SOTUVER
SOCIÉTÉ TUNISIENNE DE VERRERIES SOTUVER
PLUS DE 55 ANS DE FEU SACRÉ SOCIÉTÉ TUNISIENNE DE VERRERIES Créée en 1963, la SOTUVER est considérée comme l’un des principaux acteurs de l’industrie verrière dans le bassin méditerranéen.
Depuis des années, la SOTUVER s’est engagée dans une stratégie de développement Marketing axée sur le renforcement de ses ventes sur le marché local et une présence de plus en plus importante sur ses marchés à l’exportation. Ainsi, outre le marché local, ses produits desservent les marchés européens (France, Italie et Espagne), ceux de l’Afrique du Nord, l’Afrique Subsaharienne ainsi que d’autres destinations. La société produit une large gamme d’emballages en verre qui se décline en plusieurs teintes (Blanc, Mi Blanc, Vert Emeraude et Vert Antique) touchant les filières de l’industrie agroalimentaire, notamment les huiles et vinaigres, vins, liqueurs, bières, eaux minérales, boissons gazeuses, jus et sirops ainsi que les pots alimentaires.
MIS À PART LES MODÈLES STANDARDS, LA SOTUVER PEUT RÉALISER SUR MESURE DES BOUTEILLES PERSONNALISÉES ET ÉVENTUELLEMENT AVEC DES SÉRIGRAPHIES ADAPTÉES AUX BESOINS DE SA CLIENTÈLE.
MORE THAN 55 YEARS OF SACRED FIRE Established in 1963, SOTUVER is regarded as one of the leading players in the glass industry in the Mediterranean basin. For years, SOTUVER has embarked on a marketing development strategy focused on strengthening its sales in the local market and an increasing presence in its export markets. Thus, in addition to the local market, its products serve the European markets (France, Italy and Spain), North Africa, Sub-Saharan Africa and others destinations. The company produces a wide range of glass packaging in a variety of colors (Flint, Mid flint, Emerald Green and Antic Green) in the agri-food industry, including oils and vinegars, wines, liquors and spirits, Mineral waters, soft drinks, juices and syrups as well as jars.
APART FROM THE STANDARD MODELS, THE SOTUVER OFFERS CUSTOMIZED BOTTLES AND POSSIBLY WITH ACL PRINTS ADAPTED TO THE NEEDS OF ITS CUSTOMERS.
V I N / WINE
L’HISTOIRE DU VIN EST SI ANCIENNE QU’ELLE EST ANCRÉE DANS L’HISTOIRE DE L’HUMANITÉ. COMME POUR LE RESTE DES PAYS DU BASSIN MÉDITERRANÉEN ET DEPUIS L’ANTIQUITÉ, LA TUNISIE A DE GRANDES TRADITIONS DANS LE DOMAINE DE LA VITICULTURE.
VIN WINE
Bordelaise Evolution
Bordelaise Bardo
Bordelaise Standard
18.7
37.5
50
75
SLP 22 / H30
Plate unique
Plate unique
Plate unique
14.8
17.5
18.5
18.5
160
290
410
410
185
241
299
293
50
60.8
62
74.8
Te i n t e Color Capacité Capacity
CL
Bague Finish Débouchage Bore diameter
THE HISTORY OF WINE IS SO ANCIENT THAT IT IS ANCHORED IN THE HISTORY OF MANKIND. AS FOR THE REST OF THE COUNTRIES OF THE MEDITERRANEAN BASIN AND SINCE ANTIQUITY, TUNISIA HAS GREAT TRADITIONS IN THE FIELD OF VITICULTURE.
