A REFUTATION OF AN OBJECTION ON THE HOLY VERSE 5:47 OF QURAN

Page 1

1

A COMMENTARY ON THE VERSE 5:47 AND REFUTATION OF OBJECTIONS ON THE HOLY QUR’A:NIC VERSE IN REGARD TO THE STATED VERSE. THE Verse 5:47 is often attempted to be distorted and several objections are attempted to be made on the Verse. Some people who have left the folds of Islam have also claimed that this verse made doubts in their minds and caused them to leave Isla:m. The argument is given in the following form:= The verse 5:47 urgeth Christians to Judge from any one of the New Testamental Gospels(1). When Chrisrtians Judge from any one of the New Testamental Gospel they find that Qur’a:n contradicteth each one of them on different issues and each one of them on the issue of crucifixion. So in the judgement of New Testamental Gospels Qur’a:n is not true. If Qur’a:n is not true then it is false. Since any thing that is not true is false. So in a sense Qur’a:n implieth its own falsehood.[The sense is supposed to be an indirect contradiction]. Any thing that implieth its own falsehood is false wheather it implieth it directly or indirectly. A representation is as follows:= A says B is True, B says A is False. If what B says is true then A is False. This implies that If A is True then A is False. An INDERECT Contradiction of One Self. So it is necessary to study this verse impartially so that a person whether he /she beleaves in Qur’a:n or does not beleave in Qur’a:n as Real Divine Speech, atleast understand this verse correctly with out any distortion . This work is done with the spirit that it shall ‘Insha: ‘ALL-H assist both Non Muslims and Muslims to understand the Message Of Qur’a:n in its proper perspective , and be saved from attempted distortions. THE VERSE 5:46:= In their footsteps We Send “I:sa: [Iesous/Yesha/Ishu/ Іησους /] Son Of Maryam [Miriam/Marium/Mαρίυμ] Confirming the Taurah [Torah] that had come prior to Him; And 1


2 We Gave Him ‘Inji:l [Euaggelion] in which was Guidance and light ;and Confirmation of Taurah [Torah] that had come prior to it; and abdmontion to G-d fearing. THE VERSE 5:47:= Let the People of ‘Inji:l[Euaggelion] Judge by that that ‘ALL-H Hath Revealed(Sent down) therein . And who so ever hath not Judge by that that ‘ALL-H hath revealed (Sent) into them then such people are transgressors. THE VERSE 5:48. And We have Sent Down [Revealed] to Thee the Book [Nounly ‘Al Qur’a:n] in Reality confirming the Scriptures [Books] which came prior to It and Muhaiminan over them. So Judge amomg them by What ‘ALL-H Revealed , and follow not their vain desire diverging from Reality [Truth] that Hath Come to Thee. Note := The Word We is used as a Plural Of Majesty. So it is in Majazi [Secondary ] meaning. The verbs ascribed to Deity ‘ALL-H are capitalized in there first letters. The discussion is expanded in several premilinaries. The First Preliminary:= The ‘Arabic term ‘Inji:l[ ] like its sister term Euangelium is derived from Greek term Euaggelion [Eυαγγαλιον] . The two Gammas[ Ѓ s] produce the sound of “ng” that is the reason it is spelled as Euanglion . Some time the letter u is replaced by v but in old English or Latin there is no Distinction between the letters “U” and “V”. The classical Latin Letter is V, which sometimes acts as a semi vowel. This is probeby one of the reasons that these two letters are quite similar if not exactly similar. The word Euaggelion means Glad Tidings, Good News or Pleasing Message. Some times Good Message is chosen as an alternative translation. ‘Inji:l is its ‘Arabic Form. The sound of Gama does not exist in ‘Arabic and it is changed be English J [Not Latin or German J, Since in them and in old English J was pronounced as I or Y]. J in modern English , and In Classical Arabic is a consonantal Depgthong, often represented by IPA Alphabets “d3”.Where 3 represents the sound of Zh and with preceding d sound it is assumed to provide Modern English J sound. In ‘Arabic transliterations of Hebrew,Aramic, Greek , Latin etc. words in general and nouns in particular the G sound is replaced by J sound as a general rule but there are exceptional and special cases as well. A discussion on it is beyond the scope of this work. The word Eu [Ev] is a prefix [As-Sabiqah] which means Good, Glad, Pleasing etc. The word Aggelo means Tiding, Message , Announcement, News. The number in Strongs’ Laxiton is G2098. The Modern English word Gospel is not found prior to middle ages. It is not a Latin word but an Anglo Saxon word formed from two words God [ meaning Good] and Spell [Saying]. 2


3 God-Spell contracted into a single word Gospel. The D of the first word God was droped in the formation of the new English word . Thus the ‘Arabic Word ‘Inji:l precedes the English word Gospel for several centuries. The official Noun of the Founder Of Christianity in Greek New Testamentum is Iesous [Іησους] . The same noun is expressed as Yashua in Hebrew, Ishu in Aramaic, Iesus in Latin, ‘I:sa: [] in ‘Arabic (Also Yasu:” IN “Arabic). The word Kristos [Christos/Κρίστος /Masi:h: /] means Messiah. In some cases the final sigma of the words are dropped . That is why the final sigma is written in red colour. Note: Arabic Letters are read from right to left. The are given in Block Letters [ Separate Letters] instead of traditional joining script.

Second Preliminary:= The ‘Arabic word ‘INJI:L is used in Qur’a:n and ‘Ah:adis” several times. Qur’a:n maketh it explicitly clear that the word ‘Inji:l refereth to the same Euaggelion That was Taught and Preached by Iesous Kristos [Yeshua Messsiah/Ishu Masikha/ “I:sa: Masi:h:] Himself to His Disciples followers, listeners and audiences. There may be some cases when it is used in some other meaning on the demand of context in Arabic Scriptures.(2) But the ‘Inji:l [Euaggelion] revealed upon Iesous Kristos and Aspired to Him is Constituted of Divine Words revealed to Iesous Kristos.

