Hayao Miyazaki - Artesano de la Nostalgia

Page 1

᠆ɩʌ㚭Ӱ

Artesano de la

NOSTALGIA

Una mirada particular de la vida y obra del escritor y director de anime japonés Hayao Miyazaki, quien nos habla, con su obra y filosofía, desde el pasado y la tradición.



t

nostalgia. 1. f. Tristeza melanc贸lica originada por el recuerdo de una dicha perdida.

t


Directora Editorial: Cristina Azar Editora: Clotilde Nebbia Redacción: Paula Labonia Producción: Lucrecia Vega Dpto. de Arte: Virginia Durante Retoque Digital: Gisela Fridman Consejo Editorial: Jorge de Luján Gutiérrez Director de Arte: Pablo Bazerque Corrección: Silvia Villalba

(

( STAFF

(

( ˘˄ˎ


Panoramas

5

14

Desde una ciudad contemporánea japonesa junto al mar, un pueblo de tipo europeo de finales del siglo 19 o principios del 20 y una comunidad post-apocalíptica aferrándose a una existencia medieval, todas sus películas comparten una estética pictórica, dibujadas a mano con colores matizados y una composi16 ción impecable.

Escenarios con alma y vida propia

Galería de fotos sobre la mirada gráfica de Hayao Miyazaki

22

Imágenes brillantes

Las películas de Hayao Miyazaki siempre nos dejan una sensación particular luego de verlas. Ya sea esa impresión de que uno es capaz de todo, o cierta calidez, como si alguien nos abrazara. Aquí tratamos de descubrir de dónde viene este delicioso encanto. 8

Los espíritus de lo perdido

Repaso por la vida y obra del creador de mundos

Sumario


厎ĺ´Ž駿

6 ViviĂł su infancia y adolescencia en el JapĂłn de posguerra

El padre fabricaba timones para aviones

AVIACIĂ“N

1988 Mi vecino Totoro

NOSTALGIA

ĺŽ&#x;訟的㠪外茳

Importancia de la familia

1era pelĂ­cula de Estudio Ghibli

Respeto incondicional hacia la mujer

1986 Laputa: El castillo en el cielo

Figura materna de carĂĄcter fuerte

MADRE

1984 Nausicaä del Valle del Viento

Recuerdos personales y experiencias de la infancia

‡

FundaciĂłn Estudio Ghibli

FSB FM EJCVKP $PO TPMP BĂ—PT FO FNQF[Ă˜ B USBCBKBS FO 5PFJ "OJNBUJPO FO BRVFMMB Ă?QPDB FM FTUVEJP NĂˆT JNQPSUBOUF EF MB BOJNBDJĂ˜O KBQPOFTB Ή 5SBCBKĂ˜ EF BOJNBEPS HVJPOJTUB Z QSPEVDUPS 1FSP BTQJSBCB B PUSP DJOF B IJTUPSJBT NĂˆT QFSTPOBMFT Z TVUJMFT RVF GVFSBO DBQBDFT EF EJWFSUJS UBOUP B QBESFT DPNP B IJKPT &O GVOEĂ˜ KVOUP B TV BNJHP *TBP 5BLBIBUB MPT FTUVEJPT (IJCMJ 4VT QFMĂ“DVMBT IBCMBO EF QBDJĂŤTNP Z FDPMPHĂ“B UJFOFO MJSJTNP Z FODBOUP FTUĂˆO JOVOEBEBT EF VO JOUFOTP DPMPS Z DBTJ TJFNQSF FTUĂˆO QSPUBHPOJ[BEBT QPS OJĂ—PT Z OJĂ—BT t

UNA MIRADA EMPĂ?RICA

1979 Lupin III: El castillo de Cagliostro

T VOP EF MPT HSBOEFT EJSFDUPSFT RVF IB EBEP BM NVOEP FM DJOF KBQPOĂ?T -B EJGFSFODJB FT RVF .JZB[BL EJCVKB Z BOJNB TVT QFSTPOBKFT MFT EB DPMPS Z MPT FOWVFMWF FO VO NVOEP MMFOP EF BMFHPSĂ“BT Z GBOUBTĂ“B &M EJSFDUPS OBDJĂ˜ FO 5PLJP FO 4V JOGBODJB Z KVWFOUVE FTUVWJFSPO NBSDBEBT QPS UBOUP QPS MBT TFDVFMBT EF MB HVFSSB : UBNCJĂ?O QPS MB QSFTFODJB FO TV IPHBS EF VOB NBESF FOGFSNB 4V QBESF Z TV UĂ“P EJSJHĂ“BO VOB FNQSFTB RVF GBCSJDBCB UJNPOFT QBSB BWJPOFT MP RVF UFSNJOĂ˜ EFTQFSUBOEP MB QBTJĂ˜O EFM OJĂ—P .JZB[BLJ QPS MB BWJBDJĂ˜O 4V PUSP HSBO BNPS

