Copyright 2017. Luis Alexander Amaya Pineda Todos los derechos reservados. El uso de marcas comerciales es únicamente con fines académicos. En los casos de sub contratación, el autor mantiene los derechos de autor y transfiere los derechos de comercialización y reproducción a los propietarios de las mismas. Concepto, diagramación, producción y dirección editorial por: Luis Alexander Amaya Pineda
6
El diseño es transformación de ideas, pensamientos y conceptos que pasan de lo abstracto a la realidad. El buen diseño propone, innova, une, cambia y crea. La riqueza del pensamiento abstracto se vuelve perceptible y se solidifica cuando a través de la investigación y el análisis se formulan propuestas nuevas, funcionales y atractivas. El buen diseño cambia el entorno, las ideas y las vidas, así como el buen diseñador conoce los fundamentos necesarios para encontrar la solución ya sea aplicándolos de la mejor manera o bien romperlos para innovar. La transformación es el resultado de este tipo de pensamiento, que se logra a través de la cohesión de ideas, la exploración de técnicas, métodos o caminos, y definitivamente con la pasión que empuja a vencer todo obstáculo y lograr alcanzar las meta propuesta, en diseño y en la vida.
Design is a transformation of ideas, thoughts and concepts that pass from the abstract to the reality. Good design proposes, innovates, unites, changes and creates. The wealth of abstract thought becomes perceptible and solidifies itself when through research and analysis new, functional and attractive proposals are formulated. Good design changes the environment, ideas and lives, as well as the good designer knows the fundamentals needed to find the solution either by applying them in the best way or breaking them to innovate. Transformation is the result of this type of thinking, which is achieved through the cohesion of ideas, the exploration of techniques, methods or paths, and definitely with the passion that pushes to overcome every obstacle and achieve the proposed goal, in design and in life.
7
8
CONTENIDO COHESIÓN LOGOTECA
14
FINCA SAN CRISTÓBAL
16
KINNA
22
LUCES MÚSICA ACCIÓN
28
YOYO TYPEFACE
36
CACHIMBONES
42
EXPLORAR 36 DAYS OF TYPE
54
FATKID STUDIO COVER
62
LOVE
68
PASIÓN GOODTYPE VOL. 1
78
MEMOVOCO CALENDAR
82
FOUNT MAGAZINE
86
9
El diseño transforma a un grupo de ideas y conceptos abstractos uniéndolas y enlazándolas entre sí pasando del pensamiento abstracto a lo visual y lo tangible, en un resultado que lleva coherencia, unidad y fundamento.
Design transforms a group of abstract ideas and concepts by uniting them and linking them together from abstract thinking to something visual and tangible, in a result that brings coherence, unity and foundation. 10
11
El diseño transforma a un grupo de ideas y conceptos abstractos uniéndolas y enlazándolas entre sí pasando del pensamiento abstracto a lo visual y lo tangible, en un resultado que lleva coherencia, unidad y fundamento.
Design transforms a group of abstract ideas and concepts by uniting them and linking them together from abstract thinking to something visual and tangible, in a result that brings coherence, unity and foundation. 12
13
LOGOTECA El objetivo principal del diseño de la identidad corporativa es comunicar el mensaje, el tono, la personalidad y el carácter que la marca posee. La identidad corporativa abarca mucho más que el diseño del logotipo, es el reflejo de la filosofía de la empresa, su manera de trabajar y los valores que la representan y que dirige a todo su equipo. El trabajo de un diseñador consiste en plasmar visualmente todos estos conceptos, hacer que sean perceptibles por las personas y especialmente a su público meta.
14
The main objective of corporate identity design is to communicate the message, tone, personality and character that the brand has. Corporate identity encompasses much more than the design of the logo, it is a reflection of the company's philosophy, its way of working and the values that represent it and that directs its entire team. The work of a designer consists of visually embodying all these concepts, making them perceptible by people and especially their target audience.
