Alberto 90 Jahre

Page 1

1


2


3


4


Liebe Freunde von Alberto, man traut seinen eigenen Augen kaum, nicht wahr? Aber es stimmt: Seit 1922 besteht nun schon unser Unternehmen. Das ist eine ziemlich lange Zeitspanne mit vielen Erinnerungen, Erkenntnissen, Errungenschaften – und natürlich Ereignissen. In dieser Zeit sind nicht nur Tausende von Hosen entstanden, es sind auch Geschäftsbeziehungen gewachsen, Freundschaften entstanden, Ideen geboren und wieder verworfen worden. Gebäude wurden errichtet, Feste gefeiert, Wechsel vollzogen, Strategien ausgeklügelt. Daher ist das, was Sie in den Händen halten, nicht einfach eine Jubiläumsfestschrift. Es ist auch nicht nur ein Buch über die Geschichte und Geschichten von Alberto. Es ist viel mehr. Es ist ein Bekenntnis. Ein Bekenntnis zu diesem Unternehmen, zu der Idee, zu den Menschen, die Alberto besonders machen. Ein Bekenntnis zu echter Leidenschaft und Liebe. Liebe für die Sache, die wir tun. Für die Hosen, die wir entwerfen, fertigen und vertreiben. Für unsere teils langjährigen Mitarbeiter. Für unsere Kunden. Ohne die Bereitschaft, immer wieder das Außergewöhnliche zu leisten und das Unmögliche zu denken, wäre ein solch langer Erfolgsweg nicht möglich gewesen. In diesem Buch möchten wir das Augenmerk auf Momente lenken, auf Details, auf das, was Alberto zu Alberto macht. Auf das, was uns unverwechselbar gemacht hat und auch weiter machen wird. Und am allermeisten möchten wir den extraordinären Spirit feiern, der uns immer wieder aufs Neue antreibt: Pants We Love.

Viel Spaß beim Blättern, Schauen, Stöbern und Schmökern wünscht Ihnen

Marco Lanowy Geschäftsführer Alberto GmbH & Co. KG

5


Dear Alberto friends, You can hardly believe your eyes, can you? Yet it’s true: our company has been in existence since 1922. That’s a pretty long time crammed with memories, discoveries, achievements – and of course events. Over this period, we have not only manufactured thousands of pants, we have also established business relationships, made friends, come up with new ideas and discarded them. Buildings have been erected, celebrations enjoyed, changes made and strategies refined. The book you are now holding is consequently more than just a commemorative publication. Neither is it just a book about the history and stories behind Alberto. It’s much more than that. It’s a tribute. A tribute to the company, to the idea, to the people that make Alberto special. It is a tribute to sheer passion and dedication. Passion about what we do. About the pants we design, manufacture and sell. About our personnel, some of whom have been with us for many years. About our customers. Such a long success story would have been impossible if we had not been dedicated to achieving the remarkable and thinking the unthinkable. In this book, we would like to spotlight moments and details that make Alberto what it is. Things that make us stand out and will continue to make us stand out in future. Most of all, we want to celebrate the extraordinary spirit which continually spurs us on to new things: Pants We Love. We hope you will enjoy browsing through this book.

Marco Lanowy Managing Director Alberto GmbH & Co. KG

6


Das Alberto-Management: J端rgen Schmiedel, Marco Lanowy, Georg Walendy The Alberto management: J端rgen Schmiedel, Marco Lanowy, Georg Walendy

7


90 Celebrating 1922/2012

years of style

8


Inhalt 15

Eine Hose ist eine Hose ist eine Hose?

22

Interview Georg Walendy

39

Unnachahmlich Alberto

54

Qualit채t ohne Wenn und Aber

64

Michael Willems

70

Interview Rolf Walendy

94

Die ALBERTO-Story

110

Interview Marco Lanowy

125

Alberto Golf

134

Anna Walendy

143

Pants have a long history

146

ADenim

160

Philipp Walendy

162

Roof Destroyed Denims

170

J체rgen Schmiedel

182

Global Player

186

Auch virtuell mehr als lebendig

192

Ausblick

195

Die Geschichte unseres Erfolgs wird von Vielen erz채hlt.

197

Impressum

198

Besonderer Dank 9


10


Contents 15

Pants are pants are pants?

22

Interview Georg Walendy

39

Unmistakably Alberto.

54

Quality without compromise

64

Michael Willems

70

Interview Rolf Walendy

94

The ALBERTO-Story

110

Interview Marco Lanowy

125

Alberto Golf

134

Anna Walendy

143

Pants have a long history

146

ADenim

160

Philipp Walendy

162

Roof Destroyed Denims

170

JĂźrgen Schmiedel

182

Global Player

186

Larger than life – even virtually

192

Outlook

195

Many people tell the story of our success

197

Imprint

198

Special thanks 11


12


13


„Unsere Kunden spüren, dass Alberto-Hosen von Menschen gemacht werden,die vollkommen in ihrem Metier aufgehen.“ “Our customers sense that Alberto pants are made by people who love their jobs.“ Georg Walendy

14


Eine Hose ist eine Hose ist eine Hose? Pants are pants are pants?

Nicht bei uns. Mit Hosen beschäftigen wir uns nicht nur

Not for us. We have been dedicating ourselves to pants not

schon unheimlich lange, sondern auch außerordentlich

only for an incredibly long time, but also with exceptional in-

intensiv. Schon vor dem Entwurf fragen wir uns Hunderte

tensity. Even before creating a new design, we ask ourselves

von Dingen. Welche Materialien können wir nutzen, die

hundreds of questions. What materials could we use that are

noch besser sind als die, die wir schon kennen? Wie sitzt es

even better than the materials we already know? What is it

sich in einer Hose, die im Stehen perfekt sitzen soll? Wel-

like to sit in pants which have to fit perfectly when standing?

ches Geräusch macht ein Reißverschluss beim Schließen?

What noise does the zip make on closing? And what does it

Und welches beim Öffnen? Wie verändert sich eine Hose

sound like on opening? How do the pants change over the

im Laufe eines Tages? Wie fühlt sie sich an, wenn sie frisch

day? How do they feel when they are freshly washed? How do

gewaschen ist? Wie pflegt man überhaupt seine Lieblings-

you take care of your favorite pants to make sure that they will

hose so, dass sie lange die Lieblingshose bleibt? Und was

stay your favorites for a long time? And what exactly makes

macht überhaupt eine Lieblingshose ganz genau aus?

pants into favorites? 15


Immer wieder anders. Die letzte Frage ist einfach zu beantworten – und doch wieder nicht. Natürlich, eine Lieblingshose ist die Hose, die

Constantly ringing the changes.

der Träger gerne jeden Tag tragen würde, zu jeder Tageszeit. Die er anzieht, wenn er sich besonders wohl fühlen

The last question is easy to answer – but also very complex.

möchte. Doch die Attribute, die diese Hose besitzt, sind

Favorite pants are of course the pants the wearer would like

für den einzelnen Träger immer anders. Unser Ziel ist es,

to wear every day at any time of day. The pants he puts on

für jeden Modetrend, jede Gelegenheit, jede Passform den

whenever he wants to feel particularly comfortable. However,

höchstmöglichen Tragekomfort zu erreichen. Und vor

the attributes of these pants vary from wearer to wearer. Our

allem: für jede Situation. Langes Sitzen, langes Stehen, viel

aim is to achieve maximum wearer comfort for every fashion

unterwegs sein, wenig Bewegung, wechselnde Temperatu-

trend, every opportunity, every fit. And above all for every

ren, wechselnde Stimmungen usw. Es nimmt einfach kein

situation. Long periods spent sitting or standing, a lot of time

Ende, sich über die Lieblingshose Gedanken zu machen.

spent going out and about, little movement, fluctuating tem-

Das ist genau das, was uns so viel Spaß macht. Es gibt im-

peratures, changing moods etc. There’s no end to the ideas

mer Aspekte, die man verbessern kann, neue Materialien,

about what makes pants into favorites. This is exactly what

neue Schnitte, neue Gewohnheiten, neue Trends. So kann

makes our work so much fun. There are always things we can

man sich immer wieder mit Herzblut in die Arbeit stürzen,

improve, new materials, new cuts, new habits, new trends.

denn eine Hose wird für uns nie nur eine Hose sein.

This means we can always find fresh enthusiasm and inspiration for our work, as pants will never be just pants for us.

Die richtige Mischung aus Motivation und Inspiration.

The right mixture of motivation and inspiration.

Das bedeutet natürlich auch, dass wir viel unterwegs sind,

16

um für unsere Hosen das aufzuspüren, was sie so viel

Of course this also means that we go out and about a lot on

besser macht als andere. Wir sind stets Suchende – aber

the trail of what makes our pants so much better than others.

nicht immer Findende. Oft ist es harte Arbeit, aus der rie-

We are always on the lookout – although we don’t always

sigen Menge an Entwicklungen die herauszufiltern, die

find what we are looking for. It’s often hard work filtering out

Substanz besitzen. Ideen kommen und gehen, Trends ent-

sound ideas from among the enormous flood of develop-

wickeln sich rasend schnell. Doch wir bei Alberto schauen

ments. Concepts come and go, trends develop with asto-

ganz gerne über den Tellerrand hinaus und rennen nicht

nishing speed. However, we at Alberto like to look at the big

jeder Mode hinterher. Das sollen andere machen. Wir

picture and don’t run after every new fashion. We leave that to

möchten eher, dass unsere Kunden lange mit ihrer Wahl

others. We prefer our customers to be happy with their choice

zufrieden sind. Vor allem, weil sie sich diese Wahl nicht

for a long time. Particularly because they didn’t just pick out

leicht gemacht haben. Sondern weil sie nach einer Hose

their pants on a whim, but were looking for pants with the

gesucht haben, die einfach das Zeug zur Lieblingshose hat.

potential to become favorites.


17


18


19


Bread & Butter Berlin Modefabriek Amsterdam CIFF Kopenhagen New York MRket Dallas Market Boston Collective Chicago Collective West Coast Trend Show Los Angeles Charlotte, Southern Men's Market Las Vegas Market CPM Moskau Hot 1 Salzburg Hot 2 Salzburg Fashion Salzburg ร SFA Salzburg Next Season Poznan

Hier treffen Sie uns. Where to find us. Showrooms Germany Hamburg Berlin Dusseldorf Mรถnchengladbach Eschborn Sindelfingen Munich

20

Showrooms worldwide Austria Belgium Canada Denmark France Greece Ireland Italy Japan Netherlands Norway Poland Russia Sweden Switzerland USA


21


„Pants We Love ist keine leere Worthülse, sondern gelebter Teil der Firmenphilosophie.“ “Pants We Love is not an empty catchphrase, it is a vital part of the company’s philosophy.” Georg Walendy

22


23


1973 stieg der in Mönchengladbach geborene Sohn von Rolf Walendy in den elterlichen Betrieb ein. Nicht, dass es sein Plan gewesen wäre, denn er war bereits zum Studieren nach Regensburg gezogen. Rolf Walendy entwickelte eine Affinität zu Kunst und Antiquitäten, aber es kam dann doch alles, wie es kommen musste.

Das Familienunternehmen Interview: Andreas Grüter

24

Herr Walendy, Abitur, BWL-Studium, Eintritt in den elter-

Was hat Sie bewogen, dann doch etwas intensiver in die

lichen Betrieb. Das hört sich nach einer gut geplanten

Firma einzusteigen?

Berufslaufbahn an.

Ja, hört sich so an. Aber naja, so klar war es wohl eher

terstützung suchte. Ich wollte mir das alles erstmal für ein

nicht. Ich habe Betriebswirtschaft zwar wirklich aus Inte-

halbes Jahr oder so anschauen. Aber dann bin ich halt

resse studiert, doch ohne konkretes Berufsziel. Während

geblieben. Mein Vater wollte ein neues Firmengebäude

meiner Zeit an der Regensburger Universität entdeckte ich

hinzukaufen. Ich wollte ihm das nicht verbauen, denn die

dann meine Liebe zur Kunst und zu Antiquitäten und

Gelegenheit war enorm günstig. Und ich war auch mit dem

begann, ein wenig mit altem Spielzeug zu handeln.

Studium so gut wie fertig.

Da ist er doch schon: Der Handel ...

Klingt sehr pflichtbewusst ...

Klar, das machte mir einen Riesenspaß – und füllte

Es war ein Plan meines Vaters, bei dem er meine Un-

Nein, es hat mich einfach gereizt, dass viel zu tun war.

nebenbei die klamme Studentenkasse ein bisschen auf.

Ich hatte die Chance, dem Ganzen meinen Stempel auf-

Aber ich wollte dann eigentlich lieber der Kunst als dem

zudrücken. Das ist für die heutige Generation ja enorm

Handel treu bleiben. Die elterliche Firma habe ich jedoch

schwierig geworden. Die bekommen alles fertig und etab-

nie ganz aus den Augen verloren habe. Ich hatte ja schon

liert vorgesetzt.

als Schüler und während der Semesterferien hier gearbei-

Sie konnten sich von Anfang an richtig gut einbringen?

tet, habe sortiert und gepackt für 80 DM am Tag.

Was haben Sie denn da gemacht?

Tag in die Firma kam, sagte mein Vater: „Junge, da hab ich

Ich bin mit unserem kleinen Lkw zu den Lohnbetrie-

doch glatt vergessen, dir einen Schreibtisch hinzustellen.“

ben in der Eifel und auf die Schwäbische Alb gefahren, um

Es war aber eh Not am Mann und ich musste erstmal Hosen

Stoffe zu liefern und fertige Hosen abzuholen.

packen.

Nicht ganz von Anfang an ... (lacht) Als ich am ersten


Haben Sie inzwischen denn einen Schreibtisch?

Sie haben aber an der Idee festgehalten?

Oh ja, ja, ich habe mir damals gleich in der Buchhaltung

Ja, denn der neue Name war auch unsere Chance, neu

einen organisiert, keine Sorge. Ich habe mich dann auch

zu starten. Wir wurden im Fachhandel nicht als Produzent

zunächst in den kaufmännischen Bereich eingearbeitet.

wahrgenommen, sondern als Newcomer. So konnten wir

Aber es gab immer wieder Ausflüge ins Lager. Albert

als Label relativ schnell und vor allem ohne Altlasten in den

Dormanns war ja noch eine kleine Firma.

Markt einsteigen. Und dann kamen plötzlich diese jungen, weit geschnittenen und ganz in Schwarzweiß gehaltenen

„Es hat mich gereizt, dass viel zu tun war.“

Wollhosen mit vielen Bundfalten in Mode, und ich hatte das Gefühl, dass wir genau dort ansetzen müssten. Oh, ich erinnere mich an diese Hosen ...

Aber sie wuchs danach schnell, oder?

Wie gesagt, dass ich einsteige, war ja mit eine Bedin-

habe eine kleine Kollektion entworfen, Fotos davon gemacht,

gung für die Expansion. Wir haben Mitte der Siebziger nur

die in eine kleine Faltmappe geklebt und an unsere drei

600 Hosen die Woche gefertigt, plus 2.000 Stück aus den

Wunschkunden geschickt. Dabei handelte es sich um Worm-

Lohnbetrieben. Das war alles noch sehr roh und unfertig.

land, Karstadt und ABZ, einen Einkaufsverband, in dem un-

Wie muss man sich das vorstellen? An wen haben Sie

ter anderem Hettlage und Engelhorn organisiert waren. Na,

diese Kleinkollektionen damals geliefert?

und was soll ich Ihnen sagen, die haben auch alle geordert!

Ich bin also das erste Mal auf eine Stoffmesse gefahren,

Wir hatten ein konservatives Programm, die Verkaufs-

„Ich habe immer Wert auf das Besondere gelegt.“

taktik war ziemlich preisaggressiv. Mein Vater arbeitete auch nur mit vier oder fünf Kunden zusammen, mit denen er allerdings recht gute Geschäfte machte. Ich habe dann versucht, mit dem bestehenden Programm neue Kunden

War das mehr Glück oder mehr Gespür?

zu gewinnen. Nach und nach musste ich aber feststellen,

dass im Bereich der klassischen Hose nur der Preis zählte.

den zweiten Trend haben wir richtig erkannt. Nach der

Also haben Sie eine Marke mit einer Markenwelt

Wollhosen-Welle kamen dann Karos, was mir sehr lag. Ich

entwickelt?

habe also eine Kollektion mit karierten Stoffen entworfen,

Ja, und das war ein sehr spannender Prozess. Es gab

und die wurde uns regelrecht aus den Händen gerissen.

einen wahnsinnigen Wettbewerb, und mit unseren Ideen

Das war dann der zweite Kick für Alberto. Auf einen Schlag

und unserer Struktur hatten wir überhaupt keine Chance,

hatten wir jede Menge neuer Kunden. Und unser Name

weiter zu wachsen. Also dachte ich mir, wenn meine Zu-

war natürlich auch sofort gut im Gespräch.

kunft hier in der Firma liegt, muss ich einiges umkrempeln.

Sind Sie ein Experte, wenn es um die Auswahl der rich-

Es kam die erste Kollektion unter dem Namen Alberto ...

tigen Stoffe geht? Vielleicht ein Resultat Ihrer Auseinan-

dersetzung mit der Kunst?

Genau. In den 80er Jahren war Italien stilprägend in

Ich würde sagen, beides. Auch viel Gespür, denn auch

der Bekleidungsindustrie, das hat viele beeinflusst. Und

Die Beschäftigung mit Kunst und Malerei hat es mir auf

uns eben auch. Aus Albert Dormanns wurde Alberto. Unser

jeden Fall leichter gemacht, ein Gespür für Farben, Muster,

erster Versuch, aus dem reinen Produzentengeschäft aus-

Qualitäten und Detailarbeiten entwickeln zu können. Ich

zubrechen, waren dann Sportswear-Hosen aus Baumwolle,

habe immer schon viel Wert auf hochwertige und span-

die wir in Belgien fertigen ließen und die in kleinen Jeans-

nende Stoffe, schöne Knöpfe, harmonische Garnfarben,

läden und Boutiquen verkauft werden sollten.

liebevoll inszenierte Innenfutter und eine gute Verarbei-

Nicht gerade ein Riesenerfolg, oder?

tung gelegt, was unseren Kollektionen schnell den Ruf

Leider nein (schmunzelt), dabei hatten wir extra Ver-

einbrachte, etwas Besonderes zu sein. Bis heute setzen wir

treter dafür eingestellt. Aber der Erfolg war alles andere

beim Abverkauf am Point of Sale ja nicht nur auf Marken-

als bahnbrechend. Die Türen hat man uns nicht gerade

werbung allein, sondern auch auf den optischen Reiz. Das

eingerannt.

Produkt soll für sich sprechen. 25


Ihr Vater hat Ihnen bei der Entwicklung der Firma alle

logisch, ihn enger an die Firma zu binden.

Freiheiten gelassen?

Was hat ihn denn aus Ihrer Sicht zum „richtigen Mann“

gemacht?

Ja, aber er hat natürlich auch sehr genau beobachtet,

was sein Sohn da so treibt.

Wo wir gerade von Vätern und Kindern sprechen: ist es

Produkt. ‚Pants We Love’ ist keine leere Worthülse, sondern

Ihnen wichtig, dass Ihre Kinder in die Firma einsteigen?

gelebter Teil der Firmenphilosophie. Wir sind echte Pro-

Gute Frage. Um die Firma weiterzuführen, ist es nicht

duktspezialisten und beschäftigen uns den ganzen Tag mit

unbedingt Bedingung, dass die Kinder mit dabei sind. Da

der Hose. Nur so haben wir die Chance, im Segment ganz

kann man mit ein wenig vorausschauender Planung wahr-

vorn mit dabei zu sein.

scheinlich auch gute Managementlösungen finden. Aber

Gab es nie die Versuchung, etwas anderes zu machen als

es ist für mich einfach ein großes Vergnügen zu sehen, dass

Hosen? Oberteile zum Beispiel?

zwei meiner vier Kinder mit an Bord sind. Zumal ich fest

davon überzeugt bin, dass Familienunternehmen nach wie

einigen Sakkos experimentiert. Den Versuch haben wir

vor eine große Zukunft haben.

aber relativ schnell abgebrochen. Die ganze Firma denkt

In allererster Linie die aufrichtige Begeisterung für das

Die gab es, klar. Wir haben Ende der 80er Jahre mit

einfach in Hosen, und ein Sakko ist da ein Fremdkörper,

„Ich bin fest überzeugt, dass Familienunternehmen nach wie vor eine große Zukunft haben.“

der nicht wirklich passt. Wir haben das mittlerweile unter Jugendsünden abgelegt. Dennoch haben Sie sich geöffnet, arbeiten längst nicht

26

Inwiefern?

mehr nur mit klassischen Baumwollstoffen, sondern seit

vielen Jahren auch mit Denim.

