Curso de Inglés para Pilotos

Page 1

AVIATION ENGLISH

Stage 1 FOR PILOTS

Online Course Technical English For Aviation


Welcome Welcome to the AFTA Online Course Technical English For Aviation. Our main interest is that you master all the information you need to be a safe and competent pilot to pass the knowledge test with confidence. Content: •Aeronautical Phraseology •Aircraft Systems •Aerodynamics • Flight Environment

•Communications and flight information •Wheather •Federal Aviation Regulations

•Navigation •Human Factors •Cross Country Flight Procedures

Aviation English


Aeronautical Phraseology Introduction : From the ground, through the airwaves and across the skies, good communication is the key to safety. Standardization of airport markings and signs make for fewer ground incursions. Established methods of recording and accessing weather data allows pilots to better ascertain the safety of their proposed flight. Common language insures that pilot-controller communication is clear and easily understood. Guidelines required for filing a flight plan coupled with a well established method of tracking flights once airborne navigate the airways. Used together these methods provide an efficient system of communication.

1. Origin The first internationally recognized phonetic alphabet was adopted by the International Telecommunication Union (ITU) in 1927. In 1932 the ITU made some changes to the existing alphabet and was then adopted by the International Commission for Air Navigation, the predecessor of the ICAO to be used in civil aviation until World War II. It continued to be used by the International Maritime Organization (IMO) until about 1965. The International Air Transport Association (IATA) presented a draft for a single universal alphabet to ICAO in 1947, which had common sounds to English, French and Spanish with a resulting revised alphabet being implemented on November 1, 1951. Problems were found with this new list, that some users changed back to the old "Able Baker" alphabet. The main concern was that there was a confusion with the words like Delta, Nectar, Victor, and Extra, or the unintelligibility of other words under poor receiving conditions were the main problems (2009). The final version of the alphabet was implemented by the ICAO on 1 March 1956 and then adopted shortly after by the ITU as they govern all international radio communications, along with also being adopted by all radio operators (military, civilian or amateur).


2. Radiotelephony , Techniques and Procedures One of the main tools with which the controller carries out its work, is the language Aeronautics known as technical wording , through which it communicates with the pilots and other controllers, both domestic and international , and depending on the skill with which the use , will be effective in much of his work . This special language contains no homonyms, antonyms , synonyms; etc. Nor it has a complicated syntax. However , all words and invariable phrases have meanings for both controllers and pilots. The advantages of this language are obvious ; on technical matters, a phrase or a word that means the same for everyone, it will be more effective. No place for the speaker is confuse or misunderstand the person you hear.

Radiotelefonía, Técnicas y Procedimientos Una de las principales herramientas con las que el controlador lleva a cabo su trabajo, es el lenguaje técnico conocido como Fraseología Aeronáutica, por medio del cual se comunica con los pilotos y otros controladores, tanto nacionales como internacionales, y dependiendo de la destreza con que la utilice, será la eficacia en buena parte de su trabajo. Este lenguaje especial no contiene homónimos, antónimos, sinónimos; etc. Tampoco tiene una sintaxis complicada. No obstante, todas las palabras y frases tienen significados invariables tanto para controladores como para pilotos. Las ventajas que tiene este lenguaje son obvias; en asuntos técnicos, una frase o una palabra que signifique lo mismo para todos, será más efectiva. No hay lugar para que la persona que habla se confunda, o la persona que escuche malinterprete.

Aviation English


3. Técnicas de Transmisión Las técnicas de transmisión que se describen a continuación contribuirán a que las comunicaciones orales transmitidas se reciban con claridad y sean satisfactorias:

.

a)Antes de iniciar la transmisión en la frecuencia que ha de utilizarse, haga escucha para verificar que no habrá interferencias con la transmisión de otra estación. b)Familiarícese con las técnicas correctas de utilización del micrófono. c)Emplee un tono normal de conversación, hable con claridad. d)Mantenga una velocidad constante de dicción que no exceda de 100 palabras por minuto. Cuando sepa que el receptor del mensaje habrá de anotar los elementos del mensaje, hable más lentamente. e)Mantenga el volumen de dicción en un nivel constante. f)Una ligera pausa antes y después de los números hará que sean más fáciles de entender. g)Evite emitir sonidos en momentos de duda tales como "humm", “este/o...” h)Antes de empezar a hablar oprima a fondo el interruptor de transmisión y no lo suelte hasta terminar el mensaje. Con esto tendrá la seguridad de que se ha transmitido la totalidad del mensaje.

