productos a utilizar ydosis, precauciones a tener en cuenta, yla periodicidad de cada actividad.

e)Existencia de un registro de mantenimiento de cada instalación que recoja todas las incidencias, actividades realizadas, resultados obtenidos ylas fechasde paradas y puestas en marcha técnicas de la instalación, incluyendo su motivo.

En el art. 8.2 del RD 865/2.003se especifica el contenido mínimo del programa de mantenimiento higiénico sanitario para sistemas de instalación interior de agua fría de consumo humano (tuberías, depósitos, aljibes),cisternas o depósitosmóviles y agua caliente sanitaria sin circuito de retornosiendo lo siguiente: el esquema de funcionamiento hidráulico yla revisión de todas las partes de la instalación para asegurar su correcto funcionamiento. Se aplicarán programas de mantenimiento que incluirán comomínimo la limpieza y, si procede, la desinfección de la instalación. Las tareas realizadas deberán consignarse en el registro de mantenimiento.

La periodicidad de la limpieza de estas instalaciones será de, al menos, una vez al año, excepto en los sistemas de aguas contra incendios que se deberá realizar al mismo tiempo que la prueba hidráulica y el sistema de agua de consumo que se realizará según lo dispuesto en el anexo 3.

A continuación se detallan los aspectos mínimos que debe recoger la revisión y la limpieza de las instalaciones interiores de agua caliente sanitaria y de agua fría de consumo humano,según el Anexo 3 del Real Decreto 865/2003.

Todas las operaciones que se describen a continuación serán realizadas por personal suficientemente cualificado, con todas las medidas de seguridad necesarias y avisando a los usuarios para evitar posibles accidentes.

A. Revisión

En la revisión de una instalación se comprobará su correcto funcionamiento ysu buen estado de conservación y limpieza. La revisión general de funcionamiento de la instalación, incluyendo todos los elementos, se realizará una vez al año, reparando o sustituyendo aquellos elementos defectuosos. Cuando se detecte presencia de suciedad, incrustaciones o sedimentos, se procederá a su limpieza. El agua de la instalación interior de consumo humano deberá cumplir en todo momentocon los parámetros y criterios establecidos en la legislación de aguas de consumo humano.

a)Agua caliente sanitaria:

La revisión del estado de conservación y limpieza de la instalación se realizará trimestralmente en los depósitos acumuladores, y mensualmente en un número representativo, rotatorio a lo largo del año, de los puntos terminales de la red

723

interior (grifos y duchas), de forma que al final del año se hayan revisado todos los puntos terminalesde la instalación.

Mensualmente se realizará la purga de válvulas de drenaje de las tuberías y semanalmente la purga del fondo de los acumuladores. Asimismo, semanalmente se abrirán los grifos y duchas de habitaciones o instalaciones no utilizadas, dejando correr el agua unos minutos.

El control de la temperatura se realizará diariamente en los depósitos finales de acumulación, en los que la temperatura no será inferior a 600 C ymensualmente en un número representativo de grifos y duchas (muestra rotatoria), incluyendo losmás cercanos y los más alejados de los acumuladores, no debiendo ser inferior a 500 C. Al final del año se habrán comprobado todos los puntos finales de la instalación.

Como mínimo anualmente se realizará una determinación de Legionella en muestras de puntos representativos de la instalación. Encaso necesario se adoptarán las medidas necesarias para garantizar la calidad del agua de la misma.

b)Agua fría de consumo humano:

La revisión del estado de conservación y limpieza de la instalación se realizará trimestralmente en los depósitos y mensualmente en un número representativo, rotatorio a lo largo del año, de los puntos terminales de la red interior (grifos y duchas), de forma que al final delaño se hayan revisado todos los puntos terminales de la instalación

La temperatura se comprobará mensualmente en el depósito, de forma que se mantenga lo más baja posible, procurando, donde las condiciones climatológicas lo permitan, una temperatura inferior a 200 C.

Cuando el agua fría de consumo humano proceda de un depósito, se comprobarán los niveles de cloro residual libre o combinado en un número representativo de los puntos terminales, y si no alcanzan los niveles mínimos (0,2 mg/l) se instalará una estación de cloración automática, dosificando sobre una recirculación del mismo, con un caudal del 20% del volumen del depósito.

