DE ENVASES DE AEROSOL EN LATINOAMÉRICA
Nueve años en el que Aerosol La Revista publicamos el directorio de Fabricantes de Envases de Aerosol en Latinoamérica. Una guía con información precisa y actualizada de las compañías productoras de los múltiples materiales que se utilizan en el envasado de productos en aerosol.
8 REPORTE ESPECIAL
ARGENTINA
Aluex, S.A.
J. Stephenson 3197 (B1667AKK), Área de Promoción el Triángulo
Tortuguitas – Ptdo. Malvinas
Argentinas, Buenos Aires, Argentina
Teléfono: (+54 3327) 445-510/11/12/13/14/20
aluex@aluex.com.ar
www.aluex.com.ar
Envases Group (Planta Garín)
Alberto Einstein 250 (B1619CQA)
Parque Industrial, OKS, Garín, Provincia de Buenos Aires, Argentina
Teléfono: +54 (3327) 450100
Fax: +54 (3327) 450161
info@envases.group
www.envases.group
Envases Group (Planta El Palomar)
Ing. Guillermo Marconi 1035 (B1685ABG) El Palomar, Provincia de Buenos Aires, Argentina
Teléfono: +54 (11) 5168-0800
Fax: +54 (11) 5168-0801
info@envases.group
www.envases.group
Envases Tinplate S.A.U.
Alberto Einstein 250 - Parque
Industrial OKS, (B1619CQA)
Garín, Provincia de Buenos Aires, Argentina
Teléfono: +54 (3327) 450125
Contacto: Ángel Rasgido arasgido@ball.com
Grupo Comeca
Argentina S.A.
Calle 9 nro. 741 – Parque
Industrial Pilar (1629) Pilar
Buenos Aires -Argentina
Teléfono: +54 230 4687500
Contacto: Raquel Romero raquel.romero@ grupocomeca.com.ar
www.grupocomeca.com
Trivium Packaging
Argentina S.A.
Calle del Canal 797, Parque
Industrial Pilar (1629) Pilar, Provincia de Buenos Aires, Argentina
Teléfono: +54 (230) 449-7400 / +54 911 6724 3894
Contacto: Santiago Pérez Hernando santiago.perez-hernando@ triviumpackaging.com
www.triviumpackaging.com
BRASIL Bispharma
Embalagens Ltda.
Rua: Maria Angi Sarkis, 261 –Pedreira SP CEP: 13920-000
Brasil
Contato: Artur Decot Sdoia ads@bispharma.com.br
Teléfono: 19-3852-9670
www.bispharma.com.br
Brasilata, S.A.
São Paulo – SP
Rua Robert Bosch 332, Sao Paulo, SP, 01141-010, Brasil
Teléfono: +55 (11) 3871-8500
Estrela – RS
Rodovia BR 386 km 350, Estrela, RS, 95880-000 Brasil
Teléfono: +55 (51) 3712-8900
9 REPORTE ESPECIAL
Rio Verde – GO
Rodovia GO 174 km 2.2, Rio Verde, GO, 75901-970 Brasil
Teléfono: +55 (64) 3611-8000
Contato: José Maria Granço
josemaria.ddq@brasilata. com.br
www.brasilata.com.br
Cerviflan Industrial e Comercial, LTDA.
Rua Indubel 357, Guarulhos, Sao Paulo 07170-353 Brasil
Teléfono: +55 (11) 3787-7666
cerviflan@cerviflan.com.br
www.cerviflan.com.br
Companhia Metalurgica Prada, LTDA.
Engenheiro Francisco Pita
Britto, 138 Sao Paulo 04753 900
Teléfono: +55 (11) 5682-1000
PABX: +55 (11) 5682-1225
comercial@prada.com.br
www.prada.com.br
Impacta, S.A.
Av. Jordano Mendes, 1400 Cajamar – SP, Cep: 07760-000
Brasil
Teléfono: +55 (11) 4447-7300
vendas@impacta-brazil.com.br
impacta@impacta-brazil.com.br
www.impacta-brazil.com.br
JBS S/A
Vía de Acesso Lins/Getulina,
S/N, Parque Industrial – Lins – SP
CEP: 16404-110-Brasil
Teléfono: 55 (14) 3511 2000
www.jbs.com.br
Trivium Packaging Brasil
Fabricación de Embalagens de Aluminio Ltda.
