GOO Arquitectos 2014

Page 1

SELECCIÓN DE PROYECTOS SELECTED PROJECTS

ARQUITECTOS


ÍNDICE INDEX 01

CASA LOS ENCINOS

23

CHICHEN ITZÁ EDIFICIO HABITACIONAL

LOS ENCINOS HOUSE CHICEN ITZÁ HOUSING BUILDING 43

CASA BOSCO SODI BOSCO SODI HOUSE

55

MUSEO TOLSÁ TOLSÁ MUSEUM

63

DISEÑO | SILLAS ACAPULCO DESIGN | ACAPULCO CHAIRS

73

GYM y ENFERMERÍA COCA-COLA FEMSA INFIRMARY & GYM COCA-COLA FEMSA

81

TERRAZA COCA-COLA FEMSA TERRACE COCA-COLA FEMSA

92

GOO ARQUITECTOS | RESEÑA GOO ARQUITECTOS | BRIEF


SELECCIÓN DE PROYECTOS SELECTED PROJECTS

ARQUITECTOS


CASA LOS ENCINOS LOS ENCINOS HOUSE Localización Location Lugar Place Proyecto Design Obra Construction Fotografía Photography Terreno Plot area Contrucción Construction area

Estado de México State of Mexico Residencial Los Encinos, Club de Golf Los Encinos Residencial Golf Club GOO Arquitectos GOO Arquitectos Sigara 515 m2 315 m2

Los Encinos es un club de golf exclusivo ubicado en el Estado de México, localizado a 3,000 m (9,842 ft) sobre el nivel del mar, con una temperatura promedio de 17 ° C (62.6 ° F) y la temperatura anual más baja está en el rango de 2,9 ° C (37.22 ° F). En los alrededores de este club de golf se ubica este proyecto residencial.

Los Encinos is an exclusive golf club located at State of Mexico, around 3,000 meters (9,842 ft) above sea level, with an average temperature of 17°C ( 62.6 °F) and the lowest annual temperature is in the range of 2.9°C (37.22 °F). In the surroundings of this golf club is placed a single-family house inside a residential development.

Estas condiciones geográficas particulares, nos guiaron a que la propuesta del proyecto se organice de la siguiente manera: la fachada norte es tan cerrado como sea posible para evitar el viento frío y la baja exposición solar. La fachada sur se abre completamente sobre todo para obtener la mayor cantidad de rayos solares, generando un aumento de temperatura al interior.

This particular environment conditions guided us to the project proposal, where the north facade is as closed as possible to avoid the cold wind, and the south one is mostly opened to get the most quantity of sunrays to make the house warmer inside.

En primera instancia el volumen arquitectónico de la casa se lee modesto y muy cerrado, sin embargo, una vez que se cruza el pasillo y vestíbulo de acceso como espacio transitorio, la casa sorprende en su contraste y completa apertura a un jardín muy saturado de vegetación, lleno de luz y directamente relacionado con el jardín. Sala, comedor y cocina están situados en la planta baja en un solo y amplio espacio; también en el mismo nivel, se sitúan los espacios cuarto de servicio así como cuarto de lavado y baño para invitados. En el primer nivel se sitúan los espacios privados, como la sala de televisión, dos habitaciones secundarias y un dormitorio principal, cada cuarto tiene baños independientes y se aprovechan las losas planas de la planta baja para generar amplias y agradables terrazas. En un tercer nivel se propuso un espacio complementario que puede ser utilizado como recamara o salón de juegos, utilizando el 100% de las azoteas planas, del primer nivel, como terrazas/mirador, con vista al maravilloso volcán Nevado de Toluca (el cuarto más alto de los picos de mexicanos).

The hall, at first instance, looks like a modest entrance, but once you cross the hallway the house appear completely opened, full of light and directly related to the yard. Living room, dining room and kitchen are located on the ground floor in a single and large space; also in the same level, are placed the servant spaces like laundry room and toilet for guests. On the first level are placed the private spaces like the TV room, two secondary rooms and a master bedroom, every bedroom has their own bathroom and we use the flat slabs of the ground floor to locate cozy and spacious terraces. In the third level we propose a multipurpose space that could be used as another bedroom or as a game room; the open space in this floor is used as a terrace to get the most wonderful views of the Nevado de Toluca volcano (the fourth highest of Mexican’s peaks).