Aufgrund ihrer schlanken Strukturen. Und wegen der

Passion, die mit keinem Geld der Welt aufzuwiegen ist.

Ja, da haben Sie wohl recht ...

bei rund 50 Prozent. Wir haben vor einiger Zeit einen her-

vorragenden neuen Produzenten in Tunesien gefunden.

Ich hoffe, Philipp und Anna bleiben beide dabei. Doch

Mittlerweile liegt der Jeanshosen-Anteil bei uns sogar

wenn sie sich anders entscheiden, haben sie ebenfalls

Ab da ging es nach vorne.

meine volle Unterstützung. Meine anderen beiden Kinder

Im Jeansbereich heute noch zu punkten, ist mit Sicher-

studieren noch und haben eine Lebensplanung, die aktuell

heit recht schwierig?

nicht viel mit der Firma zu tun hat. Ich bin aber mit der Ent-

wicklung von allen und allem sehr zufrieden.

haben. Alberto ist zwar kein klassischer Jeanser. Aber

Sind Ihre Kinder Ihnen denn ähnlich?

unsere Schnitte sind völlig andere und sprechen eine an-

Hm, ich war während meiner Jugend ziemlich extrem,

dere Zielgruppe an. Jemand hat in diesem Zusammenhang

es hat zwischen mir und meinen Eltern häufig gekracht.

einmal von Businessjeans gesprochen, und ich finde, das

Meine Kinder sind da völlig anders. Das ist zwar einerseits

trifft es auch ganz gut.

angenehm, hat mich dann aber doch hin und wieder irri-

In Tunesien haben Sie auch begonnen, ADenim zu

tiert (lacht). Als meine Tochter noch jünger war, habe ich

fertigen?

sie mal darauf angesprochen. Sie sagte nur: „Papa, wofür

sollen wir kämpfen, wir dürfen doch alles.“

mert sich mein Sohn Philipp. Das sind raue, kernige Jeans.

Und da zweifelt man?

Ob bequem oder echt kernig: Was bedeutet der Begriff

der Lieblingshose für Sie?

Nein, höchstens ein bisschen ...

Ja, wer hier Erfolg haben will, muss eine klare Aussage

Ja, in Casablanca. Handgemachte Jeans. Darum küm-

Mit Marco Lanowy ist erstmals ein teilhabender Ge-

schäftsführer im Unternehmen, der kein Walendy ist.

instinktiv greife, weil mir ihr Stoff richtig gut gefällt, ich ihr

Design mag und ich mich in ihr wohler fühle als in jeder

Marco Lanowy hat 2001 als Retail-Manager bei uns

Meine Lieblingshose ist die Hose, zu der ich morgens

angefangen, und ich hatte nach kurzer Zeit das Gefühl,

anderen Hose.

dass er genau der richtige Mann ist, um das Unternehmen

Herr Walendy, ich danke Ihnen für das Gespräch.

zukunftsfähig zu positionieren. Da erschien es mir nur

Gerne, gerne ...


27


Born in Mönchengladbach, Rolf Walendy’s son joined the family business in 1973. That wasn’t actually what he’d been planning, as he’d already moved to Regensburg to study. Georg Walendy developed an affinity with art and antiques, but then fate took matters in hand.

The family business for six months or so. But then I stayed after all. My father wanted to buy another company building. I didn’t want to stand in his way, because it was the kind of opportunity that happens only once in a lifetime. And my degree course was practically over. Sounds very responsible …

No, I was just excited by the fact that there was so much

to do. I had the chance to leave my mark on the whole thing. That has become extremely difficult for the presentday generation. They have everything set in front of them, already finished and established. Mr. Walendy: high school diploma, degree in business

Were you able to get really involved right from the start?

administration, joining the family business. That sounds

like a well-planned career.

my first day, my father said, “Oh, I completely forgot to set

up a desk for you!”. But we were short-handed in any case

Yes, it does. But, well, it wasn’t really as clear-cut as

Not quite from the start … (laughs). When I arrived on

that. I studied business administration out of interest but

and I had to start by packing pants.

without any specific career goal. While I was studying at

Have you got a desk now?

Regensburg University, I discovered a love of art and anti-

ques and began dealing a little in old toys.

the accounts department. I also started out by learning the

There it is already – trade …

ropes on the administrative side. But I took plenty of trips

to the warehouse. Albert Dormanns was still a small com-

Yes, that was great fun – and helped me out a bit when

I was strapped for cash. Nevertheless, I actually wanted to

Oh yes, don’t worry, I got one organized right away in

pany back then.

pursue a career in art rather than commerce. However, I

“I was excited by the fact that there was so much to do.”

never really lost sight of the family business. After all, I had worked there while I was at school and during the university vacations; I sorted and packed for 80 DM a day. What did you do then?

But it grew quickly after that, didn’t it?

I drove our little van to the contractors in the Eifel dis-

trict and the Swabian mountains to deliver fabrics and

ditions for its expansion. In the mid-1970s, we were only

collect finished pants.

producing 600 pants a day, plus 2,000 a week from the con-

What made you decide to become more involved in the

tractors. It was still all very raw and unfinished.

company after all?

What was that like? Who bought these small collections

back then?

It was because of a plan of my father’s, for which he

needed support. To start with, I just wanted to look round 28

As I said, my joining the company was one of the con-

We had a conservative program, our sales tactics were


pretty aggressive in price terms. My father only worked

pleats suddenly came into fashion, and I had the feeling that this was exactly where we had

with four or five customers, although their business was

to position ourselves.

very good indeed. I then tried to attract new customers

Oh, I remember those pants …

with the existing program. However, in time I found that

only the price counts in the classic pants sector.

of it, stuck them in a small folder and sent them to the three potential customers we had in

So you developed a brand with a brand world?

mind. Those were Wormland, Karstadt and ABZ, a purchasing association which included

Hettlage and Engelhorn among its members. And what can I say – they all placed an order!

Yes, and that was a very exciting process. The compe-

I went to a fabric exhibition for the first time, designed a small collection, took photos

tition was fierce, and our ideas and structure left us abso-

“I’m firmly convinced that family businesses still have a great future.”

lutely no opportunity of expanding further. So I thought, if I want to have a future here in the company, I will have to turn things upside down. Then came the first collection with the name Alberto …

Was that luck or instinct?

Exactly. Italy was the clothing industry’s fashion leader

I’d say, a bit of both. A lot of instinct, because we also

in the 80s; that influenced a lot of things. It also influenced

correctly recognized the second trend. After the wave of

us. Albert Dormanns became Alberto. Our first attempt to

wool pants came the checks, which I liked a lot. So I de-

break out of pure manufacturing comprised sports pants

signed a collection with checked fabrics, and they sold

made of cotton which we had made in Belgium and plan-

like hot cakes. That was the second boost for Alberto. All

ned to sell in small jeans stores and boutiques.

at once, we had any number of new customers. And our

Not exactly a tremendous success, was it?

name naturally also became a hot topic.

Are you an expert when it comes to choosing the right

No, unfortunately (smiles ruefully), and we had taken

on representatives especially. Our success was anything

fabrics? Perhaps because of your art studies?

but ground-breaking. People weren’t exactly beating a

path to our door.

for me to develop a feeling for colors, patterns, fabrics and

My interest in art and painting certainly made it easier

details. I have always valued high-quality, exciting fabrics,

“I have always valued anything special.”

attractive buttons, harmonious yarn colors, lovingly produced linings and good craftsmanship. This is what quickly gained our collections the reputation of being something

But you stuck to the idea?

special. Even today, we don’t just rely on brand promotion

at the point of sale; we also set great store by visual attrac-

Yes, because the new name was also our chance to

start afresh. The specialist dealers saw us as newcomers,

tion. The product should speak for itself.

not manufacturers. That means our label gained a foothold

Your father gave you free rein in developing the

in the market relatively quickly and – even more impor-

company?

tant – without being encumbered by our past. Then those

youthful, wide wool pants in black and white with lots of

son was up to.

Yes, although he naturally kept a close eye on what his

29


“Pants We Love is not an empty catchphrase.” Marco Lanowy is the first participating managing director who is not a Walendy.

Marco Lanowy joined us as a retail manager in 2001, and I soon had the feeling that

he was just the right person to position the company so that it would still be viable in the future. Because of that, it seemed logical to bind him to the company more closely.

30

While we are talking about fathers and children:

What do you think made him the “right man”?

is it important to you that your children join the family

business?

empty catchphrase, it is a vital part of the company’s philosophy. We are real product

specialists and concentrate on pants all day. This is the only way to stay right up front in this

Good question. It isn’t absolutely essential for the

First and foremost, his genuine enthusiasm for the product. ‘Pants We Love’ is not an

children to be involved if the company is to continue. With

market segment.

a little advance planning, it’s probably also possible to

Were you never tempted to make anything other than pants? Tops, for example?

find good management solutions. But it’s a great pleasure

for me to see that two of my four children are on board.

we broke off our experiments quite quickly. The whole company thinks pants, and in this

Especially as I’m firmly convinced that family businesses

environment, jackets are foreign bodies which are rather out of place. We’ve since written

still have a great future.

that down to youthful folly.

How’s that?

Even so, you have still broadened your horizons; you have long since stopped con-

centrating solely on classic wool fabrics and have also been working with denim for

Because of their tight structures. And because of the

Oh yes, we were. At the end of the 80s, we experimented with a few jackets. However,

passion which no money in the world can buy.

many years.

Yes, you’re probably right …

we found an outstanding new manufacturer in Tunisia. That’s when they took off.

I hope Philipp and Anna will both stay with the compa-

Our jeans now actually account for about 50 percent of our business. Some time ago,

ny. But they will still have my full support if they decide to

Nowadays it must be difficult to score points in the jeans segment?

leave. My other two children are still at university, and their

plans have little to do with the company. However, I’m very

ment. Alberto isn’t a classical jeans company. But our cuts are completely different and ap-

satisfied with the way in which everything has developed.

peal to a different target group. Someone once mentioned business jeans in this context,

Are your children like you?

and I find that a very apt description.

You began manufacturing ADenim in Morocco?

Hmm, I was quite radical in my youth; there were fre-

Yes, anyone who wants to be successful in this segment needs to make a clear state-

quent arguments between me and my parents. My children

are completely different. That’s pleasant, but occasionally it

robust, rugged jeans.

did get on my nerves (laughs). My daughter mentioned it

Whether comfortable or robust: what does the expression “favorite pants” mean to you?

to me when she was younger. She just said, “Papa, what do

we have to fight for? We can do anything we want.”

the fabric and design and I feel more comfortable in them than in any other pants.

And you question that?

Mr. Walendy, thank you very much for the interview.

No. Well, perhaps a bit.

Yes, in Casablanca. Handmade jeans. My son Philipp is responsible for those. They are

My favorite pants are the pants I instinctively reach for in the morning because I love

You’re welcome …


31


32


33


34


35


36


37


38


Unmistakably Alberto. When the Alberto brand was launched in the 1980s, nobody could have foreseen how successful it would become. However, even more than 25 years ago, it was easy to see what

Unnachahmlich Alberto.

makes Alberto stand out. And how it would add luster to the world of pants. Back then, the classic suit pants normally manufactured in Mönchengladbach were joined by casual, trendy new cuts and surprisingly versatile, modern fabrics. Alberto’s unusual marketing and openness to crazy ideas

Als Alberto als Marke in den 80ern aus der Taufe gehoben wurde, war noch nicht abseh-

drew more and more attention. Spurred on by the positive

bar, welche Erfolgsgeschichte heute damit verbunden ist. Aber schon vor über 25 Jahren

response, the designs became ever more varied – while cons-

wurde schnell erkennbar, was Alberto auszeichnet. Und wie die Pants die Hosenwelt

tantly keeping Alberto’s main selling point in the limelight: the

bereichern würden. Denn zu den klassischen Anzughosen, die man bisher aus Mönchen-

perfect fit. Alberto’s long history of true pants craftsmanship

gladbach kannte, gesellten sich trendig-legere neue Schnitte und überraschend vielseitige

still makes it stand out today. Every pair of pants is a fashiona-

und moderne Stoffe. Die Offenheit für verrückte Ideen und ein ungewöhnliches Marke-

ble item of unique quality. And Alberto customers have long

ting verliehen Alberto mehr und mehr Aufmerksamkeit. Beflügelt von der guten Resonanz

appreciated this.

wurden die Designs zunehmend vielfältiger – und dennoch blieb das große, schon immer

dagewesene Plus von Alberto immer im Vordergrund: die perfekte Passform. Die lange

mers with countless garments; however, the essence of a

Tradition in echtem Hosenhandwerk macht Alberto bis heute besonders. Denn jede Hose

brand such as Alberto can be captured in just one pair of

ist ein qualitativ einzigartiges Stück Mode. Und das wissen Alberto-Kunden seit jeher

pants. No matter which pants you pick up, there’s always plen-

zu schätzen.

ty to tell. Let’s take a Ring Denim with T400, for example. Firstly,

Over the last few decades, Alberto has inspired its custo-

there’s probably no other denim like it: elaborately crafted with handmade effects, designed as casual business jeans. Secondly, they are refined with a fiber which makes these pants easier to care for than any other denims on the market. Thirdly, as already mentioned, the fit of Alberto pants is legendary. The Ring Denims give every man the perfect individual shape. And fourthly, these pants show how tradition and innovation go hand in hand at Alberto. True pants craftsmanship meets cutting-edge fiber technology. That’s Alberto! 39


In den letzten Jahrzehnten hat Alberto mit unzähligen Hosen begeistert, aber dennoch kann man den Spirit einer Marke wie Alberto anhand einer einzigen Hose greifbar machen. Egal, welche man sich herausgreift, es gibt über sie jede Menge zu erzählen. Nehmen wir beispielsweise eine Ring Denim mit T400. Erstens gibt es wohl keine zweite Denim wie diese: aufwendig gefertigt, mit Handmade-Effekten, lässig leger als Business-Jeans konzipiert. Zweitens ist sie mit einer Faser veredelt, die diese Hose zum Pflegeleichtesten macht, was es als Denim zu kaufen gibt. Drittens ist die Passform von Alberto Pants, wie bereits erwähnt, legendär. Die Ring Denims geben jedem Mann die perfekte, ganz individuelle Silhouette. Und viertens erkennt man an dieser Hose, wie Tradition und Innovation bei Alberto Hand in Hand gehen. Echtes Hosen-Handwerk trifft modernste Fasertechnologie. Und genau das ist Alberto!

Deshalb gibt es Alberto inzwischen in 2.500 Einzelhan-

delsgeschäften, auf über 600 Flächen in 53 Ländern. Diese beeindruckenden Zahlen geben einen Eindruck von der Beliebtheit unserer Pants. Zahlen, die stolz machen. Denn dieser Erfolg hat eine lange Geschichte. Es begann im Jahr 1922 als kleine Fabrik – und seit 2003 trägt ein großes Unternehmen den Namen Alberto in die Welt hinaus – mit Dressy Pants, hochmodischer Casualwear und Denims mit

40

dem besonderen Etwas.

Alberto macht Lieblingshosen, Alberto macht Pants

in 53 countries. These impressive figures give an idea of just how popular our pants are. Figures

We Love. In dieser Marke steckt unsere ganze Leidenschaft.

which make us proud. Because this success story started a long time ago. It began in a small

Unser ganzes Know-how. Unser Herzblut. Und das spüren

factory in 1922 – and since 2003, a major company has been spreading the Alberto name all

Männer. Mittlerweile gibt es vier Fits und zweimal im Jahr

over the world – with dressy pants, highly fashionable casual wear and denims with that extra

neue Kollektionen, die diese Passformen in vielen Varia-

something.

tionen inszenieren. Alberto zieht Männer immer wieder

neu an. Unsere Pants werden einfach nie langweilig. Da-

this brand. All our expertise. Our lifeblood. Men feel this. We now offer four fits and launch new

für sorgt ab 2012 auch das eigene Kreativzentrum unserer

collections twice a year presenting many variations on these shapes. Alberto constantly creates

Marke in Mönchengladbach. Hier wird entwickelt, entwor-

new outfits for men. Our pants never get boring. From 2012, our brand’s own creative center

fen, geforscht und geschneidert. Um die Erfolgsstory unse-

in Mönchengladbach will be making doubly sure of this. This is where we will be developing,

rer Marke weiter zu schreiben. Immer weiter. Denn nichts

designing, researching and tailoring. In order to keep on writing our brand’s success story. Ever

macht uns mehr Spaß.

onward. Because nothing else is as much fun.

That’s why Alberto is now represented in 2,500 retail outlets on more than 600 sales floors

Alberto makes favorite pants, Alberto makes Pants We Love. All our passion is invested in


41


Concept: Gute Gesellschaft mbH, Photos: Ute Kaiser

42


43


44


45


Zum Geburtstag eine Kerze.

Wir gratulieren Alberto zum 90-j채hrigen Jubil채um.

46


47


Ping-Pong

48


30 Jahre bevor in hippen Medienagenturen der Kicker zum Synonym f체r einen anderen Arbeitsalltag wurde, gab es bei Alberto schon die f체r alle zug채ngliche Tischtennisplatte. 30 years before hip media agencies adopted table soccer to symbolize another form of everyday working life, Alberto already had a ping-pong table available to all. 49


Schnelle Logistikabwicklung in Mรถnchengladbach | Fast logistics handling in Mรถnchengladbach

50


51


»Passion ist durch  Geld der Welt

52


kein aufzuwiegen.« »Passion which no money in the world can buy.«

Interview Georg Walendy 53


Wer w체rde ihm schon folgen, sp채t | Li Europan lingues es membres Fertigwarenlager f체r 190.000 Hosen | Finished goods warehouse for 190,000 pants

54


Qualität ohne Wenn und Aber. Quality without compromise. Hosendesign und -produktion bei Alberto Bevor eine Alberto-Pants im Verkaufsregal liegt, vergehen gut und gerne sechs Monate. Sechs Monate, in denen von der ersten Idee über die Entwicklung und Ausarbeitung

Pants design and production by Alberto

verschiedener Prototypen bis zum kritischen Feinschliff und der letzten Qualitätskontrolle eine Menge differenzierter Arbeitsschritte notwendig sind. „Wir nehmen uns bewusst Zeit,

A good six months will pass before a pair of Alberto pants

für das, was wir machen, denn wir wollen innovative Hosen in kompromisslos guter Qua-

is put on the shelves for sale. Six months in which a large

lität“, bestätigt Michael Willems, Produktmanager bei Alberto und bereits seit 20 Jahren

number of differentiated work stages are necessary to take

mit Herzblut bei der Mönchengladbacher Hosenschmiede dabei. „Unsere Hosen sind nicht

them from the initial idea via the development and creation of

einfach irgendwelche Hosen“, betont er. „Sie sind trendorientiert, vielfältig, intelligent,

various prototypes to the critical final finish and the last qua-

multifunktionell und jede einzelne soll ein fantastisches Tragegefühl vermitteln. Um all

lity check. “We deliberately take time for what we do, because

diese Anforderungen, die wir an unsere Hosen stellen, zu erfüllen, lassen wir uns täglich

we want innovative pants without compromising on quality,”

neu inspirieren. Wir sind den Trends auf der Spur, begeben uns auf Tuchfühlung mit den

confirms Michael Willems, product manager at Alberto, who

besten Stoffen, experimentieren, prüfen, optimieren!“

has already been dedicated to the Mönchengladbach-based pants tailors for 20 years. “Our pants aren’t just any old pants,” he emphasizes. “They are trend-oriented, versatile, intelligent,

Inspirationen von überall her

multifunctional and every single pair of pants gives a fantastic wearer feeling. We search for new inspiration every day

Die Ideen für die neuen Kollektionen von Alberto kommen von überall her und sie gehen

to do justice to all the requirements we make of our pants.

den Machern nie aus. Die Beobachtung des Straßenbilds gehört genauso dazu wie die

We track down new trends, feel the best fabrics, experiment,

Recherche im Internet oder der Besuch wichtiger Messen auf der ganzen Welt. „Neue

test, optimize!”