Rodovia Akzo Nobel, 680 Bairro
Sao Roque de Chave
Itupeva (SP)
CEP: 13.295-000 Brasil
Teléfono: 55 (11) 4961-0600
contato@exalbrazil.com.br
vendas@exalbrazil.com.br
https://triviumpackaging.com/
Tubex Industria e Comercio de Embalagens, LTDA.
Rua Américo Simões, 310–
Galpão 2, Itupeva, SP CEP
13.295-000 Brasil
Teléfono: +55 (11) 4961-0002
Contacto: Sergio Marcal
Sergio.marcal@tubexbrasil. com.br
www.tubex.de
CHILE
Condensa, S.A.
Arica
Avenida Argentina 2698
Arica, Chile
Código postal: 1020032
Teléfono: +56 (58) 220-7600
Santiago
Avenida Marathon 2879
Macul, Chile
Código postal: 7810772
Teléfono: +56 (2) 2519-5700
info@condensa.cl
www.condensa.com
Envases y Litografía Águila, S.A.
Camino Melipilla 10700, Santiago, Chile
Teléfono: +56 (22) 5999-4310
envasesaguila@ envasesaguila.cl
www.envasesaguila.cl
10 REPORTE ESPECIAL
COSTA RICA
Grupo Comeca, S.A.
La Uruca, 400 Mts. Norte de la Pozuelo, Carretera a Heredia, San José
Teléfono: +(506) 2520-2707
Contacto: Jeny Zamora
Jzamora@envasescomeca.com
ventas@envasescomeca.com
www.grupocomeca.com
Grupo Zapata Costa Rica, S.A. Autopista General Cañas Km 11.5, Echeverría de Heredia, Costa Rica
Teléfono: (506) 2442-4289
Contacto: Ing. Rubén Salazar
Pinto
ruben.salazar@gzapata.cr
www.gzapata.com
GUATEMALA
Grupo Zapata Guatemala, S.A. Kilometro 26.5 Carretera a San Lucas, Sacatepequez, Guatemala C.P. 03008
Teléfono: +(502) 7721-8560 al 66
Contacto: Víctor Manuel Calderón
vcalderon@gzapata.com.gt
ventas@gzapata.com.gt
www.gzapata.com
MÉXICO
Ball Aerosol Packaging
México, SA de CV
Eje 140 # 950
Zona Industrial CP 78395
San Luis Potosí, México
Ing. Sofia Reyes de la Rosa
Sales Manager
Tel. 52-444-4998173
sreyesde@ball.com
www.ball.com
11 REPORTE ESPECIAL
CCL Container, S.A. de C.V. Planta Cuautitlán
Av. De la Luz, No. 85, Fracc.
Industrial La Luz, Cuautitlán
Izcalli, Estado de México, México, C.P. 54730
Teléfono: +52-552620-8202
Planta Guanajuato
Carretera 57 – Camino al Mastranto, Antigua Ex Hacienda de San Jerónimo No. 51, San José Iturbide, Guanajuato, México, C.P. 37980
Teléfono: +52-419109-0620
www.cclind.com
Crown Envases México, S.A. de C.V.
Corporativo y Planta La Villa
Oriente 107, No. 114, Col.
Bondojito, C.P. 07850, Ciudad de México, México
Teléfono: +52 (55) 5747-4100
ventas@crowncork.com
www.crownmexico.com
Enpack de México, S.A. de C.V.
Uranio 207, Col. Nueva Industrial Vallejo Alcaldía
Gustavo A. Madero
C.P. 07700 CDMX., México
Tel.: +52 (55) 5581-7199/55820199
Contacto: Miguel Durán Islas
gg@enpack.mx
www.enpackmexico.com
12 REPORTE ESPECIAL
Envases Universales de México, S.A. P.I. de C.V. Calz. de Guadalupe No. 504, Col. Centro Cuautitlán, C.P. 54800, Cuautitlán, Edo. de México, México
Teléfono: +52 (55) 58994900/ 4966
Contacto: Gerardo Gómez
Lara gerardo.gomez@ envasesuniversales.com
www.envasesuniversales.com
Grupo Zapata
Prolongación Paseo de la Reforma No. 1236 piso 8
Col. Santa Fe, Alcaldía
Cuajimalpa C.P. 05348, CDMX, México
Teléfono: +52 (55) 5061-4000
Contacto: Miguel Angel Salas msalas@gzapata.com ventas@gzapata.com
www.gzapata.com
ITW Sexton Circuito Plaza Tenexpa No. 15, Col. Dr. Alfonso Ortiz Tirado, C.P. 09020, CDMX, México
Teléfono: +52-555711-4100
Tel. 52-555780-2356
Contacto: Geno Nardini geno@genonardini.com
Contacto: Luis Nardini
luis@luisnardini.com
www.itwsexton.com
VENEZUELA
Aluminio y Envases del Tuy C.A. (Alentuy, C.A.)
