Español
Porque el erotismo es la continuación del amor por otros medios…
H
ablar de Erotismo es hablar de la vida misma, de la alegría de vivir, el placer, la sensualidad, la sexualidad y, por supuesto, del amor. En nuestras culturas mesoamericanas lo representaban con la Dualidad de Mayahuel y Xochipilli, divinidades del erotismo y de la embriaguez, que es una de sus innumerables manifestaciones. Erotismo e intercambio están íntimamente ligados, como en el famoso símbolo del 69, que nos representa una pareja en pleno sexo oral simultáneo, mutuo intercambio de fluidos, de caricias, besos, sensaciones, placer… El erotismo empieza y termina con intercambios: lo mismo de miradas, que de teléfonos, de besos, suspiros, murmullos, gritos, azotes, orgasmos; en el erotismo siempre damos y recibimos, pedimos y otorgamos, se nos regala y regalamos… el erotismo invita a la generosidad y a la humildad… Como un homenaje al Erotismo es maravilloso ver este intercambio de grabados y dibujos, creaciones donde abunda la imaginación, la diversidad de muy bien logradas técnicas, el arte y los infinitos deseos que se concreta en una exposición itinerante, errante y mendigante como Eros, según nos reveló Diotima en El Banquete de Platón… Así, dejémonos seducir, pues, por el erotismo de estas bellezas gráficas y sus picardías…
Juan Machín Cuernavaca, Morelos, Septiembre, 2017
I Intercambio Internacional de Obra Gráfica Erótica 69 L
a exposición itinerante del I Intercambio Internacional de Obra Gráfica “69”. Es un proyecto organizado por Jesús Mateos Brea, miembro de la Asociación de Creativos Extremeños de Cáceres, España y Alejandro Aranda participante y promotor en México. Se trata de un evento abierto a tod@s los grabadores del mundo, con el fin de promover la obra gráfica y sus técnicas tradicionales, facilitar el intercambio de obra entre artistas y la creación de nuevos enlaces entre miembros del colectivo de grabadores a nivel internacional. La manera para participar en el intercambio es muy simple, cada artista envía a la organización una edición de 15 estampas originales, una vez cerrado el periodo de admisión, la o ganización devuelve al participante un portafolio con 12 estampas originales seleccionadas al azar de los diferentes artistas que participan en el intercambio. La organización se reserva 3 estampas para exposiciones y para el archivo. En cuanto a la temática, se realizaron estampas que girasen en torno al erotismo y la sensualidad desde cualquier punto de vista: sutiles o explícitas, figurativas o abstractas, sexys, pícaras o pornográficas. La interpretación, fue totalmente libre por parte del artista, sin duda un tema divertido que hizo volar la imaginación del autor. La exhibición en el Museo de la Ciudad de Cuernavaca, consta de 31 obras de grabadores procedentes de Australia, Brasil, Ecuador, Estados Unidos, México, Perú, Reino Unido y España, muestra una heterogénea colección de técnicas, estilos y visiones personales de lo que el erotismo le sugiere a cada uno de los artistas. Obras de arte originales realizadas con métodos tradicionales y en pequeños talleres de grabado repartidos por el mundo.
English
Because eroticism is the continuation of love by other means‌
T
o talk about Eroticism is to speak of life itself, the joy of living, pleasure, sensuality, sexuality and, of course, love. In our Mesoamerican cultures it was represented by the Duality of Mayahuel and Xochipilli, divinities of eroticism and drunkenness, as one of its innumerable manifestations. Eroticism and exchange are intimately linked, as in the famous number of 69, which represents a couple in full simultaneous oral sex, mutual exchange of fluids, caresses, kisses, sensations, pleasure... eroticism begins and ends with exchanges: of looks, phone calls, kisses, sighs, murmurs, cries, lashes, orgasms; in eroticism we always give and receive, ask and bestow, we give and receive... eroticism invites generosity and humility... As a tribute to Eroticism, it is wonderful to see this exchange of engravings and drawings, creations where imagination abounds, the diversity of well-succeeded techniques, art and the infinite desires that are concreted in an itinerant, errant and begging exhibition like Eros, according to revealed Diotima in Plato’s Banquet... So let us seduce ourselves, then, by the eroticism of these graphic beauties and their mischief...
