Portafolio Profesional

Page 1


PORTAFOLIO

PORTFOLIO

Alberto

ÍNDICE INDEX

COMPETENCIAS DEL AULA BANCOMEXT

BANCOMEXT CLASSROOM COMPETENCES

PROYECTO ARQUITECTÓNICO

ARCHITECTONIC PROJECT

PROYECTOS DE ADMINISTRACIÓN EN LA CONSTRUCCIÓN

CONSTRUCTION MANAGEMENT PROJECT

SIMULACIÓN EMPRESARIAL

SIMULATION BUSINESS

INFOGRAFÍA DE PLANEACIÓN Y CONTROL DE OBRA

INFOGRAPHIC OF PLANNING AND WORK CONTROL

ANÁLISIS DE UNA OBRA CONFORME AL PROGRAMADO REAL Y ESTIMADO

ANALYSIS OF A WORK IN ACCORDANCE WITH THE ACTUAL AND ESTIMATED SCHEDULE

INFOGRAFÍAS CMIC-ICIC

CMIC-ICIC INFOGRAPHICS

PARTICIPACIÓN EN CHARLAS

PARTICIPATION IN TALKS

CERTIFICADOS BANCOMEXXT Y SOYLIDER.NET

CERTIFICATES BANCOMEXT Y SOYLIDER.NET

CONSTANCIA DE IDIOMA INGLÉS

PROOF OF ENGLISH LANGUAGE

LOGROS PERSONALES

PERSONAL ACHIEVEMENTS

CURRÍCULUM DEPORTIVO

SPORTS CURRICULUM

FUTUROS PASOS

FUTURE STEPS

CONTACTO

CONTACT

771-397-7782

alberto.penafielma@udlap.mx

HABILIDADES

SKILLS

Liderazgo

Leadership

Correcta comunicación

Quality Communication

Proactivo

Proactive

Resolución de problemas

Problem Solution

Colaborativo

Collaborative

Bueno bajo Presión

Good preasure management

EDUCACIÓN

EDUCATION

Universidad de las Américas

Puebla (UDLAP)

Alberto Peñafiel Medina

LIC. EN ARQUITECTURA

Degree in architecture

OBJETIVO

AIM

Estudiante de la licenciatura en arquitectura, en busca de oportunidades en el ámbito de la construcción, diseño y proyectos a gran escala.

Aspiro a ganarme un puesto en el sector arquitectónico en el cual mi experiencia y conocimientos tengan un efecto positivo

Bachelor's degree student in architecture, looking for opportunities in the field of construction, design and large-scale projects

I aspire to earn a position in the architectural sector in which my experience and knowledge have a positive effect

EXPERIENCIA PROFESIONAL

PROFESSIONAL EXPERIENCE

Área de administración

Fotografías Peñafiel (2022-2023)

Labore en el área de atención a cliente y la administración de los trabajadores en cuanto a su desempeño en el uso de los equipos electrónicos.

Centro de entrenamiento para atletas GRAT (2024)

En cuanto al centro de atletas, soy el principal entrenador y el dueño actual del programa

Escuelas Aztecas en la Universidad de las Américas Puebla (2024)

Me desempeñe como coach deportivo y me encargue de todo su diseño para redes sociales.

Área de diseño (2024)

Realizar el diseño arquitectónico de una casa estilo cabaña en la zona de Huasca, Hidalgo.

Administration area

Photographs Peñafiel (2022-2023)

Work in the area of customer service and the administration of workers regarding their performance in the use of electronic equipment.

GRAT Athlete Training Center (2024)

Cursando la licenciatura en arquitectura en 8vo semestre e integrante del equipo representativo FBA Aztecas desde 2022

University of the Americas Puebla (UDLAP)

Studying a degree in architecture in the 8th semester and member of the FBA Aztecas representative team since 2022

IDIOMA

LANGUAGE

INGLÉS: Básico/Intermedio

ENGLISH: Basic/Intermediate

As for the athlete center, I am the head coach and the current owner of the program. Aztec Schools in the University of the Americas Puebla (2024)

I worked as a sports coach and was in charge of all the design for social networks. Design Area (2024)

Carry out the architectural design of a cabin-style house in the area of Huasca, Hidalgo.

CONOCIMIENTOS

KNOWLEDGE

Autocad

Sketchup

Rhino/Grasshopper

Revit

Paquetería de office Office Parcel

Paquetería Adobe Adobe Parcel

I COMPETENCIAS DEL AULA BANCOMEXT

BANCOMEXT CLASSROOM COMPETENCES

HOW TO ANALYZE YOUR FINANCIAL STATEMENTS?

¿COMO ANALIZAR TUS ESTADOS FINANCIEROS? EJEMPLOS

EXAMPLES

Balance General

Estado de resultados

Estado de cambios en la Situación Financiera

Estado de variaciones en el Capital Contable

Balance Sheet

Income statement

Statement of changes in financial position

Statement of variations in

Shareholders'

Capital

PARTES

DIVISIONS

Equipo Directivo

Equipo Administrativo

Gobierno

Inversionistas

Accionistas

Otorgantes de Crédito

Clientes

Auditores

Acreedores

Management Team

Administrative Team

Government

Investors

Shareholders

Credit Grantors

Customers

Auditors

Creditors

Vertical analysis methods

Métodos de análisis vertical

Métodos de análisis histórico

Historical analysis methods

Horizontal analysis methods

Métodos de análisis horizontal

Reducción de estados financieros a porcentajes

Reduction of financial statements to percentages

Técnica utilizada para analizar los estados financieros de una empresa, donde se expresan las partidas de los estados financieros como un porcentaje de una cifra base.