Carrera 5 con Calle 3. Zona Industrial II, Barquisimeto, Lara 3001 Venezuela
Teléfono: +58 (424) 725-0778
Contacto: Genaro Lugo genarolugo@hotmail.com
Domínguez & CIA., S.A. Av. San Juan Bosco entre 2da y 3ra, Transversal, Edificio Centro Altamira, Piso 4, Caracas, Venezuela
Teléfono: +58 (212) 262-1050
Contacto: Leonardo Aguilar aguilar.leo01@gmail.com www.domcia.com
13 REPORTE ESPECIAL
Evento dedicado a la Industria de Tecnología de Envases Metálicos y Aerosol
El pasado 27 y 28 de marzo se llevó a cabo el Aerosol & Metal Packaging Technology (AMPAT) Forum North America, la nueva feria comercial con sede en la ciudad de Miami, Florida, enfocada a la tecnología de envases metálicos y de aerosoles.
con sus stands, ofreciendo la mejor plataforma de negocio.
Se contó con un programa de conferencias con oradores calificados de la industria. Que se realizaron virtualmente y estuvo compuesto de los siguientes temas:
Bombas, Aerosoles, Aire Comprimido
Georges Bouille, PACE Dispensing GmbH
La primera edición de AMPAT, se hizo el pasado ... en la ciudad de Nueva York, y por ser un evento reciente, que busca posicionarse en la industria, la asistencia de los asistentes fue mínima.
Así mismo, fueron pocas empresas proveedoras de envases metálicos y de aerosoles (válvulas, tapas, gatillos, latas de aerosol, tintas, recubrimientos, llenadoras de aerosoles, fabricantes, máquinas de impresión digital, máquinas de líneas de ensamblaje de aerosoles, etc.), que estuvieron
Mercado Europeo de Aerosoles
Alain d'Haese, secretario general FEA
Tecnología minúscula para un futuro sostenible
Anne Mechteld Mosman
Medspray
14 INDUSTRIA
Sostenibilidad en Aerosoles
Nicolás Georges, HCPA
Entre las empresas expositoras se encontraban:
• Fabricantes de latas de aerosol
• Proveedores de válvulas, BOV, tapones, dosificadores, gatillos
• Rellenos de aerosoles
• Proveedores de máquinas para líneas de montaje
• Máquinas de impresión digital de aerosol y metal
• Líneas de decoración para latas de aerosol
El mercado de aerosoles del Reino Unido
Tiziana Dorigo, BAMA Reino Unido
Mary Moscarell de Precisión Global, Mostró el anuncio de sus nuevas tapas activadoras Storm.
• Propulsores
• Máquinas de creación de prototipos 3D
• Detección de fugas y sellado
• Reciclabilidad de productos en aerosol
Mary Moscarell, Caley Stadelman y Glenn Chamberlain.
Ogulcan Saglamer de Sora machine.
James Lucas representando a Pamasol.
Silke Makoben y Ute Kühnapfel.
15 INDUSTRIA
Ulrich Gellings y Siegfried Christ de Mall & Herlan.
INSTALACIONES Y EQUIPOS NECESARIOS EN PLANTAS DE AEROSOLES
MEDIDAS PREVENTIVAS Y LA IMPORTANCIA DEL EPP EN EL ENVASADO DE AEROSOLES
INSTALAÇÕES E EQUIPAMENTOS NECESSÁRIOS NAS PLANTAS DE AEROSOL
MEDIDAS PREVENTIVAS E A IMPORTÂNCIA DOS EPP NAS EMBALAGENS DE AEROSSÓIS
18 TECNOLOGÍA
Ing. José Ernesto Escoto Leyva de DDEQSA
El objetivo de este contenido es dar un contexto general de las instalaciones y equipos que debe tener una planta de aerosoles.
Los siguientes listados son indicativos y no limitativos, cada empresario o emprendedor en este negocio podrá agregar a quitar aquello que considere necesario. En otras palabras, los listados son una guía y no son ley.
¿Cómo se integra una planta de aerosoles?
