Portfolio (2003/2010) pedro sousa santos rua da boavista 12 - santiago, penafiel 4560-773 SANTIAGO DE SUBARRIFANA PORTUGAL t.(+351) 916489462 pedrosousasantos@gmail.com
Pedro Sousa Santos (1983) OA: 17787 t.(+351) 916489462 pedrosousasantos@gmail.com AptidĂľes informĂĄticas Computer skills: AutoCAD, Photoshop, Indesign, Rhinoceros, ArchiCAD.
03
Este “portfolio” é uma compilação de alguns trabalhos enquanto aluno do Departamento Autónomo de Arquitectura da Universidade do Minho (DAAUM, Portugal), entre 2003 e 2008, e enquanto arquitecto recémlicenciado. Estes projectos representam um processo de formação contínuo na percepção arquitectónica e no seu entendimento cultural subjacente. Assim, para expressar esta aprendizagem, são utilizados desenhos, esquemas, modelos 3D (virtuais e maquetas) e também fotografias, procurando ser o mais abrangente possível, como forma de mostrar e projectar as capacidades criativas pessoais e adquiridas This portfolio is a compilation of some of my work while attending DAAUM (Departamento Autónomo de Arquitectura da Universidade do Minho Guimarães, Portugal) between 2003 and 2008. Some other works after University are also included within. These projects represent a continuous learning process in architectural perception and its cultural understanding. To express this, I use drawings, sketches, 3D models (both virtual and physical) and photos. This way, i intend to demonstrate and project my creativity and skills. 04
Formação e experiência profissional Education and professional experience Licenciatura em Arquitectura Data: Setembro 2003 a Junho 2008 Localização: Universidade do Minho, Guimarães. Arquitecto voluntário Data: 13 a 30 Julho 2008 Localização: Azamor, Marrocos. Função: Trabalho de campo. Levantamento da velha medina da cidade de Azamor. Arquitecto estagiário (Estágio de admissão à Ordem dos Arquitectos) Data: Setembro 2008 a Julho 2009 Localização: IMAGO - Gabinete de Arquitectura e Engenharia, Lda. Braga, Portugal. Função: Membro da equipa de concursos. Desenvolvimento de desenhos, painéis explicativos e elementos de apresentação de projectos em diversas fases, para promoção junto de clientes. Mestrado em Cultura Arquitectónica Data: Setembro 2008 a Dezembro 2009 Localização: Universidade do Minho, Guimarães. Arquitecto Data: Fevereiro 2010 a Agosto 2010 Localização: M.PT, Porto, Portugal. Função: Desenvolvimento de planos de acessibilidade, de acordo com o Decreto-Lei 163/06. Arquitecto Data: Agosto 2010 Localização: Ministério do Ambiente e Ordenamento do Território, CCDR-A, Serviço Sub-Regional de Portalegre. Função: Emitir pareceres e fazer informações, nos termos da lei, em matéria de ordenamento do território (uso, ocupação e transformação do solo).
Graduation in Architecture Date: September 2003 to June 2008 Location: Minho University, Guimarães, Portugal. Volunteer architect Date: July 13th to 30th 2008 Location: Azemmour, Morocco. Job: Field work. Architectural survey of Azemmour’s old medina. Trainee architect (For membership in Ordem dos Arquitectos) Date: September 2008 to July 2009 Location: IMAGO - Gabinete de Arquitectura e Engenharia, Lda. Braga, Portugal. Job: Member of the competitions developing team. Design of several explaining panels and presentation elements of projects in different phases, for client promotion. Master in Architectural Culture Date: September 2008 to December 2009 Location: Minho University, Guimarães, Portugal. Architect Date: February 2008 to August 2010 Location: M.PT, Porto, Portugal. Job: Development of accessibility plans, according to the current portuguese legislation. Architect Date: August 2010 Location: Ministery of Environment and Territory Planning, CCDR-A, Portalegre, Portugal. Job: Evaluate, according to the current legislation certain types of actions occurring in the territory.