15
FINCA SAN CRISTÓBAL Restaurante Proyecto académico y real
Finca San Cristóbal es un restaurante familiar ubicado en la calle al Boquerón establecido en una finca antigua con siembras diversas de la zona. El rediseño de la marca requirió un cambio de enfoque y una conceptualización inspirado en los elementos principales que ella representa tanto para la zona, para el rubro y para sus clientes. El rescate de la antiguedad del lugar, la preservación de la naturaleza y un ambiente familiar y personal fueron los principales elementos que guiaron el resultado final del cambio de imagen.
16
Finca San Cristóbal is a family restaurant located on Calle al Boquerón established in an old farm with diverse plantings of the area. The redesign of the brand required a change of focus and a conceptualization inspired by the main elements that it represents for the area, for the business and for its customers. The rescue of the antiquity of the place, the preservation of nature and a familiar and personal atmosphere were the main elements that guided the final result of the rebranding.
Para el diseño de la marca se tomó en cuenta la utilización de grafismos figurativos y directos para obtener un mensaje preciso de acuerdo al público del restaurante y a quienes comunicarían su mensaje. For the design of the brand, the use of figurative and direct graphics according to the public of the restaurant and to whom they would communicate their message was taken into account.
Así como el logo se inpira en los aspectos naturales y le habla directamente al público meta contando un poco de lo que representan, así se consideró la funcionaildad en el diseño web de hacer llegar la información más necesaria y específica que el usuario busca, como el menú, precios y servicios ofrecidos, sin perder en su estética la valoración a los recursos naturales que rodean al restaurante y los que la marca enaltece. Just like the logo is inspired by the natural features and speaks directly to its user base telling a story about what it represents, the functionality of the web design was taken into account, making available the most necessary and specific information that the user looks for, like the menu, prices and services offered, without losing in the aesthetic the value of the natural resources that surround the restaurant and that the brand upraises.
17
El análisis realizado para la marca Finca San Cristóbal abarcó desde el cambio de nombre ya que antes se llamaba Café San Cristóbal por el nombre de la finca donde se encuentra pero se decidió por un nuevo nombre que enfatizara el aspecto natural y de reserva antigua como una de los valores agregados que el lugar ofrece a los clientes, brindando una experiencia diferente como un retiro del caos de la ciudad.
The analysis carried out for the Finca San Cristóbal brand spanned from the name change since before it was called Café San Cristóbal by the name of the farm where it is but it was decided by a new name that emphasized the natural aspect and of old reserve like a Of the added values that the place offers to the clients, providing a different experience as a retreat from the chaos of the city.
Valores que desea proyectar la marca
Values the brand wants to project
Nostalgia
Nostalgia
Familiar
Family
Antiguedad
Antiquity
Naturaleza
Nature
Confianza
Trust
Representación conceptual de los valores
Conceptual representation of values
Estabilidad
Stability
Familiaridad
Familiarity
Formas representativas
Representative shapes
Representación gráfica de los valores
Graphic representation of values
Tipografía estable
Stable typography
Elementos estilizados
Stylized elements
Figurativos
Figurative
Entre las fortalezas que resultaron de la investigación se destacaron: - Ubicación / Vista - Precios bajos en la zona - Maquinaria del café - Ambiente diferente de la ciudad
Among the strengths that resulted from the research were: - Location / View - Low prices in the area - Antique Coffee Machines - Different atmosphere of the city
18
En la experimentación se probó una variedad de estilos tipográficos y se evaluó la percepción de las diferentes opciones. Finalmente se estableció una tipografía serif y bold para generar una representación de los letreros de las antiguas fincas y la estabilidad del lugar por su antiguedad. In the experimentation a variety of typographic styles were tested and the perception of the different options was evaluated. Finally a serif and bold typography was established to generate a representation of the signs of the old estates and the stability of the place by its antiquity.
19
Pruebas de naming con variantes de logotipo. Las propuestas se descartaban por el mensaje del descriptivo que no completaba totalmente el mensaje del concepto, sin embargo ayudรณ a acercarse cada vez mรกs a factores acertados como paleta cromรกtica y estilo tipogrรกfico.
