Accessori - scale e passerelle Albrigi

Page 1

Scale Stairs Treppen Échelles Escaleras

Accessori - Accessories - Zubehör - Accessoires - Accesorios

Passerelle Gangway Bediengänge Passerelles Pasarelas

www.albrigi.it

TECNOLOGIE

Un terzo di secolo di evoluzione


2

Introduzione Albrigi Tecnologie produce una gamma completa di accessori per soddisfare tutte le esigenze della cantina moderna. Tutti gli accessori di questo catalogo sono stati studiati e collaudati appositamente per fornire la massima comodità ed ergonomia a chi lavora in cantina, con un occhio di riguardo alla sicurezza per tutte le persone che li usano, alla facilità pulizia e alla assoluta assenza di manutenzione.

GB

Schmetterlingsventile, Dichtungen für kleine und größere Verschlüsse und Luken sowohl älterer als auch neuer Bauart, und Dichtungen für Flüssigkeitsstandanzeiger und Probentnahmevorrichtungen, Plexiglasrohre für die Flüssigkeitsstandanzeige jeden beliebigen Durchmessers und die im vorliegenden Katalog aufgelisteten Zubehörteile. Im Lager vorrätig und jederzeit lieferbar sind auch alle Typen von Luftkammern für Variotanks (Tanks mit unterschiedlichem Fassungsvermögen) von 400 bis 2500 mm Durchmesser.

Introduction Albrigi Tecnologie produit une gamme complète d’accessoires en mesure de satisfaire toutes les exigences des caves les plus modernes. Tous les accessoires du présent catalogue ont été étudiés et testés afin de fournir le maximum de commodité et d’ergonomie aux employés qui travaillent dans la cave, avec une attention toute particulière à la sécurité de toutes les personnes qui les utilisent, à la facilité de nettoyage et à l’absence totale d’entretien. De plus Albrigi Tecnologie fournit des pièces détachées

E

Albrigi Tecnologie also supplies spare parts of all types, from ball or butterfly valve seals, to new or old manhole and door gaskets, whether, small or large, level gauge and sampler gaskets and Plexiglas level indicator tubes of all diameters, as well as the other accessories listed in this catalogue. All of the types of Variotank (variable capacity tanks) ranging from 400 to 2500 mm in diameter, are always in the warehouse, ready for delivery.

Einleitung Um allen Ansprüchen eines modernen Weinkellers gerecht zu werden, stellt Albrigi Tecnologie eine breite Palette von Zubehör her. Das im vorliegenden Katalog vorgestellte Zubehör ist eigens zum bequemen und mühelosen Arbeiten im Weinkeller und in Berücksichtigung der Sicherheit für den Bediener und einer mühelosen Reinigung und Wartung entwickelt und geprüft worden. Albrigi Tecnologie liefert zudem Ersatzteile jeglicher Art, so auch Ventile, d.h. sowohl Kugelhahnventile als auch

F

Vi sono sempre a magazzino in pronta consegna tutti i tipi di camera d’aria per variotank (semprepieni) da 400 a 2500 mm di diametro.

Introduction Albrigi Tecnologie produces a complete range of accessories to satisfy every modern-day wine cellar requirement. All of the accessories illustrated in this catalogue were designed and tested especially to provide maximum convenience and ergonomic comfort for wine cellar workers, while paying special attention to the safety of all users and ease in cleaning, and the absolute absence of maintenance.

D

Albrigi Tecnologie fornisce inoltre ricambi di tutti i tipi, dalle tenute alle valvole, che siano a sfera o a farfalla, alle guarnizioni dei chiusini e delle portelle, siano esse nuove o vecchie, piccole o grandi, per arrivare alle guarnizioni per livelli e prelevacampioni, fino ai tubi degli indicatori di livello in plexiglas di tutti i diametri e gli altri accessori elecati in questo catalogo.

de tous les types, depuis les joints jusqu’aux vannes, tant à boule que papillon, aux garnitures des cheminées et des portes, qu’elles soient neuves ou vieilles, petites ou grandes, mais également les garnitures de niveaux et les dégustateurs, les tubes des indicateurs de niveau en plexiglas de tous les diamètres et les autres accessoires indiqués dans ce catalogue. Nous disposons toujours en stock de tous les types de chambre d’air pour les Variotank (garde-vins) de 400 à 2500 mm de diamètre.

