ENJOY YOUR FURNITURE FOR MANY YEARS TO COME CLEANING AND CARE HANDBOOK LIMITED WARRANTY
CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE
You have acquired an exclusive piece from ADRIANA HOYOS
FELICITACIONES POR TU COMPRA
Haz adquirido una pieza exclusiva de ADRIANA HOYOS
Our Cleaning and Care Handbook is designed to help you with ways to properly care for your furniture to maintain its quality, extend the life and preserve its beauty.
En este manual de limpieza y cuidado encontrarás una guía para ayudarte a cuidar adecuadamente tus muebles para mantener su calidad, prolongar la vida útil y conservar su belleza.
Textiles Textiles Leather Cuero Wood Madera Marble and Quartzite Mármol y Cuarzita Dekton Dekton Metal Metal Glass & Mirror Vidrio y Espejo 8 26 22 30 34 38 40 INDEX ÍNDICE
TEXTILES TEXTILES
CHENILLE
FLAT WOVEN JACQUARD
FABRIC CLEANING CODES
CÓDIGOS DE LIMPIEZA PARA TELAS
CODE S:
Only mild, water-free cleaning agents should be used.
• Using water-based detergents or agents may cause shrinkage or damage to the material.
CODE W:
Water or foam-based agents may be used.
• It can be washed with water-based cleaning agents.
• It can be washed with foam or mild detergents.
10
CÓDIGO W:
Se pueden utilizar agentes de limpieza a base de agua o espuma.
• Puede ser lavado con agentes de limpieza a base de agua
• Puede ser lavado con espuma o detergentes suaves.
RECOMENDACIONES GENERALES GENERAL RECOMMENDATIONS
CAUTION:
• Do not use chemicals
• Do not iron
• Do not scrub
CLEANING TIPS
• Cleaning guidelines are best for cleaning furniture at home.
• Due to the variety of stain types, not all cleaning methods will yield results.
• Spot test before general application of any cleaning product.
• To prevent dust accumulation, clean frequently.
• In case of doubts, ask our experts: customerservice@adrianahoyos.com
12
ATENCIÓN:
• No uses químicos
• No planches
• No restriegues
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA
• Los códigos de limpieza son la mejor guía como método casero.
• Debido a la variedad de manchas existentes, no se garantiza al 100% tener los resultados esperados.
• Previo a la aplicación general de cualquier producto de limpieza, pruébalo en un pequeño espacio oculto del mueble.
• Para prevenir la acumulación de polvo, limpia frecuentemente.
• Consulta con nuestros expertos, en caso de dudas:
customerservice@adrianahoyos.com
REMOVE DUST:
• Frequent vacuuming of upholstery is recommended to prevent dust and dirt from accumulating and encrusting in crevices in furniture and under or behind cushions.
• It is not recommended to use the vacuum cleaner on cushions filled with feathers.
STAINS AND SPILLS:
• If the furniture is stained with any substance, the stain should be treated as soon as possible.
• In most cases, stains come out of fabrics by dabbing with a slightly damp cloth in a solution of warm water and liquid soap. Repeat the action if necessary.
• After cleaning a stain, dry the treated area with cool or warm air (a hairdryer may be used on a medium heat setting).
14
ELIMINAR EL POLVO:
• Se recomienda aspirar con frecuencia la tapicería, para evitar que el polvo y suciedad se acumulen e incrusten en las hendiduras de los muebles y debajo o detrás de los cojines.
• No se recomienda usar aspiradora en cojines rellenos de pluma.
MANCHAS Y DERRAMES:
• Si el mueble se mancha con alguna sustancia, trata la mancha lo más pronto posible para que esta no penetre.
• La mayoría de ocasiones, las manchas salen de las telas efectuando pequeños toques con un paño ligeramente húmedo en una solución de agua tibia y jabón líquido. Repite la operación si es necesario.