05
Índice Works index p.07 - Projecto II (2004/2005) - Condutores de espaço Spacial Conductors Localização Location: Guimarães, Portugal Data Date: Setembro 2004 a Janeiro 2005 September 2004 to January 2005 Orientador(es) Teacher(s): Nuno Sampaio, Fernando Blanco p.08 - Projecto III (2005/2006) - CASASDOURO (Habitação unifamiliar) CASASDOURO (Single dwelling) Localização Location: Quinta dos Caleiros, Sobrosa, Portugal Data Date: Setembro 2005 a Janeiro 2006 September 2005 to January 2006 Orientador(es) Teacher(s): Maria Manuel Oliveira, António Belém Lima p.10 - Projecto II (2005/2006) - Condutores de espaço Spacial Conductors Localização Location: Brito, Guimarães, Portugal Data Date: Março 2006 a Junho 2006 March 2006 to June 2006 Orientador(es) Teacher(s): Maria Manuel Oliveira, António Belém Lima p.11 - Teoria II (2005/2006) - Habitar/Formas de residência colectiva Dwelling/Forms of collective housing Data Date: Setembro 2005 a Junho 2006 September 2005 to June 2006 Co-autor(es) Co-author(s): Teresa Magalhães Orientador(es) Teacher(s): Vincenzo Riso p.12 - DAC/CAD II (2004/2005) Data Date: Setembro 2005 a Junho 2006 September 2005 to June 2006 Co-autor(es) Co-author(s): Hilário Pereira Orientador(es) Teacher(s): Bruno Figueiredo p.13 - Teoria III (2006/2007) - Objectos de Arquitectura, Formas de Equipamento e Espaço Público Objects of Architecture, Building Ways and Public Space Data Date: Setembro 2006 a Junho 2007 September 2006 to June 2007 Co-autor(es) Co-author(s): André Delgado Orientador(es) Teacher(s): Vincenzo Riso p.14 - Projecto IV (2006/2007) - Biblioteca (equipamento público) Library (public building) Localização Location: Azurém, Guimarães, Portugal Data Date: Setembro 2006 a Junho 2007 September 2006 to June 2007 Orientador(es) Teacher(s): Elisiário Miranda, João Rapagão p.22 - História da Arquitectura Moderna (2006/2007) Data Date: Setembro 2006 a Junho 2007 September 2006 to June 2007 Co-autor(es) Co-author(s): Ana Alves Orientador(es) Teacher(s): Elisiário Miranda p.23 - História da Arquitectura Portuguesa (2007/2008) Localização Location: Guimarães, Portugal Data Date: Setembro 2007 a Junho 2008 September 2007 to June 2008 Co-autor(es) Co-author(s): Ana Alves, Henrique Bivar, João Vieira Orientador(es) Teacher(s): Jorge Correia, Ana Lopes p.24 - Projecto V (2004/2005) - Encaixar para consolidar Fit to consolidate Localização Location: Vale do Ave, Portugal Data Date: Setembro 2007 a Junho 2008 September 2007 to June 2008 Co-autor(es) Co-author(s): Ana Alves Orientador(es) Teacher(s): Marta Labastida, Cidália Silva p.26 - Mestrado (2009) Título Title: “Comunicação da Arquitectura na Era Digital: proposta para um arquivo fotográfico” “Architectural Communication in Digital Era: a proposal for a photographic archive” Data Date: Fevereiro 2009 a Outubro 2009 February 2009 to October 2008 Orientador(es) Teacher(s): Pedro Bandeira p.28 - Azamor (2008) Localização Location: Azamor, Marrocos Azemmour Morocco Data Date: Julho 2008 July 2008 Grupo de trabalho Workgroup: Jorge Correia, Ana Lopes, Ana Alves, CHAM (Centro de História de Além-Mar) p.29 - Concurso Trazo (2004/2005) Designação Designation: Concurso Trazo - Loreak Mendian Trazo Contest - Loreak Mendian Data Date: Junho 2009 June 2009
06
Projecto II (2004/2005) Condutores de espaço - noção de “promenade”, de percurso, e de referências visuais e enquadramento. A importância da relação entre o visual e o sentido Spacial conductors - Notion of “promenade” and visual references. Relation between what you see and what you sense
07
Projecto III (2005/2006) CASASDOURO (habitação unifamiliar) - Partindo do do Vale do Rio Douro para buscar uma arquitectura disponivel para a sensualidade da realidade física. Para devolver ao território uma arquitectura simultaneamente discreta, atenta e intensa. CASASDOURO (single dwelling) - From the river Douro valley, a noble territory of portuguese wine culture, the proposal for a house (both functional and representative), with the goal to give back to the territory architecture that is simultaneosly discrete, intentioned and intense.