Introduction Albrigi Tecnologie produce una gama completa de accesorios que satisfacen todas las necesidades de la bodega moderna. Todos los accesorios de este catálogo han sido estudiados y probados expresamente para dar la máxima comodidad y ergonomía a quien trabaja en bodegas, prestando especial atención a la seguridad de todas las personas que en ella trabajan, a la facilidad en la limpieza y a la absoluta ausencia de mantenimiento.

Además, Albrigi Tecnologie proporciona recambios de todo tipo: cierres, válvulas, tanto de bola o de mariposa, juntas de tapas y puertecillas, nuevas o viejas, pequeñas o grandes, juntas para niveles y toma de muestras, tubos de los indicadores de nivel en plexiglás de todos los diámetros y otros accesorios presentes en este catálogo. En el almacén hay siempre disponibilidad de todos los tipos de cámara de aire para Variotank (tanques) de 400 a 2.500 mm. de diámetro.


3

Indice - index - index - indice - índice Scale - Stairs - Treppen - Échelles - Escaleras Mobilstair .............................................................................................4 Lockstair ..............................................................................................6 Lifting Hook .........................................................................................7 Prostair .................................................................................................8 Wheelstair ...........................................................................................9 Mobilstool .......................................................................................... 10 Piani di calpestio .............................................................................. 11 Cagestair ........................................................................................... 12 Spiralstair ........................................................................................... 14 Linearstair .......................................................................................... 16 Passerelle - Gangway - Bediengänge - Passerelles - Pasarelas Gangway ............................................................................................ 18 Landing ............................................................................................. 20 Doublegangway .............................................................................. 22 Front gangway ................................................................................. 24 Rear Gangway ................................................................................. 25 Elite gangway .................................................................................. 26 Support.............................................................................................. 27


Mobilstair

Stairs - Treppen - Échelles - Escaleras

Scale

COD. R I F.

4 COD. R I F.

ACC 004-01

COD. R I F.

ACC 004-02

Il poggiascala di sicurezza GB The safety ladder support D Vorrichtung zum sicheren Anlehnen der Leiter F Support d’échelle de sécurité E El apoya-escalera de seguridad I

COD. R I F.

ACC 004-03

Mobilstair - Scala inox con i gradini antiscivolo, base di appoggio allargata e stabile I

GB Stainless steel ladder with anti-slip rungs and a wide, stable support base. D Mobilstair – Edelstahlleiter mit AntirutschStufen/Sprossen und verbreiteter stabilen Standbasis an den unteren Holmenenden

ACC 004-04

F Mobilstair – Échelle inox avec marches antidérapantes, base d’appui élargie et stable E Mobilstair – Escalera inox con peldaños antideslizantes, base de apoyo ensanchada y estable.

COD. R I F.

Gradino antiscivolo GB Anti-slip rung D Antirutsch- Stufe/Sprosse F Marche antidérapante E Peldaño antideslizante I

Gradino con base piana GB Rung with flat base D Stufe/Sprosse mit ebener Trittfläche F Marche plate E Peldaño con base plana I

Mobilstair COD. R I F.

ACC 004-06

ACC 004-07

COD. R I F.

ACC 004-05 COD. R I F.

I La scala può essere personalizzata con il nome della cantina su ordinazione

On request, your ladder can be customised with the name of the wine cellar.

GB

D Die Leiter kann auf Wunsch des Kunden individuell mit dem Namen des Weinkellers versehen werden F Sur demande l’échelle peut être personnalisée avec le nom de la cave E Bajo pedido, la escalera se puede personalizar con el nombre de la bodega.

COD. R I F.

ACC 004-08

ACC 004-09


Mobilstair

5

ACC 005-02

Scale

COD. R I F.

Stairs - Treppen - Échelles - Escaleras

COD. R I F.

ACC 005-01

I Mobilstair - Scala tutta inox con base larga, sicura, da agganciare a poggiascala Albrigi

sis, die an der Albrigi-Vorrichtung für das sichere Anlehnen der Leiter befestigt werden kann

GB Mobilstair – Stainless steel ladder with wide, safe base, to be hooked onto an Albrigi ladder support

F Mobilstair – Échelle toute en inox avec une base large, sûre, à accrocher au support d’échelle Albrigi

Mobilstair – Edelstahlleiter mit breiter Standba-

E Mobilstair – Escalera inox con base ancha, segura, para enganchar al apoya-escalera Albrigi

D

tipo Type

larghezza mm width mm

lunghezza mm length mm

peso Kg. weight Kg.