• Luego de limpiar una mancha, seca el área tratada con aire frío o tibio (se puede utilizar un secador de cabello a temperatura media).
CHENILLE
Chenille is a fabric with a soft and velvety appearance. Chenille fabrics can come in a variety of fibers, including cotton, silk, wool, and rayon.
CHENILLE CLEANING CODE: W
GENERAL MAINTENANCE TO PREVENT DUST ACCUMULATION:
• Use a soft bristle brush or vacuum at delicate mode once a week.
SPECIFIC TREATMENT FOR STAINS:
• Use water-based soaps.
• Clean with a 3:1 mixture of water and mild soap
• Wet a soft cloth, preferably white or beige, so that it does not transfer dye the fabric. Cloth must be well wrung.
• Moisten the stain.
• Apply moderate pressure, without aggressive scrubbing.
• When the stain disappears, remove the soap residue with a new clean damp cloth.
• Dry with a clean, dry cloth.
16
La tela Chenille es un tejido de aspecto suave y aterciopelado con distintos tipos de composición y colores. Se fabrica a partir de una variedad de fibras diferentes apiladas entre sí; estas incluyen: algodón, seda, lana y rayón.
CÓDIGO DE LIMPIEZA CHENILLE: W
MANTENIMIENTO GENERAL PARA EVITAR LA ACUMULACIÓN DE POLVO:
• Usa un cepillo de cerdas suaves o la aspiradora en modo delicado una vez por semana.
TRATO ESPECÍFICO PARA MANCHAS:
• Utiliza jabones a base de agua.
• Limpia con agua y jabón (por cada parte de agua una tercera parte de jabón).
• Moja y escurre un trapo suave, de preferencia blanco o beige para que no se transfiera a la tela.
• Humedece la mancha.
• Aplica presión moderada, sin restregar agresivamente.
• Cuando la mancha desaparezca, retira el residuo de jabón con un nuevo trapo húmedo limpio.
FLAT WOVEN
Flat Woven Fabric has multiple layers that provide high durability and tear resistance. They do not stretch as easily as knit fabrics, which makes them good for many uses.
FLAT WOVEN CLEANING CODE: W
GENERAL MAINTENANCE TO PREVENT DUST ACCUMULATION:
• Use a soft bristle brush or vacuum at delicate mode once a week.
SPECIFIC TREATMENT FOR STAINS:
• Clean with 3:1 mixture of water and mild soap
• Wet a soft cloth, preferably white or beige, so that it does not transfer dye to the fabric. The cloth must be well wrung. Do not use brushes or sponges. Make light circular movements on the stain.
• Remove excess soap with a clean damp cloth. Do not leave traces of soap.
18
La tela Flat Woven tiene múltiples capas que brindan alta durabilidad y resistencia al desgarre. No se estiran tan fácilmente como las telas de punto, lo que las hace ventajosas para muchos usos.
CÓDIGO DE LIMPIEZA FLAT WOVEN: W
MANTENIMIENTO GENERAL PARA EVITAR LA ACUMULACIÓN DE POLVO:
• Usa un cepillo de cerdas suaves o la aspiradora en modo delicado una vez por semana.
TRATO ESPECÍFICO PARA MANCHAS:
• Limpia con agua y jabón (por cada parte de agua una parte de jabón).
• Moja un trapo suave y sin color para que este no se transfiera a la tela.
• El trapo debe estar bien escurrido. No uses cepillos, ni esponjas.
• Realiza delicados movimientos circulares sobre la mancha.
• Retira el exceso de jabón con un paño limpio húmedo, sin dejar rastros de jabón.
JACQUARD
Jacquard weaving is a textured weave with a pattern made from various fibers such as silk, cotton, or wool.
JACQUARD CLEANING CODE: W
Remove dust or dirt excess with a soft bristle brush or a handheld vacuum cleaner at light suction speed. Light and delicate brushing is the best option for this fabric.