B. Limpieza y desinfección

Una desinfección no será efectiva si no va acompañada de una limpieza exhaustiva. Las instalaciones de agua fría de consumo humano y de agua caliente sanitaria se limpiarán y desinfectarán como mínimo, una vez al año, cuando se pongan en marcha la instalación por primera vez, tras una parada superior a un mes, tras una reparación o modificación estructural, cuando una revisión general así lo aconseje y cuando así lo determine la autoridad sanitaria.

Para la realización de la limpieza y la desinfección se utilizarán sistemas de tratamiento y productos aptos para el agua de consumo humano.

a)Agua caliente sanitaria:

1ª En el caso de la desinfección química con cloro, el procedimiento a seguir será el siguiente:

1º Clorar el depósito con 20-30 mg/l de cloro residual libre, a una temperatura no superior a 300 C y un pH de 7-8, haciendo llegar a todos los puntos terminales de la red 1-2 mg/l y mantener durante 3 ó 2 horas respectivamente. Como alternativa, se puede utilizar 4-5 mg/l en el depósito durante 12 horas.

2º Neutralizar la cantidad de cloro residual libre y vaciar.

3º Limpiar a fondo las paredes de los depósitos, eliminando incrustaciones y realizando las reparaciones necesarias y aclarando con agua limpia.

4º Volver a llenar con agua y restablecer las condiciones de uso normales. Si es necesaria la recloración, ésta se realizará por medio de dosificadores automáticos.

2ª En el caso de la desinfección térmica, el procedimiento a seguir será el siguiente:

1º Vaciar el sistema y, si fuera necesario, limpiar a fondo las paredes de los depósitos acumuladores, realizar las reparaciones necesarias y aclarar con agua limpia.

2º Llenar el depósito acumulador y elevar la temperatura del agua hasta 700 C y mantener al menos 2 horas. Posteriormente abrir por sectores todos los grifos y duchas, durante5 minutos, de forma secuencial.

Confirmar la temperatura para que en todos los puntos terminales de la red se alcance una temperatura de 600 C.

3º Vaciar el depósito acumulador y volver a llenarlo para su funcionamiento habitual.

b)Agua fría de consumo humano:

El procedimiento para la desinfección química con cloro de los depósitos será el descrito para el sistema de agua caliente sanitaria. Finalmente, se procederá a la normalización de las condiciones de calidad del agua, llenando nuevamente la instalación, y si se utiliza cloro como desinfectante, se añadirá para su funcionamiento habitual (0,2-1 mg/l de cloro residual libre).

Si es necesaria la recloración, ésta se hará pormedio de dosificadores automáticos.

c)Elementos desmontables:

Los elementos desmontables, como grifos y duchas, se limpiarán a fondo con los medios adecuados que permitan la eliminación de incrustaciones y adherencias y se sumergirán en una solución que contenga 20 mg/l de cloro residual libre, durante 30 minutos, aclarando posteriormente con abundante agua fría; si por el tipo de material no es posible utilizar cloro, se deberá utilizar otro desinfectante.

724

Los elementos difíciles de desmontar o sumergir se cubrirán con un paño limpio impregnado en la misma solución durante el mismo tiempo.

C. Limpieza y desinfección en caso de brote de legionelosis

a)En caso de brote de legionelosis, se realizará una desinfección de choque de toda la red, incluyendo el sistema de distribución de agua caliente sanitaria, siguiendo el siguiente procedimiento, en elcaso de una desinfección con cloro:

1º Clorar con 15 mg/l de cloro residual libre, manteniendo el agua por debajo de 300 C y a un pH de 7-8, y mantener durante 4 horas (alternativamente se podrán utilizar cantidades de 20 ó 30 mg/l de cloro residual libre, durante 3 ó 2 horas, respectivamente).

2º Neutralizar, vaciar, limpiar a fondo los depósitos, reparar las partes dañadas, aclarar y llenar con agua limpia.

3º Reclorar con 4-5 mg/l de cloro residual libre y mantener durante 12 horas. Esta cloración debería hacerse secuencialmente, es decir, distribuyendo el desinfectante de manera ordenada desde el principio hasta el final de la red. Abrir por sectores todos los grifos y duchas, durante 5 minutos, de forma secuencial, comprobar en los puntos terminales de la red 1-2 mg/l.