MS 2000

450

2000

8

MS 2500

450

2500

10

MS 3000

450

3000

12

MS 3500

450

3500

14

MS 4000

450

4000

16

MS 4500

450

4500

18,2

MS 5000

450

3000

20,5

MS 6000

450

6000

22,5

La base della scala è larga mm 800 - The base of the ladder is 800 mm wide

COD. R I F.

ACC 005-03


Lockstair

Stairs - Treppen - Échelles - Escaleras

Scale

6

COD. R I F.

COD. R I F.

I

ACC 006-02

ACC 006-01

Lockstair - poggiascala che blocca la scala

GB

Lockstair – the ladder support that blocks ladders

D

Lockstair – Arretiervorrichtung für die Leiter

F

Lockstair – support d’échelle pour bloquer l’échelle

E

Lockstair – apoya-escalera para bloquear la escalera

Carpet COD. R I F.

ACC 006-03 COD. R I F.

ACC 006-04

I Carpet - tappeto in gomma antiscivolo per il cielo dei serbatoi. Con il Carpet e le maniglie laterali non si scivola

Rubber anti-slip carpet for the tank roof. Slipping is prevented with the Carpet and side handles.

GB

D Carpet – Antirutsch-Matte aus Gummi für die Behälterdecke. Dank der AntirutschMatte und den seitlich angebrachten Haltegriffen kann das gefährliche Ausrutschen verhindert werden.

Carpet - tapis en caoutchouc antidérapant pour le dôme des cuves. Avec le tapis Carpet et les grandes poignées latérales il n’y a pas de risque de glisser F

E Carpet – alfombra de goma antideslizante para los techos de los depósitos. Con el Carpet y las empuñaduras laterales no se resbala

COD. R I F.

ACC 006-05

COD. R I F.

ACC 006-06


Lifting Hook

7

Scale

COD. R I F.

ACC 007-02

COD. R I F.

ACC 007-01

COD. R I F.

COD. R I F.

COD. R I F.

COD. R I F.

ACC 007-04

ACC 007-07

ACC 007-03

I

ACC 007-06

ACC 007-05

Ganci di sollevamento

GB

Lifting hook

D

Lasthaken

F

Crochet de levage

E

Gancho de levante

COD. R I F.

ACC 007-08

COD. R I F.

ACC 007-09

Stairs - Treppen - Échelles - Escaleras

COD. R I F.


Prostair Scale

8

ACC 008-02

Stairs - Treppen - Échelles - Escaleras

COD. R I F.

COD. R I F.

ACC 008-01

I Prostair - Scala inox mobile con gradini antiscivolo e doppio parapetto inox, di lunghezza a richiesta

Antirutsch-Stufen und beidseitigem Geländer, Länge auf Anfrage

GB Prostair – Mobile stainless steel stairs with antislip steps and a double stainless steel parapet, length to order.

F Échelle inox mobile avec marches antidérapantes et double garde-corps inox, de la longueur désirée

D

Prostair – Verschiebbare Edelstahltreppe mit

tipo Type

COD. R I F.

ACC 008-03

larghezza mm width mm

E Prostair – Escalera inox móvil con peldaños antideslizantes y doble barandila inox; longitud bajo pedido

lunghezza mm length mm

peso Kg. weight Kg.

PS 3

600

3

750

30

PS 4

600

4

1000

40

PS 5

600

5

1250

50

PS 6

600

6

1500

60

PS 7

600

7

1750

70

PS 8

600

8

2000

80

PS 9

600

9

2250

90

PS 10

600

10

2500

100


Wheelstair

9

ACC 009-01

Scale

COD. R I F.

Scale mobili

Stairs - Treppen - Échelles - Escaleras

COD. R I F. COD. R I F.

ACC 009-03

I Wheelstair - Scala inox mobile su ruote con gradini antiscivolo e parapetto, realizzata a richiesta con gradini in grigliato e freni per le ruote GB Wheelstair- Stainless steel stairway on wheels with antislip steps and parapet, realised with grated steps and brakes for the wheels on request. D Wheelstair – Verschiebbare Edelstahltreppe auf Rollen mit Antirutsch-Stufen und Geländer. Die Leiter wird auf Anfrage auch mit Gitterroststufen und mit Bremsen für die Rollen angefertigt.

tipo larghezza mm Type width mm

COD. R I F.

ACC 009-04

ACC 009-02

F Wheelstair – Échelle inox mobile munie de roues avec des marches antidérapantes et un garde-corps, réalisée sur demande avec des marches à grille et des freins pour les roues E Wheelstair – Escalera inox móvil con ruedas, peldaños antideslizantes y barandilla; bajo pedido, se puede realizar con peldaños de malla y frenos para las ruedas

Movable ladders

n. gradini lunghezza mm step length mm

h mm peso Kg. h mm weight Kg.