Instalaciones
Servicios Administrativos
• Gerencia General
• Recursos Humanos
• Contabilidad
• Compras
• Ventas
• Cafetería
• Sanitarios
Servicios Humanos
• Comedor
• Baños y vestidores
• Sala de usos múltiples
• Sala de juntas
Servicios Operativos
• Almacén de material de empaque
• Almacén de materias primas
• Almacén de inflamables
• Almacén de Producto Terminado
• Almacén General (refacciones, papelería, EPP, archivo muerto)
• Área de preparación de concentrados
• Área de envasado de aerosoles
• Laboratorio o Laboratorios
• Mantenimiento
• Almacenamiento y manejo de propelentes
La mayoría de las empresas de envasado de aerosoles cuentan con estas áreas, algunas pequeñas
Servicios Auxiliares
• Suministro y control de energía eléctrica
• Almacenamiento y distribución de agua potable
• Tratamiento, almacenamiento y distribución de agua desmineralizada
• Generación, tratamiento y distribución de aire comprimido
• Sistemas de remoción de calor
• Sistemas de suministro de calor (calderas o calentadores de aceite)
La parte de servicios auxiliares es muy importante, porque por ejemplo, hay algunas empresas y/o negocios que donde el suministro y control de energía eléctrica está muy deficiente, siendo que esto es muy importante en cuestiones de seguridad.
Seguridad
• Red de agua contra incendio (ACI) dependiendo del tamaño del negocio
• Almacenamiento de ACI
Oobjetivo deste conteúdo é dar um contexto geral das instalações e equipamentos que deve ter uma planta de aerossóis.
As listas que se seguem são indicativas e não limitativas, cada empresário ou empreendedor podendo deste ramo acrescentar ou retirar o que se considera necessário. Em outras palavras, as listagens são um guia e não são lei.
Cómo se integra uma planta de aerosoles?
Instalações
Serviços Administrativos
• Gerência Geral
• Recursos Humanos
• Contabilidade
• Compras
• Vendas
• Cafeteria
• Banheiros
Serviços Humanos
• Sala de jantar
• Banheiros e vestiários
• Sala multiuso
• Sala de reunião
Serviços Operacionais
• Armazém de material de embalagem
• Armazém de matérias-primas
• Armazém de inflamáveis
• Armazém de Produtos Acabados
• Armazém Geral (peças de reposição, papelaria, EPP, arquivo morto)
• Área de preparação do concentrado
• Área de embalagem de aerossóis
• Laboratório ou Laboratórios
• Manutenção
• Armazenamento e manuseio de propelentes
A maioria das empresas de embalagens aerossóis possui essas áreas, alguns pequeno.
Serviços Auxiliares
• Fonte de alimentação e controle
• Armazenamento e distribuição de água potável
• Tratamento, armazenamento e distribuição de água desmineralizada
• Geração, tratamento e distribuição de ar comprimido
• Sistemas de remoção de calor
• Sistemas de fornecimento de calor (caldeiras ou aquecedores de óleo)
A parte dos serviços auxiliares é muito importante, porque por exemplo, existem algumas empresas e/ou negócios onde o fornecimento e controlo de energia eléctrica é muito deficiente, e isso é muito importante em questões de segurança.
Segurança
• Rede de água de incêndio (ACI) consoante a dimensão do negócio.
• Armazenamento ACI
19 TECNOLOGÍA
• Cuarto de bombas de ACI
• Caseta o casetas para brigadas contra incendio
• Sistema de alarma
• Caseta o casetas de vigilancia
• Cuarto de residuos peligrosos
• CCTV (Sistema de circuito cerrado de televisión)
También es muy importante tener un lugar donde se desechen los botes de aerosol que no están cumpliendo los estándares. Falta de peso, que está la latra abollada o que tiene algún problema. Su importancia se debe a que hay empresas que pican los botes y sueltan el propelente a la atmosfera, al ambiente; y regularmente lo hacen en lugares que están cerrados, cuando debería hacerse en lugares completamente abiertos por el gas inflamable.
