Karika C_Fresa e Cabeçote

Page 1

Cabezales portacuchillas Fresas soldadas Cabeçais porta-lâminas Fresas soldadas

ISO 9001:2000 Freud cumple con los requisitos impuestos por la norma UNI EN ISO 9001:2000 para la comercialización de sierras circulares , cabezales porta cuchillas , fresas de placa soldada , brocas y componentes en metal duro ; sierras y brocas en diamante, máquinas de lavado de piezas y afiladoras. A Freud aplica um sistema de qualidade UNI EN ISO 9001:2000 para a comercialização de serras circulares, cabeçais porta-lâminas, fresas de placa soldada, brocas e componentes em metal duro: serras e brocas em diamante, maquinas de lavagem de peças e afiadoras.

S ección S ecção

C


Í ndiCe CaraCterístiCas téCniCas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CaraCterístiCas téCniCas PráCtiCas de trabajo seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PrátiCas de trabalho seguro tablas Para la eleCCión de la herramienta óPtima P Ptima . . . . . . . . 11 tabelas de Consulta Para obter a CorreCta ferramenta Cabezales PortaCuChillas Para CePillar Cabeçais Porta-lâminas Para aPlainar T102M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TM06M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 TM07M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 TM17M (ISOPROFIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TM18M (ISOPROFIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 TM28M (ISOPROFIL) . . . . . . . . . . . . . 17- ii TM21M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-iv Cabezales PortaCuChillas Para ranuras de guía Cabeçais Porta-lâminas de guia lateral Com lâm nas substituíveis T182M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 T183M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 T184M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Cabezales PortaCuChillas Para juntas . Cabeçais Porta-lâminas Para união de madeira TW20M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 TW22M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 TW21M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 TW01M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 TW02M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 TW24M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 TW24ME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 fresas Para juntas a 30° - 45º fresas soldadas Para união a meia esquadria FG06M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 FMD1M - FMS1M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-ii fresas Para juntas . fresas soldadas Para união de madeira FG07M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 FSMZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 - 37 Cabezales PortaCuChillas Con inClinaCión regulable Cabeçais Porta-lâminas Com afinação de inClinação TG08M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 TG09M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Cabezales PortaCuChillas Con Perfil a 45° Cabeçais Porta-lâminas Para rebaixar T123M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 T123M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 fresas / Cabezales PortaCuChillas Para galCes fresas/Cabeçais Porta-lâminas Para ranhurar T111M - T112M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 T191M - T192M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 t194m - t195m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 st14me/mes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 - 45 t198m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 t198ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 st09m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 fb16m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-IV fresas Para ranurar fresas soldadas Para ranhurar FI22M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 FI02M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 51, 53

Í ndiCe

FI01M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 FI05M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 FI14M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 gruPo de herramientas Para ranuras regulables fresas de ranhurar extensível Com vinCadores GL11M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 fresas extensibles Con PreCortadores Para ranurar Cabeçais Porta-lâminas de ranhurar FI07M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Cabezales PortaCuChillas Para ranurar Cabeçais Porta-lâminas de ranhurar extensível TG13M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Cabezales PortaCuChillas Para ranuras regulables Cabeçais Porta-lâminas de Perfil TG11M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 TG18MA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 fresas / Cabezales PortaCuChillas Para Perfilado fresas soldadas de múltiPlos Perfis T135M - TG35M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 TP22M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 TP23M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 TP31M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 - 70 FRD3M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-i FRD4M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-i FRD2M - FRS2M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-ii FS22M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-III TP40M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 fresas soldadas multiPerfil Conjuntos de Cabeçais Porta-lâminas Para Portas de mobiliário FS39M - FS39MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 FS40M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 FS42M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Conjunto de fresas soldadas Para varios radios Cabeçais Porta-lâminas de Perfis múltiPlos Para Portas FS43M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 gruPos de Cabezales PortaCuChillas Para Puertas de CoCina Conjuntos de Perfilagem Para Portas interiores e exteriores TP44M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 TP32M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 - 82 TPSEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 - 101 Cabezales PortaCuChillas multiPerfil Para Puertas Cabeçais Porta-lâminas Para aros de Portas TP42M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 TP46M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 - 107 gruPos Para Perfilado de Puertas Conjuntos Para Portadas de janelas de riPas vertiCais ST12MG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 - 120 Cabezales PortaCuChillas Para marCos de Puertas Conjunto de Cabeçais Porta-lâminas Para Portas Corredoras elevadoras TD60M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 TD61M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 gruPos Para Contraventanas de lamas vertiCales Cabeçais Porta-lâminas Para almofadas TP43M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 gruPo de Cabezales PortaCuChillas Para Puertas Correderas Conjuntos de Cabeçais Porta-lâminas Para forro e soalho TP45M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127

fresas / Cabezales PortaCuChillas Para Plafones fresas/Cabeçais Porta-lâminas Para almofada TD21M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 TD51M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 TD52M - TD52MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 TD53MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 TD55MD - TD55MS . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 - 139 TD58MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 gruPos de Cabezales PortaCuChillas Para friso y Parquet Conjunto de Cabeçais Porta-lâminas Para forro e soalho TP33M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 TG79M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 - 150 TG99M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 - 154 estuChe multiPerfiles . CuChillas hss estojo multiPerfis – lâminas hss CS27M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 HeRRaMIenTa T S PCD Ta FeRRaMenTaS DIaManTe POLICRISTaLInO fresas Para esCuadrar fresas Para reCtifiCar DFB01D6 - DFB01S6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 fresas antiastillas regulables fresas reguláveis anti-hastilha DFB10D6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 fresas Para ranurar fresas de ranhurar DFI02D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 fresas de Chaflán Para ranuradores Chanfradores Para fresas de ranhurar DFI03D6 - DFI03S6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161 fresas Para reCortar y biselar fresas Para reCortar e Chanfrar DFB02D6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 trituradores esCuadradores trituradores Para esquadrar DFT01D6 - DFT01S6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 fresa Con inClinaCión 60º Para aCabado fresa Com inClinação 60º Para aCabamento DFB03D6 - DFB03S6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 fresas Para radios inferiores fresas inferiores Para arredondar DFR02D6 - DFR02S6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166 fresas Para ranuras inferiores fresas inferiores Para inCisão inferior DFI05D6 - DFI05S6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 fresas suPeriores Para reCortar fresas suPeriores de aCabamento DFB04D6 - DFB04S6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 fresas Para softforming y Postforming fresas Para soft-forming e Post-forming DFR03D6 - DFR03S6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 PROyeCTOS PROjeCTOS ProyeCtos de ConstruCCión de una Puerta de CoCina ProjeCtos de Construção de uma Porta de mobiliário . . . . . . . . 169 - 181 ConstruCCión de una Puerta Construção de uma Porta . . . . . . . . . . . . . . . . 182 - 188

expliCaCión de los sÍmbolos y las abreviaturas expliCação dos sÍmbolos e das abreviaturas Cod. D d b b - b1 z i r S

C 2

Código artíCulo Código artigo diámetro diâmetro eje furo esPesor del Corte esPessura do Corte esPesor de Corte regulable esPessura de Corte regulável número de dientes número de dentes seCtores seCtores PreCortadores vinCadores esPesor esPessura

giro a la dereCha o a la izquierda rotação à direita ou esquerda

herramientas Para avanCe manual ferramentas Para avanço manual

CuChillas de metal duro reafilables lâminas hW afiáveis

giro a la dereCha y a la izquierda rotação à direita ou esquerda

herramientas Para avanCe meCániCo ferramentas Com avanço automátiCo

CuChillas deseChables lâminas hW afiáveis

• EN 847-1 • R&S - SV/R 126/130 este símbolo indiCa que las herramientas han suPerado las Pruebas téCniCas imPuestas Por la norma euroPea en 847-1 . todas las herramientas Conformes a esta norma han reCibido un número de registro, tal Como se señala en el ejemPlo anterior . este símbolo indiCa que as ferramentas suPeraram os ensaios téCniCos imPostos Pela norma euroPeia en 847-1 . todas as ferramentas em Conformidade Com esta norma reCeberam um número de registo, tal Como se assinala no exemPlo aCima .

fresas soldadas fresas soldadas


CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCterÍstiCas téCniCas Los productos Freud son herramientas de nivel superior fabricadas con la tecnología más avanzada, con materiales de primera calidad y un personal altamente cualificado .

>

>

nORMa euROPea en 847-1 En el año 2002, el programa de cabezales normalizados fue rediseñado y renovado, basándose en la nueva norma europea UNI EN 847-1, para eliminar y reducir los peligros que pueden derivarse del uso de estas herramientas . En el caso del avance manual el efecto de rebote se ha reducido en gran medida y , en caso de contacto físico con el operario, se minimizan las lesiones graves al usuario . Las herramientas que se ajustan a estas normas portan la inscripción “MeC” o “Man” y se van a utilizar respectivamente en máquinas con avance mecánico o manual . Las modificaciones básicas realizadas a nuestras herramientas son las siguientes: reducir el riesgo de accidentes, nuestras herramientas están construidas de “forma cerrada” y con un dispositivo antirebote a poca distancia del corte . • Se han añadido pasadores para impedir que cada componente individual del grupo gire por separado; • Se han introducido grandes aberturas para mejorar la expulsión de la viruta y se prevé incorporar deflectores para los sectores .

• Para

¡Nada supera al original! Nada supera o original!

1

>

>

El metal duro exclusivo de Freud utilizado para construir las fresas se fabrica de acuerdo con el tipo de trabajo que va a llevar a acabo la herramienta con el fin de obtener la máxima duración y la mejor calidad posible del acabado . La utilización de sofisticados instrumentos garantizan una precisión constante en la fabricación de las cuchillas y, que son perfectamente sustituibles en el cabezal, incluso después de mucho tiempo . (la Fig . 1 muestra el metal duro al microscopio) . Los ángulos más características de un cabezal son (Fig . 2 y 3): Ángulo mordiente (α): depende del tipo de material que se va a cortar . Ángulo de cuña (β): este ángulo es una consecuencia directa de los ángulos α e γ . Ángulo de destalonado (γ ( ): depende del material que se va a cortar y del espesor de la cuchilla Ángulo axial (δ): necesario para obtener una mejor penetración en el material que se va a cortar y una eliminación gradual de las virutas . En el caso de herramientas con diámetros diferentes, permite mantener constante el ángulo mordiente .

Os produtos Freud são ferramentas topo de gama fabricadas com a tecnologia mais avançada, com materiais de primeira qualidade e um pessoal altamente qualificado .

>

> 2

CaRaCTeRíSTICaS TéCnICaS De LOS CabezaLeS TRaDICIOnaLeS

nORMa euROPeIa en 847-1 Para 2002, o programa de cabeçais normalizados já foi redesenhado e renovado, baseando-se na nova norma europeia UNI EN 847-1, para eliminar e reduzir os perigos que podem derivar-se do uso destas ferramentas . No caso do avanço manual, o efeito de recuo foi reduzido em grande medida e é facilmente controlável pelo operário; em caso de contacto físico com a ferramenta, as lesões graves para o utilizador reduzem-se ao mínimo . As ferramentas que se ajustam a estas normas levam a inscrição “MEC” ou “MAN” e são utilizadas respectivamente em máquinas com avanço mecânico ou manual . As modificações básicas realizadas nas nossas ferramentas são as seguintes: reduzir o risco de lesões, as nossas ferramentas são construídas de “maneira fechada” e com um dispositivo anti-recuo que sobressai pouco; • Acrescentaram-se cavilhas para impedir que cada componente individual do conjunto gire separadamente; Introduziram-se grandes aberturas para melhorar a distribuição das lascas e está pre• vista a incorporação de deflectores para os Sectores .

• Para

> 3

>

CaRaCTeRíSTICaS TéCnICaS DOS CabeçaIS TRaDICIOnaIS O metal duro exclusivo da Freud utilizado para construir as fresas é fabricado de acordo com o tipo de trabalho que a ferramenta irá levar a efeito, com a finalidade de obter a máxima duração e a melhor qualidade possível do acabamento . Instrumentos especiais garantem a precisão e, portanto, a substituição perfeita das lâminas fabricadas por nós, sem necessidade de modificar o cabeçal, inclusive depois de um uso prolongado (a Fig . 1 mostra o metal duro ao microscópio) . Os ângulos mais característicos de um cabeçal são (Fig . 2 e 3): Ângulo de corte (a): depende do tipo de material que vai ser cortado . Ângulo de cunha (b): este ângulo é uma consequência directa dos ângulos a e g . Ângulo de saída (g): depende do material a ser cortado e da espessura do cortador . Ângulo axial (d): necessário para obter uma melhor penetração no material que vai ser cortado e uma eliminação gradual das aparas . Quando as ferramentas têm diâmetros diferentes, este ângulo permite que o ângulo de corte se mantenha constante .

