Vivo. Líder absoluta
Maior operadora em número de clientes 4G conforme relatório de participação de mercado da Anatel de dezembro/2014. passíveis de reajuste, de acordo com os índices de seus respectivos contratos. A velocidade de transmissão de dados Rádio Base e picos de tráfego. Consulte mais informações no site www.vivo.com.br ou ligue 1058 de qualquer
vivo.com.br/4g
Viva intensamente Brasília com o 4G da Vivo.
em 4G no Brasil.
Promoção válida para os planos pós por aparelho adicional compartilhado com o titular. Todos os valores são em internet móvel pode variar, entre outros motivos, por fenômenos naturais, deslocamento, distância da Estação telefone. Pessoas com necessidades especiais de fala/audição, acesso pelo 0800 772 8346. Imagem ilustrativa.
“
um r a t n e m i exper s o m a m te A n e m a t e l p prato com te. diferen
“
Leonardo Oliveira Servidor Público
Juliana Koerich Servidora Pública
O MELHOR DA GASTRONOMIA PARA VOCÊ. The best of the gastronomy for you.
E MAIS FAST FOODS, CAFÉS E SORVETERIAS.
Fast food restaurants, coffee shops and ice cream parlours.
Capa/Cover Dudu Camargo Bar Restaurante Foto / Photo : Alan Santos Editor/Editor Frank Andrew Rezio Coordenação Editorial e Textos/Editorial Coordination and Texts Cynthia Mazeto Rezio Jornalista 0010535/DF Diretor Comercial / Sales Director Franciano Andrew Modesto Designer Gráfico e Editoração/Graphic Designer and Publishing Marcus Paulo Junqueira Oliveira Júnior Fotografia/Photography Arquivo pessoal e dos anunciantes Tradução/Translation Eni Cleide Lins de Sá Site/Website Marcus Paulo Junqueira Apoiadores/Supporters Álvaro de Sá Andrew Mazeto Rezio Antônio Martins Dinair de Sousa Barbosa Fernando Ramos Naiana Modesto Terezinha Fernandes Mazeto
Editorial Para quem deseja passar momentos agradáveis e degustar bons pratos, o guia Conheça Brasília Gourmet oferece uma variedade de bares, cafés e restaurantes. Aqui você vai encontrar o lugar ideal e fazer uma boa escolha, com praticidade e segurança, seja para um almoço com amigos, jantar a dois ou aquele lanche gostoso no fim do dia. Brasília é uma cidade que surpreende, pois além de ser única no mundo por sua arquitetura ímpar, a capital brasileira é um dos maiores centros gastronômicos do país. Moradores e visitantes tem à disposição uma diversidade de sabores e encontram nesse guia opções gastronômicas, tanto do Brasil como de outros países, capazes de satisfazer os mais exigentes paladares. Bom apetite!
Impressão/Print Gráfica Coronário
Frank Andrew Rezio Editor
Realização, Distribuição e Anúncios Production, Distribution and Advertising
Opium Marketing
mktopium@gmail.com Tel.: (61) 8206-8452 / 8206-8453 www.conhecabrasilia.com.br
Apoio/Support
Conheça Brasília Gourmet 2015 - Ano VII Distribuição Gratuita. Todos os direitos reservados à Opium Marketing. Nenhuma parte dessa publicação pode ser reproduzida ou transmitida através de qualquer meio sem a permissão por escrito. Todas as informações contidas nesse guia foram obtidas dos anunciantes até Dezembro de 2015. É recomendável que o usuário confira os horários de funcionamento e serviços. O editor não pode ser responsabilizado pelo uso das imagens enviadas pelos anunciantes, assim como por eventuais prejuízos que possam ocorrer em função de mudança de informações cedidas. Conheça Brasília Gourmet 2015 - Year VII - Free Distribution. All rights reserved to Opium Marketing. No part of this publication may be reproduced or transmitted through any means without permission in writing. All the information contained in this guide was obtained from the advertisers until December 2015. It is recommended that users check opening and service hours. The publisher is not liable for the use of the images sent by the advertisers, nor for any losses that may occur as a result of any alteration of the information provided.
To those desiring to spend pleasant moments and taste a good food, the Know Brasilia Gourmet Guide (Guia Conheca Brasilia Gourmet) offers a variety of Bars, Cafes and Restaurants. On it, you will find the ideal place, and make a good choice with confidence, whether it is a lunch with friends, dinner for two or that delicious snack at the end of the day. Brasilia is a city that surprises, because, besides being the only one in the world that has an unique architecture, it is the capital that has one of the largest gastronomic center of the country. Residents and tourists have available for them an extense variety of flavors, and there are also in this Guide, options from Brazil, and as well as from other countries, which are able to satisfy the most demanding customers taste. Buon Apetite. Frank Andrew Rezio Editor
O gengibre é uma planta herbácea da família das Zingiberaceae, originária da ilha de Java, da Índia e da China, que se encontra difundida em todas as partes do mundo. Seu caule subterrâneo é rico em vitaminas e oferece inúmeros benefícios à saúde, sendo utilizado no preparo de diversos medicamentos, além de muito apreciado como especiaria na culinária. Conhecido também por Mangarataia ou Mangaratiá, o gengibre é cultivado no Brasil principalmente na faixa litorânea do Espírito Santo, Santa Catarina, Paraná e no sul de São Paulo, pelas condições climáticas mais favoráveis.
Ginger is a herbaceous plant of the family Zingiberaceae, originally from the island of Java, India and China, which is widespread in all parts of the world. Its underground stem is rich in vitamins and offers numerous health benefits and is used in the preparation of several medicines, as well as much appreciated as a spice in cooking. Also known by Mangarataia or Mangaratiá, ginger is cultivated in Brazil mainly along the coast of Espirito Santo, Santa Catarina, Paraná and southern São Paulo, the most favorable climatic conditions. Por/By: Cynthia Mazeto Rezio
Usos Medicinais
Medicinal Uses
Gengibre é uma das plantas mais antigas e populares do mundo. Suas propriedades terapêuticas são resultado da ação de substâncias, como: canfeno, felandreno, zingibereno e zingerona. Desde a Antiguidade, é utilizado na fabricação de xaropes para combater dores de garganta. No Japão, o óleo de gengibre é utilizado em massagens no tratamento de problemas de coluna e articulações. Na fitoterapia chinesa, a raiz do gengibre é chamada de “Gan Jiang” e apresenta as propriedades acre e quente, sendo usada contra a perda de apetite, diarréia, vômitos e dor abdominal. Aquece os pulmões e transforma as secreções. A medicina ayurvédica reconhece sua ação no sistema digestivo, para evitar enjoos e náuseas. A medicina chinesa tradicional acredita no seu poder afrodisíaco, devido a ação na circulação sanguínea, sendo indicado contra a disfunção erétil. Seu poder bactericida é comprovado no estado crú, sendo utilizado para a eliminação da bactéria Helicobacter pylori existente em casos de gastrite ou úlceras.
Ginger is one of the oldest and popular plant in the world. Its therapeutic properties are a result of the action of substances, such as camphene, phellandrene, zingiberene and zingerona.Ever since antiquity, is used to make syrups to fight sore throat. In Japan, ginger oil is used for massage for treatment spine and joint problems. In Chinese phisiotherapy ginger root is called “Gan Jiang” and shows the acre and hot properties, being used against loss of appetite, diarrhea, vomiting and abdominal pain. It warms the lungs and changes the secretions. Ayurvedic medicine recognizes its action in the digestive system to prevent sickness and nausea. Traditional Chinese medicine believes in its aphrodisiac power, because the action in the bloodstream, being displayed against erectile dysfunction. Its bactericidal power is proven in the raw state and it is used to eliminate the bacteria Helicobacter pylori existing in cases of gastritis or ulcers.
Gastronomia
Ginger has spicy flavor and can be used both in salty dishes as in sweet dishes as well, and in various forms: fresh, dried, pickled or candied. Dry ginger is more aromatic and has milder flavor. Fresh ginger is widely used in China, Japan, Indonesia, India and Thailand. In Japan is comon to use the juice (squeezed from the ginger) to season chicken and canned “beni shouga”, made with the young rhizomes, which are consumed plans or with sushi. The crystallized ginger is one of the most confectionery consumed in Southeast Asia. In the United States and Britain, it is used to make the traditional christmas gingerbread dolls.As it is very spicy, it only takes small portions of ginger in the tea or in the meals.
O gengibre possui sabor picante e pode ser usado tanto em pratos salgados quanto nos doces e em diversas formas: fresco, seco, em conserva ou cristalizado. O gengibre seco é mais aromático e tem sabor mais suave. O gengibre fresco é amplamente utilizado na China, no Japão, na Indonésia, na Índia e na Tailândia. No Japão costuma-se usar o suco (do gengibre espremido) para temperar frango e as conservas “beni shouga”, feitas com os rizomas jovens, que são consumidas puras ou com sushi. Já o gengibre cristalizado é um dos confeitos mais consumidos no Sudeste Asiático. Nos Estados Unidos e na Grã-Bretanha, é usado para fazer os tradicionais bonecos de gengibre para o Natal. Como trata-se de uma especiaria, bastam pequenas quantidades do gengibre no chá ou nas preparações culinárias.
Gastronomy
Benefícios do Gengibre 3 Reduz náuseas, enjoos matinais e azia 3 Possui propriedades anti-inflamatórias 3 Aliado contra gripes e resfriados 3 Alivia enxaquecas e cólicas menstruais, por ser um analgésico natural 3 Sua ação termogênica auxilia no emagrecimento 3 Prevenção da Nefropatia Diabética: Um estudo feito em ratos diabéticos
concluiu que os que receberam gengibre tiveram menor incidência de lesão renal. 3 Prevenção do Câncer de Cólon: Um estudo da Universidade de Minnesota descobriu que o gengibre pode retardar o crescimento de células de câncer colorretal.
Ginger Benefits 3 Reduces nausea, morning sickness and heartburn 3 It has anti-inflammatory properties 3 Allied against colds and flu 3 Relieves migraines and menstrual cramps, as a natural painkiller 3 Its thermogenic action aids in weight loss 3 Prevention of Diabetic Nephropathy: A study in diabetic rats found that
those who received ginger had lower incidence of kidney damage. 3 Colon Cancer Prevention: A study in the University of Minnesota found that ginger may slow the growth of colorectal cancer cells.
