Fliser til shopping & business

Page 1

Shopping & Business Keramikfliesen für repräsentative Bereiche Ceramic tiles for representative areas

AGROB BUCHTAL SERVICECENTER Østre alle 6 | 9530 Støvring Telefon: 40869132 | 24205148 e-mail: buchtal@buchtal.dk | www.buchtal.dk


Kompetent aus Tradition Competence out of tradition


Inhalt · Contents Shopping

06 – 17

Design

10 – 11

Trittsicherheit · Slip resistance

12 – 13

Überstarke Fliesen · Extra thick tiles

14 – 15

Business

18 – 31

Empfang · Lobby

22 – 27

Corporate Styling

28 – 29

Showroom

30 – 31

Referenzen · References

32 – 33

Verantwortung / HT · Responsibility / HT

34 – 35

Produktübersicht · Product overview

36 – 38


Fassadensysteme · façade systems · Trittsich h er erhe heit · sl s ip p r esis i ta a nc n e · S ch chwi w mm mmbadk dker eram m ikk · sw swim immi ming ng p oo ooll ce cera rami mics cs · M od odul ular ae ar

AGROB BU U C HT TAL. Fo or tschrit tlich. AG RO A ROB B BU BUCH C TAL bi biettet e g ebün n de d ltte Ko o mp m etten enzz im m B erei erre ich ch ker eram amis isch cher er F lilies esen en f ür s äm ä tl tlic iche he A nw nwen endu dung du n sb ng sber erei er eich ei che. e. Die Di e Ma Mark rke en e ts tsta tand 199 9 2 du d rch de den Zu Zusa a mm m en ensc schl hlus uss s de d err be b id iden en tra radi diti t on ti onsr srei eich chen e F ir en irme me e n De Deut utsc ut sc c he S te e in inze zeug ze ug g C em Cr emer er & B re r ue e r AG und d er e AGR G OB Wess sel s e Se S erv rvai a s AG ai AG. De Derr Ma Mark rken rk enna en name na m e nt me ntst stan a d au an u s de dem m Na Name mens me nsbe ns b st be stan andt an dtei dt eill de derr Firm Fi rmen enbe b ze be zeic i hn ic h un ung g AG AGRO O B We Wesss el e Ser err va a is AG un und d Bu Buch ch h ta tal,l, d em Ker eram amik am i kwe werk rk k d er D eu u ts tsch chen ch en n S te tein in n ze z ug i n Sc Schw hwar hw arze ar z nf ze n el eld. d d. B eid Be ide e Un Unte tern rneh ehme men n kö könn nnen en a uf u ein n e Ge Gesc schi sc hich c te zur ch urüc ückb kblililick kb cken ck en,, di en die e bi biss we weit it i ns n 18. 8 J ah ahrh rh h un unde dert de rt zur urüc ückr üc k ei kr eich ch h t. D e Ve Di Verb rbin in n du dung ng von Fun unkt ktio iona nalilitä tät, t, h öchs ö c hste terr Qu Qual alit ität ä u nd e rs ät rstk tkla tk lass la ssig ss igem ig em m D es esig ign g n fü fürr in indi d vi di vidu duel du elle el le A ns nspr prüc pr üche üc he i st d ie H er e au ausf sfor or-deru de rung ng,, de ng derr wi wirr un unss be b i de d r En Entw twic ickklun ic k l un ung g ne neue uerr Prrod d uk ukte te i mm mmer er w ie e de derr er e fo folg lgre lg reic re ich ic h st stel elle el len. le n. S o en ents tste ts tehe te hen he n ne neue u u nd i nn ue nnov ovat ativ ive e Prod Pr oduk ukte te e e be bens n o wi ns w e in n di divi vidu duel du elle le Lös ösun unge gen. n. Diie D e lu u ft f re rein inig in igen ig ende en de u nd a nt n ib b ak aktteri te riel elle le Ver ered edel elun ung g HT HT,, die di e Ob Ober erflfläc er äche äc henv he nver nv ergü er gütu gü tung tu ng Pro rote tect ctt a, B lil nd nden enle en le e ittsy syst stem st em m e un und d Fl Flie iese sen, n, d e im D un di unke k ln n ac ke achl h eu euch chte ch ten te n, s in n, n d nu nurr ei e ni nige g u ns ge nser erer er Inn nnov ovattio o o ne nen. n. N eb e en Pro rodu dukt k qu kt u allität ittät „ma made de i n Ge Germ rm m an any“ y“ b ie e te t n wi wr um m fass fa a sss en ende de S er ervi vice ce- un ce n d Bera B e ratu tu u ng ngsl slei e st ei stun u ge un gen. n n. Me hr zu un Mehr unse sere ren n Pr Prod od d uk u te ten n un und d zu u ns n er eren en S er ervi vice cele leis istu tung ngen en f ür A rc c hi h te e kt kten en u nd d Pla lane n r er ne erfa fahr hren en S ie u nt nter er www. ww w ag w. a ro robb-- bu buch chta tal.l..de