SPECIFIC TREATMENT FOR STAINS:
• Clean with a 3:1 mixture of water and mild soap
• Wet a soft cloth, preferably white or beige, so that it does not transfer dye to the fabric. The cloth must be well wrung. Do not use brushes directly or sponges.
• For a specific stain, use a brush covered with a silk-type cloth to clean the stain in circles with light pressure.
• Dry the area completely with a clean, dry cloth, preferably white or beige.
• Dust periodically to prevent future stains.
20
El tejido Jacquard es un tejido texturizado que presenta un patrón hecho de una variedad de fibras como la seda, el algodón o lana.
CÓDIGO DE LIMPIEZA JACQUARD: W
Remueve el exceso de polvo o tierra con cepillo de cerdas suaves o aspiradora manual en la velocidad de succión baja. El cepillado ligero y delicado es la mejor opción para estas telas.
TRATO ESPECÍFICO PARA MANCHAS:
• Limpia con agua y jabón (por cada parte de agua una tercera parte de jabón).
• Moja un trapo suave y sin color para que no se transfiera a la tela.
• Usa trapos bien escurridos, no uses esponjas.
• En manchas puntuales, usa un cepillo cubierto con tela tipo seda, limpia en círculos la mancha. No restriegues con fuerza.
• Seca el área completamente con un trapo sin color, seco y limpio.
• Limpia el polvo periódicamente para evitar futuras manchas.
LEATHER CUERO
Leather, as a natural material, gives furniture a unique touch. Conditioning your piece helps to maintain it.
Extended exposure to sunlight and other heat sources is one of the root causes of dryness and cracking in the leather. Position your new piece away from windows that get a lot of sunlight, fireplaces, and air conditioning units. Of course, it’s impossible to avoid light and heat thoroughly, but minimizing contact can aid in prolonging its life.
El cuero al ser un material natural da a los muebles un toque único. Acondicionar tu mueble ayuda a mantenerlo.
La exposición prolongada a la luz solar y otras fuentes de calor causan sequedad y agrietamiento del cuero. Coloca tu nueva pieza lejos de ventanas que reciban mucha luz solar, chimeneas o aire acondicionado. Por supuesto, es imposible que los muebles eviten la luz y el calor por completo, pero minimizar el contacto puede ayudar a prolongar su vida.
REMOVE DUST:
• With a soft cloth, go over your upholstery to brush off any dust. To get into the corners of your furniture, use a vacuum with a soft brush attachment.
• One of the best things about leather is its beautiful shine. The most effective way to preserve the beauty of leather is to regularly buff with a microfiber or soft cloth. Buffing also aids in reducing the appearance of scratches and scuffs that your furniture will pick-up with regular use.
SPECIFIC TREATMENT FOR STAINS:
• Leather is known for being more durable than other upholstery materials. However, it is vulnerable to staining with liquid or food spills. Reacting quickly to a spill and cleaning it in the right way can vastly reduce the chance of your furniture becoming stained.
• The first thing you should do is to take a dry cloth or paper towel and carefully blot the affected area, do not wipe or scrub as this can push the stain deeper into the leather.
• if the stain persists, use a damp cloth to wipe the upholstery. It is best to use distilled water. Before you do this for the first time, test how your material takes to water on a hidden part of the furniture. Take great care not to soak, as leather does not take kindly to large amounts of liquid.
• Leave your furniture to dry naturally, and avoid sitting on it until it is completely dry. Wet leather will permanently stretch and crease. You can speed up this process by opening doors and windows to create a good flow of air.
24
ELIMINAR EL POLVO:
• Con un paño suave, repasa la tapicería para quitar el polvo. Para llegar a las esquinas de su mueble, usa la aspiradora con un accesorio de cepillo suave.
• EL cuero se caracteriza por su hermoso brillo natural, la forma más eficaz de conservarlo es pulir regularmente con un paño de microfibra, pulir también ayuda a reducir la apariencia de rayones y rozaduras.