Uma nova Área GoUrmet estÁ nascendo onde Brasília é mais Brasília. O Pátio Brasil tem uma ampla oferta de opções de alimentação, perfeitas para o happy hour, para o almoço de negócio ou mesmo para um jantar romântico. No centro da capital, um espaço repleto de sabores para todos os gostos e momentos. Venha conferir. Segunda a sábado, das 10h às 22h Domingos e feriados, das 12h às 20h
www.patiobrasil.com.br
Um novo Pátio Brasil está nascendo onde Brasília é mais Brasília.
Uma das maneiras mais gostosas de conhecer Brasília é através dos seus aromas e sabores. Reconhecida por ser o 3ºpolo gastronômico do país, nossa cidade proporciona deliciosas e diversificadas experiências, capazes de levar os apreciadores da boa mesa a vários lugares do mundo, sem sair daqui. A cozinha brasiliense tem personalidade forte, influenciada pelas diferentes culturas brasileiras e internacionais que compõem a cidade. O cerrado é outra grande fonte de inspiração para nossa gastronomia, que tem à sua disposição uma imensa variedade dos ingredientes mais típicos desse rico bioma. Além da gastronomia, Brasília, intensa desde a sua criação, tem muitos outros motivos que conquistam pessoas de todos os lugares. Ainda muito jovem, nossa cidade moderna recebeu o título de Patrimônio Cultural da Humanidade pela Unesco e oferece grande variedade de atrativos turísticos capazes de encher os olhos e deixar o gostinho de quero mais nos seus visitantes. Nós, que nascemos ou acolhemos Brasília, temos o privilégio de morar numa cidade parque, que possui a maior área verde por habitante do Brasil. Entre outros fatores, a característica garante uma das melhores qualidade de vida do país aos seus moradores. Para retribuir, recebemos com carinho e satisfação quem passa por aqui. Queremos que todos os brasileiros se apropriem de sua capital e que cada turista se sinta parte de nossa história. Forte abraço, Rodrigo Freire, presidente da Abrasel DF.
One of the best ways to get to know Brasilia is through its flavors and fragrance. Well known by its 3rd polo gastronomic in the country, our city provides delicious and different experiences capable to take fans of a good food to several places all over the world without leaving Brasilia. The Brasiliense cuisine has a strong personality, influenced by different Brasilian and international culture which are part of our city. Cerrado is another great source of inspiration for our gastronomy which is available for it a large variety of ingredients typical of this fauna. Brasilia has as well, besides its gastronomy, ever since its inauguration some other reasons to attract people from other places. When Brasilia was young it got the title of Patrimonio Cultural da Humanidade (Humanity Cultural Patrimony) which was given by UNESCO. Brasilia offers a large variety of touristic attraction which is able to originate a taste of “want more” on its guests. We, who were born here have the privilege to live in a city park which has the largest green area by people in the whole country. It also offers the best quality of life in Brazil to all of its people. In order to reward back, we receive with love and joy everyone that comes by. We wish that all Brasilian would come and take over their capital and that each tourist will feel part of our history. Sincerely, Rodrigo Freire, President of Abrasel DF.
MAIS SABOR, MAIS OPÇÃO. O Terraço está coberto de novidades, com mais conforto, lojas e diversão pra você. Venha saborear este momento especial e se divertir com sua família no shopping mais aconchegante de Brasília. Marietta Confraria do Camarão Dona Lenha El Paso Marvin American Burguer Grande Muralha American Prime Capodanno Pizze La Cuccina Carpe Diem D’Itália
Índice / Index O guia pode ser consultado em ordem alfabética ou pelo índice, por especialidade gastronômica. The guide can be consulted in alphabetical order or through the index, by gastronomic specialty.
Adega / Bar / Comida Brasileira Cellar / Bar / Brazilian Food Adega Baco........................................... 24 Bier Fass................................................ 28 Carpe Diem............................................ 32 Don’Durica............................................. 38 Dudu Bar............................................... 39 Dudu Bar Lago....................................... 40 Empório Santo Antônio........................... 44 Fred....................................................... 46 Godofredo.............................................. 50 Inácia..................................................... 54 Pinguim................................................. 71 Primeiro Bar........................................... 74 Rosmarino............................................. 77 Alemão German Fred....................................................... 46 Buffet Buffet Rio 40º.................................................. 76 Bistrô / Cafeteria / Sorveteria Bistro / Café / Ice Cream Bla´s..................................................... 27 Martinica............................................... 64 Rosmarino............................................. 77 Saborella............................................... 79 San Lorenzo........................................... 81 Vira Mundo Café.................................... 85 Cachaçaria Cachaçaria Empório da Cachaça Asa Norte ............. 42 Empório da Cachaça Asa Sul ................ 43 Cervejaria Beerhouse Godofredo ............................................. 50 Contemporâneo Contemporary Food Bla´s..................................................... 27 Cru........................................................ 34 Dudu Bar............................................... 39 Dudu Bar Lago....................................... 40 Gero...................................................... 45 Macis.................................................... 61 Oliver..................................................... 66 Francês French Food La Chaummiere...................................... 57 La Fondue Parfaite................................. 58 Le Jardin du Golf.................................... 60 Fondue Fondue La Fondue Parfaite................................. 58
Galeteria Spring Chicken Galeteria Beira Lago............................... 48 Inácia..................................................... 54 Grelhados Grilled Barbacoa............................................... 26 Bsb Grill................................................. 30 Corrientes 348....................................... 33 Outback................................................. 68 Rubaiyat................................................ 78 Internacional International Bier Fass................................................ 28 Carpe Diem............................................ 32 Da Noi................................................... 37 Italiano Italian Food Adega Baco........................................... 24 Gero...................................................... 45 Gordeixos.............................................. 51 Le Jardin du Golf.................................... 60 Pecorino................................................ 70 San Lorenzo........................................... 81 Japonês Japanese Food Kabuki................................................... 56 Sushi Brasil............................................ 82 Libanês / Árabe Lebanese / Arabic Manara.................................................. 62 Mexicana Tex-Mex Food Mucho Gusto......................................... 65 Pizzaria Pizzeria Gordeixos.............................................. 51 Pizza à Bessa......................................... 72 Valentina................................................ 84 Peruana Peruvian Food Taypá..................................................... 86 Portuguesa Portuguese Food Sagres................................................... 80 Sanduíche / Hamburguer / Delivery Sandwich / Burger / Delivery Hum Burguer......................................... 52 Respeitável Burguer............................... 73 Rosmarino............................................. 77 Vinho Wine Adega Baco........................................... 24 Vintage.................................................. 88
Legenda / Key Ar Condicionado Air Conditioner
Anotações / Notes
Área para Fumantes Smoking Area
Mesa ao Ar Livre Outdoor Tables
Música Ambiente Ambient Music
Música ao Vivo Live Music
Estacionamento Parking
Manobrista Valet Parking
Entrega em Domicílio Home Delivery
Acesso para Cadeirante Wheel Chair Access
Internet sem Fio Wi Fi Zone
Adega Cellar
Consumo médio por pessoa sem bebida alcoólica Average consumption per person without alcoholic beverage
$ $$ $$$ $$$$ $$$$$ $$$$$$
R$ 10 - 20 R$ 21 - 40 R$ 41 - 60 R$ 61 - 80 R$ 81 - 100 R$ 101 acima/over
Segunda à Sábado, das 10h à 0h. Monday to Saturday, from 10am to midnight.
www.adegabaco.com.br
SCSW 101 Bloco A Ljs 14,16,18,64,66 Tel.: (61) 3344-3309
$$$$
24
Conheça Brasília Gourmet
Somos uma casa criada para os amantes da enogastronomia de alta qualidade e dos prazeres de cada bebida. Inspirada pelo deus romano da natureza e do vinho, a Adega Baco traz a ideia de popularizar o conceito de Wine bar, uma combinação perfeita de rótulos especiais com pratos dignos dos Deuses, e o melhor, com preços acessíveis. Harmonizando tudo isso, criamos um ambiente acolhedor e sofisticado pensado exclusivamente para você degustar momentos incríveis. Servimos a única parmegiana grelhado de hambúrguer de Kobe beef, uma das opções do almoço executivo, que é servido de segunda a sábado, a partir das 12h. Seja, sempre, muito bem vindo a Adega Baco Wine Bar. We are a house created for the lovers of high quality food and wine and of the pleasures of each drink. Inspired by the Roman god of nature and wine, the Adega Baco has the idea to popularize the concept of Wine bar, a perfect combination of special labels with dishes worthy of the gods, and the best of all, at affordable prices. Harmonizing all of this, we have created a warm and sophisticated atmosphere designed exclusively for you to enjoy incredible moments. We serve here the only parmigian hamburguer made of Kobe beef, which is one of the options the executive lunch, served from Monday to Saturday at 12pm. You are always very welcomed to Adega Baco Wine Bar.
www.conhecabrasilia.com.br
www.conhecabrasilia.com.br
Conheça BrasĂlia Gourmet
25
CORES CMYK
Segunda a Quinta, das 12h às 23h. Sexta e Sábado das 12h à 0h. Domingo e Feriado das 12h às 20h. Monday to Thursday from noon to 11pm. Friday and Saturday from noon to midnight. Sunday and Holiday from noon to 8pm.
www.barbacoa.com.br
Parkshopping Espaço Gourmet Tel.: (61) 3028-1530
$$$
26
Conheça Brasília Gourmet
Há 25 anos, o Barbacoa é referência nacional e internacional em churrascaria. Suas quatorze casas oferecem os melhores cortes de carnes nobres, em cidades como São Paulo, Campinas, Salvador, Brasília, Tokyo, Osaka e Milão. A carta de vinhos harmoniza com o menu e agrada os paladares mais exigentes. Localizado no Espaço Gourmet do ParkShopping, a filial brasiliense segue os mesmos padrões do grupo. Oferece menu à la carte com mais de 20 opções de grelhados, incluindo peixes, cordeiro e javali, acompanhados do buffet de saladas, além de guarnições e sobremesas. Para as crianças, o “Menu Kids” oferece saborosas opções. O Espaço Gourmet possui acesso e horário de funcionamento independentes do shopping, além do serviço de manobrista exclusivo. Barbacoa has been, for the last 25 years, well known nationally and internationally steakhouse. Its fourteen restaurants offer the best cuts of prime meats in cities like São Paulo, Campinas, Salvador, Brasília, Tokyo, Osaka e Milão. The wine harmonizes with the menu and pleases the most demanding tastes. Located in the Gourmet Space at the ParkShopping, the house in Brasília follows the same standards of the group. It offers a la carte menu with over 20 choices of grilled meats including fish, lamb and wild boar, accompanied by salad buffet, plus trimmings and desserts. For children, has the Kids Menu with tasty options. The Space Gourmet has access and independent shopping opening hour, plus the exclusive valet service. www.conhecabrasilia.com.br
Bla’s is a creative cuisine which aimes at the evolution of cuisine with a modern catering service. The menu changes weekly, in order to offer new experiences and flavors to its customers, all at lower prices. The menu is made by young chefs trained in gastronomy and who have passion for cooking. The choices always include steak, pork, poultry, fish, seafood and some vegetarian option. You can also enjoy our menu with five stages (entry, salad, main course, selection of cheeses and dessert). We offer well-prepared dishes, unusual entrees, desserts, special beers, imported wines and natural juices.
www.conhecabrasilia.com.br
facebook.com/blas406
Bla’s é uma cozinha criativa que visa a evolução da gastronomia com um serviço de restauração moderno. O cardápio troca semanalmente para oferecer novas experiências e sabores aos clientes, tudo a preços simbólicos. O menu é criado por jovens chefs formados em gastronomia e que possuem paixão pela cozinha. As opções sempre incluem filé, suíno, aves, peixes, frutos do mar e alguma opção vegetariana. Também é possível degustar nosso menu com cinco etapas (entrada, salada, prato principal, seleção de queijos e sobremesa). Oferecemos pratos bem elaborados, entradas inusitadas, sobremesas, cervejas especiais, vinhos importados e sucos naturais.