E

‡

Primer pelĂ­cula

Panoramas

Hayao Miyazaki

厎ĺ´Ž駿

Kiki

Mei Satsuki

Sheeta

Dola

Oh-Baba

Nausicaä

‡ HDM : : Hayao Miyazaki ‡

1989 Kiki: entrega a domicilio


Mundos fantĂĄsticos

t ECOLOGIA t

t INFANCIA t

ăƒ“ă‚¸ăƒ§ăƒŠăƒŞăƒźć˜¨ć—Ľ

7

•

•

-PT QBJTBKFT Z MBT MPDBDJPOFT EF FOTVFĂ—P RVF WFNPT FO MBT QFMĂ“DVMBT EF .JZB[BLJ TPO UPEBT DPNQMFKBT BDVBSFMBT IFDIBT B NBOP QPS FM NJTNĂ“TJNP EJSFDUPS &M VTP EF MPT DPMPSFT Z MB MV[ FT FYQMPUBEP FO TV QVOUP NĂˆYJNP Z FM EFUBMMF Z MB TVUJMF[B TPO TVT NBSDBT DBSBDUFSĂ“TUJDBT • Para saber sobre sus paisajes: pĂĄg. 16

• Para saber mås sobre su estudio: påg. 8

2004 El castillo vagabundo

SabĂ­as que...? &M OPNCSF EF 4UVEJP (IJCMJ MP UPNĂ˜ EFM EF VOPT BWJPOFT JUBMJBOPT RVF TF VTBSPO EVSBOUF MB 4FHVOEB (VFSSB .VOEJBM FO FM EFTJFSUP EFM 4ĂˆIBSB &O SFBMJEBE TF SFĂŤFSF B MPT WJFOUPT GVFSUFT Z DBMVSPTPT RVF TPQMBO BRVFM EFTJFSUP

- “UN NUEVO VIENTO� - - “HAZ TODO A MANO� -

No hay villanos

2001 El viaje de Chihiro

Juegos y experiencias de la niĂąez

Importancia de la familia

y PACIFISMO

Punto de inflexiĂłn RepercusiĂłn internacional

Defenza de lo silvestre Antibelicismo

1997 La princesa Mononoke

ConexiĂłn con ĂŠpocas pasadas

Seres y artefactos

Protagonistas femeninas Audaces y aventureras Mujeres en posiciĂłn de poder Brujas y Magos

t MAGIA t

2DA GUERRA MUNDIAL

Nace en plena guerra, en 1941 1992 Porco Rosso

t FEMINISMO t

Costumbres tradicionales y religiĂłn

Cambios geogrĂĄficos en JapĂłn

2008 Ponyo en el acantilado

厎ĺ´Ž駿

Kayo Horikoshi

(2010) The Secret World of Arriety (2011) From Up On Poppy Hill

Lisa Ponyo Granmamare

(2006) Tales From Earthsea

Madame Suliman Witch of the Waste

Sophie

Yubaba Zeniba

Chihiro Lin

Mononoke

(1995) Whisper Of The Heart

(1994) Pom Poko

Jina-sama

‡ Los espíritus de lo perdido ‡

2013 “The wind rises�

Oscar a mejor pelĂ­cula animada


᠆ɩʌ㚭Ӱ

Los espíritus de lo

perdido FÁBULAS QUE PARECEN NUEVAS E INDESCRIPTIBLEMENTE ANTIGUAS A LA VEZ Las películas del director y escritor de animación japonés Hayao Miyazaki siempre nos dejan una sensación particular luego de verlas. Ya sea esa impresión de que uno es capaz de todo, o cierta calidez, como si alguien nos abrazara. Aquí tratamos de descubrir de dónde viene este delicioso encanto.

"No olvides a tus fantasmas, porque ellos no te olvidarán a ti." Proverbio Japonés



HDM : : Hayao Miyazaki

“Una persona sin historia, alguien que haya olvidado su pasado, se desvanecerá como la nieve”

(

( imaginación. 1. f. Facultad del alma que representa las imágenes de las cosas reales o ideales.

⨴ ᇕ (

( mundo. m. Conjunto de todas las cosas creadas. raíz. 1. f. Causa u origen de algo.