Naming tests with logo variants. The proposals were discarded by the message of the descriptive that did not completely complete the message of the concept, nevertheless helped to approach more and more to successful factors like chromatic palette and typographic style.
20
#6fbe44 C: 61 M: 0 Y: 100 K: 0
La refinaciรณn se hizo luego con la grilla para darle los ajustes de exactitud al logo final junto con una paleta cromรกtica que refleja la antiguedad del lugar, la tierra del volcรกn y la naturaleza.
#7a4537 C: 36 M: 72 Y: 74 K: 35
#4e281c C: 43 M: 76 Y: 79 K: 61
The refining was then done with the grid to give the adjustments of accuracy to the final logo with a chromatic palette reflects the antiquity of the place, the land of the volcano and nature.
21
KINNA CORTEZA DE CANELA Té de corteza de canela Proyecto académico
Kinna es una marca de té caliente natural hecho de corteza de canela con una imagen que refleja un estilo moderno bajo el concepto de naturaleza mágica. De acuerdo a esto se trabajó desde el empaque hasta una variedad de piezas publicitarias. Diseño de imagotipo por Alessandra Portillo y diseño de red modular, empaque y publicidad por Alexander Amaya.
22
Kinna is a brand of natural hot tea made from cinnamon bark with an image that reflects a modern style under the concept of magical nature. Accordingly, this is reflected on the packaging and a variety of advertising pieces.Logo design by Alessandra Portillo and pattern design, packaging and advertising by Alexander Amaya.
Para el empaque se consideró la necesidad de ser hermético para conservar la frescura del producto con acabados metalicos que le dan brillo y resalta elementos de la red modular. Las variaciones de color son de acuerdo a otras combinaciones de canela con arándanos y té verde.
For packaging the need to be hermetic was preserved to preserve the freshness of the product with metallic finishes that give it brightness and highlights elements of the modular network. The color variations are according to other combinations of cinnamon with blueberries and green tea. 23
Las diferentes aplicaciones tienen como objetivo representar el mundo mรกgico y natural que la marca transmite con la pureza de su producto. The different applications are aimed to represent the magical and natural world that the brand evokes along with the purity of its product.
24
25
Kinna es una marca de té caliente natural hecho de corteza de canela con una imagen que refleja un estilo moderno bajo el concepto de naturaleza mágica. De acuerdo a esto se trabajó desde el empaque hasta una variedad de piezas publicitarias. Se inició con un brainstorming sobre los significados y sensaciones que produce la canela y los beneficios de este producto para la salud y el bienestar corporal y mental. La canela es una especia centenaria que viene de las costas del Mar Índico. Para ser más precisos, proviene de la isla de Sri Lanka al sur de la India. La característica más evidente de la canela es su olor, al cual se le atribuyen propiedades relajantes y es utilizado en la industria de la limpieza y el cuidado de personas.
Elementos visuales representativos magia-naturaleza
Magic-nature representative visual elements
· Hojas
· Leaves
· Estrellas
· Stars
· Dandelion
· Dandelion
· Centellas
· Sparkles
· Viento
· Wind
· Olores
· Smells
· Flores
· Flowers
Kinna is a brand of natural hot tea made from cinnamon bark with an image that reflects a modern style under the concept of magical nature. Accordingly, this is reflected on the packaging and a variety of advertising pieces. It began with a brainstorming about the meanings and sensations that cinnamon produces and the benefits of this product for health and physical and mental well-being.
Cinnamon is a century-old spice that comes from the shores of the Indian Ocean. To be more precise, it comes from the island of Sri Lanka to the south of India. The most obvious characteristic of cinnamon is its odor, which is attributed to its relaxing properties and is used in the cleaning and care of people.