2



4



La composición de la fachada principal en planta baja, es una pared en proporción muy horizontal, forrada de cantera negra generando una sensación de basamento muy sólido, al que se le sobreponen los dos volúmenes que corresponden al primero y segundo nivel, intencionalmente trabajados en colores claros para contrastar con el basamento. Respecto a los materiales, se decidió utilizar elementos en su mayoría naturales, piedra negra, cantera y madera, para hacer espacios más cálidos. También se utilizaron elementos de herrería y cancelería negra dando un carácter más contemporáneo. The main facade is a very solid horizontal wall covered with black stone tiles on the ground floor, acting like a robust base for two lightweight elements placed at the first level, deliberately painted with white color to make this contrast of materials even better. An important aspect for the house is the expression of the materials, we decided to use mostly natural elements like black stone and wood to make spaces more comfortable. Also we used black curtain walls and steel details in black to give a contemporary look to the house.

6


Toda la madera sobrante (únicamente polines) del proceso de obra se reutilizó como elemento decorativo para forrar el muro de la escalera principal, logrando no solo un elemento muy singular, sino también funciona como barrera acústica evitando que buena parte del ruido generado en la planta baja suba a la zona íntima de la plana alta. We reused any excess wood from the construction (only square sized wood) as ornamental element to cover the main stair wall, making this wall not only a singular item, also is working as an acoustic barrier avoiding the noise from the ground floor.


8



10



12



14



PROCESO DE DISEÑO

DESIGN PROCESS Durante el proceso de diseño, la casa sufrió varas modificaciones, mas que nada en la zonificación de los espacios. Para mostrar estos cambios utilizamos diferentes métodos de representación, a veces utilizamos maquetas, que son más fáciles de entender para los clientes, pero en nuestro proceso frecuentemente tratamos de hacer los más posibles renders o imágenes virtuales y croquis para hacer las ideas más claras, al mismo tiempo se dibujan planos en CAD dependiendo de en que etapa esté el proyecto, una vez que se da el visto bueno por el cliente, seguimos desarrollando el diseño con mayor grado técnico apoyados por diferentes especialistas como ingenieros estructurales o eléctricos. During the design process, the house had several changes, mostly in how the spaces are arranged. We used different methods to represent the particular changes of the house, sometimes we used mock-ups that are easier for the clients to understand; but in our process frequently we try to make as most as possible renders or virtual images and sketches to make the ideas clear, also at the same time we made CAD plans depending in phase of the project, once we get the approval from the client, we continue developing the design more technically supported by different specialists like electrical or structural engineers.

16



18


PROCESO DE DISEÑO El proceso de construcción fue muy enriquecedor, ya que durante el desarrollo de la obra, la supervisión arquitectónica también fue importante para darle continuidad al diseño y estar presentes en el momento que surgieran situaciones de dudas o para mejorar el proyecto. El sistema constructivo es muy común y no requirió de mano de obra especializada: zapatas corridas de concreto armado, muros de carga, trabes y losas de concreto armado. Los trabajos de obra duraron 10 meses. Fue gratificante comprobar que debido a que el proyecto se desarrolló con mucho detalle y planificación, tanto el tiempo como los costos de la obra no sufrieron ajustes extraordinarios.


DESIGN PROCESS The construction process was also enriching, because when it was going on we continue doing the architectural supervision to stay tracking the design and give advice about how things could be better if some trouble appears. We use a very common construction system to avoid specialized workforce: reinforced concrete footing foundations, bearing walls, concrete beams and slabs. The construction last 10 months and because the project was planned with a lot of detail, both the time and the budget does not suffer extraordinary adjustments.

