2008 - Ejercicio de Interface

Page 1

Kultur | Natur Problemáticas medioambientales y sociales en el distrito de Hamburgo-Wilhemsburg, Alemania. Julio - agosto 2008 Organizado por un equipo curatorial integrado por los Dres Anke Haarmann y Harald Lemke, Kultur | Natur1 es un foro cultural y contextual de debate que se pregunta sobre conceptos cómo "¿Que es hoy Naturaleza?" y problemas tales cómo desarrollo urbano y calentamiento global, sustentabilidad en arte y medio ambiente, ecología e industria, naturaleza y cultura, todo ello enfocado en iniciativas de actores locales como herramienta para el desarrollo sustentable del distrito de Wilhemsburg en relación con el contexto global. Wilhemsburg es una isla que forma el distrito cercano a las industrias del puerto de Hamburgo sobre el río Elba y está asociado con varios problemas sociales, conflictos raciales, desempleo, contaminación pero también con un gran orgullo local y una diversidad natural muy amplia. Para examinar estas situaciones, tres artistas, iniciativas y grupos fueron invitados Susan Leibowitz Steinman (USA) – Ala Plastica (AR) – Critical Art Ensemble (USA) Kultur | Natur es parte de una experiencia denominada IBA "Internationale Bausausstellung Hamburg" un evento "work in progress" que comenzó a mediados del siglo XIX cómo exposición internacional. Actualmente IBA es una gran exposición/evento no centralizado en el cual se presentan proyectos / edificaciones / propuestas de planificación urbana para la ciudad de Hamburgo.

1

www.kulturnatur.net


Ejercicio de Interfase:

Ecotono-Sociotono Escalera Sobre el Cerco del Spreehafen


Ala Plástica – Ejercicio de Interfase

Ecotono-Sociotono


La actual isla de Wilhelmsburg es un distrito de la ciudad de Hamburgo y fue parte de un delta fluvial interior que ramificaba al Río Elba en un sinnúmero de canales. A partir del año 1300 comenzó a perderse esa característica natural cuando comenzaron a construirse diversos endicamientos con el fin amortiguar el impacto de las inundaciones periódicas y así, paulatinamente, este delta natural se fue transformado en un delta construido de obras portuarias, autovías y líneas férreas que ha fragmentado a este territorio en varias porciones, quedando de ese delta original, solo algunos canales interiores y el río bifurcado en dos grandes brazos, el Elba Sur y el Norte, durante un recorrido de aproximadamente 15 Km.2 hasta su reunión definitiva y posterior desembocadura en el Mar del Norte. Entre este espacio de división y reunión se sitúa la isla de Wilhelmsburg y el puerto de Hamburgo, el mayor de Alemania. Además de la población de origen alemán, existe en Wilhelmsburg un 33.7% de población inmigrada. El descontento de ciertos sectores con el fenómeno migratorio, al que acusan de fomentar la fractura de la cohesión social y de representar una amenaza a la identidad cultural y la recientemente aprobación por el parlamento Europeo de la “Directiva Retorno”3, alientan el discurso de la seguridad, aumentando la desconfianza e incomunicación que mantiene aislados a los grupos sociales entre si. Por esta mezcla aparente de guetto industrial y receptáculo de inmigrantes, Wilhelmsburg ha sido considerado cómo el “patio trasero” de Hamburgo, el “Bronx del norte europeo” y un área de conflictos sociales.4 Intereses de sectores poderosos en pugna (Del Puerto y de la ciudad de Hamburgo) y una compleja red de legislaciones muchas veces anacrónicas, inciden directamente sobre los procesos morfológicos y la calidad de vida de los habitantes de la isla, condicionando actividades, sacrificando la naturaleza e interrumpiendo la libre comunicación entre las distintas partes en las que está dividido isla-delta con escasa participación real5 de las personas locales en el diseño de sus propios espacios vivibles. Recientemente una migración interna, compuesta principalmente de jóvenes provenientes del otro lado6 del Río Elba, ha comenzado a ocupar también el lugar con una nueva vocación. Esto se debe en muchos casos a las facilidades que otorga a los “pioneros” la estrategia política de crecimiento de la ciudad. Planes como IBA "Internationale Bausausstellung Hamburg”7 dicen promover una actualización del distrito con participación de los habitantes en los proyectos sociales y culturales, buscando propuestas para el futuro de la metrópolis de Hamburgo, pero la pregunta que crece desde diversos sectores es ¿cual será el verdadero impacto de esta actualización y a quién beneficiará realmente?