26
Las diferentes versiones del empaque se enfocaban en explotar el atractivo de la red modular pero se debía tomar en cuenta la facilidad de uso y de portabilidad ya que el público meta es activo y va con la forma en que estas personas lo ocuparían. Para el empaque se consideró la necesidad de ser hermético para conservar la frescura del producto con acabados metalicos que le dan brillo y resalta elementos de la red modular. The different versions of the package focused on exploiting the appeal of the modular network but should be taken into account ease of use and portability as the target audience is active and goes with the way these people would occupy. For packaging the need to be hermetic was preserved to preserve the freshness of the product with metallic finishes that give it brightness and highlights elements of the modular network.
27
LUCES MÚSICA ACCIÓN Evento sinfónico Proyecto académico
El evento es un concierto sinfónico exclusivamente de bandas sonoras de películas. La marca refleja el dinamismo de la música y de las diferentes emociones que nos transmite a través de los decibeles. Esto fue traducido al uso de un gradiente de fríos a cálidos y la variación de niveles musicales.
The event is a symphonic concert exclusively of movie soundtracks. The brand reflects the dynamism of music and the different emotions that transmit us through the decibels. This was translated to the use of a gradient from cold to warm and the variation of musical levels.
La imagen gráfica del evento se conceptualizó en torno al sube y baja del espectro electromagnético que se traduce visualmente en la escala de la cuadrícula y los cambios de colores con el uso de gradientes, la tipografía usada es sólida y gruesa sans serif que le da una presencia moderna y juvenil el cual es su público meta.
The graphic image of the event was conceptualized around the ups and downs of the electromagnetic spectrum that is translated visually in the scale of the grid and the changes of colors with the use of gradients, the typography used is solid and thick sans serif that gives a Modern and youthful presence which is its target audience.
28
29
Las invitaciones creadas para promocionar el evento incluyen variaciones de los datos principales del evento y la forma de participar para posicionar la marca y el gusto especializado de su contenido.
The invitations designed to promote the event included a variation of the main information for the event and the ways to participate with the objective to position the brand and the specialized taste of its material.
30
31
El evento es un concierto sinfónico exclusivamente de bandas sonoras de películas. La marca refleja el dinamismo de la música y de las diferentes emociones que nos transmite a través de los decibeles. Esto fue traducido al uso de un gradiente de fríos a cálidos y la variación de niveles musicales. Para la estilización del logotipo se probó con diferentes esquemas de diseño de información y visualizaciones que dieran a entender las gráficas de decibeles de música y un reel de película interactuando entre sí o fusionandose.
Características visuales del espectro electromagnético
Visual characteristics of the electromagnetic spectrum
· Variación de color
· Color variation
· Movimiento
· Movement
· Calma
· Calm
· Receso
· Break
· Repetición
· Repetition
· Secuencia
· Sequence
The event is a symphonic concert exclusively of movie soundtracks. The brand reflects the dynamism of music and the different emotions that transmit us through the decibels. This was translated to the use of a gradient from cold to warm and the variation of musical levels. For the stylization of the logo was tested with different schemes of information design and visualizations that would imply the decibel music charts and a film reel interacting with each other or merging to form something new.
Sensaciones de bandas sonoras
Conexiones visuales
Representaciones gráficas
Dinamismo
Movimiento
Degradados
Calma
Gravedad
Figuras estables
32
Se experimentó con grafismos mediante una técnica sinestésica para identificar los movimientos de la música clásica e instrumental que resultó en un grafismo orgánico y de movimiento, el cual se retomó para realizar la pieza gráfica principal que sería la forma de un instrumento realizado con una cinta cinematográfica.
It was experimented with graphics by means of a synesthetic technique to identify the movements of the classical and instrumental music that resulted in an organic and movement graphics, which was taken up again to realize the main graphic piece that would be the form of an instrument realized with a cinematographic tape.
33
Las pruebas de diagramaciĂłn fueron variadas con el enfoque alrededor del elemento musical para mostrar toda la informaciĂłn necesaria que era la lista de canciones con las que la gente podĂa participar en el evento. The diagramming tests were varied with the focus around the musical element to show all the necessary information that was the list of songs with which the people could participate in the event.