SLIP RESISTANCE OF AGROB BUCHTAL

Design

Fu n k ti o n a l

Mi t un Mit unse se e re rerr Ke K ra rami mikk ve verb rbin inde d n wi de wirr ho hohe h e Fun unkt k iona nalii tä tätt m t ze mi e it itlo loss sc c hö ö ne nem m De D si sign g . Da gn Dass be bewe weis we isen is en n d ie zahl za h lre reic re iche ic h n Au he A sz s ei e ch c nu nung ngen ng en,, di d e un unse sere se re e Pro rodu dukt du kte kt e ge ewo wonn nn n en n h ab aben e . en

Da a s GR GRIP IP-G -Güt üttes esie iege gell vo von n AG G RO ROB B BU U CH C TA TAL L st steh e t fü eh fürr la a ng ngjä jähr h r ig ige e Er E fa f hrr un ung g in n d er E nt ntwi w ck wi cklu lung ng von Tri ritt ttsi sich ch h er eheit he itsk skon onze zept pten en.. AG A RO R B BU BUCH CH H TA TAL L bi biet ettett i nn n er e ha a lb l s ei eine nerr F ie Fl iese se e ns nser e ie er ien n ei ein n um umfa fang fa ng g re r ic i he hess So S rt rtim im m en entt an tri r tttsi sich cher ch erre en n Flie Fl iese sen se n an an,, da d s di d e un u te e rs rsch chie iedl d ic dl ichs hste ten n Ei E ins nsat att zb be errei e che ch he a de ab deck c t. ck

Design Ourr ce Ou cera rami ra mic mi c co comb mbin mb ines in es a h ig igh h de degr gree gr ee of fu func ncti nc tion ti o w it on ith h t me ti m le e ss s lyy att ttra ract ra ctiv ct ivve de desi sign si gn. Th gn This is i s co conf nfir nf irme r me med d by the nume nu mero rous us p ri rize zess aw ze awar arde ar ded de d to o ur p ro rodu duct du cts. ct s.

Func Fu ncti tion onal al T e GR Th GRIP IP q ua a lility ty s ea eall of AGR GROB OB B UC UCHT H AL L s ta tand ndss fo nd o r ma many ny year ye a s of exp ar xper erie ienc nce e in the d ev evel elop opme me e nt of sl slip ip res esiss tanc t a nc ta nce e conc co ncep epts ep tss. Wi With thin in i ts tilile e se seri r es es, AG AGRO ROB B BU B CH CHTA TAL L of offe e rss a n exte ex tens nsiv ive e as asso sort rtme ment nt of sl slip ip-r -res esis ista tant nt tililes es c ov over erin ing g th the e most mo st d iv iver erse se a re reas as of ap appl plic icat atio ion. n n.


modu mo dula larr co colo lour ur a nd for orma matt sy syst stem emss · Hochw werr titge e Woh ohnk n er nk eram amik am ik · hi high g qua gh ualility tyy cer e am mic icss fo f r livi lii vi v ng g environments

AG R O B B U C H TA L . P r o g re e s s i ve. AG ROB AGRO B BU BUCH H TA TAL offe fers rs c on once c nt n ra rate ted comp m et eten n ce c in th the e fif ell d of c er e am amic c tiles for all areas of ap p plication. T he h b rand was born bo rn i n 19 1992 92 by th the e me merg rger rg er off tw two co comp m an aniess rich c in tr trad adit itio o n: n Deu euts tsc ts c h e St che S einzeug Cremer & Breuer AG and nd d AGR G OB Wessel Serv Se rvais AG AG. Th The e br bran and d na a me is co comp mpos o ed e of a pa part rt off the firm r nam a m e AG AGRO R B Wessel Servais AG and Buch h ta t l, the h ceramic fact fa ctor oryy of D eu euts tsch che e St Steii nzzeu u g at S ch chwa warzzenfe e ld ld. Bo B th com m pa a nies e s c an l oo es ookk back on a history which h alread ad d y starr ted in the 18th 18 th centu tury ry.. Th e co The comb mbin inat ation n of f un unct ctio iona nalility ty, hi h gh ghes estt qu qual a itt y an and d fifirs rstt-cl clas asss desii gn n for i nd d iv ivid d ua u l requirem m en n ts is th h e ch c alleng g e which we succ su cces essf sful u lyy m ee eett ag agai ain n an and d ag agai a n at the dev e elop opme ment nt of ne new w pr p od d ucts. Th This iss re sults in n new w and in n novatii ve v produ d cts just as wellll a s in we indi d vi vidu dual a s ol o ut utio ions n . Th e ai T a rr-cl c ea eani ning ng a nd a nt ntib b ac acte teri rial al H T co coat atin ing, g, the s ur urfa face ce u pg g radi ding ng Pro otecta, o ri rien enta en t tion aids fo f r the bl blind as a well as tiles p od pr d uc u in n g a ph phot otol olum umin ines esce cent nt e ff ffec ectt in the d ar arkn knes esss ar are e on o ly s om ome e of o ur innovat atio ions o ns. Besi s des prrod oduc uc c t qu u alitt y “made in G rman Ge any” y”, we off ffer er ext xten ensi s ve s er ervi vice cess an and d pr prof ofes essi sion onal a a dv dvic i e. e More More e inf nfor orma matition on a bo bout ut our pro r du duct cts an a d ou ur se serv rvic ices es for or a rc rchi hite tect ctss an and pl p anne e rs r is avai aila labl a b e at www. ww w.ag agro robb-bu buch chta tal.l.de de.