20



22


CHICHEN ITZÁ EDIFICIO HABITACIONAL CHICEN ITZÁ HOUSING BUILDING Localización Location Lugar Place Proyecto Design Obra Construction Fotografía Photography Terreno Plot area Contrucción Construction area

Ciudad de México Mexico City Calle Chichen Itzá, Colonia Del Valle Chicen Itzá street, Del Valle neighbourhood GOO Arquitectos WELT Sigara 215.35 m2 698 m2 cubierto covered 325 m2 semi cubierto half-covered 181 m2 descubierto uncovered

Es un edificio de uso mixto ubicado en la Ciudad de México en la colonia del Valle. El terreno tiene una condición de esquina y una de sus calles es peatonal y cuenta con una plaza pública. Este tipo de proyectos están necesariamente ligados a un esquema de negocio, en donde el principal reto es lograr un proyecto rentable, sin embargo y más allá de solucionar ese tema se plantearon propuestas que aumenten el valor de los espacios. Una de las ideas fundamentales es que los usuarios puedan disfrutar de los espacios comunes, asegurando de esta manera el cuidado y la permanencia a futuro el mantenimiento del edificio. Durante el proceso de diseño observamos en un estudio de proyectos análogos, que las circulaciones verticales en general no tenían un carácter e incluso se encontraban aisladas entre muros. A causa de esa conclusión, este proyecto tiene como principal característica re valorar las circulaciones, con esta intención se pretende que los usuarios utilicen este espacio como un punto de encuentro y convivencia.

Chichen Itzá is a mixed use building located in Mexico City, in Del Valle neighbourhood. The plot has a corner condition and one of its facade’s views is to a public square. This kind of designs are linked with a business scheme, in which the challenge is to achieve an profitable project, nevertheless and beyond solving that problems we bring up a proposal that increase the value of the spaces. One of the fundamental ideas is that the people who are going to live in the building, they can also enjoy the public spaces, ensuring in a certain way the care and maintenance of the building. During the design process we detect in an study of similar projects, that the corridors and the vertical paths as stairs and elevators in general does not have any kind of personality and even they are isolated in the back of the plot enclosed between walls. Due to that conclusion, the design aims to emphasize the stairs as an important public element of the building; the intention is that the tenants use this space as an encounter place for eventual meetings.


24



26


Las escaleras, que forman el espacio pĂşblico del edificio, son tan importantes como los espacios privados, ya que este es el espacio donde los inquilinos conviven diariamente. The public stairs of the building are as important as the private spaces, as long as here is the place where all the tenants live together.


Los interiores de los departamentos se abren lo mรกs posible a la gran vista de los รกrboles exteriores, haciendo de este espacio un mejor sitio para habitar. La altura de entrepiso forma parte importante para el confort del espacio. Private spaces are very opened to the great tree views, making a better place to live. Also the height of the apartment is considerable for a better confort.

28



El edificio está compuesto por tres volúmenes, el primero en esquina corresponde a los departamentos tipo A, el segundo volumen son las circulaciones y el tercer volumen corresponde a los departamentos tipo B. Logrando con esta ruptura que el edificio no sea tan invasivo en el contexto urbano. Medio nivel por debajo de la banqueta se encuentran los cajones de estacionamiento así como un local comercial en equina aprovechando el constate flujo peatonal y comercial de la zona.

Ground Floor

1st Floor

2nd / 3rd Floor

Roof Garden

La fachada cubierta de elementos vegetales en ambas caras, se convierte en una pieza muy dinámica, logrando un juego de luces y sombras muy singular y atractivo, además de dejar expuesto el uso interior. The building is composed by three volumes, the first one in the corner belongs to apartments type A, the second volume are the circulation routes and the third one belongs to the apartments type B. Making with this composition a non invasive building with its surroundings. Half level below the sidewalk are located the parking lots as well as a trade in the corner trying to take advantage of the continuous pedestrian urban flow and the business activity of the area. The facade covered by a grassy curtain on both sides, turns into a very dynamic architectural piece, achieving a very unique and attractive lights and shadows game, addition to expose the interior use.