34
Las variaciones en las pruebas digitales fueron experimentando la estructura del logo y la multiplicidad de los elementos gráficos representativos del concepto, la diferencia en escalas y los colores sólidos contra los gradientes fueron aspectos de análisis ya que pueden cambiar la percepción de las emociones que se transmiten. La paleta cromática fue redefinida y se seleccionó un gradiente a través de toda la geometría que partía de tres tonos de frío a cálido y un tono sólido para la lectura del texto.
The variations in the digital tests were experiencing the structure of the logo and the multiplicity of the graphic elements representative of the concept, the difference in scales and the solid colors against the gradients were aspects of analysis since they can change the perception of the emotions that are transmitted . The chromatic palette was redefined and a gradient was selected throughout the geometry starting from three shades of cold to warm and a solid tone for reading the text.
35
YOYO TYPEFACE Diseño de tipografía Proyecto académico
Yoyo Typeface es una tipografía display de carácter divertido e infantil basada en el clásico juguete construida con círculos perfectos y terminaciones redondeadas que transmiten una fluidez y dinamismo en su estructura.
36
j
Yoyo is a fun and childish typeface based on the classic toy built with perfect circles and rounded ends that convey a kind of fluidity and dynamism in its structure.
38
39
El concepto, como su nombre lo cuenta, está basado en el clásico juguete, el Yoyo. Tanto en forma como en características, la tipografía refleja las formas redondas y perfectas de un círculo con un pequeño toque de fluidez y dinamismo de una detalle orgánico como la cuerda del yoyo que lo hace girrar y hacer tantos movimientos. La tipografía es de un carácter divertido, juguetón, hasta cierto punto infantil, es por esto que cae en la categoría de Display y solo tiene minúsculas pero con gran atractivo para usarlas en grande. Yoyo Typeface es una tipografía display de carácter divertido e infantil basada en el clásico juguete construida con círculos perfectos y terminaciones redondeadas que transmiten una fluidez y dinamismo en su estructura.
The concept, as its name tells, is based on the classic toy, the Yoyo. Both in form and in characteristics, the typography reflects the round and perfect shapes of a circle with a small touch of fluidity and dynamism of an organic detail such as the yoyo rope that makes it spin and make so many movements. The typography is of a fun, playful, to a certain extent childlike character, that is why it falls into the category of Display and only has lowercase but with great appeal to use them in large. Yoyo is a fun and childish typeface based on the classic toy built with perfect circles and rounded ends that convey a kind of fluidity and dynamism in its structure.
40
Las pruebas de la construcción verificaban también que existiera una coherencia entre las formas de todas las letras para asegurar la construcción lógica de una familia tipográfica. También fue de mucha importancia regirse bajo una grilla de construcción para que cuidar los tamaños y las proporciones de todo el alfabeto. The construction tests also verified that there was a coherence between the forms of all the letters to ensure the logical construction of a typographic family. It was also of great importance to be governed under a building grid to take care of the sizes and proportions of the whole alphabet.
41
CACHIMBONES Diseño de tipografía Proyecto personal
Para la elaboración de una pieza tipográfica basada en el lenguaje y grafismo popular salvadoreño, se diseñó una tipografía completa inspirada en los números de las rutas de buses del país, al igual que retomar sus mezclas cromáticas. El objetivo fue lograr "la sofisticación de lo popular", el resultado es una tipografía moderna pero distintivamente salvadoreña y la aplicación final en el afiche fue con la palabra "cachimbones".
When I was asked to create a typographic artwork based on salvadoran popular language and graphism, a typeface was designed inspired by the numbers of the bus routes in the country, as well as extracting their chromatic mixtures. The objective was to achieve "the sophistication of the popular", the result is a modern typography but distinctively salvadoran and the application to the poster was with the word "cachimbones".