08
Piso -1 Level -1
Piso 0 Level 0 0 1,5
09
5
20
50
T1
T2
T3
T4 Duplex
Projecto III (2005/2006) CASASRÁPIDAS - A multiplicidade de modos de vida e o estrangular da promoção pública obriga-nos a questionar a estandardização do habitar. CASASRÁPIDAS (colective housing) - With nowadays multiple ways of living and the strangling public promotion we’re forced to question the standardizationf of life.
10
Teoria II (2005/2006) Habitar/Formas de residência colectiva - A organização do espaço da casa. Representação da organização do espaço privado interior na sua articulação com os espaços de relações exteriores. Dwelling/Forms of collective housing - The house’s spatial organization. How the inner private area organization articulates with related external space.
11
DAC/CAD (2005/2006) Introdução ao desenho assistido por computador (software Autocad), modelação 3D (software Maya) e edição de imagens (software Photoshop). Introduction to computer assisted drawing softwares. 2D and 3D with Autocad, 3D modeling with Maya and image editing with Photoshop.
12
0 3
10
40
100
Teoria III (2006/2007) Objectos de Arquitectura, Formas de Equipamento e Espaço Público - O desenho, acompanhado de uma reflexão teórica, como principal ferramenta de investigação. Objects of Architecture, Building Ways and Public Space - Drawing, together with a theoretical reflection, as the main researching tool.
13
Projecto IV (2006/2007) Biblioteca (equipamento) - O projecto da Biblioteca da Universidade é responsável pela promoção do equilíbrio interno e, simultâneamente, externo. Criando um diálogo entre a Guimarães e a Universidade. Deve ser aínda entendido como um monumento da cidade, capaz de agregar e motivar a estrutura urbana. Library - The project for the University’s Library is responsible for the promotion of both internal and external balance, creating a dialogue between Guimarães and the University. It should also be interpreted as a monument to the city, abble to aggregate and motivate the urban structure
14
0 3 10
15
40
100
A’
B’
A’
B’
12
13
17 F
F’ 14
E
10
14
E’
D
D’ 01
22
02
03
19
16
04
05
06
16
E
E’
09
18
21
15
20
08
07
Piso 0 Level 0
A’
01 Gabinete da direcção Director’s office 02 Secretariado Staff office 03 Gabinete do bibliotecário coordenador Head librarian’s office 04 Gabinete do bibliotecário Librarian’s office 05 Gabinete de informática Computing office 06 Sala de reuniões Conference room
Piso 1 Level 1
B’
A’
07 Entrada / Recepção / Atendimento Entrance Hall/ Reception balcony 08 Sala polivalente / Galeria Multi-purpose room / Galery 09 Cafetaria Bar 10 Depósito de passivos /Depósito de audiovisuais Deposit 11 Sala de Leitura Reading room 12 Sala de audiovisuais / TV e vídeo Audio-visual room / TV and video
16
B’
A’
B’
A’
B’
11
11 F
E
F’
E’
11
11
D
D’
11
11
E
E’
11
11
Piso 2 Level 2
A’
Piso 3 Level 3
B’
A’
0 1,5
13 Sala de audiovisuais / Projecção Audio-visual room / Data-show 14 Sala de trabalho de grupo Workgroup rooms 15 Sala de leitura de periódicos Newspapper reading room 16 Sala de utilizadores de informática Computer user rooms 17 Gabinetes de investigação Investigation office 18 Sala de apoio técnico Technical support room
5
B’
20
19 Arquivo Archive 20 Recepção de documentos / Armazém de consumíveis Documents reception / Storage room 21 Arrumos / Limpeza Storeroom 22 Copa Pantry hall
17
50
Corte AA’ Section AA’
Corte BB’ Section BB’
Corte CC’ Section CC’
Corte DD’ Section DD’
Corte EE’ Section EE’
Corte FF’ Section FF’ 0 1,5
18
5
20
50
Betão branco White concrete
Pormenores construtivos Details
Tijolo vazado Brick Reboco Plaster Pedra Stone Madeira Wood Cortiça Cork Regularização Regularization Enchimento Filling concrete Isolamento Insulation
19
Corte vertical Vertical section
Corte horizontal Horizontal section
Tijolo vazado Brick Reboco Plaster Madeira Wood Vidro Glass Contraplacado Plywood
Alรงados Elevations
20
21
0 1,5
5
20
50
História da Arquitectura Moderna (2006/2007) Investigação a partir de uma análise topológica, tipológica e morfológica e uma forte componente gráfica. A observação dá lugar ao desenho, acompanhado com uma reflexão teórica, encontram-se as bases que definiram a cultura arquitectónica Renascentista. Research based on a topological, typological and morphological analysis and a strong graphic component. The observation leads to the drawing, together with a theoretical discussion, we can see the bases that defined the Renaissence architectural culture.