CLN 406 Bl. D Loja 38 (61) 3879-3430 Terça à Sábado, de 12h às 15h e 19h às 23h Tuesday to Saturday, from noon to 3pm and 7pm to 11pm.
$$$
Conheça Brasília Gourmet
27
28
Conheça BrasĂlia Gourmet
www.conhecabrasilia.com.br
www.conhecabrasilia.com.br
Conheça BrasĂlia Gourmet
29
CLN 304 Bl. B Lj. 19 Tel.: (61) 3326-0976 Terça a Sábado, das 12h à 0h. Domingo, das 12h às 17h.
www.bsbgrill.com.br
CLS 413 Bl. D Lj. 36 Tel.: (61) 3346-0036
Tuesday to Saturday, from noon to midnight. Sunday, from noon to 5pm.
$$$
30
Conheça Brasília Gourmet
O melhor Steak da cidade encontra-se no BSB Grill, que também oferece em seu cardápio pratos da culinária árabe, cujo carro chefe é a esfiha de massa folhada. Considerada a melhor carne pelas revistas Veja Brasília e Gula, a picanha é a preferida entre os clientes pela qualidade. Cortes como Bife Ancho, Prime Rib, além do carré de carneiro e peixes especiais, que são adorados, e foi a 1° casa em Brasilia a trabalhar com o gado wagyu. O ambiente é propício tanto para um encontro de negócios quanto para um jantar romântico, a decoração agrada especialmente os amantes do automobilismo.O sempre gelado chopp é cremoso e a adega conta com grande variedade de vinhos, na temperatura exata para um bom deguste. The best Steak of the city is found at BSB GRILL, which also offers in its menu Arab cuisine dishes, whose flagship is the phyllo dough Sfiha. Considered the best meat by Veja Brasília and Gula magazines, the picanha beef is a favorite among customers for its quality and cut, as well as the Ancho, Prime Rib, mutton, special fishes and sheep Carré, among others. The ambiance is perfect both for a business meeting and a romantic dinner, and the decor is especially pleasing to motor-racing fans. The always cold draft beer is creamy and the cellar has a great variety of wines, at the right temperature for tasting.
www.conhecabrasilia.com.br
www.conhecabrasilia.com.br
Conheça BrasĂlia Gourmet
31
Casa Park Tel.: (61) 3234-2900 Brasília Shopping Tel.: (61) 3327-2149 Terraço Shopping Tel.: (61) 3363-1777 Iate Clube de Brasília Tel.: (61) 3329-8768
www.carpediem.com.br
CLS 104 Tel.: (61) 3325-5301
Delivery Tel.: (61) 3325-5303 Diariamente, a partir das 12h Daily, from noon
$$$
32
Conheça Brasília Gourmet
Brasília vive a feliz contradição de ter lugares tradicionais mesmo sendo muito jovem. Nesse contexto, o grupo Carpe Diem Gastronomia pode orgulhar-se de estar consolidado como uma das referências da capital. Hoje, a mistura da culinária com cultura e irreverência está presente nos melhores endereços da cidades, em 5 restaurantes com especialidades distintas e o inconfudível padrão de qualidade. São eles: 104 Sul (Asa Sul) , Petit Bistro no Shopping Casa Park (francês), La Cuccina no Terraço Shopping (italiano), La Parrilla no Brasília Shopping e Iate Clube de Brasília. E se você preferir aproveitar essas delícias em casa, o Delivery também opera nas Asa Sul e Norte pelo fone: 3325-5303. Brasilia live the happy contradiction of having traditional places even being very young. In this context, the group Carpe Diem Food can be proud of being consolidated as one of the landmarks of the capital. Today, the blending of culture with culinary and irreverence, is present in the best addresses in the cities, with 5 restaurants having the distinct specialities and the unmistakable standard of quality. They are in: 104 South (Asa Sul), Petit Bistro at the Shopping Casa Park (French), La Cuccina at the Terraco Shopping (Italian), La Parrilla in the Brasília Shopping and Iate Club Brasilia. And if you prefer to enjoy these delicacies at home, the delivery also operates at Asa Norte e Sul by phoning: 3325-5303. www.conhecabrasilia.com.br
It opened in may 2006, it is well known as one of the best restaurants of Argentinian meat in Brasilia. It has a pleasant and casual environment and the meat in the best style as possible. The restaurant reveals its popularity through a very nice flavor menu and also attracts its customers through its history full of truth. Besides the premium meats, it can count also with a great variety of dishes that acompanie it like salad and desserts, and to all of this, you can add a good wine.
www.conhecabrasilia.com.br
www.corrientes348.com.br
Aberto em maio de 2006, o Corrientes 348 é conhecido como uma das melhores casas de carne argentina em Brasília. Com um ambiente agradável e informal e carne no melhor estilo porteño, o restaurante revela a sua notoriedade para além de um cardápio requintado e saboroso, e também conquista seus clientes por sua história repleta de autenticidade. Além das carnes premiadas, conta ainda com grande variedade de acompanhamentos, saladas, entradas e sobremesas, tudo podendo ser regado com um bom vinho.
Setor de Clubes Esportivos Sul Trecho 2, Conj. 40 Tel.: (61) 3345.1348 Segunda a Sábado das 12h à 18h, e 19h à 0h. Domingo das 12h às 18h. Monday to Saturday, from noon to 6pm and 7pm to midnight. Sunday, from noon to 6pm.
$$$$
Conheça Brasília Gourmet
33
Segunda a Sábado das 12h à 01h Domingo das 12h às 17h. Monday to Saturday, from noon to 1am. Sunday, from noon to 5pm.
www.crubalcaocriativo.com.br
Setor de Clubes Esportivos Sul Trecho 2, Lt.02 - Golfe Center Tel.: (61) 3323.5961
$$$
34
Conheça Brasília Gourmet
Aberto no final de 2014 em Brasília, o CRU - Balcão Criativo apresenta a gastronomia de vanguarda do chef Lui Veronese. Com influências de técnicas da cozinha latina, europeia e japonesa, ele valoriza ingredientes regionais brasileiros em preparações que rompem com os padrões da cozinha clássica. Baseando-se em práticas modernas e com forte toque autoral, o chef conduz a experiência no restaurante com apresentações inovadoras e sabores surpreendentes, transformando texturas e cores para explorar novos sentidos na hora de comer.
Opened in late 2014 in Brasilia, the CRU - Creative Tour presents the avant-garde cuisine of chef Lui Veronese. Influenced techniques of Latin, European and Japanese cuisine, it appreciates Brazilian regional ingredients in preparations that break with the classic cuisine standards. Based on modern practices and strong authorial touch, the chef leads to experience in the restaurant with innovative and surprising flavors presentations, transforming textures and colors to explore new directions in time to eat.
www.conhecabrasilia.com.br
www.conhecabrasilia.com.br
Conheça BrasĂlia Gourmet
35
36
Conheça BrasĂlia Gourmet
www.conhecabrasilia.com.br
The DaNoi has the ideal combination for your palate and the hectic day-to-day of the federal capital: gastronomic diversity, customer service 24 hours and different space. Located at the Golden Tulip Hotel Brasília Alvorada, the restaurant caters to Brazilians and tourists from around the world, with a high standard of quality. It offers a wonderful buffet breakfast, lunch, dinner and a delicious 24 hours menu. Besides the daily suggestions designed especially by Chef Dudu Camargo, to surprise ours customers.
www.conhecabrasilia.com.br
www.duducamargo.com.br
O DaNoi tem a combinação ideal para o seu paladar e o dia-a-dia agitado da capital federal: diversidade gastronômica, atendimento 24 horas e espaço diferenciado. Localizado no Golden Tulip Alvorada Hotel, o restaurante atende aos brasilienses e turistas de todo o mundo, com um alto padrão de qualidade. Oferece um maravilhoso Buffet de café da manhã, almoço e jantar, além de sugestões diárias elaboradas, especialmente pelo chef Dudu Camargo, para surpreender seus clientes. O DaNoi tem acesso rápido, estacionamento gratuito, sossego e bom gosto.
SHTN, Trecho 1, Conj. B Golden Tulip Brasília Alvorada Hotel Tel.: (61) 3429-8100 Diariamente, aberto 24h Daily, open 24 hours
$$$
Conheça Brasília Gourmet
37
Diariamente, das 12h às 15h30. Daily, from noon to 3:30pm.
www.dondurica.com.br
SCES Trecho 1 lote 7 Clube da ASSEFE Tel.: (61) 3443-5296
$$
38
Conheça Brasília Gourmet
Reconhecidos pela variedade do seu buffet, há mais de 15 anos os restaurantes Don’Durica trazem para Brasília os pratos mais apreciados da culinária mineira. Agora, em nossa nova casa, os clientes podem degustar todo o tempero de Minas Gerais presenteados com uma maravilhosa vista para o Lago Paranoá. A sensação é de um restaurante beira mar, principalmente se acompanhado de um suco refrescante ou um chopp bem gelado. Venha conhecer! Mais detalhes e endereços em nosso site.