However Qur’a:n informeth that this Euaggelion was revealed to Lord [Saiyiduna] Iesous Kristos. The word ‘Inji:il or Euaggelion was given to the Divine Messages ,Divine Words,Expressions,Tidings reviled on Iesous Kristos since the consist of Glad Tidings,Well Messeages, Good Hopes and happy news for the people. This however does not exclude the possibility that some of the contents of Euaggelion were Laws or else. In this case the noun is based upon the majority of contents. Third Preliminary:= Qur’a:n beleaveth in only one Euaggelion.One That was Taught,Proclaimed, Announced and Preached by Iesoius Kristos Himself, One that was Revealed to Iesous Kristos Himself. Qur’a:n always useth the singular form ‘Inji:l and never useth the plural form ‘Anaji:l. Iesous Kristos neither Wrote Himself the Euaggelion that he himself Taught and Preached nor dictated His Disciples and first followers to write It. The Traditions Of Euaggelion That Iesous Kristos Himself Taught and Preached were conveyed to one an other orally by the reporters. It is principally agreed by Ecclesia and Qur’a:n that there is only One Euaggelion and only One Revelation. Where Ecclesia opines that the four New Testamental Biographies are are four different accounts of one and the same Euaggelion preached and taught by Iesous Kristos himself, by four different authors; four Qir’a:n doeth not consider these four different attempts by four different authors as Absolutely Pure Euaggelion stated above. Thus the Gospel of Matai [Mατθαος/Mathhaos/Mata] atleast means “Gospel according to the concept of Matai”, and atmost it means “The contents of Euaggelion or Gospel History in form Mattai wrote”. Similarly the same is true for Mercus [Marqus /Μαρкος], Luka [L-wqa:/Λουкας] and Iohn [Yuh:anna/Іωαννης] . Note: The consonantal I of Latin is pronounced as Y of English or J of German. But not as J of English the Consonantal Diphthong “Зd” in IPA.

3


4

In any case the condition of Exact Purity is dropped. [Only a small portion of New Testamental Gospels contain word of Iesous Kristos].

Further it is not certain howsomuch additional traditions, reports. And narrations were fused and confused with the Original Euaggelion of Iesous Kristos. Forth Preliminary:= The word Euaggelion definitely and certainly precedes the four New Testamental Biographies. There are several irrefutable evidences in Christian Greek Scriptures, which prove with certainity that the word Euaggelion pre existed the four New Testamental Biographies of Iesous Kristos. Evidences from New Testamental Books. 1] Mat 4:23 says:= And Iesous went through out Galili [Jalili] , teaching in their (Jewish) Synagouges [S:A’U;MAH]and preaching Euaggelion [(Inji:l),G#2098]. 2] Mat 26:3 Verily I Say unto you, Wheresoever this Euaggelion [G#2098] shall be preached there shall also be that that This woman hath done, be told for her memorial. This shews that the act of the Woman stated above was either in the Euaggelion either in future tense or prophetic past tense or it was to be told with the Euaggelion revealed to Iesous Kristos. 3] Acts Of Apostles 15:7 And when there had been much disputing, Putrus [Paul] rose up and said unto them, men and brethren , Ye know that a good while ago , God[Deity] made choice among us that the Gentiles by my mouth Should here the WORD OF EUAGGELION [G#2098,’Inji:l]. The Author of Acts Of Apostles is the Author of the third New Testamental Biography, as it is held by the Ecclesiastical Traditions. He is referring to a Gospel that was pronounced by Pulus [Paul] before the Biography was written. 4] Rom 10:16. But they have not obeyed the Euaggelion [ G#2098]…. The author of Rom is stating that the people stated above transgressed the Euaggelion , in the time of Pulus, when he wrote this epistle. This Epistle was written before the period of any New Testamental Biography Of Iesous Kristos. These are just four examples chosen from a number of such references found in New Testamental Books. Fifth Preliminary 4


5 Iesous Kristos neither Wrote Himself nor Dictated his disciples and first followers to write the Euaggelion. Qur’a:n neither claimeth that Iesous Kristos made a copy of the Euaggelion that he preached and taught nor claimeth that Iesous Kristos ordered his disciples to make one. The Euaggelion which Iesous Kristos Himself Preached and Taught was conveyed and received in form of Oral Tradition before attempts were made to write it down. The Oral Traditions and Narrations constituted the portions of the Oral Euggalion, which was prior to Euggalion Kata some one else. See Third Preliminary. How ever based on the Euaggelion taught and preached by Iesous Kristos Himself, the personal words of Iesous Kristos ,and his deeds and doings were also included in the term Euaggelion at a letter stage. By the time the first of the four New Testamental Biographies was written, they had been included . But this never means that the term in the former meaning was ceased and erased from the minds once for all. [Note:= Some objection makers claim that the word Biography cannot be applied to New Testamental Gospels . This is based on their self proclaimed definition of the word Biography. They have imposed self proposed conditions to exclude New Testamental Gospels from the the term Biography [P:l Biographies]. One should reject the such redefinings of well known terms. How ever if some one insists on these newly imposed conditions in the definition of the word Biography, then such a person may call term a Gospel as a Semi Biography or an Almost Bography. But in this article the word Biography is used and the self proposed condition in the definition of the word Biography is rejected such that it is not possible to reject NewTestamental Gospels from being Biographies.]