30



32



34


Para expresar la distribuci贸n del espacio, as铆 como la ambientaci贸n del departamento, se realizaron plantas 3d ambientadas con materiales y mobiliario. To express the distribution of the space and the feel of the apartment, we made some 3d floor plans with furniture and finishes.


36



38



40



42


CASA BOSCO SODI BOSCO SODI HOUSE Localización Location Lugar Place Proyecto Design Cosultores Consultants

Puerto Escondido Playa el Vigia, Mpo. Hidalgo de Oaxaca Tadao Ando Architects & Associates BAAQ Arquitectos GOO Arquitectos

Casa Bosco Sodi es un proyecto diseñado por Tadao Ando Architects & Associates para el artista contemporáneo Bosco Sodi. La casa está ubicada sobre la playa enfrente del Océano Pacífico a 20 minutos de Puerto Escondido, Oaxaca, México.

Bosco Sodi House is a project designed by Tadao Ando Architects & Associates for the contemporary artist Bosco Sodi. The house is located at the beach in front of the Pacific Ocean, 20 minutes from Puerto Escondido, Oaxaca, Mexico.

La composición del proyecto se basa en un largo y recto camino de 312 metros de largo acompañado por un muro de concreto aparente de 2.60 metros de alto. Los espacios habitables de la casa van surgiendo de este gran camino, en el centro está ubicada la casa principal o Large Villa con una terraza y una alberca con increíbles vistas hacia el océano; a la derecha está la galería y el estudio, al lado izquierdo están pequeñas habitaciones para invitados llamadas Small Villas. Alrededor del terreno, que cuenta con más de 27 hectáreas, se desarrollará un paseo de esculturas entre el entorno natural.

The project is composed by a long and straight path of 312 meter long followed by an exposed concrete wall of 2.60 meters high. The spaces of the house will emerge from this path, in the middle is located the Large Villa or the principal house with a terrace and a pool with incredible ocean views; to the right side are located the gallery and the artist’s studio, and to the left side are located the Small VIllas, this are little houses for guests. Within the plot, that has more than 27 hectares, will be placed an sculptural pathway in between the existing nature.

Nuestra participación en este proyecto fue como parte de la oficina consultora en México para el desarrollo de proyecto y planos de proyecto ejecutivo para construcción, que fueron constantemente revisados por la oficina del Arq. Ando desde Japón. Los alcances del proyecto abarcaban desde planos de proyecto hasta detalles constructivos integrados con proyectos de ingenierías.

Our participation in this project was as the mexican consultant office for developing the construction files that were constantly cheked by Arch. Ando’s architectural office from Japan. In the construction documents we integrate architectural plans and details with the work of the structural, mechanical and electrical engineers.


44



46


1. Estudio / 2. Galer铆a / 3. Casa Principal / 4. Habitaciones de visitas / 5. Acceso / 6. Espacios de Meditaci贸n 1. Studio / 2. Gallery / 3. Large Villa / 4. Small Villa / 5. Entry / 6. Meditation Space