Well known for over 15 years by its variety of buffet dishes options from Minas State culinary. We have a new area now where the customers can taste the rich flavors from that state, while enjoying the beautiful view of the Paranoa Lake. It is like if the Restaurant is located by an ocean view especially accompanied by a cold juice or a very cold beer. Come and check it for yourself or check more details and address in our website.
www.conhecabrasilia.com.br
Diversity: This is the slogan of Dudu Bar.The Author’s cuisine gastronomy used in the creations of Chef Dudu Camargo, allied with good taste, translate its identity. The quality and excellent service ensures pleasant and unforgettable moments to whom frequents the house. All this is assembled in 3 different environments, ranging from fine to dashing.
www.conhecabrasilia.com.br
www.duducamargo.com.br
Diversidade: essa é a palavra de ordem do Dudu Bar. A gastronomia de Cozinha de Autor, utilizada nas criações do Chef Dudu Camargo, aliada ao bom gosto traduzem sua identidade. A qualidade e um ótimo atendimento garantem momentos agradáveis e inesquecíveis a quem freqüenta a casa. Tudo isso está reunido em três ambientes diferenciados, que vão do requintado ao despojado.
CLS 303, Bl. A, Lj. 3 Tel.: (61) 3323-8082 Segunda a Quinta, das 12h às 15h e das 18h à 0h. Sexta e Sábado, das 12h às 2h. Domingo, das 12h às 17h Monday to Thursday, from noon to 3pm and 6pm to midnight, Friday and Saturday, from noon to 2am, Sunday, from noon to 5pm
$$$$
Conheça Brasília Gourmet
39
Segunda a Quinta, das 12h às 15h e das 18h à 0h. Sexta e Sábado, das 12h às 2h. Domingo, das 12h às 17h Monday to Thursday, from noon to 3pm and 6pm to midnight, Friday and Saturday, from noon to 2am, Sunday, from noon to 5pm
www.duducamargo.com.br
CLS 303, Bl. A, Lj. 3 Tel.: (61) 3323-8082
$$$$
40
Conheça Brasília Gourmet
Com DNA criativo do chef Dudu Camargo, a casa é o irmão mais novo do já conhecido Dudu Bar da Asa Sul (303 sul). Com dois pavimentos e capacidade para atender 200 pessoas, o espaço foi todo projetado pela arquiteta Karla Amaral. O térreo é uma grande varanda, abriga a pick-up dos DJs, um balcão de sete metros com charmosas banquetas – ideal para comer e bebericar algo ou até esperar por uma mesa. Já a parte de cima, um local mais reservado, com música ambiente, para quem quer um pouco mais de privacidade. Os famosos paineis do artista plástico Ralph Gere, marca registrada da casa, também ocupam destaque na decoração.
With a creative DNA from its chef Dudu Camargo, this place is thee younger brother of the well known Dudu Bar from Asa Sul (303 sul). It has 2 floors with capacity for 200 people. The location was projected by the architecture Karla Amaral. The bottom floor is a huge balcony, it holds a pick up for the DJs, it has a 7 meters counter and nice seats, the ideal place for some drink or nible something to eat while wait for a table to be available. The top floor is a more reserved area with a music on for the ones who wants more privacy. The famous paintings of the plastic artist Ralph Gere are also part of its decoration.
www.conhecabrasilia.com.br
www.conhecabrasilia.com.br
Conheça BrasĂlia Gourmet
41
Rua 07 Norte Ed. Max Home Loja 11 - Águas Claras Segunda à Sexta, das 09h às 19h. Sábado das 09h às 16h Monday to Friday, from 9am to 7pm. Saturday, from 9am to 4pm.
$$$
42
Facebook: Empório da Cachaça - Asa Norte
SCLN 314 Bl. D Lj. 03 Tel.: (61) 3349-2299
Conheça Brasília Gourmet
A Cachaçaria mais tradicional da cidade oferece uma carta de cachaças finas de todas as regiões do país. Destaque para o charme e aconchego de um ambiente rústico, onde além de encontrar as melhores cachaças você poderá também desfrutar de cervejas especiais e licores fantásticos. Em breve mais uma loja/bar em Águas Claras com a mesma qualidade que só o Empório da Cachaça tem.
Cachaçaria more traditional of the city offers a la carte the most fine cachaça from all over the country. Highlighting the charm and warmth of a rustic environment, where in addition to find the best cachaça you can also enjoy the best beers and liquors. Very soon they will have another bar in Águas Claras of the same quality that only the Empório da Cachaça has.
www.conhecabrasilia.com.br
Store, bar and restaurant with colonial decor is striking and transports the visitor to the time of colonial Brazil, the ingenuity of farms and slave quarters. An intimate setting where, in addition to best Cachaças, specialty beers, gourmet snacks, typical and unique dishes, delicious Feijoada on Saturday and the best Caipirinha city. On the outside, the customer is pretty comfortable in the shade of a leafy mango tree in the midst of a beautiful garden. We also offer a full line of gifts, kits, souvenirs and products related to culture and cuisine.
www.conhecabrasilia.com.br
facebook.com/emporiodacachacasul
Loja, bar e restaurante com decoração colonial que impressiona e transporta o visitante à época do Brasil colônia, das fazendas de engenho e senzalas. Um ambiente aconchegante onde se encontra, além das melhores Cachaças, cervejas especiais, petiscos gourmets, pratos típicos e exclusivos, uma deliciosa feijoada aos sábados e a melhor CAIPIRINHA da cidade. Na parte externa, o cliente fica bem a vontade à sombra de uma frondosa mangueira em meio à um belo jardim. Oferecemos também uma completa linha de presentes, kits, souvenirs e produtos relacionados a cultura e gastrônomia.
SCLS 405 Bl. D Lj. 26 Tel.: (61) 3244-2143 Segunda à Sábado, das 12h à 0h. Monday to Sunday, from noon to midnight.
$$$
Conheça Brasília Gourmet
43
Diariamente, a partir das 11h30. Daily, from 11:30am.
$$
44
www.emporiosantoantonio.com.br
Shopping Pier 21 SCES Trecho 1 Tel.: (61) 3223-0033
Conheça Brasília Gourmet
Com arquitetura inspirada nos tradicionais botequins de São Paulo e Rio de Janeiro, o Empório Santo Antônio destaca-se pela Picanha, uma das melhores da cidade, votada várias vezes pela Revista Veja, além de ser eleito especialista em chopp. Diariamente, almoço self-service a quilo, incluindo mais de 25 tipos de saladas, carnes e salmão grelhados, além das criativas sobremesas. No happy hour, o rodízio de petiscos é de dar água na boca, com o bolinho de picanha e de bacalhau, o bastonete pachá e as famosas fritas com cheddar. Nas comemorações, é servido o Chopp de Metro, presentes da casa aos aniversariantes. With its architecture inspired by the traditional corner bars of Sao Paulo and Rio de Janeiro, the Emporio Santo Antonio is famous for its Picanha steak, one of the best in the city, as it was voted several times over by Veja magazine. It was also elected a specialist in draught beer. There is a daily, self-service lunch buffet including over 25 different types of salads, meats and grilled salmon, in addition to its numerous creative deserts. At happy hour, the waiter circulates with a selection of canapés that will make your mouth water. Among them are the savory picanha canapé, codfish cake, the pacha stick and the famous French fries with cheddar cheese. For celebrations, the birthday is served the Metro draught beer (Chopp), on the house. www.conhecabrasilia.com.br
Under the support of the brand Fasano, Restaurant Gero conquered the Federal Capital. It opened in 2010, the third branch of Gero is located at the Shopping Iguatemi Brasília and it has project by architect Aurelio Martinez Flores, the same one in the restaurants of São Paulo and Rio. The proposal follows the line that brought success in São Paulo and Rio de Janeiro, with a sophisticated and welcoming atmosphere and contemporary reinterpretation of classic regional Italian cuisine.
www.conhecabrasilia.com.br
www.fasano.com.br
Com a chancela da marca Fasano, o restaurante Gero conquistou a capital federal. Inaugurado em 2010, a terceira filial do Gero está localizada no Shopping Iguatemi Brasília e tem projeto do arquiteto Aurélio Martinez Flores, o mesmo dos restaurantes paulistanos e cariocas. A proposta segue a linha que trouxe sucesso em São Paulo e no Rio de Janeiro, com um ambiente sofisticado, despojado e acolhedor, e releituras contemporâneas de clássicos da gastronomia regional italiana.
SHIN CA 04 Lote A Loja 22 - Térreo Shopping Iguatemi Tel.: (61) 3577-5520 Segunda a Quinta das 12h às 15h e das 19h à 0h. Sexta das 12h às 15h30 e das 19h à 1h. Sábado das 12h às 17h e das 19h à 1h. Domingo das 12h às 17h e 19h às 23h. Monday to Thursday noon to 3pm and from 7pm to midnight. Friday from noon to 3:30pm and from 7pm to 1am. Saturday from noon to 5pm and from 7pm to 1am. Sunday from noon to 5pm and 7pm to 11pm.
$$$$$$
Conheça Brasília Gourmet
45
Almoço: Segunda a Sexta, das 12h às 15h. Sábado e Domingo, das 12h às 16h Jantar: Terça a Sábado, das 19h à 0h. Lunch: Monday to Friday, from noon to 3pm. Saturday and Sunday from noon to 4pm Dinner: Tuesday to Saturday, from 7pm to noon.
www.fredrestaurante.com.br
SCLS 405 Bl. B Lj. 10 Tel.: (61) 3443-1450
$$$$
46
Conheça Brasília Gourmet
A história do Fred Restaurante pode ser definida por seus clientes. Desde a fundação, é tido como o melhor e hoje tradicional picadinho de Brasília. Apesar de ter como referência um prato brasileiro, nosso restaurante é especializado na gastronomia alemã. Ao fazer o pedido, você pode acompanhar o alimento enquanto é preparado, prova da qualidade de nossa cozinha. Quem vem ao restaurante comprova que temos um atendimento especial e um ambiente pensado para que o cliente tenha conforto e comodidade. Um ambiente familiar, é o que o cliente encontra ao entrar no Fred Restaurante. Clima caseiro, agradável e uma comida saborosa, o Fred Restaurante é um excelente local para confraternizar e proporciona momentos inesquecíveis ao paladar. Its history can be well defined by the customers. Since its inauguration, it is considerate the best and today, is the traditional picadinho from Brasilia. Even though its reference is a Brasilian dish, our restaurant especializes in German gastronomy. As you place your order, you can watch it being prepared, a prove of the quality of our cuisine. Those who come to our restaurant can prove that we indeed have a special service and an environment very comfortable to acomodate well the customer. A family environment, is what the customer can feel as he enters in Fred Restaurant. Very pleasant place and good food. Fred Restaurant, a wonderful place to have a good conversation and the nice unforgetable food. www.conhecabrasilia.com.br
www.conhecabrasilia.com.br
Conheça BrasĂlia Gourmet
47
Segunda a Sábado, das 11h30 à 0h Domingo e Feriado, das 11h30 às 17h. Monday to Saturday from 11:30am to midnight. Sunday and Holiday from 11:30am to 5pm.
www.galeteriabeiralago.com.br
SCES Trecho 2 Conj. 32/33 Clube Ases (ao lado do Pier 21) Tel.: (61) 3323-7700
$$$
48
Conheça Brasília Gourmet
O sabor do nosso tradicional galeto você já conhece, mas agora ele pode ser o prato principal da sua comemoração. Considerada a galeteria mais requintada de Brasília, a Galeteria Beira Lago é o local perfeito para o seu evento. Contamos com um ambiente projetado para o seu conforto, manobrista gratuito, estacionamento exclusivo e um menu especial para sua comemoração.