ь ⮂

(

- 1984: Nausicaa del Valle del Viento

(

( ̀ ̌ ˝

E

l mundo invisible de él, ofrece todas las claves para entender su modo de ver la animación, la industria y, en definitiva, su universo cinematográfico. Llegar al mundo de Miyazaki es abrir los ojos a lo maravilloso y lleno de rincones que es el mundo de la imaginación entera, grande, colorida. Reconciliarse con la especie, el espíritu y la posibilidad de fundirse en la creación, la sensibilidad y el trabajo de la imaginación. Con sus manos y un lápiz ha creado universos fantásticos y abierto las puertas de los cines del mundo a la animación japonesa. ¿Cómo lo ha logrado? Hayao Miyazaki expone que “su primer objetivo como creador es el de afirmar el mundo”. Detrás de esta frase se podría encontrar una visión simple del mundo que ofreciera, sin demasiados problemas, una excusa para apreciar la amistad, el esfuerzo, la justicia y el amor. Un puzzle de dos piezas en el que una representaría el bien y otra el mal, siendo la parte buena la que se impusiera al final. Pero la primera diferencia entre lo esperado y lo que Miyazaki ofrece es que ese mundo que el quiere afirmar no es un lugar agradable. Él lo define como “un sitio ambiguo que no deja de crecer y de tratar de consumirlo todo. La realidad se desarrolla y va devorando todo lo que se encuentra a su paso”. Una imagen de destrucción que no se limita únicamente a la naturaleza, sino a aspectos que Miyazaki valora mucho: el valor de la palabra, la importancia de las raíces o la capacidad de encontrar algo que ofrezca cierto consuelo. Sobre la situación de las palabras, afirma Miyazaki que ,"en la actualidad, se las tiene

realidad. 1. f. Existencia real y efectiva de algo. 2. f. Lo que tiene valor práctico, en contraposición con lo fantástico e ilusorio.

( ᜩ ‫܅‬ ࣑

- 1988: Laputa, el Castillo en el Cielo

10


Los espíritus de lo perdido

- 1988: MI VECINO TOTORO

п启ᐸ

ˢˈ˥ˎ

Chibi totoro. Chu totoro. Chibi y Chu.

Nekobasu. Catbus.

en poca consideración, como si fueran burbujas. Son el reflejo de una realidad vacía. Y no es que el mundo no tenga interés, es que estamos rodeados de palabras vacías y sin fuerza”. 0RGHUQLGDG \ WUDGLFLyQ

- 1989: Kiki, Servicio a Domicilio

EN UN BOSQUE, SIENTES ALGO. USTED NO SABE LO QUE ES, PERO HAY UNA CIERTA PRESENCIA

ɠʈɽɪ↟ɭʆɫἤʌ ѣʅȽ֋ɩʰ᝕ɶʄɢ ʜɷȾ⸛ʧʈɢɻʪʍ ֋ʅɷɪȽɪ↟ɭʆɫ ἤʌѣʅȽ֋ɩɢɭʂ ɩʌᆎ൞ɪɠʨʜɷ Cita de una entrevista al Sr. Miyazaki, en la que explicaba su elección de hacer una película como "Mi vecino Totoro". "Creo que cuando los niños tienen tres o cuatro años de edad, ellos simplemente tienen que ver una película como Totoro. Es una película muy inocente. Yo quería hacer una película en la que hay un monstruo que vive al lado, pero no lo puedo ver."

ᖲʍʆʈʨʌ˝˝̂ʌʦɤʈ᱖⭱ʰ֒ ʩɽʟʉᖲʌ䚮ᣔ㛘ʰ䃢᱄ɵʄɢʩᇤ ፄɳʱȽʹ̈˔˨˺̌ɩʧʌᕋ⭞Ⱦ ᆆ ʇʠɽɿʍ ʂʜɽʍ ʂʌ↩ʌʆɫʉ ⿷ɪᙓɤʉȽᖲʧʍ঎ʉ VɪȽ⿷ʍ䳙 ʉօʱʅɢʩ˷̈ˎ˔̌ɪᆎ൞ɵʄɢ ʩ᱖⭱ʰ֒ʨɽɩʁɽȾ䶔ᑮʉ❗䛠≍ ʈ˪ʸ̀˵Ⱦ˝˝̂ʌʦɤʈ˪ʸ̀˵ ʰɵʈɯʪʎʈʧʈɢɪȽ⿷ʍʅɫʜ ɹʱ㺞⽰ɵʜɷʍ ʂʜɽʍ ʂʌ↩ʌ ʆɫʉ⿷ɪᙓɤʉȽᖲʧʍ঎ʉ VɪȽ ⿷ʍ䳙ʉօʱʅɢʩ˷̈ˎ˔Ⱦ

- 1992: Porco Rosso

Susu-wataris. Sootballs.