22
0 1,5
5
20
Histรณria da Arquitectura Portuguesa (2007/2008 ) Levantamento rigoroso de objectos arquitectรณnicos. Estudo histรณrico-arquitectรณnico (anรกlise) do caso de estudo Rigorous survey of architectural objects. Historical and architectural analysis of the case study.
23
50
Projecto V (2007/2008) Adequação às actividades que o território difuso suporta, as suas relações formais e funcionais com os tipos de edificação que serve e as relações entre a Arquitectura e a Paisagem. Adaptations to activities that support the “diverse territory”, their formal and functional relations with the types of building it serves and the affinity between landscape and architecture.
24
Relação público/privado. Materialidade como marcação subtil de transição. Public and private space. Material nature marking the subtle transition.
Floresta - Jardim - Rua - Pátio privado Forest - Garden - Street - Private patio
Pátio colectivo - Jardim Colectivo Public patio - Public garden
Pátio privado - Acesso - Pátio Privado Private patio - Access - Private patio
Tipologia como encaixe da estrutura urbana com a floresta. Dwelling as a link between urban structure and the forest.
Ver para cima Look up
Ver por baixo See below
Ver por cima Look from above
Gaveta funcional de dois níveis. Two level functional drawer.
Pontos de acesso entre níveis: físico e visual Access points between levels: physical and visual
Materialidade que reforça os diferentes níveis Material nature reaffirming the different levels
Relação entre os dois nívies Relation between both levels
A dinâmica dos espaços: chão rápido e chão lento Material in space dynamics: quick floor and slow floor
A árvore como elemento comum na definição de rua. The tree as the common element defining the street.
Árvore ponto Point tree
Árvore linha Line tree
25
Árvore massa Mass tree
Mestrado (2009) Comunicação da Arquitectura na Era Digital: proposta para um arquivo fotográfico é um retrato do mundo actual assente na Internet e da projecção da arquitectura pela utilização da imagem fotográfica. Num cenário de constante evolução, a efemeridade de um tema como este é posta a descoberto pela mutabilidade da realidade associada ao tempo e importa saber actuar perante esta situação. Procurando ser referência na fotografia de arquitectura, fotoarq assume-se como uma resposta mais permanente, onde a importância da imagem reitera a fixação do tempo. Neste sentido, a disseminação das imagens contribui para potenciar a sensibilidade face aos temas da arquitectura num contexto mais abrangente. É possível oferecer a um público mais amplo, mais e melhor arquitectura, contribuindo para informar cada vez mais gente. Architecture Communication in Digital Era: a proposal for a photographic archive is a portrait of the modern world, based on the internet and the projection of architecture by the use of photography. In a background of constant evolution, the demise of such a subject is brought short by the mutability of reality associated with time and we should know how to act in this situation. Looking to be a reference in architectural photography, fotoarq assumes itself as more permanent, where the importance of the image confirms the time fixation. In this sense, the dissemination of images helps to enhance the sensitivity to the themes of architecture in a broader context. You can offer a wider audience, more and better architecture, helping to inform more and more people. 26
27
0 1,5 5
20
50
Azamor, Marrocos (2008) Levantamento arquitectónico da velha Medina da cidade de Azamor, Marrocos. Pelo levantamento rigoroso arquitectónico, o projecto pretendia reconhecer o traçado de fundação portuguesa, numa das cidades mais relevantes na História Portuguesa dos Descobrimentos. Architectural survey of Azemmour’s medina, Morocco. By the rigorous measurement of the old Medina, the project was meant to recognize the original Portuguese foundation plan in one of the most important Moroccan cities of the Expansionist Portuguese History.