WS 3

700

3

1800

1800

70

WS 4

700

4

2000

2000

80

WS 5

700

5

2300

2200

90

WS 6

700

6

2600

2400

100

WS 7

700

7

2900

2600

115

WS 8

700

8

3100

2800

125

WS 9

700

9

3400

3000

140

WS X 700

a richiesta fino a 15 gradini up to 15 steps on request


Stairs - Treppen - Échelles - Escaleras

Scale

Mobil Stool COD. R I F.

10

Sgabelli

ACC 010-01

COD. R I F.

ACC 010-02

I Mobil Stool - Mini scaletta a gradini in acciaio inox antiscivolo facilmente spostabile da 1 a 3 gradini

Mobil Stool - Mini stepladder in anti-slip stainless steel, which can be moved easily, with one, two or three steps

GB

D Mobil Stool – einfach verschiebbare Minitreppe mit Antirutsch-Stufen. Mit 1 – 3 Stufen erhältlich F Mobil Stool – Mini-échelle avec marches en acier inox antidérapant facile à déplacer, de 1 à 3 marches E Mobil Stool – Mini escalera con peldaños en acero inox antideslizantes fácil de desplazar, de 1 a 3 peldaños

COD. R I F.

ACC 010-03

tipo larghezza mm n. gradini lunghezza mm h mm peso Kg. Type width mm step length mm h mm weight Kg. MSt 1

600

1

400

200

10

MSt 2

600

2

450

400

13

MSt 3

600

3

650

600

18

COD. R I F.

ACC 010-04

COD. R I F.

ACC 010-05

Tools


Piani di calpestio

11

GB D

E

COD. R I F.

Piani delle passerelle

ACC 011-01

Plans of gangways

Piano in acciao inox di tipo bugnato per interni GB Perforated stainless steel plate for interiors D Trittfläche aus Edelstahl mit Tränenblech-Oberflächenstruktur für Innenbereiche F Palier en acier inox de type bosselé pour intérieurs E Plataforma en acero inox de tipo almohadillado para interiores I

I

Piano in acciao inox di tipo increspato per esterni

GB

Ripple-grid type stainless steel plate for outdoors.

D Trittfläche aus Edelstahl mit genoppter Oberflächenstruktur für Außenbereiche F

Palier en acier inox de type ondulé pour extérieurs

Plataforma en acero inox de tipo ondulado para exteriores E

COD. R I F.

ACC 011-02

COD. R I F.

ACC 011-03

Piano in acciao inox di tipo grigliato per esterni GB Grid type stainless steel plate for outdoors. D Trittfläche aus Edelstahl mit Gitterroststruktur für Außenbereiche F Palier en acier inox de type à grille pour extérieurs E Plataforma en acero inox de tipo malla para exteriores I

COD. R I F. I GB D F E

ACC 011-04

Piano in acciao inox di tipo stampato per interni Moulded type stainless steel plate for interiors Trittfläche aus Edelstahl, gestanzt, für Innenbereiche Palier en acier inox de type estampé pour intérieurs Plataforma en acero inox de tipo estampado para interiores

Stairs - Treppen - Échelles - Escaleras

F

Piani di calpestio in acciaio inox antiscivolo per passerelle e scale interne ed esterne Anti-slip stainless steel plates for gangway flooring, interior and outdoor stairs Antirutsch-Trittflächen aus Edelstahl für begehbare Bediengänge und außen oder innen angebrachte Leitern / Treppen Palier en acier inox antidérapant pour passerelles et échelles internes et externes Plataformas de paso en acero inox antideslizantes para pasarelas y escaleras internas y externas

Scale

I


Stairs - Treppen - Échelles - Escaleras

Scale

Cagestair

12

Cagestair - Scala verticale alla marinara con protezione esterna e gradini antiscivolo. Larghezza mm 600, altezza a richiesta gabbia di protezione con bordi arrotondati I

Cagestair – Vertical ship-type ladder with external protection and anti-slip rungs. Width mm 600, height to order, protective cage with rounded borders

GB

D Cagestair – Senkrechte Steigleiter mit Rückenschutz und Antirutsch-Stufen/Sprossen. Breite

COD. R I F.

600 mm, Höhe auf Anfrage, Rückenschutzkorb mit abgerundeten Abschlüssen

ACC 012-02

F Cagestair – Échelle marine verticale avec protection externe et marches antidérapantes. Largeur 600 mm, hauteur sur demande, cage de protection avec bords arrondis E Cagestair – Escalera vertical marinera con protección externa y peldaños antideslizantes. Ancho 600 mm., altura bajo pedido, barra de protección con bordes redondeados

COD. R I F.