a pesar de todo, este es un buen sitio en el que vivir”. Marcado el objetivo de una historia y aceptada la realidad sin trampas o simplificaciones, el paso que da Miyazaki como creador es lo que, en esencia, le diferencia de los demás. La marca que le define es el punto de vista elegido para contar la historia. “A menos que hagamos un esfuerzo para conseguir un punto de vista que nos permita ver desde lejos, acabaremos mostrando un mundo pequeño y cerrado”. Miyazaki da ese paso y descubre que no puede describir la realidad con los elementos que ella misma le presenta. Por eso su discurso se mueve en el terreno de lo fantástico. Al alejarse se encuentra con la necesidad de buscar símbolos, escenarios y personajes que sean capaces de expresar mejor la realidad que lo común o lo básico. No un ejercicio de escapismo o una forma de alejar al espectador de la realidad para que pase un buen rato y se olvide de sus problemas. Miyazaki se lleva al espectador a su mundo para que desde ahí lo vea mejor. Él mismo se muestra poco seguro de conseguirlo, aunque sí parece que no ha encontrado mejores formas de lograr esa descripción de la realidad : “La fantasía que pueda reflejar esta era tan complicada todavía no se ha creado”. “Creo que las películas deben estar llenas de emociones verdaderas, aunque sean frívolas. Las entradas deben ser bajas y amplias para que todos puedan acceder a ellas, pero la salida debe estar en lo alto. No debe ser algo que acepte lo simple. No me gustan las películas de Disney. La entrada y la salida están al mismo nivel bajo, lo que me hace pensar que sólo piensan en la audiencia” 8QLYHUVR PiJLFR El mundo de Miyazaki está lleno de criaturas fantásticas - lindos y difusos, repulsivos y escalofriantes, atractivos y nobles. Hay duendes forestales adorables, bolas de polvo resbaladizas y manchas viscosas, negras y voraces, así como también gatos par-

- 2004: El Castillo Ambulante

11

(

La realidad no sólo trata de quitar valor a las palabras, sino que además hace lo posible por eliminar las raíces de las personas. Un concepto que para Miyazaki no ofrece dudas : “Los niños están perdiendo sus raíces, rodeados por tecnología y artículos industriales baratos. Tenemos que enseñarles la tradición que tenemos”. Esas raíces no son un adorno para la persona, sino una forma de reafirmarse : “En una era sin fronteras, a la gente que no tenga un lugar en el que resistir, no se la tomará en serio. Y ese lugar es el pasado y la historia. Una persona sin historia, alguien que haya olvidado su pasado, se desvanecerá como la nieve o se convertirá en una gallina que no dejará de poner huevos hasta que se la coman”. Esa defensa de la historia no debe verse como una mera reivindicación de las costumbres que se quede en lo folclórico o lo turístico. Es algo más sencillo y útil : “Creo que hemos olvidado la forma de vida, los edificios o las calles en las que vivíamos hace no tanto tiempo. Me parece que no éramos tan débiles. La vida en una casa pobre era dura: comían poca comida, la que cabe en una mesa pequeña. Ahora todos piensan que nuestros problemas son grandes y nuevos en el mundo. Pero creo que es que todavía no nos hemos acostumbrado a ellos”. La realidad siempre ha sido difícil y olvidarlo hace que pensemos que éste es un lugar mucho más complicado de lo que parece. Los niños, por su parte, se encuentran sin ninguna referencia, ninguna interpretación sobre el mundo en el que viven. Miyazaki tiene bien claro cuál es su objetivo: “En mis películas para niños quiero expresar, sobre todo, que el mundo es un lugar profundo y bello y que como niños tienen mucha suerte de haber nacido en este mundo. Es muy difícil mantener la esperanza, pero

“”

CUANDO ENTRAS

ˎˎ̄˔

ᒱ ᜩ Ⲻ

(

Totoro. Totoro.

fantástico. adj. Quimérico, que no tiene realidad y consiste solo en la imaginación.

˝˝̂

ʆʈʨʌ˝˝̂


HDM : : Hayao Miyazaki

- 1997: PRINCESA MONONOKE

ˌˌ

‫⦿ކ‬

Shishigami. Forest spirit.