Equipos
Servicios Operativos
• Almacenes
• Montacargas
• Patines
• Transportadores
• Tanques de almacenamiento
• Bombas de transferencia
• Racks
• Báscula o básculas
• Preparación de concentrados
• Tanques de preparación principales
• Tanques de preparación secundarios
• Tanques de almacenamiento de concentrados terminados
• Agitadores
• Bombas para llenado
• Bombas para trasvase
• Instrumentos para medición de: flujo, presión, temperatura, nivel
• Área de Envasado de Aerosoles
• Alimentación de botes
• Llenadora
• Colocadora de válvulas
• Engargoladora o Crimpadora
• Gasificadora
• Pesaje
• Tina de prueba
• Taponadora
• Mesa de acumulación
• Armado de corrugado
• Llenado de cajas
• Palletizado
Servicios Operativos
• Laboratorio o Laboratorios
• Densímetro
• Viscosímetro
• pH-metro
• Estufas/Hornos
• Refractómetro
• Manómetros
• Termómetros
• Cromatógrafo
• Mantenimiento
• Máquina de soldar
• Cortadora de disco
• Sala de bombas ACI
• Cabine ou cabines para brigadas contra incêndio
• Sistema de alarme
• Cabine ou cabines de vigilancia
• Sala de resíduos perigosos
• CCTV (Sistema de Circuito Fechado de Televisão)
Também é muito importante ter um lugar para descartar as latas de aerossol não conformes. Falta de peso, que a lateral está amassada ou que tem algum problema. Sua importância se deve ao fato de existirem empresas que picam os barcos e lançam o propelente na atmosfera, no meio ambiente; e regularmente o fazem em lugares fechados, quando deveria ser feito em lugares totalmente abertos devido ao gás inflamável.
Equipamento
Serviços Operacionais
• Armazén
• Empilhadeira
• Patins
• Transportadores
• Tanques de armazenamento
• Bombas de transferência
• Racks
• Escala ou escalas
• Preparação de concentrados
• Tanques principais de preparação
• Tanques de preparação secundaria
• Tanques de armazenamento para concentrados acabados
• Agitadores
• Bombas de enchimento
• Bombas de transferência
• Instrumentos para medição: vazão, pressão, temperatura, nível
• Área de Embalagens de Aerosol
• Alimentação do barco
• Enchimento
• Instalador de válvulas
• Máquina de encadernar ou Frisador
• Gaseificador
• Pesagem
• Cuba de teste
• Capsulador
• Tabela de acumulação
• Reforço Corrugado
• Enchimento de caixas
• Paletização
Serviços Operacionais
• Laboratório ou Laboratórios
• Hidrômetro
• Viscosímetro
• Medidor de pH
• Fogões/Fornos
• Refratômetro
• Manómetros
• Termómetros
• Cromatógrafo
• Manutenção
• Máquina de soldar
• Cortador de disco
20 TECNOLOGÍA
• Pulidor
• Taladro
• Herramienta manual
• Multímetro
• Amperímetro de gancho
• Almacenamiento y manejo de propelente
• Tanques de almacenamiento
• Bombas para distribución de propelente
• Compresor para descarga de transportes
• Instrumentos para medición de: presión, temperatura y nivel
Servicios Auxiliares
• Suministro y control de energía eléctrica
• Subestación
• Transformador
• CCM/Centro de distribución de energía
• Centros de carga
• Capacitores
• UPS y reguladores
• Almacenamiento y distribución de agua potable
• Cisterna
• Bombas o sistema hidroneumático o ambos
• Red de distribución
• Calentadores p/baños y sanitarios
• Almacenamiento y distribución de agua desmineralizada
• Polidor
• Broca
• Ferramenta manual
• Multímetro
• Amperímetro de pinça
• Armazenamento e manuseio do propelente
• Tanques de armazenamento
• Bombas para distribuição de propelente
• Compressor para descarga de transporte
• Instrumentos de medição: pressão, temperatura e nível
Serviços Auxiliares
• Fornecimento de energia elétrica e controle
• Subestação
• Transformador
• CCM/Centro de Distribuição de Energia
• Centros de carga
• Capacitores
• UPS e reguladores
• Armazenamento e distribuição de de água potável
• Cisterna
• Bombas ou sistema hidropneumático ou ambos
• Rede de distribuição
• Aquecedores para banheiro e sanitários
• Armazenamento e distribuição de água desmineralizada
TECNOLOGÍA
• Tanque almacenamiento agua cruda
• Tratamiento del agua cruda
• Tanque almacenamiento agua desmineralizada
• Bombas p/circulación
• Red de distribución agua desmineralizada
• Generación, tratamiento y distribución de aire comprimido
• Compresor o compresores
• Tanque pulmón
• Secadora de aire
• Red de distribución de aire de planta
• Red de distribución de aire seco
• Trampas para condensados
• Sistemas de remoción de calor
• Enfriadores (Chillers)
• Torre de enfriamiento
• Bombas p/circulación de agua helada y/o agua de enfriamiento
• Red de distribución de agua helada y/o agua de enfriamiento
• Sistemas de suministro de calor
• Caldera de vapor
• Alimentación de agua a caldera (tanque, bombas)
• Trampas de condensado
• Bombas de condensado
• Red de distribución p/retorno de condensados
• Calentador de aceite térmico
• Tanque de expansión
• Bombas p/circulación de aceite térmico
• Red de distribución de aceite térmico (suministro y retorno)
Los calentadores de aceite térmico son más efectivos. Estos sistemas son cerrados donde el aceite va e intercambia calor; calienta lo que tenga que calentar – regresa – se vuelve a calentar y regresa nuevamente a transferir calor. No requiere de retorno de condensado, no requiere de agua mineralizada. Con una buena selección de aceite térmico, y esto también depende mucho de la temperatura, si son relativamente bajas, por ejemplo, entre los 120 y los 150°C hasta con sumisiones de agua se pueden llevar a cabo.
