Folder Vs. 3

Page 1

international rice exhibition

10 A 13 maio | 2011

Pelotas/rs

brasil

May 10th to 13th,2011

A Cadeia Produtiva do arroz reunida em um so evento A Cadeia ProdutivA do arroz reunida em um so evento


POSICIONAMENTO ESTRATÉGICO

STRATEGIC POSITIONING

Exposição e feira de negócios segmentada, com foco centrado na cadeia produtiva do arroz. Sua abrangência é internacional e visa a promoção do arroz brasileiro no mercado interno e externo bem como a construção de oportunidades de acesso ao mercado brasileiro de tecnologias e produtos estrangeiros"

Exhibition and trade fair targeted, with a focus centered on rice production chain. Its scope is international and is aimed at promoting Brazilian rice overseas as well as building opportunities for the Brazilian market for foreign products and technologies "


AMBIENTE EXCLUSIVAMENTE DE NEGÓCIOS

EXCLUSIVELY BUSINESS ENVIRONMENT

O acesso somente de convidados dos expositores e da coordenação do evento simbolizam a intenção de restringir o público visitante apenas aos diretamente interessados na realização de negócios. De igual forma os eventos simultâneos estão estruturados com foco na segurança alimenta, com conotação profis-

The only access for guests of exhibitors and coordination of the event symbolizing the intention to restrict the visitors only to those directly interested in doing business. Similarly the simultaneous events are structured with a focus on food security, with professional connotation.

sional.

ABRANGÊNCIA INTERNACIONAL

INTERNATIONAL SCOPE

A inserção do arroz brasileiro na mercado internacional é uma realidade. Assim sendo as rodadas de negócios realizadas durante a Expoarroz assumem relevante papel. Viabilizar o crescente acesso de expositores e visitantes estrangeiros garantem à feira sua desejável internacionalização, de tal forma que venha a ser uma referência de expressão mundial.

EXPORTAÇÃO BRASILEIRA DE ARROZ BRAZILIAN EXPORTS OF RICE

2008 -2009: 53 países 2008 -2009: 53 países

The insertion of Brazilian rice in international market is a reality. Thus the business roundtables held during Expoarroz assume a relevant role. Enable the growing access of foreign exhibitors and visitors to the fair guarantee its desirable internationalization, so that will be a reference of expression worldwide


ENVOLVIMENTO DE TODA CADEIA PRODUTIVA INVOLVEMENT OF THE ENTIRE PRODUCTION CHAIN A Expoarroz tem como um de seus objetivos reunir toda a cadeia produtiva do arroz, em um único evento. As interrelações entre os elos da cadeia e as potencialidades do setor são evidenciadas durante a feira.

The Expoarroz has as one of their goals together throughout the production chain of rice, a single event. The interplay between chain links and the potential of the sector are highlighted during the fai

O CONTEXTO BRASILEIRO BRASILIAN CONTEXT

Extensas áreas cultiváveis, excelente clima e recursos hídricos abundantes viabilizaram a implantação de 12.000 lavouras, de arroz em 3 milhões de hectares, envolvendo mais de 20.000 produtores rurais. Aproximadamente 430 engenhos beneficiam o produto que abastece o mercado nacional e na safra 2009⁄2009 foi exportado para 53 países. Os excelentes índizces de produtividade e o potencial de expansão das áreas cultivadas asseguram ao Brasil um futuro Distancias a partir de Porto Alegre Cidade

Distancia

Cidade

Cidade

Distancia

Cidade

São Paulo

1,154 Km

1h25

1,063 Km

1h40

2,450 Km

4h35

890 Km

1h20

1,102 Km

4h45

São Paulo

Buenos Aires Buenos Aires

Santiago Santiago

Montevideo Montevideo

Asunción Asunción

muito promissor como importante produtor e processador de Extensive farmland, excellent climate and abundant water resources enabled the deployment of 12,000 farms, rice at 3 million hectares, involving over 20,000 farmers. Approximately 430 mills benefit from the product that supplies the domestic market and in the 2009/2009 crop was exported to 53 countries. Excellent rates of productivity and potential for expansion of cultivated areas provide Brazil with a very promising future as a major producer and processor of rice.


OS SETORES QUE REPRESENTAM A CADEIA PRODUTIVA NA EXPOARROZ A PRODUCTION CHAIN REPRESENTED IN EXPOARROZ

INDÚSTRIAS E ENGENHOS

INDÚSTRIAS E ENGENHOS

TRADING E COMPANIES

TRADING E COMPANIES

INDÚSTRIAS DE EQUIPAMENTOS PARA BENEFICIAMENTO

INDPUSTRIA DE EQUIPAMENTOS PARA BENEFICIAMENTO

COOPERATIVAS DE ARROZ E SOJA

COOPERATIVAS DE ARROZ E SOJA

LOGÍSTICA

LOGÍSTICA

INDÚSTRIAS DE EQUIPAMENTOS PARA ARMAZENAGEM

INDPUSTRIA DE EQUIPAMENTOS PARA ARMAZENAGEM

TRATORES, MÁQUINAS E IMPLEMENTOS

TRATORES, MÁQUINAS E IMPLEMENTOS

ENTIDADES DE PESQUISA E TECNOLOGIA

ENTIDADES DE PESQUISA E TECNOLOGIA

INSUMOS, SEMENTES, ADUBOS E FERTILIZANTES

INSUMOS, SEMENTES, ADUBOS E FERTILIZANTES

SERVIÇOS, COMÉRCIO E INDÚSTRIA

SERVIÇOS, COMÉRCIO E INDÚSTRIA


Credenciamento com identificação digital e acesso restrito a convidados de expositores