Pa r tn e rs c h af tli c h

N a c h h a ltig g

Da mitt si Dami s ch A rc rchi h te tekt kten en g an n z au u f d ie i e Um m se s tz tzun u g ih h re rerr krea kr eati t ve ven n Id I ee een n ko k nzzen entr t ie tr iere e n kö kö nn nnen e , ni en nimm mmt ih ihne nen n un unse er erfahr er hren ener er A rc rchi hite tekt kten en n se e rv rvic ice e vi v el ele e Au Aufg fg g ab aben en a b. b

Ak t v ge Akti g ge gen Sc Scha a dsto dss tofffe in d er L uf uft, t, a nt ntib ibak akte teri riel elll un und d e trem ex m reii ni nigung g sff re e un undl d ic ich: h: d ie d au u er erha haft ha f e in ft inge ge e br bran annt nte e H -V HT Ver e ed edelun n g vo von AG AGRO O B BU BUCH H TA A L. ww w w. w clea ean-ai ea a rr ce ceramics cs.d de

In t he s pi piri ritt of p arr tn tner ersh ship ip So tha hatt ar arch chit itec ects ts c an c once on n ce cent n ra nt rate te exc xclu lusi sive vely ly o n th the e impl im p emen enta tati tion on of th h ei e r crrea eative v ide e as a , ou our ex expe perien n ce ced in-h in -hou ouse se p la a nn n ing g depa a rttme ment nt rel e ie ieve vess th them m of ma m ny t as asks ks..

Sust Su s ainable e Ac tive A v aga g inst s pollutants in the a ir, antiba a ctteria a l and d extremely easy to o clean: n AGROB OB BUC C HT H AL A ’ss pe e rman a entll y bu b rned i n HT s urface coa oati t ng ng. w w. ww w clea e n--air-cera a mics.com m


Le Lei e ne e Cen en n ter ter,, L aaz te aa e en n ∙ Ar Archi ch chi hitek tekttt ∙ A tek Arrrc hit Arc hi e hi ect ec ct: Inct: n-- Bau n Ba u Gm G m bH b H / D eu eutt sch sc sc ch h lan hlan an a n d · Ge Ger G e er man m a ny ma

6


SHOPPING

SHOPPING „Im Retail Design inszenieren wir Erlebnisräume, die den Kommunikationsraum zwischen Marke und Kunden darstellen. Um diese Räume markengerecht und dauerhaft schön zu gestalten, greife ich als Innenarchitektin gern auf echte, authentische und langlebige Materialien zurück, die eine große Bandbreite an Formen, Farben, Oberflächen und Kombinationsmöglichkeiten anbieten. Dabei soll die Raumhülle den Auftritt der Marke und der Produkte inszenieren, ohne sich selbst in den Vordergrund zu drängen. Im Ladenbau stellen wir an die Materialien für Boden, Wand und Decke ganz besondere Anforderungen: Pflegeleicht und beständig sollen sie sein. Auch nach mehreren Jahren muss der Store noch gepflegt und ordentlich aussehen. Schnelle und weltweite Produktverfügbarkeit setzen wir als international operierender Ladenbauer selbstverständlich voraus.“ “In the area of Retail Design, we create rooms of experience which represent communication space between brands and customers. In order to design these areas in a way that does justice to the brand and is permanently appealing, as an interior designer I like to fall back on real, authentic and durable materials which offer a wide range of shapes, colours, surfaces and combination possibilities. The idea is that the room shell depicts the brand and products without forcing itself into the foreground. When designing retail outlets, we have some very particular requirements on materials for floors, walls and ceilings: they should be easy to care for and durable. Even after several years, the store must still look well-cared for and tidy. As a retail outlet designer operating at international level, it goes without saying that we expect fast and world-wide product availability.” Susanne Schlerf, Innenarchitektin, Interior Designer, Münch+Münch, Frankfurt am Main / Deutschland ∙ Germany

7


Retail Design: aus der Vielfalt schöpfen Retail design : drawing on wide varieties

8

Inspiration, Spontaneität sowie haptische Produkt- und Markenerlebnisse sind die entscheidenden Stärken des stationären Handels im Wettbewerb mit der wachsenden Online-Konkurrenz. Dadurch rückt das Thema Retail Design noch stärker in den Focus.

Inspiration, spontaneity as well as haptic product and brand experiences are the decisive strengths of stationary trade in its attempt to stay abreast of increasing online competition. This attributes an even greater focus to the issue of retail design.

Keramik mit ihrer immensen Vielfalt an Farben, Formaten und Oberflächen bietet ideale Möglichkeiten unverwechselbare Markenwelten zu gestalten und ein Ambiente zu schaffen, das optimal zum jeweiligen Sortiment passt.

With its huge variety of colours, formats and surfaces, ceramic offers ideal opportunities to design unique brand worlds and create an atmosphere which is perfectly in line with the respective range.