La limpieza y desinfección de todas las partes desmontables y difíciles de desmontar se realizará como se establece en el apartado B.c) de este anexo.

Es necesario renovar todos aquellos elementos de la red en los que se observe alguna anomalía, en especial aquellos que estén afectados por la corrosión o la incrustación.

b)El procedimiento a seguir en el caso de la desinfección térmica será el siguiente:

1º Vaciar el sistema, y si fuera necesario limpiar a fondo las paredes de los depósitos limpiar acumuladores, realizar las reparaciones necesarias y aclarar con agua limpia.

2º Elevar la temperatura del agua caliente a 70ºC o más en el acumulador durante al menos 4 horas. Posteriormente, abrir por sectores todos los grifos y duchas durante diez minutos de forma secuencial. Comprobar la temperatura para que en todos los puntos terminales de la red se alcancen 600 C.

Independientemente del procedimiento de desinfección seguido, se debe proceder al tratamiento continuado del agua durante tres meses de forma que, en los puntos terminales de la red, se detecte de 1-2 mg/l de cloro residual libre para el agua fría y que la temperatura deservicio en dichos puntos para el agua caliente sanitaria se sitúe entre 55 y 600 C.

Estas actividades quedarán reflejadas en el registro de mantenimiento. Posteriormente se continuará conlas medidas de mantenimiento habituales.

DB-HS-5 EVACUACIÓN DE AGUAS

Mantenimiento y conservación

Para un correcto funcionamiento de la instalación de saneamiento, se debe comprobar periódicamente la estanqueidad general de la red con sus posibles fugas, la existencia de olores y elmantenimiento del resto de elementos.

Se revisarán y desatascarán los sifones y válvulas, cada vez que se produzca una disminución apreciable del caudal de evacuación, o haya obstrucciones.

Cada 6 meses se limpiarán los sumideros de locales húmedos y cubiertas transitables, y los botes sifónicos. Los sumideros y calderetas de cubiertas no transitables se limpiarán, almenos, una vez al año.

Una vez al año se revisarán los colectores suspendidos, se limpiarán las arquetas sumidero y el resto de posibles elementos de la instalación tales como pozos de registro, bombas de elevación.

Cada 10 años se procederá a la limpieza de arquetas de pie de bajante, de paso ysifónicas o antes sise apreciaran olores.

Cada 6 meses se limpiará el separador de grasas y fangossi este existiera.

Se mantendrá el agua permanentemente en los sumideros, botes sifónicos y sifones individuales para evitar malos olores, así como se limpiarán los de terrazas ycubiertas.

5.- DB- HE AHORRO DE ENERGÍA

DB-HE-2 RENDIMIENTO DE LAS INSTALACIONES TÉRMICAS

Condiciones para el uso y mantenimiento de la instalación Titulares y usuarios:

El titular o usuario de las instalaciones térmicas es responsable del cumplimiento del RITE desde el momento en que se realiza su recepción provisional, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 12.1.c) de la Ley 21/1992, de 16 de julio, de Industria, en lo que se refiere a su uso ymantenimiento, ysin que estemantenimiento pueda ser sustituido por la garantía.

Las instalaciones térmicas se utilizarán adecuadamente, de conformidad con las instrucciones de uso contenidas en el

725

"Manual de Uso yMantenimiento" de la instalación térmica, absteniéndose de hacer un uso incompatible con el previsto.

Se pondrá en conocimiento del responsable de mantenimiento cualquier anomalía que se observe en el funcionamiento normal de las instalaciones térmicas.

Las instalaciones mantendrán sus características originales. Si son necesarias reformas, éstas deben ser efectuadas por empresas habilitadas para ello de acuerdo a lo prescrito por el RITE.

El titular de la instalación será responsable de que se realicen las siguientes acciones:

a)El mantenimiento de la instalación térmica por una empresamantenedora habilitada.

b)Las inspecciones obligatorias.

c)La conservación de la documentación de todas las actuaciones, ya sean de mantenimiento, reparación, reforma o inspecciones realizadas en la instalación térmica o sus equipos, consignándolas en el Libro del Edificio, cuando el mismo exista.

Mantenimiento de las instalaciones:

Las operaciones de mantenimiento de las instalaciones sujetas al RITE se realizarán por empresas mantenedoras habilitadas.