La pieza H de la tipografía Cachimbona fue seleccionada para aparecer en la sección de "Nuevo Talento" de la publicación australiana Typograph.Journal en su tercer volumen. Este libro contiene artículos y entrevistas con expertos en lettering y diseño de tipografías. Es de un especial valor personalmente ya que, aparte de haber sido mi primera publicación internacional, fue una oportunidad para contarle al mundo un poco de nuestra riqueza visual latinoamericana, la belleza y lo colorido de la gráfica popular, y el aporte cultural que éste puede traer a la tipografía y el diseño gráfico.
The artwork of the letter H from the Cachimbona type was selected to appear in the "New Talent" section of the australian publication Typograph.Journal in its third volume. This book contains articles and interviews with experts in lettering and type design. It is of particular value personally since, apart from being my first international publication, it was an opportunity to tell the world a little about the visual richness of Latin America, the colorful and beautiful popular graphism, and the contribution that culture can bring to typography and graphic design.
42
43
44
45
46
47
48
Para la creación de esta tipografía se buscaron referencias de las distintas tipografías ocupadas en los números de las rutas de bus ya que su forma varía en detalles pero mantienen una similitud en su esencia, al igual que los colores que se ocupan tienen una variación en los gradientes que son combinaciones altamente complementarias o brillantes.
For the creation of this typography references were searched for the different typographies occupied in the numbers of the bus routes since their shape varies in details but maintain a similarity in their essence, just as the colors that are occupied have a variation in the Gradients that are highly complementary or bright combinations.
El desarrollo y evolución de las letras que tuvieron las letras empezó con la planeación de un sistema de construcción estable donde se respetarían ciertas medidas para todas las letras y los tipos de ornamentación que tiene cada letra en sus terminaciones. Luego al tener la forma base se aplicaba la paleta cromática y los efectos de gradiente que le otorga el populismo reconocible pero aplicado a una forma estructurada, medida y moderna.
The development and evolution of the letters that the letters began began with the planning of a system of stable construction where certain measures for all the letters and the types of ornamentation that each letter in its terminations would be respected. Then having the base form applied the chromatic palette and gradient effects that gives it the recognizable populism but applied to a structured, measured and modern form.
49
La exploración es una metodología esencial que impulsa a descubrir distintas formas de expresión, a probar nuevas técnicas y a encontrar posibilidades que sorprenden que se vuelven una curiosidad fascinante. The exploration is an essential methodology that impels to discover different forms of expression, to try new techniques and to find possibilities that surprise that they become a fascinating curiosity.
50
51
La exploración es una metodología esencial que impulsa a descubrir distintas formas de expresión, a probar nuevas técnicas y a encontrar posibilidades que sorprenden que se vuelven una curiosidad fascinante. The exploration is an essential methodology that impels to discover different forms of expression, to try new techniques and to find possibilities that surprise that they become a fascinating curiosity.
52
53
36 DAYS OF TYPE Creación de tipografía experimental Proyecto personal
36 days of type es un proyecto en Instagram con más de 92 millones de seguidores que invita a diseñadores, ilustradores y artistas gráficos a expresar su particular visión sobre las letras y los números de nuestro alfabeto. 36 días de creatividad inquieta, donde los participantes son desafiados a diseñar una letra o número cada día, resultando en un desenlace de la capacidad de representar el mismo símbolo desde diferentes perspectivas. La exploración de técnicas manuales y digitales, medios de expresión y temáticas que abordar son las partes que más dirigen a la inspiración y la creatividad en la exploración.
54
36 days of type is a project with more than 92 million followers that invites designers, illustrators and graphic artists to express their particular view on letters and numbers of our alphabet. 36 days of restless creativity, where participants are challenged to design a letter or number each day, resulting an outcome of the ability to represent the same symbol from many different perspectives. The exploration of manual and digital techniques, means of expression and themes to address are the parts that most direct to inspiration and creativity in exploration.