Kodama. Kodama.

lantes, cerdos y ranas. Magos que se convierten en aves de presa, las jóvenes que se transforman durante la noche en mujeres de 90 años, las estrellas fugaces que se transforman en demonios de fuego. “El castillo ambulante”, adaptación de una novela de Diana Wynne Jones, cuenta con una llama locuaz, con la voz en la versión en idioma Inglés de Billy Crystal; “El viaje de Chihiro” (2001) tuvo su melancólico, sin palabras, monstruo sin rostro; “Nausicaä del Valle del Viento“ (1984), primera obra maestra del director, fue casi invadido por enormes insectos en forma de la llamada Om. Lo mismo ocurre con ciertas historias, especialmente las que involucran a resueltas y serias chicas lidiando con las maquinaciones de sabias ancianas y los sufrimientos de jóvenes enigmáticos. Y también lo hacen algunos temas: la irracionalidad catastrófica de la guerra y otros actos de violencia, la locura de la falta de respeto a la naturaleza, las complicaciones morales que surgen de actos ordinarios de egoísmo, vanidad e incluso de la bondad. Como artista visual, el señor Miyazaki es a la vez un fantasioso extravagante y un naturalista exigente, como narrador, es un inventor de fábulas que parecen a la vez completamente nuevas y casi indescriptiblemente antiguas. Su singularidad proviene por igual de la frescura y la novedad que él aporta al mercado desbordante de la fantasía juvenil y de una inquietante, extraña sensación de familiaridad, como si estuviera resucitando leyendas enterradas profundamente en el inconsciente colectivo. Algunas de las creaciones del señor Miyazaki parecen tener precedentes y análogos en el folclore, la literatura fantástica u otros

Producto de la época

- 2008: Ponyo en el acantilado

12

historia. 5. f. Conjunto de los acontecimientos ocurridos a alguien a lo largo de su vida o en un período de ella.

(

↪ ਨ

(

A pesar de que sus cuadros evocan la cuidadosa pincelada y las delicadas emociones de la pintura de paisaje japonés, el señor Miyazaki es en gran medida producto del Japón de la posguerra, y se para en la cumbre artística y comercial de sacudir la cultura visual ecléctica de su país. Aunque se ha concentrado, en los últimos 30 años, casi exclusivamente en el cine, su carrera anterior incluye caricaturas de televisión y el manga (cómic japonés). La animación, que llegó a Japón con la fuerza de la ocupación estadounidense, se ha convertido desde la guerra en la encarnación de la modernidad antigua del país y también, en las manos de artistas como el señor Miyazaki y el señor Takahata, un vehículo para la reinvención y la preservación de su historia. El enfoque del Sr. Miyazaki al pasado es más mística y selectiva. “Cuando hablo de las tradiciones, no estoy hablando acerca de los templos, que nos dieron de China de todos modos”, dijo. “Hay un Japón indígena”, añadió, “y elementos pertenecientes a ello es lo que yo estoy tratando de plasmar en mi trabajo.” La expresión más clara de este impulso puede estar en esos paisajes cuidadosamente elaborados, muchos de los cuales son supervisados por los espíritus locales y todos los que

(

( 㠠 ❬ (

Hisaya Morishige. Lord Okkoto.

dibujos animados. El protagonista porcino de la película de 1992 “Porco Rosso”, por ejemplo, es un piloto italiano apuesto de los primeros días de la aviación, y es concebible que podría tener un primo tartamudo en algún lugar de la Warner Brothers, en busca de un pantalón para que coincida con su chaqueta. Pero la mayoría de los miembros del mundo de criaturas del Sr. Miyazaki - incluyendo Totoro, el barrigón de movimiento lento, y vagamente felino que se ha convertido en el logo y la mascota del Studio Ghibli vienen completamente de la imaginación prodigiosa del cineasta.

“ESTAMOS RODEADOS DE PALABRAS VACÍAS Y SIN FUERZA”

naturaleza. 1. f. Esencia y propiedad característica de cada ser.

ἤ㑷ѻᖂ

Փ ㎧ (

Moro. Moro.

tradición. f. Transmisión de doctrinas, ritos, costumbres, etc., hecha de generación en generación.

˵̌ʷ

ʠʌʌɯအ


- 2001: EL VIAJE DE CHIHIRO

ˀʿ˟ˌ Kaonashi. No-Face.

Haku. Haku.

vibran con la sensación de que la naturaleza es una presencia activa en lugar de un telón de fondo. Tiene sentido que el mayor animador del mundo sea, en el fondo, algo así como un animista. La división del mundo en héroes y villanos es un hábito que el Sr. Miyazaki mira con recelo. “El concepto de retratar el mal y destruirlo - Sé que esto se considera la corriente principal, pero creo que está podrido”, dijo. “Esta idea de que cuando algo malo sucede alguien en particular puede ser culpado y castigado por ello, en la vida y en la política no sucede.” Al igual que el mundo natural, que sigue sus propias leyes y ritmos – “Hace lo que se le canta”, en palabras del Sr. Miyazaki - la naturaleza humana no es algo que puede ser fácilmente explicado o juzgado. “Una de cosa que usted puede estar seguro”, dice un personaje al final de la película - un hombre que ha pasado la mayor parte de la película como un espantapájaros mudo con una cabeza tallada de un nabo gigante – “es que el corazón cambia.” En el cosmos de Miyazaki, también lo hacen las mentes, los cuerpos, los ríos, los bosques, las naciones y todo lo demás. Magos que se convierten en aves de presa, las jóvenes que se transforman durante la noche en mujeres de 90 años, los padres codiciosos que se transforman en cerdos, las estrellas fugaces que se transforman en demonios de fuego. Usted puede llamar a esto mágico - una palabra que críticos de películas del Sr. Miyazaki parecen incapaces de evitar - o usted puede llamarlo arte. Pero simplemente podría ser que él revela, en sus tranquilas y animadas imágenes encantadas, los sentidos ocultos de la “animación”.