The flavor of our traditional galeto you already know, however, now it can be the main dish of your celebration. It is considered the most luxiourios Galeteria in Brasilia, Galeteria Beira Lago is the perfect place for your event.. It is project for your confort. We have our own free valet park, our own parking space and a very special menu for your celebration.
www.conhecabrasilia.com.br
www.conhecabrasilia.com.br
Conheça BrasĂlia Gourmet
49
Segunda a Quarta, das 18h à 1h. Quinta a Sábado, das 18h às 2h. Monday to Wednesday, from 6pm to 1am. Thursday to Saturday, from 6pm to 2am.
www.bargodofredo.com.br
CLN 408 Bl. B Lj. 16 Tel.: (61) 3965-6666
$$$
50
Conheça Brasília Gourmet
O Bar Godofredo já se tornou tradição na cidade. Ficou conhecido pela grande qualidade e variedade: a casa oferece aproximadamente 200 rótulos de cervejas, além de uma excelente carta de vinhos. A casa trabalha com pratos exóticos com destaque para a carne de jacaré e a lingüiça de cordeiro, que harmonizam com as bebidas. O lugar é aconchegante e descontraído, com música ambiente, ideal para um bom papo ou uma boa paquera. Foi eleito a Melhor Carta de Cervejas de 2013 pela revista Veja Comer e Beber. Venha conhecer um bar único, diferente de tudo o que você já viu! Bar Godofredo has already become tradition in the city. It became well known due to the high quality and variety. The House offers 200 bear labels, as well an excellent wine collection. They make exotic dishes focusing on alligator meat and lamb sausage which goes well with the drink. The place is cozy and relaxing, with background music, ideal for a date or a nice conversation. It was selected as the best 2013 wine collection by the Magazine Veja Comer e Beber. Come on to see an unique and different Bar you have ever seen.
www.conhecabrasilia.com.br
www.conhecabrasilia.com.br
Conheça BrasĂlia Gourmet
51
52
Conheça BrasĂlia Gourmet
www.conhecabrasilia.com.br
www.conhecabrasilia.com.br
Conheça BrasĂlia Gourmet
53
Segunda a Sábado, de 12h às 23h. Domingo, de 12h às 16h. Monday to Saturday from noon to 11pm. Sunday from noon to 4pm.
www.inaciapouletroti.com.br
CLS 103 Bl. B Lj. 34 - Asa Sul Tel.: (61) 3225-4006
$$$
54
Conheça Brasília Gourmet
O restaurante Inácia é um aconchegante bistrô que vai te encantar. As pinturas, obras de arte e os tapetes persas dão o tom charmoso do local, que ainda conta com uma agradável varanda sob a sombra de uma antiga mangueira. Guardanapos de linho, taças de cristal e ambiente muito confortável criam um clima perfeito para as melhores refeições. No cardápio figuram receitas clássicas e autorais, com pratos individuais e para compartilhar, como o tradicional galeto recheado e a codorna desossada. A gastronomia chama a atenção por sua variedade mas sem perder o estilo e técnica no preparo, sempre utilizando os melhores ingredientes disponíveis. Em 2015 o restaurante recebeu o título de melhor ceviche de Brasília, em concurso promovido pela Embaixada do Perú. The Inácia restaurant is a cozy bistro that will marvel you. Beautiful paintings, works of art and the persian rugs give the charming tone of the place, and also, it has a nice porch under the shades of an old mango tree. They have linen napkins, crystal glasses cups create a perfect atmosphere for the best meals. The menu includes the classic individual single meals with the traditional spring stuffed chicken and boneless quail. The cuisine is remarkable for its variety but without losing the style and technique in its preparation,and always using the best ingredients available. In 2015 the restaurant received the title of the best ceviche in Brasilia, in a competition sponsored by the Embassy of Peru.
www.conhecabrasilia.com.br
www.conhecabrasilia.com.br
Conheça BrasĂlia Gourmet
55
Terça a Quinta, das 12h à 0h. Sexta e Sábado, das 12h à 1h. Domingo de 12h às 17h. Tuesday to Wednesday from noon to midnight. Friday and Saturday from noon to 1am. Sunday from noon to 5pm.
www.kabukisushihouse.com.br
SCES Trecho 2 Lt. 17 Clube de Golfe Tel.: (61) 3321-2040
$$$$$
56
Conheça Brasília Gourmet
Com a proposta de se tornar palco da melhor gastronomia japonesa em Brasília, o restaurante Kabuki, que em japonês significa teatro, oferece um amplo cardápio de sushis e sashimis. O espaço é assinado pela arquiteta Elisa Veloso e traz o equilíbrio e a harmonia da típica decoração japonesa. O mobiliário proporciona requinte ao ambiente sem abrir mão do conforto. Localizado no Clube de Golfe, sob o comando dos chefs Carlos Augusto e Christine Veloso, a casa apresenta cardápio japonês tradicional. O grande diferencial do espaço é a localização privilegiada com vista para os jardins do Clube de Golfe tendo ao fundo o Lago Paranoá e a Terceira Ponte. Nesse ambiente, os clientes podem almoçar e jantar em uma atmosfera de paz, elegância e tranquilidade. With the intention to become the stage for the best Japanese cuisine in Brasilia, the Kabuki restaurant, which in Japanese means theater, offers a big menu of sushi and sashimi. The space is signed by the architect Elisa Veloso and brings balance and harmony of the typical Japanese decoration. The furnitures provide elegance to the environment without ending the comfort. Located at the Golf Club, under the command of the chefs Carlos Augusto and Christine Veloso, the house features the traditional Japanese menu. The great advantage of the space is the fact that the location is overlooking the gardens of the golf club against the background of the Paranoá Lake and Third Bridge. In this environment, customers can have lunch and dinner in an atmosphere of peace, tranquility and elegance. www.conhecabrasilia.com.br
La Chaumière Restaurante desde 1966
www.conhecabrasilia.com.br
www.lachaumiere.com.br
Desde 1966, o La Chaumière é referência em gastronomia francesa em Brasília, com pratos elaborados pelos seus proprietários, os chefs Severino e sua esposa Maria. O ambiente bistrô é muito acolhedor e o atendimento sempre cordial, como um típico restaurante francês. A sugestão da casa é o Steak a Poivre (filét mignon com molho flambado no conhaque e pimenta do reino, com arroz à grega ou batata sauté), acompanhado de uma das boas opções oferecidas pela selecionada carta de vinhos. Suas especialidades já foram premiadas diversas vezes, pela Revista Veja Brasília, Guia Quatro Rodas e Revista Gula. The restaurant La Chaumiere has been a point of reference for French gastronomy in Brasilia since 1966, with dishes created by its owners and chefs, the husband and wife team Severino and Maria. The bistro atmosphere is very inviting and the service is always amiable, just like in a typical French restaurant. The Chef’s suggestion is the Steak au Poivre (filet mignon with cognac and black pepper sauce flambé, served with Greek style rice or sautéd potatoes), which may be accompanied by one of the fine options from the wellselected wine list. The restaurant’s specialties have already won several awards from the magazines Veja Brasília and Gula, and the Guia Quatro Rodas.
CLS 408 Bl. A Lj. 13 Tel.: (61) 3242-7599 (61) 3244-3875 Terça a Sexta, das 12h às 15h e das 19h à 0h. Sábado, das 19h à 0h. Domingo, das 12h às 15h. Tuesday to Friday, from noon to 3pm and from 7pm to midnight, Saturday, from 7pm to midnight and Sunday, from noon to 3pm
$$$$
Conheça Brasília Gourmet
57
La fondue Parfaite
Terça a Sexta, das 19h à 0h. Tuesday to Friday from 7pm to midnight.
www.labonnefondue.com.br
SCES Trecho 2 Conj. 12 Lj. 04 Setor de Clubes Sul Tel.: (61) 3223-0005 (61) 9673-1414
$$$$
58
Conheça Brasília Gourmet
Nossa inspiração é fruto da culinária franco-suíça. Neste agradável ambiente oferecemos um menu com pratos bem harmonizados. Nosso forte está nas fondues, porém, mantemos um olho no agitado palco da cozinha contemporânea e outro, curioso, desbravando o abundante mercado local de produtos tropicais. Procuramos usar o que há de melhor para a criação de fondues e pratos saborosos e surpreendentes, em uma cozinha que está sempre em movimento. O projeto arquitetônico do La Fondue Parfaite foi planejado para explorar ao máximo a espetacular vista do Lago Paranoá e da linda Ponte JK. A beleza do local soma-se a excelência da cozinha e do atendimento, proporcionando uma experiência única aos nossos clientes. Mudamos o nome, mas continuamos sob a mesma direção. Seja bem-vindo! Our inspiration is a result of the Sweden-French cuisine. In this very pleasant environment we offer a menu with very harmonized dishes. Our main concentration is on fondues, however, we keep an eye on the very popular stage of the contemporary cuisine and also, explore the abundance in the local market and tropical products. We try to use the top, to create fondues and the delicious and surprising dishes in a kitchen that is always very busy. The architectural project of La Fondue Parfaite was planned in order to explore the most beautiful view of Paranoá Lake and JK Bridge. The beauty of the location adds to the excellent cuisine plus to the top customer service, providing a nice and unique experience to everyone. We changed the name, but we kept the same management. Welcome to our house! www.conhecabrasilia.com.br
www.conhecabrasilia.com.br
Conheça BrasĂlia Gourmet
59
Terça a Quinta, das 12h à 0h. Sexta e Sábado, das 12h à 1h. Domingo de 12h às 17h. Tuesday to Wednesday from noon to midnight. Friday and Saturday from noon to 1am. Sunday from noon to 5pm.
www.lejardindugolf.com.br
SCES Trecho 2 Lt. 17 Clube de Golfe Tel.: (61) 3321-2040
$$$$$
60
Conheça Brasília Gourmet
Inaugurado em abril de 2010 pelo casal Christine e Carlos Augusto Veloso, o Le Jardin du Golf apresenta cardápios francês, italiano e contemporâneo. Um grande diferencial do espaço é a localização privilegiada com vista para os jardins do Clube de Golfe de Brasília, fato que dá origem ao seu nome. A casa abre para almoço e jantar e oferece cardápio requintado e variado com opções quentes e frias. De terça a sexta-feira, são servidos nove pratos executivos. Aos sábados, a casa oferece feijoada completa, seguida de um Buffet primoroso de sobremesas. Dispõe de sofistica adega climatizada, com mais de 220 rótulos e cerca de 1.500 garrafas de vinho.