Al hacerse cargo del mantenimiento, el titular de la instalación entregará al representante de la empresa mantenedora una copia del "Manual de Uso y Mantenimiento" ycon las exigencias de este RITE.

La empresa mantenedora será responsable de que el mantenimiento de la instalación térmica sea realizado correctamente de acuerdo con las instrucciones del "Manual de Uso y Mantenimiento" ycon las exigencias de esteRITE

El "Manual de Uso y Mantenimiento" de la instalación térmica debe contener las instrucciones de seguridad y de manejo y maniobra de la instalación, asícomo los programas de funcionamiento, mantenimiento preventivo y gestión energética.

Será obligación del mantenedor habilitado y del director de mantenimiento, cuando la participación de este último sea preceptiva, la actualización y adecuación permanente de la documentación contenida en el "Manual de Uso y Mantenimiento" a las características técnicas de la instalación.

El mantenimiento de las instalaciones sujetas a este RITE será realizado de acuerdo con lo establecido en la IT 3, atendiendo a los siguientes casos:

a)Instalaciones térmicas con potencia térmica nominal total instalada en generación de calor o frío igual o superior a 5 kW e infefrior o igual a 70 kW.

Estas instalaciones se mantendrán por una empresa mantenedora, que debe realizar su mantenimiento de acuerdo con las instrucciones contenidas en el "Manual de Uso y Mantenimiento".

b)Instalaciones térmicas con potencia térmica nominal total instlada en generación de calor o frío mayor que 70 kW.

Estas instalaciones se mantendrán por una empresa mantenedora con la que el titular de la instalación térmica debe suscribir un contrato de mantenimiento, realizando su mantenimiento de acuerdo con las instrucciones contenidas en el "Manual de Uso y Mantenimiento".

c)Instalaciones térmicas cuya potencia térmica nominal total instalada sea mayor que 5.000 kW en calor y/o 1.000 kW en frío, así como las instalaciones de calefacción o refrigeración solar cuya potencia térmica sea mayor que 400 kW.

Estas instalaciones se mantendrán por una empresa mantenedora con la que el titular debe suscribir un contrato de mantenimiento. El mantenimiento debe realizarse bajo la dirección de un técnico titulado competente con funciones de director de mantenimiento, ya pertenezca a la propiedad del edificio o a la plantilla de la empresa mantenedora.

En el caso de las instalaciones solares térmicas la clasificación en los apartados anteriores será la que corresponda a la potencia térmica nominal en generación de calor y frío del equipo de energía de apoyo. En el caso de que no exista este equipo de energía de apoyo la potencia, a estos efectos, se determinará multiplicando la superficie de apertura de campo de los captadoressolares instaladospor 0,7 kW/m2

El titular de la instalación podrá realizar con personal de su plantilla el mantenimiento de sus propias instalaciones térmicas, siempre y cuando, presente ante el órgano competente de la comunidad autónoma una declaración responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos en el artículo 37 para el ejercicio de la actividad demantenimiento.

Registro de las operaciones de mantenimiento:

Toda instalación térmica debe disponer de un registro en el que se recojan las operaciones de mantenimiento y las reparaciones que se produzcan en la instalación, y que formará parte del Libro del Edificio.

El titular de la instalación será responsable de su existencia y lo tendrá a disposición de las autoridades competentes que así

726

lo exijan por inspección o cualquier otro requirimiento. Se deberá conservar durante un tiempo no inferior a cinco años, contados a partir de la fecha de ejecución de la correspondiente operación de mantenimiento.

La empresa mantenedora confeccionará el registro yserá responsable de las anotaciones en elmismo.

Certificado de mantenimiento:

Anualmente, en aquellos casos en que sea obligatorio suscribir contrato de mantenimiento la empresa mantenedora y el director de mantenimiento, cuando la participación de este último sea preceptiva, suscribirán el certificado de mantenimiento, que será enviado, si así se determina al órgano competente de la Comunidad Autónoma, quedando una copia del mismo en posesión del titular de la instalación, quien lo incorporará al Libro del Edificio cuando este exista. La validez del certificado de mantenimiento expedido será como máximo de un año.