ACC 012-01

I Cagestair - Scala alla marinara con pianerottolo di sosta ogni 5 metri secondo normativa

Cagestairs – Ship type ladder with rest landing every 5 metres, in accordance with norms.

GB

Piani di sosta a norma ogni 5 metri

D Cagestair – Steigleitern mit Zwischenpodest alle 5 Meter gemäß geltenden Vorschriften F Cagestair – Échelle marine avec palier de repos tous les 5 mètres conformément aux normes en vigueur E Cagestair – Escalera marinera con rellano cada 5 metros según la normativa

Gradino antiscivolo Albrigi GB Albrigi anti-slip step D lAlbrigi Antirutsch-Stufe/Sprosse F lMarche antidérapante Albrigi E lPeldaño antideslizante Albrigi I

Landings every 5 metres, in accordance with norms

COD. R I F.

ACC 012-03

COD. R I F.

I

ACC 012-05

Gabbia di protezione a norma

GB

Protective cage according to norms

D Rückenschutzkorb gemäß geltenden Vorschriften F

Cage de protection conforme aux nor-

mes COD. R I F.

ACC 012-04

E

Barra de protección según la norma


Cagestair

13

COD. R I F.

ACC 013-02

ACC 013-01

Stairs - Treppen - Échelles - Escaleras

Cagestair la scala omologata

Cagestair The homologated ladder COD. R I F.

Tabella di omologazione della portata per scale e passerelle I

GB Homologation tables for ladder and gangway capacities D Homologationstabelle der Belastbarkeit von Treppen/Leitern und begehbaren Bediengängen

Tableau d’homologation de la portée pour les échelles et passerelles F

E Tabla de homologación de la capacidad de carga para escaleras y pasarelas

COD. R I F.

ACC 013-04

Scale

COD. R I F.

ACC 013-03


COD. R I F.

14

ACC 014-01 COD. R I F.

Fascia parapiede laterale

Stairs - Treppen - Échelles - Escaleras

Scale

Spiralstair

ACC 014-03

Side footboard fornita di tabella di omologazione COD. R I F.

ACC 014-02

supplied with homologation table Spiralstair - Scala a chiocciola con parapetto “Elite” modulare in acciao inox con diametro e alltezza a richiesta, completa di fascia parapiede e parapetto alto 1100 mm

D Spiralstair – Modulwendeltreppe “Elite” mit Geländer aus Edelstahl, Durchmesser und Höhe auf Anfrage, ausgestattet mit Geländerfußplatte und 1100 mm hohem Geländer

Spiralstair – Modular “Elite” spiral stairway in stainless steel, with parapet – diameter and height to order, complete with footboard and 1100 mm high parapet.

Spiralstair – Échelle en colimaçon avec garde-corps “Elite” modulaire en acier inox avec diamètre et hauteur sur demande, dotée de plaque protège-pied et garde-corps d’une hauteur de 1100 mm

I

GB

tipo Type

diametro mm diameter mm

F

h parapetto mm h totale mm h parapet mm h total mm

SS 1300

1300

1100

da mm

SS 1500

1500

1100

2500

SS 1600

1600

1100

a

SS 1800

1800

1100

18000

SS 2000

2000

1100

SS 2200

2200

1100

SS 2500

2500

1100

E Spiralstair – Escalera de caracol con barandilla “Elite” modular en acero iox, con diámetro y altura bajo pedido; incluye banda lateral y barandilla de 1.100 mm. de alto

COD. R I F.

ACC 014-04


Spiralstair

15

COD. R I F.

ACC 015-01

COD. R I F.

Piani antiscivolo Anti-slip flooring

I GB D F E

Spiralstarir con parapetto Standard Spiralstair, with standard parapet Spiralstair mit Geländer “Standard” Spiralstair avec garde-corps Standard Spiralstair con barandilla estándar

La scala più elegante The most elegant stairway COD. R I F.

ACC 015-03

Protective front border

ACC 015-04

Stairs - Treppen - Échelles - Escaleras

Bordo parapunta frontale

ACC 015-02

Scale

COD. R I F.


Linearstair Scale

16

ACC 016-01

COD. R I F.

ACC 016-02

Stairs - Treppen - Échelles - Escaleras

COD. R I F.

COD. R I F.