Espacio de meditaci贸n Meditation Space

48


3

2

1.62

1

5.04 0.54

1.62

2.56

1.16

0.54 N.L.A.C+8.92

N.L.A.L +6.00 N.L.B.L +5.80

MADERA MACIZA CON BIBEL GIRATORIA 180°

MADERA MACIZA CON BIBEL GIRATORIA 180°

2.73

POR DEFINIR/TBD, FLAT SPECIFICATION N.P.T +3.70 N.P.T +3.40

N.P.T.+3.40 0.24

0.30

2.80

1

0.92

0.54

0.24

0.30

2

1.16

2.56 N.P.T+3.55

3

0.54

A

A

4.80

F-2

F-2

3.65

3.75

PORCH N.P.T+3.70 PISO: POR DEFINIR FLOOR: TO BE DEFINED

CANCELERIA: SHUTTERS DE MADERA DE PAROTA CURTAIN WALL: PAROTA WOOD SHUTTERS

B corre

FIJO

corre

FIJO

4.56

MURO: CONCRETO APARENTE WALL: EXPOSED CONCRETE

4.8

4.73

5.02

BEDROOM N.P.T+3.70 PISO: POR DEFINIR FLOOR: TO BE DEFINED

B

C 0.24 0.30

0.30 0.24

LOBBY 0.68

0.92

2.56 BATHROOM N.P.T+3.55

2.88 C

2.88

PISO: POR DEFINIR FLOOR: TO BE DEFINED

0.82 ACCESO ENTRANCE

0.96

0.92

2.80

1.96

D

0.24

F-1

F-1

1.89 A´ N.P.T.+3.40

3 4.47

0.33

2

0.33 BAJA

1

N.P.T.+4.00

HALL N.P.T+4.00 PISO: POR DEFINIR FLOOR: TO BE DEFINED

MURO: CONCRETO APARENTE WALL: EXPOSED CONCRETE

E

N.P.T.+4.00

PASO AL BAÑO


Habitacion de visitas Small Villa

50


Ser parte de la oficina consultora en México, fue una experiencia muy gratificante porque tuvimos la oportunidad de trabajar con una de las mejores oficinas de arquitectura del mundo. La manera de trabajar con la oficina de Japón fue escencialemente por correo electrónico, los planos que se desarrollaban en México se enviaban para su revisión a través de internet. Una vez revisados, se realizaban las correcciones necesarias. En ciertas ocasiones durante el desarrollo de proyecto, la persona encargada del proyecto en Japón hacía una visita para revisar el diseño y los avances de manera personal. En este caso, todos los planos fueron especificados en ambos idiomas, Inglés y Español, ya que de esta manera las oficinas participantes en México como ingenieros o constructores podían entender los detalles y planos, así como también los arquitectos en Japón. Being part of the local consultant office was so rewarding because we had the opportunity to work with one of the best architecture offices in the world. The way we worked with the Japanese architectural office, was essentially by e-mail, the plans were developed here in Mexico City and almost every week we have to send some information to the foreign office to be checked and once we have feedback we make the necessary changes. Sometimes during the development of the project, the person in charged of this project, from Architect Ando’s office, came to Mexico City to make a personal review of the design. In this case, all the plans were specified in both languages, Spanish and English; that was the way all Mexican design consultants and engineers would understand them as all the people outside Mexico also could.


52



54


MUSEO TOLSÁ TOLSÁ MUSEUM Localización Location Lugar Place Proyecto Design Colaboración Collaboration

Ciudad de México Mexico City Anexo Palacio de Minería, Centro D.F. Building annexed to Minería Palace, Dowtown Mexico City Arq. Rodrigo Garagarza GOO Arquitectos

En colaboración con el Arq. Rodrigo Garagarza se desarrolló el proyecto de remodelación del museo Manuel Tolsá, ubicando en la zona centro de la ciudad de México dentro del magnífico edificio del Palacio de Minería.

In collaboration with Architect Rodrigo Garagarza we develop a refurbishing design for the Manuel Tolsá Museum, located at downtown Mexico City in the annexed building to Minería Palace.

La idea del proyecto es generar un recorrido lineal donde se muestran esculturas, pinturas, planos, dibujos y maquetas. La exhibición está basada en la obra más relevante del ingeniero, escultor y arquitecto español Manuel Tolsá.

The project idea is to make a straight path where sculptures, paintings, blueprints, drawings and muck ups are shown. The exhibition is based on the most relevant work of the Spanish engineer, architect and sculptor Manuel Tolsá.

Durante el desarrollo del proyecto fue muy importante diseñar cada mobiliario respetando las medidas específicas de cada pieza así como su posición dentro del museo. El material predominante fue la madera natural y algunos detalles con cristal, herrería, acrílico.

One of the most important things during the project, was to design every single piece of furniture, taking care of measurements of each sculpture, drawing or painting that is going to be exhibited, as well as its location in the museum. Wood was considered as the main material, but also there where others applied as steel, glass and plastic.