Silhouetten fallen als erstes auf“, weiß der Produktmanager. Ein ganz wichtiger Aspekt bei der Kreation der Dressys, da hier ein stetiger Wandel stattfindet. Für die neuen Denims wird ein besonderes Augenmerk auf den Style – auf spezielle Waschungen, Färbungen und

Inspiration everywhere

auf Stitchings – gelegt. „In einer ersten Phase führen wir jede Menge Tests durch und tasten uns Schritt für Schritt an die neuen Modelle heran“, beschreibt Michael Willems.

The ideas for new Alberto collections are found everywhere

„Wir prüfen, was ein Artikel kann, wie sich das Material unter bestimmten Einflüssen ver-

and never run out. Observing the streets are just as much a

hält, spüren, wie es sich anfühlt.“ Die Entscheidungen werden im kleinen Kollektions-Team

part of this as internet research or visiting major exhibitions

getroffen. „Dabei lassen wir uns von unserem Instinkt leiten und verlassen uns auf unsere

all over the world. “New shapes are noticed first,” says the 55


Erfahrung.“ Nach der Entwicklung des ersten Prototyps erfolgt die Style-Auswahl. Welches

product manager. A particularly important aspect when crea-

Stitching soll es sein, wie sieht es mit Knöpfen, Nieten usw. aus? „Allein die Möglichkeiten,

ting dressy pants, which are constantly undergoing change.

was wir mit dem Garn anstellen können, sind grenzenlos“, so Michael Willems über das

For new denims, special attention is paid to style – special

enorme Ideenpotenzial. Es folgt ein weiterer Prototyp und schließlich geht es an die ei-

washes, dyes and stitching. “In one of the early phases, we

gentliche Produktion.

carry out any number of tests and feel our way towards the new model step by step,” explains Michael Willems. “We test what an article can do, how the fabric behaves in certain con-

Hautnah am Geschehen

ditions, see how it feels.” Decisions are made by a small collection team. “Here we follow our instincts and rely on our expe-

Bei allen Schritten ist der Produktmanager immer hautnah am Geschehen, praktisch live

rience.” After developing the first prototype, it’s time to choose

vor Ort dabei. Ob bei der Auswahl neuer Stoffe, der Entwicklung neuer Hightech-Fasern,

the style. What stitching should be used; what about buttons,

bei Experimenten mit speziellen Färbungen, Waschungen und Effekten oder beim Besuch

rivets etc.? “The possibilities in the yarn alone are limitless,”

der Produktionsstätten in Tunesien. „So kann ich direkt, ohne Umwege, eingreifen, bera-

comments Michael Willems on the tremendous potential for

ten, und wir haben die Möglichkeit, unsere Pants noch besser zu machen“, erklärt er. Man

ideas. Another prototype follows, and finally the actual pro-

nutzt außerdem konsequent die vielfältigen Errungenschaften aus der Textilforschung.

duction starts.

Viele Stoffkonzepte werden in enger Zusammenarbeit mit italienischen Lieferanten entwickelt, fast 25 Prozent der Stoffe lässt das Unternehmen exklusiv fertigen.

Right up close to the action Style mit Funktion und Qualität

The product manager is right in the middle of the action during all stages, practically live on site. Whether choosing

Das Ergebnis sind außergewöhnliche, immer wieder überraschende und begeisternde Kol-

new fabrics, developing new high-tech fibers, experimenting

lektionen mit innovativen Hosen. Alle gekennzeichnet von enormer Kreativität und Qualität.

with special dyes, washes and effects or visiting the produc-

Jede für sich einzigartig und mit spezifischen Funktionen, wie „Ceramica“, „Energear“, „T400“

tion sites in Tunisia. “In this way I can intervene and give ad-

oder „Coldblack“ ausgestattet. Dank winziger, eingearbeiteter Tonmineralien kann beispiels-

vice directly, without having to take roundabout routes, and

weise die ‚Ceramica‘ Temperaturen bis zu 5° Celsius in beide Richtungen ausgleichen.

this gives us the chance to make our pants even better,” he ex-

Ausschlaggebend für den Erfolg von Alberto ist darüber hinaus ein perfektes Quali-

plains. We also make consistent use of the many advances in

tätsmanagement: Sowohl die Stoffe als auch die fertiggestellten Hosen werden in Mön-

textile research. Many fabric concepts are developed in close

chengladbach einer strengen Endkontrolle unterzogen. Dies garantiert, dass nur einwand-

collaboration with Italian suppliers; the company has almost

freie Produkte das Haus verlassen.

25 percent of its fabrics manufactured exclusively.

Style with function and quality The results are unusual, inspiring collections of innovative pants which are always good for a surprise. All characteAuswahl von Garnen unter Normlicht; Test der Farbechtheit. Selection of fibers under normal light; testing color fastness.

rized by tremendous creativity and quality. Each unique in itself and featuring special functions such as “Ceramica”, “Energear”, “T400” and “Coldblack”. Thanks to the tiny particles of clay minerals worked into the fabric, “Ceramica”, for example, can compensate temperatures by up to 5° Celsius in each direction.

Prüfung der Scheuerfestigkeit und der Reißfestigkeit. Testing abrasion resistance and tensile strength.

56

Perfect quality management is also essential to Alberto’s success. Both fabrics and finished pants are subjected to stringent final checks in Mönchengladbach. This guarantees that only perfect products leave the premises.


57


Happy Anniversary, Alberto!

58


59


60


61


62

modern fit

comfort fit

Das Alberto Passformkonzept The Alberto fit concept

• Normale Leibhöhe • Bequemer Schenkel • Konischer Beinverlauf • Klassische Silhouette

• Moderne Leibhöhe • Schlanker Schenkel • Gerader Beinverlauf • Schlanke Silhouette

• Regular rise • Regular thigh • Tapered leg • Classic silhouette

• Modern rise • Contemporary thigh • Straight leg • Modern silhouette


slim fit

regular slim fit • Niedrige Leibhöhe • Schmaler Schenkel • Gerader Beinverlauf • Schmale Silhouette

• Niedrige Leibhöhe • Schmalerer Schenkel • Schmaler Beinverlauf • Schmale Silhouette

• Low rise • Trim thigh • Trim leg, narrow bottom • Trim silhouette

• Low rise • Slim thigh • Slim leg, narrow bottom • Slim silhouette

63


Michael Willems Product Manager Alberto

Was ich persönlich mit Alberto verbinde? Mein halbes Leben! Knapp 20 Jahre bin ich

What I personally associate with Alberto? Half my life! I have

jetzt quasi mit Alberto „verlobt“. Natürlich kommen neue Mitarbeiter hinzu, aber die

now been “engaged to” Alberto for nearly 20 years. New

Substanz ist seit Jahren die gleiche. Besonderen Spaß macht es, in einem Unternehmen

employees naturally join the company all the time, but the

mit „Zuhörern“ zu arbeiten. Trends werden schnell umgesetzt und wir bieten Mode an,

essence has been the same for years. It’s great fun to work in

ohne nur auf den schnellen Profit zu schauen.

a company of “listeners”. Trends are realized quickly and we offer fashion without just trying to make a quick profit.

Der Standort Mönchengladbach ist für mich DER Traditionsstandort der Textilindustrie. Mode aus Deutschland bedeutet auch Mode aus Mönchengladbach, wenn man an die

For me, Mönchengladbach is THE historic home of the textile

direkte Nachbarschaft denkt. In dieser Stadt wird noch Mode studiert.

industry. Fashion from Germany also means fashion from Mönchengladbach, when we think of our direct neighbors.

Mode ist auch oft ein Puzzle. Eine Hose verdient einfach unheimlich Aufmerksamkeit und

People still study fashion in this city.

Liebe zum Detail. Der Slogan ‚Pants We Love‘ passt optimal zum Unternehmen Alberto. Es ist schön, die Möglichkeit zu haben, kleinsten Details Beachtung schenken zu können.

Fashion is often also a puzzle. Pants simply deserve an

Eine Pant lebt von Material und Zutaten und Waschungen, von liebevoller Klein(st)arbeit

incredible amount of attention and love of detail. The slogan

– ob Garnstärke, Farbe oder Stichlänge.

‘Pants We Love’ is perfect for the Alberto company. It’s great to be able to pay attention to the smallest details. Pants are

Es gibt so viele Dinge, die ich in den letzten 20 Jahren bei Alberto erlebt habe. Der Erfolg

brought alive by fabric, additions, washes, by lavishing care

und die immerzu andauernde positive Entwicklung haben uns dennoch auf dem Teppich

on the (tiniest) details – whether yarn thickness, color or

bleiben lassen. Wir erleben täglich das Miteinander, wie schon vor 20 Jahren.

stitch length.

Danke dafür. I have experienced so many things over the last 20 years with Alberto. However, we have not let success and consistently positive development go to our heads. We work together today just like we did 20 years ago. Thank you for that.

Michael Willems

64


65


Professioneel in de mode â‚Ź 7,50 | 2 maart 2012 | jaargang 91 www.textilia.nl

#08 JEANS & SPORTFASHION

Textilia tes congratula ALBERTO th on its anniversary

90

Trendgids met nieuws van de beurzen | Cijfers | Dossier citymarketing Verergeren media de crisis? | Interviews Brunotti, Garcia, Lois en Pony TT1208_001 cover.indd 1

22-02-2012 17:16:05

BLIJF OP DE HOOGTE VAN NIEUWS, TRENDS EN MODEVAKINFORMATIE VIA

KIJK VOOR MEER INFORMATIE OP TEXTILIA.NL/ABONNEREN

66


67


Firmengeb채ude 1975 | Company building 1975

68


69


70


„Das Leben ist zu kurz, um Dinge zu tun, die man nicht möchte.“ “Life is too short to do things you don’t like.” Rolf Walendy

71


Wie verschlägt es einen von Prenzlau nach Mönchengladbach? Es waren die Wirren des Krieges, die den 1925 in der Uckermark geborenen Rolf Walendy an den weit entfernten Niederrhein brachten – wo er sein Glück dann gleich auf vielfache Weise fand.

„Wir platzten bald aus allen Nähten ...“ Interview: Andreas Grüter

72

Herr Walendy, Sie sind direkt nach Kriegsende nach Mön-

verloren, waren zu Fuß von unserem Gut in der Uckermark

chengladbach gekommen, richtig?

nach Berlin geflohen und hatten sich dort mit viel Mühe

Ja, tatsächlich. Ich war schwer verwundet in amerika-

ein neues Leben aufgebaut – und das wurde dann im Zwei-

nische Gefangenschaft geraten und kam von Berlin aus

ten Weltkrieg noch einmal völlig zerstört. Ich musste be-

hierher. Ich war todkrank und konnte die ersten drei Jahre

reits als Jugendlicher zur Armee und besaß daher weder

kaum das Haus verlassen. Als es mir schließlich besser ging,

einen Schulabschluss noch eine Ausbildung.

fing ich an Sport zu treiben. Dabei habe ich dann meine

Diese Erfahrungen haben Sie offensichtlich geprägt.

spätere Frau Marie-Lore kennen gelernt.

Es gibt wohl niemanden, den es nicht geprägt hat. Die

Ihr erster Glücksfall …

frühe Nachkriegszeit war eine konstante Extremsituation.

Aber es gab auch positive Erlebnisse: Ich fand es beein-

Oh ja, das ist wohl wahr.

... dem gleich der nächste folgte?

druckend, wie die Menschen zusammenrückten und wie

Nein, so kann man das nicht sagen. Aber es war so: Ihr

sie sich gegenseitig halfen. Fast jeder hatte ein ähnliches

Vater, Dr. Albert Dormanns, besaß eine Hosenfabrik. Mön-

Schicksal und so war auch irgendwie jeder jedermanns

chengladbach war ja damals neben Krefeld die absolute

Kumpel.

Hochburg der deutschen Textil- und Bekleidungsindustrie.

Die Textilbranche war absolutes Neuland?

Fast jeder Bürger hatte mit der Branche zu tun.

Und fortan auch Sie.

bin doch nicht gleich als Geschäftsführer eingestiegen, ich

Wie gesagt, so schnell ging es nicht. Und es war auch

war erst einmal Mädchen für alles, habe Nähmaschinen

überhaupt nicht beabsichtigt. Aber 1952 bin ich dann doch

repariert, war Verkäufer und habe sogar Kollektionen ent-

in die Firma meines Schwiegervaters eingetreten.

worfen. Früher musste man das eben alles können. Wenn

Sie hatten gar nicht so viel Interesse an der Bekleidungs-

eine Maschine kaputt war und kein Mechaniker zur Hand

industrie?

zum Beispiel ...

Und wann haben Sie dann die Firmenleitung übernommen?

Diese Frage stellte sich doch damals gar nicht. Die

Natürlich, ich musste alles von der Pike auf lernen! ich

Textilbranche war einfach eine Chance. Sie müssen wis-

Das war 1968, als mein Schwiegervater verstarb und

sen: Meine Eltern hatten im Ersten Weltkrieg wirklich alles

meine Frau die Firma erbte.


73


Wie war die Hosenfabrik damals aufgestellt?

dann meinen Flugschein und konnte meine Kunden von

da an mit dem Flugzeug besuchen.

Der Firmensitz war auf der Sittarder Straße und es lagen

7.000 DM in der Kasse. Aber die Nachfrage wuchs stetig, so-

Das war die Geburtsstunde des „Fliegenden Konfek-

dass das alte Gebäude fast aus allen Nähten platzte.

tionärs ...“

Ein schönes Bild ...

Altersgründen aufs Fliegen, keine Sorge (lächelt). Aber die

(lacht) Ja, in der Tat. Ich habe dann Teile der Produktion

Genau! Aber bevor Sie fragen: Heute verzichte ich aus

auf Heimarbeit umgestellt. Da hatten wir in Mönchenglad-

Leidenschaft dafür, die ist geblieben.

bach mehr als 20 Hausfrauen, die unsere Hosen in ihren

Scheint, als wäre damals genau die richtige Zeit für un-

Küchen zusammennähten. Nach Feierabend habe ich dann

gewöhnliche Entscheidungen gewesen, oder? Sie haben

eine große Runde mit dem Auto gedreht, Zuschnitte und

dann expandiert?

Muster verteilt und fertige Ware abgeholt.

Eigentlich ganz schön modern gedacht, oder?

mit dem Flugzeug (schmunzelt).

Ja und nein, denn die Qualitäten waren natürlich auch

Im Jahr 1970 kaufte ich die Firma Clemens August Becker.

ziemlich unterschiedlich. Manchmal gingen Teile des Zu-

Das kam auf sehr skurrile Weise zustande. Ich saß auf der

schnitts verloren und plötzlich fehlte eine Tasche. Und es

Terrasse meines Tennisvereins und wartete darauf, dass

kam vor, dass die Hosen überhaupt nicht passten! Die Situ-

ein Platz frei würde. Dabei kam ich mit zwei Damen ins

ation war schon aufreibend und teilweise sogar chaotisch.

Gespräch, von denen sich die eine als die Sekretärin von

Aber nur so konnten wir wachsen, ohne die Produktionsflä-

Herrn Dr. Becker, dem Inhaber der Clemens August Becker

che zu vergrößern.

Anzugmanufaktur, herausstellte. Im Laufe unserer Unter-

Ja, aber diese Geschichte ist noch viel verrückter als die

haltung erwähnte ich unseren Mangel an räumlichen Ka-

„Ich bin im Auto kreuz und quer durch Deutschland.“

pazitäten. Das treffe sich gut, erwiderte sie. Ihr Chef habe ihr erst am Morgen erzählt, er wolle seine Firma verkaufen. Da haben Sie sofort zugeschlagen?

74

Aber es gibt da eine Geschichte, da waren Sie tatsäch-

lich ein Pionier. Wie war das mit dem Käfer und dem

Termin, und gleich am nächsten Tag sprach ich bei Herrn

Flugzeug?

Dr. Becker vor, damals ein absolutes Schwergewicht der

Nun, die ersten Jahre bin ich ja nicht nur mit meinem

deutschen Bekleidungsbranche. Und ob Sie es glauben

VW durch Mönchengladbach getingelt, sondern auch

oder nicht: Vier Wochen später war ich tatsächlich der In-

kreuz und quer durch die Republik, um den Einkäufern

haber der Fabrik. Das war natürlich ein Riesensprung.

unsere Kollektionen zu zeigen. Manchmal konnte ich mich

Mutig, mutig! Sie haben wirklich alles übernommen?

dann bei einem Termin gar nicht mehr aus meinem Sitz

erheben, so verspannt waren alle meine Muskeln. So ein

rinnen mehr, hatten plötzlich 60 riesige Bügelmaschinen

Käfer hatte damals ja so gut wie keine Federung. Und als

und jede Menge Platz für unser Lager. Die Übernahme war

ich dann eines Tages auf dem Weg Richtung München an

allerdings ein riskanter Schritt, weil es zu dieser Zeit mit

der halb zerstörten Brücke von Limburg im Stau stand, sah

der Mönchengladbacher Textil- und Bekleidungsindustrie

ich ein kleines Privatflugzeug am Himmel – zur damaligen

schon bergab ging und ich den Kauf zudem völlig ohne

Zeit war das sehr ungewöhnlich, der private Luftverkehr

eigenes Kapital, ausschließlich mit Krediten der Sparkasse

im Nachkriegsdeutschland steckte ja noch in den Kinder-

finanzierte.

schuhen.

Aber sie barg auch jede Menge Chancen …

Und das hat Sie fasziniert und nicht mehr losgelassen,

richtig?

leicht war es unsere Zuversicht, die auf unsere Kunden

Ich hab mich so geärgert, dass ich so langsam voran-

abfärbte, vielleicht die Qualität, die überzeugte – Fakt ist

kam, ich bin gleich zum Mönchengladbacher Flughafen

auf jeden Fall, dass uns die Einkäufer nicht im Stich ließen.

und habe mich nach einem Flugschein erkundigt! Der

Allerdings vermieteten wir in den ersten Jahren noch Teile

Fluglehrer hat mich sofort auf einen Rundflug mitgenom-

des Gebäudes und einige Garagen – um das finanzielle

men. Drei Monate Training und 1.500 DM später hatte ich

Risiko zu streuen.

Na, und ob! Noch auf dem Platz vereinbarte ich einen

Absolut alles. Wir hatten mit einem Schlag 100 Nähe-

… zumal unsere Auftragsbücher ja voll waren. Viel-


War damit auch die Ära der Heimarbeit bei der Firma Albert Dormanns beendet?

Das schon. Aber es änderte sich noch viel mehr. Wir

verfeinerten unsere Produktion immer weiter. Unsere Spezialität waren damals Bridgeshosen mit Lederreitbesatz. Die Modelle hatten insgesamt sieben Reißverschlüsse, und die Fertigung war wahnsinnig aufwendig. Das Leder habe ich immer von einer Wickrather Lederfabrik bezogen und selbst zugeschnitten, damit möglichst wenig Verschnitt anfällt und wir lange damit auskommen.

„Wir verfeinerten unsere Produktion immer weiter.“ Wie ist es gelungen, das Unternehmen als Familienbetrieb zu erhalten – trotz der Expansion?