El certificado de mantenimiento, según modelo establecido por el órgano competente de la Comunidad Autónoma, tendrá como mínimo elcontenido siguiente:

a)Identificación de la instalación, incluyendo el número de expediente inicial con el que se registro la instalación.

b)Identificación de la empresa mantenedora, mantenedor habilitado responsable de la instalación y del director de mantenimiento, cuando la participación de este último sea preceptiva.

c)Declaración expresa de que la instalación ha sido mantenida de acuerdo con Manual de Uso y Mantenimiento y que cumple con los requisitos exigidos en la IT 3.

d)Resumen de los consumos anuales registrados: combustible, energía eléctrica, agua para llenado de las instalaciones, agua caliente sanitaria, totalización de los contadores individuales de agua caliente sanitaria y energía térmica.

e)Resumen de las aportaciones anuales: térmicas de la central de producción y de las energías renovables y/o cogeneración si las hubiese.

En el caso de no poder obtenerselos datos anteriores se justificaráen el certificado de mantenimiento.

Programa de mantenimiento preventivo

Las instalaciones térmicas se mantendrán de acuerdo con las operaciones y periodicidades indicadas en la siguiente tabla, según el tipo de edificio, el tipo de aparatos y la potencia nominal:

Equipos y potencias útiles nominales (Pn)

Usos Viviendas Restantes usos

Calentadores de agua caliente sanitaria a gas Pn 24,4 kW 5 años 2 años Calentadores de agua caliente sanitaria a gas 24,4 kW < Pn 70 kW 2 años anual

Calderas murales a gas Pn 70 kW 2 años anual Resto instalaciones calefacción 70 kW Pn anual anual

Aire acondicionado Pn 12 kW 4 años 2 años Aire acondicionado 12 kW < Pn 70 kW 2 años anual Instalaciones de potencia superior a 70 kW mensual mensual

En instalaciones de potencia útil nominal hasta 70 kW, con supervisión remota en continuo, la periodicidad se puede incrementar hasta 2 años, siempre que estén garantizadas lascondiciones de seguridad y eficiencia energética.

En todos los casosse tendrán encuenta las especificaciones de los fabricantes de los equipos.

Para instalaciones de potencia útil nominal menor o igual a 70 kW cuando no exista "Manual de uso y mantenimiento" las instalaciones se mantendrán de acuerdo con el criterio profesional de la empresa mantenedora.

Operaciones de mantenimiento preventivo y su periodicidad

Instalación de calefacción y agua caliente sanitaria

1.Revisión de aparatos exclusivos para la producción de ACS: Pn = 24,4 kW

2.Revisión de aparatos exclusivos para la producción de ACS: 24,4 kW < Pn = 70 kW

3.Comprobación y limpieza, si procede, de circuito de humos de calderas.

4.Comprobación y limpieza, si procede, de conductos de humos ychimeneas.

5.Limpieza, si procede, del quemador de la caldera.

6.Revisión del vaso de expansión.

727

7.Revisión de los sistemas de tratamiento de agua.

8.Comprobación de estanquidad de cierre entre quemador ycaldera.

9.Comprobación de niveles de agua en circuitos.

10.Comprobación de tarado de elementos de seguridad

11.Revisión y limpieza de filtros de agua.

12.Revisión del sistema de preparación de agua caliente sanitaria.

13.Revisión del estado del aislamiento térmico.

14.Revisión del sistema de control automático. Instalación de climatización

1.limpieza de los evaporadores. Limpieza de los condensadores.

2.Drenaje, limpieza ytratamiento del circuito de torres de refrigeración.

3.Comprobación de la estanquidad y niveles de refrigerante y aceite en equipos frigoríficos.

4.Revisión y limpieza de filtros de aire.

5.Revisión de aparatos de humectación y enfriamiento evaporativo.

6.Revisión y limpieza de aparatos de recuperación de calor.

7.Revisión de unidades terminales agua-aire.

8.Revisión de unidades terminales de distribución de aire.

9.Revisión y limpieza de unidades de impulsión y retorno de aire.

10.Revisión de equipos autónomos.