TRATO ESPECÍFICO PARA MANCHAS:
• El cuero es conocido por ser más duradero que otros materiales de tapicería, sin embargo, es vulnerable a líquidos o derrames de alimentos. Reaccionar rápidamente ante un derrame y limpiarlo de la manera correcta reduce la posibilidad de que se manche.
• Lo primero que debes hacer es secar con un paño; no restriegues o manches, ya que puede impregnar el líquido en el cuero, en ocasiones esto será suficiente para retirar la mancha. Solo si la mancha persiste usa un paño humedecido con agua destilada para limpiar la tapicería. Prueba antes en una parte oculta del mueble. Ten cuidado de no mojar demasiado, ya que el cuero no tolera grandes cantidades de líquido.
• Deja secar naturalmente y evita sentarte en el mueble hasta que seque. De esta manera, el material se mantendrá moldeado y sin arrugas. Puedes acelerar este proceso abriendo puertas y ventanas para crear un buen flujo de aire.
WOOD MADERA
Our wood products are crafted from Seike, a locally sourced hard wood that is structurally solid, evenly colored and has a simple straight grain. For products using decorative veneer, we use French Oak and Seike.
Utilizamos seike como madera sólida, ya que es una madera estructural resistente obtenida localmente. Para los enchapes decorativos utilizamos roble francés y seike.
FRENCH OAK
ROBLE FRANCÉS
We use a wide variety of types and colors of lacquer to achieve the best finishes: natural, high gloss, and metallic.
Utilizamos varios tipos y colores de laca para conseguir los mejores acabados: natural, alto brillo y metalizados.
SEIKE SEIKE
• Wood is best preserved in optimal climatic conditions, away from excessive humidity (20% or more) and excess direct light.
• Periodically dust your furniture with a soft, dry cloth. Clean in the direction of the wood grain.
• Never use solvent, aerosol or oil based products.
• Spills should be absorbed, not rubbed off.
• In case of a spill of liquids that have chemical agents such as perfumes, cleaning solutions, among others, clean with a damp microfiber cloth.
THE LACQUER USED IN OUR FURNITURE IS RESISTANT TO:
• Basic acids (lemon juice, orange juice, etc.)
• Coffee
• Hot or cold vapors
• Water spills
• Alcohol (methyl/ethyl)
28
• La madera se conserva de mejor manera en condiciones climaticas óptimas, alejada de la humedad excesiva (20% o mas) y exceso de luz directa.
• Desempolva periódicamente los muebles con un paño suave y seco.
• Limpia en la dirección de la veta de la madera.
• Nunca utilices productos disolventes, aerosoles o aceites.
• Los derrames deben ser absorbidos, no refregados.
• En caso de derrame de un líquido que posea agentes químicos como perfumes, soluciones para limpieza, entre otros; limpia con un paño de microfibra humedecido.
LA LACA UTILIZADA EN NUESTROS MUEBLES ES RESISTENTE A:
• Ácidos básicos (jugo de limón, naranja, etc.)
• Café
• Vapores calientes o fríos
• Agua
• Alcohol (metílico/etílico)
NATURAL STONES
PIEDRAS NATURALES
Each stone is different, their shapes and characteristics may vary and therefore, be seen as imperfections but they really reflect the unique and natural character.
To maintain it, clean the surface immediately after it becomes dirty since being a porous material, it absorbs liquids easily, dry any spilled liquids to prevent them from being able to become embedded in the stone.
Use coasters and a base plate to avoid stains, scratches or direct contact with heat.
Cada piedra es distinta, sus formas y características pueden variar y por ello, ser vistas como imperfecciones pero realmente reflejan su carácter único y natural.
Para mantenerlo, limpia la superficie inmediatamente después de que se ensucie ya que al tratarse de un material poroso, absorbe los líquidos con facilidad, seca los líquidos que se derramen para evitar que puedan incrustarse en la piedra.