Ich hatte das Glück, dass 1973 mein jüngster Sohn

Georg mit in die Firma eingestiegen ist. Er hatte gerade sein BWL-Studium abgeschlossen, und mir schwebte vor, die Hosenfabrik Schulz zu übernehmen. Doch wäre ich mir seiner Unterstützung nicht sicher gewesen, hätte ich wohl davon abgesehen. Vor diesem Hintergrund willigte Georg

Die Weisheit des Alters?

schließlich ein, obwohl er eigentlich noch gerne ein paar

Erfahrungen im Ausland gesammelt hätte.

in 14 Jahren 100 werde … Dabei kommt mir das alles wie gestern vor. Mich macht es

Und, hat er genauso angefangen wie Sie?

zufrieden, wenn es meiner Familie gut geht und sie glücklich ist.

Möglich. Mein lieber Mann, ich bin jetzt 86 Jahre alt. Wenn ich mir vorstelle, dass ich

Fast ... Ich sehe ihn noch an seinem ersten Tag in die

„Ich wusste, dass die Firma bei meinem Sohn in guten Händen ist.“

Firma kommen: Im Anzug mit Krawatte, Mantel und Tasche hat er mich nach dem Weg zu seinem Büro gefragt. Allerdings war gerade einer der Packer erkrankt, und so hieß es für ihn statt ins Büro ab in die Packerei. Das war der

Ist Ihnen der Abschied vom Tagesgeschäft schwergefallen?

Berufsstart von Georg Walendy. Ich hatte zu der Zeit üb-

rigens noch nicht einmal selbst ein Büro, sondern saß im

zehn Jahre hingezogen hat. Wir haben lange genug zusammengearbeitet, und ich wusste,

Eingangsbereich in einem Glasverschlag.

dass die Firma bei ihm in guten Händen ist. Zudem wurde ich auch älter und merkte, dass

Ihre beiden anderen Kinder sind aber nicht ins Unterneh-

mein Gedächtnis, meine Risikofreude und meine Reaktionsfähigkeit langsam nachließen.

men eingetreten, oder?

Eine Kleiderfabrik ist ein echter Feuerstuhl, da muss man alle Sinne beisammen haben. Ein

oder zwei falsche Kollektionen und man ist weg vom Fenster.

Nein, mein älterer Sohn hat Sozialpädagogik studiert.

Eigentlich nicht. Die Übergabe an Georg war ja ein Prozess, der sich über zehn, fünf-

Seine Leidenschaft lag einfach woanders. Und meine Toch-

Aber schauen Sie nochmal herein, oder?

ter steckt derzeit noch mitten im Studium. Es gab da von

meiner Seite auch nie wirklich Druck. Natürlich habe ich

lich, dass Georg das alles in die Hand genommen hat. Mein Sohn besitzt das Talent, aus

mal hier und da ein bisschen vorgefühlt, aber schnell ge-

Tausenden von Stoffmustern die richtigen für die nächste Saison zu wählen. Das kann

merkt, dass da kein Interesse besteht. Das habe ich dann

nicht jeder. Und wenn die Enkelkinder dann auch noch einsteigen, und danach sieht es

akzeptiert. Denn man macht Menschen nur unglücklich,

derzeit aus, ist das natürlich noch schöner für mich. Denen macht das ja auch richtig Spaß.

wenn man sie zwingt, Dinge zu tun, die sie nicht tun möch-

Ein schöner Schlusssatz, wie ich finde. Herr Walendy, ich danke Ihnen für das kurz-

ten und die ihnen keinen Spaß machen. Dafür ist das Leben

weilige Gespräch.

viel zu kurz.

Nicht wirklich. Ich will eigentlich überhaupt keine Interna mehr wissen. Ich bin glück-

Ich danke Ihnen. 75


Schon immer Pionier! Born a pioneer!

76


Im Jahr 1964 war Rolf Walendy der erste private Flugzeugbesitzer in Mรถnchengladbach. In 1964, Rolf Walendy became the first private plane owner in Mรถnchengladbach. 77


What is it that brings somebody to Mönchengladbach from Prenzlau? It was the chaos of war that took Rolf Walendy, born in 1925 in the Uckermark region, to the far distant lower Rhine – where he made his fortune and found happiness.

“Soon we were bursting at the seams …”

78

Mr. Walendy, you came to Mönchengladbach immediate-

So you weren’t all that interested in the clothing industry?

ly after the war, is that right?

Yes, it is. I had been seriously wounded and taken pri-

dustry was simply an opportunity. You have to be aware

soner by the Americans, and came here from Berlin. I was

that my parents lost absolutely everything in World War I;

gravely ill and could barely leave the house for the first

they fled to Berlin from our estate in the Uckermark on foot,

three years. When I finally got better, I started to play sport.

and spent a lot of time and effort building up a new life

That’s when I met my wife Marie-Lore.

– which was completely destroyed all over again in World

Your first lucky break …

War II. I had to join the army as a young man, and had neit-

her a school qualification nor any kind of training.

Oh yes, that’s very true.

That question wasn’t relevant back then. The textile in-

... which was immediately followed by the next?

These experiences obviously had a profound effect on you.

No, it wasn’t like that. What happened was: her father,

They probably had a profound effect on everybody.

Dr. Albert Dormanns, had a pants factory. Along with Kre-

The early post-war period was full of extremes. However,

feld, Mönchengladbach was the absolute pinnacle of the

there were also positive experiences: I was impressed by

German textiles and clothing industry at that time. Practi-

the way in which people pulled together and how every-

cally everyone who lived here was connected with the in-

one helped everybody else. Practically everyone had suf-

dustry in some way.

fered a similar fate, and that’s why everyone was somehow

And you too, from then on.

everybody’s friend.

The textile industry was completely new territory?

As I said, things didn’t go that fast. And I certainly

wasn’t planning it. However, in 1952 I joined my father-in-

law’s company after all.

tom! I didn’t start out as the managing director; I was a jack-

Of course, I had to work my way up right from the bot-


of-all-trades. I repaired sewing machines, sold merchandi-

Mönchengladbach airport right away and asked about a

se and even designed collections. Back then you had to

pilot’s license! The instructor immediately took me on a

be able to do all of this. When a machine broke down and

sightseeing flight. Three months of training and 1,500 DM

there was no mechanic around, for example …

later, I had my pilot’s license and could visit my customers

And when did you become the managing director?

by plane.

That was the birth of the “flying tailor …”.

That was in 1968, when my father-in-law died and my

wife inherited the company.

How was the pants factory set up back then?

of my age (smiling). I’ve still kept my passion for flying,

though.

The company headquarters were located in Sittarder

Exactly! But before you ask: I don’t fly any more because

Strasse, and we had 7,000 DM in the bank. That was all. But

It seems that this was exactly the right time for unusual

demand for our products kept on growing, which meant

decisions, doesn’t it? You then expanded the company?

the old building was soon bursting at the seams.

A lovely image …

the plane (smiling). In 1970, I bought the company Cle-

(laughs) Yes, isn’t it? I then put out parts of our produc-

mens August Becker. That came about in a very strange

tion process as home work. We had more than 20 housewi-

way. I was sitting on the terrace of my tennis club waiting

ves in Mönchengladbach who sewed our pants together

for a court to become free and started talking to two ladies,

in their kitchens. At the end of each day, I toured the city

one of whom turned out to be the secretary of Dr. Becker,

by car, distributed patterns and pieces and collected the

the owner of suit manufacturers Clemens August Becker.

finished goods.

During our conversation, I mentioned our lack of space.

Actually a very modern way of thinking, wasn’t it?

That’s good timing, she replied. Only that morning, her

boss had announced that he wanted to sell his company.

Yes and no, because the quality of the goods naturally

Yes, but that story is much crazier than the story about

varied quite a lot. Sometimes pieces would be lost and we

So you jumped in right away?

would find we were missing a pocket. And it sometimes

happened that the pants didn’t fit at all! The situation was

and the very next day I spoke to Dr. Becker, who back then

stressful and in some ways even chaotic. But this was the

was an absolute heavyweight in the German clothing in-

only way we could grow without expanding our produc-

dustry. And believe it or not: four weeks later, I was actually

tion area.

the factory’s new owner. That was of course a gigantic leap.

Of course I did! I arranged an appointment on the spot,

That’s brave! You really took over everything?

“I traveled all over Germany by car.”

Absolutely everything. We suddenly had 100 more

sewers, 60 gigantic ironing machines and plenty of space for our warehouse. However, the takeover was a risky step,

But there’s one story in which you really were a pioneer.

because Mönchengladbach’s textile and clothing indus-

What was all that about the Beetle and the airplane?

try was already declining rapidly, and as I had absolutely

no capital of my own, I had to finance the purchase with

Well, in the early years, I not only drove around Mön-

chengladbach in my VW, I also toured the whole of Germa-

nothing but loans.

ny to show buyers our collections. Sometimes I couldn’t

“We kept on refining our production.”

even get up off my chair at meetings because my muscles were so sore. Beetles had next to no suspension in those days. Then one day on the way to Munich, stuck in a traffic jam on the semi-derelict bridge in Limburg, I saw a small

But the takeover also offered tremendous opportunities …

private plane in the sky. That was very unusual in those

days; in post-war Germany, private air transport was still in

optimism rubbed off on our customers, perhaps they were

its infancy.

convinced by our new standards of quality – in any case,

And that fascinated you so much you couldn’t get it out

the fact is that they didn’t abandon us. However, in the first

of your mind, is that right?

few years we rented out parts of the building and a few

garages to spread the financial risk.

I was so annoyed by all the slowness that I went to

… especially as our order books were full. Perhaps our

79


80


Was that also the end of the home work era for Albert Dormanns’ company?

It was. And a lot of other things changed as well. We

kept on refining our production. Back then, we specialized in breeches with leather reinforcements on the seat and inside legs. These models had no less then seven zips, and they were incredibly complex to make. I always got the leather from a leather factory in Wickrath and cut it myself to make sure there was as little waste as possible and it would last as long as possible. How did you manage to keep the business in the family despite expanding?

Luckily my youngest son Georg joined the company in

1973. He had just completed his business management degree and I was thinking about taking over the Schulz pants factory. I probably wouldn’t have done it if I hadn’t been sure of his support. This is why Georg finally agreed to join us, although he would have liked to gain some experience abroad.

Ein Bild aus alten Zeiten | An image from the olden days

And did he begin in the same way as you?

Almost … I can still see him arriving at the office on his

first day. Wearing a suit with a tie, coat and bag, he asked me the way to his office. However, one of the packers had

Did you find it difficult to step back from the day-to-day running of the company?

just fallen ill, so he had to go to the packing area rather

than the office. That was the start of Georg Walendy’s care-

We worked together for a long time and I knew the company would be in good hands. I

er. By the way, I didn’t even have an office myself back then;

was also getting older and noticed that my memory, my willingness to take risks and my

I sat in the entrance hall behind a glass partition.

responsiveness were declining. A clothing factory is a real hot seat, you need to have all

Your other children didn’t join the company though,

your wits about you. One or two poor collections and you’re done for.

Not at all. The process of handing the company over to Georg took ten to fifteen years.

did they?

“I knew the company would be in good hands when I handed it over to my son.”

No, my elder son did a degree in social studies. His in-

terests simply lay elsewhere. And my daughter is still in the middle of her degree course. I never really put any pressure on them. Of course I sometimes put out a feeler here and

But you still look in now and again, don’t you?

there, but I quickly noticed that they weren’t interested. I

accepted that. It only makes people unhappy if you force

has taken on all that. My son has a real talent for choosing the right fabrics for the next

them to do things they don’t want to do and don’t enjoy.

season from thousands of fabric samples. Not everybody can do that. And if my grand-

Life’s too short for that.

children also join the company, which seems quite likely at the moment, that will make me

The wisdom of old age?

even happier. They really enjoy it.

A great note to finish on, I think. Mr. Walendy, thank you very much for that enter-

It’s possible. My dear man, I’m now 86 years old. When I

Not really. I don’t actually want to know what’s going on inside. I’m happy that Georg

think that I’ll be 100 in another 14 years … but all this seems

taining interview.

like yesterday. I’m content if my family is well and happy.

Thank you. 81


Showroom Mรถnchengladbach

82


83


84


85


86


87


Tischlein, versteck dich! The mystery of the disappearing desk!

88


An seinem ersten Tag in der Firma fand Georg Walendy zunächst seinen Platz gar nicht. Denn sein Vater hatte ganz vergessen, ihm einen Schreibtisch zu organisieren. Flugs besorgte er sich also selbst einen – aus der Buchhaltung. Georg Walendy couldn’t find his workplace on his first day in the company. His father had completely forgotten to organize a desk for him. So he got himself one right away – from the accounts department. 89


HAPPY BIRTHDAY

© COTTON USA

Alberto!

DROGE Sie sind süchtig nach Mode! Darum lesen Sie TM! www.tm-digital.de

90


91


92


93


94


Die ALBERTO-Story Hosen fürs Leben, Hosen zum Lieben. Welches Geheimnis steckt eigentlich hinter der Erfolgsgeschichte der Mönchengladbacher Hosenschmiede, die im Jahr 1922 als kleiner Familienbetrieb von Dr. Albert Dormanns gegründet wurde und mittlerweile in der vierten Generation als international etabliertes Unternehmen – mit 90 Mitarbeitern am Standort Mönchengladbach – geführt wird? Ein Unternehmen mit einem Jahresumsatz von ca. 36 Mio. Euro und einem Exportanteil von 53%, präsent in 53 Ländern – mit über 600 Alberto-POS-Flächen bei insgesamt 2.500 Händlern. Wir blicken zurück auf Meilensteine der Firmengeschichte.

The ALBERTO-Story Pants for living, Pants We Love. What is the secret behind the success story of the Mönchengladbach-based pants tailor, founded in 1922 by Dr. Albert Dormanns as a small family business and now in the fourth generation as an internationally established company with 90 employees at the Mönchengladbach site? A company which generates annual revenues of approx. 36 million Euro, has an export share of 53% and is represented in 53 countries – with more then 600 Alberto POS areas and 2,500 retailers. We will now look back on some of the milestones in the company’s history. 95


1922 bis 1949: Wie alles begann ... In leer stehenden Räumen der elterlichen Tuchfabrik nimmt vier Jahre nach dem Ende des Ersten Weltkrieges die Geschichte der heutigen Alberto GmbH & Co. KG ihren Lauf. In der Dormanns Hosenfabrik, benannt nach ihrem Gründer Dr. Albert Dormanns, werden neben Hosen auch Jacken und Berufsbekleidung aus Retourenbeständen, Mustercoupons und aufgekauften Überhängen produziert. Engagement, Leidenschaft und der Hang zum Außerge-

Dormanns Hosenfabrik Dormanns pants factory

wöhnlichen sind damals schon so ausgeprägt, dass selbst schwierigste Umstände gemeistert werden. Im Zweiten Weltkrieg denkt man beispielsweise bei drohenden Bombenangriffen nicht einfach ans Aufgeben, sondern verlegt die Produktion kurzerhand in die Räume einer leer stehenden Gastronomie.

1950: Herrenhosen! Mit dem Kauf eines neuen Fabrikgebäudes 1950 spezialisiert sich Dr. Albert Dormanns auf die Herstellung von Her-

Anzugfabrik Clemens August Becker Suit factory Clemens August Becker

renhosen: Die Kollektion umfasst sämtliche Formen – von Spitzbundhosen über Bridgeshosen bis zu Knickerbocker-

1922 to 1949: how it all began ...

hosen. Ganz klar: Ab jetzt dreht sich alles um das Thema

The story of the company today known as Alberto GmbH & Co. KG starts four years after the end

Hose, und in den kommenden Jahren wächst das Unter-

of World War I in empty rooms in the family cloth factory. Named after its founder Dr. Albert

nehmen.

Dormanns, the Dormanns pants factory produces not only pants but also jackets and work clothing from returns, samples and bought-up surplus. The company’s commitment, passion

1968/1970: Umzug, erste Umfirmierung

and penchant for the unusual are already so marked that the company manages to survive

Nach dem Tod von Dr. Albert Dormanns erbt seine Tochter

War II, production is simply transferred to the premises of an empty restaurant.

even the most difficult times. Rather than giving up when threatened by bomb attacks in World

Marie-Lore Walendy, geborene Dormanns, 1968 die Firma. Ihr Ehemann Rolf Walendy übernimmt die Geschäftsfüh-

1950: men’s pants!

rung. Die ehemalige Tuchfabrik firmiert um zur Albert

On buying a new factory building in 1950, Dr. Albert Dormanns begins specializing in the pro-

Dormanns Nachf. GmbH & Co. und zieht in die Räume der

duction of men’s pants. The collection includes all shapes – from split-waist pants via breeches

ehemaligen Anzugfabrik von Clemens August Becker. 1970

to knickerbockers. One thing is clear: from now on, it’s all about pants, and the company con-

kauft Rolf Walendy das Fabrikgebäude auf der Rheydter

tinues to grow over the coming years.

Straße 19–31, wo sich bis heute der Firmensitz befindet.

1968/1970: company move, first new name. After the death of Dr. Albert Dormanns, his daughter Marie-Lore Walendy, née Dormanns, inherits the company in 1968. Her husband Rolf Walendy becomes Managing Director. The former cloth factory is renamed Albert Dormanns Nachf. GmbH & Co. and moves into the premises of the former suit factory belonging to Clemens August Becker. In 1970, Rolf Walendy purchases the factory building in Rheydter Strasse 19-31, which is still the company’s headquarters.

1973: Georg Walendy joins the company Georg Walendy, son of Marie-Lore and Rolf Walendy, joins the company in 1973 – initially as a commercial clerk. He makes a decisive contribution to turning pants into an innovative, sought-after item of clothing. 96


Headquarters today

97


URKUNDE Alberto NEWS

FASHION

BUSINESS

MÄnnerhosen 2012

MÄNNERHOSEN 2012 SIEGER IN DER KATEGORIE: Modeleistung

HOLGER KNAPP GESCHÄFTSFÜHRUNG DEUTSCHER FACHVERLAG GMBH

NEWS

98

MICHAEL WERNER CHEFREDAKTEUR TEXTILWIRTSCHAFT

FASHION

BUSINESS


1973: Georg Walendy tritt auf den Plan 1973 kommt Georg Walendy, der Sohn von Marie-Lore und Rolf Walendy, ins Unternehmen – zunächst als kaufmännischer Angestellter. Er trägt entscheidend dazu bei, die Hose zu einem gefragten, innovativen Kleidungsstück zu entwickeln.

80er Jahre: Die Marke Alberto Ab den 80er Jahren werden die Modelle unter dem neu entstandenen Markennamen Alberto auf dem Markt platziert. Eine Hose ist nun nicht mehr nur schlicht eine Hose. Mit innovativen Markteinführungen wie modernen Karohosen in jungen Schnitten und neuen Musterinterpretationen macht die Mönchengladbacher Firma vielerorts von sich reden.

90er Jahre: Größer, weiter, immer besser! Georg Walendy wird am 19. März 1992 Geschäftsführer der Albert Dormanns Nachf. GmbH & Co. Man etabliert sich zu einem international agierenden Unternehmen, das seine Produkte von nun an weltweit in 15 Länder exportiert. Aufgrund der wachsenden Nachfrage wird Ende der 90er Jahre die Produktion ausgebaut und unter der Leitung von deutschsprachigen Technikern teilweise ins Ausland verlegt. Die Gewerbefläche des bestehenden Fabrikgebäudes in Mönchengladbach wird 1999 auf 3.000 Quadratmeter erweitert.

2001: Alberto goes shop

Firmengebäude 1984 | Company building 1984

Alberto investiert in optimale Flächennutzung und -gestaltung. Als innovatives Verkaufsin-

Photos: Stadtarchiv Mönchengladbach

strument wird dabei der bis heute erfolgreiche Alberto-Tisch entwickelt. Mit Marco Lanowy bekommt das Unternehmen zeitgleich einen Retail-Manager, der von nun das Einzelhandelsund Servicekonzept entwickelt und innoviert. Die POS-Flächen wachsen von 28 auf 400.