Para instalaciones de potencia útil nominal mayor de 70 kW cuando no exista "Manual de uso y mantenimiento" la empresa mantenedora contratada elaborará un "Manual de uso y mantenimiento" que entregará al titular de la instalación. Las operaciones en los diferentes componentes de las instalaciones serán para instalaciones de potencia útil mayor de 70 kW las siguientes:

1.Limpieza de los evaporadores: t

2.Limpieza de los condensadores: t

3.Drenaje, limpieza ytratamiento del circuito de torres de refrigeración: 2 t

4.Comprobación de la estanquidad y niveles de refrigerante y aceite en equipos frigoríficos: m

5.Comprobación y limpieza, si procede, de circuito de humos de calderas: 2 t

6.Comprobación y limpieza, si procede, de conductos de humos ychimenea: 2 t

7.Limpieza del quemador de la caldera: m

8.Revisión del vaso de expansión: m

9.Revisión de los sistemas de tratamiento de agua: m

10.Comprobación de material refractario: 2t

11.Comprobación de estanquidad de cierre entre quemador ycaldera: m

12.Revisión general de calderas de gas: t

13.Revisión general de calderas de gasóleo: t

14.Comprobación de niveles de agua en circuitos: m

15.Comprobación de estanquidad de circuitos de tuberías: t

16.Comprobación de estanquidad de válvulas de interceptación: 2 t

728

17.Comprobación de tarado de elementos de seguridad: m

18.Revisión y limpieza de filtros de agua: 2 t

19.Revisión y limpieza de filtros de aire: m

20.Revisión de baterías de intercambio térmico: t

21.Revisión de aparatos de humectación y enfriamiento evaporativo: m

22.Revisión y limpieza de aparatos de recuperación de calor: 2 t 23.Revisión de unidades terminales agua-aire: 2 t

24.Revisión de unidades terminales de distribución de aire: 2 t

25.Revisión y limpieza de unidades de impulsión y retorno de aire: t 26.Revisión de equipos autónomos: 2 t

27.Revisión de bombas y ventiladores: m

28.Revisión del sistema de preparación de agua caliente sanitaria: m

29.Revisión del estado de aislamiento térmico: t 30.Revisión del sistema de control automático: 2 t 31.Instalación de energía solar térmica: (*)

32.Comprobación del estado de almacenamiento del biocombustible sólido: S* 33.Apertura y cierre del contenedor plegable en instalaciones de biocombustible sólido: 2 t 34.Limpieza yretirada de cenizas en instalaciones de biocombustible sólido: m 35.Control visual de la caldera de biomasa: S*

36.Comprobación y limpieza, si procede, de circuito de humos de calderas y conductos de humos y chimeneas en calderas de biomasa: m

37.Revisión de los elementos de seguridad en instalaciones de biomasa:m

38.Revisión de la red de conductos según criterio de la norma UNE 100012: t

39.Revisión de la calidad ambiental según criterios de la norma UNE 171330: t

S: una vez cada semana.

S*: Estas operaciones podrán realizarse por el propio usuario, con el asesoramiento previo del mantenedor.

m: una vez al mes; la primera al inicio de la temporada.

t: una vez por temporada (año)

2 t: dos veces por temporada (año); una al inicio de la misma y otra a la mitad del periodo de uso, siempre que haya una diferencia mínima de dosmeses entre ambas.

(*) El mantenimiento de estas instalaciones se realizará de acuerdo con lo establecido en la Sección HE4 Contribución solar mínima de agua caliente sanitariadel Código Técnico de la Edificación.

DB-HE-3 EFICIENCIA ENERGÉTICA DE LAS INSTALACIONES DE ILUMINACIÓN

Mantenimiento y conservación.

- Operaciones de reposición de lámparas.

Las operaciones de reposición de lámparas se harán teniendo en cuenta las precauciones necesarias en lo relativo a la seguridad, evitándose siempre el contacto o cruce entre conductores de la red de alimentación.

Para estas operaciones se utilizarán losmedios auxiliares necesarios.

-Frecuencia de reposición de lámparas.

Para garantizar en el transcurso del tiempo el mantenimiento de los parámetros luminotécnicos adecuados y la eficiencia energética de la instalación VEEI, se repondrán las lámparas de las zonas comunes del edificio cuando hayan alcanzado el

729

80% de sus horas de vida, siendo marcado este valor por el fabricante. En las zonas de uso privado, las lámparas se repondrán cuando su vida se haya extinguido.

- Metodología prevista de limpieza de luminarias. Para proceder a la limpieza de las luminarias, se desmontaran los elementos necesarios y se utilizarán materiales de limpieza adecuados según indicación del fabricante de las mismas.