Technical Transmission The transmission techniques described below will contribute to the voice communications transmitted clearly received and are satisfactory: a)Before starting the transmission frequency to be used, make Listening to verify no interference with the transmission of other station. b)Familiarize yourself with the correct use of microphone techniques. c)Use a normal conversational tone, speak clearly. d)Keep a constant rate of speech not exceeding 100 words per minute. When you know that the receiver of the message must annotate elements of the message, speak more slowly. e)Keep the volume at a constant level diction. f)A slight pause before and after the numbers make them easier to understand. g)Avoid making sounds in moments of doubt such as "um," "either / or" h)Before you start talking to press the transmit switch bottom and not release until the end of the message. This gives you the assurance that has been transmitted the entire message.


a.Transmisión de Letras

.

A fin de agilizar las comunicaciones, se evitará el deletrear las palabras siempre y cuando no haya riesgo de que el mensaje no se reciba correcta y claramente. Exceptuando el designado telefónico y el tipo de aeronave, cada letra del distintivo de llamada de la aeronave se enunciará por separado empleando el deletreo fonético. Los nombres de las letras pronunciadas en el radio, pueden ser difíciles de entender' por la similitud en el sonido de muchos pares de ellas. Por lo que un sistema estandarizado de palabras, una para cada letra del alfabeto, ha sido adaptado para su utilización. Las siguientes palabras deberían ser memorizadas:

Letra

Palabra

Pronunciación

A

ALFA

AL FA

B

BRAVO

BRA VO

C

CHARLIE

CHAR LI o SHAR LI

D

DELTA

DEL T A

E

ECHO

E CO

F

FOXTROT

FOX TROT

G

GOLF

GOLF

H

HOTEL

0 TEL

I

INDIA

IN DI A

J

JULIETT

TSHU LI ET

K

KILO

KI LO

L

LIMA

LI MA

M

MIKE

MAIK

N

NOVEMBER

NO VEM BER

O

OSCAR

OS CAR

P

PAPA

PA PA

Q

QUEBEC

QUE BEC

R

ROMEO

RO ME 0

S

SIERRA

SI E RRA

T

TANGO

TAN GO

U

UNIFORM

IU NI FORM o U NI FORM

V

VICTOR

VIC TOR

W

WHISKEY

UIS QUI

X

X-RAY

EX REY

Y

YANKEE

IAN QUI

Z

ZULU

TSU LU

.

En la columna “Pronunciación” de la tabla anterior se muestra una representación fonética de la forma en que deben transmitirse las palabras. Con letra destacada en negrita se indican las sílabas en las que debe ponerse el énfasis de voz para su pronunciación. Así, por ejemplo, una aeronave cuya matrícula fuera EC-DLF, se transmitiría como “EchoCharlie-Delta-Lima-Foxtrot”.


a.Transmission of Letters

.

In order to streamline communications will prevent the long spell words when there is no risk that the message is not received correctly and clearly . Except telephony designator and type of aircraft , each letter of the distinctive Call of the aircraft shall be spoken separately using spelling phonetic. The names of the letters pronounced in the radio, may be difficult to understand ' by the similarity in the sound of many pairs of them. So a standardized system of words , one for each letter of the alphabet, has been adapted for use . The following words should be memorized :

Letter

Word

Pronunciation

A

ALFA

AL FA

B

BRAVO

BRA VO

C

CHARLIE

CHAR LI o SHAR LI

D

DELTA

DEL T A

E

ECHO

E CO

F

FOXTROT

FOX TROT

G

GOLF

GOLF

H

HOTEL

0 TEL

I

INDIA

IN DI A

J

JULIETT

TSHU LI ET

K

KILO

KI LO

L

LIMA

LI MA

M

MIKE

MAIK

N

NOVEMBER

NO VEM BER

O

OSCAR

OS CAR

P

PAPA

PA PA

Q

QUEBEC

QUE BEC

R

ROMEO

RO ME 0

S

SIERRA

SI E RRA

T

TANGO

TAN GO

U

UNIFORM

IU NI FORM o U NI FORM

V

VICTOR

VIC TOR

W

WHISKEY

UIS QUI

X

X-RAY

EX REY

Y

YANKEE

IAN QUI

Z

ZULU

TSU LU

.