Technique used to analyze the financial statements of a company, where the items of the financial statements are expressed as a percentage of a base figure.

Razones Financieras

Financial Reasons

Son medidas expresadas como porcentajes o proporciones, que permiten evaluar la estructura y el rendimiento financiero de una empresa.

They are measures expressed as percentages or proportions, which allow evaluating the structure and financial performance of a company.

“A”/”B”=“x”

Método de tendencias

Trend method

Este método se enfoca en identificar patrones o tendencias en las variaciones de las cifras de los estados financieros de una empresa, para poder evaluar su desempeño financiero y la dirección en que se está moviendo

This method focuses on identifying patterns or trends in the variations of the figures in a company's financial statements, in order to evaluate its financial performance and the direction in which it is moving.

Método de aumentos y disminuciones

Method of increases and decreases

Este método se enfoca en calcular las variaciones absolutas entre los diferentes períodos, es decir, muestra cuánto ha cambiado una cifra de un periodo a otro, sin convertirla en porcentaje

This method focuses on calculating the absolute variations between different periods, that is, it shows how much a figure has changed from one period to another, without converting it into a percentage.

II PROYECTO ARQUITECTÓNICO

ARCHITECTONIC PROJECT

SEDIF - TULUM

SEDIF - TULUM

“Casa del adolescente” es atacar la situación en la que esta encuentra Tulum actualmente, con respecto a la marginación, violencia y educación. Esto es lo que afrontan todos los días nuestros jóvenes usuarios y por eso se les brinda este espacio.

“House of the adolescent” is to attack the situation in which Tulum currently finds itself, with respect to marginalization, violence and education. This is what our young users face every day and that is

Es un complejo habitacional para este tipo de adolescentes, el cual busca solucionar la mayoría de los problemas que sufren estos jóvenes, desde tener un lugar donde dormir hasta su educación

It is a housing complex for this type of adolescents, which seeks to solve most of the problems that these young people suffer, from having a place to sleep to their education

CORTE LONGITUDINAL

LONGITUDINAL CUT

FACHADA PRINCIPAL

PRINCIPAL VIEW

HABITACIONES Y LAVADEROS

ROOMS AND LAUNDRY

Renata Àvila Garcìa
Eduardo A. Gomez Garcìa
Maximiliano Montalvo Velazquez
Alberto Peñafiel Medina

PROYECTOS DE ADMINISTRACIÓN EN LA CONSTRUCCIÓN

CONSTRUCTION MANAGEMENT PROJECT

SIMULACIÓN EMPRESARIAL

SIMULATION BUSINESS

INFOGRAFÍA DE PLANEACIÓN Y CONTROL DE OBRA

INFOGRAPHIC OF PLANNING AND WORK CONTROL

SIMULACIÓN EMPRESARIAL SIMULATION BUSINESS

Anticipa,SimulayProtege

ANTICIPATE,

SIMULATE AND PROTECT

Hydrotec no solo salva vidas, sino que también transforma el futuro de la comunidad. Al implementar soluciones basadas en datos y simulaciones, puedes identificar vulnerabilidades específicas y diseñar estrategias personalizadas que minimicen el impacto de desastres hidrometeorológicos Esto significa que, en lugar de reaccionar a los desastres cuando ocurren, estarás un paso adelante, creando un entorno donde las familias, negocios y servicios esenciales puedan operar con seguridad Además, construir comunidades resilientes no solo mejora la calidad de vida, sino que también fomenta la confianza y cohesión social, atrayendo inversiones y oportunidades de desarrollo a largo plazo. Así, al elegir a esta empresa, estás garantizando un legado de seguridad y prosperidad para las futuras generaciones

Hydrotec not only saves lives, but also transforms the future of the community By implementing solutions based on data and simulations, you can identify specific vulnerabilities and design customized strategies that minimize the impact of hydrometeorological disasters This means that, instead of reacting to disasters when they happen, you will be one step ahead, creating an environment where families, businesses and essential services can operate safely. Furthermore, building resilient communities not only improves quality of life, but also fosters trust and social cohesion, attracting long-term investment and development opportunities. Thus, by choosing this company, you are guaranteeing a legacy of security and prosperity for future generations

MISIÓN MISSION

Hydrotec se enfoca en proteger comunidades urbanas y rurales a través de infraestructura arquitectónica, utilizando tecnología de simulación avanzada para prever y mitigar riesgos de desastres hidrometeorológio, para así construir comunidades resilientes.

Hydrotec focuses on protecting urban and rural communities through architectural infrastructure, using advanced simulation technology to predict and mitigate hydrometeorological disaster risks, thus building resilient communities.

VISIÓN VISION

Somos la referencia líder a nivel Latino América para la prevención de desastres hidrometeorológicos en asentamientos urbanos. Minimizando los daños a infraestructura arquitectónica ocasionados por cuestiones hydrometeorológicas, garantizando la comodidad de futuras generaciones.