C 3


CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCterÍstiCas téCniCas 4

> El acabado de la pieza de trabajo viene determinado por la rugosidad de la super>

> 5

>

>

6

>

>

> 7

ficie y depende de muchos factores: la velocidad de avance, las RPM de la herramienta, si la herramienta trabaja a favor o en contra de avance y las características técnicas de la herramienta Los ángulos de mordiente,de cuña y axial, asi como el diámetro de la herramienta también influyen en el acabado de la pieza de trabajo (Fig . 4 y 5) . Si la velocidad de avance y las RPM de la herramienta son iguales, el paso (P) también será el mismo mientras que la profundidad y la rugosidad superficial (h) se reducen a medida que el diámetro de la herramienta aumenta . En cuanto a la rotación y el avance distinguimos entre: Trabajo “a favor de avance” cuando el giro y la dirección de avance son iguales (Fig . . 6); Trabajo “en contra de avance” cuando el giro y la dirección de avance son contrarios (Fig . 7) . Durante la eliminación de virutas, se pueden diferencias dos áreas: A y B (Fig . 6 y 7): El área A es la zona en la que se produce el aplastamiento del material cuando el giro es “en contra de avance”; El área B es la zona en la que la herramienta hace cuña en el material, con la consecuente retirada de las virutas . Todas las herramientas son diseñadas por nuestro departamento de investigación y desarrollo basándose en las necesidades específicas de los clientes y el mismo nivel tecnológico se aplica a las máquinas que, en combinación con trabajadores altamente especializados, permiten unos niveles de precisión jamás logrados anteriormente en el mundo del trabajo de la madera . Posteriormente, todas las herramientas son equilibradas con el fin de eliminar las vibraciones que se producirían durante el trabajo, debidas a la distribución desigual de la masa ferrosa y que serían nocivas durante el proceso de trabajo de la madera . Se llevan a cabo tres operaciones de equilibrado: en primer lugar, en la herramienta individual; en segundo lugar, en el grupo completo y, finalmente, la tercera, en el conjunto de grupos que se va a montar en el mismo eje (Fig . 8) . El ajuste preciso se lleva a cabo en el departamento de realización de pruebas, en el que se efectúa una simulación de la producción . Para cada grupo individual, se trabaja una muestra de madera con el perfil solicitado . De este modo, el cliente recibe un sistema que puede ser utilizado desde ese mismo momento sin necesidad de ninguna otra adaptación . Todas estas fases de trabajo y verificación hacen que Freud pueda proporcionar a sus clientes un producto “llave en mano” que resulta inmediatamente productivo y, por lo tanto, económicamente rentable .

> O acabamento da peça de trabalho é determinado pela rugosidade da superfície e > > 8

>

>

> 9

> >

C 4

depende de muitos factores: a velocidade de avanço, as RPM da ferramenta, se a ferramenta trabalha a favor ou contra o avanço e a geometria geral da ferramenta, por exemplo, os ângulos de corte, de cunha e axial . O diâmetro da ferramenta também influi no acabamento da peça de trabalho (Fig . 4 e 5) . Se a velocidade de avanço e as RPM da ferramenta são iguais, a passagem (P) também será a mesma; portanto, a profundidade e a rugosidade da superfície (h) reduzem-se à medida que o diâmetro da ferramenta aumenta . A ferramenta corta “a favor do avanço” quando a rotação e a direcção de avanço são iguais (Fig . 6); a ferramenta corta “contra o avanço” quando a rotação e a direcção de avanço são contrários (Fig . 7) . Durante a eliminação de aparas, podem distinguir-se duas áreas: a e b (Fig . 6 e 7): A área a é a zona na qual se produz o esmagamento do material quando a rotação é “contra o avanço”; A área b é a zona na qual a ferramenta faz cunha no material, com a subsequente remoção das aparas . Todas as ferramentas são concebidas pelo nosso departamento de investigação e desenvolvimento baseando-se nas necessidades específicas dos clientes e o mesmo nível tecnológico aplica-se às máquinas que, em combinação com trabalhadores altamente especializados, permitem uns níveis de precisão jamais conseguidos anteriormente no mundo do trabalho da madeira . Todas as ferramentas são equilibradas de forma a eliminar as vibrações provocadas pela distribuição estranha da massa da ferramenta, nociva durante o processo de trabalho da madeira . Levam-se a efeito três operações de equilibragem: primeiramente, na ferramenta individual; de seguida, no conjunto completo e finalmente no total dos conjuntos que vai ser montado no mesmo eixo (Fig . 8) . A operação de afinação final realiza-se na sala de controlo e é constituída por uma simulação das condições de produção reais; cada conjunto utiliza-se para cortar uma amostra de madeira com o perfil requerido . Todas estas fases de ensaio permitem à FREUD proporcionar ao Cliente um produto que está pronto a ser usado e é operacional de uma forma imediata, o que permite uma maior economia ao Cliente (Fig . 9) .


CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCterÍstiCas téCniCas VenTaja T Taja S De LOS CabezaLeS TRaDICIOnaLeS

> Un

C abezal es una herramienta giratoria compuesta por varios cortes de cuchilla desechable de 1,5mm colocados de forma geométrica sobre su circunferencia y unidos mecánicamente al cuerpo de la herramienta . (Fig . 12) . En comparación con las fresas soldadas, los cabezales portacuchillas con cuchillas desechables presentan numerosas ventajas . Para cambiar una cuchilla usada o dañada no es necesario desmontar el cabezal de la máquina, sino simplemente aflojar los tornillos de su asiento . En el caso de una fresa soldada, hay que cambiar toda la herramienta y se debe disponer de una de recambio para no perder tiempo .

> El sistema de bloqueo hrl aprovecha las fuerzas centrífugas generadas por el giro de

la herramienta con el fin de autoblocarse . Por esta razón y por el sobredimensionamiento de los componentes, no existe riesgo de rotura accidental ni de expulsión de la cuchilla . El sistema HRL también es sinónimo de resistencia: el uso específico de componentes especialmente tratados y la precisión de este método garantiza un número prácticamente ilimitado de operaciones de bloqueo y desbloqueo sin comprometer la eficiencia de los mismos (Fig . 10 y 11) .

Cuchilla Lâmina

> sistema de bloqueo hrl

El tornillo delantero de gran tamaño no se desgasta y es menos proclive a quedar bloqueado u obturado en comparación con los tornillos pequeños, independientemente de cuál sea su posición .

> sistema de bloqueio hrl

Cuña Cunha

O parafuso dianteiro de grande tamanho não se desgasta e tem menos tendência para ficar bloqueado ou obturado em comparação com os parafusos pequenos, independentemente de qual seja a sua posição

Ojiva Ogiva

Tornillo con doble rosca Parafuso com dupla rosca

10

> Componentes del sistema HRL > Componentes do sistema HRL

11

VanTagenS aDICIOnaIS DOS CabeçaIS TRaDICIOnaIS

> Um

12

C abeçal Por ta - lâminas é uma ferramenta giratória constituída por vários cortadores colocados de forma geométrica sobre a sua circunferência . Os cortadores são lâminas substituíveis com uma espessura de 1,5 mm, unidas mecanicamente ao corpo da ferramenta (Fig . 12) . Em comparação com as fresas soldadas, os cabeçais porta-lâminas com lâminas substituíveis apresentam numerosas vantagens; nomeadamente, para trocar uma lâmina usada ou danificada não é necessário desmontar o cabeçal da máquina, mas simplesmente desapertar os parafusos do seu assento . Por outro lado, na fresa soldada é necessário remover essa da máquina e alterar todos os cortantes obrigando a ter uma sobresselente para não parar os trabalhos .

>O

s istema de bloqueio hrl aproveita as forças centrífugas geradas pela rotação da ferramenta, com o fim de bloquear as lâminas . Esta característica, em conjunto com outros elementos individuais, evita o risco de rotura acidental ou expulsão das lâminas . O sistema HRL também é sinónimo de resistência: o uso específico de componentes especialmente tratados e a precisão deste método garante um número praticamente ilimitado de operações de bloqueio e desbloqueio sem comprometer a eficiência dos mesmos (Fig . 10 e 11) .

C 5


CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCterÍstiCas téCniCas 13

> Las cuchillas del sistema Performance están fabricadas con el metal duro que Freud

>

14

> >

> 15

>

> >

>

16

> >

> 17

>

> C 6

produce en 6 grados de dureza, de acuerdo con el material que se va a trabajar: maderas macizas blandas y duras, abrasivos, aglomerado, melamina, chapado, MDF, etc . Es posible usar HW con un alto grado de dureza con el fin de permitir una duración de un 30% superior en relación con el HW utilizado para los dientes soldados y a los destinados al trabajo de materiales muy abrasivos . Además de ser una solución que sustituye prácticamente a las fresas de placa soldada, gracias a la intercambiabilidad de los perfiles y a la duración de la herramienta, existen ventajas adicionales a la hora de trabajar con pantógrafos CNC, en los que las paradas de la máquina pueden resultar muy costosas . El cambio de una cuchilla utilizada o dañada no requiere el desmontaje del cabezal portacuchillas de la máquina, puesto que es suficiente con aflojar el tornillo que lo mantiene en su lugar . Por el contrario, una fresa de placa soldada debe cambiarse por completo y se debe disponer de una recambio para evitar pérdidas de tiempo . Freud dispone de una amplia gama de herramientas con cuchillas Performance estándar o especiales para pantógrafos manuales y CNC (Fig . 14) . El sistema Performance resulta muy ventajoso, incluso en comparación con los cabezales portacuchillas tradicionales . Todo gracias a la facilidad de afilado, al bajo coste operativo y a que no es necesaria ninguna maquinaria específica (el uso de una muela plana o de una máquina para rectificar superficies es suficiente - véase Fig . 15) ni personal especializado . Incluso después del afilado, las cuchillas Performance mantiene su perfil original (Fig . 16) y el diámetro de corte de la herramienta, presentando pérdidas máximas de 0,15 - 0,20 mm . Sugerencias para el afilado correcto en rectificadoras de superficies o rectificadoras planas: 1) Sujete el soporte TA01M ó TA02M (Fig . 16) a la rectificadora de superficie o la rectificadora plana . 2) Sujete las cuchillas con los tornillos suministrados . 3) Proceda a afilar todo el grupo de cuchillas . Se recomienda utilizar un gran volumen de líquido refrigerante durante el afilado . Utilice muelas de diamante (Fig . 17) con las siguientes características: D6A2C100-D54 . Bajo petición, se puede llevar a cabo el afilado en nuestras instalaciones; simplemente debe enviarnos el grupo completo de cuchillas e indicar en el pedido el código OPTAFF AA9 . As lâminas do sistema Performance são fabricadas com metal duro, que a Freud produz em 6 graus de dureza, de acordo com o material que irá ser trabalhado: madeiras macias e duras, maciças, abrasivos, aglomerado, melamina, laminados, MDF, etc . É possível usar HW com um alto grau de dureza com a finalidade de permitir uma solidez 30% superior em relação ao HW utilizado para os cortadores soldados destinados ao trabalho de materiais muito abrasivos . Para além de ser uma solução que substitui praticamente as fresas soldadas, graças à possibilidade de trocar os perfis na própria ferramenta e à duração da ferramenta em si, existem notáveis vantagens e comodidades na hora de trabalhar com máquinas CNC, trabalhos nos quais a paragem das máquinas pode ter um alto custo; nomeadamente, a substituição de uma lâmina usada ou danificada não necessita de desmontagem do cabeçal porta-lâminas da máquina, porque basta somente desapertar o parafuso que a fixa no seu lugar . Pelo contrário, uma fresa soldada deve ser substituída completamente e deve dispor-se de uma sobresselente para não perder tempo . A Freud dispõe de uma ampla gama de ferramentas com lâminas Performance, normais ou individualizadas para máquinas pantógrafos manuais e CNC (Fig . 14) . O sistema Performance apresenta muitas vantagens, inclusive em comparação com os cabeçais porta-lâminas tradicionais, graças à facilidade de serem afiadas, ao baixo custo operacional e ao facto de não necessitar de qualquer maquinaria específica (o uso de uma mó plana ou de uma máquina para rectificar superfícies é suficiente - ver Fig . 15) ou pessoal especializado . Inclusive depois de ser afiadas, as lâminas Performance mantêm o seu perfil original (Fig . 16) e o diâmetro de corte da ferramenta, registando perdas máximas de 0,15 0,20 mm . Sugestões para o afiamento correcto em rectificadoras de superfícies ou rectificadoras planas: 1) Fixe o suporte TA01M ou TA02M (Fig . 16) à rectificadora de superfície ou à rectificadora plana . 2) Fixe as lâminas com os parafusos fornecidos . 3) Proceda a afiar todo o conjunto de lâminas . Recomenda-se utilizar uma abundante quantidade de líquido refrigerante durante o afiamento . Utilize mós de diamante (Fig . 17) com as seguintes características: D6A2-C100-D54 . A pedido é possível realizar o afiamento nas nossas instalações; simplesmente deve enviarnos o conjunto completo de lâminas e indicar na encomenda o código OPTAFF AA9 .


CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCterÍstiCas téCniCas

PATENTE T N

REGISTRADA E ST

Brevet ev déposé Recuperación automática del diámetro Recuperação automática do diâmetro

>

18

Ø inicial Ø inicial

reposicionamiento de la cuchilla afilada reposicionamento da lâmina afiada

Ø inicial y final Ø Inicial e final

19

>

Isoprofil constituye una innovación extraordinaria surgida en el mismo departamento de investigación y desarrollo de la compañía . compañía Una innovación ingeniosa para solucionar problemas relacionados con las herramientas en las que se montan cuchillas perfiladas que ya han sido reafiladas . Es bien sabido que el afilado de cuchillas Performance conlleva variaciones en el diámetro de corte de la herramienta que provocan un perfil incorrecto . La eliminación de material de la superficie de la cuchilla reduce su espesor, su altura y, por tanto, el diámetro de la misma herramienta . La introducción del sistema Isoprofil nos permite evitar de forma definitiva la reducción del diámetro, con una extrema simplicidad y sin necesidad de instrumentos de medición auxiliares para verificar el correcto funcionamiento de la cuchilla después del afilado . afilado La idea se basa, fundamentalmente, en la forma geométrica de la cuña y los asientos de posicionamiento en la herramienta (Fig . (Fig 18) . Al apretar el tornillo de bloqueo, se comprime la cuña hasta que bloquea la cuchilla en la herramienta . herramienta La cuña, que se desliza por la superficie inclinada, bloquea la cuchilla y la eleva hasta que compensa la reducción del diámetro de corte, determinado por el afilado . Quienes más se pueden beneficiar de esto son quienes utilizan máquinas con control numérico y necesitan mantener una herramienta con un diámetro constanconstan te, sin tener que intervenir en la reprogramación de la máquina durante su funcionafunciona miento, con el fin de compensar los errores dimensionales que pueden derivarse del afilado . Para mantener el perfil de las cuchillas Performance incluso después de varios reafilados, Freud ha inventado y adoptado un dispositivo sencillo pero eficaz, creando un ángulo de destalonado en el lado de apoyo de la cuchilla con el topa de posicionamiento . De este modo, aunque se lleven a cabo afilados, el perfil no varía, como sucedería en una cuchilla tradicional . Es seguro que el usuario va a sacar partido al nuevo sistema . Al llevar a cabo tareas como la ilustrada en la imagen 19, en la que cuchillas reafilables crean el perfil y el contraperfil . Resulta evidente que mantener la forma original permite obtener un acoplamiento perfecto de la madera durante toda la vida útil de la cuchilla, incluso después de 8-10 afilados, sin regular las guías ni los ejes CNC . De esta forma, se pueden ahorrar costes operativos con las cuchillas “Performance”, sin ninguna limitación en comparación con las cuchillas desechables . Isoprofil constitui uma inovação extraordinária surgida no próprio departamento de investigação e desenvolvimento da empresa . Uma inovação engenhosa para solucionar problemas relacionados com as ferramentas nas quais se montam lâminas perfiladas que já foram afiadas . É bem sabido que o afiamento de lâminas Performance envolve variações no diâmetro de corte da ferramenta que provocam um perfil incorrecto . A eliminação de material da superfície da lâmina reduz a sua espessura, a sua altura e, portanto, o diâmetro da própria ferramenta . A introdução do sistema Isoprofil permite-nos evitar de forma definitiva a redução do diâmetro, com uma simplicidade operacional extrema e sem necessidade de instrumentos de medição auxiliares para verificar a funcionalidade correcta da lâmina depois de ela ter sido afiada . A ideia baseia-se, fundamentalmente, na forma geométrica da cunha e nos assentos de posicionamento na ferramenta (Fig . 18) . Ao apertar o parafuso de bloqueio, a cunha comprime-se até bloquear a lâmina na ferramenta . A cunha que desliza pela superfície inclinada bloqueia a lâmina e eleva-se até compensar a redução do diâmetro de corte, determinado pelo afiamento . Quem mais beneficia com isto é quem utiliza máquinas com controlo numérico e necessita de manter uma ferramenta com um diâmetro constante, sem ter que intervir na reprogramação da máquina em funcionamento, com a finalidade de compensar os erros dimensionais que possam derivar-se do afiamento . Mais ainda, para manter o perfil das lâminas Performance inclusive depois de elas terem sido afiadas várias vezes, a Freud inventou e adoptou um dispositivo simples mas eficaz, que cria também um ângulo de relaxamento no lado de apoio da lâmina no parafuso de posicionamento . Deste modo, apesar de se realizarem afiamentos, o perfil não varia, como sucederia numa lâmina tradicional . Certamente o utilizador tirará proveito do novo sistema . Ao realizar trabalhos como o ilustrado na imagem 19, na qual as lâminas afiáveis criam e o perfil e o contra-perfil, é evidente que a manutenção da forma original permite obter um acoplamento perfeito durante toda a vida útil da lâmina, inclusive depois de elas terem sido afiadas 8 a 10 vezes, sem regular as guias nem os eixos CNC . Deste modo, podem poupar-se custos operacionais com as lâminas “Performance”, sem qualquer limitação em comparação com as lâminas substituíveis .

C 7


CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCterÍstiCas téCniCas 20

SeCTOReS y PReCORTa CORT DOReS CORTa

>

> > 21

> >

22

> >

23

>

> > 24

> >

> 25

>

C 8

El precortador triangular (Fig . 20) es un componente fabricado en HW con el fin de proporcionar mayor duración al corte, que se utiliza en cabezales portacuchillas y en herramientas Performance para proporcionar un mejor acabado en los galces . El largo de la superficie de trabajo (22 mm) y la posición del precortador (ángulo mordiente positivo) garantizan un acabado perfecto sin dejar marcas (la longitud del galce debe ser inferior a la longitud del precortador) . Otra característica importante es el tamaño del área de descarga de virutas situada delante del precortador: esto permite una descarga de virutas excelente y, por lo tanto, el elemento resulta más eficiente (Fig . 20) . Los sectores de chaflán y de redondeo se utilizan para eliminar aristas vivas de la pieza de trabajo . Además de dar mayor calidad estética, ayudan a que el barniz o la pintura se depositen de forma más uniforme en todas las zonas de la madera . Los sectores con ángulo axial (Fig . 21) permiten un mejor acabado cuando la madera se trabaja a contraveta (se evita el astillado de la parte frágil de la veta) . Estos sectores y también los elementos porta-sectores del sistema NSR) se fabrican con una precisión extrema y esto permite que sean sustituidos sin necesidad de anillas separadoras (Fig . 22) . El nuevo s istema d e s eCtor r egulable nsr patentado es el único que permite regular los sectores sin necesidad de instrumentos de medición . Este sistema específico permite el ajuste en altura de los sectores con incrementos de 1mm en todo el ancho de la herramienta y con una precisión centesimal . Las marcas de referencia se graban con precisión extrema utilizando láser y permiten un posicionamiento rápido y simple del sector (Fig . 23) . La Fig . 24 muestra los componentes . Los sectores disponen de un ángulo axial y un ángulo mordiente positivo que permiten un acabado excelente en cualquier tipo de material . En el mismo asiento pueden montarse con sectores de redondeo (R = 1,5 - 2 -3 mm) o los de chaflán (3 mm x 45º) . El sector de precorte-redondeo combina las características de un sector de redondeo y un precortador . Con una sola operación, el galce es redondeado y acabado tanto interna como externamente . Estos sectores de HW integral se fabrican con varias profundidades de galce y con el ángulo de mordiente y axial necesarios para un acabado extremadamente bueno . Se pueden montar diferentes sectores en los mismos asientos, de modo que la misma herramienta puede cortar galces de diferentes profundidades (Fig . 25) . SeCTOReS e PReCORTaDOReS O precortador triangular (Fig . 20) é um componente fabricado em HW com a finalidade de proporcionar uma maior duração ao cortante, é um componente utilizado em cabeçais porta-lâminas e em ferramentas Performance para proporcionar um melhor acabamento nos rebaixos . A largura da superfície de corte (22 mm) e a posição do precortador (ângulo de corte a favor do avanço) garantem um acabamento perfeito sem deixar marcas (a altura do rebaixo é inferior ao comprimento do precortador) . Outra característica importante é o tamanho da área de descarga de aparas situada à frente do precortador: isto permite uma descarga de aparas excelente e, portanto, o precortador é mais eficiente (Fig . 20) . Os Sectores redondeadores e inclinados utilizam-se para eliminar arestas vivas da peça de trabalho . Estes Sectores proporcionam um acabamento de melhor qualidade, permitindo que os diversos acabamentos se depositem de uma forma mais uniforme . Os Sectores com ângulo axial (Fig . 21) permitem um melhor acabamento quando a madeira é cortada contra veio . Os Sectores e os seus assentos são fabricados com uma precisão extrema e isto permite que sejam substituídos sem necessidades de anilhas separadores (Fig . 22) . O novo sistema de seCtores regulável nsr patenteado é o único que permite realizar regulações sem necessidade de instrumentos de medição . Este sistema específico permite a regulação dos Sectores com uma precisão de centésimos de milímetro em todo o comprimento da ferramenta . As marcas de referência inapagáveis são gravadas com precisão extrema utilizando laser e permitem um reposicionamento rápido e simples do sector (Fig . 23) . A Fig . 24 mostra os componentes . Os Sectores dispõem de um ângulo de corte e um ângulo axial que permitem um acabamento excelente em qualquer tipo de material . O mesmo assento pode ser equipado com Sectores redondeadores (R = 1,5 - 2 -3 mm) ou Sectores inclinados (3 mm x 45º) . O sector precortador redondeador combina as características de sector redondeador e um precortador . Com uma única operação, o rebaixo é arredondado e acabado tanto a nível interno como externo . Estes Sectores HW maciço são fabricadas com várias profundidades de rebaixo para satisfazer as necessidades dos clientes . O acabamento extremamente bom é garantido pela combinação ângulo corte - axial dos Sectores . Podem acoplar-se diversos Sectores nos mesmos assentos, de forma à mesma ferramenta poder efectuar rebaixos de diferentes profundidades (Fig . 25) .


CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCterÍstiCas téCniCas >

26

> > > 27

> > > > > Plata / Prata Cobre / Cobre Plata / Prata

>

NO!

Los dientes de metal duro se sueldan al cuerpo de acero con una aleación especial de tres capas (cobre-plata-cobre), lo que garantiza una soldadura resistente, que permite que los dientes absorban posibles golpes debidos al rebote contra la madera y asegura una mayor duración tanto de los dientes como de la misma fresa (Fig . 28-29) . Respecto a la velocidad de avance y la rotación, el trabajo a favor o en contra de avance está explicado en la página 4 . Además de los productos estándar, Freud ofrece herramientas especiales basadas en las necesidades de los clientes . Uma fresa é uma ferramenta giratória constituída por vários cortadores acoplados de forma geométrica sobre a sua circunferência (Fig . 26) . Os cortadores são pastilhas HSS ou HW, fixas ao corpo da ferramenta de forma definitiva (soldadas) . Os ângulos das fresas de pastilha soldada (Fig . 27) são similares aos descritos nas páginas técnicas relativas aos cabeçais porta-lâminas e têm quase as mesmas funções (ver página 3) . As pastilhas de metal duro são soldadas ao corpo das fresas com uma liga especial de três camadas (cobre-prata-cobre), o que garante uma soldadura resistente, permite que os cortantes absorvam possíveis golpes devidos ao recuo e assegura uma maior duração tanto das pastilhas como da própria fresa (Fig . 28-29) . No que respeita à velocidade de avanço e à rotação, para trabalhos a favor e contra o avanço , consulte a página 4 . Para além dos produtos standard, a Freud oferece ferramentas individualizadas baseadas nas necessidades dos clientes .

Para utilizar fresas de placas soldadas, consulte las normas ya descritas en la sección correspondiente a los cabezales portacuchillas (página 3) . Además:

> >

En ningún caso se deben utilizar herramientas con grietas visibles (Fig . 30) .

>

A la hora de afilar fresas soldadas, respete siempre la diferencia mínima entre el diámetro de corte y el diámetro del cuerpo (Fig . 31) .

>

Al replaquetar la fresa, soldando dientes nuevos, compruebe que están correctamente montados con el fin de evitar puntos de tensión crítica en el cuerpo de la herramienta .

>

Para la modificación de una fresa soldada, por ejemplo, el diámetro del eje o el replaquetado de dientes nuevos, compruebe que se respetan en todo momento los requisitos exigidos por la norma relativa al equilibrado dinámico .

El mantenimiento, la reparación y la modificación de fresas soldadas debe llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones específicas de los fabricantes . Es más, siempre deben ser realizadas por personal competente y cualificado que comprenda adecuadamente el tipo de nivel de seguridad que se debe mantener .

Diferença corpo/ cortante

Para utilizar fresas soldadas, consulte as normas já descritas na secção correspondente aos cabeçais porta-lâminas (página 3) . Para além disso:

Distancia mínima

30

Los ángulos de las fresas soldadas (Fig . 27) son similares a los descritos en las páginas técnicas relativas a los cabezales portacuchillas y tienen casi las mismas funciones (véase página 3) .

práCtiCas de trabajo seguro prátiCas de trabalho seguro

COMPETENCIA CONCORRÊNCIA Plata / Prata

Una fresa es una herramienta giratoria compuesta por varios cortes geométricamente acoplados sobre su circunferencia (Fig . 26) . Los dientes son placas de HSS o HW, sujetos al cuerpo de la herramienta de forma definitiva (soldados) .

> >

Em caso algum devem ser usadas ferramentas com fissuras visíveis (Fig . 30) .