28
Loreak Mendian - Concurso Trazo (2009) Seguindo o tema do traço (o traço de um lápis sobre uma folha branca, o traço de um desenho feito com uma corda, o traço de uma fita preta...), a marca de roupa Loreak Mendian decidiu criar um concurso em que o traço fosse o elemento fundamental. Para que todos partissem em pé de igualdade, todos os participantes tinham de trabalhar com os mesmos materiais, fornecidos pela própria Loreak Mendian. O kit de trabalho continha uma fita cola preta e um autocolante com o nome e logótipo da marca. A fita destinava-se a ser usada sobre uma T-shirt branca como se fosse um marcador. A iberdade era total, apenas limitada aos elementos fornecidos. O prémio consistia numa viagem a San Sebastian (com visita ao quartel general da marca) e na produção em número limitado do desenho vencedor. Following the theme of the stroke (the stroke of a pencil on white sheet, the stroke of a drawing made with a rope, the stroke of a black ribbon...), clothing brand Loreak Mendian decided to create a contest in wich the stroke played an important part. In order to allow equal chances, every participant must use the same materials, provided by Loreak Mendian on their selling points. The working kit contained a black ribbon and a brand sticker. The ribbon must be used over a white T-shirt as if it was a marker. There are no limits, except for the obligation to use the aforementioned elements. The prize consisted of a weekend in San Sebastian (with a visit to their headquarters) and the production, in a limited number, of the winning design. 29
Índice de imagens Image index p.07 - Maqueta à escala 1:200 Model (scale 1:200) p.08 - Maqueta à escala 1:500 Model (scale 1:500) p.09 - Maqueta à escala 1:200 | Plantas do piso -1 e piso 0 Model (scale 1:200) | L evel -1 and level 0 plans p.10 - Maqueta à escala 1:200 | Maqueta à escala 1:500 | Plantas das diferentes tipologias Model (scale 1:200) | Model (scale 1:500) | All four typologies plans p.11 - Robin Hood Gardens (1966-1972), London, UK Alison & Peter Smithson Representação tridimensional de uma secção de um dos edifícios, enfatizando o espaço exterior público (“estradas no céu”). 3D slice of one of the volumes of the whole project, emphasysing the public outer space that were meant to be like streets up in the sky p.12 - Casas do Complexo Hidroeléctrico da Barragem do Picote (1954-1959), Miranda do Douro, Portugal. João Archer Carvalho, Manuel Nunes Almeida, Rogério Araújo Oliveira Ramos Fotomontagens | Imagens virtuais do projecto | Axonometria Virtual photos | Renders | Axonometry p.13 - Biblioteca Central de la Universidad de Vigo (1995), Vigo, España. Alberto Noguerol Representação tridimensional do topo Oeste do edifício, expondo parte da sua estrutura | Secções longitudinais e alçado sul 3D model of the west end of the library, exposing part of ts structure | Longitudinal sections and south elevation p.14 - Maqueta à escala 1:500. Model (scale 1:500). p.15 - Planta de implantação e alçado Poente. Site plan and West elevation. p.16 - Plantas do 1º e 2º pisos. 1st and 2nd floor plans. p.17 - Plantas do 3º e 4º pisos. 3rd and 4th floor plans. p.18 - Secções longitudinais e transversais. Longitudinal and cross sections. p.19 - Pormenores construtivos. Details. p.20 - Pormenores construtivos e alçados: portas interiores. Details and elevations: interior doors. p.21 - Maqueta à escala 1:500. Model (scale 1:500). p.22 - Santo Spirito (1428), Firenze, Italia. Filippo Brunelleschi Planta do projecto original com a marcação modular. Secções longitudinal e transversal. Brunelleschi’s original plan with its modular measures. Longitudinal and cross sections. p.23 - Igreja e Antigo Convento do Carmo (séc. XVII), Guimarães, Portugal Planta do 2º piso e alçado Poente. 2nd floor plan and West elevation. p.24 - Planta síntese focando o desenho do corte da rua para consolidar a estrutura urbana. Summary plan of the site emphasysing the street section that reinforces the urban structure. p.25 - Secções representativas dos diferentes tipos de encaixes, da sua materialidade, e das relações entre os elementos chave: rua,industria, habitação e árvore/floresta. Multiple sections representing different types of connections, its material nature, and different relations between all the elements: street, industry, housing and tree/forest. p.26 - Capa da Tese de Mestrado. Master’s dissertation printed cover. p.27 - Nome e logótipo associado ao projecto | Imagens virtuais de simulação da página de Internet. Name and logo associated to the project | Project’s site simulation. p.28 - Planta geral da velha medina da cidade de Azamor, Marrocos. (Agradecimento especial à arqª Ana Lopes) Site plan of the old medina of Azemmour, Morocco. (Special thanks to architect Ana Lopes) p.29 - Desenho vencedor | San Sebastian | Loreak Mendian | T-shirt com o desenho vencedor produzida em edição limitada. Winning design | San Sebastian | Loreak Mendian’s headquarters | Limited edition T-shirt with the winning design printed on.
30
pedrosousasantos.blogspot.com