NO SÓLO PONE LAS COSAS EN MOVIMIENTO, SINO QUE LES DA VIDA

- 2013: El viento se eleva



(

(胅

1. m. Cosa arcana o muy recóndita, que no se puede comprender o explicar.



㡔ਦ㼅䅄

LOS PAISAJES '( 0,<$=$., Desde una ciudad contemporánea japonesa junto al mar en “Ponyo”, un pueblo de tipo europeo de finales del siglo 19 o principios del 20 en “El castillo en el cielo”, y una comunidad post-apocalíptica aferrándose a una existencia medieval de “Nausicaa del Valle del Viento “. Pero todas sus películas comparten una estética pictórica, dibujadas a mano con colores matizados y una composición impecable.


HDM : : Hayao Miyazaki

"No deberíamos pararnos demasiado cerca de la realidad cotidiana, sino darle lugar a la realidad del corazón, de la mente y de la imaginación" puede hacer en el Museo de Arte Moderno de Manhattan, que se presentará una retrospectiva de su suntuosa producción y el trabajo del señor Takahata - y usted puede encontrar que su percepción de su propio mundo se actualiza, como podría suceder con una inmersión intensiva similar en la obra de Ansel Adams, JMW Turner y Monet. Después de un tiempo, ciertos panoramas - un prado ondulado salpicado de flores y la sombra de altos cúmulos, una serie de colinas rocosas subiendo hacia los picos cubiertos de nieve, la luz mortecina en el borde de un bosque - merece ser llamado “Miyazakian”. Como dijimos anteriormente, al Sr. Miyazaki se le preguntó dónde pensaba que su trabajo encuadraba dentro de la expansión del universo de la cultura pop intantil. “La verdad es que he visto casi nada de eso”, dijo con una sonrisa un poco cansado. “Las únicas imágenes que veo regularmente provienen del informe del tiempo.” (O SURWDJRQLVWD SULQFLSDO El director, un hombre compacto, de pelo blanco cuya conducta combina la gravedad con cierta picardía, no se estaba haciendo el chistoso. Es difícil pensar en otro cineasta que esté tan apasionadamente interesado en el clima. Violentas tormentas, brisas suaves y cielos azules llenos de sol son elementos activos vitales, portadores de humor, emoción y significado. Sus monstruos y animales, que comparten la pantalla con figuras animadas de aspecto más convencionalmente humana - chicas adolescentes con el pelo agitado por el viento, las faldas cortas y ojos de plato, soldados bigotudos y ancianas arrugadas - son una parte integral del paisaje del

( ᬢӰौ

( Ӱ五

(

BIENAL DE VENECIA 2013. Conferencia de prensa

䳊ᒪʌ

(

(Q FDVD GH KHUUHUR En una entrevista la semana pasada, habló sobre la nueva tecnología con una mezcla de resignación y resistencia. “Le he dicho a la gente de mi equipo de CGI” - en el Studio Ghibli, la compañía que fundó con Isao Takahata y Toshio Suzuki en 1985 -. “No sean exactos, no intenten hacerlo parecer real. Estamos haciendo un misterio aquí, por lo que háganlo misterioso”. Esa consciente sensación de misterio es el centro del arte del Sr. Miyazaki. Pase suficiente tiempo en su mundo - algo que

MI VECINO TOTORO. Casa tradicional de la zona rural de Japón.

LAPUTA. Un castillo autosuficiente con ecosistema propio que flota alto en el cielo.

18

䌠அ THE INTERVIEWER. Entrevista realizada en el 2011.

H

oy en día, cuando pensamos en el largometraje de animación, en seguida se piensa en “Shrek” y Pixar (o con menos cariño, en “Robots” y “Madagascar”). El mundo animado, hemos aprendido, es redondo - creado en tres dimensiones con equipos de magos de la informática y habitada por ruidosas, conocidas referencias a la cultura pop estadounidense, del pasado y el presente. Puede parecer algo paradójico, pues, que el mejor realizador de animación aún vivo en el mundo - una designación que sus fans de Disney y Pixar es poco probable que desafíen - es Hayao Miyazaki, un escritor y director japonés cuyo mundo es plano, hecho a mano y con frecuencia incomparablemente tranquilo. No es que el señor Miyazaki, de 64 años, sea completamente indiferente a los avances tecnológicos. A partir de su epopeya 1997, “La princesa Mononoke”, ha utilizado imágenes generadas por ordenador en sus películas, a pesar de que recientemente instituyó una regla de que el uso de CGI no debe generar más del 10 por ciento de las imágenes.