Esprit, Bonn, Deutschland · Germany / Esprit Architekturabteilung · Esprit architectural department / Deutschland · Germany

Mico-Envogue, Leipzig, Deutschland · Germany


SHOPPING

Tile Award 2010 / Architekt · Architect: Philipp Herrich, Stellwerk Architekten, Dresden, Deutschland · Germany

Modehaus Eitzenhöfer, Frankenberg, Deutschland · Germany / Architekt · Architect: Martin Eitzenhöfer / Deutschland · Germany

Edle Keramik: dauerhaf t faszinierende Optik Elegant ceramic for a permanently fascinating appearance Filialisten gewinnen überall an Bedeutung. Deshalb sind Designkonzepte gefragt, die sich an unterschiedlichen Standorten flexibel umsetzen lassen.

Chain stores are increasing in significance wherever we look. That’s why design concepts are required which can be realised flexibly at various locations.

Keramik eröffnet dem Architekten alle Möglichkeiten – von ausgeprägter Eigenständigkeit bis zur harmonischen Einordnung in die Gesamtarchitektur. Weiterer Vorteil: Eine hochwertige Anmutung ist auch bei starker Belastung dauerhaft garantiert, weil Keramik verschleißfest und dank der von AGROB BUCHTAL entwickelten HT-Veredelung besonders leicht zu reinigen ist.

Ceramic opens up all kinds of opportunities for architects – from a distinctive independence to a harmonious adaptation within the overall architecture. Another advantage: a high quality appearance is permanently guaranteed even when exposed to heavy traffic as ceramic is resistant to wear and, thanks to the HT coating developed by AGROB BUCHTAL, is also particularly easy to clean.

9


10


SHOPPING / DESIGN

Design: authentische Produkte als Ziel Design: authentic products as the ultimate goal Keramik ist ein ganz besonderes Material: Unter den hohen Temperaturen beim Brennprozess entsteht eine neue Konsistenz; Anmutung und Farben verändern sich. Diese enorme Wandlungsfähigkeit fasziniert unsere Designer, Techniker und Ingenieure immer wieder und verbindet sie zu einem Team, dessen gemeinsames Ziel die ideale Gestaltung ist. Dabei geht es darum, Funktionalität, Ästhetik und Qualität in einem authentischen Produkt zu vereinen. Als zukunftsorientiertes Industrieunternehmen, das sich dieser Herausforderung ständig neu stellt, ist AGROB BUCHTAL stolz auf die zahlreichen Preise, die seit der ersten Bewerbung um den renommierten „red dot design award“ im Jahr 2008 zahlreichen Produkte zugesprochen wurden. Denn diese Auszeichnungen belegen, dass der hohe Designanspruch gekonnt umgesetzt wurde.

Ceramic is a very special material. Under the high temperatures prevailing during the baking process, a new consistence is achieved; appearances and colours change. This extreme versatility continually fascinates our designers, technicians and engineers and unites them within a team whose common goal is ideal design. The aim is to unite function, aesthetics and quality in an authentic product. As a futureoriented industrial company which continually sets itself these challenges, AGROB BUCHTAL is proud of the numerous prizes awarded to innumerable products since it first competed for the renowned “red dot design award” in 2008. After all, these awards are proof that the high demands on design have been implemented in a professional manner.

11


SLIP RESISTANCE OF AGROB BUCHTAL

Abgestuf te Trittsicherheit Graded anti-slip features Bewertungs-Gruppen Valuation groups

Neigungswinkel Angle of inclination

> 6°- 10°

R9

geringer Haftriebwert low static friction > 10°- 19°

R 10

normaler Haftriebwert normal static friction > 19°- 27°

R 11

12

erhöhter Haftriebwert increased static friction

Gewerbebereich Industrial + commercial areas


SHOPPING / TRITTSICHERHEIT · SHOPPING / SLIP RESISTANCE

G R I P : S i c h e r h e i t a u f S c h r i t t u n d Tr i t t G R I P: s a fet y a t eve r y t u r n Jede Je derr Ge de Gesc schä sc häft hä ftsi ft sinh si nhab nh aber ab e i stt rec er echt htlilich ch ver e pf p lilich chte t t al te alle less fü fürr di die e Sich Si cher ch erhe er heit he it s ei eine nerr Ku ne Kund nden nd en zu tu tun n – au auch ch b ei N äs ässe se i m E n ga Ei gang ngsssbe ng b re be reic ich ic h od oder er a n Ra Ramp mpen mp en f ür R ol o ls lstu tuhl tu hlfa fa a hr hrer e r u nd n Elte El tern rn m it K in inde derw rwag ag g en n.

Al l bu All busi sine ne ness e ss s s own wner erss ar er are e le e ga g llllyy ob oblililige ged ge d to d o ev ever eryt ythi hing ng to ensu en sure re e the heir ir c us usto tome mers’ safety – even wh when en the h enttra r nc c e ar area ea iss wet o r wh w en e itt co come me m e s to t r amps am mp pss for w he heel e ch el c ai airr us user erss an er and d pare pa rent ntss with p ra rams m .