- Periodicidad de la limpieza de luminarias. Las luminarias se limpiarán con tanta frecuencia como sea necesario para mantener el nivel de iluminancia media horizontal utilizada en el cálculo y los índices de rendimiento del color de las lámparas seleccionadas. Se recomienda la periodicidad indicada en la tabla que aparece a continuación.

- Limpieza de la zona iluminada. Se deberá mantener una limpieza del suelo, paredes y techo de la zona iluminada. Se limpiará periódicamente y se pintarán techos y paredes.

- Periodicidad de la limpieza de la zona iluminada. La zona iluminada se limpiará con tanta frecuencia como sea necesario para mantener la reflectancia de las paredes, techos y suelos del local iluminado.

- Mantenimiento y conservación de los sistemas de regulación y control de las distintas zonas. Se revisarán los sistemas de control periódicamente para garantizar su buen funcionamiento.

Operaciones

Periodicidad

Comprobar funcionamiento de la instalación 15 días Limpieza de luminarias 1 mes Limpieza de difusor 15 días Limpieza de lámpara 1 mes Medición de iluminancia 1 año Revisión de ruidos en reactancias 1 mes Revisión de parpadeos en tubos fluorescentes 15 días Revisión de fijación de luminarias 1 año Revisión de conexiones eléctricas 2 años Comprobación de funcionamiento de diferenciales 15 días Revisión de la instalación eléctrica 3 años Reposición de lámparas en zonas comunes

Cuando haya alcanzado 80% horas de vida. Reposición de lámparas en zonas de uso privado Cuando se funda

DB-HE-4 CONTRIBUCIÓN SOLAR MÍNIMA

Según CTE DB HE4; Sin perjuicio de aquellas operaciones de mantenimiento derivadas de otras normativas, para englobar todas las operaciones necesarias durante la vida de la instalación para asegurar el funcionamiento, aumentar la fiabilidad y prolongar la duración de la misma, se definen dos escalones complementarios de actuación: a)plan de vigilancia; b)plan de mantenimiento preventivo.

Plan de vigilancia

El plan de vigilancia se refiere básicamente a las operaciones que permiten asegurar que los valores operacionales de la instalación sean correctos. Es un plan de observación simple de los parámetros funcionales principales, para verificar el correcto funcionamiento de la instalación. Tendrá el alcance descrito en la tabla 4.1:

Tabla 4.1

Elemento de la instalación Operación

CAPTADORES

Frecuencia (meses) Descripción

Limpieza de cristales A determinar Con agua y productos adecuados Cristales 3 IV condensaciones en las horas centrales del día Juntas 3 IV Agrietamientos y deformaciones Absorbedor 3 IV Corrosión, deformación, fugas, etc. Conexiones 3 IV Fugas.

Estructura 3 IV Degradación, indicios de corrosión

CIRCUITO PRIMARIO Tubería, asilamiento y sistema de llenado 6 IV Ausencia de humedad yfugas. Purgador manual 3 Vaciar el aire del botellín.

CIRCUITO SECUNDARIO Termómetro Diaria IV Temperatura Tubería y aislamiento 6 IV Ausencia de humedad yfugas.

730

Acumulador solar 3 Purgado de la acumulación de lodos de la parte inferior del depósito.

(1) IV: inspección visual.

Plan de mantenimiento

Son operaciones de inspección visual, verificación de actuaciones y otros, que aplicados a la instalación deben permitir mantener dentro de límites aceptables las condiciones de funcionamiento, prestaciones, protección y durabilidad de la instalación.

El mantenimiento implicará, como mínimo, una revisión anual de la instalación para instalaciones con superficie de captación inferior a 20 m2 y una revisión cada seis meses para instalaciones con superficie de captación superior a 20 m2.

El plan de mantenimiento debe realizarse por personal técnico competente que conozca la tecnología solar térmica y las instalaciones mecánicas en general. La instalación tendrá un libro de mantenimiento en el que se reflejen todas las operaciones realizadas asícomoel mantenimiento correctivo.

El mantenimiento ha de incluir todas las operaciones de mantenimiento y sustitución de elementos fungibles ó desgastados por el uso, necesarias para asegurar que el sistema funcione correctamente durante su vida útil.

A continuación se desarrollan de forma detallada las operaciones de mantenimiento que deben realizarse en las instalaciones de energía solar térmica para producción de agua caliente, la periodicidad mínima establecida (en meses) y observaciones en relación con las prevenciones a observar.