Escenarios con alma y vida propia

SUS PAISAJES SON PORTADORES DE HUMOR, EMOCIÓN agua, que representa con precisión cineY SIGNIFICADO matográfica y virtuosismo pictórico.

Estaciones ausentes y naturaleza activa

Por obvio que esta técnica de la película podría parecer, la prominencia de las estaciones se encuentra muy raramente en el cine occidental. Esto hace que sea aún más raro que Miyazaki no utiliza esta técnica también. El período de tiempo cubierto en películas rangos de Miyazaki desde un par de días llenos de acontecimientos ("El Castillo de Cagliostro", "Princesa Mononoke") para un número indeterminado de semana ("El viaje de Chihiro", "Porco Rosso", "El castillo ambulante"), pero él no se siente la necesidad de demostrar el paso del tiempo el uso de las estaciones, ni son sus personajes afectados por el calor del verano o el frío del invierno. De hecho, un examen más detenido nos encontramos con que la mayoría de las películas de Miyazaki tienen lugar en un

ARRIBA. Shirakawa es un pueblo ubicado en el distrito Ono, en Japón. Es mejor conocido como el lugar de Shirakawa-go, una pequeña villa tradicional que luce un tipo de arquitectura llamada gassho-zukuri. Este tipo de pueblo nos puede parecer conocido de alguna de las películas de Miyazaki como "Mi vecino Totoro".

19

≍ُ THE TIMES. Estudio sobre el uso del clima en sus películas

Sr. Miyazaki, pero la característica más llamativa de sus películas pueden ser los mismos paisajes. La acción en sus películas - ha escrito y dirigido diez largometrajes, desde “Nausicaä” - se lleva a cabo lejos de las ciudades apretadas del Japón moderno, y también de las metrópolis futuristas que proporcionan el telón de fondo en tanta anime. Sus personajes tienden a vivir en aldeas de las laderas o en pulcras ciudades, del viejo mundo, donde las casas de entramado de madera se amontonan a lo largo de calles empedradas. Tanto como puedan, en planeadores, en escobas o bajo sus propios poderes mágicos, estos personajes llevan al cielo la evocación de vuelo, con fines metafóricos o por la pura diversión visual de la misma, como uno de los temas favoritos del Sr. Miyazaki. Pero una de las razones que se aventura en el aire puede ser la de ofrecer una mejor vista de la tierra y el


(

( ᬢӰौ

MIYAZAKI ON MIYAZAKI. Libro dedicado sus paisajes y el uso de las estaciones

dencia. Sin embargo, el mundo natural de Miyazaki es algo sobrenatural y parece jugar un papel activo en los asuntos humanos en lugar de una pasiva e independiente. En tanto "Nausicaä" y "Princesa Mononoke", los seres humanos sienten que tienen que tomar una posición contra el mundo natural y el mundo natural se manifiesta en diversas formas para defenderse. En "El viaje de Chihiro", mientras que nosotros no vemos a los personajes humanos afectar el medio ambiente, podemos observar los efectos negativos de la humanidad sobre la naturaleza a través del espíritu del río antropomórfico que cura Chihiro. /RV FRORUHV GH 6WXGLR *KLEOL La diseñadora de color Michiyo YASUDA es uno de esos grandes empleados de Studio Ghibli que nadie conoce cuyo trabajo es admirado en todo el mundo, pero que apenas es conocido por los fans. Desde Nausicaä (1984) hasta Ponyo (2008),

“NO SEAN EXACTOS, ESTAMOS HACIENDO UN MISTERIO AQUÍ” ( Ӱ五

PORCO ROSSO Castillo situado en una isla con claros razgos de la arquitectura occidental.