Zuve erl rläs ässi sige g n un ge und dauerh da hafte en Sc Schu hutz vor o Ru utsc schg hgef effah ahre ren n biet bi eten et en hie er trrititts it ts tsic iche ic h re he e Fliesen miti dem em m GRI R PP-Si -Si S eg e el el. Un nd we weilil viel vi ele Se ele el Serien Seri en in ab a ge g stuff te er Tr Trititts tsic ic che erhei rh hei e t zu zurr Ve Verf Verf rfüg ügun üg gung g st steh ehen en,, siind n opt ptis isch is c einhe ch in nheit he eittliich c e Lösu Lö ösu sung ngen ng en für unt n er e sc s hi hied dliich h kri rititisc sche he Bere Be reic ic iche che he kei ein n Prob Prob Pr oble lem le m me mehr hr.. hr

Relil i ab Re able le a nd p erma e r ma mane nen ne n t p ro nt rote tect te c tion ctio n fr from om m s llii pp ppin in n g iss off f ered ed by nonno n-sl slip ip p tili l es e bea e ri r ng g the G RI R P seal se e al.. An And d be beca cau ca u s e ma m ny n of our ra ou a ng n g ess a re r availab b le w itth grr aded ad d ed n on o -ss lilip p features, v isu vi su u al a ly u ni n fo form r s ol rm o uttio ions ns n o longerr p re resent a problem m for o va a ri r i ou o s cr crit ittic ical a a re al reas a . as

Studioaufnahme · Studio photo / Architektin · Architect: Birgit Hansen, Köln · Cologne / Deutschland · Germany

13


14


SHOPPING / ÜBERSTARKE FLIESEN · SHOPPING / EXTRA THICK TILES

Här tetest: jedem Druck gewachsen Toughness test: withstanding any pressure Böden in Supermärkten sollen ansprechend, pflegeleicht und enorm belastbar sein. Diese Ansprüche erfüllt AGROB BUCHTAL mit überstarken Fliesen und Platten in Dicken bis zu 20 mm. Mit Bruchfestigkeitswerten, die erheblich über den einschlägigen Normen liegen, halten die rektifizierten Großformate auch das Befahren mit Gabelstaplern und Hubwagen ohne Probleme aus. Dabei verbindet sich extreme Robustheit mit attraktiver Optik: Feinsteinzeug-Oberflächen in mehreren Farbstellungen bieten alle Voraussetzungen für eine repräsentative Gestaltung. Und für wirksamen Fleckenschutz bürgt die bewährte Protecta-Vergütung.

Floors in supermarkets should be attractive, easy to care for and extremely resistant. AGROB BUCHTAL complies with these requirements in the form of extra thick tiles which are up to 20 mm thick. With breaking resistance values which are significantly higher than the relevant standards, these large rectified formats easily withstand the pressure exerted by forklifts and lift trucks, whereby extreme durability is combined with an attractive appearance. Porcelain stoneware surfaces in several colours display all of the prerequisites associated with representative design. And the triedand-tested Protecta coating guarantees effective protection from stains.

Edeka, Xanten, Deutschland · Germany / Planungsgruppe Rhein Ruhr GmbH / Deutschland · Germany

15


16


Studioaufnahme 路 Studio photo / Architekt 路 Architect: Ingo Haerlin, Design in Architektur / Darmstadt, Deutschland 路 Germany

17


Soziales Zentrum, Leinefelde, Deutschland 路 Germany / Architekturb眉ro Stadermann, Hausen / Deutschland 路 Germany

18


BUSINESS

BUSINESS „Welches Material für welchen Unternehmenszweck? Diese Frage stellt sich bei jedem neuen Bauvorhaben, bei jedem Ort. Eine Kernkompetenz von Baumschlager Eberle betrifft die Nachhaltigkeit. Daher verwenden wir selbstverständlich Materialien, die Bestand haben. Materialien unterstützen aber auch ästhetische Botschaften – außen, wie innen. Sie können Schwere, Transparenz oder Dichte vermitteln. Ihre sinnlichen Qualitäten beeinflussen besonders Innenräume und sorgen dafür, dass man sich wohl oder unwohl fühlt. Das geschieht sehr oft unbewusst, als Architekt muss man sich dieser Wirkungen auf das Format und die Proportionen eines Gebäudes jedoch immer bewusst sein.“ “What material for what business? This question always arises for each new building project, wherever it is. One core competence displayed by Baumschlager Eberle concerns sustainability. That’s why it goes without saying that we use materials which last. But materials also support aesthetic messages – both indoors and outdoors. They can convey heaviness, transparency or density. Their sensual qualities have a particular influence on interior areas and are responsible for whether people feel comfortable or not. This often happens subconsciously but architects must always be highly aware of these effects on the format and proportions of a building.” Prof. Dietmar Eberle, Architekt · Architect, Baumschlager Eberle

19


Business-Interieurs: großzügig und seriös Business interiors: spacious and respectable

20

Der erste Eindruck entscheidet. Das gilt für Unternehmen und Behörden ebenso wie für Arztpraxen oder Businesshotels.

The first impression counts. This is equally applicable to businesses and authorities or doctors’ surgeries and business hotels.

Keramische Fliesen aus einer Serie, aber in unterschiedlichen Formaten, Farbtönen und Trittsicherheitsstufen, fördern die Umsetzung ganzheitlicher Konzepte und bieten praktisch unbegrenzte Möglichkeiten der individuellen Gestaltung. Zugleich sorgen hochwertige Anmutung und repräsentative XXL-Formate für eine Atmosphäre von Großzügigkeit und Seriosität.

Ceramic tiles from a single range but in a variety of formats, colours and non-slip levels encourage the realisation of comprehensive concepts while offering practically unlimited opportunities for individual design. At the same time, high-quality appearances and representative XXL formats ensure an atmosphere marked by generosity and respectability.