Utilizar posavasos y plato base, para evitar manchas, ralladuras o contacto directo con el calor.
MARBLE & QUARTZITE CLEANING SUGGESTIONS
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA DE MÁRMOL & CUARCITA
MARBLE:
Dust frequently using a dry microfiber cloth. To clean greasy stains, wipe the surface with a damp sponge and a few drops of soap. Rinse well and dry to avoid water stains and loss of shine. Do not use harsh chemical products with acid PH, which could corrode the marble.
QUARTZITE:
Extremely durable and resistant to heat and most stains. Easy to clean with only a moist sponge and a few drops of soap. Rinse well and dry with clean towel.
32
MÁRMOL:
Retira el polvo con frecuencia utilizando un paño seco de microfibra. Para limpiar grasa o similares, pasa una esponja humedecida en agua y unas gotas de jabón. Posteriormente enjuaga bien y seca para evitar manchas de agua y pérdida de brillo. No se recomienda productos agresivos con PH ácido, podría corroer el mármol.
CUARCITA:
Resistente a los golpes, al calor y a la humedad. Es fácil de limpiar, puedes utilizar una esponja humedecida en agua y unas gotas de jabón. Posteriormente enjuaga bien y seca para evitar manchas o pérdida de brillo.
DEKTON DEKTON
Dekton is a highly compact material made from a sophisticated mixture of natural quartz stone, porcelain, and glass that does not contain resins or additives.
THIS MATERIAL IS HIGHLY RESISTANT TO:
• UV rays
• Scratches
• Stains
• Fire and heat
• Abrasions
• Freezing and thawing
Dekton es un material sumamente compacto, elaborado a base de una sofisticada mezcla de piedra de cuarzo natural, porcelana y vidrio que no contiene resinas, ni aditivos.
ESTE MATERIAL ES ALTAMENTE RESISTENTE A:
• Rayos UV
• Rayones
• Manchas
• Fuego y calor
• Abrasiones
• Congelamiento y descongelamiento
• RESIN OR ENAMEL: Use alkaline detergent to clean.
• GREASE: Use alkaline detergent or solvent to remove the stain.
• INK, ICE CREAM, CANDLE WAX, EPOXY, TAR: Use solvent to clean.
• NICOTINE: Use solvent or oxidant to remove the stain.
• RUST, LIME, CEMENT REMAINS, PLASTER: Use acid to clean.
• COLA DRINKS, JUICES: Use oxidant to clean.
• WINE, COFFEE: Use alkaline detergent to clean.
36
• RESINA O ESMALTE:
Utiliza detergente alcalino para limpiar.
• GRASAS:
Utiliza detergente alcalino o disolvente para remover la mancha.
• TINTA, HELADO, CERA DE VELA, EPOXI, ALQUITRÁN:
Utiliza disolvente para limpiar.
• NICOTINA:
Utiliza disolvente u oxidante para remover la mancha.
• ÓXIDO, CAL, RESTOS DE CEMENTO, YESO:
Utiliza ácido para limpiar.
• REFRESCOS DE COLA, ZUMOS:
Utiliza oxidante para limpiar.
• VINO, CAFÉ:
Utiliza detergente alcalino para limpiar.
METAL METAL
Our metal furniture are designed and manufactured to endure a lifetime of use. To maintain its beauty requires proper care and good maintenance. Using lukewarm water for regular cleaning with a microfiber cloth is recommended to avoid scratching the material. At the end of the cleaning, it is essential to dry the surface perfectly.
• Do not use abrasive brushes.
• Do not use chemicals.
Todos nuestros muebles de metal están diseñados y fabricados para prolongar su tiempo de vida útil y necesitan de cuidados adecuados y un buen mantenimiento. Se recomienda usar agua tibia para la limpieza regular con un pañuelo de microfibra para evitar rayar el material. Al finalizar la limpieza es importante secar la superficie perfectamente.