2

9,32 millas La “Directiva Retorno” Una medida que permite internar en algunos países cómo Alemania a los inmigrantes irregulares en cárceles ordinarias, durante un periodo de 18 meses mientras se realizan los trámites para su repatriación. 4 De información de contexto previa aportada por la organización de Kultur-Natur a Ala Plástica. 5 We should add that the local authorities, are not yet ready to review the founding aspects of their structure, and so participation is often seen in a means aiming to strengthening their power, rather than re-distributing it. Participating: any possible link between urban planning and arts? Anna Maria Uttaro. 6 Manera con la que algunos habitantes de Wilhelmsburg denominan a la parte continental de la ciudad de Hamburgo. 7 Un evento "work in progress" que comenzó a mediados del siglo XIX cómo exposición internacional. Actualmente IBA es una gran exposición/evento no centralizado en el cual se presentan proyectos/ edificaciones/ propuestas de planificación urbana para la ciudad de Hamburgo. www.iba-hamburg.de 3


Hamburgo-Wilhemsburg


Habitantes de Wilhelmsburg comienzan una discusión acerca del grado potencial de “gentrificación” en la isla. A la derecha imágenes del avance inmobiliario y publicidad hedonista.

Siguiendo la idea de reciclado de proyectos, alentada por el equipo curatorial de Kultur-Natur8, nuestro hacer durante los 30 días de investigación-acción en Wilhelmsburg se inscribió dentro de lo que denominamos Ejercicios de Desplazamiento a los que podríamos describir cómo una forma de involucramiento que pone en juego el capital creativo de sectores comunitarios frente a la fragmentación de la vida. El día 23 de Julio de 2008 expusimos nuestras ideas iniciales ante algunos actores de la comunidad en la presentación denominada “Ejercicios de participación pública, resistencia y transformación frente a los espejismos del poder”. Semillas de plantas alimenticias y textiles de América y estacas de sauce mimbre enviadas por el Vivero Experimental “El Albardón” y la Cooperativa de Productores de Berisso, con quienes desarrollamos nuestra actividad habitualmente en el área del Estuario del Río de la Plata, fueron entregadas a los integrantes presentes de los Jardines Interculturales9 de Wilhelmsburg, un emergente genuino de interrelación y vinculación social, donde personas de diversas procedencias comparten experiencias constituyentes, a partir del tiempo orgánico que propone el mundo de las plantas.

8 Puesto que el arte ya ha sido producido, no es no siempre necesario producir mayor cantidad. En lugar de exigir más proyectos, el arte que ya está aquí será "Representada". El “reciclaje curatorial” del arte refleja valores sustentables y sigue un anti-productivismo. Culture | Nature Artistic and contextual forum by Anke Haarmann and Harald Lemke [AHL] 9 “Interkulturelle Gärten“ Intercultural gardening project (D Hamburg-Wilhelmsburg)


Semillas y bocetos. Foto AP


Jardines Interculturales de Wilhelmsburg. Foto AP


Plantaci贸n de estacas de sauce mimbre del Estuario del R铆o de la Plata en los Jardines Interculturales de Wilhelmsburg Foto AP


Cultivo y uso del mimbre. Crecimiento. Foto AP


Intercambio. Uso del mimbre. Foto AP


Cesto. Foto Susan Leibowitz Steinman


La investigación La fragmentación entre los diferentes grupos que componen el increíble mosaico de la diversidad cultural de Wilhelmsburg y la forma en la que estan incorporados los discursos y las actitudes relacionadas con límites y la seguridad en la isla-delta, impactaron fuertemente en nosotros. En el acercamiento al mundo natural de la isla nos sorprendió el corte abrupto que propone el dique construido entre la Reserva Natural de Heuckenlock en el área sur del Río Elba, el más rico remanente de especies de Hamburgo y uno de los últimos bosques de llanura de inundación en Europa, y la zona agrícola de Moorwerder. De un lado y del otro opera un límite brusco impuesto a la tendencia natural, sin intercambio de energía entre el ecosistema y el agrosistema por la eliminación del pulso natural de inundación. Esto incluye también al pulso de las inundaciones llamadas normales. A pesar de que esta línea que rodea el área mencionada está orientada a brindar la sensación de seguridad a la comunidad humana de los efectos de las inundaciones extraordinarias, no pudimos abstraernos de la asociación de ideas acerca de los conceptos de seguridad, bordes, atavismos y sobre la interpenetración naturaleza-cultura. Con las ideas de coexistencia intercultural y natural en mente, nos interesó convocar al arquitecto de paisaje Kai Keinitz con quién nos une una amistad desde 2004 cuando desarrollamos en Hamburgo - Wandsebek, Stadfluss Wandse / Actitud Bypass y que siempre nos ha sorprendido por su interesante, creativo y rigurosa abordaje a los ecosistemas naturales. También formó parte de estas reuniones la Ingeniera Magrit Brandes. Conjuntamente realizamos recorridos de reconocimiento por el área norte de Kirchdorf y la zona de Moorwerder, conversamos acerca de la división de naturaleza y cultura tan abrupta que proponen los endicamientos en la zona e intercambiamos pareceres acerca de la posibilidad de crear un paso de naturaleza por sobre el dique que divide el área natural costera de Heuckenlock y el in-land agrícola de Moorwerder para continuar con el pensamiento proyectivo sobre los distintos corredores posibles de diversidad natural y cultural por sobre el área sur. Más adelante y con el fin de conocer la perspectiva ambiental para Wilhelmsburg y proyectos específicos en los que las organizaciones del lugar estuvieran trabajando en el área de la reserva natural de Heuckenlock y en Moorwerder, propiciamos un dialogo con el biólogo Torben Piel, a cargo del Elbe -Tideauezentrum / Bunthäuser Spitze e integrante de la organización ecologista GÖB. La conversación nos permitió conocer detalles acerca del impacto de los diques sobre la flora y la fauna del área costera de Heuckenlock.