Studioaufnahme · Studio photo / Stephanie Still, Design in Architektur, Darmstadt / Deutschland · Germany

Verwaltungsgebäude · administrative building, Lackmann Münster / Gehlenbeck Architekten / Deutschland · Germany


BUSINESS

Eichsfeldwerke, Heiligenstadt / Architektur büro Stadermann, Hausen / Deutschland · Germany

Moderne Fliesenkreationen im Businessbereich wirken positiv – nicht nur auf Besucher. Sie verbessern das Raumklima, schaffen eine angenehme Arbeitsatmosphäre und steigern so das Wohlbefinden der Mitarbeiter.

Modern tile creations in business areas have a positive effect – not only on visitors. They improve the room climate and create a pleasant working atmosphere thereby increasing the physical comfort experienced by employees.

Dank der hohen Reinigungsfreundlichkeit lassen sich Büro- und Aufenthaltsräume hygienisch sauber halten. Das wissen vor allem Allergiker zu schätzen. Und die einzigartige HT-Veredelung sorgt durch den Abbau von Schadstoffen und Gerüchen für frische, gesunde Luft. Zusätzlich bietet der Einsatz unterschiedlicher Trittsicherheitsstufen vom Foyer über die Arbeitsbereiche bis in die Teeküchen und Sanitärbereiche zuverlässigen Schutz vor Unfällen.

Thanks to a high degree of cleaning friendliness, it is possible to keep office and recreational areas hygienically clean – a fact which is particularly appreciated by people suffering from allergies. And the unique HT coating ensures fresh and healthy air as pollutants and odours are decomposed. The use of various non-slip safety levels from the lobby through the working areas to the tea kitchens and sanitary areas also represents reliable accident prevention measures.

21


22


BUSINESS / EMPFANG 路 BUSINESS / LOBBY

23


24


BUSINESS / EMPFANG · BUSINESS / LOBBY

Willkommen: Keramik signalisier t Kompetenz Welcome: ceramic indicates competence Wo Empfangsräume von der ruhigen Ausstrahlung hochwertiger Keramik geprägt sind, fühlen sich Besucher sofort willkommen und gut aufgehoben.

Where reception areas are characterised by the peaceful aura of high-quality ceramic, visitors immediately feel welcome and well taken care of.

Ob am Empfang einer Anwaltskanzlei oder im eleganten Hotelfoyer: Edles Material, dezente Farben und große Formate verbreiten entspannende Atmosphäre und signalisieren eine Kompetenz, die Vertrauen verdient.

Whether at the reception of a law firm or in an elegant hotel lobby: attractive materials, subtle colours and large formats convey a relaxing atmosphere and indicate a level of competence which invites confidence.

25


Mercedes Benz Center, Stuttgart, Deutschland · Germany / Architekt ∙ Architect: Kohlbecker Gesamtplan GmbH Freie Architekten BDA, Gaggenau / Deutschland · Germany

26


BUSINESS / EMPFANG 路 BUSINESS / LOBBY

27


Verwaltungsgeb盲ude 路 administrative building, R枚lfs Partner, Dortmund, Deutschland 路 Germany

28


BUSINESS / CORPORATE STYLING

Keramikfliesen: Ausdruck des Corporate Designs Ceramic tiles: an expression of corporate design Corporate Branding macht ein Unternehmen als Marke unverwechselbar. Nicht nur durch erfolgreiche Produkte zu punkten, sondern sich insgesamt positiv zu profilieren und vom Branchenumfeld abzuheben, bietet entscheidende Vorteile im Wettbewerb. Das Gesicht der Marke drückt sich auch in der Architektur aus.

Corporate branding makes a company unique as a brand. Decisive advantages over the competition not only involves scoring top marks by way of successful products but also presenting a positive profile overall as a feature distinguishing the company from its competitors in the sector. And the brand image is reflected in the architecture.

Keramikfliesen von AGROB BUCHTAL unterstützen anspruchsvolle Branding-Strategien wirksam. Sie werden auf Wunsch in den definierten Corporate Colours produziert und senden damit klare Signale von hohem Wiedererkennungs wert. Und das farbechte Firmenlogo entsteht auf der Basis modernster Digitaldrucktechnik oder präziser Wasserstrahlschnitte.

Ceramic tiles from AGROB BUCHTAL effectively support sophisticated branding strategies. On request, they are produced in the defined corporate colours thereby sending unambiguous signals of high recognition value. And the company’s colour-fast logo is created on the basis of state-of-the-art digital printing technology or precise water-jet cutting.