Juan MachĂn Cuernavaca, Morelos, September, 2017
I International Exchange of Erotic Graphic Arts 69 T
he itinerant exhibition of the I International Exchange of Graphic Work “69” is a project organized by Jesus Mateos Brea, member of the Creative Association Extremeños of Cáceres, Spain, and Alejandro Aranda, participant and promoter in Mexico. Open to graphic artists all over the world, it is an event that promote the graphic work and its traditional techniques, as well as facilitates the exchange of work between artists and creates new connections among members of the engraver’s collective at international level. The method of exchange is very simple, each author makes an original edition of 15 prints that are sent to the organization. Once the admission period is closed, the organization sends the participants a portfolio with 12 original prints selected randomly from the other participants of the exchange. The organization keeps three prints for exhibitions and for the archives. As for the theme, the artists created prints revolving around eroticism and sensuality from their point of view: subtle or explicit, figurative or abstract, sexy, roguish or pornographic. The artist was totally free to interpret the theme. Without a doubt, it was a fun subject that made the athors immagination fly. This exhibition at the Museum of the City of Cuernavaca, consists of 31 works by engravers from Australia, Brazil, Ecuador, United States, Mexico, Peru, United Kingdom and Spain. A heterogeneous collection of techniques, styles and personal visions of what eroticism suggests to each of the artists. Original works of art created by traditional methods in small engraving workshops all around the world.
Português
“Porque o erotismo é a continuação do amor por outros meios…
F
alar de erotismo é falar da vida, ela própria, da alegria de viver, do prazer, da sensualidade, da sexualidade e, claro, do amor. Nas nossas culturas mesoamericanas o erotismo é representado através da dualidade Mayahuel e Xochipilli, divindades do erotismo e da embriaguez, que é uma das suas inúmeras manifestações. Erotismo e intercâmbio estão intimamente ligados, como no famoso símbolo do 69, que representa um casal em pleno sexo oral simultâneo, mútuo intercâmbio de fluidos, carícias, beijos, sensações, prazer… O erotismo começa e acaba com intercâmbios: o mesmo que com olhares, telefones, beijos, suspiros, murmúrios, gritos, chicotadas, orgasmos. No erotismo damos e receb emo s, p ed i m o s e co n ce d e m o s, o fe re ce m - n o s e oferecemos… o erotismo convida à generosidade e à humildade. Como homenagem ao erotismo, é maravilhoso ver este intercâmbio de gravuras e desenhos, criações nas quais abunda a imaginação, a diversidade de técnicas muito bem conseguidas, a arte e os infinitos desejos que se concretizam numa exposição itinerante, errante e mendicante como Eros, segundo nos revela Diotima no seu “Banquete” de Platão. Assim, deixemo-nos pois seduzir pelo erotismo destas belezas gráficas e suas picardias.
Juan Machín Cuernavaca, Morelos, Setembro, 2017
I Intercâmbio Internacional de Obra Gráfica Erótica 69 A
exposição itinerante I Intercâmbio Internacional de Obra Gráfica Erótica “69” é um projecto organizado por Jesús Mateos Brea, membro da Asociación de Creativos Extremeños de Cáceres, Espanha, e Alejandro Aranda, participante e promotor do México. Trata-se de um evento aberto a tod@s os gravadores do mundo, com o fim de promover a obra gráfica e as suas técnicas tradicionais, facilitar o intercâmbio de obras entre artistas e a criação de novas ligações entre os membros do colectivo de gravadores a nível internacional. O método de intercâmbio é muito simples: cada autor faz uma edição original de15 estampas, que envia à organização; uma vez encerrado o prazo de admissão, a organização devolve ao participante um portefólio com outras 12 estampas originais diferentes, seleccionadas aleatoriamente de outros 12 participantes do intercâmbio. A organização reserva 3 estampas para exposições e arquivo. Relativamente à temática, foram feitas estampas que girassem à volta do erotismo e da sensualidade, sob qualquer ponto de vista: subtis ou explícitas, figurativas ou abstratas, sexys, pícaras ou pornográficas. A interpretação foi totalmente livre por parte do artista, sem dúvida um tema divertido que fez voar a imaginação do autor. Esta exibição no Museo de la Ciudad de Cuernavaca consta de 31 obras, de gravadores procedentes de Austrália, Brasil, Equador, Estados Unidos, México, Peru, Reino Unido e Espanha. Uma heterogénea colecção de técnicas, estilos e visões pessoais do que o erostimo sugere a cada um dos artistas. Obras de arte originais, realizadas com métodos tradicionais em pequenos ateliers de gravura espalhados pelo mundo.
El capirucho / Alejandro Aranda / MĂŠxico / Punta seca a 3 placas 22 x 14 cm
Eclipse / Alejandro Aranda / México / Punta seca a 2 placas. 22 x 14.5 cm
¡Ciérrate, sésamo! / Leonel Maciel / México / Tinta sobre papel 28 x 22.5 cm
Hombre perverso y de baja estofa, sembrando sueños léperos, lujuriosos, libidinosos, sugestivos como los pistilos del tabachín, en la mente ingenua y pura de una linda, pero eso sí, suculenta doncella / Kijano / México / Tinta sobre papel 28 x 22.5 cm
Hola! Eros / Juan Machín / México / Grafito 28 x 22cm
Ovo-betacaroteno / Sheila Rocha / MĂŠxico / Grabado electrolĂtico / Acero. 23 x 15 cm.