We are the leading reference in Latin America for the prevention of hydrometeorological disasters in urban settlements. Minimizing damage to architectural infrastructure caused by hydrometeorological issues, guaranteeing the comfort of future generations

VALORESYSERVICIOS VALUES AND SERVICES

VALORESDELA EMPRESA

COLABORACIÓN

COLLABORATION

INNOVATION

ADAPTABILITY

RESILIENCE

SOCIAL RESPONSIBILITY

NOSDESTACALA FORMADETRABAJO ENEQUIPO,DELA MANOCONLOS SECTORESQUENOS PERMITANLLEVARA CABONUESTROS OBJETIVOS

DARPROPUESTAS DELAMEJOR CALIDADCON CARACTERÍSTICASY ELEMENTOS TECNOLÓGICOS MÁSRECIENTESEN ELMERCADO

What stands out to us is the way we work as a team, hand in hand with the sectors that allow us to carry out our objectives. Give proposals of the best quality with the most recent features and technological elements on the market

OFRECEMOSA NUESTROSCLIENTES LASSOLUCIONES PERSONALIZADAS QUERESPONDANA SUSNECESIDADES PARTICULARES

We offer our clients personalized solutions that respond to their particular needs

ANÁLISIS DE RIESGOS Y MODELADO PREDICTIVO

RISK ANALYSIS AND PREDICTIVE MODELING

Identificación y evaluación de riesgos de inundación en áreas urbanas y rurales con herramientas de modelado predictivo y análisis de datos.

ENFOCADOSEN ASEGURARA NUESTROCLIENTE QUELASOLUCIÓN ARQUITECTÓNICA VAAFUNCIONARSIN IMPORTAREL RESULTADODELA SIMULACIÓN

Focused on ensuring our client that the architectural solution will work regardless of the result of the simulation

Identification and assessment of flood risks in urban and rural areas with predictive modeling and data analysis tools

CONSULTORÍA EN DISEÑO ARQUITECTÓNICO RESILIENTE

RESILIENT ARCHITECTURAL DESIGN CONSULTING

Asesoramiento, creación y rediseño de edificaciones y complejos habitacionales que incorporen medidas de protección contra desastres hidrometeorológicos

Advice, creation and redesign of buildings and housing complexes that incorporate protection measures against hydrometeorological disasters

SIMULACIÓN Y MODELADO EN REALIDAD VIRTUAL

SIMULATION AND MODELING IN VIRTUAL REALITY Visualización de manera inmersiva ante diferentes escenarios de desastres naturales

TENERENCUENTA EL100%DELAS VECESCÓMO NUESTROTRABAJO AFECTAALPÚBLICO, ALIGUALQUE SIEMPRETRABAJAR PARAELBENEFICIO DELCLIENTE

Take into account 100% of the time how our work affects the public, as well as always working for the benefit of the client

Immersive visualization of different natural disaster scenarios

BUSINESS ORGANIZATION CHART

Dirección de operaciones

Mariana Martinez Centeno

Dirección de ventas

Alberto Peñafiel Medina

CEO

Aphril Pérez Flores

Dirección de Administración

Iker Guillen Bahnsen

CFO

Bárbara González

Dirección de Capital Humano

Sarah Salas

EQUIPO

EquipodeArquitecturay DiseñoResiliente CelesteVargas

EquipodeEstudiosy AnálisisdeRiesgos IvánCarbajal

EquipodeSimulacióny RealidadVirtual EduardoEnríquez

GerentedeMarketing TaniaBarraza

GerentedeVentas

AdrianGonzález

EquipoLegal RogelioZenteno

Sistemas LuceroGuzmán

EquipodeAnálisis Financiero

FélixGallardo

Contratos (NóminasySeguros)

AndreaIñárritu

DesarrolloyCapacitación

AhmirNuñez

Reclutamiento PalomaRodríguez

Aphril del S. Pérez Flores
Bárbara González Ducoing
Sarah Juliette Salas Burgos
Iker Leonardo Bahnsen Alberto Peñafiel Medina
Mariana MartInez Centeno WORK TEAM

PLANEACIÓN Y CONTROL

DE OBRA

PLANNING AND WORK CONTROL

Capítulo 1

CHAPTER 1

1.1. INTRODUCCIÓN

INTRODUCTION

Planeación

Organización

Gerencia

Supervisión

Control

La gerencia de proyectos implica la coordinación de recursos humanos, materiales, financieros y temporales para alcanzar objetivos específicos, considerando las variables de costo, calidad y tiempo.

Planning Organization Management

Supervision

Control

Estados financieros

Promoción del proyecto

Project management involves the coordination of human, material, financial and temporal resources to achieve specific objectives, considering the variables of cost, quality and time.

Financial statements

Project promotion

La buena gerencia debe usarse a lo largo de toda la construcción del proyecto, de principio a fin, desde el inicio de estudio hasta la entrega de proyecto, los siguientes son los términos generales de una buena gerencia

1.3. TÉCNICAS

TECHNIQUES

1.2. IMPORTANCIA

IMPORTANCE

Good management should be used throughout the entire construction of the project, from beginning to end, from the beginning of the study to the delivery of the project, the following are the general terms of good management

Existen varias formas de representación que el gerente puede tomar en cuenta:

Diagrama de Barras Diagrama de espacio - tiempo Diagrama de tiempo, terminación y objetivos

Redes

Perfiles de recurso Gráficas y reportes financieros

Planeación a corto plazo: se centra en abordar problemas que pueden surgir en un período de una a dos semanas, como errores técnicos o situaciones climáticas.

There are several forms of representation that the manager can take into account:

Bar Diagram

Space-time diagram

Time, completion and objectives diagram

Networks

Resource profiles

Financial graphs and reports

Short-term planning: focuses on addressing issues that may arise within a one to two week period, such as technical errors or weather situations.