Audi Forum, Ingolstadt, Deutschland · Germany / Raumwerk, Frankfurt / Deutschland · Germany

29


P r ä s e n t a t ion: Funk k ti o n tri f f t Ä sth etik P r e s e n t a t i o n : functio o n m e e t s a e s t h e t ic cs Fü r Au F u ss sste tellllun ungs un g rä gs räum ume um e al alle lerr Ar Art, t, so unterschiedl d ic c h si sie e au auch ch ch sein mög se g en en,, fii nd n den en s ic c h im wei e t ge gefächerten Sortim imen entt vo von n AGROB BU AG U CH CHTA TAL TA L pe e rf rfek ek k t pa pass ssen ss e de Fliesen, die ästhet en etis isch ch und un d fu f nktion onal al a lle lll e An n fo ford rder erun er un n ge gen n er e fü füllen. Das gilt für die e stililvo st v lle Atmo mosp sphä hä ä re e in iner e G al er a er erie ie e be b ns nso o wie für den Show Sh owroom m ein n es Aut utoh o au oh ause ses, s, wo de derr Bo B de denbelag hohen mech me c aniss ch h en A nf nfor orde or deru de rung ngen en s ta tand ndhä nd hält hä lt u nd Verunrein n igung en mühe helo loss en entf tfer ernt er n wer nt erde den n kö könn nnen nn e . en

Dunt voluptas asped qui audite dem et, ipsam core Sectate cus, conse cor repta volupta sit lam corerci.

30

Th T h e ex e tensive range e of AGR GROB OB B UC U HT TAL A off ffer erss pe perf rfec ectl tlyy m tc ma tchi hing ng tiles for alll kin n ds of ex exhi hibi hi b ti bi tion on n a re e as – tililes es which ch co o mp mply ly w it ith every conceiva vabl ble e ae aest s he st heti t c an ti and d fu func ncti t on onal re eq qu u ir irem emen em e t. This is equal en a ly a pp p lii ca cabl ble e fo forr th the e st styl ylis ish h atmo at m o sp mo sphe here he re of a gallery or a c ar s ho howr wroo wr o m wh oo wher ere th t e flfloo oo o ri r ing ng g m ust u s t be capable of wi us with th h st stan andi an dii ng h ig igh h me m chanical lo o ad d s an n d so soilili in ing g is easily remo move ve e d.


BUSINESS / SHOWROOM

Audi Forum, Ingolstadt, Deutschland 路 Germany / Architekt 路 Architect: Raumwerk, Frankfurt / Deutschland 路 Germany

31


Galeria Kaufhof, Berlin, Deutschland 路 Germany / Kleihues + Kleihues, Berlin / Deutschland 路 Germany

32


REFERENZEN · REFERENCES

Stadtgalerie / Datteln, Deutschland · Germany / Architekt · Architect: Chapman Taylor, Düsseldorf / Deutschland · Germany

BACK-FACTORY / Berlin, Deutschland · Germany / Architektin · Architect: Elena Horstmann, BACK-FACTORY / Deutschland · Germany

Als Par tner gefragt A popular par tner Wertbeständige Produkte, zeitloses Design, grenzen lose Gestaltungsfreiheit, abgestufte Trittsicherheit und beispielhafter Service: Das sind die Gründe, weshalb sich renommierte Unternehmen verschiedenster Branchen seit Jahr zehnten für Keramikfliesen von AGROB BUCHTAL entscheiden.

AU D I

·

B AC K- FACTO R Y

GALERIA K AUFHOF MEXX

·

·

·

Quality products, timeless design, unlimited freedom, graded non-slip features and exemplary service: these are the reasons why renowned companies representing a wide variety of sectors have been opting for ceramic tiles from AGROB BUCHTAL for many decades.

EDEK A

GERRY WEBER

N E W YO R K E R

·

·

·

ES PR I T

MAN

NORDSEE

·

FA M I L A

·

MERCEDES BENZ

·

VO L KS WAG E N

33


Ve ra nt wo r tung. N achhaltigke it. Innovation. R e s p o ns ibilit y. S u staina bilit y. I nnovatio n. Die Umwelt schützen: seit Jahrzehnten AGROB BUCHTAL verantwortet als ein führender Keramik-Spezialist kurze, CO 2 -einsparende Transportwege zum Lager sowie Staub- und Rauchgasreinigungsanlagen. Auch Recycling steht obenan: Produktionswasser und Bruch werden bis zu 100 % wieder verwendet und via Wärmetauscher sank der Energieverbrauch bereits erheblich. Alle Fliesen-Serien können als reines Naturprodukt nach vielen Jahren Nutzungsdauer natürlich recycelt werden. Besonderes Highlight – made in Germany – ist die innovative Veredelung HT: Sie sorgt für optimale Reinigung und für ein angenehmes Raumklima.

Protecting the environment for decades As a leading ceramics specialist, AGROB BUCHTAL stands for short, CO 2 -saving transport routes to warehouses as well as dust and flue gas cleaning plants. Recycling is another top priority: process water and broken pieces are recycled by up to 100% and energy consumption has decreased considerably thanks to the use of heat exchangers. As purely natural products, all tile series can be recycled even after many years of use. One particular highlight – made in Germany – is represented by innovative HT surface upgrading: ensuring optimum cleaning and a pleasant room environment.