Área Externa

e área interna com 32.000 m² de exposição e mais de 200 expositores

Estacionamento capacidade para 2000 carros


134

130

133

129

138 A

132

Sala de imprensa 131

128

138

144 145 153 154

*

163

143 A

152 151

168

143 142 139 140 141

150 159 149 158 147 157 156 148

*

169

Espaço reservado para imprensa e veículos de comunicação *

146 155

168 A

164 165

163 A

170

166 167

172 171

175 174

Pórtico *

173

Espaço exclusivo à estrangeiros

90

91

92

93

94

179

180

Cozinha qualificada e espaço com capacidade para 120 pessoas 181

*

137

01

08

16

137 A

136

Churrascaria

162

09

03

10

24

28

44

43

42

37

45

38

46

*

53

Lounge

182

178

97 98

99 *

105

106

183

177

100 176

104 101 102 103

*

*

184

108

107

*

*

84

*

87

54

*

84A

*

*

* 86

57

*

*

*

* 63

62

61

60

59

58

69

68

67

*

83

*

*

116 113 114 115

83A

117

* 74

73

112

111

191

71

70 66

65

64

* 72

77

78

110

109

*

22

14

41 *

47 89

*

88 51

Lounge

56

55

* 32

21

13

33

29

27

06 *

*

190

119

118

ELEVADOR

76

75 23

15

Restaurante 1

07

96

95

*

40

39

50

49

*

*

52

25 *

26

*

*

36

35

34

30

18 31

19

11

04

*

*

*

20

12

*

85A

85

17

*

48 *

Espaço para reuniões abertas com capacidade para 40 pessoas

05

162 A

161

02 *

Area Internacional

Cafeteria

ESPAÇO GOURMET

A COZINHA ESCOL

*

Mezanino

Espaço gourmet

120 *

189 185

122

121

*

80

79

81

188

82

100 lugares

capacidade

Auditório 03 187

186

124 125 126 127

123

Restaurante 2

Saída

Open Meeting

450 lugares

e sala da Rodada

Auditório 02

Auditório 01


O DESAFIO DA SUPERAÇÃO THE CHALLENGE OF OVERCOMING O sucesso atingido pela Expoarroz 2009 surpreendeu a todos. Superar as expectativas em 2011 é, portanto, um grande desafio. Nesse sentido está sendo providenciada a ampliação da área destinada aos expositores, a consolidação do evento como uma referência internacional e, de forma especial, estruturada abrangente e qualificada programação simultânea, capaz de envolver e satisfazer todos os elos da cadeia produtiva do arroz.

O sucesso atingido pela Expoarroz 2009 surpreendeu a todos. Superar as expectativas em 2011 é, portanto, um grande desafio. Nesse sentido está sendo providenciada a ampliação da área destinada aos expositores, a consolidação do evento como uma referência internacional e, de forma especial, estruturada abrangente e qualificada programação simultânea, capaz de envolver e satisfazer todos os elos da cadeia produtiva do arroz.

Aeroporto internacional Gastronomia

Centro de eventos

Excelente estrutura hoteleira

PROFISSIONALIZAÇÃO DA FEIRA PROFESSIONALIZATION OF THE FAIR Importante instrumento para fazer uma Expoarroz ainda melhor é a completa profissionalização na condução do evento. Limitar a duração da Expoarroz a 04 dias, restringir a visitação a convidados de expositores e da coordenação e viabilizar a identificação digital de todos os visitantes da feira e de cada estande, são exemplos desse processo.

Importante instrumento para fazer uma Expoarroz ainda melhor é a completa profissionalização na condução do evento . Limitar a duração da Expoarroz a 04 dias, restringir a visitação a convidados de expositores e da coordenação e viabilizar a identificação digital de todos os visitantes da feira e de cada estande, são exemplos desse processo.