Seguridad
• Red de agua contra incendio
• Risers (extinción y enfriamiento)
• Rociadores
• Monitores
• Hidrantes
• Extinguidores (tipo y ubicación)
• Toma siamesa
• Almacenamiento agua contra incendio (ACI)
• Cisterna
• Pileta
• Tanque a nivel de piso
• Tanque elevado
• Cuarto de bombas ACI
• Bomba jockey
• Bomba principal motor de combustión interna
• Tableros de control p/bombas
• Caseta o casetas para brigada contra incendio
• Trajes de bombero
• Camilla
• Equipo de inmovilización
• Primeros auxilios
• Tanque de armazenamento de água bruta
• Tratamento de Água Bruta
• Tanque de armazenamento de água
• Bombas para circulação
• Rede de distribuição de água desmineralizada
• Geração, tratamento e distribuição de ar comprimido
• Compressor ou compressores
• Tanque pulmonar
• Secador de ar
• Rede de distribuição de ar da planta
• Rede de distribuição de ar seco
• Armadilhas de condensado
• Sistemas de remoção de calor
• Resfriadores (Chillers)
• Torre de resfriamento
• Bombas para circulação de água gelada e/ou água de resfriamento
• Rede de distribuição de água refrigerada e/ou água de resfriamento
• Sistemas de fornecimento de calor
• Caldeira de vapor
• Abastecimento de água à caldeira (reservatório, bombas)
• Armadilhas de condensado
• Bombas de condensado
• Rede de distribuição para retorno de condensado
• Aquecedor de óleo térmico
• Tanque de expansão
• Bombas para circulação de óleo térmico
• Rede de distribuição de óleo térmico (fornecimento e retorno)
Aquecedores de óleo térmico são mais eficazes. Esses sistemas são fechados por onde o óleo vai e troca calor; aquece o que tiver que aquecer – volta – esquenta de novo e volta de novo para transferir calor. Não requer retorno de condensado, não requer água mineralizada. Com uma boa seleção de óleo térmico, e isso também depende muito da temperatura, se forem relativamente baixas, por exemplo, entre 120 e 150°C, mesmo com abastecimento de água podem ser realizadas.
Segurança
• Rede de água contra incêndio
• Risers (extinção e resfriamento)
• Aspersores
• Monitores
• Hidrantes
• Extintores de incêndio (tipo e localização)
• Tome siamês
• Armazenamento de água contra incêndio (ACI)
• Cisterna
• Pileta
• Tanque ao nível do piso
• Tanque elevado
• Sala de bombas ACI
• Bomba jockey
• Bomba principal do motor de combustão interna
• Painéis de comando para bombas
• Cabine ou cabinas para brigada contra incêndio
• Ternos de bombeiro
• Camilla
• Equipamento de imobilização
• Primeros auxilios
22 TECNOLOGÍA
• Sistema de alarma
• Solo local (audible y visual)
• Con enlace a la asistencia externa (bomberos, hospitales, policía, etc)
• Caseta o casetas de vigilancia
• Personal de primer apoyo
• Cuarto de residuos peligrosos
• CCTV (cámaras y almacenamiento)
Es muy importante que el personal de vigilancia esté bien capacitado porque ellos son los que van a dar aviso de un problema.
Medidas de Prevención
La prevención es la acción y efecto de prevenir.
Prevenir: preparar con antelación lo necesario para un fin, anticiparse a una dificultad, prever un daño, avisar a alguien de algo.