2003: Neue Wege, unverändert hohe Ansprüche Im Frühjahr 2003 firmiert das Unternehmen erneut um. Der neue Name Alberto GmbH & Co. KG nimmt bewusst

1980s: the Alberto brand

Bezug auf die bekannte, erfolgreiche Marke Alberto. Dass

From the 1980s, the models are positioned on the market under the newly created brand name

das Unternehmen stets am Puls der Zeit ist und schnell

Alberto. Pants are no longer just pants. The Mönchengladbach-based company gets itself

auf veränderte Ansprüche und Bedürfnisse des Kunden

talked about in many places with innovative new products such as modern check pants in

reagiert, stellt die Einführung des Webshops unter Beweis

youthful shapes and new pattern interpretations.

(www.albertoshop.de).

1990s: bigger, further, better and better! 2004: Ein guter Schlag

Georg Walendy is appointed Managing Director of Albert Dormanns Nachf. GmbH & Co. on

Während eines Fluges in die USA beginnt 2004 die Erfolgs-

March 19, 1992. The company becomes established as a global player exporting its products to

story der Golfkollektion von Alberto. An Bord: die beiden

15 countries. In the 1990s, growing demand causes production to be expanded and partly re-

Geschäftsführer Georg Walendy und Marco Lanowy, der

located abroad under the direction of German-speaking technicians. In 1999, the commercial

wenig später Teil der Geschäftsleitung werden soll. Im Ge-

area of the existing factory building in Mönchengladbach is expanded to 3,000 square meters.

päck: jede Menge kreative Ideen für eine moderne, funktionelle Golfkollektion. Dank langjähriger Modekompetenz

2001: Alberto goes shop

und durch die Entwicklung sowie den Einsatz von innova-

The company invests in optimum space utilization and design. The Alberto table is developed

tiven Materialien entsteht eine ganz besondere Golfmode,

as an innovative sales instrument – this is still successful today. The company also appoints

die mit ausgefallenen Designs, perfekten Schnitten und

Marco Lanowy as retail manager; from now on, he will be responsible for developing and inno-

ganz neuen Funktionen den Sportswear-Markt belebt.

vating the retail and service concept. The number of POS areas rises from 28 to 400. 99


Die Marke im Wandel der Zeit The brand change over time

100


2005: Weiter auf Expansionskurs Das Alberto Logistik Center mit ca. 10.000 m2 Neufläche entsteht – viel Raum und viele Möglichkeiten für noch mehr Service und Ideen, für modische Akzente und Wachstum. Das Fertigwarenlager bietet jetzt Platz für 190.000 Hosen. Der Service zeichnet sich durch hohe Flexibilität und Dynamik aus. Marco Lanowy wird neuer Geschäftsführer für Retail, Sales & Marketing; Jürgen Schmiedel wird kaufmännischer Geschäftsführer. Alberto Logistik-Center | Alberto Logistics Center

2008/2009: Next Generation: Ab 2008 verantwortet Georg Walendys Tochter Anna das

2003: New paths, no change in the high demands

Alberto-Dienstleistungskonzept. Sein Sohn Philipp steigt

In 2003, the company again changes its name. The new name Alberto GmbH & Co. KG delibera-

2009 als Produktmanager der im selben Jahr lancierten

tely refers to the familiar, successful Alberto brand. The launch of the web shop proves that the

Marke ADenim ins Unternehmen ein. Mit den aufwendig

company always has its finger on the pulse and responds quickly to changes in customer needs

hergestellten High-Fashion-Denims, die in Casablanca ein-

and requirements (www.albertoshop.de).

zeln von Hand gefinished werden, geht eine weitere durchsetzungsfähige Marke an den Start.

2004: a good move The success story of Alberto’s Golf collection begins in 2004 on a flight to the USA. On board:

2012/2013: In Zukunft investieren

executives Georg Walendy and Marco Lanowy, who will be appointed to the management

Das Alberto-Kreativzentrum wird ins Leben gerufen. Hier

board shortly afterwards. In their luggage: any number of creative ideas for a modern, practi-

forschen Modepioniere, Textil-Experten und Trendscouts

cal golf collection. Thanks to years of fashion competence and the development and use of

und entwickeln Ideen für neue Kollektionen. Zusätzlich zu

innovative fabrics, the result is a special golf wear line which electrifies the sportswear market

den bestehenden Linien Alberto, Alberto Golf und ADenim

with striking designs, perfect cuts and brand-new functions.

kommt ab 2013 die Kollektion Alberto Golfwoman neu in den Handel.

2005: expansion continues

Die Erfolgsgeschichte des Hosenherstellers Alberto aus

The Alberto Logistics Center is brought to life, adding approx. 10,000 m² to the area available

Mönchengladbach ist eng verknüpft mit der Fantasie der

– plenty of space and plenty of opportunities for even more service, ideas, fashionable accents

Marke und der Leidenschaft für das Produkt. Denn Alberto

and growth. The finished goods warehouse now has space for 190,000 pants. High flexibility and

erfindet das Thema Hose immer wieder neu – mit einem

dynamism makes our service stand out. Marco Lanowy is appointed the new managing director

ausgeprägten Gespür für Trends, hochwertige Mode und

for Retail, Sales & Marketing; Jürgen Schmiedel becomes the commercial managing director.

vielversprechende Innovationen. Beste Voraussetzungen für eine erfolgreiche Fortsetzung der Alberto-Story.

2008/2009: next generation: From 2008 on, Georg Walendy’s daughter Anna becomes responsible for the Alberto service concept. His son Philipp joins the company in 2009 as product manager for the ADenim brand, which is launched the same year. These elaborately crafted high-fashion denims, individually finished by hand in Casablanca, signal the start of another competitive brand.

2012/2013: investing in the future The Alberto Creative Center is founded. This is where fashion pioneers, textile experts and trend scouts research and develop ideas for new collections. Along with the existing lines Alberto – Pants We Love, Alberto Golf and ADenim, the Alberto Golfwoman collection is launched in 2013.

The success story of pants manufacturer Alberto from Mönchengladbach is closely linked

with the brand’s fantasy and passion for the product. Alberto is constantly reinventing pants – with an outstanding flair for trends, high-quality fashion and promising innovations. Ideal con-ditions for the successful continuation of the Alberto story. 101


ALBERTO!

das manner stil magazin

gratuliert zum jubilaum 102


103


»Ein Mann kauft eine Fingerspitzen, und er kauft sie mit »You buy pants with your fingertips, your head and your backside«

104


Hose mit den er kauft sie mit dem Kopf   dem Hintern.«

Interview Marco Lanowy 105


106


107


A LABEL TO LOVE

Wenn sich ein Unternehmen 90 Jahre in einem so turbulenten Business wie der Modebranche behaupten kann, dann zeugt das von Wertigkeit und Innovation in den Produkten, gepaart mit dem Gespür für richtige Entscheidungen und einer guten Unternehmensführung.

Von Saison zu Saison punkten die kreativen Spezialisten mit spannenden neuen Produkten oder überraschen sogar mit neuen „Babys“, wie der Lancierung von Alberto Golf und ADenim.

Hosen, die man lieben muss – ganz dem Credo des Unternehmens folgend – begleiten wir nun schon über viele Jahre die positive Markenentwicklung von Alberto.

Fashion Today gratuliert Georg Walendy, Marco Lanowy, Jürgen Schmiedel und dem gesamten Alberto-Team zum Jubiläum und wünscht für die Zukunft nur das Beste!

fashion today 108


109


110


„Eigentlich kann man alles, was mich als Mensch und Manager charakterisiert, mit einem Wort subsumieren: leidenschaftlich.“ “You can actually sum up everything which characterizes me as a person and manager in one word: passionate.” Marco Lanowy

111


… vielleicht ist es genau diese besondere Herangehensweise, die ihn für Alberto so wertvoll gemacht hat. Jedenfalls haben seine Art und seine Ideen Georg Walendy vor zehn Jahren dazu bewogen, ihn ins Team zu holen.

„Ich möchte den Spirit bewahren, der es uns ermöglicht, das zu machen, wofür Alberto heute steht!“

112

Herr Lanowy, wie kam es, dass Sie der erste „familien-

Und wie kamen Sie dann zu Alberto?

fremde“ teilhabende Geschäftsführer beim Familienun-

ternehmen Alberto wurden?

des Retail-Managers in seinem Unternehmen an, gerade

Der Grundstein dazu wurde schon vor vielen Jahren

als ich daran feilte, mich für den Handel selbstständig zu

im Handel gelegt, wo Georg Walendy und ich uns kennen-

machen. Das war für mich der nächste logische Schritt.

und schätzen gelernt haben. Damals war ich als Einzelhan-

Ich hatte das Handelsbusiness ja von der Pike auf gelernt,

delskaufmann für ein großes Departmenthouse tätig. Mich

Volks- und Betriebswirtschaft studiert, langjährige Erfah-

hat der Handel schon immer fasziniert und vor allem die

rung im Handel und Einkauf sowie in der Entwicklung

unzähligen Möglichkeiten, dort etwas zu bewegen. Herr

zukunftsorientierter Vertriebskonzepte. Mit diesem Hand-

Walendy und ich tauschten uns oft darüber aus, wie man

werkszeug fühlte ich mich gut aufgestellt und wollte mei-

die Ware am POS optimal inszenieren kann und analysier-

nem Steckenpferd – der Leidenschaft, im Vertrieb etwas zu

ten das Kaufverhalten der Kunden.

bewegen – weiteren Raum geben. Das Angebot von Herrn

Herr Walendy kam auf mich zu und bot mir die Stelle


113


Walendy reizte mich. Vor allem die Herausforderung, mit

sche Märkte aufgebrochen sind, haben uns viele belächelt.

einem 28-köpfigen, schnellen und flexiblen Team etwas zu

Denn zu der Zeit haben eher umgekehrt namhafte skan-

bewegen.

dinavische Modemacher versucht, den westeuropäischen

Können Sie das näher ausführen?

Markt für sich zu erschließen. Heute stehen wir mit Alberto

Wir haben, als ich die Stelle bei Alberto angetreten

im Ranking der Hosenspezialisten auf Platz Nummer drei

hatte, gleich neue Ideen angeschoben, denn es war ja von

in Skandinavien, Tendenz steigend. Wir haben es uns nie

Anfang an unser Ziel, etwas zu verändern. Das hat dem

leicht gemacht und werden oft dafür belohnt.

Verlauf der Dinge einen Riesenschub gegeben: Wir haben

Sind Sie denn risikobereit?

die Flächen im Alberto-CI von 28 auf inzwischen über 600

gesteigert, sind von 28 auf mittlerweile gut 90 Mitarbeiter

fristig geplant Dinge umsetzen zu können. Alberto Golf

in Mönchengladbach gewachsen, haben die Internationa-

zum Beispiel wäre ohne eine Reihe von Zufällen niemals

Ich mag die Möglichkeit, spontan und nicht nur lang-

lisierung der Marke vorangetrieben, wodurch Alberto heute in 53 Ländern vertreten ist

entstanden.

und das mit fast 2.500 Kunden und vielen tollen Menschen, die das Unternehmen jeden

Erklären Sie uns das?

Tag mit guten Ideen fördern und am Erfolg mitarbeiten. Wir können heute auf ein kontinu-

ierlich wachsendes Unternehmen blicken.

gegangen. Unser kühnster Plan ist dabei Wirklichkeit ge-

Dessen Geschicke inzwischen von einem Dreigestirn geleitet werden, nachdem Georg

worden. Der Golf-Profi Alex Cejka trug immer Alberto-

Walendy Ihnen 2005 die teilhabende Geschäftsführung angeboten hat.

Hosen, und irgendwann bekamen wir eine Sponsoring-

Ja, das war ein echter Ritterschlag! Alberto war bis dahin ein reiner Familienbetrieb

Anfrage von seinem Management. Klar waren wir bereit,

und Georg Walendy weitgehend alleine verantwortlich. Ich habe angenommen, aber ich

ihm einige Hosen zur Verfügung zu stellen, allerdings ohne

wünschte mir auch einen kaufmännischen Geschäftsführer mit im Boot. Sodass wir Unter-

Vertrag. Innerhalb kürzester Zeit orderte er dann 120 Stück.

Es sind einfach unverhofft viele Wünsche in Erfüllung

nehmertum, Kreativität, Personal-Know-how, das Kaufmännische und Strategie, Sale und 3 x Dry Cooler | InzectIc

Marketing auf mehrere Schultern verteilen konnten. Wir wollten ja wachsen! Mit Jürgen

tM

temperaturausgleichend

Schmiedel haben wir da auch schnell den perfekten Mann gefunden. Jetzt sind wir ein maximale Hautverträglichkeit

Triumvirat (lacht)!

InzectIc Schutz vor Zecken und Stechmücken tM

„Bei Alberto spürt man das Herzblut.“

isolierende Luftschicht durch Polyesterhohlfaser

And The Winner is ... ™

inzecTic

Besteht die Stärke von Alberto in dieser Leitung?

Feuchtigkeitstransport nach außen

Beim Award des renommierten Golf Magazins wurde die Alberto Golf Innovation InZeCtIC™ mit dem ersten Preis ausgezeichnet.

Kontakt:

Tel.: +45 73 24 01 90

InZeCtIC™ ist ein effektiver Schutz gegen Zecken und Stechmücken – und zwar direkt auf dem Kleidungsstück!

Nein, unsere Hosen sind vielmehr das Produkt eines Teams, das am Ideal der perfekten

Schutzfunktion bleibt auch nach zahlreichen Wäschen erhalten. www.alberto-golf.com

Männerhose arbeitet. Es gibt nicht den einzelnen Designer. Der Input kommt vom Schnitt,

www.alberto-golf.com

vom Design oder vom Verkauf. Alles zusammen ist dann Alberto. Der Claim der Marke ist

114

daher Programm: Alberto – Pants We Love. Das „We“ ist dabei ganz wichtig! Dieses Herz-

Was hatte er denn damit vor?

blut, das wir alle in das Unternehmen stecken, spüren auch Außenstehende.

Also Leidenschaft gepaart mit Know-how?

eröffnen. Aber es war einfach so, dass er an jedem seiner

Dem Familienunternehmen eilt der Ruf echten Spezialistentums in allen Pants-Fragen

Turnierorte ein Package Hosen hinterlegen wollte. Denn

voraus. Unser Erfolgskonzept ist dabei so simpel wie überzeugend: Jeder einzelne Schritt

eigentlich gab es zu diesem Zeitpunkt keine funktionalen

wird mit Leidenschaft gemacht, angefangen von der Auswahl der Rohmaterialien, der Ar-

Golf-Hosen. Es gab entweder Regenpants oder karierte Ho-

beit an der perfekten Passform bis hin zum Finish der Stoffe. Mehr nicht – aber auch kein

sen ohne Funktion.

bisschen weniger.

Da entstand der Plan, Golf-Hosen zu entwickeln …

Aktiver Unternehmergeist und neue Wege gehen, das bringen viele mit Alberto in Ver-

bindung. Ist es das, was Alberto heute so besonders macht?

intelligente Features. Georg Walendy wurde auf der Suche

nach dem richtigen Material auch sehr schnell fündig. Der

Das – und dass wir uns dabei nie verbogen haben und Durchhaltevermögen an den

Habe ich ihn auch gefragt! Ob er plane, ein Geschäft zu

Genau. Denn unsere Produkte hatten ja immer schon

Tag legen. Guter Wein reift ja auch über Jahre, manchmal muss man den Dingen einfach

Rest war dann nur noch ein schummriges Steak-Essen.

Zeit einräumen und der eigenen Stärke vertrauen. Das ist als Familienunternehmen mög-

Wie bitte?

lich, denn wir müssen uns nicht mit Kapitalgebern auseinandersetzen. Statt dessen können

wir unsere Zeit und Energie für das Produkt nutzen. Als wir 2005 in Richtung skandinavi-

to-face. Er war gerade in Orlando und wir sind einfach mit

Wir baten Alex um ein persönliches Gespräch, face-


unseren Ideen hingeflogen. Getroffen haben wir uns in „Charly’s Steakhouse“, einem echt verrückten Laden, der nur von einem riesigen Aquarium beleuchtet wurde. Der Kellner hat uns die Steaks mit einer Taschenlampe präsentiert – die wir ihm dann erst einmal abgeschwatzt haben. Mit dieser Taschenlampe als Lichtquelle hat Georg Walendy daraufhin ein paar Stoffe aus der Tasche gezogen und dem verblüfften Alex Cejka erzählt, dass wir mit ihm eine völlig neue Golf-Kollektion machen wollen. Er war sofort begeistert und hat uns in den folgenden Tagen erklärt, welche Ansprüche Golfer an eine Hose stellen. Wir sind nach Hause und haben losgelegt! Heute wird Alberto für die Golf-Hosen mit Preisen ausgezeichnet …

Ja, mittlerweile ist Alberto aus der Golfszene gar nicht

mehr wegzudenken. Zunächst haben ja 80 Prozent aller Golfer ihre Hosen in der normalen Hosenabteilung gekauft. Visit us in Berlin

three-2-one.com

Da sind wir dann auch erst hin. Aber wir haben schnell ge-

18 - 20 January 2012

BreaD & Butter st 22.2 style society

merkt, dass wir eigentlich den Sportfachhändler brauchen, der auch das nötige Fachwissen hat, um die Funktionsattribute unserer Hosen herauszustellen. Daraufhin sind wir auf nationale und internationale Sportmessen gefahren. Am Ende hatten wir nicht nur 320 neue Kunden, sondern fanden uns auch in einem neuen Segment wieder. Und die

a-denim.com

Auszeichnungen, die wir für unsere Hosen bekommen – zum Beispiel für Inzectic als innovativstes Produkt mit dem Golf Magazin Award prämiert –, sind ein Zeichen dafür, dass wir mit unserer Idee nicht wirklich falsch gelegen haben. an. Eigentlich ist es mit der Marke ganz simpel: ADenim ist

„Und dann hatten wir eine Jeans, wie sie sein soll.“

schlicht unserer Leidenschaft für echte Denims geschuldet. Was bedeutet „echt“ im Falle von ADenim?

Bei ADenim überzeugt die Echtheit des Produktes.

Sieht so aus. Daher vielleicht auch die Zuversicht, ein

„Echt“ beschreibt die DNA der Marke. Unsere Geschichte

Denim-Label zu lancieren?

ist eine wahre Geschichte und nicht das Resultat eines

Den Gedanken, handgefertigte Einzelstücke ohne Fir-

Marketingkonzepts. Sie ist erlebt und in jeder Facette

lefanz zu fertigen, hatten wir schon länger. Wir haben uns

nachvollziehbar. Ich mag den Begriff ‚authentisch’ nicht.

aber viel Zeit genommen, bis wir schließlich in Casablan-

‚Authentisch’ ist mittlerweile ja leider so ziemlich alles,

ca die richtigen Werkstätten gefunden haben, um Denims

und da stellt sich mir die Frage, was ‚Authentizität’ heute

so umzusetzen, wie wir es uns in den Kopf gesetzt hatten.