>

Na hora de afiar as fresas soldadas, respeite sempre as diferenças mínimas corpo/cortante previstas (Fig . 31) .

>

Para retirar peças usadas ou soldar pastilhas novas, verifique que estão montados correctamente, a fim de evitar pontos de tensão crítica no corpo da ferramenta .

>

Para a modificação de uma fresa soldada, por exemplo, o diâmetro do furo ou a aplicação de cortadores, verifique que se respeitam sempre os requisitos exigidos pela norma relativa à equilibragem dinâmica .

A manutenção, a reparação e a modificação de fresas soldadas deve ser realizada de acordo com as instruções específicas dos fabricantes . Mais ainda, devem ser sempre realizadas por pessoal competente e qualificado que compreenda adequadamente o tipo de nível de segurança a ser mantido .

C 9


práCtiCas de trabajo seguro prátiCas de trabalho seguro >

32

OK

> > > > >

33

NO!

> >

> > 34

NO!

> > > >

35

NO!

> > > > >

36

NO!

> >

> > 37

> > >

C 10

Las herramientas deben ser utilizadas y manipuladas por personal experto y competente que posea los conocimientos necesarios para este tipo de trabajo . No se debe superar la velocidad máxima marcada en la herramienta . Siempre que aparezca indicada se debe respetar . Las herramientas y sus componentes deben bloquearse correctamente, de modo que no se aflojen durante el funcionamiento (Fig . 32 - 33) . A la hora de montar herramientas, compruebe que ningún elemento cortante está en contacto con otro (Fig . 34) . Asimismo, compruebe que la rosca del casquillo apriete contra el cuerpo de la herramienta y no contra una zona cortante . Se deben apretar las tuercas y los tornillos utilizando las llaves inglesas, etc . apropiadas y aplicar el par de apriete indicado por el fabricante . Quedan estrictamente prohibidas las llaves con expansiones y el apriete con golpes de martillo (Fig . 36) . No utilice anillos reductores de eje diferente al especificado por el fabricante . Las superficies de bloqueo deben estar exentas de suciedad, grasa, aceite y agua (Fig . 37) . En el caso de las herramientas con cuerpos de aleación ligera se deben eliminar las resinas utilizando exclusivamente limpiadores que no dañen el aluminio ni comprometan las características mecánicas de los materiales . Limpie detenidamente la herramienta después de cada cambio de cuchilla . Las herramientas compuestas deben ser reparadas por personal experto y competente, que conozca los requisitos de diseño y los niveles de seguridad que se deben aplicar . La reparación de herramientas solo está permitida si se siguen estrictamente las instrucciones del fabricante de la herramienta . Hay que prestar una atención especial a lo siguiente: • en las reparaciones se utilizarán siempre piezas que sean conformes a la especificación de las piezas originales proporcionada por el fabricante; • se mantendrán las tolerancias que garanticen un bloqueo correcto . Después de realizar cualquier tipo de labor de mantenimiento, las herramientas marcadas con “MAN” deben continuar respetando los requisitos impuestos por la norma relativa a las herramientas con avance manual . Si se utilizan guantes, aumenta el nivel de agarre y se reduce el riesgo de lesiones . Con el fin de evitar accidentes hay que manipular las herramientas con precaución, utilizando dispositivos especiales con el fin de transportarlas sin provocar lesiones al usuario . As ferramentas devem ser utilizadas e manuseadas por pessoal especializado e competente que tenha os conhecimentos necessários para este tipo de trabalho . Não se deve superar a velocidade de rotação máxima marcada na ferramenta . Sempre que aparecer indicada deve respeitar-se a velocidade de avanço . As ferramentas e os corpos das ferramentas devem ser bloqueados correctamente, de forma a não se afrouxarem durante o funcionamento (Fig . 32 - 33) . No momento de montar ferramentas, verifique que o bloqueio reage contra o corpo e que os cortadores não estão em contacto uns com os outros (Fig . 34) nem com qualquer outro elemento de bloqueio (Fig . 35) . Devem apertar-se as anilhas de rosca e os parafusos utilizando as chaves inglesas, etc . apropriadas e aplicar o binário de aperto indicado pelo fabricante . Ficam totalmente proibidas as chaves com extensões e o aperto com martelos de borracha (Fig . 36) . Não utilize anéis redutores com um furo diferente daquele especificado pelo fabricante . As superfícies de fixação devem estar livres de sujidade, massa, óleo e água (Fig . 37) . Devem eliminar-se as resinas das ferramentas com corpos de liga leve utilizando produtos de limpeza que não danifiquem o alumínio nem comprometam as características mecânicas dos materiais . Limpe cuidadosamente a ferramenta depois de cada mudança de lâmina . As ferramentas compostas devem ser reparadas por pessoal especializado e competente, que conheça os requisitos de design e os níveis de segurança que devem ser aplicados . A reparação de ferramentas só é permitida se seguirem estritamente as instruções do fabricante da ferramenta . Há que prestar uma atenção especial ao seguinte: • As reparações incluirão o uso de peças em conformidade com a especificação das peças originais proporcionada pelo fabricante; • Serão mantidas as tolerâncias que garantam um bloqueio correcto . Depois de realizar qualquer tipo de trabalho de manutenção, as ferramentas marcadas com “Man” devem continuar a respeitar os requisitos impostos pela norma relativa às ferramentas com avanço manual . Se utilizar luvas, aumenta o nível de intensidade com que se pega na ferramenta e reduz-se o risco de lesões . Com a finalidade de evitar acidentes, há que manusear as ferramentas com precaução, utilizando dispositivos especiais com o fim de as transportar sem provocar lesões ao utilizador .


Tabla para el cálculo del diámetro mínimo de una fresa en función de la profundidad del perfil y del eje Tabela para o cálculo do diâmetro mínimo de uma fresa em função da profundidade do perfil e do furo

Profundidad del perfil Profundidade do perfil

Espesor Espessura (mm)

(mm)

Diámetro / Diâmetro (mm)

Eje / Furo (mm)

Profundidad del perfil (mm) Profundidade do perfil (mm)

Eje (mm) Furo (mm)

Diámetro (mm) Diâmetro (mm)

C 11


Tabla para el cálculo de la velocidad periférica, el diámetro y el número de revoluciones de una herramienta

Diagrama técnico para o cálculo da velocidade periférica, o diâmetro e o número de rotações por minuto de uma ferramenta de corte Valor de la velocidad Periférica (V= m/s): Velocidade periférica recomendada

(V= m/s):

n= U/min

Velocidad periférica Velocidade periférica

V= m/s

RPM

Diámetro Diâmetro

C 12

D= mm

Madera blanda

Madeira macia

HSS 50-80 m/s HW 60-90 m/s

Madera dura

Madeira dura

HSS 40-60 m/s HW

Aglomerado

HW

Aglomerado

60-80 m/s

MDF

HW

MDF

30-50 m/s

50-80 m/s

ej. 1

ex. 1

D= 140 mm n= 6000 U/min V= 43 m/s

ej. 2

ex. 2

V= 37 m/s n= 4500 U/min D= 200 mm


Tabla para el cálculo del número de dientes, la velocidad de rotación, la velocidad de avance y el grado de acabado ideal de una herramienta

Diagrama técnico para o cálculo do número de dentes, a velocidade de avanço, o número de rotações por minuto e o grau de acabamento de uma ferramenta de corte Grado de acabado (G)

Restos de

Grau de acabamento (G)

Queimado

quemadura

0,10-0,40

u= m/min

en madera blanda

Acabado 0,40-0,60

en madera dura

Acabamento

Acabamento

em madeira macia

em madeira dura

Desbaste 0,60-0,80

0,80-1,50

Acabado grosseiro

ej. 1

ex. 1

G= 0,5 u= 15 m/min n= 5000 U/min Z= 6

ej. 2

ex. 2

Z= 2 n= 9000 U/min u= 6 m/min G= 0,33

Grado de acabado Grau de acabamento

G

RPM

n= U/min

Velocidad de avance del material Velocidade de avanço do material

Acabado

Número de dientes Número de dentes

Z

C 13


T102M

Cabezal portacuchillas para cepillar en moldureras Cabeçais porta-lâminas para aplainar com lâminas substituíveis

D

AF3

AC3 AD3

> Se pueden utilizar en combinación con el artículo T182M > Podem utilizar-se em combinação com o artigo T182M para rebaixo de guia. Artículo artigo

B

d*

Z

mm

mm

mm

125 125 125 125

50 50 30 30

40 50 40 (50) 50

R

4 4 4 4

Piezas de recambio

Dimensiones

Peças substituição dimensões

Cuchilla / Lâmina Cuña / Cunha Cuchilla / Lâmina Cuña / Cunha Tornillo / Parafuso Ojiva / Ogiva Llave Allen / Chave Allen

50 x 12 x 1,5 15 x 46 x 8 30 x 12 x 1,5 15 x 26 x 8 M10 x 22 15 x 13,3 x 10 5 x 110

utilizável com o artigo

T182M EA3 T182M EB3

> Ejemplos de aplicaciones > Exemplos de aplicações

Fig. A

Fig. B

C 14

*

Código

T102M AC3 T102M AD3 T102M AF3 T102M AG3

Código Código

CG01M FA3 CN09M AP9 CG01M EA3 CN09M AD9 VT19M MA9 VT20M MA9 CB03M EA9

> Cuerpo de aleación ligera (E rgal ). Para la limpieza, no usar productos que contengan sosa cáustica. > Corpo de liga leve (E rgal ). Para a limpeza, não usar produtos que contenham soda cáustica.

en combinación con el artículo

T102M T102M

Código

El tamaño indicado entre paréntesis es el máx. ensanchamiento posible del eje • O tamanho indicado entre parênteses é o máx. alargamento possível do furo.


TM06M

Cabezal portacuchillas para cepillar con cuchillas desechables - Corte helicoidal Cabeçais porta-lâminas helicoidais com lâminas substituíveis

D

mm

mm

B*

mm

d

Z

R

100 100 125 125 125 125 125 125 125 125

113 183 78,5 78,5 130 130 148,5 183,5 201 236

35 35 40 50 40 50 40 40 40 40

12 20 12 12 21 21 24 30 33 39

Código Código

TM06M PC3 TM06M PH3 TM06M AB3 TM06M DB3 TM06M AD3 TM06M DD3 TM06M AF3 TM06M AH3 TM06M AI3 TM06M AM3

> *La dimensión “B” indica la longitud de corte efectiva. La longitud máxima de la herramienta es B + 3,5 mm. > *A dimensão “B” indica o comprimento de corte efectivo. O comprimento máximo da ferramenta é B + 3,5 mm. > Se pueden utilizar en combinación con el artículo T182M para cortar galces guía. > Podem utilizar-se em combinação com o artigo T182M para rebaixo de guia. Artículo artigo

en combinación con el artículo

TM06M Ø125 TM06M Ø125 TM06M PC3 TM06M PH3 TM06M

T182M AB3 T182M AA3

utilizável com o artigo

T182M CB3 T182M DB3

TM07M

Piezas de recambio

Cuchilla / Lâmina Cuña / Cunha Tornillo / Parafuso Ojiva / Ogiva Llave Allen / Chave Allen

Código

Código

24 x 12 x 1,5 15 x 19,3 x 8 M10 x 22 15 x 13,3 x 10 5 x 110

CG18M BC3 CN09M AM9 VT19M MA9 VT20M MA9 CB03M EA9

> Cuerpo de aleación ligera (E rgal ). Para la limpieza, no utilizar productos que contengan sosa cáustica. No es posible la ampliación de eje. Para grandes desbastes de madera con buen acabado, hasta un espesor máximo de 20 mm > Corpo de liga leve (E rgal ). Para a limpeza, não usar produtos que contenham soda cáustica. Não é possível o alargamento de furos. Proporciona um bom acabamento quando cortar com uma profundidade máxima de 20 mm.

Cabezal portacuchillas para cepillar con cuchillas desechables - Corte intercalado Cabeçais porta-lâminas com lâminas substituíveis intercaladas

mm

mm

mm

d

Z

125 125 125 125

130 138 180 226

40 40 40 40

9 9 12 15

D

B

Artículo artigo

en combinación con el artículo

TM07M Ø125 TM07M AF3 TM07M TM07M

T182M AB3 T182M BB3 T182M AA3 T182M DB3

utilizável com o artigo

R

Piezas de recambio

Dimensiones

Peças substituição dimensões

Cuchilla / Lâmina Cuña / Cunha Tornillo / Parafuso Ojiva / Ogiva Llave Allen / Chave Allen

Dimensiones

Peças substituição dimensões

50 x 12 x 1,5 15 x 46 x 8 M10 x 22 15 x 13,3 x 10 5 x 110

Código Código

TM07M GD3 TM07M GE3 TM07M GF3 TM07M GG3

Código Código

CG18M FC3 CN09M AP9 VT19M MA9 VT20M MA9 CB03M EA9

> Cuerpo de aleación ligera (Ergal). Para la limpieza, no utilizar productos que contengan sosa cáustica. No es posible la ampliación de ejes. Proporciona un buen acabado en desbastes de madera de una altura máxima de 5-6 mm. Se pueden utilizar en combinación con el artículo T182M para cortar galces guía. > Corpo de liga leve (Ergal). Para a limpeza, não usar produtos que contenham soda cáustica. Não é possível o alargamento de furos. Proporciona um bom acabamento na hora de cortar com uma profundidade máxima de 5-6 mm. Podem utilizar-se em combinação com o artigo T182M para rebaixo de guia.