Qur’a:n useth the word ‘Inji:l in this verse strictly for the Euaggelion taught and preached by Iesous Kristos Himself, during his ministry i.e the words which were revealed to Iesous Kristos for Preaching and Teaching. Sixth Preliminary It is impossible that any generation of Christianity hath forgetten the use of the term Euaggelion stated above for the messages taught and preached by Iesous Kristos Himself. This is the only reason that the word Euaggelion [G#2098] is stated in New Testamental Gospels and other books constituting It. See Forth Preliminary for some examples. Seventh Preliminary:= For different Katas i.e Biographies according to four different authors were just four different attempts to write the Euaggelion taught and preached by Iesous Kristos Himself [Peace Be Upon Him].The Euaggelion that was preached and taught by Iesous Kristos Himself was independent of “ Kata”. Even when It was in form of traditions “TraditionEuaggelion” It was still independent of “Katas” of thse four Proper Nouns. Since none of the books each with preposition Kata existed prior to the period it was written by its author. If the/a book it self did not exist in a period of time then the preposition Kata for the book also could not exist in the period of time. So the Euaggelion preached by Iesous Kristos Himself prior to the time of New Testamental Gospels Was independent of Kata.(2a)

How ever how successful these attempts were , is an other question. Similarly how much they concede and overlap with the Oral Texts Of The Euaggelion in Tradidion is a question other then the stated above question. 5


6 Eighth Preliminary:= Discussion on the Verse 5:47 Qur’a:n hath stated the Word ‘Inji:l several times and hath made it explicity clear that Qur’a:n useth the term strictly for the words,sentences ,expressions and messages taught and preached by Iesous Kristos Himself.How ever theword ‘Inji:l if used in any meaning other than the stated above meaning definitely requireth a demand from the textsof the contexts with certainity. Qur’a:n strictly beleaveth in the Uniqueness of ‘Inji:l [Euaggelion] and beside that Euaggelion declareth any other Euaggelion as manipulated and altered. The condition of purity excludeth any word or sentence that is neither preached nor taught by Iesous Kristos[P.B.U.H] Himself. Qur’a:n also informeth that this Euaggelion was a revelation on Iesous Kristos. One need not to see all the statements of Qur’a:n concerning about ‘Inji:l [Euaggelion]. It is sufficient to see the context of the Verse 5:47. If one studies Verses 5:46 and 5:48 impartially every thing becomes evident. The Verse 5:46 “And in their footsteps, We sent “I:sa: [Iesous] Son Of Maryam [ Marium] confirming the Taurah [Torah], and We Gave Him the ‘Inji:l [Euaggelion] in Which was guidance and Light and Confirmation of the Taurah [Torah]that had come prior to It”. [For those readers who want to see the entire verse it is requested to see above]. Note the words We Gave Him [i.e Iesous Kristos] the ‘Inji:l [Euaggelion]. This explicitly shews that Qur’a:n is discussing about the Euaggelion that was revealed upon Iesous Kristos. This also clearly indicates that Qur’a:n is neither discussing any one of the four New Testimental Biographies also knows as Euaggelion nor discussing a set of them. Even it is clear that when the word Euaggelion [G#2098] when refers to Iesous Kristos Himself during his ministry in New Testamental Works including the four Bigraphies of Him , the term is neither not used for any one of the four biographies it self nor for a set of them. [See Sixteenth Preliminary] Qur’a:n never useth the term ‘Inji:l for the four New Testamental Biographies namely Euaggelion Kata Matthaion [Mattai] etc. If It Useth the stated above word in some meaning other than the stated above meaning then It useth it in the meaning of Written Records Of Iesous Kristos and any thing related to Him and His Euaggelion in the stated above meaning.. A Term more general then the New Testamental Gospels , whether it is applied to them is a secondary issue. There is a dispute among scholars whether these books are correctly ascribed to the respective Proper Nouns of the person they are traditionally ascribed to or not. Both sides of the claims are possible. Neither impossible nor Certain or Necessary. At most it may be said that the probability that they are correctly ascribed to the Proper Nouns is greater then the probability that they are not. But every thing stops here. Even the Probability of the former is not much greater then the probability of the latter. That is it is not some thing that the probability of the former is 0.9 and of the latter is 0.1. But the relation is some what like 0.6 and . 04.A CERTAIN judgement is certainly Impossible.

(3)

Eleventh Preliminary:= The word Euaggalion is used in several meanings in Christian literature. 1] Oral Euaggalion preached and taught by Iesous Kristos Himself. 6


7 2]Oral tradition of the stated above Euaggalion conveyed from one person to an other. 3]Oral Traditions stated above , personal words of Iesous Kristos , his acts,deeds and doings, as conveyed from one person to an other person. 4] Four New Testamental Biographies Of Iesous Kristos written by four different authors. 5] Kerygma [Κηρυγμα] whether inside New Testament or outside it. 6] Apocryphal works about the teachings, preachings ,events, ascribed doctrines etc. of Iesous Kristos. One may refer to foot note 2 as well.

The Verse 5:47 “ Let the People Of ‘Inji:l [Euaggelion] judge by that ALL-H Hath revealed there in. Who so ever doeth not judge by that ‘ALL-H Hath revealed [made to descend] , then such people are transgressors”. ALL-H Hath ordered Christians of all sects ,creeds and cults to Judge and to make decisions according to the revealed and descended Euaggelion that was Taught and Preached by Iesous Kristos Himself , That was revealed and given to Him. Qur’a:n is certainly not referring to the New Testamental Biographies of Iesous Kristos, the four Katas. The words ‘Inji:l directly refers to the messages, proclaimations, teachings ,preachings Himself preached and taught by Iesous Kristos Himself, the revealed Euaggelion. The Verse 5:48 And We have made to descend [revealed] to Thee the Book [ i.e Holy Qur’a:n] in reality, confirming the Books that hath prior to It and Muhaimin over them. The ‘Arabic Word Muhaimin is defined as := 1]One that testifieth the truth therein and falsifieth the falsehood that is added therein. So Judge among them by that ALL-H Hath revealed [to Thee] and follow not their vain desires diverging from reality that hath come to Thee. It is to be noted that the command in Verse 5:48 is to Holy Prophet [P.B.U.H] and not to Christians. 2] One that is a save guard or a protector from addition of additional materials. Once again the words of the expression “ THAT CAME PRIOR TO IT [I.E ‘AL QUR’A:N]” must be noted. This is a significant part concerning the present discussion. It refereth to 4:46 to the expression “ We Gave Him The ‘INJI:L” and to 4:44 to the expression “ It Is We Who Have Sent Down [Revealed] Taurah in Which was Guidance and Light. 7