Planeación a largo plazo: se asegura que el proyecto sea realizado dentro de las metas propuestas mayor a los 3 meses

Long-term planning:

Ensures that the project is carried out within the proposed goals in more than 3 months

WORK CONTROL

Planning and control is a fundamental part of projects since they determine their success or failure, as well as facilitating the management of resources and times.

1.4. SISTEMAS

SYSTEMS

Planeación a mediano plazo: se encarga de llevar las metas a largo plazo por buen camino, en un término no mayor a los 3 meses

Medium-term planning: It is responsible for getting long-term goals on track, in a period of no more than 3 months

Esta parte es crucial para monitorear el progreso de un proyecto reflejando el avance de las actividades individuales como del estado financiero general

This part is crucial to monitor the progress of a project, reflecting the progress of individual activities as well as the overall financial status

La planeación y control es una parte fundamental en los proyectos ya que estas determinan su éxito o fracaso, al igual que debe facilitar el manejo de recursos y tiempos

1.6. DISCUSIÓN

DISCUSSION

IV ANÁLISIS DE UNA OBRA

CONFORME AL PROGRAMADO

REAL Y ESTIMADO

ANALYSIS OF A WORK IN ACCORDANCE WITH THE ACTUAL AND ESTIMATED SCHEDULE

ANÁLISIS DE OBRA:

PROGRAMADO, REAL Y ESTIMADO

SCHEDULED, ACTUAL AND ESTIMATED CONSTRUCTION WORK ANALYSIS

PROGRAMA DE OBRA, EROGACIONES Y ESTADO DE CUENTA

WORK PROGRAM, EXPENDITURES AND ACCOUNT STATUS

El siguiente documento corresponde a un análisis de un Programa de Obra con detalles sobre el presupuesto, el flujo de erogaciones, estimaciones y estado de cuenta de un proyecto de construcción.

The following document corresponds to an analysis of a Work Program with details about the budget, flow of expenditures, estimates and account statement of a construction project

DATOS DEL PROYECTO

Monto total del contrato: $5,785,055.00 MXN.

Fecha del contrato: 24 de octubre de 2024

Tipo de contrato: Precio alzado.

Duración del proyecto: 10 semanas.

Anticipo: 35% del monto total ($2,024,769 25 MXN)

PROJECT DATA

Total contract amount: $5,785,055 00 MXN

Contract date: October 24, 2024

Type of contract: Lump price.

Project duration: 10 weeks

Advance payment: 35% of the total amount ($2,024,769 25 MXN)

DESGLOSE DEL PROGRAMA DE OBRA

BREAKDOWN OF THE WORK PROGRAM

EL PROGRAMA

THE WORK PROGRAM IS DIVIDED INTO FIVE MAIN ITEMS:

Preliminares: 3% del total, ejecutado en la primera semana. 1. Cimentación: 17%, ejecutada entre la semana 2 y 3. 2.

Estructura: 25%, realizada de la semana 3 a la 5. 3.

Albañilería: 22%, de la semana 4 a la 6 4

Acabados: 33%, de la semana 6 a la 10. 5.

Preliminaries: 3% of the total, executed in the first week 1 Foundation: 17%, executed between week 2 and 3 2

Structure: 25%, carried out from week 3 to 5 3

Masonry: 22%, from week 4 to 6 4

Finishes: 33%, from week 6 to 10 5

Se presenta un desglose de las erogaciones semanales tanto en monto ($) como en porcentaje (%).

La erogación más alta ocurre en la semana 3 con un 16.83% del total del contrato, correspondiente a $973,817.59 MXN. El avance acumulado semanal muestra el progreso financiero del proyecto, alcanzando el 100% en la semana 10.

ANÁLISIS DE OBRA:

PROGRAMADO, REAL Y ESTIMADO

SCHEDULED, ACTUAL AND ESTIMATED CONSTRUCTION WORK ANALYSIS

ESTIMACIONES Y ESTADO DE CUENTA

ESTIMATES AND ACCOUNT STATEMENT

Se analizaron dos escenarios para las estimaciones:

TWO SCENARIOS WERE ANALYZED FOR THE ESTIMATES:

Escenario 1: Estimaciones semanales con amortización del anticipo a lo largo de las 10 semanas. No se considera un finiquito adicional del 10%.

Escenario 2: Incluye 5 estimaciones basadas en avances del 25%, 50%, 75%, 90% y un finiquito del 10%.

Scenario 1: Weekly estimates with amortization of the advance over the 10 weeks. An additional 10% settlement is not considered

Scenario 2: Includes 5 estimates based on progress of 25%, 50%, 75%, 90% and a settlement of 10%

EN CADA ESTIMACIÓN SE DETALLA:

El monto estimado para la obra. El monto amortizado del anticipo. El monto pagado a la fecha y el saldo por cobrar.

La comprobación de que la suma de los montos amortizados y pagados coincide con el monto estimado total

Each estimate details:

The estimated amount for the work

The amortized amount of the advance.

The amount paid to date and the balance receivable

Verification that the sum of the amounts amortized and paid coincides with the total estimated amount

ANÁLISIS DE OBRA: PROGRAMADO REAL Y ESTIMADO

Análisis del Avance Real vs. Avance Programado

Se observa un desfase en la ejecución real, con algunas actividades como cimentación y estructura retrasadas en 2 semanas

El avance real extiende la duración del proyecto hasta la semana 13.