C 15


TM17M

Cabezal portaCuChillas para Cepillar isoperFil Cabeçais porta-lâminas isoperFil

Cuchillas con axial alterno

> Herramientas suministradas con cuchillas HW: > Ferramentas fornecidas com lâminas HW: mm

D

mm

b

mm

d

z

125 125 125 125 125

80 130 150 180 240

40 40 40 40 40

2 2 2 2 2

R

Código CóDIgO

TM17M AA3 TM17M AD3 TM17M AF3 TM17M AH3 TM17M AM3

> Herramientas suministradas con cuchillas HSS > Ferramentas fornecidas com lâminas HSS D

Laminas com axial alterno

mm

mm

b

mm

d

z

125 125 125 125 125

80 130 150 180 240

40 40 40 40 40

2 2 2 2 2

piezas de reCambio

> Cabezal por tacuchillas con ángulo axial y cuchillas de micrograno de metal duro de nueva generación (X10TS) . Acabado superior a la hora de eliminar pequeñas cantidades de material (hasta 3 mm), especialmente apropiados para madera blanda . Es posible fabricar los nuevos cabezales para cepillar con diferentes dimensiones en relación con los estándar, indicando, por este orden, el diámetro, la longitud y el eje . La producción está sujeta a la autorización de nuestro departamento técnico . > Cabeçais porta-lâminas com ângulo axial e lâminas de microgrão de metal duro de nova geração (X10TS) .g Acabamento superior na hora de eliminar pequenas quantidades de material (até 3 mm); especialmente apropriados para madeira macia . É possível fabricar os novos cabeçais para aplainar com diferentes dimensões em relação aos standards, indicando, por esta ordem, o diâmetro, o comprimento e o furo . A produção está sujeita à autorização do nosso departamento técnico . > Se pueden utilizar en combinación con el artículo T182M > Podem utilizar-se em combinação com o artigo T182M para rebaixo de guia . aRTíCuLO

en COMbInaCIón COn eL aRTíCuLO

TM17M TM17M

T182M EA3 T182M EB3

aRTIgO

C 16

uTILIzÁVeL COM O aRTIgO

aF2-aF3

Patente te registada a

aH2-aH3

REGISTRADA A

aM2-aM3

PATENTE NTE

aD2-aD3

aa2-aa3

PeçaS SubSTITuIçãO

Cuña / Cunha Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HSS / Lâmina HSS Tornillo / Parafuso Cuña / Cunha Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HSS / Lâmina HSS Tornillo / Parafuso Cuña / Cunha Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HSS / Lâmina HSS Tornillo / Parafuso Cuña / Cunha Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HSS / Lâmina HSS Tornillo / Parafuso Cuña / Cunha Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HSS / Lâmina HSS Tornillo / Parafuso

R

Código CóDIgO

TM17M AA2 TM17M AD2 TM17M AF2 TM17M AH2 TM17M AM2

dimensiones DIMenSõeS

82 x 19,5 x 10 82 x 19 x 4,5 82 x 19 x 4,5 M10 x 16 132 x 19,5 x 10 132 x 19 x 4,5 132 x 19 x 4,5 M10 x 16 152 x 19,5 x 10 152 x 19 x 4,5 152 x 19 x 4,5 M10 x 16 182 x 19,5 x 10 182 x 19 x 4,5 182 x 19 x 4,5 M10 x 16 242 x 19,5 x 10 242 x 19 x 4,5 242 x 19 x 4,5 M10 x 16

Código CóDIgO

CN14M AA9 CP10M AA3 CP10M AA2 2616M EE9 CN14M AD9 CP10M AD3 CP10M AD2 2616M EE9 CN14M AF9 CP10M AF3 CP10M AF2 2616M EE9 CN14M AH9 CP10M AH3 CP10M AH2 2616M EE9 CN14M AM9 CP10M AM3 CP10M AM2 2616M EE9

> Cuerpo de aleación ligera (e Para la limpieza, no utilizar productos que contengan sosa cáustica . > Corpo de liga leve (e rgal ) . Para a limpeza, não usar produtos que contenham soda cáustica .


TM18M

Cabezal portaCuChillas para Cepillar isoperFil Cabeçais porta-lâminas isoperFil

Cuchillas con axial alterno

> Herramientas suministradas con cuchillas HW: > Ferramentas fornecidas com lâminas HW: mm

D

mm

b

mm

d

z

125 125 125 125 125 125

80 130 150 180 240 240

40 40 40 40 40 40

4 4 4 4 4 4

> Herramientas suministradas con cuchillas HSS > Ferramentas fornecidas com lâminas HSS D

Laminas com axial alterno

mm

mm

b

mm

d

z

125 125 125 125 125 125

80 130 150 180 240 240

40 40 40 40 40 40

4 4 4 4 4 4

piezas de reCambio

PATENTE ATE

REGISTRADA ST D

Patente registada eg sta

> Cabezales portacuchillas con ángulo axial y cuchillas de micrograno de metal duro de nueva generación (X10TS) . Acabado superior a la hora de eliminar pequeñas cantidades de material (hasta 3 mm); especialmente apropiados para madera blanda . Es posible fabricar los nuevos cabezales para cepillar con diferentes dimensiones en relación con los estándar, indicando, por este orden, el diámetro, la longitud y el eje . La producción está sujeta a la autorización de nuestro departamento técnico . > Cabeçais porta-lâminas com ângulo de corte e lâminas de microgrão de metal duro de nova geração (X10TS) . Acabamento superior na hora de eliminar pequenas quantidades de material (até 3 mm); especialmente apropriados para madeira macia . É possível fabricar os novos cabeçais para aplainar com diferentes dimensões em relação aos standards, indicando, por esta ordem, o diâmetro, o comprimento e o furo . A produção está sujeita à autorização do nosso departamento técnico .

aM2-aM3 aP2-aP3 aH2-aH3 aF2-aF3 aD2-aD3 aa2-aa3

PeçaS SubSTITuIçãO

Cuña / Cunha Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HSS / Lâmina HSS Cuña / Cunha Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HSS / Lâmina HSS Cuña / Cunha Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HSS / Lâmina HSS Cuña / Cunha Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HSS / Lâmina HSS Cuña / Cunha Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HSS / Lâmina HSS Cuña / Cunha Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HSS / Lâmina HSS

* Longitud de apriete 220mm * Longitude de aperto 220mm

R

Código CóDIgO

TM18M AA3 TM18M AD3 TM18M AF3 TM18M AH3 TM18M AP3* TM18M AM3 * Longitud de apriete 220mm * Longitude de aperto 220mm

R

Código CóDIgO

TM18M AA2 TM18M AD2 TM18M AF2 TM18M AH2 TM18M AP2* TM18M AM2

dimensiones DIMenSõeS

82 x 19,5 x 10 82 x 19 x 4,5 82 x 19 x 4,5 132 x 19,5 x 10 132 x 19 x 4,5 132 x 19 x 4,5 152 x 19,5 x 10 152 x 19 x 4,5 152 x 19 x 4,5 182 x 19,5 x 10 182 x 19 x 4,5 182 x 19 x 4,5 242 x 19,5 x 10 242 x 19 x 4,5 242 x 19 x 4,5 242 x 19,5 x 10 242 x 19 x 4,5 242 x 19 x 4,5

Código CóDIgO

CN14M AA9 CP10M AA3 CP10M AA2 CN14M AD9 CP10M AD3 CP10M AD2 CN14M AF9 CP10M AF3 CP10M AF2 CN14M AH9 CP10M AH3 CP10M AH2 CN14M AM9 CP10M AM3 CP10M AM2 CN14M AM9 CP10M AM3 CP10M AM2

> Cuerpo de aleación ligera (e rgal ) . Para la limpieza, no utilizar productos que contengan sosa cáustica . > Corpo de liga leve (e rgal ) . Para a limpeza, não usar produtos que contenham soda cáustica .

> Se puede utilizar en combinación con el artículo T182M . > Pode utilizar-se em combinação com o artigo T182M para rebaixo de guia . aRTíCuLO en COMbInaCIón COn eL aRTíCuLO aRTIgO

uTILIzÁVeL COM O aRTIgO

TM18M TM18M

T182M EA3 T182M EB3

C 17


TM28M

Cabezal portacuchillas para cepillar IsoPerfil Cabeçais porta-lâminas IsoPerfil

Cuchillas con axial alterno

> Herramientas suministradas con cuchillas HW: > Ferramentas fornecidas com lâminas HW:

D

mm

mm

B

mm

d

Z

R

125 125 125 125 125

80 130 150 180 240

40 40 40 40 40

4 4 4 4 4

Código Código

TM28M AA3 TM28M AD3 TM28M AF3 TM28M AH3 TM28M AM3

> Herramientas suministradas con cuchillas HSS > Ferramentas fornecidas com lâminas HSS

D

Laminas com axial alterno

> Cuerpo de aleación ligera (E rgal ). Para la limpieza, no utilizar productos que contengan sosa cáustica. Cabezales portacuchillas con ángulo axial y cuchillas de micrograno de metal duro de nueva generación (X10TS). Acabado superior a la hora de eliminar pequeñas cantidades de material (hasta 5 mm); especialmente apropiados para madera blanda y dura. Es posible fabricar los nuevos cabezales para cepillar con diferentes dimensiones en relación con los estándar, indicando, por este orden, el diámetro, la longitud y el eje. La producción está sujeta a la autorización de nuestro departamento técnico. > Corpo de liga leve (ERGAL). Para a limpeza, não usar produtos que contenham soda cáustica. Cabeçais porta-lâminas com ângulo de corte e lâminas de microgrão de metal duro de nova geração (X10TS). Acabamento superior na hora de eliminar pequenas quantidades de material (até 5 mm); especialmente apropriados para madeira macia. É possível fabricar os novos cabeçais para aplainar com diferentes dimensões em relação aos standards, indicando, por esta ordem, o diâmetro, o comprimento e o furo. A produção está sujeita à autorização do nosso departamento técnico.

C 17-II

AM2-AM3 AH2-AH3 AF2-AF3 AA2-AA3 AA2-AA3

mm

mm

B

mm

d

Z

R

125 125 125 125 125

80 130 150 180 240

40 40 40 40 40

4 4 4 4 4

Piezas de recambio

Dimensiones

Peças substituição dimensões

Cuña / Cunha Cuña / Cunha Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HW / Lâmina HW Cuña / Cunha Cuña / Cunha Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HW / Lâmina HW Cuña / Cunha Cuña / Cunha Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HW / Lâmina HW Cuña / Cunha Cuña / Cunha Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HW / Lâmina HW Cuña / Cunha Cuña / Cunha Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HW / Lâmina HW Cuchilla HW / Lâmina HW

82 x 19,5 x 10 82 x 19,5 x 10 82 x 19 x 4,5 82 x 19 x 4,5 82 x 19 x 4,5 82 x 19 x 4,5 132 x 19,5 x 10 132 x 19,5 x 10 132 x 19 x 4,5 132 x 19 x 4,5 132 x 19 x 4,5 132 x 19 x 4,5 152 x 19,5 x 10 152 x 19,5 x 10 152 x 19 x 4,5 152 x 19 x 4,5 152 x 19 x 4,5 152 x 19 x 4,5 182 x 19,5 x 10 182 x 19,5 x 10 182 x 19 x 4,5 182 x 19 x 4,5 182 x 19 x 4,5 182 x 19 x 4,5 242 x 19,5 x 10 242 x 19,5 x 10 242 x 19 x 4,5 242 x 19 x 4,5 242 x 19 x 4,5 242 x 19 x 4,5

Código Código

TM28M AA2 TM28M AD2 TM28M AF2 TM28M AH2 TM28M AM2

Código Código

CN28MD AA9 CN28MS AA9 CP28MD AA3 CP28MS AA3 CP28MD AA2 CP28MS AA3 CN28MD AD9 CN28MS AD9 CP28MD AD3 CP28MS AD3 CP28MD AD2 CP28MS AD2 CN28MD AF9 CN28MS AF9 CP28MD AF3 CP28MS AF3 CP28MD AF2 CP28MS AF2 CN28MD AH9 CN28MS AH9 CP28MD AH3 CP28MS AH3 CP28MD AH2 CP28MS AH2 CN28MD AM9 CN28MS AM9 CP28MD AM9 CP28MS AM9 CP28MD AM9 CP28MS AM9


todo lo que siempre ha querido tener de un Cabezal para Cepillar y nadie se lo ha dado nunCa tudo o que sempre quis num porta laminas para aplainar e que nunCa lhe Foi oFereCido > Fabricados con ángulo axial para una mejor extracción de la viruta y un acabado sin precedentes . > El diseño de los nuevos cabezales para cepillar garantiza una drástica reducción del ruido . > Herramientas en e rgal : mejor manipulación, menor absorción de potencia, menor exigencia para los componentes mecánicos . > En el mismo cabezal se pueden montar tanto cuchillas en HW como en HSS > Fabricados com angulo axial para uma melhor extracção da apara e com um acabamento sem precedentes . > Desenho dos novos cabeçais para aplainar garante uma drástica redução de ruído . > Ferramentas em Ergal: melhor manipulação, menor absorção de potência, menor exigência para os componentes mecânicos . > No mesmo cabeçal tanto de pode montar laminas HW ou HSS .