überhaupt noch transportieren kann und soll. Was mir an

Als ich die erste ADenim angezogen habe, an der wir uns

‚echt’ besonders gefällt, ist nicht nur der Klang des Wortes

richtig verausgabt hatten – bei der Auswahl des Stoffs, den

und die Art und Weise, wie es ausgeschrieben aussieht,

Finishs und unzähligen Kleinigkeiten, die die Seele eines

sondern auch das damit verbundene Gefühl einer nach-

Produkts ausmachen –, da wusste ich, dass wir auf dem

haltigen Zuverlässigkeit und Wertigkeit, die von alter Tra-

richtigen Weg sind. Sie hatte den perfekten Chill-Wert. Sie

dition getragen wird. Echtes möchte man gerne besitzen

fühlte sich so „jeansig“ an. Ich weiß gar nicht, wie ich das

und Echtes wird mit viel Liebe gepflegt. Dazu braucht es

anders sagen soll. Sie fühlte sich so echt und ungekünstelt

einfach auch etwas Zeit. 115


116

Also gut Ding will Weile haben?

bel ‘Alberto Golfwoman’ führen. Ihr Bruder Philipp Walen-

Ich bin davon überzeugt, dass es richtig ist, sich die

dy ist Produktmanager von ADenim. Dass es gelungen ist,

Zeit zu nehmen, die Kollektion sowie die Marke organisch

den Nachwuchs zu integrieren und für das Unternehmen

wachsen zu lassen. Meines Erachtens ist das eine Frage der

zu begeistern, ist ein wichtiger Meilenstein und ich freue

Grundhaltung. Wenn man bereit ist, Kompromisse einzu-

mich, die Zukunft von Alberto mit der Inhaberfamilie zu

gehen, wird man sich zwangsläufig von seinen Wurzeln

gestalten. Dabei liegt gerade so viel Modernität in der Luft,

entfernen. Bleibt man sich jedoch selbst treu, kann das den

das mobile Web, das neue Kaufverhalten der Kunden, die

Lauf der Dinge zwar verlangsamen, dafür aber auch im-

Überlegungen, warum und wie man eine Hose kauft, die

mens verdichten. Wir planen langfristig, und da macht es

Hosenmotorik …

für mich keinen Sinn, für den schnellen Euro vom Ideal der

Die was?

perfekten Jeans abzuweichen. Innerhalb der selbst gesetz-

ten inhaltlichen, qualitativen und gestalterischen Grenzen

der Frage, wie man eine Hose kauft. Man kauft sie nämlich

sollte natürlich immer genug Platz für Experimente sein –

mit den Fingerspitzen, mit dem Kopf und mit dem Hintern.

wie bei unserem ‚Roof-Destroyed-Denims’-Projekt. Wir ha-

Wie also geht ein Mann an solch eine Hose heran? Er fasst

ben Jeans auf unserem Firmendach festgeknotet, verdreht,

sie an, er betrachtet und bewertet sie – und dann erst zieht

mit Steinen fixiert – nur, um zu sehen: Was passiert bei

er sie an. Und bei jedem dieser Schritte muss es „Klick“

Wind und Wetter und im Laufe der Zeit? Und wie können

machen. Weil sie sich gut anfühlt, weil sie gut aussieht

wir die Ergebnisse in unsere Waschungen mit einfließen

und weil sie perfekt sitzt. Für uns ist es einfach wichtig,

lassen? Von allen darüber hinausgehenden Zugeständnis-

zu schauen, wie der Kunde agiert, wie er probiert. Überle-

sen an den schnellen Konsum halte ich eher wenig.

gen Sie einfach mal, wie lange Sie auf Socken durch einen

Wohin geht es mit dem Unternehmen und wo sehen

Verkaufsraum laufen, bis Sie sich entschieden haben. Sie

Sie sich?

gehen doch auch nicht nach fünf Minuten zur Kasse wie

Ich sehe mich als Bindeglied zwischen Georg Walen-

früher vielleicht … Wir haben noch eine Menge vor uns!

dy und seinen Kindern, die inzwischen ins Unternehmen

Und bei all dem möchte ich den Spirit bewahren, der

eingestiegen sind. Ich bin sozusagen die Generationenbrü-

es uns ermöglicht, das zu machen, wofür Alberto heute

cke dazwischen. Anna Walendy verantwortet derzeit das

steht: Pants We Love. Da wären wir übrigens wieder bei

Dienstleistungskonzept und wird künftig unser neues La-

der Leidenschaft (lacht).

Hosenmotorik. Die Hosenmotorik beschäftigt sich mit


117


Eine Lieblingshose ist  zu der ich morgens

118


die Hose, instinktiv greife.ÂŤ ÂťMy favorite pants are the pants I instinctively reach for in the morning.ÂŤ

Interview Georg Walendy 119


120


… perhaps it’s exactly this remarkable approach that has made him so valuable to Alberto. In any case, 10 years ago his character and ideas moved Georg Walendy to appoint him to the team.

“I want to keep the spirit that makes Alberto what it is today.” Mr. Lanowy, how did you come to be the first “non-family”

very attractive. Particularly the challenge of making a diffe-

participating managing director in the Alberto family

rence at the head of a fast, flexible team of 28 people.

business?

Can you explain that in more detail?

The foundation stone was laid many years ago in a

We started implementing new ideas as soon as I joined

commercial environment, where Georg Walendy and I got

Alberto, because we aimed to make changes right from the

to know and appreciate each other. Back then, I worked as

beginning. That pushed things forwards a long way: we’ve

a retail manager for a large department store. I was always

now increased our sales floors from 28 to more than 600,

fascinated by commerce and particularly by the countless

we’ve increased the number of personnel employed in

opportunities to make a difference. Mr. Walendy and I often

Mönchengladbach from 28 to over 90, we’ve made good

talked about how merchandise could be optimally presen-

progress in internationalizing the brand, with the result

ted at the POS and spent a lot of time analyzing customer

that Alberto is now represented in 42 countries, and all this

purchasing behavior.

with almost 2,500 customers and a lot of great people who

So how did you come to Alberto?

all contribute to our success and input new ideas every day. Today we can look at a company which is growing steadily.

“You feel the lifeblood at Alberto”

Whose fortunes are now presided over by a trio, since Georg Walendy invited you to become a participating

Mr. Walendy approached me and offered me the job

managing director in 2005.

of retail manager in his company just as I was working on

becoming self-employed in the commercial sector. That

a purely family-run business until then, and Georg Walen-

was the next logical step for me. After all, I’d learned about

dy was almost solely responsible for everything that went

business from the bottom up, studied economics and

on. I accepted, but I also wanted a commercial managing

business management, had years of experience in com-

director on board so that we could share entrepreneurship,

merce, purchasing and developing forward-looking sales

creativity, human resources expertise, management and

concepts. I felt well-equipped with these tools and wanted

strategy, sales and marketing among the three of us. After

to create more space to pursue my main interest – passion

all, we wanted to grow! We quickly found the ideal man in

for making a difference in sales. I found Mr. Walendy’s offer

Jürgen Schmiedel. We’re now a triumvirate! (laughs)

Yes, that was a tremendous accolade! Alberto had been

121


Does Alberto owe its strength to this management?

then, renowned Scandinavian fashion designers were try-

No, our pants are the product of a team which works

ing to breaking into the Western European market. Today,

on the ideal of perfect men’s pants. There isn’t just one

Alberto is third in the ranking of pants specialists in Scandi-

designer. The input comes from the cut, the design or the

navia and is still moving on up. We have never made things

sales. All of this is what makes up Alberto. The brand slogan

easy for ourselves, but have often been rewarded for it.

says it all: Alberto - Pants We Love. The “we” is really impor-

Are you willing to take risks?

tant! Even outsiders feel the lifeblood we all pour into the

company.

implementing things which have been subject to long-

So it’s passion coupled with expertise?

term planning. Alberto Golf, for example, would never have

come into being if it hadn’t been for a series of coincidences.

The family-run company’s reputation as true specialists

I like being able to act spontaneously rather than only

in everything to do with pants precedes it. Our success

Can you explain that?

concept is both simple and convincing. Passion accompa-

nies the process every step of the way, from selecting the

made it possible for us to realize our most daring plan. The

raw materials and working on the perfect fit to the finish on

golf professional Alex Cejka always wore Alberto pants,

the fabric. No more – and certainly no less.

and one day we received a sponsoring inquiry from his ma-

Many of our wishes unexpectedly became reality. That

nagement. Of course we would be willing to place some pants at his disposal, admittedly without a contract. He then ordered 120 pants in an incredibly short time. What was he planning to do with them?

That’s exactly what I asked him! Whether he was plan-

ning to open a shop. But it was simply that he wanted to keep a package of pants at each of his tournament venues. Because there weren’t actually any functional golf pants at this time. There were either rain pants or check pants without functions. That’s when you hit on the idea of developing golf pants …

Exactly. Our products had always had intelligent fea-

tures. Georg Walendy also found the right fabric very quickly. The rest was just a hazy steak dinner. I beg your pardon?

We asked Alex for a personal interview, face to face.

He was in Orlando at the time, and we flew there with our ideas. We met in “Charly’s Steakhouse”, a crazy place lit by nothing more than a gigantic aquarium. The waiter presen-

Fliegende Kühe | Flying cows

122

Active entrepreneurial spirit and blazing new trails – this

ted our steaks with a flashlight – which we then persuaded

is what a lot of people associate with Alberto. Is this what

him to lend to us. With this flashlight as the only source of

makes Alberto so special today?

illumination, Georg Walendy pulled a few fabrics out of his

That – and the fact that we have never let ourselves be

bag and told the astonished Alex Cejka that we wanted to

diverted and set great store by perseverance. Good wine

work with him to create a completely new golf collection.

also takes years to mature; sometimes you just have to lea-

He was immediately enthusiastic, and over the next few

ve things to time and trust in your own strength. As a family

days, he told us what golfers need in a pair of pants. We

company, we can do this because we don’t have to deal

went back home and got started!

with capital investors. Instead, we can devote our time and

Alberto has since received awards for its golf pants …

energy to the product. A lot of people mocked us when

we headed off for the Scandinavian markets in 2005. Back

scene. Initially, 80 percent of all golfers brought their pants

Yes, Alberto is now an indispensable part of the golf


in a normal pants department. That’s where we started out. However, we quickly noticed that we actually needed specialist sports dealers who also have the knowledge necessary to explain the special functions of our pants. We then started traveling to national and international sports fairs. By the end, we not only had 320 new customers, we also found ourselves in a new segment. And the awards we have received for our pants – Inzectic received the Golf Magazin Award for the most innovative product, for example – are a sign that we were not so far wrong with our idea.

“And then we had jeans as they should be.” Looks like it. Is that perhaps why you’re so optimistic

ADenim auf der Bread & Butter, Berlin | ADenim at the Bread & Butter, Berlin

about launching a denim label? The idea of making handcrafted one-of-a-kind gar-

if you remain true to yourself, this may slow things down but it will also condense them im-

ments without frills is not a new one. However, it took us a

mensely. We plan for the long term, and therefore it makes no sense to me to deviate from

long time to find the right workshops in Casablanca which

our ideal of the perfect jeans just to make a quick profit. Within our self-imposed content-

would be able to make our denims the way we had in

related, qualitative and design-oriented limits, there should of course always be enough

mind. When I put on the first ADenims, which we’d poured

scope for experiments – as in our “roof-destroyed denims” project. We knotted and twisted

so much time and energy into – selecting the fabric, the

jeans on the roof of our building and weighted them down with stones – just to see what

finish and countless details which make up the spirit of a

happens over time when they are exposed to all weathers. And we are now asking oursel-

product – I knew right away that we were on the right path.

ves how can we incorporate the results into our washes. Otherwise, I don’t think much of

They had the perfect chill factor. They felt so “jeansy”. I don’t

concessions to fast consumption.

know how else to put it. They felt so real and natural. Actu-

Where is the company going, and where do you see yourself?

ally, the brand is quite straightforward: we owe ADenim to

our passion for real denim, nothing more, nothing less.

joined the company. You could say that I’m the bridge between the generations. Anna

What does “real” mean in the case of ADenim?

Walendy is currently responsible for the service concept and will be managing our new

ADenim’s “realness” is convincing. Being “real” is the

“Alberto Golfwoman” label in future. Her brother Philipp Walendy is the product mana-

brand’s DNA. Our story is a true story and not the result of

ger for ADenim. The fact that the next generation is enthusiastic about the company and

a marketing concept. We have experienced it and every

has been integrated into it is an important milestone, and I’m looking forward to shaping

facet is comprehensible. I don’t like the term “authentic”.

Alberto’s future together with the family which owns it. There is so much modernity in the

“Authentic” has unfortunately come to mean just about

air, the mobile internet, the new purchasing behavior of customers, considerations how

anything, and I can’t help but ask what “authenticity” is

and why pants are bought, pants movement …

supposed to convey these days. What I like about “real” is

Pants what?

not only the sound of the word and the way it looks written

down, but also the associated feeling of constant reliabi-

them with your fingertips, your head and your backside. So how do you approach a pair

lity and value shored up by a long tradition. Real things are

of pants like this? You touch them, you look at and evaluate them – and only then do you

things you’d like to own, and real things are cared for with

try them on. And every single one of these stages has to feel right. Because the pants feel

much love. Some time is needed for this.

good, because they look good and because they fit perfectly. For us it’s important to see

In other words, good things come to those who wait?

how the customer acts, how he tries things out. Just think how long you wander round a

I’m convinced that it is right to take time and allow the

sales room before you make a decision. You don’t go to the checkout after five minutes, as

brand and collection to grow organically. In my opinion,

you might have done earlier … We still have a lot in front of us! And with all of this, I want

it’s a question of attitude. If you’re willing to compromise,

to keep the spirit which enables us to make what Alberto stands for today: Pants We Love.

you inevitably distance yourself from your roots. However,

And that takes us back to the subject of passion (laughs).

I see myself as a link between Georg Walendy and his children, who have now also

Pants movement. Pants movement is concerned with how people buy pants. You buy

123


golf maga zin

zum 90. Gebur tstaG gratuliert alberto

putten: 9 trefferqu 8 prozent ote! reise: 6 s für nordirterne land reportaG ohne kille e: tiger r-gen

unser aus rüst 12 driver 13 hölzer unGs-spezial 13 hybride für 2012 n Gold für d

ie besten!

www.golfmagazin.de 124

!


Alex Cejka Golfprofi | golf professional

125


Preisgekrรถnt! Award-winning!

126


Inzectic ist die Innovation des Jahres 2011 im Golf-Sport. Eine Hose, die nicht nur UV-Strahlen, sondern auch M端cken und Zecken abwehrt. Inzectic is the golfing innovation of the year 2011. Pants which repel not only UV rays but also mosquitoes and ticks. 127


128


129


Golf Europe, Munich | Bread & Butter, Barcelona

130


Funktion, Funktion, Funktion – Alberto Golf Function, function, function – Alberto Golf In 2004, Alberto Golf electrified the world of sportswear with unbeatable new pants. Up till then, golf players had largely worn normal pants. Only after Alberto and golf pro Alex Cejka got together to develop ideas for special golf pants were functions created especially for this sport. Seit 2004 bereichert Alberto Golf die Welt der Sportswear um Hosen, die ihresgleichen

suchen. Denn bis zu diesem Zeitpunkt trugen Golfspieler weitgehend gewöhnliche Hosen.

top German golfer liked to wear Alberto’s functional pants

Erst nachdem Alberto zusammen mit dem Golfprofi Alex Cejka Ideen für spezielle Golf-

at tournaments. Alberto then became Cejko’s outfitter at his

hosen entwickelt hatte, gab es Funktionen, die speziell auf diesen Sport zugeschnitten

management’s request. Shortly afterwards, the idea of pure

waren.

golf pants was born – over a dimly-lit dinner in a steakhouse

in the USA. This is where Alex Cejko, Marco Lanowy and Georg

Mit Alex Cejka verband Alberto dabei zunächst eine kleine Liaison, da der deutsche

Alberto was initially linked with Alex Cejko because the

Spitzengolfer einfach gerne die funktionalen Hosen zu Turnieren trug. Auf Anfrage seines

Walendy created the first designs for Alberto Golf.

Managements wurde Alberto Cejkas Ausstatter. Und kurz darauf wurde die Idee für reine

Golfhosen gemeinsam aus der Taufe gehoben – bei einem schummrigen Dinner in einem

the same outstanding fit as all other Alberto pants. However,

Steakhouse in den USA. Hier kreierten Alex Cejka, Marco Lanowy und Georg Walendy die

new discoveries and developments such as Inzectic, 3 X Dry

ersten Designs für Alberto Golf.

Cooler and Ceramica are constantly exciting attention. Our

Dass Alberto Golf-Hosen über eine ebenso hervorragende Passform verfügt wie alle

award-winning Inzectic golf pants significantly reduce anno-

Alberto Hosen, muss schon fast nicht mehr erwähnt werden. Für Aufmerksamkeit sor-

ying insect stings and tick bites. Ceramica repels UV rays and is

gen aber immer wieder Entdeckungen bzw. Entwicklungen wie Inzectic, Ceramica oder

thermosensitive. 3 X Dry Cooler pants regulate temperatures

3 X Dry Cooler. Die inzwischen preisgekrönten Inzectic-Golf-Pants reduzieren stören-

and dry 3 times faster than conventional pants. And these are

de Insektenstiche oder Zeckenbisse erheblich. Ceramica ist UV-abweisend und wärme-

just a few of the many advantages of Alberto Golf. They also

regulierend. 3 X Dry Cooler ist temperaturausgleichend und trocknet dreimal schneller

show loving attention to detail – the inside pockets are coa-

als herkömmliche Hosen. Und dies sind nur einige der vielen Vorzüge von Alberto Golf.

ted, for example, so that golf balls cannot slip out during play,

Zudem steckt auch viel Liebe im Detail – z. B. sind die Innentaschen beschichtet, so dass

as often happens with conventional pants. However, along

Bälle im Spiel nicht herausrutschen können wie bei herkömmlichen Hosen. Doch bei

with all the functions and fit, one thing is tremendously im-

aller Funktion und Passform ist uns eines enorm wichtig: Unsere Golf-Pants sehen einfach

portant to us: our golf pants look just great. Because we make

wahnsinnig gut aus. Weil wir Sportswear aus Leidenschaft für Männermode machen.

sportswear out of passion for men’s fashion.

It’s hardly worth mentioning that Alberto Golf pants have

131


Ceramica

Ausstattung & Funktionen

• Waschbar • Knitterfrei • Anti-allergisch

Cooler 3 3 x Dry X COOLER

• Optimaler Tragekomfort

• Temperaturausgleichend

• Schmeichelhaft auf der Haut

• Isolierende Luftschicht durch Polyesterhohlfaser

• Temperaturausgleichend

• Feuchtigkeitstransport nach außen

• UV-abweisend

• Trocknet 3-mal schneller

T 400

• Fleckenabweisend • Farbbeständig

COOLMAX

• Wasserabweisend

• Weicher Griff

• Leicht und atmungsaktiv

• Atmungsaktiv

• Trocknet schnell

• Kein Knittern und kein Ausbeulen

• Kühles und angenehmes Körperklima

• Höchste Bewegungsfreiheit

• Pflegeleicht

• Perfekte Passform durch permanenten Stretch • Pflegeleicht

coldblack

Multiprotect

• UV-beständig

NANO • Fleckenabweisend • Farbbeständig

INzectic

• Wasserabweisend

• Temperaturausgleichend

• UV-beständig

• Maximale Hautverträglichkeit

WATER REPELLENT

• Farbbeständig

• Schutz vor Zecken und Stechmücken

• Zuverlässiger Schutz vor UV-Strahlen

• Isolierende Luftschicht durch Polyesterhohlfaser

• Atmungsaktiv

• Hose bleibt bei Sonneneinstrahlung fühlbar kühler

• Feuchtigkeitstransport nach außen

• Wasserabweisend

Fittings & Function

Ceramica • Washable • Non-crease • Hypoallergenic

3 x Dry Cooler

• Optimum wearer comfort

• Thermally regulated

• Soft on the skin

• Hollow polyester fibers create air layer for insulation

• Thermally regulated

• Moisture transported away from the body

• UV repellent

• Dries 3 times faster

T 400

COOLMAX

• Soft to the touch

• Light and breathable

• Breathable

• Fast-drying

• No bagging or creasing

• Cool, pleasant body climate

• Maximum freedom of movement

• Easy-care

• Perfect fit with constant stretch • Easy-care

coldblack

INzectic • Thermally regulated • Maximum skin compatibility

• Colorfast

• Protects wearer from ticks and mosquitoes

• Reliable protection from UV rays

• Hollow polyester fibers create air layer for insulation

• Pants stay noticeably cooler even when exposed to sunlight • Moisture transported away from the body

132

Multiprotect • Stain-resistant • Colorfast • Water-repellent • UV-resistant

NANO • Stain-resistant • Colorfast • Water-repellent • UV-resistant

WATER REPELLENT • Breathable • Water-repellent


133


Anna Walendy Head of Sales Service/ Product Manager Alberto Golfwoman

I grew up with Alberto. Today I work at the place where I used Ich bin mit Alberto aufgewachsen. Heute arbeite ich, wo ich als Kind gespielt habe und

to play as a child; I loved whizzing round the company on our

auf unseren Hängetrolleys durch die Firma gesaust bin. Für mich ist Alberto mehr als nur

suspension trolleys. For me, Alberto is more than just a job;

Job, es ist strukturelles und ergebnisorientiertes Arbeiten mit Leidenschaft, mit meiner

it is structured, results-oriented work with passion, with my

Familie und mit Freude an meinem Tun. Hier herrscht echte Offenheit und Ehrlichkeit,

family and with love of what I do. Here you’ll find real open-

einfach Vertrauen. Aber jeder einzelne Mitarbeiter ist auch Neuem gegenüber aufge-

ness and honesty, trust. Every single colleague is open to new

schlossen und immer bereit, ein bisschen mehr zu leisten.

things and always ready to do just that little bit more.