ANÁLISIS DE OBRA: PROGRAMADO, REAL

Y ESTIMADO

SCHEDULED, ACTUAL AND ESTIMATED CONSTRUCTION WORK ANALYSIS

ESTIMACIONES WORK ESTIMATES

Escenario 1: Estimación Semanal

Frecuencia: 10 estimaciones, una por cada semana del proyecto

Amortización del anticipo: La amortización del anticipo se distribuye proporcionalmente a lo largo de las semanas

Scenario 1: Weekly Estimation

Frequency: 10 estimates, one for each week of the project.

Amortization of the advance: The amortization of the advance is distributed proportionally over the weeks.

Detalles por semana:

Se especifica el monto estimado, el monto amortizado y el monto pagado cada semana.

La estimación se calcula en base al avance programado, con un desglose del porcentaje de erogación semanal

No hay finiquito adicional del 10%, ya que el cierre se realiza con la última estimación en la semana 10

Details per week:

The estimated amount, the amortized amount and the amount paid each week are specified

The estimate is calculated based on the scheduled progress, with a breakdown of the weekly disbursement percentage

There is no additional 10% settlement, since the closing is carried out with the last estimate in week 10.

Escenario 2: Estimación

en Porcentajes

Frecuencia: 5 estimaciones basadas en porcentajes de avance específicos

Amortización del anticipo: Se realiza conforme a los porcentajes de avance establecidos (25%, 50%, 75%, 90%) y un finiquito del 10%

Scenario 2: Estimation in Percentages

Frequency: 5 estimates based on specific progress percentages.

Amortization of the advance: It is carried out according to the established advance percentages (25%, 50%, 75%, 90%) and a 10% settlement.

Detalles por estimación:

Cada estimación considera un monto amortizado y un monto pagado acumulado, calculados según el porcentaje de avance.

La última estimación (Semana 10) incluye el finiquito del 10%, cerrando el contrato al 100%.

Details by estimate:

Each estimate considers an amortized amount and a cumulative paid amount, calculated according to the percentage of progress.

The last estimate (Week 10) includes the 10% settlement, closing the contract at 100%.

ANÁLISIS DE OBRA:

Ambas tablas presentan el flujo de efectivo semanal con sus respectivas amortizaciones, permitiendo evaluar el manejo del anticipo y el estado financiero del proyecto a lo largo de su ejecución.

Both tables present the weekly cash flow with their respective amortizations, allowing the management of the advance payment and the financial status of the project to be evaluated throughout its execution

GRÁFICAS

PROGRESS GRAPHS

Se compararon las curvas de avance programado, avance real y avance estimado acumulados, mostrando visualmente el impacto del desfase.

The accumulated programmed advance, actual advance and estimated advance curves were compared, visually showing the impact of the lag

ANÁLISIS DE OBRA:

SCHEDULED, ACTUAL AND ESTIMATED CONSTRUCTION

GRÁFICA ESCENARIO 1

DE OBRA:

Y ESTIMADO

SCHEDULED, ACTUAL AND ESTIMATED CONSTRUCTION WORK ANALYSIS

Las gráficas corresponden a los escenarios de avance del proyecto, mostrando de manera visual la evolución del flujo de efectivo y el progreso de obra. Existen tres curvas principales en las gráficas:

1.

CURVA DE AVANCE PROGRAMADO (ACUMULADO)

Esta curva muestra el avance financiero planificado del proyecto, basado en el programa de obra original

Forma: Crecimiento continuo y lineal a lo largo de las 10 semanas.

Punto final: Alcanza el 100% al finalizar la semana 10, coincidiendo con el monto total del contrato ($5,785,055 00 MXN)

Uso: Sirve como referencia para comparar con el avance real y estimado.

2 CURVA DE AVANCE REAL (ACUMULADO)

Refleja el progreso financiero real del proyecto, considerando los desfases o retrasos en la ejecución de las actividades

Desfase: Se observa que la curva de avance real se encuentra por debajo del avance programado en varias semanas, especialmente en la cimentación y estructura, que se retrasan dos semanas

Extensión: La curva se prolonga hasta la semana 13, evidenciando el retraso en la terminación del proyecto

3. CURVA DE AVANCE ESTIMADO (ACUMULADO)

Representa una proyección ajustada del avance financiero, considerando las estimaciones y correcciones según el escenario seleccionado

Ajustes: La curva sigue de cerca el avance programado inicialmente, pero se ajusta para alinearse con el flujo de erogaciones reales observadas durante la ejecución

Uso: Ayuda a anticipar el cierre financiero del proyecto y a planificar las erogaciones futuras.

The graphs correspond to the project progress scenarios, visually showing the evolution of cash flow and work progress There are three main curves in the graphs:

1 PROGRAMMED ADVANCE CURVE (ACCUMULATED)

This curve shows the planned financial progress of the project, based on the original work program Form: Continuous and linear growth throughout the 10 weeks

Final point: Reaches 100% at the end of week 10, coinciding with the total amount of the contract ($5,785,055 00 MXN)

Use: Serves as a reference to compare with the actual and estimated progress

2 ACTUAL ADVANCE CURVE (ACCUMULATED)

It reflects the real financial progress of the project, considering any gaps or delays in the execution of activities

Lag: It is observed that the actual progress curve is below the scheduled progress in several weeks, especially in the foundation and structure, which are delayed by two weeks

Extension: The curve extends until week 13, evidencing the delay in the completion of the project

3 ESTIMATED ADVANCE CURVE (CUMULATIVE)

It represents an adjusted projection of financial progress, considering estimates and corrections according to the selected scenario

Adjustments: The curve closely follows the initially programmed advance, but is adjusted to align with the flow of actual expenditures observed during execution

Use: Helps anticipate the financial closure of the project and plan future expenditures

CONCLUSIÓN

CONCLUSION

El análisis del programa de obra y estado de cuenta revela una planeación detallada del flujo de efectivo del proyecto, con estrategias para la amortización del anticipo y manejo de las erogaciones semanales La comparación de escenarios y el seguimiento del avance real permiten identificar riesgos y ajustar el cronograma para cumplir con los objetivos financieros y operativos del proyecto.