Arquitectura y mobiliario se integran muy bien dentro de del espacio de un edificio histórico con un antiguo sistema constructivo a base de vigas de madera y muros gruesos. Todas las instalaciones fueron resueltas por medio de un piso falso evitando tocar la cubierta o el piso existente. La iluminación fue trabajada cuidadosamente para darle el valor a cada pieza.

Architecture and furniture are well settled in the space of an historic building with and old construction system of wood beams and big walls. All the wires and technical equipment were conducted under a false floor to avoid touching the current ceiling or floor. Lighting was carefully placed to emphasize each piece.


56



58



60



62


DISEÑO | SILLAS ACAPULCO DESIGN | ACAPULCO CHAIRS

La silla Acapulco es un objeto en el que se unen distintos momentos y zonas de México.

The Acapulco chair is an object in which different moments and places meet in Mexico.

El modo de tejido que se emplea en este arte objeto, es derivado directo de los realizados por los Mayas; el conocimiento textil aplicado a la fabricación de sillas que se expandió por toda la península y más adelante por la costa del Pacífico, llegando hasta Guerrero, donde se ubica la ciudad de Acapulco.

The way the plastic fabric is stitched in this furniture, is derived directly by the ones made by the Mayas; textile knowledge applied to the manufacture of chairs spread throughout the peninsula and later on the Pacific coast, reaching Guerrero, where Acapulco city is located.

En la década de los cincuenta y hasta los setenta, Acapulco se volvió el centro turístico del jetset mundial, y con ello devino el rediseño de la silla Acapulco, uno de sus objetos populares más emblemáticos. A últimas fechas se ha retomado la base de este objeto y se han realizado nuevos diseños que se adaptan a necesidades y gustos distintos. La flexibilidad de los materiales con los que se fabrica, permite realizar varios modelos diferentes tanto para exterior como para interior, de esta posibilidad surgen nuestras diferentes propuestas.

In the fifties and until the seventies, Acapulco became the global jetset resort, and thus became the redesign of the Acapulco chair, one of its most emblematic popular objects. Lately it has resumed the basis of this object and there have been new designs to suit different needs and tastes. The flexibility of the materials with which it is manufactured, allows for several different models for both exterior and interior, this possibility arise our different proposals.


64



66



68



70


Durante muchos años esta silla ha sido estilizada y perfeccionada, ac- For many years this chair has been streamlined and improved, now tualmente tiene un altísimo reconocimiento a nivel mundial ya que varias has a high worldwide recognition as several magazines and publicarevistas y publicaciones han hablado de este objeto como un clásico de tions have discussed this subject as a classic Mexican design. diseño Mexicano. Throughout 2014 we manufacture more than 2000 chairs, exporting A lo largo del 2014 logramos fabricar más de 2000 sillas, exportando our jobs to Germany, Spain, United States and Argentina; and inland nuestro trabajo a Alemania, España, Estados Unidos y Argentina; y en cities such as Puebla, Cancun, Guadalajara, Monterrey and Mexico ciudades del interior del país como Puebla, Cancún, Guadalajara, Mon- City. This has allowed us to grow increasing productive capacity. terrey y el Distrito Federal. Esto nos ha permitido crecer aumentando la capacidad productiva. Currently our customers sell our Acapulco chairs in design and decoration shops, exhibition design, online sales, among others. Actualmente nuestros clientes comercializan nuestras sillas Acapulco en tiendas de diseño y decoración, exposiciones de diseño, venta en línea, entre otros.


72


GYM y ENFERMERÍA COCA-COLA FEMSA INFIRMARY & GYM COCA-COLA FEMSA Localización Location Lugar Place Proyecto Design Obra Construction Terreno Plot area Contrucción Construction area

Ciudad de México Mexico City Santa Fe, Edificio Terracota GOO Arquitectos IOCISA 515 m2 670 m2 GYM GYM 140 m2 ENFERMERÍA INFIRMARY

Este proyecto está localizado en las actuales oficinas de FEMSA México ubicadas en la zona de Santa Fe dentro el edificio corporativo Terracota diseñado por el arquitecto Legorreta.