• No utilices cepillos abrasivos.
• No utilices productos químicos.
GLASS & MIRROR VIDRIO Y ESPEJO
Mirrored furniture is undeniably gorgeous, and its reflective nature can add a touch of glitz and give the illusion of enhancing spaces. Use mirror and glass harmoniously (not excessively) and keep surfaces looking clean and polished. From oily fingerprints to smudges and spills, mirrored surfaces highlight every flaw and imperfection. So it’s essential to clean your mirrored furniture regularly. Here’s how!
Los muebles con espejos son innegablemente hermosos. La naturaleza reflectante de una superficie espejada le agrega un toque de brillo y glamour a tus muebles, una combinación de espejo y vidrio será ese toque de estilo a tus espacios, te recomendamos usarlos en armonía.
Desde huellas dactilares aceitosas hasta manchas y derrames, las superficies espejadas resaltan cada defecto e imperfección. Por lo tanto, es importante limpiar regularmente sus muebles con espejos. ¡Te contamos cómo!
• Use fiber cloth for dusting.
• Use a non-solvent liquid to polish away fingerprints and marks.
• Avoid scratches and chips.
• Make sure that you regularly dust your mirrored furniture to prevent dust build-up and maintain a gleaming reflection. Even the slightest layer of dust can be enough to noticeably dull your furniture’s shine.
• Avoid dragging items across the mirror or glass surface as it may leave scrapes and scratches. Gently lift heavy objects, such as vases.
• It is advisable to keep staining substances such as hair dye, lotions, perfumes and alcohol away from the surface. Occasional and inevitable spills are harmless, as long as they are cleaned immediately. Spills that are left for long periods of time may cause lasting stains on the mirror surface.
• Always use a non-solvent based glass cleaner when cleaning mirrored furniture, by gently wiping the surface with a soft microfiber cloth. Rather than spraying any glass cleaner onto the furniture itself, instead spray the cloth. A solution of white vinegar and water in equal parts may assist in maintaining shine and will remove any residual streaks and smears. Never use a general purpose cleaning spray, as this can dull the reflection of the mirror.
42
• Limpia el polvo con un paño de fibra.
• Usa un líquido sin solvente para pulir las huellas y marcas.
• Evita rasguños y astillas.
• Asegúrate de desempolvar regularmente tus muebles para evitar la acumulación de polvo y mantener ese reflejo reluciente. Incluso la mínima capa de polvo puede ser suficiente para opacar notablemente el brillo de tus muebles.
• Evita arrastrar elementos por la superficie de espejo o vidrio, cuando coloques jarrones u otros objetos, ten cuidado de levantarlos y colocarlos suavemente.
• Mantén las sustancias que manchan (como tintes para el cabello, lociones, perfumes y alcohol) lejos de la superficie, en caso de derrame, la mejor solución es siempre la acción inmediata. Sin embargo, si dejas el derrame durante un largo período de tiempo, incluso si es solo agua, puede causar una mancha.
• Utiliza limpiacristales sin disolventes y en lugar de rociar un limpiador de vidrios sobre los muebles, rocía el paño. Una solución de vinagre blanco y agua en partes iguales puede ayudar a mantener ese brillo perfecto y eliminar las rayas y manchas residuales. Nunca uses aerosol de uso general, ya que puede opacar el reflejo.
GENERAL RECOMMENDATIONS RECOMENDACIONES GENERALES
For pieces that reflect traditional values of craftsmanship, made with exotic and natural materials. Para piezas que reflejan los valores tradicionales de lo artesanal, hechas con materiales exóticos y naturales.
• Rotate, Flip and Fluff cushions once a month to avoid deformation.
• Washing cushion covers in a washing machine is not recommended, it is better to do it by hand or send them to be dry-cleaned.
• Do not use adhesive tapes on the upholstery of the furniture.
• Lift furniture to move it. Dragging it may cause damage to both the furniture and the floor.