ACC 016-03

La più comoda da risalire I Linearstair - Scale inox a gradini con piano antiscivolo, fascia parapiede, bordo parapunta e patrapetto inox alto 1100 mm GB Linearstair – Stainless steel stairways with anti-slip steps, footboard, protective front boarder and 1100 mm high stainless steel parapet.

Linearstair – Treppen aus Edelstahl mit Antirutsch-Stufen, Geländerfußplatte, Stufenschutzabschluss und 1100 mm hohem Geländer aus Edelstahl D

F Linearstair – Échelles inox avec marches antidérapantes, plaque et bord protège-pied, garde-corps inox d’une hauteur de 1100 mm E Linearstair – Escalera inox con peldaños, rellano antideslizante, banda lateral y frontal, y barandilla inox, altura 1.100 mm.

The most comfortable stair to climb

COD. R I F.

ACC 016-04


Linearstair

17

ACC 017-01

Scale

COD. R I F.

COD. R I F.

ACC 017-02

fornita di tabella di omologazione Linearstair the stairway with landings COD. R I F.

ACC 017-03

COD. R I F.

ACC 017-05

supplied with a homologation table

Stairs - Treppen - Échelles - Escaleras

Linearstair la scala a gradini con pianerottoli di sosta


Gangway

18

Passerelle

I Gangway - Passerelle aeree inox autoportanti con fascia parapiede e piano di calpestio a scelta e doppio parapetto “standard” predisposto per portare in alto e comodamente accessibili ai chiusini i servizi tecnici (acqua, gas ecc.)

Gangway – Self-supporting stainless steel aerial gangways with footboard and steps to order, double “standard” parapet designed for heights and comfortable access to technical service manholes and doors (water, gas, etc.).

GB

Gangway - Bediengänge - Passerelles - Pasarelas

D Gangway – Selbsttragende oberirdische Bediengänge aus Edelstahl mit Geländerfußplatte, Trittfläche nach Wahl und beidseitig angebrachtem Standardgeländer, um bequem Zugang nach oben zu den Inspektions- und Wartungsöffnungen (Wasser, Gas, etc.) zu haben. F Gangway - Passerelles aériennes inox autoportantes avec plaque protège-pied, palier de passage et double garde-corps “standard” prévues pour une utilisation en hauteur ; les services techniques (eau, gaz, etc.) ont facilement accès aux cheminées

COD. R I F.

ACC 018-01

E Gangway – Pasarelas aéreas inox autoportantes con banda lateral y superficie; plataformas de paso a elegir, doble barandilla “estándar” predispuesta para su uso en altura; el servicio técnico(agua, gas,etc.) puede acceder cómodamente a las tapas.

supplied with a homologation table

fornita di tabella di omologazione tipo Type

largezza mm width mm

h parapetto mm h parapet mm

GW 600

600

1000/1100

GW 800

800

1000/1100

GW 1000

1000

1000/1100

“Standard” type parapets, perforated sheet metal plates and footboard in compliance with norms.

GW 1200

1200

1000/1100

D Geländer des Typs “Standard”, Trittfläche aus Tränenblech und Geländerfußplatte gemäß geltenden Vorschriften

GW 1500

1500

1000/1100

GW 1800

1800

1000/1100

GW 2000

2000

1000/1100

COD. R I F.

I GB

ACC 018-02

Parapetti tipo “Standard”, piano in lamiera bugnata e fascia parapiede a norma

F

Garde-corps type “Standard”, palier en tôle bosselée et plaque protège-pied conforme aux normes

E

Barandillas tipo “Estándar”, superficie en chapa tipo almohadillado y banda lateral según la norma

COD. R I F.

ACC 018-03


Gangway

19

Passerelle

I Gangway - passerella inox autoportante con piano di calpestio in griglia inox per esterni e supporto per passerella

ACC 019-01

Halterungsvorrichtung für den Bediengang

GB

F Gangway - passerelle inox autoportante avec palier de passage en grille inox pour extérieurs et support pour passerelle

D

Gangway – pasarela inox autoportante con plataforma de paso de rejilla inox para exteriores y soporte para pasarela

Gangway – self-supporting stainless steel gangway with grilled plate flooring for outdoors and gangway supports Gangway – Selbstragender Bediengang mit Gitterrost-Trittfläche für Außenbereiche und

E

COD. R I F.

COD. R I F.

ACC 019-02

ACC 019-03

Gangway - Bediengänge - Passerelles - Pasarelas

COD. R I F.


Landing

Gangway - Bediengänge - Passerelles - Pasarelas

Passerelle

20

COD. R I F.