This project is placed inside FEMSA Mexico City headquarters, a building designed by Legorreta + Legorreta Architects located at Santa Fe neighborhood.

Se planteó la posibilidad realizar un gimnasio corporativo así como una clínica de atención médica para los trabajadores de esta empresa, todo esto ubicado en uno de los sótanos del edificio rodeado por estacionamiento. Esta singularidad implicó ser muy cuidadosos con la ventilación, extracción y estudio de fachadas.

The design considers to make a corporate fitness center and a medical clinic for the employees of the company, both placed in the basement of the building surrounded by parking lots. This peculiar thing meant to be really careful with the air circulation system and the facades.

Ambos proyectos están rodeados por una circulación vehicular y peatonal, la propuesta se enfocó en diseñar un recorrido que visualmente expresara lo que está sucediendo en el interior, aislando completamente el exterior del interior para evitar cualquier tipo de contaminación visual y de ruido.

As the location of the project is in the middle of vehicular routes, the intention is to create a visual barrier between inside and outside, but at the same time make some graphic designs that express or show what is going on indoors.

El esquema de trabajo fue muy acelerado por lo que obra y proyecto se desarrollaron paralelamente, el uso de representaciones 3d fue indispensable para la toma de decisiones. Se cumplió con los objetivos planteados y el tiempo total de obra y proyecto fue de tan solo 3 meses, lo cual fue un gran logro para la empresa constructora y para nosotros como coordinadores del proyecto.

The design process was too fast and this was the reason why the blueprints and the construction were done at the same time; the use of 3D representation was essential for decision-making. We accomplish all the goals set and both the construction and the project files were done only in three months, which was a great achievement for the construction company and for us as project managers.


Acceso ClĂ­nica Infirmary Entry

74


Acceso GYM GYM Entry


76


Vestidores Locker rooms


78


Zona de Cardio Cardiovascular area


Sal贸n de usos m煤ltiples Multipurpose room

80


TERRAZA COCA-COLA FEMSA TERRACE COCA-COLA FEMSA Localización Location Lugar Place Proyecto Design Obra Construction Área Surface

Ciudad de México Mexico City Santa Fe, Edificio Terracota GOO Arquitectos 190 m2

Este proyecto está localizado en las actuales oficinas de FEMSA México ubicadas en la zona de Santa Fe dentro el edificio corporativo Terracota diseñado por el arquitecto Legorreta.

This project as the previous one, is placed inside FEMSA Mexico City headquarters, a building designed by Legorreta + Legorreta Architects located at Santa Fe neighborhood.

Fuimos invitados al concurso de adaptación de una terraza ubicada en el octavo piso del edificio, el programa requería de espacios para convivencia, juntas informales, zona de comida y fumadores, así como la localización de máquinas para venta de productos de la marca. Y una característica era modificar lo menos posible las condiciones actuales de la imagen del edificio.

We were invited to a refurbishment project for a terrace located in the eight floor of the building, the space should have some spots for informal meetings, social, food and smoking areas, as well as vending machines of products of their own brand.

La propuesta se enfocó en reafirmar y valorar el mensaje social y responsable que actualmente marca tiene en su publicidad, de esta manera mobiliario y cubierta están diseñados con materiales reciclados y con muy bajo impacto ambiental, combinados con elementos verdes que permiten mejorar las condiciones de soleamiento que tiene esta zona. Identificamos que esta terraza es vista desde la carretera México-Toluca y desde varios de los edificios vecinos, por lo que quisimos aprovechar esta circunstancia para insinuar un mensaje de la marca, diseñando unas cubiertas de tipo velarías con colores y figuras que uno identifica directamente con COCA-COLA.

The proposal was focused on reaffirming and assess the social and responsible message that the brand currently has in its advertising, so furniture and deck are designed with recycled materials and with low environmental impact, all of this combined with green elements that improve the conditions of sunlight in this area. We identified that this terrace can be seen from the Mexico-Toluca highway and several neighboring buildings, so we wanted to take this advantage to suggest the brand name in a fabric roof designed with colors and shapes that can be matched directly to COCA - COLA.