• Do not sit on the arms of the furniture.
• Do not jump on the furniture, the structure can be damaged.
• Direct exposure to sunlight will produce a change in the tone of the lacquer and upholstery. It is advisable to leave a space between the wall, window and furniture to avoid direct contact.
• Move the furniture around, preventing it from being under the direct action of the heating or air conditioning equipment and outlets.
• Accessories such as vases, lamps, etc. should have fabric or felt bumpers on their bottoms to prevent scratching furniture. It is recommended to lift these items instead of dragging them.
• Our woods have been treated to prevent the passage of pests such as termites. However, if you live in tropical climate zones, it is advisable to periodically fumigate the house with the help of specialized personnel.
• Upholstery should be kept away from fire. Avoid dropping burning cigarettes, as they can cause large fires.
46
• Cambia de posición los cojines una vez al mes para evitar deformación.
• No se recomienda lavar los forros de cojines en la lavadora, es mejor hacerlo a mano o enviarlos a lavar en seco.
• No utilices cintas adheribles en el tapiz del mueble.
• Levanta los muebles para transportarlos. Arrastrarlos ocasiona daños tanto en el mueble como en el piso.
• No te sientes en los brazos de los muebles.
• Evita saltar sobre los muebles, se puede dañar la estructura.
• La exposición directa a la luz solar producirá un cambio en la tonalidad de la laca y tapices. Es recomendable dejar un espacio prudente entre la pared, ventana y mueble para evitar incidencia directa.
• Cambia los muebles de lugar evitando que queden bajo la acción directa de los equipos y salidas de calefacción o aire acondicionado.
• Accesorios como floreros, lámparas, etc. deben tener topes de tela o fieltro en su base para evitar rayar los muebles. Se recomienda levantar estos artículos y no arrastrarlos.
• Nuestras maderas han sido tratadas para evitar el paso de plagas como termitas, Sin embargo, si vives en zonas de clima tropical, es recomendable fumigar periódicamente la casa con la ayuda de personal especializado.
• Se debe mantener la tapicería alejada del fuego. Evita la caída de cigarrillos encendidos, puesto que pueden causar grandes incendios.
WARRANTY
The warranty granted to the product will apply only when there are manufacturing defects duly verified. The warranty does not cover damages caused by natural deterioration or misuse of the product, such as scratches, bumps, burns with hot objects, burns with acids or thinners, fading due to direct exposure to sunlight, and exposure to extra-humid or extra-dry environments. The application of waxes and oils on the product automatically voids the warranty. The warranty does not cover in case of non-compliance with the recommendations set forth in this manual.
This certificate covers the following furniture and products purchased:
Invoice No.:
Date of purchase:
Distributor / Showroom:
Part number (if applicable):
AH representative seal and signature:
For sales outside Ecuador, please contact your local distributor. If any questions or concerns arise for product maintenance, please contact the Customer Service Department of our Representative-Distributor abroad or contact us directly at: customerservice@adrianahoyos.com
48
STRUCTURE: 5 YEARS LIMITED WARRANTY the warranty for manufacturing defects in the structures of the products, are valid from the day of delivery of the product to the customer.
For faults in the structures everything related to breakage of the wood, detached joints, faults in the leveling of the furniture (except if it is due to poor conditions of the floor where the client has located it) and failures that come from the normal use of the product.
UPHOLSTERY: 1 YEAR LIMITED WARRANTY. The warranty for defects in the upholstery of the products, are valid from the day of delivery of the product to the customer. For faults in the upholstery everything related to unstitching, breakage and removal of the tapestry that were not the result of manipulation, standard use or abuse of the material. Damage to sponges will be covered, however it should be stressed that it is normal for the padding on a piece of furniture will soften with time and normal use. The furniture loses elasticity, not due to a defect of the material or manufacture. The warranty DOES NOT cover the wear, fading or marking of the carpet resulting from its normal use, nor does it cover the damage caused to the carpet by cleaning with unsuitable products such as chlorine or solvents (gasoline, alcohol, etc.) or by sun exposure. In leather product, claims for wrinkles are excluded from the warranty, cracking, peeling or signs of scars, texture or color variations.