8 This is a proof that Qur’a:n is stating about the Divine Words descended Upon Moshe [Moses/Mu:sa:][PBUH] and Iesous [PBUH]. Ninth Preliminary A Possible Christian Response:= A Christian who does not believe in Qur’a:n as the Divine Speech can say that he do not believe that ‘Al Qur’a:n is Muhaimin. But even in this case he can understand that Qur’a:n is referring to the Euaggalion in the meaning it was used in the Time of Ministry Of Iesous Kristo. See above. A Christian Scholar who do not believe in ‘Al Qur’a:n as Divine Speech cannot believe that Qur’a:n is a Muhaimin on the Contents and texts in the New Testament that were actually preached and taught by Iesous Kristos Himself. If some one who do not believe in Qur’a:n as the Divine Speech yet accepts Qur’a:nic advice, may try to propose some of his own criteria to follow the Euaggalion of Iesous by identifying its portion from New Testamental Biographies i.e Euaggelion Kata [according to] some one else other than Iesous. How ever if he does not accept the Qur’a:nic advice may not propose any criteria at all. In any case a just Christian Scholar whether he accepts the stated abobe advice or not cannot distort the real meaning of the Verse 5:47. Since to accept or not to accept an advice in one thing and to distort the meaning of the advice is an other thing. Tenth Preliminary:= There are several points to be noted in the entire discussion stated above. 1] The words Euaggelion [‘Inji:l, Euanglium] are used in different meanings in the History Of Christianity. It is self evident that in the period of Apostles and Apostolic Fathers the word Euaggelion was not used for the New Testamental Biographies Of Mattai Mercus, Luka and Iohannon, simce these Apostles and Apostels Fathers were the men who either lived prior to the period of composition of these four Biographies or in the period of composition of thse biographies.In this period of time i.e the in very century in which these works were composed , the word Euaggelion was not used for written records of related to Iesous Kristos but to the Glad Tidings , Well Messages , Good News etc. concerning Iesous Kristos. That is the reason that the word Euaggelion is not used for the wriiten records of Iessous Kristos by the New Testamental authors of the four biographies in New Testament Itself. 2]The meaning of Euaggelion in Qur’a:nic view is the Euaggelion that is preached and taught by Iesous Kristos Himself. It must be noted that Qur’a:n doeth not contradiceth the other use of the term in Christiandom, but It imposeth a Strict condition so that it the term is only and only applied to what that is Preached and Taught by Iesous Kristos Himself and is not applicable to any thing that is not that.This condition is of revelation or aspiration on Iesous Kristos Himself. The word ‘Inji:l in Qur’a:n refereth to a meaning that was in the period of Ministry Of Iesous Kristos when He was preaching Himself. This period is even prior to the period of Apostles and Apostolic Fathers. 3] All the Christian sects, creeds and cults inspite of their internal differences agree on one point , that is Iesous Kristos Did Preach and Did Teach the Euaggelion Himself for the first time in the history of Judaism and Christianity. 4] Qur’a:n is ordering all the sects, creeds and cults of Christiandom to follow what Iesous Kristos Had Himself taught and preached and not to follow any thing that is added to the words that He neither taught nor preached. Qur’a:n implicitly urgeth all Christian sects , creeds and cults to follow the words of Euaggelion as preached and taught by Iesous Kristos Himself and to judge according to It. 5] Although the Disciples who were latter said to be Apostles existed during the period of Ministry Of Iesous Kristos, but the Period of Apostles begins after the end of the Ministry Of Iesous Kristos when he was no more in them [Physically]. The age of Apostolic Fathers began after the enf of period of Apostles Of Iesous Kristos. 6] As there are several meanings [ or definations] of the word Euaggelion each emerging at a different period of time, it does not mean that any posterior appearing meaning made is unlawful to use the word Euaggelion in prior appeared meanings. They are still valid and can be used. Eleventh Preliminary:= In some translation of New Testamentum the word Euaggelion [G#2098] is translated as Gospels [ in English] , Euangeliun [in Latin] ‘Inji:l [in AFU languages] etc. But now there is an other tendency to translate the word Euaggelion of New Testament [ Greek] as a term of the language in which it is generally translated. 8


9 For example in some English translations the word Euaggelion is not translated as Gospel but as “ Good News”. There may be several reasons behind dropping the word Gospel and adopting the words “Goood News” instead of it. Similarly the Word ‘Inji:l is being dropped in the AFU languages and is replaced by the words/word of the respective AFU language in which New Testament is translated. [AFU Languages= Languages which use Arabic Script in principle, like Persian etc.]

A very strong probability of the following reason also exist which is stated below:= A just or a rational Christian reader does find the evidences of a Gospel in New Testament prior to the New Testamental Gospels. In this case he or she may know that the Word Gospel is used for some thing that did exist prior to the existence of four New Testamental Gospels whether synoptic or not. In this case such a reader if he does not believe in Qur’a:n as a Book Of Divine Speech , even then can understand the verse 5:47 in its proper meaning. That is Qur’a:n is referring to some thing that pre existed the New Testamental Gospels just like New Testament refers to some thing that pre exist its Gospels. But if it is so then one may see that the Word ‘Inji:l in the Verse 5:47 refereth to the Good News as proclaimed and pronounced by Iesous Kristos and not to the New Testamental Biographies. In this case the verse 5:47 may be translated as follow:= Let the People of Good News Judge by that that ‘ALL-H Hath revealed(Sent down) therein . Since the word Inji:l refereth to Euaggelion to which the words like Gospel and Good News are reffered which pre existed the New Testamental Gospels. Twelveth Preliminary:= As it has been clearly stated that Qur’ra:n doeth not contradict It self neither directly not indirectly and the claim of direct or indirect contradiction is based on a misconcept, the entire argument is invalid and unsound. How ever one may still say that Qur’a:n differeth from the New Testamental Gospels on some issues. But if the issue of differences is to be studied , it is found that even New Testamental Gospels differ on several issues. The Non Synoptic differs from synoptic as it is well known to every student of New Testament. The major difference of Qur;a:n from Gospels in New Testament is over the issue of Resurrection and Crucifiction. But it is to be noted that neither the Crucifixion nor the resurrection is in the teachings and preachings of Iesous Kristos. Some words ascribed to Iesous Kristos which may be used to prove for the prophecy of Crucifixion, death and resurrection may be interpreted other wise. The claim of Divinity ascribed to Iesous Kristos may be interpreted otherwise. Several Christian sects dispute prom Trinitarian sect on the issue and one cannot be convinced by either side. The famous Verse of Iohn “ In the begening was the Word; The Word was with the God; The Word was God.” Is not said by Iesous Kristos Himself. So in the existence of Interpretations of some appearent contradictions , the contradictions are certainly not certain. So it can be said that that even at the present the words preached and taught by Iesous Kristos in the New Testament does not contradict Qur’a:n as it may appear to since There are several interpretations of them . Only a person who denies all sort of Interpretations can claim a contradiction but in this case such a literalist cannot propose a single interpretation not only of New Testament but also of Hebraic Tanach ,Greek Septuagint and Latin Vulgate. Thirteenth Preliminary:= 9