Bordelaise Standard
Poids We i g h t Hauteur Height Diamètre Diameter
mm g mm mm
3
V I N / WINE
Bordelaise VIP
Bordelaise Bizerte
V I N / WINE
Bordelaise Hammamet
Bordelaise Mahdia
Bordelaise Tradition
Te i n t e Color Capacité Capacity
Poids We i g h t Hauteur Height Diamètre Diameter
4
Bordelaise Bardo
Bordelaise Amilcar
Bordelaise Elyssa
Bordelaise Bouargoub
75
75
75
75
75
Plate unique Facetta
Plate unique
Plate unique
Plate
Plate unique
mm
17.5 18.5
18.5
18.5
18.5
17.5
g
560
575
580
610
630
315.4
325
315
330
330
75.3
74
74.5
71
77.4 conique
Te i n t e Color
CL
Capacité Capacity
75
75
75
75
75
Plate unique
Plate unique
Plate unique Fecetta
Plate unique
Cetie
mm
17.5 18.5
17.5 18.5
17.5
17.5
18.5
Débouchage Bore diameter
g
450
500
500
500
540
Poids We i g h t
300
300
319
301
300.5
Hauteur Height
74
75.2 conique
73
76.2
76
Bague Finish Débouchage Bore diameter
Bordelaise Carthage
mm mm
CL
Bague Finish
Diamètre Diameter
mm mm
5
V I N / WINE
Bourgogne Standard
V I N / WINE
Bourgogne Standard
Bourgogne Lise
Te i n t e Color Capacité Capacity
Diamètre Diameter Poids We i g h t Hauteur Height
6
Bourgogne Testour
Flute Evolution
75
75
75
Couronne 29 Facetta
Plate unique
Plate unique
17.6
17.5 - 18.5
18.5
92
81
75.2
600
450
470
287
296
330
Te i n t e Color
CL
Bague Finish Débouchage Bore diameter
Collio
mm mm g mm
Capacité Capacity
37.5
75
75
Plate unique
Plate unique
Plate unique Carré
18.5
18.5
18.5
67.6
80.5
88
340
435
620
Poids We i g h t
229
282
296
Hauteur Height
CL
Bague Finish Débouchage Bore diameter Diamètre Diameter
mm mm g mm
7
B I È R E / BEER
BIÈRE BEER
Bremer
Eva
Long Neck
Long Neck
Bremer
Bremer
Bremer
24
25
25
33
33
50
65
Couronne 26 H 126
Couronne 26 H 180
Couronne 26 H 180
Couronne 26 H 180
Te i n t e Color Capacité Capacity
CL
Bague Finish Poids We i g h t Hauteur Height
g
mm
Couronne 26 H 180
Couronne A1 - 26 20 - 655
290
200
178
210
300
400
480
202
157.1
183.4
206.5
224
270
280
9
B O I S S O N S G A Z E U S E S & J U S / SOFT DRINKS & JUICES
GRÂCE AUX HOMOLOGATIONS OBTENUES AUPRÈS DES MULTINATIONALES, LA SOCIÉTÉ APPROVISIONNE UNE MULTITUDE DE CONDITIONNEURS RÉPUTÉS.
BOISSONS GAZEUSES & JUS SOFT DRINKS & JUICES
Nabeul
Aroma
Aroma
Lait
25
100
70
100
100
MCA 3
MCA 3
PP 31.5 H
PP 31.5 H
Twist Off 53
185
520
380
490
430
200
310
274
307
239
Te i n t e Color Capacité Capacity
CL
Bague Finish Poids We i g h t
THANKS TO THE APPROVALS OBTAINED FROM THE MULTINATIONALS, THE COMPANY SUPPLIES A MULITUDE OF FAMOUS PACKAGING COMPANIES.
Nabeul
Hauteur Height
g
mm
11
H U I L E D ’ O L I V E & V I N A I G R E / OLIVE OIL & VINEGAR
L’OLÉICULTURE SE CONFOND AVEC LES TRADITIONS DES TUNISIENS DEPUIS LA CIVILISATION PHÉNICIENNE EN PASSANT PAR LA CIVILISATION CARTHAGINOISE ET ARABE. LA TUNISIE EST CONSIDÉRÉE PARMI LES PLUS GRANDS FOURNISSEURS MONDIAUX D’HUILE D’OLIVE ; PLUS DE 30% DE SA TERRE CULTIVABLE EST CONSACRÉE À LA CULTURE DES OLIVIERS. L’HUILE D’OLIVE TUNISIENNE EST CONNUE PAR SON PARFUM UNIQUE, INIMITABLE ET UN SAVOIR FAIRE ANCESTRAL.