Tarde veraniega / Eduardo Casillas / MĂŠxico / Grabado electrolĂtico / Acero. 15 x 23 cm.
Tremendos amorosos / Ignacio Navarro Cortez / MĂŠxico / XilografĂa. 22.5 x 14.5 cm
En buena hora / Manuel Carbadillo Macías / España / Linografía. 19 x 15 cm
Preámbulo / Francisco Domínguez Penis / España / Manera negra al esmeril. 23 x 15 cm
Jugoso bocado / Kike Escamochero / EspaĂąa / Aguafuerte. 23 x 13.5 cm
Tacto / Jesús Mateos Brea / España / Litografía y gofrado. 20.5 x 10 cm
Siesta / Pedro Valhondo Sánchez – Marín / España / Aguafuerte. 17 x 14 cm
Mirilla / Inés María Chaves Pedrazo / España / Aguafuerte y aguatinta. 22.5 x 9.5 cm
Sin título / María del Pilar Benavides Muñoz / España / Aguafuerte 19 x 14.5 cm
Erotismo cotidiano / José Manuel Ordóñez Requena / España / Punta seca 20 x15 cm
Sin título / Pepa Nevado Jiménez / España / Aguafuerte y aguatinta. 17 x 13.5 cm
No lo ves / Luisa Correa Del Rey / España / Aguafuerte a la Popeé. 23 x14.5 cm
Moll Flanders meets the vampire diaries; or, Oh, my! Watch out for those teeth! (Moll Flanders conoce los diarios de vampiros; o, Dios mío! ¡Ten cuidado de los dientes!) John Hart / Australia / Litografía y serigrafía. 19 x 14 cm
Taboo-Soixante-Neuf / Saúl Acevedo / Estados Unidos / Litografía. 23 x 15 cm
Lick me / Wuon-Gean Ho / Reino Unido / Aguafuerte y aguatinta. 13.5 x 10 cm
Mano de santo / Kike Escamochero / España / Linografía 19 x 14 cm
Alcoba / José Fernando Leite / Brasil / Xilografía. 20 x 15 cm
O Buraco / Dennis Oswald Vecchione / Brasil / XilografĂa 16 x 7.5 cm
Fogo / Silvia Kimie Taira / Brasil / XilografĂa. 18 x 13 cm
Soffio / Vinicius Libardoni / Brasil / XilografĂa. 14.5 x 8 cm
69eX02 / Julia Contreiras / Brasil / XilografĂa. 20 x 15 cm
Una noche / Paul Acevedo / Estados Unidos / XilografĂa. 20 x 14 cm
Clit / Cristopher Alden Benson / Estados Unidos / SerigrafĂa. 23 x 15 cm
Sin Título / Jesús Iglesias Blaso / España / Serigrafía. 20 x 11.5 cm
(S)exoplaneta / Rubén Mateos Brea / España / Serigrafía. 23 x 15 cm
Artistas MÉXICO
ESPAÑA
Leonel Maciel
Manuel Carbadillo Macías
Alejandro Aranda
Francisco Domínguez Penis
Kijano
Jesús Mateos Brea
Juan Machín
Pedro Valhondo Sánchez – Marín
Sheila Rocha
Inés María Chaves Pedrazo
Eduardo Casillas
María del Pilar Benavides Muñoz
Ignacio Navarro Cortez
José Manuel Ordóñez Requena Kike Escamochero
BRASIL
Pepa Nevado Jiménez
José Fernando Leite
Luisa Correa Del Rey
Dennis Oswald Vecchione
Jesús Iglesias Blaso
Silvia Kimie Taira
Rubén Mateos Brea
Vinicius Libardoni Julia Contreiras
AUSTRALIA John Hart
ESTADOS UNIDOS Saúl Acevedo
REINO UNIDO
Paul Acevedo
Wuon-Gean Ho
Cristopher Alden Benson
I Intercambio Internacional de Obra Gráfica “69” Organizado por:
Asociación de Creativos Extremeños, Cáceres, España Coordinación:
Jesús Mateos Brea Coordinación en México:
Alejandro Aranda Diseño y maquetación:
Alejandro González Román Artistas Invitados:
Leonel Maciel Kijano Juan Machín Sheila Rocha Eduardo Casillas Agradecemos las colaboraciones: Alberto Rebollo | Traducción al inglés Marcelo Teixeira | Traducción al portugués Dany Hurpin | por su enlace en la exposición Griselda Hurtado, Casa Tikal - Café Boutique | por su apoyo. Contacto en México:
Alejandro Aranda | aranda_130@hotmail.com
Septiembre de 2017, Cuernavaca, Morelos, México.
creativosextremadura.wordpress.com acreaex@gmail.com creativosextremadura.wordpress.com/2017/04/11/primera-exposicion-del-intercambio-69-en-caceres/