Mönchengladbach ist bereits in der Vergangenheit immer eine große Textilstadt gewe-

Mönchengladbach had always been a great textile city in

sen, vom Flachs über die Webereien bis zur Konfektionierung. Nicht alle Unternehmen

the past, from flax via the weaving mills to massed-produced

haben es geschafft zu bestehen oder sind weggezogen. Ich finde es gut, dass wir dem

goods. Not all companies managed to keep in business, some

Standort die Treue halten und so auch etwas zurückgeben.

moved away, but I think it’s great that we are faithful to the site, as it means we can give something back.

Vielleicht ist Mönchengladbach nicht die schönste Stadt der Welt, aber hier ist meine Heimat. Auch für Alberto bedeutet Mönchengladbach Heimat. Hier hat das Unternehmen

Mönchengladbach may not be the most beautiful city in the

seine Wurzeln und die sollte man nicht verlassen. Bei uns werden Hosen nicht zusam-

world, but to me it’s home. Mönchengladbach is also home

mengesetzt und sehen dann im Geschäft gut aus, sondern sie werden gemacht, um

for Alberto. This is where the company is rooted, and we

ihrem Träger zu gefallen, damit der Träger sich gefällt und sich wohlfühlt.

shouldn’t turn our backs on our roots. We don’t just cobble pants together to look good in the shop; they are made to

Die Liebe zum Detail, zu den Oberstoffen und der Passform ist einzigartig. Bemerkens-

please the wearer and to make him feel comfortable.

wert finde ich, wenn ich bei meinem Vater ins Büro komme und er über zwei fast völlig identischen Waschvorlagen „brütet“ und immer noch überlegt, was man besser machen

The love of detail, fabrics and fit is unique. I find it remarkable

kann. ‚Pants We Love‘ steckt einfach in jedem Arbeitsschritt.

when I go into my father’s office and find him “brooding” over two almost completely identical wash models, still trying

Als ich noch klein war, wurde bei Alberto sogar noch produziert, das heißt zugeschnitten,

to work out what could be improved. The ‘Pants We Love’

genäht – einfach alles. Wenn ich dann meinen Vater besucht habe, durfte ich immer

philosophy imbues every single work stage.

auf dem Wagen der Legemaschine mitfahren. Darauf habe ich mich schon Tage vorher gefreut. Wenn ich heute daran zurückdenke, muss ich immer noch lachen.

When I was small, Alberto still made the pants themselves – cut them, sewed them, everything. Whenever I visited my father, I was allowed to ride on the trolley of the spreading machine. I used to look forward to that days beforehand. It still makes me laugh when I think about it today.

Anna Walendy 134


Also for Women!

135


Die besten Golfhosen und das beste Golfmagazin – passt wie angegossen.

Wir gratulieren Alberto zu 90 Jahren Leidenschaft in Mode …

… und werden versuchen, auch weiterhin ein starker Werbepartner zu sein mit

132

extra-starken Seiten. Jetzt auch als HochglanzMagazin am Kiosk!

136


INzectic

temperaturausgleichend maximale Hautverträglichkeit

Inzectic Schutz vor Zecken und Stechmücken TM

isolierende Luftschicht durch Polyesterhohlfaser

Feuchtigkeitstransport nach außen

137


138


139


Wir kĂśnnen auch GĂźrtel! We also do belts!

140


141


Gäbe es BEEF! nicht, müssten wir nicht ab und zu unseren Gürtel lockerer machen. Gäbe es Alberto nicht, wüssten wir nicht, wohin mit unserem Gürtel. Zum Glück gibt’s Hosen. Happy Birthday Alberto!

142


Pants have a long history. Even longer than Alberto.

You can say pants have come quite a long way. And even the style

has changed...

143


... Pants are still up for anything.

Check for

yourself!

144


145


146


147


148


Handcrafted in Casablanca.

Casablanca has always had an extraordinary spirit. We associate this place with mystery, adventure, uniqueness. Exotic markets, narrow lanes, street vendors, magnificent mosques and squares. The scent of sea and spices. A feeling of magic and fantasy. Unreal, captivating, desirable and enticing the senses – like fine fabric on the skin. Casablanca besitzt schon immer einen außergewöhnlichen Spirit. Wir verbinden mit die-

sem Ort das Geheimnisvolle, das Abenteuerlustige, das Einzigartige. Exotische Märkte,

mythos. It’s a showcase for wonderful friendships and deep

enge Gassen, fliegende Händler, prachtvolle Moscheen und Plätze. Der Geruch nach Meer

passion – just like the cult film of the same name. However,

und Gewürzen. Ein Gefühl wie Magie und Träumerei. Unwirklich, fesselnd und dabei

the city is also a vital hub for ideas. It is a hotbed of creativity

begehrenswert und die Sinne verführend – wie ein edler Stoff auf der Haut.

and a source of artistic inspiration. People take their time in

Die pulsierende marokkanische Hafenmetropole ist längst so etwas wie ein Mythos.

this atmosphere. For example, to create high-quality products

Und Schauplatz für wunderbare Freundschaften und tiefe Leidenschaft – wie es nicht zu-

with great flair for the beautiful and unique. Casablanca gives

letzt der gleichnamige Kultfilm auf den Punkt brachte. Die Stadt ist aber auch ein vitaler

people the energy they need to finish things perfectly.

Umschlagplatz für Ideen. Sie ist Brutstätte und Nährboden für Künstler und Kreative. In

dieser Atmosphäre nimmt man sich Zeit. Zum Beispiel, um mit viel Sinn für das Schöne und

“Handcrafted in Casablanca” – for high-fashion jeans of the

Einzigartige Hochwertiges herzustellen. Casablanca gibt den Menschen die Energie, Dinge

unique quality of ADenim, this label of origin is the finishing

perfekt zu vollenden.

touch. Or the perfect finish. In the truest sense of the word:

Deshalb werden unsere ADenims in Casablanca hergestellt. „Handcrafted in Casa-

each ADenim is subjected to complex washes and handwork

blanca“ – für eine High-Fashion-Jeans von der besonderen Qualität der ADenim ist dieses

in a process lasting several hours (up to seven). This makes the

Herkunftslabel der letzte Schliff. Oder: das perfekte Finish. Und zwar im wahrsten Sinne

high-quality fabrics robust but pleasantly soft. The result is

des Wortes: In einem mehrstündigen Verfahren, bis zu sieben Stunden, wird jede ADenim

not the usual off-the-peg product, but jeans with character.

komplizierten Waschungen und Handarbeiten unterworfen. Dadurch werden die hoch-

One-of-a-kind garments of obvious value. You will never find

wertigen Stoffe griffig und gleichzeitig angenehm weich. Auf diese Weise entstehen nicht

the same ADenim more than once.

die üblichen Verdächtigen, sondern Jeans mit Charakter. Unikate, deren hohe Wertigkeit

sichtbar ist. Keine ADenim gibt es zweimal.

and the individual. Who value pants which tell a story. And

ADenim ist die Marke für den Mann, der Wert auf das Außergewöhnliche und das In-

which make a statement. “Handcrafted in Casablanca” also

dividuelle legt. Der Hosen schätzt, die eine Geschichte erzählen. Und die ein Statement

became the slogan with which we presented this new, ultra-

sind. „Handcrafted in Casablanca“ wurde dann auch der Slogan, unter dem wir 2009 diese

exclusive denim brand to the public in 2009. And this state-

neueste und exklusivste Denim-Marke der Öffentlichkeit vorgestellt haben. Und bis heute

ment still creates a unique type of enchantment which only

steht diese Aussage für den ganz eigenen Zauber, den nur ADenim auslösen kann.

ADenim can inspire.

The vibrant Moroccan harbor city has long had a certain

This is why our ADenims are manufactured in Casablanca.

ADenim is the brand for men who appreciate the unusual

149


150


151


Auszug aus  „German Fashion Design (1946–2012)“, erschienen im Distanz Verlag Excerpt from “German Fashion Design (1946-2012)”, published by DISTANZ Verlag

152


153


Danke f端r 90 Jahre Inspiration

Happy Birthday

Alberto!

THE MAGAZIN

THAT LEADS YOU THROUGH THE URBAN JUNGLE. WWW.JNC-NET.DE

154


155


156


157


158


159


Philipp Walendy Product Manager ADenim

Ich verbinde natürlich sehr viel mit Alberto, da ich als Sohn des Inhabers die Firma kenne,

I naturally associate a lot with Alberto, because as the

seitdem ich denken kann. Ich habe Albertos Entwicklung schon immer hautnah mitbe-

owner’s son I’ve known the company for as long as I can

kommen. Was mich beeindruckt, sind vor allem die vielen Mitarbeiter, die schon seit vie-

remember. I have watched Alberto’s development at first

len Jahren für das Unternehmen arbeiten, und der sehr gute, freundschaftliche Umgang

hand. What impresses me most are the many employees

miteinander. Das ist in der heutigen Zeit etwas sehr Besonderes.

who have been working for the company for years and years and the positive, friendly atmosphere. That’s something very

Schon seit dem Grundschulalter wusste ich, dass ich einmal hier arbeiten möchte. Daher

special in this day and age.

habe ich während Schulzeit und Studium mit Nebenjobs in der Firma angefangen. Es war dann ein Riesenglück, später im Produktmanagement gleich mit einer neuen Kollektion,

Even when I was at primary school, I knew that I would like

ADenim, zu starten.

to work here one day. That’s why I began doing part-time jobs at the company while I was still at school and university.

Ich mag es, dass bei Alberto nur die Hose zählt und man keine anderen Produkte wie

I was really fortunate to be able to start on the new ADenim

Oberteile macht. So können 100% der Zeit und Kreativität in die Hosenkollektionen

collection right away when I joined the product manage-

fließen. Und das spiegelt sich in der Qualität und den vielen Details wider. Das wird für

ment team later on.

mich am allerdeutlichsten im Slogan ‚Pants We Love‘. I like the fact that only pants count for Alberto, and that we don’t make any other products such as tops. This means that all our time and creativity can flow into the pants collections. And this is reflected by the quality and the variety of details. For me, this is brought to life most vividly in the slogan ‘Pants We Love’.

Philipp Walendy

160


161


162


Roof Destroyed Denims: Mit allen Wettern gewaschen. Konventionen waren gestern. Bei Alberto stehen stattdessen von jeher Spaß und Motivation an erster Stelle und man beschreitet bewusst Wege abseits der ausgetretenen Pfade. Jüngstes Beispiel sind die „Roof Destroyed“-Denims von ADenim. Ein alles andere als alltägliches Experiment …

Denims im Outdoor-Test Die anfängliche Neugier war riesig, als vor ca. 1½ Jahren einige Jeans auf dem Dach der Firmenzentrale in Mönchengladbach angebracht wurden, um sie bewusst Wind und Wetter auszusetzen. „Wir wollten sehen, wie sich unsere Jeans unter extremen Bedingungen verhalten, wie sich Farbe und Stoffe verändern“, erklärt Geschäftsführer Marco Lanowy. Im Experiment bilden äußere Einflüsse wie UVLicht, Wärme, Kälte, Wind und andere klimatische Einflüsse

Roof Destroyed Denims: exposed to all weathers.

die Zutaten für eine natürliche Patina. Ein Expertenteam dokumentiert regelmäßig Farb- und Materialentwicklung,

Convention was yesterday. Instead, Alberto has always put fun and motivation first and delibe-

so dass gewonnene Erkenntnisse umgehend in den re-

rately blazed new trails off the beaten path. The latest examples of this are the “roof-destroyed

gulären Prozess der Kollektionsentwicklung eingebracht

denims” from ADenim. An experiment which is anything but routine …

werden können.

Denims put to outdoor test The initial curiosity was enormous when several pairs of jeans were placed on the roof of the company’s headquarters in Mönchengladbach about 1½ years ago to be deliberately exposed to all kinds of weather. “We wanted to see how our jeans behave in extreme conditions, how the color and fabric changes,” explains Managing Director Marco Lanowy. In the experiment, external influences such as UV light, heat, cold, wind and other climatic influences were the ingredients for a natural patina, with the development of the fabric and color being constantly documented by a team of experts for subsequent integration into the regular process of collection development. 163


Wir gratulieren zur 90-j채hrigen Erfolgsgeschichte. Das Wirtschaftsmagazin brand eins. Jetzt abonnieren: www.brandeins.de

164


Styled by the weather Mit wenigen Handgriffen wurde der Natur auf die Sprünge geholfen. Ein Modell etwa ist mit ausgestreckten Beinen flach auf dem Dach fixiert worden (Arbeitstitel: „Dirty Earth Denim“). Eine andere Denim durfte sich vom Wind herumwirbeln und immer wieder aufs Neue falten lassen („Roof Top Thunder Storm Denim“). Bei einem weiteren Versuchsobjekt wurden die Beine gestaucht („Compressed Roof Top Denim“). Am härtesten traf es die „Knotted Fire Escape Denim“: Bei dieser Studie wurden die Hosenbeine

Styled by the weather

ineinander verdreht, mit Kordeln fixiert und anschließend an eine Feuerleiter geknotet. Mit Geduld und unter präzi-

A few maneuvers were made to give nature a helping hand. One model was laid flat on the

ser Beobachtung der findigen Jeansmacher ist auf diese

roof with the legs spread out (working title: “Dirty Earth Denim”). Another denim was whip-

Weise in Mönchengladbach ein echter neuer „Slow Look“

ped by the wind, undergoing constant creasing in different directions (“Roof Top Thunder

entstanden: Styled by the weather.

Storm Denim”). Another pair of jeans had the legs rumpled (“Compressed Roof Top Denim”). The “Knotted Fire Escape Denim” suffered the hardest fate of all: for this study, the jeans legs were twisted together, fixed with cords and then knotted to a fire escape. With patience and

Inspiration jenseits der Norm

under the close observation of the ingenious jeans manufacturer, this experiment has created a brand new “slow look” in Mönchengladbach, styled by the weather.

Die Resultate sollen künftige Kollektionen inspirieren. Vor allem das partielle Ausbleichen durch Sonneneinstrahlung könnte sich zu einem interessanten Trendthema für ADenim

Inspiration out of the ordinary

auswachsen. Klingt ein bisschen verrückt? Ist es auch – aber auch ein weiterer Beweis für die bedingungslose Hosenlei-

The results are to inspire future collections. The partial bleaching by the sun in particular could

denschaft des Unternehmens. Schließlich handelt es sich

become an interesting trend theme for ADenim. Sounds a bit crazy? So it is – but it’s also further

hier nicht um die erste außergewöhnliche Maßnahme der

proof of Alberto‘s boundless passion for pants. After all, this isn’t the first unusual method em-

Jeans-Vordenker. Neue Ideen abseits von Mainstream und

ployed by the jeans pioneer. The label is renowned for new ideas far from the mainstream and

Massenware sind eben typisch für das Label.

mass production. 165


166


167


168


169


Jürgen Schmiedel Head of Administration

Alberto has held its own for years among larger competitors as a medium-sized family business in a clearly demarcated segment. We have even become true leaders in some Seit Jahren behauptet sich Alberto als mittelständisches Familienunternehmen in einem

areas. Every day I feel the special atmosphere radiated by a

klar abgegrenzten Marktsegment zwischen größeren Mitbewerbern. In Teilbereichen ha-

family company thanks to the open, fair and team-oriented

ben wir sogar eine echte Führerschaft erworben. Ich spüre täglich das Besondere, das ein

cooperation between its employees. And the company’s

Familienunternehmen ausstrahlt, im fairen, offenen und teamorientierten Miteinander

90-year history shows that change can go hand in hand with

der Beschäftigten. Und die 90-jährige Firmengeschichte zeigt: Kontinuität und Verände-

continuity.

rung können Hand in Hand gehen. Just before I joined Alberto, I noticed a poster in my home Kurz bevor ich zu Alberto kam, fiel mir in meiner Heimatstadt das Poster eines Soap-Stars

town featuring a star from the German soap opera “Gute

aus „Gute Zeiten, schlechte Zeiten“ auf. Ich wurde neugierig und schaute mich um, für

Zeiten, schlechte Zeiten”. That aroused my curiosity and I

welches Produkt der Schauspieler warb. Neben dem Poster stand ein großer Metall-

looked around to see what product the actor was promoting.

Glastisch voller Hosen. Ich nahm eine in meiner Größe, ging in die Umkleidekabine und

Next to the poster I saw a large metal glass-topped table full

kam mit einer perfekt sitzenden blauen Jeanshose wieder heraus. So machte ich erstmals

of pants. I took one in my size, went into the changing room

Bekanntschaft mit der Marke Alberto, lernte gleich den Alberto-Tisch kennen und kaufte

and came out with a pair of blue jeans which fit absolutely

mir meine ersten Alberto Pants: Modell Tom. Werde ich nie vergessen, das fand ich

perfectly. This is how I first became acquainted with the

beeindruckend.

Alberto brand, got to know the Alberto table right away and bought my first Alberto pants: model Tom. I’ll never forget it,

Gutes, motiviertes Personal ist natürlich das A und O eines serviceorientierten Unterneh-

I was really impressed.

mens. In der von der Modeindustrie und der Hochschule geprägten Textilstadt Mönchengladbach kann Alberto auf ein sehr gutes Angebot an Nachwuchs-, Fach- und Führungs-

Good, motivated personnel is naturally essential for a

kräften zurückgreifen. In der ganzen Region finden wir immer wieder leidenschaftlich

service-oriented company. In the textile city of Mönchen-

agierende und gut ausgebildete Mitarbeiter.

gladbach, marked by the fashion industry and the college, Alberto has access to an excellent pool of young professio-

Was wir hier machen, das machen wir alle aus Leidenschaft. Die Leidenschaft und Liebe

nals, experts and management personnel. We are constantly

zum Produkt Hose verbindet uns untereinander ebenso wie mit unseren Lieferanten,

recruiting passionately dedicated, well-trained staff through-

Kunden und Geschäftspartnern auf dem Weg zum gemeinsamen Erfolg. Diese Nähe und

out the region.

Unmittelbarkeit zeichnet Alberto aus. Und auch der nie nachlassende Einfallsreichtum. We all do our work here with passion. Our passion and love of the pants product unites us as a team as well as binding us to our suppliers, customers and business partners on the path to our joint success. It’s this closeness and directness that makes Alberto what it is. Along with our never-failing wealth of ideas.

Jürgen Schmiedel 170


171


verl채ssliche partnerschaften stehen f체r erfolg. style in progress gratuliert alBerto von herzen zum 90. JuBil채um!

www.ucm-verlag.at/app

172


173


Es werde Licht! Let there be light!

174


Selten war eine Taschenlampe so wertvoll: Als der ProfiGolfer Alex Cejka, Georg Walendy und Marco Lanowy ihre Zusammenarbeit besiegelten, war die Beleuchtung im Restaurant so sp채rlich, dass sie die Entw체rfe mit einer vom Kellner geliehenen Taschenlampe begutachten mussten. A pocket flashlight has rarely been so valuable: when professional golfer Alex Cejka, Georg Walendy and Marco Lanowy put the seal on their cooperation, the lighting in the restaurant was so dim that they had to study the designs with a flashlight borrowed from the waiter. 175


Alberto Cash Desk

176


177


Alberto Magnetic Wall | Alberto Hangman

178


179


180


181


Global Player

Success attracts. Everywhere. A tailor and former fabric supplier thinks he can take on the world? More than three decades ago, this sounded like a presumptuous idea, but it has long since become reality for

Erfolg zieht an. Überall.

Alberto. We already sell more than half our pants outside Germany.