HUILE D’OLIVE & VINAIGRE OLIVE OIL & VINEGAR
Marasca
Marasca
Marasca
25
50
75
100
PP 31.5
PP 31.5
PP 31.5
PP 31.5
250
390
450
605
211.5
260
274.7
300
Te i n t e Color Capacité Capacity
CL
Bague Finish
OLIVE CULTIVATION MERGES WITH THE TRADITIONS OF TUNISIANS FROM THE PHOENICIAN CIVILIZATION TO THE CARTHAGINIAN AND ARABIAN CIVILIZATION. TUNISIA IS CONSIDERED AMONG THE WORLD’S LARGEST SUPPLIERS OF OLIVE OIL ; MORE THAN 30% OF ITS CULTIVABLE LAND IS DEVOTED TO OLIVE CULTIVATION. TUNISIAN OLIVE OIL IS KNOWN FOR ITS UNIQUE INIMITABLE FRAGRANCE, AND ANCESTRAL KNOW-HOW.
Marasca
Poids We i g h t Hauteur Height
g
mm
13
H U I L E D ’ O L I V E & V I N A I G R E / OLIVE OIL & VINEGAR
Dorica
Dorica
Dorica
Bertoli
H U I L E D ’ O L I V E & V I N A I G R E / OLIVE OIL & VINEGAR
Bertoli
Bertoli
Te i n t e Color Capacité Capacity
Hauteur Height
14
Galloni
Amphore
Saint Galmier
Huile 5L
100
25
75
100
500
PP 35
PP 31.5
Spéciale
INE 29
PH N°40
480
260
640
585
1800
249
145
229
321.5
332.4
Te i n t e Color
CL
Bague Finish Poids We i g h t
Fresca
g
mm
Capacité Capacity
25
50
75
25
50
100
PP 31.5
PP 31.5
PP 31.5
PP 35
PP 35
PP 35
Bague Finish
250
370
470
240
350
480
Poids We i g h t
231
277.5
308
167
194
252
Hauteur Height
CL
g
mm
15
EN TUNISIE, L’HISTOIRE DE L’EAU REMONTE À PLUS DE DEUX MILLE ANS. ELLE A CONNU UN GRAND ESSOR À L’ÉPOQUE ROMAINE PENDANT LAQUELLE LE RECOURS AUX EAUX COMME SOURCE DE
E A U M I N É R A L E / MINERAL WATER
SANTÉ ÉTAIT UN CULTE, UN ART DE GUÉRIR ET UN ART DE VIVRE. DE CE FAIT, LA TUNISIE SE CLASSE PARMI LES PLUS GRANDS CONSOMMATEURS D’EAU MINÉRALE DANS LE MONDE ET L’INDUSTRIE DE CONDITIONNEMENT DE CETTE EAU CONNAIT UN DÉVELOPPEMENT SPECTACULAIRE
EAU MINÉRALE MINERAL WATER
Te i n t e Color Capacité Capacity
THE HISTORY OF WATER IN TUNISIA DATES BACK MORE THAN TWO THOUSAND YEARS AND HAS SEEN A GREAT RISE IN ROMAN TIMES DURING WHICH THE USE OF WATER AS A SOURCE FOR GOOD HEALTH WAS A CULT, AN ART OF HEALING AND AN ART OF LIVING. AS A RESULT, TUNISIA RANKS AMONG THE LARGEST CONSUMERS OF MINERAL WATER IN THE WORLD AND THE CONDITIONING INDUSTRY OF THESE WATERS IS WITNESSING A SPECTACULAR DEVELOPMENT.