En todas las actividades de nuestra vida, día con día, tomamos medidas preventivas: nos lavamos las manos después de ir al baño, los dientes después de comer, revisamos la presión de las llantas del auto, ponemos una puertita en la escalera para que el bebe (que ya empezó a caminar) no sufra un accidente, avisamos a otros de situaciones de peligro o riesgo, utilizamos la vestimenta de seguridad en el trabajo.
• Sistema de alarme
• Somente local (audivel e visual)
• Com ligação à assistência externa (bombeiros, hospitais, polícia, etc.)
• Cabina ou cabines de vigilancia
• Pessoal de primeiros apoios
• Sala de Resíduos Perigosos
• CCTV (câmaras e armazenamento)
É muito importante que o pessoal de segurança seja bem treinado, pois são eles que vão dar aviso de um problema.
Medidas de Prevenção
A prevenção é a ação e o efeito de prevenir.
Prevenir: preparar com antecedência o que é necessário para um fim, antecipar uma dificuldade, antecipar um dano, avisar alguém sobre algo.
Em todas as atividades da nossa vida, dia após dia, tomamos medidas preventivas: lavamos as mãos depois de ir ao banheiro, lavamos os dentes depois de comer, verificamos a pressão dos pneus do carro, colocamos uma portinha na escadas para que o bebê (que já começou a andar) não sofra um acidente, alertamos outras pessoas sobre situações perigosas ou de risco, usamos roupas de segurança no trabalho.
TECNOLOGÍA
Importancia del Equipo de Protección Personal en el envasado de aerosoles
Una medida de prevención es utilizar la vestimenta adecuada al trabajo que se va a realizar: la vestimenta, ropa y accesorios conocida como EPP.
La prevención es la acción que hacemos de manera anticipada para minimizar o evitar un riesgo. Regularmente, las medidas de prevención son el resultado del análisis de riesgos que se hace de las operaciones cotidianas en el trabajo, en el hogar, en la calle, en donde estemos.
En el caso de una planta de envasado de aerosoles, el principal riesgo es precisamente donde se envasan y mucho más en donde se gasifica el bote. Ahí es donde está el mayor riesgo. Mucha gente le pone más atención a los tanques de almacenamiento y toda esa parte donde está el propelente almacenado y hay que ponerle atención en caso de que llegue a tener un incendio, por lo que hay que mantener los tanques fríos. Estas áreas son muy seguras si hay hermeticidad, pero en el caso donde se gacifica el bote, ahí es donde está el verdadero problema porque la máquina más fina que hay, cada vez que se retira la cabeza del bote suelta gas y si se acumula lo único que va a estar buscando es una fuente. Con sólo una chisma se genera un gran problema.
Existen dos medidas básicas para reducir, prácticamente, a cero que suceda lo anterior:
1. Evita que se acumulen los vapores que puedan formarse en el proceso de envasado.
2. Evita fuentes de ignición en el área de envasado
La medida 1: se previene con una buena ventilación (gasifica en lugares abiertos, genera la ventilación adecuada por medios naturales o usando medios mecánicos). Si no hay acumulación, la probabilidad disminuye.
La medida 2: se previene con instalaciones eléctricas adecuadas a la clasificación del área.
Sistema de tierras en condiciones aceptables. Para que este puesta a tierra la resistencia tiene que estar por debajo de un valor que sí está normado (022 de la Secretaría del Trabajo) y tiene que estar por debajo de ese valor, y si no lo está, ese sistema de tierras no funciona.
La NOM 022 exige que por lo menos una vez al año se lleven revisiones en esos puntos de aterrizaje para ver que esa resistencia esté por debajo de ese valor.
- Buenas practicas de operación y manejo adecuado de los materiales.
- Usando el EPP adecuado a los riesgos del área.
- Disminuyendo las fuentes de ignición y la buena ventilación, la probabilidad que suceda un siniestro es casi de “cero”.
EPP adecuado o recomendado en el área de envasado de aerosoles.
Ropa de algodón (pantalón de mezclilla, camisola y cofia)
• La ropa de algodón no se funde, ni se pega a la piel. En caso de un incendio el personal afectado sufrirá quemaduras menos severas.
Importância do Equipamento de Proteção Individual nas embalagens de aerossóis
Uma medida preventiva é a utilização de vestimentas adequadas ao trabalho a ser executado: as vestimentas, roupas e acessórios conhecidos como EPP.
A prevenção é a ação que tomamos com antecedência para minimizar ou evitar um risco. Regularmente, as medidas de prevenção são o resultado da análise de risco que é feita nas operações diárias no trabalho, em casa, na rua, onde quer que estejamos.