The analysis of the work program and account statement reveals a detailed planning of the project's cash flow, with strategies for the amortization of the advance payment and management of weekly disbursements Comparing scenarios and monitoring actual progress makes it possible to identify risks and adjust the schedule to meet the financial and operational objectives of the project

V INFOGRAFÍAS CMIC-ICIC

CMIC-ICIC INFOGRAPHICS

EC0823,GESTIÓNDELARESIDENCIADELA OBRAPÚBLICA

Fuente: Iván Antonio Pérez Salinas (2017) “EC0823, Gestión de la Residencia de la Obra Pública” Cámara mexicana de la industria de la construcción

Actividadesdegestiónpreviasalaejecucióndelostrabajos

Marcolegal

Tramitar y obtener de las autoridades competentes los dictámenes, permisos, licencias, derechos de bancos de materiales, de propiedad, etc

ResponsabledelosTrabajos

Residente de obra: Representa la entidad o dependencia Superintendente: Representa al contratista

FuncionesdelResidentedeObra

Planificación, ejecución, y control de calidad de las actividades en obra, además de la gestión de recursos y la supervisión del cumplimiento normativo

Actividadesdegestióndurantelaejecución

ProcesosdeSupervisiónyControl

Pautas sobre la supervisión de actividades, el aseguramiento de la calidad de materiales y procesos, y la verificación de que la obra se realice conforme a los planos y especificaciones técnicas.

GestióndeRecursosySeguridad

Lineamientos para la administración de los recursos financieros, humanos y materiales, así como para la implementación de medidas de seguridad en la obra

Procesodefiniquitode obraycierredelcontrato

Recepción física de los trabajos completados y emisión del documento legal que formaliza el término de la relación laboral

Obraspor administracióndirecta Infografías

Método de ejecución del proyecto en el cual una entidad pública o privada asume la totalidad de la responsabilidad en la planificación, supervisión, ejecución y control de la obra

EC0822,COORDINACIÓNDELAEJECUCIÓN

DEOBRAPÚBLICA

Fuente: Genaro Páez (2017) “EC0822, Coordinación de la ejecución de obra pública” Cámara mexicana de la industria de la construcción

RoldelCoordinadordeObra

Garantiza que todas las actividades del proyecto se desarrollendeacuerdoconlosplazos,presupuestosy estándaresdecalidadestablecidos.

PlanificaciónyControldeProyecto

Métodos para estructurar la obra de manera ordenada y eficiente, incluyendo técnicas de programaciónycontroldetiemposycostos.

GestióndeRecursosyMateriales

Cumplir con las pautas para una administración óptima de los recursos materiales y humanos, asegurando el aprovechamiento adecuado de los mismosylareduccióndedesperdicios

SupervisióndeSeguridadyNormativa

Aplicación de medidas de seguridad en el sitio de la obra, así como el cumplimiento de regulaciones ynormativasvigentesparalaconstrucciónpública.

FiniquitodeObrayCierredelContrato

Comprobarlaconclusiónfísicadelostrabajosyque elcontratistahayacumplidoconsusobligacionesy losestándaresestablecidos

EC0825,SUPERVISIÓNDELAEJECUCIÓN

DELOSTRABAJOSDEOBRAPÚBLICA

Fuente: Ing Nicolás Rosas (2017) “EC0825, SUPERVISIÓN DE LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE OBRA PÚBLICA” Cámara mexicana de la industria de la construcción

RoldelSupervisordeObra

Debe verificar el cumplimiento de los estándares técnicos, plazos y normativas aplicables al proyecto, actuando como enlace entre el equipo de obra y las entidadesresponsablesdelfinanciamientoygestión.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore.

PlaneaciónySeguimientodelProyecto

Proporciona pautas para la creación de un plan de supervisión que incluya la revisión y control de tiempos,costosycalidaddelostrabajosrealizados

Integracióndelexpediente

Registrodetodainformacióntécnicayeconómicade manera ordenad y secuencial de los diferentes procesos de la obra publica y sus servicios relacionados

Vigilarlaejecucióndelaobra

Verificar que la contratante obtenga el objeto del contrato con los alcances establecidos dentrodesuvigenciaestablecida

Cumplimientodelfiniquitodel contratodeobra

Comprobar la terminación de laobramedianteunrecorrido 1 2Vistobuenodelasupervisión. . Cierre administrativo del contrato. 3.

EC0192,SUPERVISIÓNDEOBRAEN INFRAESTRUCTURACARRETERA

Fuente: Ing Abelardo Ruiz (2014) “EC0192, Supervisión de obra en Infraestructura Carretera” Cámara mexicana de la industria de la construcción

RoldelSupervisorenProyectosdeCarreteras

Verificar la correcta ejecución de las actividades conforme a los planos, especificaciones técnicas ynormasvigentesenelsector.