55
56
57
58
59
60
61
FATKID STUDIO COVER Facebook cover Proyecto real
El diseño de una nueva cover para la fanpage de FatKid Studio tenía como propósito crear una composición tipográfica de las iniciales de la marca creada con elementos de comida siguiendo el concepto del estudio "Diseño que te alimenta". Este proyecto se trabajo bajo la dirección de arte del estudio.
The design of a new cover for FatKid Studio's fanpage was intended to create a typographic composition of the initials of the brand created with elements of food following the concept of the studio "Design that feeds you." This project was worked under the art direction of the studio.
Se conceptualizó una escena utilizando alimentos populares de nuestra cultura salvadoreña, por lo que se decidió utilizar una de las comidas clásicas que se encuentra en las ferias y parques del país, los churros españoles.
The concept centered around a scene using popular foods from our Salvadoran culture, so we decided to use one of the classic foods items found in fairs and parks in the country, which always come around happiness and joy, the spanish churros.
62
63
La bocetería manual tiene un papel super importante en la metodología de trabajo de FatKid Studio, de tal manera está presente en su filosofía de diseño que se ve reflejado en cada proyecto que realizan. La realización de la foto de cubierta de Facebook no fue la excepción y encontrar la mejor opción para cada una de las letras requirió de una amplia búsqueda de opciones, caminos y estilos que probar.
Manual sketching has a very important role in FatKid Studio's work methodology, so it is present in its design philosophy that is reflected in every project they perform. Performing the Facebook cover photo was no exception and finding the best option for each of the letters required a broad search for options, paths and styles to try out.
64
La bocetería manual tiene un papel super importante en la metodología de trabajo de FatKid Studio, de tal manera está presente en su filosofía de diseño que se ve reflejado en cada proyecto que realizan. La realización de la foto de cubierta de Facebook no fue la excepción y encontrar la mejor opción para cada una de las letras requirió de una amplia búsqueda de opciones, caminos y estilos que probar.
Manual sketching has a very important role in FatKid Studio's work methodology, so it is present in its design philosophy that is reflected in every project they perform. Performing the Facebook cover photo was no exception and finding the best option for each of the letters required a broad search for options, paths and styles to try out.
65
Al definir el estilo tipogrรกfico de cada letra se continuรณ con la digitalizaciรณn de las letras y la experimentaciรณn con estilos y pruebas de color. After the defining the typographic style of each letter continued the digitization of letters and experimentation with styles and color tests.
66
67
LOVE Pieza tipográfica Proyecto personal
La experimentación con la estructura de la tipografía y su aplicación a través de diferentes técnicas para emitir un mensaje que comunique no solo a través de la lectura misma de la palabra sino también visualmente con la forma, colores y texturas, es una parte fundamental del proceso que como diseñador me atrae a crear nuevas piezas expresivas.
The experimentation with the structure of typography and its application through different techniques to emit a message that communicates not only through the reading of the word itself but also visually with the shape, colors and textures is a fundamental part of the process That as a designer attracts me to create new expressive pieces.
La pieza gráfica fue seleccionada por la comunidad Goodtype que cuenta con más de 726 mil seguidores como el mensaje de positivismo para año nuevo el 1 de enero de 2016.
This piece was selected by the Goodtype community which has more than 726,000 followers as the message of positivity for to start the new year on January 1, 2016.
68
69
70
71
Esta pieza se basa en las características visuales que se pueden categorizar como tiernas y amorosas. Las formas suaves, la construcción continua, unificada, la transición de los colores suavemente hacia los cálidos, una red modular en su fondo llena de objetos representativos como corazones, flechas, estrellas y centellas, complementando la paleta con un tono rosa delicado.
72
This piece is based on the visual characteristics that can be categorized as tender and loving. Soft shapes, continuous, unified construction, transition from soft slightly colder colors to warmer, modular network in its background full of representative objects such as hearts, arrows, stars and sparks, complementing the palette with a delicate pink tone that softens the scene.