10 It may be asked that if Qur’a:n asketh to follow and judge according to the Euaggelion then where is the Euggelion. It may be noted that Qur’a:n never claimeth that Iesous Kristos ordered his First follows and Disciples to write The Euaggelion that he preached and taught. Qur’a:n never saith that there is no portion of the Euaggelion in the entire New Testament. It is implied and generally held by Muslim scholars that portions of Euaggelion exists in New Testament in general and in New Testamental Gospels in particular. But they do not believe in the converse. That is any thing that exists in New Testamental Gospels in particular or New Testament in general is a portion of the stated above Euaggelion. Coming back to New Testamental Gospels some time Mattai and Luka agrees against Mercus. Some time Mattai informs about some thing which is not informed by others. This all shews that none of them are complete works in reguard to teachings of Iesous Kristos and in regard to acts and events etc. Fourteenth Preliminary:= Any thing which is not preached by Iesous Kristos if added to his preaching produces a mixture of Pure preaching and words of other men. So the purity of Teaching is lost. Since the condition of purity if imposed allows only the texts and contents which were taught and preached by Iesous Kristos either in exact words of the language in which he Preached or in faithful translation. But any thing whether in the language in which Iesous Preached or in any other language which he did not preached , if added to his teachings implies an impure product of His preaching and the preachings of others. This point is very significant irrespective of the authority of additive material what so ever.

FIFTEENTH PRELIMINARY:= The word Euaggelion is mensioned several times in Greek Nuvum Testamentum. Mercus uses it nine times in the second New Testamental Biography,Mattai uses it five times, Luca/Luka uses it only one time in ther third New Testamental Biography of Iesous Kristos and Pulus [Poul] uses it more than fifty times.. It may be noted that even Pulus did not use this term in a unique/single meaning through out his works [Epistles].

In non Pulus works in New Testament Hebrew uses it two times and 1 Putrus [Peter] uses it four times. In all these uses of the word Euaggelion one thing is certain. It is never used for any one of the Biography written by the four New Testamental Biographers of Iesous Kristos. See Tenth Preliminary The word Euaggelion thus have seven different meanings as a Technical term. To discuss the use of the word Euaggelion prior to Iesous Kristos LIKE LXX etc is beyond the scope of the present discussion. One may recall that it has been stated that the word Euaggelion is used in several meanings even as a Technical Term. It is required to repeat it in some other style to refresh the memories of readers of this work. THE FIRST USE OF THE TERM:= The word Euaggelion was a technical term prior to the appearance of any New Testamental Book in general and the four New Testamental Biographies in particular. It was a technical term for the Divine Good messages, words ,expressions and tidings etc revealed to Iesous Kristos. 10


11 The oral Text of Euaggelion was constituted of Divine Words and not of human origin (1Pe 1:12). Its contents were proclaimed ,preached , taught, and informed by Iesous Kristos for the first time. There was only One Euaggelion and beside it there was no Euggalion. Even Pulus seconds this uniqueness of revealed Euaggelion stated above. Thus the Word Euaggelion in the during the Ministry of Iesous Kristos Himself may be expressed as follow:= The Divine Good Tidings and Revealed Glad Messages Preached ,Taught and Proclaimed by Iesous Kristos among the people during His Period of Ministry. At some period latter many things were fuesd and added with the contents of the stated above Euaggelion producing a second meaning of the term Euaggelion which was Relatively more general then the initial meaning stated above. (4) For example the personal words of Iesous , His deeds and doings, events concerning about Him were also added in the stated above meaning of the term [say the first meaning]. Once the process of addition began acts, deeds,doings and personal words of Iesous Kristos were also added in the term to produce a second meaning of the Euaggelion. A third meaning was produced when words of Disciples, First Followers and their acts and events were added to the term stated above. Pulus produced a forth meaning when he added procedures,activities and executions of the proclamationand and preachings in addition to the stated above meaning [say the first meaning or second meaning].This may be termed as First Pauline meaning. But Pulus did not stopped at this he included his own claimed revealations in the term of Euaggelion. With the addition of his own claimed revelation and inspiration he gave a new meaning to the term Euaggelion. He included his own claimed revelation with the Euaggelion in stated above meanings in form of traditions making a more general meaning. How ever he used the Euaggelion in Traditions when It serve his perpose. If the claimed revelation are also added to the Euaggelion then this is the second Puline meaning. But for the sake of simplicity we take them as one.