ExpedientedeIniciodeObra

Contrato, especificaciones generales y particulares, catalogo de conceptos, planos, programas y normas decalidadaplicables

EjecucióndelaSupervisión

Establecer medidas para proteger la seguridad de los trabajadoresylaintegridaddelasáreascircundantes, gestióndeseguridadvialydocumentación

Bitácoraeinformes

Contienen el análisis y comparativo del avance físicoyfinanciero,fotografías,lorelacionadoconlas normas de seguridad, acuerdos y modificaciones autorizadasalosalcancesdelcontrato

FiniquitodeObrayCierredelContrato

Verificar la conclusión de los trabajos, realizar la recepción física en un plazo de 15 días naturales, levantar el acta de la terminación de la obra, así comolaestimacióndecierre.

MANUALDESUPERVISIÓNDEOBRAI CMICYICIC

Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción (CMIC) & Industria de la Construcción y la Infraestructura Civil (ICIC) Manual de Supervisión de Obra I

ObjetivosyFunciones

El manual establece las responsabilidades de la supervisión de obra, destacando la importancia de garantizar que las actividades se realicen según los requisitoscontractuales,legalesytécnicos

FasesdelaSupervisióndeObra

Detalla las etapas de la supervisión, que incluyen desde la planificación, ejecución hasta la entrega final de la obra. Cada fase se explica con sus respectivosprocedimientosyconsideracionesclave.

AspectosTécnicosyNormas

Incluye una referencia a las normativas y reglamentos que deben seguirse, como la calidad delosmateriales,elcumplimientodelosplanosyla seguridadenelsitiodetrabajo

GestióndelaSeguridadySalud

El manual subraya la necesidad de implementar medidas de seguridad para prevenir accidentes y garantizar condiciones laborales adecuadas durantelaejecucióndelaobra

ComunicaciónyCoordinación

Resaltalarelevanciadeunacomunicaciónefectiva entre todos los involucrados en la obra, para asegurar que el proyecto se cumpla de manera eficiente.

MANUALDESUPERVISIÓNDEOBRAII

CMICYICIC

Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción (CMIC) & Industria de la Construcción y la Infraestructura Civil (ICIC) Manual de Supervisión de Obra I

ResponsabilidaddelSupervisor

Se aborda con mayor detalle las responsabilidades y del supervisor, ampliando los aspectos relacionados a la gestión de riesgos, la toma de decisiones y el manejodeconflictosenelsitiodelaobra.

Planificaciónyorganizacióndelasupervisión

Se enfatiza la importancia de una planificación adecuadaparasupervisarproyectosdeconstrucción, métodos de control y evaluación que faciliten la coordinacióndeequipos,recursosytiempos.

Controldecostosypresupuestos

Poneunfuerteénfasisenlagestiónfinancieradelas obras,conestrategiasparaelcontrolyseguimiento de los presupuestos, evitando desviaciones y asegurandolarentabilidaddelproyecto

AspectoslegalesyContractuales

Se exploran las implicaciones legales de la supervisión de obra, como la gestión de contratos, lainterpretacióndecláusulasyelcumplimientode lasdisposicioneslegalesynormativasaplicables.

Tecnologíasenlasupervisióndeobra

Usodetecnologíasmodernasenlasupervisión,comoel uso de software para la gestión de proyectos, drones para la inspección de áreas de difícil acceso y herramientas que permiten una supervisión precisa y eficiente.

Infografías elaboradas en colaboración con Cristian Télez Osorio

SUPERINTENDENCIADEOBRASDE CONSTRUCCIÓN

Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción (CMIC) & Industria de la Construcción y la Infraestructura Civil (ICIC). Superintendencia de Obras de Construcción.

Conceptoyfuncionesdel superintendentedeobra

Sedefineunenlacecrucial,desdeladirección de obra hasta los trabajadores en campo Se detallan la supervisión de las actividades diarias, la coordinación de recursos y la resolucióndeproblemasoperativos.

ControldelaCalidadenla Contrucción

proporciona directrices para asegurar que los materiales y procedimientos utilizados en la obra sean conformes a las especificaciones del proyecto y a las normativasvigentes

GestióndeRecursosyMateriales

aborda la correcta gestión de los materialesyequiposnecesariosparala construcción, enfocándose en su almacenamiento,controldeinventarios, usoeficienteyprevencióndepérdidas.

GestióndeCostosyPresupuestos

Se proporcionan pautas para controlar el presupuesto del proyecto, identificar desviaciones y aplicar las medidas correctivas necesarias para mantener loscostosbajocontrol

PlanificaciónyProgramacióndela obra

Elmanualexplicacómoelaborarplanes y cronogramas detallados para asegurar que las obras se ejecuten dentrodelostiemposestablecidos.

SeguridadySaludOcupacional

Se destacan las mejores prácticas para prevenir accidentes, promover un ambiente laboral seguro y cumplir con las normativas de seguridad y salud ocupacional.

Comunicaciónefectivaenlaobra

El manual proporciona herramientas para establecer una comunicación clara y eficiente entre todos los miembros del equipo de trabajo, así como con los contratistas, clientes, proveedoresyotrosactoresrelevantes

SupervisióndelaEjecucuóndela Obra

El manual detalla las tareas diarias del superintendente en la supervisión del avance de la obra, asegurando que todas las actividades se ejecuten de acuerdo a los planos, cronograma y presupuesto establecidos.