Reserva Natural de Heuckenlock. Foto AP


Zona agrĂ­cola de Moorwerder


Conversaci贸n con Kai Zeitnitz y Margrit Brandes Foto: AHL


Torben Piel, a cargo del Elbe -Tideauezentrum / Bunthäuser Spitze e integrante de la organización ecologista GÖB Foto AP


Aprendiendo de Nueva Orleáns A partir del intercambio conocimos que a pesar de las estructuras construidas, del andamiaje legal y de la red de controles y seguridad, existen estrategias de administración “expansionista”, cómo son las iniciativas de corrimientos de límites de diques llevados adelante en los últimos 10 años.10 La mayoría de las veces estos planes chocan con conflictos de intereses en el seno de la misma administración, particularmente entre la autoridad del puerto, gobierno de la ciudad de Hamburgo y otras dependencias del estado. Las controversias entre los “controladores” y los “administradores” de inundaciones datan de hace mucho tiempo. En China, las discusiones entre “contraccionistas” confucionistas – que creían que debían restringirse los ríos entre diques – y “expansionistas” taoístas – que defendían que se construyeran diques bajos y alejados del río para permitir que las aguas de las inundaciones se extendieran – se remontan a más de 20 siglos.11 Por lo general el sentimiento de seguridad cómo certeza es fruto de la propia sensación de fragilidad y vulnerabilidad, que hace que se exijan más diques contra las inundaciones – sin importar el papel que dichas tecnologías pudieran haber desempeñado en la incapacidad de evitar, o en realidad en empeorar los desastres. El problema es que si se promueven ocupaciones en áreas que el río reclama en sus máximas manifestaciones cuando en alguna oportunidad estas estructuras colapsan los efectos son catastróficos.

Iniciativa de corrimiento de diques Kreetsander Hauptdeich

El control estructural de las inundaciones es una desadaptación al cambio climático porque supone un clima que permanece estático.12 Cabe poca duda de que el cambio climático empeorará la frecuencia y el tamaño de las inundaciones.13 Mejorar la capacidad de hacer frente a las inundaciones bajo el clima actual y futuro requiere comprender las fuerzas de la Naturaleza y trabajar con ellas. Es necesario expandir el área inundable del ecosistema ribereño para descomprimir las futuras nuevas inundaciones, trabajando en una zonificación que desaliente la ocupación de las áreas vulnerables. 10

La gestión de inundaciones también implica medidas para reducir la velocidad y tamaño de las inundaciones, lo que incluye el alejamiento de los diques de los ríos, la restauración de los humedales, la recuperación de los meandros de los ríos canalizados, y la disminución de la escorrentía urbana. Antes del Diluvio Lidiando con las Inundaciones en un Clima Cambiante. Patrick McCully. Red Ríos Internacionales. 11 Needham, J. (1971) Science and Civilization in China [La ciencia y civilización en China] Tomo 4. Parte III. Cambridge University Press, p.235. 12 Según las investigaciones por la Compañía de Reaseguros de Munich, desde la década de 1950 hasta la década de 1970, de siete a nueve “grandes inundaciones” ocurrieron en el mundo cada año. En la década de 1980, el número subió a 20, y luego a 34 en la década de 1990. El rápido incremento del número de inundaciones estuvo acompañado por un aumento en su severidad. 13 Hans Joachim Schellnhuber Founding Director, Potsdam Institute for Climate Impact Research, Professor, Potsdam and Oxford Universities, y asesor oficial de la Canciller Angela Merkel sobre cuestiones de cambio climático y el meteorólogo hamburgués Jochem Marotzke, presentaron un nuevo estudio que revisa el último informe mundial del clima en el que aseguran que el nivel del mar subirá alrededor de un metro en este siglo como consecuencia del calentamiento global y el cambio climático.