PATENTE REGISTRADA REG S D

Patente registada

DIÁMeTRO COnSTanTe!

> Este nuevo sistema, diseñado y realizado por Freud, permite mantener todas las cuchillas al mismo diámetro de corte, incluso después de varios afilados . De hecho, los filos cortantes reafilados proporcionan siempre el mismo diámetro de corte automáticamente y sin la ayuda de instrumentos de medida .

ø inicial ø inicial

DIÂMeTRO COnSTanTe

> Este novo sistema, desenhado e realizado pela Freud, permite manter todas as laminas no mesmo diâmetro de corte, inclusivamente após vários afiamentos . Assim, os fios cortantes reafiados proprocionam sempre o mesmo diâmetro de corte automaticamente e sem a ajuda de instrumentos de medida .

Colocación de la cuchilla una vez afilada Colocação da lâmina depois de afiada

nO MÁS ReguLaCIOneS COMPLICaDaS!

> En el sistema tradicional las cuchillas debían fijarse con la ayuda de los calibres especiales . Las cuchillas, empujadas por muelles, golpeaban contra los calibres alineándose en > Absoluta facilidad de montaje de las un mismo diámetro y, como consecuencia, se cuchillas en un tiempo mínimo y con bloqueaban . Este sistema conllevaba errores la máxima precisión, sin la ayuda de de excentricidad (de 0,4 mm en el diámetro instrumentos de medida . y de 0,2 mm en el radio) debido a que dema> Las cuchillas para cepillar “Sistema siados elementos interactuaban entre sí . Con Per formance” son afilables hasta el nuevo sistema “Automatic Diameter Reco12-15 veces, hasta alcanzar un espevery” hemos obviado el problema en cuanto sor mínimo de 2 mm . a que la cuchilla apoya sobre la cuña, que es > Las cuchillas “Sistema Performance” autorregulable . duran 2 veces más que las cuchillas desechables . baSTa De ReguLaçõeS COMPLICaDaS! > Absoluta facilidade de montagem das > No sistema tradicional as lâminas fixavam-se com a ajuda de calibres especiais . As lâminas, lâminas num tempo mínimo e com a eram empurradas por molas, batendo contra máxima precisão, sem a ajuda de isntruos calibres alinhando-os no mesmo diâmetro mentos de medida . e, como consequência, bloqueavam . Este sis> As laminas para aplainar “sistema perfortema originava erros de excentricidade (de mance” são afiáveis até 12-15 vezes, até 0,4mm no diâmetro e de 0,2mm no raio) uma alcançcar uma espessura mínima de 2mm vez que demasiados elementos interagiam > A s l â m i n a s “s i s t e m a p e r f o r m a n c e” entre si . Com o novo sistema “Automatic Diaduram 2 vezes mais que as lâminas desmeter Recovery” evitamos o problema visto cartáveis . que a lâmina apoia-se sobre a cunha, que é autoregulável .

ø inicial=ø final ø inicial=ø final

C 17-III


TM21M

Cabezal portacuchillas para cepillar multicorte Cabeçais porta-lâminas

D

mm

mm

B

mm

d

Z

R

100 100 125 125 125

60 100 130 150 180

30 30 40 40 40

15 27 33 39 45

Piezas de recambio

Dimensiones

Peças substituição dimensões

Precortador / Précortadores Tornillo / Parafuso Llave Torx / Chave

14 x 14 x 2 M5 x 8 T20

Código Código

TM21M ECC TM21M EEC TM21M HGE TM21M HHE TM21M HIE

Código Código

RG01M AG3 VT05M AA9 CB03M CC9

> Cuerpo de aleación ligera (E rgal ). Para la limpieza, no utilizar productos que contengan sosa cáustica. > Corpo de liga leve (E rgal ). Para a limpeza, não usar produtos que contenham soda cáustica.

D 70

0.5

3

B

3

0.5

d

C 17-IV

> Los nuevos cabezales TM21M para cepillar nos ofrecen tanto calidad como ahorro: los filos multicortantes con disposición helicoidal tienen la función de fraccionar el corte, disminuyendo así la superficie de impacto de cada filo cortante con el material a trabajar. Las ventajas de esta solución son múltiples: > los filos cortantes están menos sujetos al desgaste y por tanto, la herramienta dura más, > la productividad aumenta, > la descarga de la viruta facilita la extracción del material y permite trabajos más profundos, > la herramienta resulta más silenciosa. Además, los cabezales para cepillar están construidos en aleación ligera (E rgal ), eso conlleva que la herramienta resulte más manipulable y requiera menor potencia del motor de la máquina. Esta gama de cabezales para cepillar TM21M está preparada para satisfacer todos los trabajos habituales de cepillado, no obstante, se fabrican herramientas especiales según diseño ó bien mediante una muestra para satisfacer cualquier exigencia concreta del cliente. > Os novos cabeçais TM21M para aplainar oferecem-nos tanto qualidade como economia: os fios multicortantes com disposição helicoidal têm a função de fraccionar o corte, diminuindo assim a superfície de impacto de cada fio cortante com o material a trabalhar. As vantagens desta solução são múltiplas: > Os fios de corte estão menos sujeitos ao desgaste e portanto a ferramenta dura mais > A produtividade aumenta > A descarga da apara facilita a extracção do material e permite trabalhos mais profundos > A ferramenta é mais silenciosa Além do mais, os cabeçais para aplainar estão construídos em liga leve (E rgal ), isso faz com que a ferramenta fique mais manipulável e que precise de menos potência do motor da máquina. Esta gama de cabeçais para aplainar TM21M está preparada para satisfazer todos os trabalhos habituais, contudo, fabricam-se ferramentas especiais segundo desenho ou amostra para satisfazer qualquer exigência concreta do cliente.


Multicorte con disposición helicoidal Multicorte com disposição helicoidal

Cuchillas reversibles Lâminas reversíveis

Ventajas económicas Vantagens económicas

AHORRO GARANTIZADO! …cada cuchilla… tiene

tem

perfectamente

perfeitamente

Las cuchillas reversibles cuadradas son afiladas por todos sus lados: esto significa que, en cuatro ocasiones se tiene una herramienta afilada como si hubiera acabado de salir de fábrica!

Construidos en aleación ligera Construídos em liga leve

Medidas personalizadas Medidas personalizadas

POUPANÇA GARANTIDA …cada lamina… 4

4

vidas!

vidas! As lâminas reversíveis quadradas são afiáveis nos quatro lados: isto significa que, em quatro ocasiões se têm uma ferramenta afiada como se tivesse acabado de sair da fábrica!

C 17-V


T182M

Cabezal portacuchillas para ranuras de guía Cabeçais porta-lâminas para rebaixo guia lateral

D

mm

mm

B

mm

d

Z

R

Código

150 150 145 145 145 120 120

10 10 12 12 10 12 12

40 40 40 40 40 35 35

4 3 4 3 3 3 2

2 3 2 3 3 3 2

T182M EB3 T182M DB3 T182M EA3 T182M AA3 T182M AB3* T182M BB3 T182M CB3

Código

> Artículo T182M: Para su uso en combinación con TM06M-TM07M. > Artigo T182M: Para o seu uso em combinação com TM06MTM07M para rebaixo de guia.

Artículo artigo

EN COMBINACIÓN CON EL ARTÍCULO utilizável com o artigo

T182M AB3* T182M BB3 T182M AA3 T182M CB3 T182M DB3 T182M EA3 T182M EB3

TM06M - TM07M Ø125 TM07M AF3 TM06M - TM07M Ø125 TM06M PC3 - TM06M PH3 TM06M - TM07M TM17M - TM18M - T102M TM17M - TM18M - T102M

> * Para su uso en moldureras S.C.M. y Casadei. > * Para o seu uso com molduradoras S.C.M. e Casadei.

EB3 EA3

DB3

CB3 BB3 AB3 AA3

C 18

Piezas de recambio

Dimensiones

Peças substituição dimensões

Cuchilla / Lâmina Cuña / Cunha Casquillo / Anel Tornillo / Parafuso Cuchilla / Lâmina Cuña / Cunha Tornillo / Parafuso Cuchilla / Lâmina Cuña / Cunha Tornillo / Parafuso Cuchilla / Lâmina Cuña / Cunha Tornillo / Parafuso Cuchilla / Lâmina Cuña / Cunha Tornillo / Parafuso Cuchilla / Lâmina Cuña / Cunha Casquillo / Anel Tornillo / Parafuso Ojiva / Ogiva Cuchilla / Lâmina Cuña / Cunha Tornillo / Parafuso Ojiva / Ogiva Precortador / Précortadores Tornillo / Parafuso

12 x 12 x 1,5 15 x 10 x 8 68 x 10 x 40 M6 x 16 9,6 x 12 x 1,5 15 x 8 x 8 M5 x 19 11 x 12 x 1,5 15 x 10 x 8 M6 x 16 12 x 12 x 1,5 15 x 10 x 8 M6 x 16 9,6 x 12 x 1,5 15 x 8 x 8 M5 x 16 12 x 12 x 1,5 15 x 10 x 8 68 x 10 x 40 M6 x 22 10 x 11,5 x 6 9,6 x 12 x 1,5 15 x 8 x 8 M6 x 22 9 x 10,5 x 6 14 x 14 x 2 M5 x 8

Código Código

CG01M BA3 CN01M BA9 FX01M HC9 VT03M DI9 CG01M MA3 CN09M DB9 VT11M AA9 CG01M NA3 CN01M BA9 VT03M DI9 CG06M AA3 CN01M BA9 VT03M DI9 CG01M MA3 CN09M DB9 VT03M BB9 CG01M BA3 CN09MS AA9 FX01M HC9 VT19M AB9 VT20M AA9 CG01M MA3 CN09M AH9 VT19M AB9 VT20M GA9 RG01M AA3 VT05M AA9


T183M

Cabezal portacuchillas para ranuras de guía Cabeçais porta-lâminas para rebaixo guia lateral

D

mm

mm

B

mm

d

Z

R

145

12

40

4

2

Código

Código

T183M AA3

> Artículo T183M: Para cortar ranuras guía en madera maciza para moldureras S.C.M. > Artigo T183M: Para rebaixo de guia. em madeira sólida para molduradoras S.C.M. Piezas de recambio Dimensiones Código Peças substituição dimensões Código Cuchilla / Lâmina Cuña / Cunha Tornillo / Parafuso Ojiva / Ogiva Precortador / Précortadores Tornillo / Parafuso Llave Allen / Chave Allen

12 x 12 x 1,5 15 x 10 x 8 M6 x 22 10 x 11,5 x 6 14 x 14 x 2 M5 x 8 3 x 110

D

CG01M BA3 CN09MS AA9 VT19M AB9 VT20M AA9 RG01M AA3 VT05M AA9 CB03M AA9

T184M

Cabezal para ranuras de guía Cabezal porta-lâminas para rebaixo guia lateral

D

B

d

mm

mm

mm

120

12

40

Z

R

4+4

Piezas de recambio

Dimensiones

Peças substituição dimensões

Cuchilla / Lâmina Cuña / Cunha Tornillo / Parafuso Tuerca / Ecrou Precortador / Précortadores Tornillo / Parafuso Llave Allen / Chave Allen

11,6 x 12 x 1,5 15 x 10 x 8 M6 x 22 10 x 11,5 x 6 14 x 14 x 2 M5 x 8 3 x 110

Código Código

T184M AA3

Código Código

CG01M NA3 CN09M AA9 VT19M AB9 VT20M AA9 RG01M AA3 VT05M AA9 CB03M AA9

C 19


TW20M

Cabezal portacuchillas para juntas Cabeçais porta-lâminas para união de madeira

D

B

d*

Z

mm

mm

mm

140 140 140

55 70 70

50 35 (50) 50

R

4 4 4

Piezas de recambio

Dimensiones

Peças substituição dimensões

Cuchilla / Lâmina Cuchilla / Lâmina Cuña / Cunha Tornillo / Parafuso Tornillo / Parafuso Llave Allen / Chave Allen

70 x 25 x 3 70 x 25 x 3 66 x 19 x 8 M10 x 18 M5 x 7 x 16 5 x 110

Código Código

TW20M BD3 TW20M BF3(1) TW20M BH3

Código Código

CW20MA BA3 CW20MB BA3 CN13M AF9 VT03M CC9 VT08M AE9 CB03M EA9

> NOTA: en los cabezales se acoplan dos tipos diferentes de cuchillas: CW20MA y CW20MB. Cuerpo de aleación ligera (E rgal ). Para la limpieza, no utilizar productos que contengan sosa cáustica. > Nota: nos cabeçais acoplam-se dois tipos de lâminas diferentes: CW20MA e CW20MB. Corpo de liga leve (E rgal ). Para a limpeza, não usar produtos que contenham soda cáustica.