EVENTOS SIMULTÂNEOS SIMULTANEOUS EVENTS Seminários e palestras ocorrerão para que os participantes da feira troquem experiências e recebam informações atualizadas. Rodadas de negócios e missões empresariais estrangeiras estabelecerão os links com os participantes de outros países. Visitas técnicas estão programadas de forma a que seja oportunizado contato direto com indústrias, centros de pesquisa e estruturas de logística, que operam com arroz. Especial atenção será dedicada às caravanas de produtores e industriais que se deslocarão de diversos pontos do Brasil. Besides the exhibition of products and services to Expoarroz, focusing focus on food security, through seminars, workshops, lectures, conferences and sector meetings possiblita their Contestants have access to new technologies interact with each other and discuss the major issues in rice cultivation

Visitas Técnicas

Gastronomia

ESTRUTURA PRIVILEGIADA PRIVILEGED STRUCTURE

O Centro de eventos de Pelotas, com 22.000m² de área coberta ]com ampla área para exposição outdoor, 2.000 vagas de estacionamento e auditórios qualificados, situado em local de fácil acesso, somado a disponibilidade de aeroporto internacional e apreciável estrutura de gastronomia e hotelaria asseguram as todas as condições para a realização de um grande evento de negócios.

SEGURANÇA ALIMENTAR O PAPEL DO ARROZ O arroz é um dos alimentos mais importantes para a nutrição humana, sendo a base alimentar de mais de três bilhões de pessoas no mundo,o arroz é a cultura com maior potencial de aumento de produção e, possivelmente, de combate a fome. O arroz é um dos alimentos mais importantes para a nutrição humana, sendo a base alimentar de mais de três bilhões de pessoas no mundo,o arroz é a cultura com maior potencial de aumento de produção e, possivelmente, de combate a fome. Fonte: Organização das Nações Unidas para Agricultura e Alimentação- FAO

Rodada de Negócios

Seminários

The Center for events of Pelotas, with 22,000 sqm of covered area with ample area for outdoor exposure, 5,000 parking spaces and auditoriums qualified, situated within easy access, coupled with the availability of international airport and sensible structure for ensuring the food and hospitality all conditions to completion of a major business event


GRANDES PARCEIROS

PARA UM GRANDE EVENTO MAJOR PARTNERS FOR A GREAT EVENT A Expoarroz estテ。 ancorada em grandes parcerias. Agentes pテコblicos e privados tテェm disponibilizado suas estruturas e expertise no sentido de viabilizar um grande evento e envolver a totalidade da cadeia produtiva do arroz . The Expoarroz is anchored in large partnerships. Public and private actors feared available their facilities and expertise in order to enable a great event and involve the entire chain of production of rice.

ALGUMAS DAS ENTIDADES QUE ESTテグ SENDO CONVIDADAS A CONTRIBUIR E PARTICIPAR DO EVENTO


OPINIÕES SOBRE A EXPOARROZ 2009 OPINIONS ON THE 2009 EXPOARROZ

Maurício Fischer – Presidente do IRGA e Presidente do comitê do FLAR “A América do Sul tem uma grande importância no cenário mundial do cultivo do arroz e conta com vários países, a Expoarroz, será palco das principais discussões do setor orizícola.” "South America has a great importance on the world stage of rice cultivation and has a number of countries, I am sure that Expoarroz, bringing together the entire production chain, will stage the main discussions of the rice sector."

Celso Rigo - Pirahy Alimentos - Arroz Prato Fino “O evento foi essencial para aproximar o setor, como um todo, a Expoarroz foi muito positiva. Gostaria de parabenizar a iniciativa de juntar toda a cadeia produtiva e assim oportunizar negócios” “ "The event was essential to bring the sector as a whole, Expoarroz was very positive. I would like to congratulate the initiative to join the entire

Waldyr Stumpf Junior – Chefe Geral da Embrapa Clima Temperado

“Esse foi um evento diferenciado com grandes atrativos e novidades que foram observadas pelos participantes, envolvendo todos os segmentos da cadeia produtiva do arroz irrigado” “ This was a special event with great attractions and novelties that were observed by the participants, involving all segments of productive irrigated rice

Luiz Augusto Krause - Josapar - Arroz Tio João “O evento me surpreendeu positivamente, a oportunidade de negócios que temos aqui é muito grande, e isto impactou todo o setor, já que toda a cadeia está representada aqui em Pelotas” "The event surprised me positively, the business opportunity we have here is very great, and this has impacted the entire industry, since the chain

Maurivan Dalben - Santa Lúcia Alimentos - Blue Ville “A Expoarroz foi fundamental, pois a partir dela houve a oportunidade de negócios, o arroz foi negociado e através da Rodada Internacional de Negócios poderá alcançar ótimos mercados.” "The Expoarroz was fundamental because from it there was a business opportunity, and the rice was negotiated through the International Business

Cláudio Xavier – Diretor da Trator Green , autorizada John Deere para a Região Sul

“O arroz é um produto importante para a região e a Expoarroz só tem a contribuir para o crescimento do setor” “ Rice is an important product for the region and Expoarroz only have to contribute to sector growth”


international rice exhibition

www.expoarroz.com.br Pelotas- RS - Brasil | Rua Gal. Neto, 1140 | Sl. 202 | CEP: 96015-280 | Fone: +55 53 3025.6323


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.