No caso de uma fábrica de embalagens de aerossóis, o principal risco é justamente onde eles são embalados e ainda mais onde a lata é gaseificada. É aí que está o maior risco. Muitas pessoas prestam mais atenção nos tanques de armazenamento e toda aquela parte onde fica armazenado o propelente e você tem que prestar atenção nisso caso tenha um incêndio, então você tem que manter os tanques frios. Essas áreas são muito seguras se houver estanqueidade, mas no caso em que o botijão é gaseado, é aí que está o verdadeiro problema porque a máquina mais fina que existe, toda vez que a cabeça do botijão é removida, ela solta gás e se acumula, a única coisa que você vai procurar é uma fonte. Com apenas uma fofoca, um grande problema é gerado.
Existem duas medidas básicas para reduzir, praticamente, a zero que o anterior aconteça:
1. Evita o acúmulo de vapores que podem se formar no processo de embalagem.
2. Evite fontes de ignição na área de embalagem
Medida 1: se previne com boa ventilação (gaseificar em lugares abertos, gerar ventilação adequada por meios naturais ou por meios mecânicos). Se não houver acumulação, a probabilidade diminui.
Medida 2: se previne com instalações elétricas adequadas à classificação da área.
Sistema de terras em condições aceitáveis. Para esse aterramento a resistência tem que estar abaixo de um valor que está regulamentado (022 do Ministério do Trabalho) e tem que estar abaixo desse valor, e se não estiver, aquele sistema de aterramento não funciona.
A NOM 022 exige que pelo menos uma vez ao ano sejam feitas revisões nesses pontos de pouso para ver se essa resistência está abaixo desse valor.
- Boas práticas operacionais e manuseio adequado de materiais.
- Utilizar os EPP adequados aos riscos da área.
- Reduzindo as fontes de ignição e com boa ventilação, a probabilidade de ocorrência de um acidente é quase “zero”.
EPP adequado ou recomendado na área de embalagem de aerossóis.
Roupas de algodão (jeans, camisola e touca)
• Roupas de algodão não derretem ou grudam na pele. Em caso de incêndio, o pessoal afetado sofrerá queimaduras menos graves.
24 TECNOLOGÍA
• Las fibras sintéticas (poliester, rayon, dacrón) son materiales que se cargan con electricidad estática más fácilmente.
Conductividad a tierra (continuidad de la persona a tierra y evitar que se cargue con electricidad estática)
• Utilizar calzado de seguridad conductivo
Ventajas:
• No se requiere de ningún otro dispositivo, para que la persona este puesta a tierra.
Desventajas:
• Requiere de supervisión para estar seguros de que el calzado funciona (que no traiga doble o triple calcetín o calceta, que no le haya puesto una plantilla adicional o la haya cambiado, que se ponga una bolsa de plástico entre el pie y el zapato, otros)
• El calzado no es de línea y tiene tiempo de entrega
• El costo es mayor a un zapato de seguridad convencional
• Utilizar talonera
Ventajas:
• La supervisión es muy sencilla, solo hay que revisar que la cintilla la traiga entre la piel y el calzado, que este bien puesta
• Certidumbre de que la persona está aterrizada y no será una fuente de ignición
• Fáciles de conseguir
Desventajas:
• Se desgastan y se vuelve un costo recurrente.
• Fibras sintéticas (poliéster, rayon, dacron) são materiais que são mais facilmente carregados com eletricidade estática.
Condutividade à terra (continuidade da pessoa à terra e evitar ser carregado com eletricidade estática)
• Utilizar calçado de segurança condutivo
• Vantagens:
• Nenhum outro dispositivo é necessário para que a pessoa seja aterrada.
Desvantagens:
• É necessária supervisão para garantir que o calçado funciona (que não usa meia dupla ou tripla, que não colocou uma palmilha adicional ou trocou-a, que colocou um saco plástico entre o pé e o sapato, outros )
• O calçado não é da linha e tem tempo de entrega
• O custo é maior do que um sapato de segurança convencional
Usar calcanhar
Vantagens:
• A supervisão é muito simples, basta verificar se o cinto está entre a pele e o sapato, se foi bem colocado
• Certeza de que a pessoa está aterrada e não será fonte de ignição
• Fácil de conseguir
Desvantagens:
• Eles se desgastam e isso se torna em um custo recorrente.
TECNOLOGÍA