Cuchillas reafilables Lâminas afiáveis > Herramientas conformes a la norma > Ferramentas em conformidade com a norma

• EN 847-1 • (1)

R&S - SV/R 144/141

> La herramienta se suministra con las cuchillas y con una anilla separadora S = 2,5 mm, de modo que se puede lograr una junta perfecta y mantener la programación del punto cero inicial. El máximo espesor posible es de 62,5 mm. > A ferramenta é fornecida com um anel separador S = 2,5 mm, de modo que é possível conseguir uma junta perfeita e manter a programação do ponto zero inicial. A máxima espessura possível é de 62,5 mm.

> Herramientas para trabajar a largo veta en piezas de trabajo cortas. > Ferramentas para trabalhar ao longo do veio em peças de trabalho curtas. CW20MA BA3

MAX 62,5

5

CW20MB BA3

3

C 20

*

El tamaño indicado entre paréntesis es el máx. ensanchamiento posible del eje • O tamanho indicado entre parênteses é o máx. alargamento possível do furo.


TW22M

Cabezal portacuchillas para juntas Cabeçais porta-lâminas para união de madeira

D

B

d*

Z

mm

mm

mm

140 140

80 80

35 (50) 50

R

4 4

Piezas de recambio

Dimensiones

Peças substituição dimensões

Cuchilla / Lâmina Cuchilla / Lâmina Cuña / Cunha Tornillo / Parafuso Tornillo / Parafuso Llave Allen / Chave Allen

80 x 29 x 3 80 x 29 x 3 76 x 24 x 8 M10 x 18 M5 x 7 x 16 5 x 110

Código Código

TW22M BB3 TW22M BD3

Código Código

CW22MA AA3 CW22MB AA3 CN13M AG9 VT03M CC9 VT08M AE9 CB03M EA9

> Cuerpo de aleación ligera (E rgal ). Para la limpieza, no utilizar productos que contengan sosa cáustica. Nota: en los cabezales portacuchillas se acoplan dos tipos diferentes de cuchillas: dos CW22MA AA3 y dos CW22MB AA3. > Corpo de liga leve (E rgal ). Para a limpeza, não usar produtos que contenham soda cáustica. Nota: nos cabeçais porta-lâminas acoplam-se dois tipos de lâminas diferentes: dois CW22MA AA3 e dois CW22MB AA3.

Cuchillas reafilables Lâminas afiáveis > Herramientas conformes a la norma > Ferramentas em conformidade com a norma

• EN 847-1 • R&S - SV/R 156/155

MAX 70 mm

5

> Herramientas para trabajar a largo veta en piezas de trabajo cortas. > Ferramentas para trabalhar ao longo do veio em peças de trabalho curtas.

CW22MA AA3

CW22MB AA3

MIN 15 mm

3

3

C *

El tamaño indicado entre paréntesis es el máx. ensanchamiento posible del eje • O tamanho indicado entre parênteses é o máx. alargamento possível do furo.

21


Ejemplo de aplicación Exemplo de aplicação Fig. A: Perfil / Perfil

Fig. B: Contraperfil / Contraperfil

> 1: Para obtener el perfil, introduzca la anilla “C” y todas las anillas separadoras “D” debajo de la herramienta, tal como se indica en la Figura A. 2: Para conseguir el contraperfil, retire la anilla separadora “C” y tantas anillas separadoras “D” como número de dientes que no se utilicen, colocándolos encima de la herramienta, tal como se indica en la Figura B. En el ejemplo anterior, hay 9 dientes no utilizados (fig. A), de modo que se retirarán 9 separadoras “D” junto con la anilla separadora “C” y se colocarán encima de la herramienta (fig. B). • Anillas separadoras “A-B”: suministradas con la máquina. • Anilla separadora “C”, suministrado con la herramienta: espesor 2,5 mm, igual a ½ del paso del diente para el posicionamiento preciso de la herramienta con el fin de realizar el contraperfil. • Anillas separadoras “D”: espesor 5 mm, igual al paso del diente (suministradas bajo petición; cód. AN04M BB9). > 1: Para obter o perfil, introduza todos os anéis separadores “C” e “D” debaixo da ferramenta, tal como se indica na Figura A. 2: Para conseguir o Contraperfil, retire o anel separador “C” e tantos anéis separadores “D” como número de dentes que não se utilizam, colocando-os por cima da ferramenta, tal como se indica na Figura B. No exemplo anterior, existem 9 dentes não utilizados (fig. A), de modo que se retirarão 9 separadoras “D” em conjunto com o anel separador “C”, que serão colocadas por cima da ferramenta (fig. B). • Anéis separadores “A-B”: fornecidos com a máquina. • Anel separador “C”: espessura 2,5 mm, igual a ½ passo do dente para o posicionamento preciso da ferramenta, com o fim de realizar o contraperfil. • Anéis separadores “D”: espessura 5 mm, igual ao passo do dente (fornecidos a pedido; cód. AN04M BB9).

AN04M

Conjunto opcional de anillas separadoras Conjunto opcional de anilhas

C 22

D

B

mm

mm

55

5

d

mm

Z

R

35

Código Código

AN04M BB9


TW21M

Cabezal para juntas a largo veta Cabeçais porta-lâminas para união de madeira ao longo do veio

D

mm

mm

B

mm

d

Z

R

131

80

50

2

Piezas de recambio

Dimensiones

Peças substituição dimensões

Cuchillas / Lâminas Cuñas / Cunhas Tornillo / Parafuso Tornillo / Parafuso Tornillo / Parafuso Anillo / Anilha Llave / Chave Allen Llave / Chave Allen

80 x 24 x 3 76 x 19 x 8 M10 x 18 M5 x 7 x 16 M6 x 7 x 18 70 x 5,5 x 50 5 x 110 2

Código Código

TW21M AD3

Código Código

CW21M AA3 CN11M C760 VT03M CC9 VT08M AE9 VT08M AG9 AN01MD0559 CB03M EA9 2619M BA9

> Cuerpo de aleación ligera (E rgal ). Para la limpieza, no usar productos que contengan sosa cáustica. > Corpo de liga leve (E rgal ). Para a limpeza, não usar produtos que contenham soda cáustica.

Cuchillas reafilables Lâminas afiáveis > Cabezal portacuchillas suministrado con cuchillas HW reafilables > Cabeçal porta-lâminas fornecido com lâminas HW afiáveis.

C 23


TW01M

Cabezal portacuchillas para juntas - Perfiles intercambiables Cabeçais porta-lâminas para união de madeira

D

B

d*

Z

mm

mm

mm

136 136

55 55

35 (50) 50

R

4 4

Código Código

TW01M AB3 TW01M AD3

> El diámetro del cabezal portacuchillas con cuchillas es de 150 mm. > O diâmetro do cabeçal porta-lâminas com lâminas é de 150 mm.

Piezas de recambio

Dimensiones

Peças substituição dimensões

Cuña / Cunha Tornillo / Parafuso Tornillo / Parafuso Tornillo / Parafuso Tornillo / Parafuso Llave Allen / Chave Allen

51 x 23,6 x 8 M10 x 18 M5 x 8 M5 x 7 x 16 M4 x 6 5 x 110

Código Código

CN13M AA9 VT03M CC9 VT08M AC9 VT08M AE9 2602M CE9 CB03M EA9

> Ventajas de nuestra herramienta: Se pueden colocar diferentes perfiles para juntas en el mismo cuerpo de la herramienta (consulte la siguiente página). Es posible ajustar el tipo de junta (forzada, normal, holgada) por medio de un mecanismo de tornillo de presión. > Vantagens da nossa ferramenta: Podem colocar-se diferentes perfis para montar no mesmo corpo da ferramenta (consulte a página seguinte). É possível regular o tipo de junta (forçada, normal, folgada) através de um mecanismo de parafuso de pressão.

Cuchillas reafilables Lâminas afiáveis

0

0

> Herramientas para trabajar a largo veta y contraveta en piezas de trabajo cortas. > Ferramentas para trabalhar ao longo do veio e contra o veio em peças de trabalho curtas.

> Ejemplos de ajustes > Exemplos de ajustes

> Junta forzada > Junta forçada

> El artículo no incluye cuchillas ni placas de soporte > O artigo não inclui lâminas nem placas de suporte. Ejemplo de pedido: / Exemplo de encomenda: TW01M AB3 Ø 136x55x35 Z4 1 pieza / peça CW10M AA3 55x29x3 4 piezas / peças SD02M AB9 55x27x5,5 4 piezas / peças

> Junta normal > Junta normal

> Junta holgada > Junta folgada

C 24

*

El tamaño indicado entre paréntesis es el máx. ensanchamiento posible del eje • O tamanho indicado entre parênteses é o máx. alargamento possível do furo.


CW62M AA3

CW10M AA3

CW17M AA3

SD02M AA9

SD02M AB9

SD02M AC9

Dimensiones

dimensões

CW11M AA3

CW12M AA3

SD02M AD9

SD02M AE9

55 x 29 x 3 55 x 29 x 3 55 x 29 x 3 55 x 29 x 3 55 x 29 x 3

Dimensiones

dimensões

55 x 27 x 5,5 55 x 27 x 5,5 55 x 27 x 5,5 55 x 27 x 5,5 55 x 27 x 5,5

Cuchillas de recambio Lâminas substituição

CW62M AA3 CW10M AA3 CW17M AA3 CW11M AA3 CW12M AA3

Soportes de recambio Placas de suporte substituição

SD02M AA9 SD02M AB9 SD02M AC9 SD02M AD9 SD02M AE9

C 25


TW02M

Cabezal portacuchillas para juntas con perfil intercambiable Cabeçais porta-lâminas para união de madeira com perfil intercambiável

D

B

d*

Z

mm

mm

mm

133 133

55 55

35 (50) 50

R

Código

4 4

Código

TW02M AB3 TW02M AD3

> Diámetro del cabezal con las cuchillas 150 mm. > O diâmetro do cabeçal com as laminas é 150mm

Piezas de recambio

Dimensiones

Código

Peças substituição dimensões

Cuñas / Cunhas Tornillos / Parafuso Tornillos / Parafuso Tornillos / Parafuso Tornillos / Parafuso Llave / Chave Allen

51x26.6x8 M10x18 M5x8 M5x7x16 M4x6 5x110

Código

CN13M AB9 VT03M CC9 VT08M AC9 VT08M AE9 2602M CE9 CB03M EA9

> Ventajas Se pueden montar sobre el mismo cuerpo diferentes perfiles de junta. Se puede regular el juego de la unión ( junta forzada-normalholgada).

Cuchillas reafilables Lâminas afiáveis

> Vantagens Podem montar-se no mesmo corpo diferentes perfis de união Pode regular-se o jogo da união (junta forçada-normal-folgada)

> EJEMPLOS DE REGULACIÓN > Exemplos de regulação

> Junta forzada > Junta forçada

Cuchilla CW61M-AA3 55x34x3 Soporte SD03M-AA9 55x32x5.5

Cuchilla CW16M-AA3 55x34x3 Soporte SD03M-AB9 55x32x5.5

Lâmina CW61M-AA3 55x34x3 Suporte SD03M-AA9 55x32x5.5

Lâmina CW16M-AA3 55x34x3 Suporte SD03M-AB9 55x32x5.5

El artículo no incluye las cuchillas y los soportes.

O artigo não inclui as lâminas nem os suportes.

Ejemplo de pedido: TW02M-AD3   Ø 133x55x50 Z4 CW16M-AA3 55x34x3 SD03M-AB9 55x32x5.5

Exemplo de pedido: TW02M-AD3   Ø 133x55x50  Z4 CW16M-AA3 55x34x3 SD03M-AB9 55x32x5.5

> Junta normal > Junta normal

> Junta holgada > Junta folgada

1 pieza 4 piezas 4 piezas

C 26

*

El tamaño indicado entre paréntesis es el máx. ensanchamiento posible del eje • O tamanho indicado entre parênteses é o máx. alargamento possível do furo.

1 peça 4 peças 4 peças


TW24M

Cabezal portacuchillas para juntas Cabeçais porta-lâminas para união de madeira

D

mm

B

150 150 150

R

Código

35 (50) 40 (50) 50

Código

2+2 2+2 2+2

TW24M AB3 TW24M AC3 TW24M AD3

Dimensiones

Código

Peças substituição dimensões

Tornillo / Parafuso Tornillo / Parafuso Cuña / Cunha Tornillo / Parafuso Llave Allen / Chave Allen Llave Allen Chave Allen

0

0

> Cabezal portacuchillas suministrado con cuchillas HW reafilables > Cabeçal porta-lâminas fornecido com lâminas HW afiáveis

Z

mm

Piezas de recambio

Cuchilla para cabezal “A” Lâmina para cabeçal A Cuchilla para cabezal “B” Lâmina para cabeçal B

Cuchillas reafilables Lâminas afiáveis

d*

mm

Código

45 x 30 x 3 45 x 30 x 3 M5 x 7 x 16 M6 x 7 x 18 41 x 17 x 8 M10 x 18 5 x 110 2

CW24MA AA3 CW24MB AA3 VT08M AE9 VT08M AG9 CN11M B410 VT03M CC9 CB03M EA9 2619M BA9

> Herramientas para trabajar a largo veta y contraveta en piezas de trabajo cortas y largas. Ajustable para espesores de la madera entre 40 y 70mm. > Ferramentas para trabalhar ao longo do veio e contra o veio em peças de trabalho curtas e largas. Regulável para espessuras da madeira entre 40 e 70mm. > Ejemplos de ajuste: / Exemplos de ajuste:

> Junta forzada > Junta forçada

> Junta normal > Junta normal

> Junta holgada > Junta folgada

CW24MA AA3

TW24M B

CW24MB AA3 TW24M A

C *

El tamaño indicado entre paréntesis es el máx. ensanchamiento posible del eje • O tamanho indicado entre parênteses é o máx. alargamento possível do furo.