73
La pasión empuja a luchar contra los obstáculos, a botar barreras, a vencer cualquier miedo. Es la chispa que lleva a cumplir con las metas y alcanzar los sueños. Al seguir la pasión, definitivamente habrá transformación. Passion pushes to fight against obstacles, to break down barriers, to overcome any fear. It is the spark that leads to fulfill goals and achieve dreams. By following the passion, there will definitely be transformation.
74
75
La pasión empuja a luchar contra los obstáculos, a botar barreras, a vencer cualquier miedo. Es la chispa que lleva a cumplir con las metas y alcanzar los sueños. Al seguir la pasión, definitivamente habrá transformación. Passion pushes to fight against obstacles, to break down barriers, to overcome any fear. It is the spark that leads to fulfill goals and achieve dreams. By following the passion, there will definitely be transformation.
76
77
GOODTYPE VOL. 1 Publicación Proyecto personal
Esta pieza fue creada originalmente para un concurso en el que la Escuela de Diseño de la UJMD invitaba a participar a sus estudiantes con una pieza tipográfica que dijera un mensaje de amor utilizando términos fundamentales de diseño en celebración del Día de San Valentín del año 2015, en el cual ganó el primer lugar por votación pública. Luego de publicarla en mis redes sociales fui contactado por la fundadora de Goodtype, una de las principales comunidades norteamericanas en internet dedicadas a la tipografía y lettering, y fui invitado a aparecer en la primera publicación que esta organización estaba produciendo. El lettering fue inspirado en el romanticismo que se siente al encontrar una estabilidad y un equilibrio emocional cuando se está enamorado.
78
This piece was originally created for a contest in which the School of Design of the UJMD invited its students to participate with a typographic piece of a message of love using fundamental terms of design in celebration of Valentine's Day 2015 , In which it won the first place by public voting. After publishing it on my social networks I was contacted by the founder of Goodtype, one of the main american communities dedicated to typography and lettering, and I was invited to appear in the first publication that this organization was producing. The lettering was inspired by the romanticism you feel when you find stability and emotional balance when you are in love.
79
80
81
MEMOVOCO CALENDAR Publicación Proyecto personal
Esta pieza formó parte de la publicación austríaca Memovoco Calendar 2016 en la que cada día del año muestra una pieza tipográfica con un mensaje de positivismo sobre la vida.
This piece was part of the austrian publication Memovoco Calendar 2016 in which every day of the year shows a typographic artwork with a message of positivism about life to help the mood each day.
Mi mensaje fue simplemente Have Fun (Diviértete), una frase que habla de lo que pienso y siento a través del diseño y al jugar experimentando con la tipografía pero que aplica a cualquier persona invitándola a ver lo positivo de cada día del año como una nueva oportunidad.
My message was simply Have Fun, a phrase that speaks of what I think and feel through design and when playing with typography but that also applies to everyone inviting them to see the positive side of each day of the year.
82
83
84
85
FOUNT MAGAZINE Publicación Proyecto personal
La publicación de arte alemana Fount Magazine me invitó a participar en su primera publicación colaborando con una pieza tipográfica inspirado en una temática en común con otro artista, en este caso era acerca del miedo y cualquiera de sus interpretaciones. El mensaje de la pieza final tiene un valor personal ya que nace de mi propia experiencia sobre el temor y los tropiezos pero también, al ser testigo de las metas que se pueden alcanzar con la perseverancia, el mensaje se convierte en compartir la lección aprendida: Nunca le temas al fracaso.
Publicación en la galería en línea en Mayo 2016 en www.fount-magazine.com Posted in the online gallery in May 2016 at www.fount-magazine.com 86
The german art publication Fount Magazine invited me to participate in its first publication collaborating with a typographic piece inspired by a theme in common with another artist, in this case it was about fear and its interpretations. The message of the final piece has a personal side because it's born from my own experience of fear and self doubt but also, now being a witness of the goals that can be achieved with perseverance, the message becomes the sharing of the lesson learned: Never fear failure.
87
88
89
90
91
92