Opened in April 2010 by the couple Christine and Carlos Augusto Veloso, Le Jardin du Golf features French, Italian and contemporary menus. A great advantage of the space is the prime location overlooking the gardens of the Golf Club of Brasilia, a fact which originated its name. The house is open for lunch and dinner and offers exquisite and assorted menu with hot and cold options. From Tuesday to Friday, nine executive dishes are served. On Saturdays, the house offers complete feijoada, followed by an exquisite buffet of desserts. It offers sophisticated wine cellar with over 220 labels and 1,500 bottles of wine.
www.conhecabrasilia.com.br
www.conhecabrasilia.com.br
www.macisgourmet.com.br
Em Brasília, boas opções de gastronomia é o que não falta no Macis Gourmet. No mercado desde 1990, o Macis Gourmet se tornou uma das referências gastronômicas da Capital Federal: sinônimo de qualidade, bom gosto e excelente atendimento. Administrado pela empresária Raquel Maciel de Macedo e Almeida, os restaurantes possuem, além do menu variado, um ambiente agradável e amplo em todas as suas unidades. Sempre em busca do melhor atendimento, além da tradicional unidade do restaurante no Shopping Conjunto Nacional, o Macis Gourmet também está na 311 Sul, onde serve a seus clientes comidas balanceadas e preparadas pelos chefes com ingredientes nobres. In Brasilia, good options for gastronomy we have at Macis. It is in the market since 1990. It has become the best gastronomy reference in the District Federal which is of good quality, good taste and of excellent customer service. It is mannaged by the entrepreneur Raquel Maciel de Macedo, Besides the rich cardapio it has also a very pleasant environment, large space area in all of its locations. It is always looking to perform a higher stand servicebesides having also the tradition location Shopping Conjunto Nacional, Macis Gourmet is also located at 311 South where they serve its customers the very well balanced meals prepared by their with top ingrediemts.
CLS 311 Bl. A Lj. 15/19 Tel.: (61) 3346-8146 Shopping Conjunto Nacional Praça de alimentação (2º Piso) Tel.: (61) 3326-2062 Segunda a Domingo, das 10h às 23h Monday to Sunday from 10am to 11pm
$$
Conheça Brasília Gourmet
61
SCLRN 706/707 Bl. E Lj. 60 Tel.: (61) 3273-2324 (61) 3965-5555 Segunda a Sábado, das 11h30 às 15h. Monday to Saturday, from 11:30am to 3pm
$$$
62
Conheça Brasília Gourmet
Restaurante com comida árabe de primeira qualidade. Com um forno industrial instalado na varanda, nossos cozinheiros fazem na hora, à vista do público, o pão sírio que pode servir de acompanhamento para as sessenta receitas sírio-libanesas servidas no salão maior. Outra atração à parte do menu está no disputadíssimo cordeiro assado inteiro, com arroz de passas e amêndoas. No outro ambiente, mais reservado, é possível experimentar, sob uma tenda de estilo árabe, o rodízio de quitutes libaneses, e os temperos libaneses.
Arab restaurant with good quality food. It has an industrial furnace oven installed on the porch, our cooks prepare the bread which will be served with the sixty option of the sirian lebanese. dishes which will be served in the larger hall dining area. Another attraction off apart from the menu is in the competitive roasted whole lamb, with rice, raisins and almonds. In another hall area, more reserved, you can experience, under an Arab-style tent, the rotation of Lebanese delicacies, and Lebanese spices.
www.conhecabrasilia.com.br
www.conhecabrasilia.com.br
Conheça BrasĂlia Gourmet
63
Pies order delivery
Brasília Shopping SCN Quadra 5 - Bl A Lj 174 Tel.: (61) 3047-8843 Aceita-se encomenda de tortas Pies order delivery
www.martinicacafe.com.br
CLN 303, Bl. A, Lj. 4 Tel.: (61) 3326-2357 (61) 3327-6608 Aceita-se encomenda de tortas
O Martinica Café, um dos mais tradicionais cafés de Brasília, há 25 anos investe na qualidade dos seus produtos e num ambiente descontraído e aconchegante. Ponto de encontro de jornalistas e intelectuais, característica que marcou o início do Martinica, o café é uma referência na cidade. Seja para um lanche rápido, um almoço sem o burburinho dos shopping centers, um café ou uma cerveja no final da tarde. Ou ainda para uma demorada reunião de amigos, depois do cinema ou de um dia de trabalho.
Diariamente, das 10h às 22h Daily from 10am to 10pm
$
64
Conheça Brasília Gourmet
Martinica Café, one of the most traditional cafés in Brasília, has been investing for 25 years in the quality of its products and in a relaxed and comfortable ambiance. A meeting point for journalists and intellectuals, a characteristic that marked the beginning of the Martinica Café, makes it a reference in the city. Either for a quick snack, lunch without the bustle of a shopping mall, coffee or beer at the end of the afternoon. Or even to spend more time with friends, after the movie or a day’s work.
www.conhecabrasilia.com.br
Mucho gusto is an expression used both to express satisfaction in meeting or receiving someone, but also, can be related, in a metaphorical way, the taste of a good food. More than greeting customers, Mucho Gusto is the new House in Brasilia dedicated to Mexican cuisine. The menu has been specially developed with delicious of tex-mex culinary such as burritos, tacos, quesadillas, fajitas, flautas, guacamole, chili, beans, sour-cream and its various refreshing drinks. The proposal of the owners, the young couple Igor Marmo and Gabriela Albuquerque, is to provide pleasure in a cheerful, and colorful environment with good food plus the unmistakable typical music. www.conhecabrasilia.com.br
www.muchogusto.com.br
Mucho gusto é expressão usada tanto para manifestar satisfação em conhecer ou receber alguém, como também pode estar relacionada, de forma metafórica, ao sabor, à boa mesa. Mais que uma saudação aos clientes, Mucho Gusto é a mais nova casa de Brasília dedicada à gastronomia mexicana. O cardápio foi especialmente desenvolvido com delícias da culinária tex-mex, como burritos, tacos, quesadillas, fajitas, flautas, guacamole, chilli-beans, sour-cream e seus variados drinks refrescantes. A proposta do jovem casal de proprietários, Igor Marmo e Gabriela Albuquerque, é proporcionar o prazer em um ambiente alegre, colorido e com boa comida, além da inconfundível música típica.
CLN 309, Bl. A, Lj. 20 Tel.: (61) 3208-4128 Terça a Domingo, das 18h à 0h. Tuesday to Sunday from 6pm to midnight.
$$
Conheça Brasília Gourmet
65
Segunda a Sábado das 12h à 01h Domingo das 12h às 17h. Monday to Saturday, from noon to 1am. Sunday, from noon to 5pm.
www.restauranteoliver.com.br
Setor de Clubes Esportivos Sul Trecho 2, Lt.02 - Golfe Center Tel.: (61) 3323.5961
$$$
66
Conheça Brasília Gourmet
Inaugurado em 2005, o Oliver apresenta uma vista espetacular para um exuberante campo de golfe, sem prédios ao redor. Apesar da tranquilidade, o local fica próximo da Praça dos Três Poderes e da Esplanada dos Ministérios. Sob o olhar atento do proprietário Rodrigo Freire, a cozinha oferece receitas variadas que mesclam sabores, aromas e texturas com ingredientes de primeira linha e produtos de origem garimpados pelo país e no exterior. Contemporâneo, rústico e sofisticado, o Oliver rapidamente conquistou vários prêmios e uma legião de fãs. Foi escolhido como Melhor Contemporâneo da cidade pela revista Encontro Gastrô 2014 e em 2015 foi eleito pela mesma publicação como Melhor Restaurante de Brasília. Inaugurated in 2005, Oliver has a beautiful view of a nice golf course, with no buildings around. Despite the tranquility, the location is close to the Praca dos Tres Poderes and the Esplanada dos Ministerios. Under the watchful eye of its owner Rodrigo Freire, the kitchen offers several recipes that mix flavors, aromas and textures with prime ingredients and of products mined at home and abroad. Contemporary, rustic and sophisticated, Oliver quickly won several awards and many fans. It was chosen as the best contemporary of our city by the magazine Encontro Gastro 2014 and in 2015 was chosen by the same Magazine as the best Restaurant in Brasilia.
www.conhecabrasilia.com.br
www.conhecabrasilia.com.br
Conheça BrasĂlia Gourmet
67
68
Conheça BrasĂlia Gourmet
www.conhecabrasilia.com.br
www.conhecabrasilia.com.br
Conheça BrasĂlia Gourmet
69
Diariamente das 11h30 à 0h.
Daily from 11:30 am to midnight
CLS 210 Bl. C Lj. 38 Tel.: (61) 3443-8878 Terça à Sexta das 12h à 15h, e 19h à 0h. Sábados das 12h às 16h, e 19h à 1h Domingo das 12h às 17h.
www.pecorino.com.br
Boulevard Shopping Tel.: (61) 3447.6782
Thusday to Friday, from noon to 3pm and 7pm to midnight. Saturday from noon to 4pm, and 7pm to 1am. Sunday, from noon to 5pm.
$$$
70
Conheça Brasília Gourmet
Sucesso em São Paulo com duas unidades em Brasília, o Pecorino Bar e Trattoria faz uma comida italiana clássica, de raiz, baseada no uso de ingredientes de primeira qualidade, sempre primando pelo sabor e leveza das preparações com excelente relação qualidade preço. Sejam bem vindos e bom apetite!