COD. R I F.

ACC 020-01

I Landing - Pianerottolo di raccordo tra scale e passerelle con parapetto “Elite”

zu den stirnseitig oder zentral angebrachten Verschlüssen

Landing – “Elite” connecting landing between stairways and gangways, with parapet

Landing – Palier de liaison entre échelles et passerelles avec garde-corps “Elite”

GB

Landing – Zwischenpodeste für Rast oder als Verbindungsstück zwischen Treppe und Bediengang für den bequemen Zugang D

COD. R I F.

fornita di tabella di omologazione

ACC 020-02

F

Landing – Rellano de conexión entre la escalera y la pasarela con barandilla “Elite” E

ACC 020-03

supplied with a homologation table


Landing

21

ACC 021-01

Landings – Connecting landings to rest or for connection between stairways and gangways and access to frontal and central manholes. GB

ACC 021-02

Landing – Zwischenpodeste für Rast oder als Verbindungsstück zwischen Treppe und Bediengang für den bequemen Zugang zu den stirnseitig oder zentral angebrachten Verschlüssen D

F

Landing – Paliers de repos ou de liaison entre les échel-

les et les passerelles, et accès aux cheminées frontales et centrales E Landing – Rellanos, descansillos o conexión entre escalera y pasarela; acceso a las tapas frontales y centrales

Gangway - Bediengänge - Passerelles - Pasarelas

I Landing - Pianerottoli o raccordi per pausa o collegamento fra scale e passerelle e accesso a chiusini frontali e centrali

COD. R I F.

Passerelle

COD. R I F.


Gangway - Bediengänge - Passerelles - Pasarelas

Passerelle

Doublegangway

22

Doppia passerella aerea - Double aerial gangway - Doppelt geführter oberirdischer Bediengang - Double passerelle aérienne - Pasarela doble aérea COD. R I F.

ACC 022-01

Doublegangway - Doublegangway - Doublegangway -Doublegangway COD. R I F.

ACC 022-02


Doublegangway

23

ACC 023-01

doppia passerella divisa

fornita di tabella di omologazione COD. R I F.

ACC 023-02

doppia passerella per comunicare con il piano inferiore

Doublegangway - Doppia fila di passerelle aeree inox con piano di calpestio stampato che consentono la comunicazione visiva con il livello inferiore GB Doublegangway – Double row of stainless steel aerial gangways, with moulded floor plating, permitting users to view the lower level. D Doublegangway – Doppelt geführter oberirdischer Bediengang aus Edelstahl mit gestanzter Trittfläche, der den Sichtkontakt zu der tiefer liegenden Ebene ermöglicht F Doublegangway - Double file de passerelles aériennes inox avec palier de passage estampé qui permettent une communication visuelle avec le niveau inférieur E Doublegangway – Doble fila de pasarelas aéreas inox con plataforma de paso tipo estampada que permite la comunicación visual con el nivel inferior

COD. R I F.

ACC 023-03

Double gangway for communication with the lower level

Gangway - Bediengänge - Passerelles - Pasarelas

Double divided gangway

Passerelle

COD. R I F.

supplied with a homologation table


COD. R I F.

24

COD. R I F.

ACC 024-01

ACC 024-02

Gangway - Bediengänge - Passerelles - Pasarelas

Passerelle

Front Gangway

COD. R I F.

ACC 024-03

I Vista di varie soluzioni di passerelle Front Gangway GB View of various solutions with Front Gangways

F Vue de différentes possibilités de passerelles Front Gangway E Vista de varias soluciones de pasarelas Front Gangway

D Ansicht verschiedenster Einsatzmöglichkeiten der Bediengänge Front Gangway

COD. R I F.

COD. R I F.

ACC 024-04

ACC 024-05


Rear Gangway

25

ACC 025-01

I Rear Gangway - Passerella posta sul retro con parapetto “standard”, piano di calpestio inox per accedere ai chiusini GB Rear Gangway – Gangway installed on rear with “standard” parapet and stainless steel floor plating to access manholes.

F Rear Gangway - Passerelle placée en arrière avec garde-corps “standard”, palier de passage inox pour accéder aux cheminées E Rear Gangway con plataforma de paso en acero inox tipo almohadillado antideslizante para interiores

COD. R I F.