La Acción El dique que divide la Reserva Natural de Heuckenlock en el Süderelbe, del in land agrícola de Moorwerder, es un páramo desprovisto de concurrencia, un límite bajo vigilancia y sanción, una construcción cultural que forma parte de la conciencia de seguridad, control e inmutabilidad. Construidos para contener las inundaciones, el mantenimiento de estos endicamientos cómo terreno yermo es una realidad que puede ser transformada, transgrediendo, con el reto de la diversidad, el límite esterilizante. La plantación de un sauce cultivado en los Jardines Interculturales en la cima del dique es una intervención ejemplar, que augura la recreación de una zona de transición ecotonal en el área del endicamiento y auspicia interacciones y una ganancia de energía vital entre el mundo natural originario y el agrosistema, planteando un deslimite sobre la esterilización de la frontera. Distribuido en todo el mundo el sauce entre otras características contiene el suelo que ocupa, alberga gran diversidad y por la flexibilidad sus ramas son usadas por todas las culturas en el tejido. Es naturaleza y cultura. El paso propuesto lo es tanto mundo natural como también para el pensamiento.


Extracci贸n de un sauce en los jardines Interculturales. Foto AP


Acci贸n sobre el dique. Foto: Nele G眉lck


Acci贸n sobre el dique. Foto AP


Lo que se espera: La creación de un área ecotonal sobre el dique que divide la Naturschutzgabeit Heuckenlock en el Süderelbe, del in land agrícola de Moorwerder. La ampliación y corrimiento de la línea de diques en el área, asimilando la energía aplicada para contener para generar una energía de tolerancia de la Homeorresis del sistema14, como una maniobra de aikido frente al tabú de la seguridad. Una acción intercultural – sociotonal - orientada a sortear endicamientos y desarrollar un biotopo acuático y vegetal entre el Elba Sur y Norte.

14

Homeorhesis (from the Greek “preserving the flow”) concept as an important issue in dynamic systems. The analysis of the system in motion, incorporating the processes and the metastability of the dynamic system, is the challenge for the planning of restoration schemes. The ecological restoration focusses on enabling the river dynamic processes that maintain the floodplain habitat heterogeneity. For the restoration, i.e. regeneration of floodplain woodlands, flooding events are documented as an essential feature (SCHNITZLER 1997).


Ala Plástica – Ejercicio de Interfase

Escalera Sobre el Cerco del Spreehafen

Vista sobre el cerco del Spreehafen. Foto: Michael Eicks

Acción surgida a partir de perspectivas de planificación propuesta por integrantes de la comunidad de Wilhelmsburg en la “Iniciativa Futuro” La relación entre los intereses del puerto y los habitantes locales se ha desarrollado de manera simbiótica durante un lapso histórico prolongado, pero la alta tecnificación y digitalización de los procesos operativos del puerto, lo que conlleva a una menor y más especializada mano de obra, las necesidades de ocupación de nuevos espacios de crecimiento para la ciudad y una forma diferente de interpretar el habitar por parte de los pobladores de Wilhelmsburg, deforman actualmente ese circuito de correspondencia, comenzándose a percibir tensiones dentro de esta relación. La comunidad de Wilhelmsburg pretende extender sus limites de habitabilidad y se presenta un conflicto de intereses entre los habitantes que desean pasar el limite del área industrial al espacio vivible con la apropiación de espacios habitables y nuevos paisajes que estén cada vez menos condicionados por los limites de uso que el puerto plantea. Este ejercicio impulsa una situación de trasgresión al espacio vedado por el cerco ubicado entre la calle de Harburguer Chausee y el Spreehafen para apuntalar este proceso.


Como primer paso de apropiación, desde este mirador improvisado los habitantes pueden recuperar la mirada sobre el área y expresar sus deseos de transformación sobre el territorio compartido, sobre los que hasta ahora han decidido en forma prácticamente autónoma el ritmo de vida de los habitantes, el pulso de la naturaleza y la planificación del territorio de Wilhelmsburg. La acción acompaña el pedido que los habitantes de Wilhelmsburg presentaron al Ministro de Finanzas alemán para que esta reja sea retirada.


El futuro de la Zona Franca del Puerto de Hamburgo es a redise単ar. Foto AP


Ejercicio sobre el cerco del Spreehafen. Foto AP


Ejercicio sobre el cerco del Spreehafen. Foto AP


Ejercicio sobre el cerco del Spreehafen. Foto AP


Ejercicio sobre el cerco del Spreehafen. Foto AP






Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.