It is very successful in São Paulo and it has two locations in Brasilia. Pecorino Bar e Trattoria makes an Italian classic food from root based on using first class ingredients always aiming for the flavor and lightness of its food cooking, having a good quality and price. Welcome and good appetite!
www.conhecabrasilia.com.br
The Choperia Penguin, the most traditional in Brazil, is privileged to be also located in Brasilia, and it has the most varied menu to the delight of his admirers, it always keep the good quality of its products and services in a warm and family atmosphere. Located in a development of 400 m2 offering with 250 seats. It has several traditional dishes with typical portions of bar, entrees, salads, sandwiches, pizzas, special grilled dishes, cold dishes, children’s menu, desserts, not forgetting, of course, the best and most famous beer. Monday through Friday the salad buffet is available at lunchtime.
www.conhecabrasilia.com.br
www.pinguimochopp.com.br
A Choperia Pinguim, a mais tradicional do Brasil, tem o privilégio de estar presente também em Brasília e traz consigo o mais variado cardápio para o deleite de seus admiradores, prezando sempre a qualidade de seus produtos e serviços em um ambiente aconchegante e familiar. Situado em um empreendimento de 400 m2 oferecendo 250 lugares, dispõe de diversos pratos tradicionais com porções típicas de bar, entradas, saladas, sanduíches, pizzas, grelhados especiais, tábuas de frios, menu para crianças, sobremesas diversas, sem esquecer, claro, do melhor e mais famoso chopp. De segunda à sexta-feira o buffet de salada fica disponível no horário de almoço.
Parkshopping Espaço Gourmet Tel.: (61) 3042-1070 Segunda a Domingo das 11h à 1h Monday to Sunday, from 11am to 1pm.
$$
Conheça Brasília Gourmet
71
CLSW 101 Bl. B Subsolo - Sudoeste Tel.: (61) 3344-0990 Diariamente, das 18h à 0h Daily, from 6pm to midnight.
www.pizzaabessa.com.br
CLS 214 Bl. C Lj. 40 Tel.: (61) 3345-5252
$$
72
Conheça Brasília Gourmet
Tradicionais ou ousadas, mas sempre com massa fina e muito recheio, uma seleção das pizzas mais saborosas de Brasília. Há mais de 13 anos a Pizza à Bessa se aperfeiçoa em pizza equilibrada, massa crocante, molho de puro tomate, ingredientes de muita qualidade e equipe com foco no melhor atendimento. A pizza de cogumelo shitake é de comer de joelhos, assim como a de alho poro com molho branco, tudo com ingerência de nutricionista. Mais do que uma opção para saciar a fone, a Pizza à Bessa tornou-se um verdadeiro patrimônio da cidade.
Traditional or daring, but always with a nice fine dough and a lot of stuffing, it is selected as one of the most delicious pizzas in Brasilia. For over 13 years Pizza a Bessa is becoming a well balanced pizza. A crunchy dough, pure tomate sauce, high quality ingredients, a team focusing always on high quality service. Shitake mushroom pizza is to be eaten on your knees, as well as the pore garlic pizza with white topping, all of this under a noutritionist’s instructions. More than only an option to quench your hunger, Pizza a Bessa has become a real heritage of the City.
www.conhecabrasilia.com.br
Burger Lanchonete located at 402 south, has its theme based on a Circus. It has a capacity for 70 seats, and a very mixt menu. The customer here can have lunch, snaks, diner and even eat something else later after the balada. It has omelets, grilled dishes, saladas, sandwiches and deserts, hot dogs and humbergers. It has as well banana splits, , milk shakes and sundays. Also, the juices are offered in two ways, just plain or combined with adding flavors with no added cost, carrots, mints, ginger and other local flavors.
www.conhecabrasilia.com.br
www.duducamargo.com.br
Localizado na 402 sul, a lanchonete / casa, de tema circense, tem capacidade para 70 lugares e traz cardápio diversificado. Lá o cliente pode almoçar, lanchar, jantar e até comer algo depois da balada. São omeletes, pratos montados com grelhados, saladas, sobremesas, sanduíches (beirute e hambúrguer), cachorro-quente. Também não poderiam faltar: banana split, sunday, milk-shakes. E tem mais: os sucos são oferecidos em duas versões, simples ou combinado com a possibilidade, ainda, de adicionar sem custo hortelã, manjericão, cenoura, gengibre ou pimenta dedo-de-moça.
CLS 402, Bl. B, Lj. 25 Tel.: (61) 3224-8852 Segunda a Quinta, das 12h às 15h e das 19h à 0h. Sexta, das 12h às 15h e das 19h às 02h. Sábado, das 16h às 02h. Domingo, das 16h à 0h Monday to Thursday from noon to 3pm and from 7pm to midnight. Friday from noon to 3pm and from 7pm to 2am. Saturday from 4pm to 2am. Sunday from 4pm to midnight.
$$
Conheça Brasília Gourmet
73
74
Conheça BrasĂlia Gourmet
www.conhecabrasilia.com.br
www.conhecabrasilia.com.br
Conheça BrasĂlia Gourmet
75
76
Conheça BrasĂlia Gourmet
www.conhecabrasilia.com.br
Rosmarino is a very cozy restaurant, it remindes you of the european Cafes. Besides the food by kilo, Rosmarino is an invitation to spend an afternoon very pleasant and a evening at the sound of a jazz and even a selection of the best DJs from the electronic of our capital. There are exclusive drinks signed by the mixologist Victor Quaranta and a delicious cardapio of tidbits and hamburgers.
www.conhecabrasilia.com.br
facebook.com/RestoRosmarino
O Rosmarino é um restaurante bem aconchegante, descontraído. A casa lembra os cafés europeus. Além do almoço por kilo, o Rosmarino é um convite a um fim de tarde agradável e uma noite regada a uma boa música que vai de Jazz até uma seleção exclusiva dos melhores Djs da cena eletrônica da capital. A casa possui drinks exclusivos assinados pelo mixologista Victor Quaranta, e um cardápio de petiscos e hambúrgueres dar água na boca.
SHIS QI 13 Bl. H Lj. 40 Tel.: (61) 3248-7287 Segunda à Sábado, das 12h à 23h. Monday to Saturday from noon to 11pm.
$$
Conheça Brasília Gourmet
77
Segunda a Sábado, das 12h à 0h30.Domingos somente almoço até 18h. Monday to Saturday from noon to 0:30am. Sunday until 6pm.
www.rubaiyat.com.br
SCES – Setor de Clubes Esportivos Sul, trecho 1, lote 1 A, Asa Sul (61) 3443-5000
$$$$$$
78
Conheça Brasília Gourmet
O Rubaiyat brasiliense, que tem como sócio o empresário Guilherme Cunha Costa, está localizado às margens do lago Paranoá e possui área coberta de 1225m². Com projeto do arquiteto Marcos Perazzo e paisagismo de Fábio Camargo, a casa toda em vidro comporta 330 pessoas e tem varanda arborizada com vista para o lago. O cardápio é o mesmo da casa paulistana, com consagrados cortes, como a Picanha Summus, o Baby Beef e o Master Beef, que fazem do Baby Beef Rubaiyat um dos mais prestigiados restaurantes de carnes do Brasil. A carta de vinhos conta com 700 rótulos, vindos de 15 países do Velho e Novo Mundo, como Espanha, Itália, França, Portugal, Estados Unidos, África do Sul e Brasil. The Rubaiyat from Brasilia, which has as partner the entrepreneur Guilherme Cunha Costa, it is located by the Paranoa Lake and it has a covered area of 1225m. With architect Mark Perazzo project and landscaping by Fabio Camargo, the house that is made all of glass holds 330 people and it has a terrace with plants and a view to the lake. The menu is the same as of the house in São Paulo, having the famous cuts like, Picanha Summus, the Baby Beef and the Master Beef, which makes the Baby Beef Rubaiyat one of the most prestigious meet restaurant of Brazil. The wine menu has 700 labels, coming from 15 different countries from the Old and New World, like Spain, Italy, France, Portugal, United States, Africa and Brazil. www.conhecabrasilia.com.br
The award-winning Saborella first opened its doors in 1995, with the idea of applying the same principals to homemade ice cream production as those reserved for the best restaurants in the world: using the best raw materials of the absolute finest quality. The ice cream at Saborella is produced daily, with an emphasis on refinement and equilibrium, with balanced and nutritious results. The choice of the finest raw materials as a basis for the highest quality fare is not only restricted to ice cream production: it also applies to all of the products offered at Saborella: coffees, tapioca, sandwiches, and other delicacies that can be enjoyed at both locations.
www.conhecabrasilia.com.br
www.saborella.net
A premiada sorveteria Saborella nasceu em 1995, com a idéia de aplicar à produção de sorvetes artesanais o princípio comum aos melhores restaurantes do mundo: o uso de matéria prima de qualidade absoluta. Os sorvetes são produzidos diariamente utilizando apurada técnica de balanceamento, que resulta em receitas equilibradas e nutritivas. A escolha da matéria prima como base para o alimento de alta qualidade não se restringe somente à produção dos sorvetes, mas está presente em todos os produtos oferecidos pela casa: cafés, tapiocas, sanduíches, e outras delícias que podem ser apreciadas nas duas unidades.