27


TW24ME

Cabezal portacuchillas para juntas Cabeçais porta-lâminas para união de madeira

D

B

d

mm

mm

mm

180

80

50

Z

R

Código

Código

2+2

Piezas de recambio

TW24ME AD3

Dimensiones

Código

Peças substituição dimensões

Cuchilla / Lâmina Cuchilla / Lâmina Tornillo / Parafuso Tornillo / Parafuso Cuña / Cunha Tornillo / Parafuso Llave / Chave Allen

80 x 35 x 3 80 x 35 x 3 M5 x 7 x 16 M6 x 7 x 18 41 x 17 x 8 M10 x 18 5 x 110

Código

CW24MAE AA3 CW24MBE AA3 VT08M AE9 VT08M AG9 CN12M DL9A VT03M CC9 CB03M EA9

> Herramientas para trabajar a largo veta y contraveta en piezas de trabajo cortas y largas. Ajustable para espesores de la madera entre 60 y 140mm. > Ferramentas para trabalhar ao longo do veio e contra o veio em peças de trabalho curtas e largas. Regulável para espessuras da madeira entre 60 e 140mm. > Ejemplos de ajuste: / Exemplos de ajuste:

Cuchillas reafilables Lâminas afiáveis > Cabezal portacuchillas suministrado con cuchillas HW reafilables. > Cabeçal porta-lâminas fornecido com lâminas HW afiáveis

> Junta forzada > Junta forçada

> Junta normal > Junta normal

> Junta holgada > Junta folgada

C 28

*

El tamaño indicado entre paréntesis es el máx. ensanchamiento posible del eje • O tamanho indicado entre parênteses é o máx. alargamento possível do furo.


FG06M

Fresas para juntas a 45º Fresas soldadas para união a meia esquadria

D

B

d

mm

mm

mm

160 160 180

35 35 35

30 35 50

Z

R

Código

3+3 3 3+3 3 3+3

FG06M AA3 FG06M AB3 FG06M BE3

Código

> Este conjunto de dos fresas de tres cortes permite obtener juntas normales o juntas a 45º. > Este conjunto de duas fresas permite obter juntas paralelas ou juntas em ângulo a 45º.

1

2

8,4

8,4

d

3,7

10,4

d

8,4

25

25

8,4

°

°

3,7

10,4

16 - 30

A

B

160

160

B A

Junta a 45º Junta de ângulo a 45º

A B

A B

Junta normal Junta paralela

C 29


FG07M FG07M FG07M

Fresas para juntas Fresas soldadas para união de madeira

Z=2 Z=4 Z=6

> Junta tipo 1 > União tipo 1

D

Longitud de corte: 9/10 mm Profund. de corte: 9/10 mm B

mm

mm

mm

d

Z

160 160 250 160 250

3,7 3,7 3,7 10 10

70 70 70 70 70

2 4 6 4 6

> Junta tipo 2 > União tipo 2

D

> Junta tipo 2 > União tipo 2

3,8 0,6

0,6

C 30

10 10/11

14°

> Junta tipo 3 > União tipo 3

mm

mm

mm

d

Z

160 160 250 160 250

3,8 3,8 3,8 10 10

70 70 70 70 70

2 4 6 4 6

D

R

Longitud de corte: 10/11 mm Profund. de corte: 10/11 mm B

> Junta tipo 3 > União tipo 3

> Junta tipo 1 > União tipo 1

Paso: 3,7 mm Passo: 3,7 mm

R

Longitud de corte: 10/11,5 mm Profund. de corte: 10/11,5 mm

mm

mm

B

mm

d

Z

R

160 160 160 160 250 160 160 160 160 250

4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 10 10 10 10 10

40 50 70 70 70 40 50 70 70 70

2 2 2 4 6 2 2 2 4 6

Código Código

FG07M 701 FG07M 711 FG07M 715 FG07M 712 FG07M 716

Paso: 3,8 mm Passo: 3,8 mm Código Código

FG07M 801 FG07M 811 FG07M 815 FG07M 812 FG07M 816

Paso: 4,0 mm Passo: 4,0 mm Código Código

FG07M 005 FG07M 003 FG07M 001 FG07M 011 FG07M 015 FG07M 006 FG07M 004 FG07M 002 FG07M 012 FG07M 016

> Apilable y utilizable como fresa múltiple. Adecuada para la producción “minizinken”. Buena calidad de acabado en madera tanto blanda como dura, a largo veta. > Utilizável em conjunto como fresa múltipla. Adequada para a produção “minizinken”. Boa qualidade de acabamento em madeira, tanto macia como dura.


Ejemplo de juntas Exemplo de uni천es

d

21,4

Ejemplo / Exemplo A

D

d

29,4

Ejemplo / Exemplo B

D

d

31,4

Ejemplo / Exemplo C

D

C 31


FSMZ

Fresas para juntas tipo minizinken Fresas soldadas para união de madeira tipo minizinken > Código (1): Herramientas suministradas con placas HSS Código (2): Herramientas suministradas con placas HW > Código (1): Fresas fornecidas com pastilhas em HSS Código (2): Fresas fornecidas com pastilhas em HW

C 32

D

mm

160 160 170 170 180 160 170 180 156 156 150 150 250 260 260 250 260 260 160 160 160 160 160 160 250 250 250 250 250 160 160 160 160 250 250 250 250 160 160 250 250

B

mm

L

mm

P Z

mm

26 4 1,6 28,6 10 - 10/11 3,8 28,6 15 - 15/16,5 3,8 42 15 - 15/16,5 5 33 20 - 20/22 6,2 36,2 10 - 10/11 3,8 36,2 15 - 15/16,5 3,8 45,4 20 - 20/22 6,2 15 15 15 15 15 15 15 15 28,6 10 - 10/11 3,8 28,6 15 -15/16,5 3,8 33 20 - 20/22 6,2 36,2 10 - 10/11 3,8 36,2 15 - 15/16,5 3,8 45,4 20 - 20/22 6,2 32,4 4 30,35 4,5 / 5 3,15 32,4 4 / 5 30 6,5 / 7 3,5 32,4 8 / 9 32,4 10 - 10/11 32,4 4 30,35 4,5 / 5 3,15 30 6,5 / 7 3,5 32,4 8 / 9 32,4 10 - 10/11 9,6 10 - 10/11 3,8 13,4 10 - 10/11 3,8 17,2 10 - 10/11 3,8 32,4 10 - 10/11 3,8 13,4 10 - 10/11 3,8 17,2 10 - 10/11 3,8 21 10 - 10/11 3,8 32,4 10 - 10/11 3,8 15 15 15 15

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 3+3 6 3+3 6 3+3 3+3 8 8 8 8 8 4 4 4 4 6 6 6 6 4 4 6 6

Código (1)

Código (2)

FSMZ509012 FSMZ509022 FSMZ509032 FSMZ509042 FSMZ509052 FSMZ509062 FSMZ509072 FSMZ509082 FSMZ509092 FSMZ509102 FSMZ509112 FSMZ509122 FSMZ510012 FSMZ510022 FSMZ510032 FSMZ510042 FSMZ510052 FSMZ510062 FSMZ511012 FSMZ511022 FSMZ511032 FSMZ511042 FSMZ511052 FSMZ511062 FSMZ512012 FSMZ512022 FSMZ512032 FSMZ512042 FSMZ512052 FSMZ513012 FSMZ513022 FSMZ513032 FSMZ513042 FSMZ513052 FSMZ513062 FSMZ513072 FSMZ513082 FSMZ513092 FSMZ513102 FSMZ513112 FSMZ513122

FSMZ509013 FSMZ509023

Código (1)

Código (2)

FSMZ509043 FSMZ509063

FSMZ509093 FSMZ509103 FSMZ509113 FSMZ509123 FSMZ510013

FSMZ510043

FSMZ513013 FSMZ513023 FSMZ513033 FSMZ513043 FSMZ513053 FSMZ513063 FSMZ513073 FSMZ513083 FSMZ513093 FSMZ513103 FSMZ513113 FSMZ513123


Fresas para juntas tipo minizinken Fresas soldadas para uni達o de madeira tipo minizinken 10 10/11

1,6

3,8

4

FSMZ509022 FSMZ509023

26

FSMZ509012 FSMZ509013

FSMZ509022 FSMZ509023

28,6

0,3

0,6

FSMZ509012 FSMZ509013

160

160 15 15/16,5

5

15 15/16,5

28,6

0,6

FSMZ509032

0,65

3,8

FSMZ509042 FSMZ509043

FSMZ509032 42

FSMZ509042 FSMZ509043

170

170 10 10/11

0,6

FSMZ509062 FSMZ509063

FSMZ509062 FSMZ509063

0,9

FSMZ509052

36,2

6,2

3,8

20 20/22

33

FSMZ509052

180 160

C 33


Fresas para juntas tipo minizinken Fresas soldadas para uni達o de madeira tipo minizinken

6,2

15 15/16,5

FSMZ509072

FSMZ509082

45,4

0,6

FSMZ509072

36,2

0,9

3,8

20 20/22

FSMZ509082

170

180

10

C 34

FSMZ509122 FSMZ509123

max.12

FSMZ509112 FSMZ509113

FSMZ509092 FSMZ509093

max.12

max.12

max.12

4

FSMZ509102 FSMZ509103


Fresas para juntas tipo minizinken Fresas soldadas para uni達o de madeira tipo minizinken 15 15/16,5

3,8

3,8

10 10/11

0,6

FSMZ510022

28,6

FSMZ510012 FSMZ510013

28,6

0,6

FSMZ510012 FSMZ510013

FSMZ510022

260

250 10 10/11

0,6

FSMZ510042 FSMZ510043

FSMZ510042 FSMZ510043

0,9

FSMZ510032

36,2

6,2

3,8

20 20/22

33

FSMZ510032

260 250 20 20/22

FSMZ510052

FSMZ510062

45,4

0,6

FSMZ510052

36,2

0,9

3,8

6,2

15 15/16,5

FSMZ510062

260

260

C 35


Fresas para juntas tipo minizinken Fresas soldadas para uni達o de madeira tipo minizinken

1,2

FSMZ511022

3,15

30,35

4,5 5

50 160

1,2

6,5 7

3,50

30

FSMZ511042

50 160

1,2

FSMZ512022

3,15

30,35

4,5 5

50 250

1,2

6,5 7

3,50

30

FSMZ512032

50 250

C 36


Fresas para juntas tipo minizinken Fresas soldadas para uni達o de madeira tipo minizinken 3,8

10 10/11

0,6

13,4

FSMZ513022 FSMZ513023 160

FSMZ513092 FSMZ513093

FSMZ513102 FSMZ513103 160

10 10/11

3,8

17,2

FSMZ513052 FSMZ513053

250

FSMZ513112 FSMZ513113

FSMZ513122 FSMZ513123 250 10 10/11

32

27

4,9

4,3

4,1

19

3,8

3,8

3,8

4,1

4,3

10 10/11

4,9

10 10/11

10 10/11

32

3,8

3,8

4,9

4,3

4,1

19

27

3,8

4,1

4,3

10 10/11

4,9

10 10/11

C 37


TG08M

Cabezal portacuchillas con inclinación regulable Cabeçais porta-lâminas com afinação de inclinação e lâminas substituíveis

BG-TEST 167-017

D

mm

mm

B

mm

d

Z

R

120 150 150 150 160

40 50 50 50 50

30 30 35 40 50

2 2 2 2 2

Código Código

TG08M LA3 TG08M MA3 TG08M MB3 TG08M MC3 TG08M ND3

> No es posible la ampliación del eje. > Não está disponível o alargamento de furos.

Piezas de recambio Dimensiones Peças substituição dimensões

Ø150 Ø120

Tornillo / Parafuso Tornillo / Parafuso Ojiva / Ogiva Ojiva / Ogiva Llave Allen / Chave Allen Llave Allen / Chave Allen Cuchilla / Lâmina Cuña / Cunha Cuchilla / Lâmina Cuña / Cunha

M5 x 16 M6 x 8 12 x 12 x 6 12 x 10 x M5 3 4 x 110 40 x 12 x 1,5 38 x 11 x 6 50 x 12 x 1,5 48 x 11 x 6

Código Código

2607M CF9 VT03M DE9 VT20M DC9 VT20M DB9 2619M DA9 CB03M BA9 CG01M LA3 CN03M DA9 CG01M FA3 CN03M DB9

> La inclinación mínima que puede lograrse es de 1º. > O ajuste mínimo que pode conseguir-se é de 1 grau. Diámetro Inclinación / Inclinação

Diâmetro min. max.

120 mm 150 mm

C 38

0° 0°

60° 90°


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.