Tabla 4.2 Sistemas de captación.

Equipo Frecuencia (meses) Descripción

Captadores 6 IV diferencias sobre original IV diferencias entre captadores Cristales 6 IV condensaciones ysuciedad Juntas 6 IV agrietamientos, deformaciones

Absorbedor 6 IV corrosión, deformaciones Carcasa 6 IV deformación, oscilaciones, ventanas de respiración Conexiones 6 IV aparición de fugas Estructura 6 IV degradación, indicios de corrosión, y apriete de tornillos

Captadores * 12 Tapado parcial delcampo de captadores

Captadores * 12 Destapado parcial del campo de captadores Captadores * 12 Vaciado parcial del campo de captadores Captadores * 12 Llenado parcial del campo de captadores *Operaciones a realizar en el caso de optar por el tapado parcial del campo de captadores o del vaciado parcial del campo de captadores para solucionar problemas de exceso de contribución solar definidos en el apartado 2.1.4 del DB HE-4. (1) IV: inspección visual.

Tabla 4.3 Sistemas de acumulación.

Equipo Frecuencia (meses) Descripción Depósito 12 Presencia de lodos en el fondo Ánodos de sacrificio 12 Comprobación del desgaste Ánodos de corriente impresa 12 Comprobación del buen funcionamiento Aislamiento 12 Comprobar que no hay humedad

Tabla 4.4 Sistema de intercambio Equipo Frecuencia (meses) Descripción Intercambiador de placas 12 CF eficiencia y prestaciones 12 Limpieza Intercambiador de serpentín 12 CF eficiencia y prestaciones 12 Limpieza (1) CF: control de funcionamiento

Tabla 4.5 Circuito hidráulico

Equipo Frecuencia (meses) Descripción

Fluido refrigerante 12 Comprobar su densidad y pH Estanqueidad 24 Efectuar prueba de presión Aislamiento al exterior 6 IV degradación protección uniones y ausencia de humedad Aislamiento al interior 12 IV uniones yausencia de humedad Purgador automático 12 CF y limpieza Purgador manual 6 Vaciar el aire del botellín Bomba 12 Estanqueidad Vaso de expansión cerrado 6 Comprobación de la presión Vaso de expansión abierto 6 Comprobación del nivel

731

Sistema de llenado 6 CF actuación Válvula de corte 12 CF actuaciones (abrir ycerrar) para evitar agarrotamiento Válvula de seguridad 12 CF actuación (1) IV: inspección visual (2) CF: control de funcionamiento

Tabla 4.6 Sistema de eléctrico y de control Equipo Frecuencia (meses) Descripción

Cuadro eléctrico 12 Comprobar que está siempre bien cerrado para que no entre polvo Control diferencial 12 CF actuación Termostato 12 CF actuación Verificación del sistema de medida 12 CF actuación (1) CF: control de funcionamiento

Tabla 4.7 Sistema de energía auxiliar Equipo Frecuencia (meses) Descripción

Sistema auxiliar 12 CF actuación Sondas de temperatura 12 CF actuación (1) CF: control de funcionamiento

Nota: Para instalaciones menores de 20 m2 se realizarán conjuntamente en la inspección anual las labores del plan de mantenimiento que tienen una frecuencia de 6 y12 meses. No se incluyen los trabajos propios delmantenimiento del sistema auxiliar.

DB-HE-5 CONTRIBUCIÓN FOTOVOLTAICA MÍNIMA

No es de aplicación en el Proyecto

6.- DB- HR PROTECCION FRENTE AL RUIDO

Mantenimiento y conservación.

Los edificios deben mantenerse de tal forma que en sus recintos se conserven las condiciones acústicas exigidas inicialmente.

Cuando en un edificio se realice alguna reparación, modificación o sustitución de los materiales o productos que componen sus elementos constructivos, estás deben realizarse con materiales o productos de propiedades similares, y de tal forma que no se menoscaben las características acústicas delmismo.

Debe tenerse en cuenta que la modificación en la distribución dentro de una unidad de uso, como por ejemplo la desaparición o el desplazamientode la tabiquería, modifica sustancialmente las condiciones acústicas de la unidad.

El arquitecto

Fecha: de2021

732

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.