Words of the authers who attempted to write Euaggelion were also added to the term and this may be called the fifth meaning. Latter the word was used for any one of the four New Testamental Biographies of Iesous Kristos. This is the sixth meaning. This implied the inclusion of incarnation, resurrection, crucifixion,death,birth ascension etc in the term of Euaggelion. The term was further generalized to include the Apocryphal works and Kerygmas.This is the sixth meaning. The scholars have suggested some proto works like Q-Euaggelion etc. they are also called Euaggelion. This is the seventh meaning. There may be some more possibilities yet the stated above meanings are sufficient for a just and a reasonable person of any religion, any creed, any cult and any sect to understand the plurality of meanings of Euaggelion , and to reject the claim of singularity and uniqueness of meaning in in the History of Christiondom. After this classification it is clear that neither the word Euaggelion used in the New Testamental Books nor Qur’a:n use the word Euaggelion for the biographies stated above. In Qur’a;n the term is used in the first meaning unless and otherwise there is a certain demand of the texts of the contexts. In some cases there is not only no demand from the texts of the contexts , but in addition there are additional evidences and indicators in the contexts which imply the first meaning. The relation of the term in New Testamental works may be more general in some places but not in all places. Traces of the meaning stated above in the books of New Testament. The word Euaggelion as desigtating Divine Messeges and Words Revealed to Iesous Kristos has been applied to a number of narratives and traditions. 11


12 Even during the period of Ministry of Iesous Kristos. Mar 1:14 Now after that Iohn was in Prison, Iesous came into Galilee preaching the Euaggelion [G#2098] of the Kingdom of Deity/God. This verse does shew that Iesous Kristos Himself preached some thing called Euaggelion. Mar 1:15 And saying, The time is fulfilled,and the Kingdom Of God is at hand : repent Ye, and beleave in the Euaggelion [G#2098] This verse also informs that the Euaggelion is some thing to be beleaved. These two verses together do prove that Euaggelion was something that was preached,taught,proclaimed and narrated by Iesous Kristos Himself and was to be believed by the beleavers . Mar 10 :29 And Iesous replied and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house or brethren or sisters or lands for my sake and the sake of Euaggelion [G#2098]. This verse does shew that there was some thing named “Euaggelion” in the period of Ministry of Isous Kristos. Mar13:10 And the Euaggelion [G#2098] must be published among all nations. The Euaggelion whose publication is a must pre-existed not only the four New Testamental Gospels [Biographies Of Iesous Kristos] but also it pre exists the meaning of Euaggelion which was used latter after Iesous Kristos’ ascension and prior to the production of the first New Testamental Biography [Mercus]. Acts Of Apostles (as according to Luka/Luke/Lu:qa:). And when there had been much disputing, Putrus [ Peter]rose up , and said unto them, “Men and brethren,Ye know how that a good while ago G-d made a choice among us, that the Gentiles by my mpouth should hear the WORD Of EUAGGELION [G#2098] and beleave [in it]”. This verse of Act Of Apostles according to Luka quotes Peter or Putrus that he preached and proclaimed the Words of Euaggelion among Pagan Gentiles. This also proves that the Euaggelion consisted of words. How ever the Text of Euaggelion was conveyed in Gentiles by Peter/Putrus orally and not in written form. Rom 15:19 “……. . I have fully preached the Euaggelion [G#2098] of Kristos. This verse is explicit that Pulus [Paul] claimed that all the of the Euaggelion was preached by Pulus and nothing of it was left from preaching. It may be the case that some addition material might also be preached by Pulus as he included some more things in the oral texts of Euaggelion preached by Iesous Kristos, yet Pulus cannot delete them from being the Portions of Holy Euaggelion taught, preached and proclaimed by Iesous Kristos, which he probably learned from the personal disciples of Iesous Kristos. Topics of Euaggelion New Testament’s books informs about the topic if the Euaggelion preached by Iesous Kristos. 1] Euaggelion of [Divine ] Kingdom. Mt:4:23 12


13 This does shew that some oral contents of the Euaggelion were about the [Divine] Kingdom. 2]Euaggelion of Divine Grace.Acts15:7 This shews that some ora lportrions of the Euaggelion were about the Divine Grace. 3]Euaggelion of Peace. This shew that some oral verses of the Euaggelion were about peace and peace making. 4]Righteousness of Deity. R1:17 Some contents of the oral parts of the Euaggelion were about the Divine Righteousness. 5] Euaggelion of Salvation. Eph 1:13 Some parts of the oral text of Euaggelion were about the Salvation. 6] Faith and beleaves. Rm 10:8 Some parts of messages of the Euaggelion were about faith and beleaves. 7]Reconciliation 2Co.5:19 Some statements of the oral Euaggelion were about Reconciliation. 8] It does appear that the sermon of the mount was a part of this Euaggelion which Iesous Kristos Himself preached and taught in public. Essence of the above discussion:= The word Euaggelion was technical term prior to the appearance of New Testamental Biographies. It was a Technical term for the Divine Messages, Divine Expressions, Di Words and Divine Tidings, revealed to Iesous Kristos. Its text constituted of Divine words and not of human origin. [1Pe 1:12] Its contents were preached ,taught, proclaimed and informed by Iesous Kristos among people for the first time. This was the only Euaggelion and beside it there was no Euaggelion. How ever the word Euaggelion also has a number of other meanings and the choice of meaning is important and significant in different verses of New Testament.

Sixteenth Preliminary:= If the technical word has different meanings then it is incorrect to insist on a meaning which is not suitable and not appropriate in a verse or a sentence. For example it can be shewn that it is incorrect to use the word Euaggalion in the text of books of New Testament. Only some examples shall be suffice for proving the claim. Consider Mar 10:29 And Iesous replied and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house or brethren or sisters or lands for my sake and the sake of Euaggelion [G#2098] If the word Euaggelion is used for any one of the New Testamental Gospels say Marcus the meaning becomes obviously incorrect. 13