We can’t say exactly when Alberto made the ultimate

breakthrough. However, it must have been no later than Ein Hosenschneider und ehemaliger Stofflieferant schickt sich an, die Welt zu erobern? Was

the 1990s, when it suddenly became clear that these pants

noch vor etwas mehr als drei Jahrzehnten wie eine anmaßende Idee geklungen hat, ist

could also create a furor in other countries. People loved the

heute längst Wirklichkeit für Alberto. Mehr als die Hälfte unserer Hosen verkaufen wir be-

new cuts and unusual fabrics. During the period following,

reits außerhalb von Deutschland.

consignments were shipped to Scandinavia, Britain, Spain

Man kann nicht wirklich genau sagen, wann es eigentlich den endgültigen inter-

and even to the USA and Russia. Today, Alberto exports its

nationalen Durchbruch für Alberto gab. Aber es muss spätestens in den neunziger Jahren

merchandise to 52 countries all over the world. The choice

gewesen sein, in denen plötzlich klar wurde, dass diese Hosen auch in anderen Ländern

of good, reliable production sites in the Czech Republic and

für Furore sorgen können. Die neuen Schnitte und die ungewöhnlichen Stoffe kamen un-

Tunisia did the rest and put Alberto in a position to satisfy the

glaublich gut an. Nach Skandinavien, Großbritannien, Spanien und sogar in die USA und

rising demand for high-quality products.

nach Russland gingen in der Folgezeit Lieferungen. Und heute exportiert Alberto in 52 Länder weltweit. Die Auswahl guter und zuverlässiger Produktionsstätten in Tschechien oder Tunesien tat ihr Übriges und brachte Alberto in die Position, die gestiegene Nach-

Growth is a skill.

frage auch mit qualitativ hochwertigen Produkten befriedigen zu können. In 2005, a modern logistics center with an area of 10,000 square meters was built at the site in Rheydter Strasse, Mön-

Wachsen will gekonnt sein.

chengladbach with the capacity to keep 190,000 pants constantly in stock for order picking. The extensive NOS warehouse

182

Im Jahr 2005 entstand am Standort an der Rheydter Straße in Mönchengladbach ein

program, which generates 40% of sales, guarantees short

modernes Logistik-Center mit 10.000 Quadratmetern Fläche und der Möglichkeit, 190.000

delivery times and reliable availability even at peak times.

Hosen ständig orderbereit in Stock zu halten. Das umfangreiche NOS-Lagerprogramm,

80,000 seasonal and year-round articles are constantly kept

mit dem 40% des Umsatzes generiert wird, garantiert kurze Lieferzeiten und verlässliche

in stock here. By converting to ultra-modern logistics and

Verfügbarkeiten, selbst in Spitzenzeiten. Permanent stehen hier 80.000 saisonale und

optimized goods management, Alberto can offer retailers a

Ganzjahresartikel zur Verfügung. Durch die Umstellung auf modernste Logistik und opti-

dynamic, flexible service.

mierte Warenbewirtschaftung kann Alberto dem Handel einen dynamischen und flexiblen

Service bieten.

the globally active fashion companies. Nowadays, tens of mil-

Dieses Investment etablierte Alberto endgültig in der Riege der global operierenden

lions in sales revenue are generated from 600 sales floors and

Modeunternehmen. Heute wird mit 600 Flächen und über 2.100 Einzelhandelsgeschäf-

more than 2,100 retail businesses. Nevertheless, Alberto has

ten ein zweistelliger Millionenbetrag an Umsatz generiert. Dennoch ist Alberto stets den

always remained true to its roots. This is not only evident from

eigenen Wurzeln treu geblieben. Dies ist nicht nur erkennbar am Standort des Hauptsitzes,

the location of the company’s headquarters, but also from the

sondern auch daran, dass das Unternehmen bis heute ein Familienbetrieb ist.

fact that the company is still a family business.

This investment ultimately established Alberto among


Armenia Australia Austria Azerbaijan Belarus Belgium Bosnia-Herzegovina Bulgaria

China

Croatia

Czechia

Denmark Dominican  Republic Egypt England

Finland

Hungary

Iceland

Japan

France Ireland

Kazakhstan

Italy Latvia

Lebanon

Libya

Lithuania

Luxembourg

Netherlands

Greece

Liechtenstein Namibia

New Zealand

Nigeria

Norway Poland Portugal Puerto  Rico Romania

Russia

Saudi Arabia

Scotland Serbia Slovakia Slovenia South  Africa Taiwan

Sweden

Ukraine

USA

Switzerland Uzbekistan 183


verl채ssliche partnerschaften stehen f체r erfolg. x-ray gratuliert alBerto von herzen zum 90. JuBil채um!

www.ucm-verlag.at/app

184


The next generation moves in. Die nächste Generation zieht ein. Anna and Philipp Walendy are the next family members Mit Anna und Philipp Walendy stehen die Nächsten schon bereit, die mit ihrem Enthusi-

whose ideas and enthusiasm will be accompanying Alberto

asmus und ihren Ideen Alberto in die kommenden Jahrzehnte begleiten sollen. Das Un-

over the next few decades. The company now rests solidly on

ternehmen steht heute gesund auf drei Säulen: An erster Stelle sind da die bewährten,

three pillars: firstly the classic, tried-and-tested Alberto pants,

klassischen Alberto Pants. Darüber hinaus gibt es die vor allem international erfolgreiche

then the Golf collection, which is enjoying great international

Golf-Kollektion. Und zu guter Letzt das jüngste und innovativste Projekt: ADenim. Diese

success, and finally the latest and most innovative project:

aufwendigen, aufregenden und authentischen Unikat-Jeans spiegeln vielleicht am bes-

ADenim. These extravagant, exciting and authentic one-off

ten den Wandel wider, den Alberto über die Jahrzehnte vollzogen hat: vom kleinen nieder-

jeans are perhaps the best reflection of the change which

rheinischen Stofflieferanten zum weltweit anerkannten Hosen-Stylisten.

Alberto has undergone over the decades. From a small fabric supplier on the Lower Rhine to an internationally acclaimed pants stylist.

Alberto bedeutet Kenner- und Leidenschaft. Ohne die weltoffene Ausrichtung der Firma wäre ADenim auch gar nicht möglich gewesen. Denn der Ursprung dieser Marke für echte Jeans-Kenner liegt im berühmten Casa-

Alberto stands for discernment and passion.

blanca, wo jede einzelne Hose in einem mehrstündigen Verfahren handbearbeitet wird – sodass am Ende ein unverwechselbares Produkt steht. Erst 2009 etabliert, hat sich ADenim

ADenim wouldn’t have been possible without the company’s

heute bereits einen klangvollen Namen in der Jeanswelt gemacht. An ADenim wird aber

cosmopolitan outlook. This is because for true jeans connois-

auch deutlich, dass Alberto sich nicht auf Erfolgen ausruht, sondern immer wieder neue

seurs, this brand originates in the famous city of Casablanca,

Impulse gesetzt werden.

where every single pair of pants is handcrafted in a process lasting several hours – giving rise to an unmistakable product. Only established in 2009, ADenim has already made a resounding name for itself in the jeans world. ADenim also makes it very clear that Alberto isn’t resting on its laurels, but is constantly setting new trends.

From Mönchengladbach throughout the world Messe CIFF, Kopenhagen | CIFF exhibition, Copenhagen

This is one factor which led to the launch of the Creative Center in Mönchengladbach. In future, the Creative Center

Von Mönchengladbach aus in die Welt.

will be the hotbed of ideas for pants and accessories, the place from where trends will be tracked down – and from where

Nicht zuletzt hierfür ist das Kreativzentrum in Mönchengladbach aus der Taufe gehoben

the extensive marketing measures will be controlled. Regular

worden. Hier entstehen in Zukunft die Ideen für Hosen und Accessoires, von hier aus wer-

communication with all dealers is just as essential for marke-

den Trends aufgespürt – und auch die umfassenden Marketing-Maßnahmen gesteuert.

ting purposes as the vivid presentation of the brands at the

Regelmäßige Kommunikation mit allen Händlern gehört genauso dazu wie die lebendige

point of sale or at exhibitions throughout the world. Alberto

Inszenierung der Marken am Point of Sale oder auf Messen weltweit. Gerade in der Präsen-

is constantly setting new standards of presentation. We call it

tation setzt Alberto immer wieder Maßstäbe. Wir nennen es die „Expansion der Faszination“,

“Growing the fascination”, as Alberto is a brand which should

denn Alberto ist eine Marke, die erlebbar sein soll, anfassbar – nah am Mann, wie man im

be experienced, palpable – on the ball, as people say in sport.

Sport wohl sagen würde. Und genau da gehört Alberto auch hin. Und wenn es nach Alberto

This is exactly where Alberto belongs. And everywhere where

geht, einfach überall dorthin, wo es Männer gibt.

men are found. 185


Auch virtuell mehr als lebendig. Larger than life – even virtually. Den größten Einschnitt in 90 Jahren Alberto hat nicht die Maschinisierung, die Professionalisierung oder Internationalisierung gebracht. Es war die Digitalisierung. Während

186

viele Traditionsmarken das Internet zunächst als Schwie-

The biggest turning point in 90 years of Alberto was not

rigkeit begriffen, hat Alberto schnell die Chance gesehen,

machinization, professionalization or globalization. It was

das modisch-extravagante Selbstverständnis in das neue

digitalization. While many traditional brands initially found

Medium zu übertragen. Doch dieser Schritt sollte gleich

the internet a problem, Alberto quickly saw the opportunities

perfekt sein, so dass man sich Zeit nahm, eine Webpräsenz

for transferring its fashionably flamboyant self-image to the

zu entwickeln, die Alberto anfassbar und erlebbar macht.

new medium. However, this step was to be perfect right from

Zusammen mit innovationshungrigen und zugleich mo-

the start, which meant that plenty of time was taken to deve-

deaffinen Experten entstand alberto-pants.de – ein Portal

lop a website which would make Alberto tangible and enable

für alle, die diese Pants lieben und auch mit ihnen handeln.

visitors to experience the brand. A collaboration with experts

Denn in gleichem Maße wie die Kunden sollten auch die

keen on innovation and with a flair for fashion resulted in

Handelspartner eine Anlaufstelle haben.

alberto-pants.de – a portal for every who loves and deals in

these pants. Alberto wanted both dealers and customers to

Immer wieder neu zeigen die Seiten die Kollektionen

der unterschiedlichen Sparten und ahnen die vielfachen

have a place to go.

Bedürfnisse der unterschiedlichen Zielgruppen voraus.

Die intelligente Farbwahl, die einfache Benutzerführung

face and anticipate the many and varied needs of each tar-

und die interaktiven Kollektionsbilder erlauben ein virtu-

get group. Intelligent color selection, easy visitor navigation

elles Eintauchen in die Welt von Alberto – ohne ein „Too

and interactive collection images allow the visitor to immerse

Much“ an Informationen und Features. Völlig anders zeigt

themselves virtually in the world of Alberto – without being

sich dagegen a-denim.de: klar, nüchtern, völlig fokussiert

overwhelmed by information and features. a-denim.de is a

– und dennoch warm. Denn ADenim ist eine besondere,

complete contrast: clear, prosaic, completely focused – yet

eine kraftvolle Jeans, die sich im Web ihren Raum schon

warm. This is because ADenims are exceptional, rugged jeans

verschafft. Und dass Mode ganz allgemein ein Thema für

which are already carving out a niche for themselves in the in-

Social Media ist, ist klar. Deshalb haben sowohl Alberto

ternet. We all know that fashion in general is a topic for social

als auch Alberto Golf und ADenim ihre eigene facebook-

media. This is why Alberto, Alberto Golf and ADenim all have

Präsenz. Frei nach dem Motto: The coolest fashion is the

their own facebook page. In line with the motto: the coolest

fashion you talk about.

fashion is the fashion you talk about.

The collections in each segment are regularly given a new


187


188

P h ot o : e r r i kO s a n d r e O u S t y l i n g : L Â L e a k tay M o d e l : a L e x a n d e r L a i b L e @ m a j O r pa r i s

L â L e A k tAy C h e f r e d a k t e u r i n L’ O f f i C i e L h O m m e s


Bread & Butter Berlin

189


Ausblick | Outlook

Eine Idee ist ein Rohstoff, der nie zur Neige geht. An einer Wegmarke wie der diesjährigen ist es natürlich auch legitim, sich zu fragen: Wo will Alberto zum Hundertjährigen sein? Oder was ist Alberto in 20 Jahren? Da ist es fast beruhigend, wie einfach die Antworten ausfallen.

Es würde dieses Buch in dieser Form nicht geben, wenn für die Zukunft nur die Zahlen

entscheidend wären. Natürlich spielen sie eine Rolle und sind wichtig für unser Unternehmen und für das Wohl unserer Mitarbeiter. Natürlich wollen wir auch in Zukunft erfolgreich sein. Was wir aber auch wollen: die Leidenschaft bewahren! Weiter mit so viel Verve und Freude an fantastischen Ideen für fantastische Hosen arbeiten. Hosen, die unsere Kunden und uns glücklich machen. Und wenn wir das schaffen, dann bleibt der Erfolg auch bestehen.

Ideas are raw materials which never run short. When we reach a milestone like this, the logical question is: where will Alberto be on its 100th anniversary? Or what will Alberto be in 20 years? It’s quite reassuring to see how simple the answers are.

This book would not exist in this form if the company’s

figures were the sole deciding factor for the future. It goes without saying that they play a major part, are important for our company and the well-being of our personnel. Of course we want to be successful in the future. However, we also want to keep our passion! To continue working on fantastic ideas for fantastic pants with joy and verve. Pants which make ourselves and our customers happy. And if we can do that, we will also continue enjoying our success in the future. 190


191


192


Die Weichen sind gestellt. Alberto ist für die nächste Zeit hervorragend aufgestellt. Nicht nur, dass die nächsten Familienmitglieder schon in das Unternehmen eingetreten sind, auch in der Geschäftsführung und an den entscheidenden Positionen sind bei Alberto Menschen am Werk, die diese Firma und den ihr innewohnenden Spirit ganz genau kennen. Und die deshalb ihre Aufgabe bei Alberto mit großer Sachkenntnis

The course has been set.

und ebenso viel Herz angehen. Die Erfolg als Teamaufgabe sehen und die Konzepte gemeinsam entwickeln und

Alberto is outstandingly positioned for the coming years. Not

umsetzen.

only because the next family members have already joined the company; Alberto also has people in its management and in critical positions who know the company and its intrinsic

Man weiß nie, was kommt.

spirit through and through. And who consequently do their job at Alberto not only with great expertise, but also with

Doch egal, mit wie viel Einsatz und Know-how man die Zu-

great love. Who see success as a team task and who develop

kunft angeht, man weiß nie, was einem bevorsteht. Doch

and implement concepts together.

bei Alberto freut man sich einfach auf den nächsten Tag, die nächste Herausforderung. Denn jede Veränderung trägt auch eine Menge Chancen in sich. Weil bei Alberto die Gewissheit vorhanden ist, dass Kreativität nur entste-

You never know what’s round the corner.

hen kann, wenn Grenzen nicht zu eng gesteckt werden. Und weil allen klar ist, dass Mut zu Entscheidungen nur

No matter how much dedication and expertise you invest in

dort vorhanden ist, wo die Rückendeckung von allen so

the future, you never know what’s just round the corner. How-

groß ist wie bei Alberto. Und wo es keine Pläne gibt, die in

ever, we at Alberto simply look forward to the next day, the

den Himmel wachsen, sondern wo gutes, altes Kaufmanns-

next challenge. Because every change creates any number of

tum die Seele des Unternehmens darstellt. Denn bei allem

opportunities. And because Alberto is certain that creativity

Wandel, den die Firma in den vergangenen 90 Jahren

can only unfold if the boundaries are not too narrow. What’s

durchgemacht hat, war das Wichtigste immer da: Klugheit,

more, it’s clear to all that the courage to make decisions can

Enthusiasmus und auch jede Menge Weitsicht. Und was

only exist when the backup is as solid as it is at Alberto. And

braucht Alberto schon mehr, um auch in den nächsten

where there are no castles in the air, but where good old com-

Jahrzehnten das leidenschaftliche, erfolgreiche Unterneh-

mercial tradition governs the spirit of the company. Despite

men zu sein, das von sich sagt: Pants We Love.

all the change which the company has undergone over the last 90 years, the most important factors have always been acumen, enthusiasm and any amount of farsightedness. And what else does Alberto need to move into the coming decades as the passionate, successful company which says of itself: Pants We Love. 193


Stairs at headquarters

194


Hände der Mitarbeiter | Hands of employees

Die Geschichte unseres Erfolgs wird von Vielen erzählt. Many people tell the story of our success.

Seien wir ehrlich: Man ist es gewohnt, dass herausragende Leistungen gerne einzelnen

Let’s be honest: we are used to hearing individual people being

Personen zugeschrieben werden. Ein Manager, der den richtigen Riecher hatte. Ein De-

honored for outstanding achievements. A manager with a

signer, dessen Gespür unfehlbar ist. Ein Unternehmer, der visionäre Entscheidungen

good nose for business. A designer with an unerring instinct.

getroffen hat. Mag sein, dass der Erfolg von Alberto auch dem Weitblick Einzelner zu ver-

An entrepreneur who has made visionary decisions. It might

danken ist. Aber in allererster Linie ist er ein Team-Erfolg. Jeder, der für Alberto gearbeitet

be true that Alberto’s success is also due to the farsightedness

hat oder noch arbeitet, hat sein Herzblut investiert.

of certain individuals. However, it is first and foremost a team

success. Everyone who ever worked or still works for Alberto

Die Näherinnen und Näher, die Schneiderinnen und Schneider, die Vertriebler, die

Marketing-Fachleute, die Designerinnen und Designer, die Packerinnen und Packer, die

has invested his lifeblood.

Logistik-Experten, die Fahrer und Fahrerinnen, die Buchhalterinnen und Buchhalter, die

Lageristinnen und Lageristen, die Assistentinnen und Assistenten, die Abteilungsleiterin-

experts, the designers, the packers, the logistics experts, the

nen und -leiter, die Produktmanagerinnen und - manager, die Geschäftsführer und alle, die

drivers, the warehousemen, the assistants, the department

ihren Teil zu 90 Jahren Alberto beigetragen haben.

leaders, the managers and everyone who has made a contri-

bution to 90 years of Alberto.

Wenn wir bei Alberto sagen, wir sind ein Familienunternehmen, dann meinen wir

The sewers, the tailors, the sales personnel, the marketing

damit von ganzem Herzen die gesamte Alberto-Familie und sagen: Danke, dass ihr alle

When we at Alberto say we are a family company, we

unsere Erfolgsgeschichte geschrieben habt!

mean Alberto’s extended family and say: thank you all for writing our success story! 195


Danke an 2.500 Alberto-H채ndler weltweit

Thanks to 2,500 Alberto dealers worldwide 196


Alberto friends:

Impressum | Imprint Herausgeber | Editor ALBERTO GmbH & Co. KG Rheydter Straße 19–31 41065 Mönchengladbach www.alberto-pants.com Konzeption und Realisation | Concept and realization three-2-one interaktive Medien GmbH www.three-2-one.com Projektleitung | Project coordination Jörg Pressel Creative direction Laurenz Bick Fotografie | Photography Thomas Hoeffgen, Philip Lethen Illustration | Illustration Oliver G. Ulf Dietrich Bildbearbeitung | Image editing Klaus-Peter Vogel Textredaktion | Text edition Jens Artz, Stephanie Hackel, Mona Hopfer Übersetzungen | Translations ORBIS Sprachdienste www.orbis-sprachdienste.de

thomas hoeffgen photography

Produktion | Production management KARTEN Druck & Medien GmbH & Co. KG www.karten-druck.de

Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung des Herausgebers. Alle Angaben wurden nach bestem Wissen und Gewissen gemacht. Dennoch kann keine Gewähr übernommen werden. Reprints, also of excerpts, only permitted with the editor’s written consent. All information is given to the best of our knowledge and belief. However, we can accept no guarantee for its accuracy.

197


Besonderer Dank Special thanks

198


199


200


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.