82


Conceptos de Diseño Design ideas

ES EQUIPO INTEGRADO, DINÁMICO Y DIFERENTE IS AN JOINED TEAM DYNAMIC AND DIFFERENT


Paleta de materiales Material palette

TODOS RECONOCEN UNA COCA-COLA POR SU IDENTIDAD EVERYONE CAN RECOGNIZE COCA-COLA BY ITS IDENTITY

84



86


Ă reas de trabajo Spots


Maquinas expendedoras Vending machines

88



90


ARQUITECTOS


GOO Arquitectos

GOO Arquitectos

Somos un taller de arquitectura y diseño industrial con tan solo tres 3 años constituidos como despacho pero acumulando al menos 8 años de experiencia. Nuestro trabajo se desarrolla en la Ciudad de México abarcando un espectro variado de actividades en el cual se incluyen la práctica diseño arquitectónico, interiorismo, coordinación y desarrollo de proyectos ejecutivos, gerencia de obra y construcción y la participación en concursos nacionales e internacionales de arquitectura y diseño industrial.

We are an architecture and design office with only three years of formal activity, but with at least 8 years of experience on the field. Our work is located basically in Mexico City covering a wide range of activities which include architectural design, interiors, furniture design, projects management, project developments, construction management and we also participate in architecture and design national and international competitions.

El sello particular de nuestras propuestas surge a partir de considerar las problemáticas globales, sociales y económicas, así como también las necesidades de nuestro clientes, llevando a cabo soluciones físicas que respondan a las mismas y generen una mejora en la calidad de vida. Consideramos que el proceso creativo no es más que el resultado de un proceso adecuado de trabajo. Cada proyecto, sin importar la escala, es estudiado y analizado con mucho esmero, buscando que el valor del objeto sea la congruencia y no la singularidad. Nuestra área de Diseño Industrial cuenta con un taller donde fabricamos y exploramos nuevos diseños sobre todo en base a la Silla Acapulco. La silla Acapulco es un objeto Mexicano con un alto prestigio en el mundo. El valor de esté objeto es muestra de un diseño vanguardista y es expresión clara de la capacidad creativa y técnica de los artesanos mexicanos, que con poco recursos se ha logrado materializar una objeto, estético, ergonómico, sustentable, resistente y colorido como su cultura. Hemos perfeccionado la cadena productiva de la misma, respetando el origen de este diseño y fabricando un producto de calidad mundial. Toda fabricación de un producto de calidad implica un trabajo responsable donde el conocimiento y la dedicación son pilares fundamentales. Es por esto que en nuestro taller la gente a cargo de la producción se encuentra capacitada para tal fin. Hemos logrado consolidar una marca reconocida por su compromiso y calidad, nuestra inquietud creativa siempre nos impulsa a crear nuevos diseños.

The particular brand of our proposals arises from considering the global, social and economic issues, as well as the needs of our clients, carrying out physical solutions that meet those needs and create an improved quality of life. We believe that the creative process is simply the result of an suitable work process. Each project, regardless of scale, is studied and analyzed very carefully, looking for the value of the object is coherence not the oddness. Our Furniture Design area has a workshop where we manufacture and explore new designs mainly based on the Acapulco chair. The Acapulco chair is a Mexican object with a high prestige in the world. The value of this object is displayed in a modern design and is a clear expression of the creative and technical ability of Mexican artisans, with few resources we have accomplished an aesthetic, ergonomic, sustainable, durable and colorful piece of furniture, as its culture. We have improved the mass production of the chair, respecting the origin of this design and manufacturing a world-class product. Every time you manufacture a quality product, it involves a responsible job where knowledge and dedication are fundamental pillars. That is why the people in charge of the production in our workshop is qualified to do so. We have consolidated a brand recognized for its commitment and quality, our creative restlessness always impels us to create new designs.

92



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.