14 In this case the meaning becomes:= And Iesous replied and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house or brethren or sisters or lands for my sake and the sake of Gospel according to Mercus. A commentator in his commentary of the said verse can neither take this meaning of the verse nor can ascribe it to Iesous Kristos. Mar 14:9 “Verily I say unto you,Wheresoever this Euaggelion [G#2098] shall be preached through out the world , this also that she hath done shall be spoken of her for a memorial of her” . It is very clear that Iesous Kristos is speaking about the Euaggelion and what was done by the Woman was to be preached side by side with that Euaggelion, which implies that this was not a part of Euaggelion but it was to be preached with the Euaggelion. This is Withness and not Inclusion. A thing distinct from the EUAGGELION may be preached with the Euaggelion. To shew that the word Euaggelion in the stated verse is neither used for any one of the four New Testamental Gospel nor for a collection of all of them it is required to replace the word Euaggelion as follow:= Let the word Euaggelion be replaced by any one of the New Testamenta Gospel say Gospel according to Mercus. The meaning of the verse Mr 14:19 becomes as follow:= “Verily I say unto you,Wheresoever this GOSPEL ACCORDING TO MERCUS shall be preached through out the world , this also that she hath done shall be spoken of her for a memorial of her” . As the Gospel of Mercus was written prior to all the other Gospels in New Testament whether synoptic sisters of Marcus or Non Synoptic New Testamental Gospel, it is chosen in this argument. This meaning is strictly incorrect and Iesous Kristos never meant Gospel According to Mercus [Mark] in this sentence spoken by Him. This Biography of Mercus was written not prior to 40 AC. So it cannot be meant by Iesaus Himself in during his ministry. [For sake of argument the Conservatives’ Early Dating System be accepted with out any objection]. Readers interested in checking other synoptic New Testamental Gospels may work them selves. One may consider it as an exercise if he/she is interested to see it. Now consider that the word Euaggeliuon [G#2098] is used in the meaning of a collection of all Synoptic New Testamental Gospels. The meaning of the verseunder discussion becomes as follow:= “Verily I say unto you,Wheresoever this COLLECTION OF FOUR NEW TESTAMENTAL GOSPELS shall be preached through out the world , this also that she hath done shall be spoken of her for a memorial of her” . Once again this meaning is strictly incorrect and cannot be chosen among the several meanings of technical term Euaggelion for this verse. Even in the period of Disciples when Iesous Kristos was no more with them these meanings cannot be chosen. To prove this thing one may take some sentences from the Epistles of Pulus [Paul]. How ever it may be noted prior to any further argument that Pulus may have generalized the meaning of the term Euaggelion relatively yet even he cannot take the meanings which emerged at a letter period of time. 14


15 Only one example is suffice to prove the claim. Consider Rom 2:16 “ In the day when G-d shall Judge the Secrets of men by Iesous Kristos according to my Euaggelipon [G#2098]”. Let take the meaning of Gospel according to Mercus. “ In the day when G-d shall Judge the Secerets of men by Iesous Kristos according to my Gospel According to Mercus”. It is self evident even the Mercan Priority cannot compel any one to chose this meaning. Pulus never meant this. Now one may take another meaning . Luka is the Physician Of Pulus and a disciple of him, and also the auther of Acts of Apostles according to Luka. But even these relationships between Luka and Pulus cannot be a proof to take the meaning of Gospel According to Luka. Consider the meaning of the sentence in the Epistle of Pulus under discussion as follow:= “ In the day when G-d shall Judge the Secerets of men by Iesous Kristos according to my Gospel According to LUKA/LUKE”. Obviosly this meaning is as incorrect as in can be. It may be noted that there are some ground upon which Pulus could say the Gospel of Luka as his Gospel since Luka was not only his Physician but also his Disciple. Probable if not certain that he might have many things in his works which he might have heard from his teacher Pulus. As Luka was his disciple at least in some sense, no one can contradict Pulus if he would have claimed that this Gospel according to Luka is his Gospel. But it is certainly incorrect that Pulus meant Gospel According to Physician Luka in Rom 2:16. Seventeenth Preliminary:= The same is true [See Sixteenth Preliminary] for ‘Al Qur’a:n. It is absolutely incorrect to assume that the word ‘Inji:l [Euaggelion] in the verse 5:47 is used in the meaning of any one of the Four New Testamental Gospel or a Collection Of All Four Synoptic and Non Synoptic Gospels. One may use the same method to prove that the word ‘Inji:l [Euaggelion] is not used for any one of the four New Testamental Gospels or a Collection of them. Consider the following part of the Verse 5:47 IN ‘Al Qur’a:n := Let the People of ‘Inji:l[Euaggelion] Judge by that that ‘ALL-H Hath Revealed(Sent down) therein . In this part of the verse the word “ ‘Inji:l ” cannot be used for any one of the four New Testamental Gospels. Suppose that the word is used for any one of the four New Testamental Gospels say Gospel according to Mercus. Then the meaning of the verse is implied to be as follow in the supposed case:= Let the People of Gospel According to Mercus Judge by that that ‘ALL-H Hath Revealed(Sent down) therein . But the above meaning is absolutely incorrect for the following reasons:= 1] There is no demand of Context to reject the meaning which cannot be rejected except there is a demand of context. The four Gospels are never refered in Arabic Sriptures unless and otherwise there is a demand of context. 2] The context of the verse goeth against this meaning. 15


16 The verse 4:46 SAYTH “ We Gave Him ‘Inji:l [Euaggelion] in which was Guidance and light ;and Confirmation of Taurah. Qur’a:n is definitely and certainly referring to the ‘Inji:l that was given to Iesous Kristos and Gospel of Mercus was posterior in time to the Euaggelion preached ,taught ,proclaimed and reported by Iesous Kristros. This completeth the proof. Q.E.D Eighteenth Preliminary:= A] In regard to the Qur’a:nic verse under discussion there may arise a question that how a Christian can follow the Euaggelion that was preached and taught by Iesous Kristos if he accepts Qur’anic advice with out believing Qur’a:an as a Divine Book? That is if he accepts the Qur’a:nic advice as reasonable on rational grounds.. Since he has no access to the Euaggelion in Tradition that was available to the Christians of the first Generation. But this is a question not an objection. So an answer to this question is beyond the scope of this article on logical grounds , since the scope is strictly limited to answer the Objection stated above, and not to answer any question. Since a question is some thing other that an objection. But in order to complete the discussion it is required to reply this question as well. Hoe ever there are some points which must be noted to understand the the Qur’a:nic Statement. The Qur’a;nic advice is that the Christians should follow the Messages , Proclamations , and Teachings of Iesous Kristos , Which He conducted Himself during His Period of Ministry. Gospels of New Testaments are neither the collections of mere Sayings of Iesous Kristos nor the collections of mere His Teachings and Preachings. They contain several addition materials . For example His acts ,deeds and doings etc. as well. But this is not where they stop. There are many materials even in addition to stated above materials. One may try to find the Euaggelion that Iesous Kristos preached , taught and proclaimed Himself. One may try to find out the Euaggelion which Iesous Kristos Himself preached and taught during His Ministry from all available sources then try to follow the Euaggelion , whose portions are scattered in different sources. If some one disobey the Divine Words Of Euaggelion Which was revealed to Him and Preached by Him then such a person who so ever he may be transgresses even according to The Euaggelion Preached by Iesous Kristos. If this advice of Qur’a:n was accepted to find the Portions of Euaggelion in the stated above meaning, the research about Proto Gospels like Q-Gospel , Traditions Of Euaggelion etc would have begun in Christiandom at a much earlier period of time. Further in this case one would have found that The Euaggelion in the stated above meaning does not contradict Qur’a:n , and any apparent contradiction would have been removed by the correct interpretation of the recorded traditions of Euaggelion. As Qur’a:nic Veses is not speaking about the extra materials since they may be part of Euaggelion in other meanings but not in the stated above meaning , Qur’an do not consider them as some thing Revealed to Iesous Kristros Himself. B] It is a very strong Probability that Iesous Kristos Spoke Aramaic and The Euaggelion Revealed to Him was in Aramaic and Not In Greek. But after all this is a Probability and Not a certainty. It cannot be claimed with certitude that The Euagglion was not in Greek.[5] 16