CLN 112, Bl. C, Lj. 22 Tel.: (61) 3340-4894 Terça a Sábado, das 12h às 22h, Domingo, das 14h às 21h Tuesday to Saturday, from noon to 10pm, Sunday, from 2pm to 9pm
Casa Park Tel.: (61) 3361-0909 Segunda a Sábado, das 10h às 22h, Domingo, das 12h às 20h Monday to Saturday, from 10am to 10pm, Sunday, from noon to 8pm
$
Conheça Brasília Gourmet
79
Terça a Sábado, das 12h à 0h. Domingo, das 12h às 17h. Tuesday to Saturday, from noon to midnight and Sunday, from noon to 5pm.
www.sagresrestaurante.com.br
CLN 316 Bl. E Ljs. 24/28 Tel.: (61) 3347-2234
$$$$
80
Conheça Brasília Gourmet
Uma típica casa portuguesa. Seu ambiente aconchegante e charmoso é um convite para saborear o melhor da cultura do país por meio da gastronomia. A Chef Olga Soares, nascida em Portugal, apresenta receitas especiais transmitidas por gerações da família, incluindo catorze receitas com bacalhau. Um bom exemplo é a versão à lagareiro, com o pescado em postas, assado com azeite, alho dourado, salsa picada, ovo cozido e azeitona, escoltado por batata ao murro. Entre os 68 rótulos de vinho, todos lusitanos, o tinto Marquês de Borba 2011, da região do Alentejo, pode ser uma boa companhia. Para finalizar a refeição, doces como o pastel de Santa Clara de massa fina, folheada e recheada com creme de ovos e amêndoas raladas. A typical Portuguese home. Its warm and charming environment is an invitation to enjoy the best of the country’s culture through the cuisine. Chef Olga Smith, born in Portugal, presents special recipes passed through generations of the family, including fourteen recipes with cod. A good example is the version Lagareiro with the fish cut into chunk steack, roasted with olive oil, golden garlic, parsley, boiled egg, olives and potato escorted by the punch. Among the 68 wine labels, all Lusitanian, the red wine Marquês de Borba 2011, from the Alentejo region, can be a good choice. For desserts, pies such as the Santa Clara with a thin crust, sliced and stuffed with custard and grated almonds is a great suggestion. www.conhecabrasilia.com.br
San Lorenzo Bistro, reopen in a new address, joining the tradition of an excellent cuisine to an innovation concept and more charming. The new menu keeps the same successful dishes as the traditional and famous Filet of Case served with red wine sauce reduced with honey, topped with bread crust served along with the delicious risotto of shitake and brie cheese. The House has a beautiful decoration and a very pleasant atmosphere which becomes an excellent option to savour a good wine.
www.conhecabrasilia.com.br
www.sanlorenzo.com.br
San Lorenzo Bistrô, reabre em novo endereço, unindo a tradição da excelência culinária a um conceito inovador e mais charmoso. O novo cardápio mantém os pratos de sucesso como o tradicional e conceituado Filé do Casé servido com molho de vinho tinto reduzido com mel, encoberto com crosta de pães e servido com delicioso risoto de shitake e queijo brie. Com bela decoração e ambiente agradável a casa é uma excelente opção para degustar um bom vinho.
AOS 4/5 bloco D loja 5 (61) 3201-2161 Delivery Segunda a Sábado, 12h às 16h e 19h às 23h. Domingo, 12h às 16h. Monday to Saturday from noon to 4pm and 7pm to 11pm. Sunday from noon to 4 pm
$$$
Conheça Brasília Gourmet
81
Segunda a Domingo, das 12h às 16h e 19h à 0h. Sexta e Sábado, das 12h às 16h e 19h às 2h. Domingos, das 12h à 0h.
www.sushibrasil.net
SHIS QI 11 Bl. F Ljs. 103/108 Tel.: (61) 3364-3939
Monday to Sunday, from noon to 4pm and 7pm to midnight. Friday and Saturday, from noon to 4pm and 7pm to 2am. Sunday, from noon to midnight.
$$$
82
Conheça Brasília Gourmet
Há 17 anos, o Sushi Brasil é um dos mais tradicionais restaurantes de comida japonesa da cidade, que conta com novidades, como o Toro (tartar de atum ou salmão com molho ginger), o Squid Black (lulas recheadas com shimeji) e, nos pratos quentes, os destaques são o Namorado Crocante (acompanhado de arroz com camarão) e o Hamburguer Japonês (filet prensado com nirá, cebola e cream cheese). Os apreciadores da tradicional gastronomia japonesa contam com mais de cem variedades de sushis e sashimis, além de produtos de primeira qualidade.
Sushi Brasil is one of the most traditional Japanese restaurants in the city for 17 years, which has new features, such as the Toro (tuna or salmon tartar with ginger sauce), the Squid Black (squids stuffed with shimeji), and, among the hot dishes, the highlights are the Crispy Namorado (with shrimp rice) and the Japanese Hamburger (pressed filet with nirá, onion and cream cheese). The lovers of traditional Japanese gastronomy have more than one hundred varieties of sushis and sashimis, as well as first quality products.
www.conhecabrasilia.com.br
www.conhecabrasilia.com.br
Conheça BrasĂlia Gourmet
83
CLS 310 Bl. A Lj. 2/6 Tel.: (61) 3242-6001 Delivery: (61) 3242-6000 Segunda a Quinta, das 18h30 à 0h. Sexta e Sábado, das 18h30 à 0h30. Domingo, das 18h30 à 0h. Monday to Thursday, from 6:30pm to midnight. Friday e Saturday, from 6:30pm to 0:30am. Sunday, from 6:30pm to midnight.
www.valentinapizzaria.com.br
CLN 214 Bl. A Lj. 9/11 Tel.: (61) 3340-9898 Delivery: (61) 3340-6868
$$
84
Conheça Brasília Gourmet
Sabe aquele momento em que bate uma vontade inexplicável de comer pizza? Agora imagina poder escolher entre 80 sabores, dos mais diversos, na mais renomada pizzaria do Distrito Federal. Dá água na boca só de pensar. Essa é a Valentina Pizzaria, consagrada como um dos principais restaurantes e ponto imperdível no roteiro gastronômico de Brasília. Pensada cuidadosamente, do forno a lenha feito de cobre ao atendimento impecável do Delivery, a Valentina apresenta um ambiente arrojado e o paladar refinado da verdadeira cozinha gourmet. Tricampeã do principal prêmio gastronômico nacional, reconhecida internacionalmente e ganhadora de inúmeros certificados de qualidade e atendimento, a Valentina mostra de forma elegante e bem familiar o que é viver na cidade que tem como assinatura um pouquinho do sabor de cada canto do Brasil. Do you know that exact inexplicable moment that craving to eat a pizza hits you? Now, imagine on top of this feeling youare able to choose among 80 flavors in the well known Pizzaria in the Distrito Federal. We have water in our mouth just to think about it. This is Valentina Pizzaria. Celebrated as one of the best one in Brasilia’s gastronomic route. From the fire (coal)oven to the grill, and a perfect delivery service, Valentina Pizzaria presents a very good environment, and a fine flavor service of a truly gourmet cuisine. Three times champion of the main national prize of Gastronomy. It got several certificates of good quality and service. Valentina Pizzaria shows in a very ellegant and family way what it is to be in a city, which has its signature of a little flavor from all over Brazil. www.conhecabrasilia.com.br
In Vira Mundo Café, you are not bound to the geographical limits imposed by distances. Here you can find references from all over the world, without losing the identity and essence of Brazil, especially of Brasília. The gourmet coffee from Zona da Mata from Minas Gerais, the famous dishes prepared by our chef, ranging from eggplant parmigiana to grilled octopus, the sweets, imported emporium products, the European-style decoration, everything takes us to the cozy atmosphere. We enjoy great flavors, good conversation, people, meetings and always cheer for happiness.
www.conhecabrasilia.com.br
facebook.com/ViraMundoCafeBistro
No ViraMundo Café, você não fica preso aos limites geográficos impostos pelas distâncias. Aqui é possível encontrar referências de vários lugares do mundo, sem perder a identidade e a essência do Brasil, principalmente de Brasília. O café gourmet da Zona da Mata mineira, os elogiadíssimos pratos preparados pelo nosso chef, que vão da berinjela à parmegiana ao polvo grelhado, os doces, os produtos importados do empório, a decoração ao estilo europeu, tudo nos remete ao aconchego. Gostamos de excelentes sabores, de boas conversas, de pessoas, de encontros e brindamos sempre a felicidade.
CLSW 105, Bl. C, Loja 14, Sudoeste Tel.: (61) 3021-6908 Terça a sexta, das 8h30 às 22h. Sábado e Domingo, das 9h30 às 22h Tuesday to friday, from 8:30am to 10pm. Saturday and sunday, from 9:30am to 10pm.
$$$
Conheça Brasília Gourmet
85
Se você gosta do bom e do melhor, venha conhecer a Praça Gourmet do Boulevard Shopping
Diversas especialidades ao seu alcance. do almoço ao cafezinho, a escolha ideal para cada momento está aqui.
Bob’s · Burger King · Cacau Show · Casa do Pão de Queijo · Cremosità · Divino Fogão · Giraffas Kopenhagen · Let’s Wok · Mc Donald’s · Montana Express · Mr. Pretzels · Panelinhas do Brasil Patroni Pizza · Pecorino · Seu Zé du Sertão · Spoleto Subway · Sushi Way · Tomatzo · Viena · Vivenda do Camarão · Voyage Gourmet · Yan Ping · Yoggi
studio 42
Não espere pela segunda-feira para mudar.
Sua vida é agora! A melhor hora de mudar é sempre agora. Venha conhecer hoje mesmo a nossa unidade na 904 sul e surpreenda-se com nossos planos especiais, profissionais qualificados, os melhores equipamentos, além da parceria com nutricionistas para um acompanhamento completo de sua mudança de hábitos.
LIGUE OU FAÇA UMA VISITA. 61 - 3032 7443 SGAS 904 Conj. A, Brasília-DF Ao Lado do Clube da ASCEB.
BARÃO DO CHOPE BURGER KING
Costelinha de porco ao molho barbecue ou lagostas grelhadas?
CAFÉ DO PONTO CARPE DIEM COCO BAMBU DIVINO FOGÃO DRAGON KING EMPADA BRASIL FRAN’S CAFÉ FREDDISSIMO GIRAFFAS GULA GELADA JIN JIN WOK KONI STORE KOPENHAGEN LOS AZTECAS MARIETTA MARTINICA CAFÉ MARVIN MC DONALD’S MERCADO 153
O Brasília Shopping tem tudo o que você deseja e muito mais.
MINI KALZONE MORMAII SURF BAR MR BEER PACÍFICO SUSHI PANELINHAS DO BRASIL PEIXE NA REDE PIZZAMILLE PREMIATTO EXPRESS QTUTTE RISOTTI D’ORO SALAD CREATIONS SPOLETO CULINÁRIA ITALIANA
ENDEREÇO: SCN QD. 5 BL. A (61) 2109.2122 www.brasiliashopping.com.br Próximo ao Estádio Mané Garrincha e ao lado da Torre de TV.
SUBWAY VIVENDA DO CAMARÃO ZACKS