PLOMERÍA

Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción (CMIC) & Industria de la Construcción y la Infraestructura Civil (ICIC) Plomería

FundamentosdelaPlomería

incluyendo la descripción de los sistemas hidráulicos y sanitarios, su funcionamiento y la importancia de contar con instalaciones adecuadas en términos de eficiencia y durabilidad Se analizan los componentes principales, como tuberías, válvulas, accesorios,grifería,ysistemasdedrenaje.

MaterialesyHerramientas

Se proporciona información detallada sobre los materiales comúnmente utilizados en las instalaciones de plomería, como tuberías de PVC, CPVC, cobre,acerogalvanizado,yotros

MantenimientoyReparación

Se aborda la importancia del mantenimiento preventivo y correctivo de los sistemas de plomería, para asegurar su correcto funcionamiento a lolargodeltiempo

Tecnologíasemergentesyeficiencia energética

Se mencionan las tecnologías emergentes en el campo de la plomería, como los sistemas de ahorro de agua, las instalaciones con bajo consumo energético, y el uso de tecnologías innovadoras como grifos y sistemas automatizados que ayudan a optimizar el uso del agua en las viviendasyedificios.

NormativasyRegulaciones

La publicación destaca las normativas y estándares aplicables a las instalaciones de plomería en México, tales como las regulaciones locales, las normas oficiales mexicanas (NOM) y otras disposiciones relacionadas con la calidad, seguridad y eficiencia energética de las instalaciones hidráulicasysanitarias

Instalaciondesistemashidráulicosy sanitarios

El manual detalla los procedimientos para la correcta instalación de los sistemas de plomería, desde la planificación inicial hasta la ejecución delaobra

ConsideracionesdeSeguridad

Se incluyen recomendaciones sobre el uso adecuado de los equipos de protección personal (EPP), como guantes, gafas de seguridad y ropa adecuada, además de las precauciones necesarias para evitar accidentes durante las labores de instalaciónoreparación.

VI PARTICIPACIÓN EN CHARLAS

PARTICIPATION IN TALKS

MASTERCLASS DIBUJO A MANO ALZADA - CIBRIÁN

ARQUITECTOS

MASTERCLASS FREEHAND DRAWING - CIBRIÁN ARCHITECTS

CONSTANCIA DE IDIOMA INGLÉS

PROOF OF ENGLISH LANGUAGE

LOGROS PERSONALES

PERSONAL ACHIEVEMENTS CURRÍCULUM DEPORTIVO

SPORTS CURRICULUM

IX

ALBERTO PEÑAFIEL MEDINA

albertopenafiel75@gmail.com

Tel: 7713977782

DATOS GENERALES

Posición: WR, QB

POSITION

Domicilio: Av. Venustiano Carranza, Zapotlán de Juaréz, Hgo.

ADRESS

FechadeNacimiento: 20/08/2002

DATE OF BIRTH

Estatura: 180 cm

HEIGHT

Peso: 85 kg

WEIGHT

ESTUDIOS SUPERIORES

HIGHER STUDIES

UDLAP

FechadeIngreso: Otoño 2020

Númerodeestudiante: 171044

Puntajeenelexamendeadmisión: 1204

Licenciatura en Arquitectura

ENTRYDATE:FALL2020

STUDENTNUMBER:171044

ADMISSIONEXAMSCORE:1204

BACHELOROFARCHITECTURE.

HISTORIAL DEPORTIVO

Llevo prácticando el futból americano 15 años en todos sus formatos, lo que incluye flag football, football arena, infantiles, Liga Mayor y Máster

RB-S-Wr FALCONSdePachuca

CategoríaPEWEE(2009-2010)

RB-QBCUERNOSLARGOSDE PACHUCA

CategoríaPEWEE(2011-2015)

SPORTS HISTORY

I HAVE BEEN PLAYING AMERICAN FOOTBALL FOR 15 YEARS IN ALL ITS FORMATS, WHICH INCLUDES FLAG FOOTBALL, ARENA FOOTBALL, CHILDREN'S, MAJOR LEAGUE AND MASTERS.

RB - S - WR FALCONS DE PACHUCA PEWEE CATEGORY (2009 - 2010)

RB - QB PACHUCA LONG HORNS PEWEE CATEGORY (2011 - 2015)

RECONOCIMIENTOS DEPORTIVOS

CAMPEONATO CATEGORÍA PEWEE 2015 LIGA AYF 2014.

3 veces consecutivas seleccionado para representar a hidalgo en el torneo interestatal LMT.

Integrante del equipo representativo de LIGA MAYOR en AztecasdelaUDLAP

FBAparticipandoenlastemporadas 2022-2023.

SPORTS RECOGNITIONS

PEWEE CATEGORY CHAMPIONSHIP 2015 AYF LEAGUE 2014.

3 CONSECUTIVE TIMES SELECTED TO REPRESENT HIDALGO IN THE LMT INTERSTATE TOURNAMENT.

MEMBER OF THE MAJOR LEAGUE REPRESENTATIVE TEAM IN AZTECAS OF THE UDLAP FBA PARTICIPATING IN THE 2022-2023 SEASONS.

X FUTUROS PASOS

FUTURE STEPS

JUL 2025

CONSEGUIR TRABAJO EN PUEBLA

GET A JOB IN PUEBLA

DIC 2025

GRADUARME POR CUM LAUDE

GRADUATING CUM LAUDE

AUG 2026

TENER UNA VIVIENDA PROPIA HAVE YOUR OWN HOME

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.