Hauteur Height
Oktor
Acqua
Acqua
Acqua
25
90
33
75
100
CL
Bague Finish Poids We i g h t
Oktor
g
mm
Couronne 26 H 180
Couronne MCA 3 MCA 3 26 H 180
MCA 3
240
580
270
420
475
210
300
235
268
310
17
P O T S E T B O C A U X / JARS
L’EMBALLAGE EN VERRE EST LE GARANT DE VOTRE SÉCURITÉ ALIMENTAIRE.
GLASS PACKAGING IS THE GUARANTOR OF YOUR FOOD SAFETY.
POTS ET BOCAUX
Pot
Pot
Pot
Pot
Pot
9.5
21
25
31.4
37
Twist off 53
Twist off 63
Twist off 58
Twist off 63
Twist off 63
70
150
140
190
190
60.5
84.2
108
131
122
Te i n t e Color
JARS
Capacité Capacity
CL
Bague Finish Poids We i g h t Hauteur Height
g
mm
19
P O T S E T B O C A U X / JARS
Pot
Pot
Pot
P O T S E T B O C A U X / JARS
Pot ovale
Pot ovale
Te i n t e Color Capacité Capacity
Hauteur Height
20
Bocal
Bocal
100
200
300
GPI 450- 96
GPI 450- 96
GPI 450- 96
550
880
1025
158
235.2
240
Te i n t e Color
CL
Bague Finish Poids We i g h t
Bocal
g
mm
Capacité Capacity
50
58
72
37
72
Twist off 66
Twist off 63
Twist off 82
Twist off 66
Twist off 82
Bague Finish
235
295
300
200
330
Poids We i g h t
143
169.5
149.2
107
130
Hauteur Height
CL
g
mm
21
E A U D E C O L O G N E / COLOGNE
EAU DE COLOGNE COLOGNE
Nesri
Narjes
Yasmine
Fella
100
100
100
100
Europa N°7
Europa N°7
Europa N°7
Europa N°7
675
675
675
675
294.1
294.1
294.1
294.1
Te i n t e Color Capacité Capacity
CL
Bague Finish Poids We i g h t Hauteur Height
g
mm
23
F I A S Q U E S & B R O C S / FLASK & WATER JUG
FIASQUES & BROCS FLASK & WATER JUG
Fiasque
Fiasque
Torsadé
Diamanté
100
200
100
100
Spéciale
Spéciale
Spéciale
Spéciale
540
850
690
690
260
316
197
197
Te i n t e Color Capacité Capacity
CL
Bague Finish Poids We i g h t Hauteur Height
g
mm
25
ISO 9001: Management de la Qualité ISO 14001 : Management
ISO 50001
FSSC 22000
Environnemental
Management de l’Energie
Sécurité des Denrées Alimentaires
H O M O L O G AT I O N S Prix National de la Qualité selon la Norme EFQM (2013 ; 2015)
SOTUVER ET L’ÉCONOMIE CIRCULAIRE SOTUVER AND CIRCULAR ECONOMY
LA SOTUVER PRÔNE UNE ÉCONOMIE CIRCULAIRE Dans le cadre de sa politique de responsabilité sociétale, en partenariat avec la société civile, les collectivités locales (municipalités), les chaines de la grande distribution (Magasin Général, Monoprix et Carrefour) et des collecteurs privés répartis sur tout le territoire national, la SOTUVER s’engage à récupérer tous vos déchets en verre en utilisant ses propres moyens en vue de les valoriser contribuant ainsi à la diminution de l’émission du CO2 et à l’optimisation des ressources naturelles dans le pays.
ENVIRONMENTAL POLICY : SOTUVER ADVOCATES A CIRCULAR ECONOMY As part of its social responsibility policy, and in partnership with local authorities (Municipalies ...), civil society, large retail chains (Magasin Général, Monoprix and Carrefour) and private collectors throughout the national territory ; SOTUVER undertakes to recover all glass waste, using its own means, in order to recycle it, thus contributing to the reduction of CO2 emissions and to the optimization of natural resources in the country.
SOTUVER , Entreprise Responsable