LACQUER: 1 YEAR LIMITED WARRANTY. The warranty for manufacturing defect in the lacquer, is valid from the day of delivery of the product to the customer. For faults in the lacquer everything related to stains, scratches and aesthetic damages, which occurred once the customer has formally received the product.
GARANTÍA
Se aplicará la garantía que se otorga al producto únicamente cuando se presenten defectos de fabricación debidamente comprobados. La garantía no cubre problemas ocasionados por deterioro natural o mal uso del producto como: rayones, golpes, quemaduras con objetos calientes o cigarrillos, quemaduras con ácidos o diluyentes, exposición directa a rayos solares, permanencia en ambientes extra-húmedos o extra-secos. La aplicación de ceras y aceites sobre el producto anula automáticamente la garantía.
La garantía no cubre en caso de incumplimiento de las recomendaciones establecidas en este manual.
Este certificado ampara los muebles y productos adquiridos:
Factura No.:
Fecha de compra:
Distribuidor / Showroom:
Número de pieza (si aplica):
Sello y firma representante AH:
Para ventas fuera de territorio ecuatoriano, favor contacta a tu distribuidor local. En caso de inquietudes para mantenimiento, favor comunícate con el Departamento de Servicio al Cliente de nuestro Representante-Distribuidor en el exterior o escríbenos a: customerservice@adrianahoyos.com
50
ESTRUCTURA: 5 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA la garantía por defectos de fabricación en las estructuras de los productos, son válidos desde el día de la entrega del producto al cliente.
Por defectos en las estructuras todo lo relacionado con rotura de la madera, desprendimiento de juntas, fallos en la nivelación del mueble (excepto si es debido a las malas condiciones del suelo donde el cliente lo ha ubicado) y fallos que provengan del uso normal del producto.
TAPICERÍA: GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO. La garantía por defectos en la tapicería de los productos, son válidos desde el día de la entrega del producto al cliente. Para los defectos en la tapicería todo lo relacionado con descosidos, roturas y desprendimientos de la tapicería que no sean consecuencia de la manipulación, uso habitual o abuso del material. Los daños en las esponjas estarán cubiertos, sin embargo hay que destacar que es normal que el acolchado de un mueble se ablande con el tiempo y el uso normal. El mueble pierde elasticidad, no se debe a un defecto del material o de la fabricación.
La garantía NO cubre el desgaste, la decoloración o las marcas de la moqueta derivadas de su uso normal, ni los daños causados a la moqueta por la limpieza con productos inadecuados como el cloro o los disolventes (gasolina, alcohol, etc.) o por la exposición al sol.
En el producto de cuero, se excluyen de la garantía las reclamaciones por arrugas, agrietamiento, descascarillado o signos de cicatrices, textura o variaciones de color.
LACA: GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO. La garantía por defecto de fabricación de la laca, es válida desde el día de la entrega del producto al cliente. Para los defectos en la laca todo lo relacionado con manchas, arañazos y daños estéticos, ocurridos una vez que el cliente haya recibido formalmente el producto.
* The designs showcased in this publication are owned by ADRIANA HOYOS and are protected by Law. The alteration, deformation, or imitation of them, as well as the reproduction that is made without prior written consent, constitutes an infringement of Intellectual Property Rights and will be persecuted following the applicable legislation.
* Los diseños objeto de esta publicación son de autoría de ADRIANA HOYOS y están protegidos por la Ley. La alteración, deformación o imitación de ellos, así como la reproducción que se realice sin el consentimiento previo por escrito, constituye una infracción de derechos de Propiedad Intelectual y será perseguida de conformidad con la legislación aplicable.
52