ACC 025-02

Rear Gangway con piano di calpestio in lamiera inox antiscivolo per interni I

GB Rear Gangway with anti-slip stainless steel floor plating for interiors. D Rear Gangway mit Antirutsch-Trittfläche aus Edelstahl-Tränenblech für Innenbereiche F Rear Gangway avec palier de passage en tôle inox antidérapante pour intérieurs E Rear Gangway con plataforma de paso en chapa inox antideslizante para interiores

supplied with a homologation table fornita di tabella di omologazione COD. R I F.

ACC 025-03

I Rear Gangway con piano di calpestio in acciaio inox bugnato antiscivolo per interni

Rear Gangway with perforated anti-slip stainless steel floor plating for interiors.

GB

D Rear Gangway mit Antirutsch-Trittfläche aus Edelstahlblech für Innenbereiche F Rear Gangway avec palier de passage en acier inox bosselé antidérapant pour intérieurs E Rear Gangway – Pasarela colocada en la parte trasera con barandilla “estándar”, plataforma de paso inox para acceder a las tapas

Gangway - Bediengänge - Passerelles - Pasarelas

D Rear Gangway – Auf der Tankrückseite angebrachter Bediengang mit Geländer “Standard”, Trittfläche aus Edelstahl für den bequemen Zugang zu den Verschlüssen

Passerelle

COD. R I F.


Elite Gangway

Gangway - Bediengänge - Passerelles - Pasarelas

Passerelle

26

COD. R I F.

COD. R I F.

Passerella Elite Gangway con parapetto Elite per dare più stile alla passerella della propria cantina con piano di calpestio in lamiera inox bugnata o pavimentazione in legno di rovere o noce I

GB Elite Gangway with Elite parapet to add style to your wine cellar, with perforated stainless steel sheet metal plating or wood flooring in walnut or durmast oak. D Bediengang Elite Gangway mit Geländer Elite, der Ihrem Weinkeller Stil verleiht, mit Trittfläche

ACC 026-02

ACC 026-01

aus Edelstahltränenblech oder mit Eiche- oder Nussbaumbodenbelag F Passerelle Elite Gangway avec garde-corps Elite pour donner plus de style à la passerelle de votre cave, dotée de palier de passage en tôle inox bosselée ou sol en bois de chêne ou noyer E Pasarela Elite Gangway con barandilla Elite para dar más estilo a la pasarela de su bodega, con plataforma de paso en chapa inox efecto almohadillado o pavimentación en madera de roble o nogal

fornita di tabella di omologazione

supplied with a homologation table COD. R I F.

ACC 026-03


Support

27

Passerelle

COD. R I F.

ACC 027-01

I Support - Staffa inox di fissaggio con mensola smontabile di sostegno della passerella frontale (Front Gangway) o posteriore (Rear gangway) in facciata

auf der Tankvorderseite (Front Gangway) oder den Bediengang auf der Tankrückseite (Rear Gangway)

GB

F Support – Fixation inox avec barre démontable de support à la passerelle frontale (Front Gangway) ou postérieure (Rear gangway) sur la façade

D Support – An der Tankaußenseite angebrachter, abnehmbarer Halterungsbügel aus Edelstahl mit Kragträger für den Bediengang

E Support – Abrazadera inox de fijación con brazo desmontable de apoyo de la pasarela frontal (Front Gangway) o posterior (Rear Gangway) en la fachada

Support - Stainless bracket with removable bar for support of the front or rear gangway on the façade

ACC 027-02

COD. R I F.

ACC 027-03

COD. R I F.

COD. R I F.

I Support - Mensola inox fissa per passerella superiore con chiusino centrale che può essere frontale (Front Gangway) o posteriore (Rear gangway) GB Support - Fixed stainless bar for superior front or rear gangway with central cap.

ACC 027-05

ACC 027-04 D Support – Fester Kragträger für den Bediengang auf der Tankvorderseite (Front Gangway) oder den Bediengang auf der Tankrückseite (Rear Gangway) mit zentral angebrachtem Verschluss F Support – Barre inox fixe pour passerelle supérieure avec cheminée centrale pouvant être frontale (Front Gangway) ou

postérieure (Rear gangway) E Support – Brazo inox fijo para pasarela superior con tapa central que puede ser frontal (Front Gangway) o posterior (Rear Gangway)

Gangway - Bediengänge - Passerelles - Pasarelas

COD. R I F.


Accessori - Accessories - Zubehör - Accessoires - Accesorios

TECNOLOGIE

Un terzo di secolo di evoluzione

Via Tessare, 6/A • 37023 loc. Stallavena di Grezzana (Verona) • Italy Tel.: + 39 045 907411 Fax: + 39 045 907427 e-mail: info@albrigi.it • http: //www.albrigi.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.