34

HT:

HT:

antibakteriell

antibacterial

reinigungsfreundlich

easy to clean

schadstoffabbauend

pollutant-dissipating


HT: Das Prinzip HT ist eine langlebige Veredelung, die für bessere Luftqualität sorgt. Neben müheloser Abreinigung von Schmutz, lassen mit HT veredelte Fliesen unangenehm riechende und auch schädliche Stoffe in der Luft verschwinden. Diese Schadstoffe werden verursacht z. B. durch Zigarettenrauch, Ammoniak, Rückstände von Sprays, Formaldehyd aus Textilien, usw. Die Veredelung HT bewirkt zusammen mit Licht und Luftfeuchtigkeit eine Umwandlung schäd licher Moleküle in z. B. harmloses Kohlendioxid und Wasser. Das Wirkprinzip ist mit dem der Photosynthese vergleichbar. Titandioxid (TiO 2 ) wird als Katalysator bei hoher Temperatur eingebrannt und löst eine Reaktion zwischen Licht, Sauer stoff und Luftfeuchtigkeit aus. Die Effekte verbrauchen sich nicht, sondern werden durch Licht immer wieder aktiviert.

HT: the principle HT is a very durable coating which ensures an improved quality of the air. Besides the effortless elimination of dirt, tiles with HT coating make malodorous and harmful substances in the air disappear. These pollutants are caused, e.g. by cigarette smoke, ammonia, residues of sprays, formaldehyde from textiles etc. In conjunction with light and air humidity, the HT coating effects the transformation of noxious molecules, e.g. in harmless carbon dioxide and water. This principle of action is comparable with that of photosynthesis. Titanium dioxide (TiO 2 ) is baked onto the glaze as a catalyst at high temperature and effects a reaction between light, oxygen and air humidity. The effects are permanently conserved, as they are always reactivated by light.

Keine Chance für Schmutz, Öl und Fett No chance for dir t, oil and grease

Wasser Water Schmutz Dirt

Wassertropfen setzen sich auf die HT-veredelte Fliese und verbinden sich zu einem homogenen Wasser film, dieser läuft gleichmäßig ab und spült so alle Schmutzpartikel von der Fliese herunter. Water drops land on tile with HT coating and combine to form a uniform film of water. The film of water runs off uniformly washing all dirt particles off the tile.

35


Bodenserien f체r repr채sentative Bereiche Floor ranges for representative areas Ober fl채chen und Farben * Sur faces and colours * Avorio

Bosco

Concrete

Connect

Emotion / Emotion GRIP

Geo 2.0

Home

Inside-Out

Lino

Metry

New Market **

Pasado

Patina

Sierra

Valley

Vision

Xeno

New Market **

Design Stone

Urban Stone****

36

Design Inside-Out

New Market **

Design Xeno


Übersicht Trittsicherheiten · Overview of anti-slip features

R9

R10

R11

R12 Lieferprogramm

Avorio

R9

Bosco

R9

Keramische Beläge für jeden Geschmack und Anwendungsbereich: der vollständige Überblick über das Fliesensortiment von AGROB BUCHTAL.

R10/B

Product range

Concrete

R9

Connect

R9

Emotion / Emotion GRIP

R9

Geo 2.0

Ceramic surfaces for any taste and area of application: a comprehensive overview of the tile ranges offered by AGROB BUCHTAL.

R10/A R10/B

R11/B R11V4

R10/A

R11/B

Home

R9

R10/A R10/B

Inside-Out

R9

R10/A R10/B

Lino

R9

Metry

R10

New Market

R9

Pasado

R9

Patina

R9

Sierra

R9

Urban Stone*

R9

Valley

Vision

R10 R10/A

R10/A

R9

Xeno *nur in Deutschland erhältlich *only available in Germany

R10/A R10/B

R11/B

R12 R12V4

Weitere Broschüren sind online verfügbar und zu bestellen unter www.agrob-buchtal.de Other brochures are available online and can be ordered on www.agrob-buchtal.de.


Formate * 路 Formats* Formate (cm) / Formats (cm) 2,5 x 2,5 5x5 5 x 60

7,5 x 60

10 x 10

10 x 60

11 x 90

15 x 15

15 x 60

15 x 90

20 x 20

20 x 60

Avorio ***

Bosco ***

Concrete

Connect Emotion/ Emotion GRIP Geo 2.0

Home ***

InsideOut

Lino

Metry

New Market **

Pasado

Patina ***

Sierra

Urban Stone ****

Valley

Vision

Xeno

37


30 x 30

30 x 60

30 x 90

30 x 120

40 x 60

*ohne Dekorationselemente, Sockel und Wandfliesen *without decorative elements, base and wall tiles

40 x 80

40 x 120

** 체berstarke Fliesen ** extra thick tiles

45 x 45

45 x 90

*** HT-veredelt *** HT-coated

60 x 60

60 x 120

75 x 75

****nur in Deutschland erh채ltlich **** only available in Germany

38


www.assenmacher.net

AGROB BUCHTAL GmbH Buchtal 1, D-92521 Schwarzenfeld Telefon: +49 (0) 94 35-391-0 Telefax: +49 (0) 94 35-391-34 52 E-Mail: agrob-buchtal@deutsche-steinzeug.de Internet: www.agrob-buchtal.de

The publisher assumes no liability for typographical errors. Colour deviations to the original products may occur during the printing process.

Made in Germany

Der Herausgeber übernimmt keine Haftung für Druckfehler. Farbabweichungen zu den Originalprodukten können aus drucktechnischen Gründen auftreten.

12 /2012

AGROB BUCHTAL SERVICECENTER Østre alle 6 | 9530 Støvring Telefon: 40869132 | 24205148 e-mail: buchtal@buchtal.dk | www.buchtal.dk


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.