(

ᬢӰौ

mes de verano indeterminado, sin ninguna de las coloridas hojas de otoño, invierno, nieve, o los cerezos en flor, que podrían dar un poco de equilibrio a una historia dramática. De hecho, Miyazaki no incluye las estaciones que forman parte de la esfera inmutable de la naturaleza, sino que explota a su voluntad. Esto es más notable en "La princesa Mononoke" (1997) cuando la cámara relojes hierba y las flores crecen lentamente en el paisaje en ruinas. Sin embargo, todo esto se lleva a cabo en el mismo mes del verano indeterminado en el que Ashitaka llegó a Ciudad del Hierro. El mensaje no es uno de una primavera natural, pero de crecimiento o renacimiento en general. Mientras Miyazaki aprecia el mundo natural, él no salta adelante a la primavera siguiente para esta escena, lo que indicaría una aceptación de la forma en que la naturaleza sigue su curso independiente de los pequeños dramas de la humanidad, pero obliga al intervalo de tiempo de su película. Esto no quiere decir que Miyazaki es impaciente con la naturaleza: toma, por ejemplo, "Nausicaä del Valle del Viento", lo que representa un proceso extremadamente lento del renacimiento cuando Nausicaä descubre la caverna oculta bajo el mar de la deca-

EL VIAJE DE CHIHIRO Templo gigantezco inspirado en los templos japoneses.

20


Escenarios con alma y vida propia

Pueblos pintorescos • ,163,5$&,Ð1 $548,7(&7Ð1,&$ Las imágenes de "El castillo Ambulante" son un referente del tipo de locaciones que trabaja el director en sus películas, particularmente cuando se refiere a los edificios, el tipo de ciudad y de casas.

ABAJO DERECHA. A la derecha vemos otra construcción perteneciente a "El Castillo Ambulante", particularmente la casa en donde Howl vivió de pequeño. La arquitectura de esta casa, hecha con piedras y tejas, con ventanas cuadriculadas y coronada por una chimenea, se acerca sorprendentemente a este barrio de Bibury, Inglaterra (imagen de abajo). Bibury es un pueblo y una parroquia situada en Gloucestershire, Inglaterra. En un libro que data de 1086, quedó registrada el pueblo bajo el nombre de Becheberie, por lo que podemos asumir que existe desde mucho antes que eso. Es conocido por sus chalets de piedra color miel del siglo 17, con sus techos empinados que aún conservan algunas de las tejas originales. El artista y artesano William Morris llamó a Bibury "el pueblo más hermoso de Ingla-

(

( ᬢӰौ

3UR\HFWR ´7RWRUR )RUHVWµ El Proyecto Forestal Totoro es una recaudación de fondos para apoyar a la organización sin fines de lucro, “Totoro no Furusato Fondo Nacional”. Hayao Miyazaki ha estado apoyando activamente los esfuerzos de conservación del bosque Sayama por más de diez años. Este parque de 8.750 hectáreas en las afueras de Tokio. Es en estos bosques se inspiró para la película “Mi vecino Totoro”. Este evento también puede ser un gesto simbólico, enviando un fuerte mensaje al mundo en términos de conciencia ambiental y social. Imagínese artistas de todo el mundo se unen para donar obras de arte para ayudar a conservar un bosque que nunca han visto.

( Ӱ五

PONYO, EN EL ACANTILADO Casa familiar con claras influencias occidentales.

EL CASTILLO AMBULANTE. Casita basada en la arquitectura europea medieval.

21

ኋ⽰ GHIBLI'S COLOURS. Libro dedicado al uso del color en las plículas del estudio

su extraordinario talento para la composición de color ha estado en exhibición como una característica particular de Ghibli. Hay un libro japonés dedicado a su trabajo (por desgracia, el texto es sólo en japonés hasta ahora). El trabajo con el color en las películas de Miyazaki a veces se da por sentado, ya que parece bastante realista y los cambios se producen mucho más sutil y discretamente que en otro tipo de anime.

(

ARRIBA Y DERECHA. En la imagen de arriba podemos ver una captura de la película, en la que se reconoce el local donde la protagonista vende sombreros. También, tenemos un vistazo a la arquitectura del pueblo por detrás. Este tipo de edificios se puede reconocer en varios pueblos europeos que aún conservan su arquitectura original. En este caso, a la derecha, tenemos el pueblo de Rotheburg, del distrito de Ansbach en el Estado federado de Baviera, en Alemania. Es conocido turísticamente por su centro medieval y sus castillos circundantes. Algunas de sus contrucciones datan de antes del 1300. De hecho, la ciudad pudo salvarse de un bombardeo en la Segunda Guerra Mundial gracias al encantamiento que las mismas


“Me gusta ese tipo de mundo. Es muy intrigante. Ese otro mundo tiene mucha profundidad y hay un montón de diferentes tipos de personas que habitan en él, eso es lo que me gusta trabajar. No es un pequeño mundo contenido, en realidad es un mundo que se extiende hacia fuera, un lugar en el que es normal que cuando llueve haya un mar al día siguiente..."


ᑂᵑ

esperanza. 1. f. Estado del ánimo en el cual se nos presenta como posible lo que deseamos.


⊰ ओ


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.