In the “pronunciation" column of the above table a phonetic representation of the way the words to be transmitted is shown. With outstanding letter in yellow , syllables where the emphasis should be voice for pronunciation indicated . For example, an aircraft whose enrollment is EC- DLF, would be transmitted as " Echo - Charlie - Delta - Lima - Foxtrot"


b. Transmisión de Números Cuando se use el idioma inglés, los números se transmitirán utilizando la pronunciación siguiente:

ELEMENTO NUMÉRICO

PRONUNCIACIÓN

0

SI-RO

1

UAN

2

TU

3

TRI

4

FO-ar

.

5

FA-IF

6

SIKS

7

SEV¨N

8

EIT

9

NAI-na

DECIMAL

DE-si-mal

CIEN

JAN-dred

MIL

ZAUD-SAND

.

Debe acentuarse la pronunciación de las silabas impresas en letras mayúsculas, que figuran en la lista anterior, por ejemplo, a las dos sílabas de SI-RO se les dará el mismo énfasis, mientras que a la primera silaba de FO-ar se le dará más énfasis.


Transmission Numbers When the language is used, the numbers shall be transmitted using the following pronunciation :

PRONUNCIATION

0

SI-RO

1

UAN

2

TU

3

TRI

4

FO-ar

5

FA-IF

6

SIKS

.

ITEM NUMBER

7

SEV¨N

8

EIT

9

NAI-na

DECIMAL

DE-si-mal

CIEN

JAN-dred

MIL

ZAUD-SAND

It should emphasize the pronunciation of syllables printed in capital letters listed in the previous list, for example , the two syllables of SI- RO are given equal emphasis , whereas the first syllable of FO- AR will be given more emphasis.


4. Fraseología El uso de la fraseología aeronáutica en el idioma ingles, es una de las principales herramientas de pilotos y controladores de tránsito aéreo, necesarias para garantizar operaciones aéreas seguras

Phraseology The use of aeronautical phraseology in English language , is one of the main tools for pilots and air traffic controllers needed to ensure safe air operations

.

Generalidades: Overview


Generalidades: Overview

.


Generalidades: Overview

.


Generalidades: Overview

.


Dependencias ATC y Distintivo de llamada

Descripci贸n de Niveles .

Cambios de Nivel, Notificaciones y R茅gimen de Variaci贸n de Altitud


Cambios de Nivel, Notificaciones y R茅gimen de Variaci贸n de Altitud

.


Transferencia de Control o Cambio de Frecuencia

.

Cambio de Distintivo de Llamada


Informaci贸n sobre el Tr谩nsito

Condiciones Meteorol贸gicas .


Notificaciones de Posici贸n

.

Otros Informes


Servicios de Control Aéreo Concesión de una autorización

Indicación de la ruta y de límite de la autorización .


Mantenimiento de Niveles Especificados

.

Descenso de Emergencia


Servicio de Control de Aproximaci贸n Instrucciones para la aproximaci贸n

.


Instrucciones para la aproximaci贸n

.

Instrucciones para la salida


Instrucciones para la espera

.

Hora prevista de la aproximaci贸n


Fraseolog铆a que ha de utilizarse en el Aer贸dromo y en su proximidad Procedimientos de puesta en marcha

.

Procedimientos de retroceso remolcado


Procedimientos de remolque

Procedimientos de rodaje

.


Procedimientos de rodaje

.


Preparaci贸n para el despegue

.

Autorizaci贸n para el despegue


Autorizaci贸n para el viraje y/o ascenso despu茅s del despegue

.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.