17 Any how one may see that if Euaggelion was in Greek then the Portions of the revealed Euaggelion may easily be Identified and followed. But if It was in Aramaic then if faithful translations of its scattered contents are in Greek then they can be followed. If Euaggelion in the first meaning exists in Books of New Testament , it is not implied that every thing in Books Of New Testament is that Euaggelion. In Particular If some portions of that Euaggelion exist in New Testamental Gospels, it does not mean that every thing in New Testamental Gospels are the Portions of that Euaggelion. This is still valid if it is assumed that Iesous Kristos spoke a language which was Hebrew-Aramaic amalgam or it is assumed that He spoke Hebrew. To identitify the exact language of Iesous Kristos is beyond the scope of present discussion.[4a] THERE IS A CONTROVERCY OVER THE ARAMAIC PRIMACY . Many people believe in Aramaic Primacy and do not believe in Greek Primacy. But may deny Aramaic Primacy. Some opine that Iesous Kristos spoke Aramaic but the first Christian works were in Greek which may be prior to New Testamental Gospels like Proto Luka or Q-Gospel. They opine that the authors wrote by translating them at a latter period of time. How faithful were those translations to the Aramaic words is another questions. Any how it may be said that the probability of Greek Primacy is more probable and then Aramaic Primacy yet nothing is certain . Once again the Greatness of the probability of the former and lessness of the probability of latter is not like 0.9 to 0.1 but as in the case it is once more like 0.7 to 0.3.It can not be said that Aramaic probability is Zero/Cipher and Greek Probability is 1. How ever this piece of information does not disturb the discussion in the least meaning/sense. The discussion is valid even it is supposed that Greek Primacy has the probability that is equal to 1 i.e certainity.If Greek Primacy is accepted , then the relation of Greek To Aramaic Peshitta is that of Hebrew Tanach to Greek LXX. So still it is very important document in deferent regards,

C] It is a Question that why Qur’a:n advice Christians to follow the words preached and taught by Iesous Kristos? There are several answers to it. But one of them which is suitable in this discussion is that Qur’a:n Wanteth Peace and Harmony among different religions in the world and this can be achieved if Christians follow the Iesous Kristos and not words and claimed revelations of men other than Iesous Kristos. Also Qur’a:n Wanteth that People of Euaggelion may develop some criteria to testify whether a words , messeges, expressions ascribed to Iesous Kristos are correctly ascribed to Him or Not. Modern scholar ship has proposed a number of Proto Gospels , and most famous of them is Quella Gospel which is proposed to be the first written record. It is generally accepted by students of Modern New Testament studies that there was a Q Gospel in general. Only conservatives deny such Proto Gospels. Modern New Testamental Scholar Ship should appreciate Qur’a:n that Qur’a:n Hath discussed a Proto Proto Gospel the Euaggelion preached and taught by Iesous Kristos Himself, Whether it was in Oral Traditions or in Written Form. This was even prior to the Quella Gospel which is proposed by Modern Scholars of New Testament. A number of scholars think that the differences in Mattai and Luka from Mercus are due to the Oral Euaggelion in Traditions. Some propose that it was due to not only due to the Oral Euaggelion but also due to a number of written Gospels termed as Protp Gospels [ atleast one say Q-Gospel]. So if Modern Christians scholars do not believe Qur’a:n as a Divine Book they may acknowledge that It is Qur’a:n that provided a basis for Modern New Teastamental Studies [MNTS].

D] Qur’a:n is Speaking in a Terminology stated above . To understand Qur’a:n one should understand Qur’a:nic terminologies. If Qur’a:n is saying some thing to Christians Qur’a:n is speaking in Its Terminologies. It is incorrect to CLAIM that Qur’a:n if Speaking to them Qur’a:n neglecteth Its Trminology. Such a claim is incorrect and baseless. If some one wants to study Qur’a:nic messages he or she must try to understand the Qur’a:nic terminologies. Since mere LEXITONAL meanings are at times not used and Terminological meanings are used instead. E] Such attempts are just deliberate attempts to distort Qur’a:nic Messages and Statements. RESULTANT OF THE ENTIRE DISCUSSIONS IN PRELIMINARIES:= The claimed events of crucifixion and resurrection are not the part of Euaggelion in the discussed above meaning and hence the claim of uninterpretable contradiction is falsified. Note:=

17


18 In the Entire discussion some time Capatalization of first leters of Verbs , Nouns , Pronouns etc. are done . This is the Capatilization of Mejesty. But it is not done as a general rule in the entire article. A regular practice of it might be new to readers and may not be appreciated , so it is done where the author,s sensibility demanded the Capatalization Of Megesty. How ever the the Divine Noun is written in Block Letters. Some time the Capatalization of the first letter of a word is due to shew emphasis etc. Transliteration scheme:=

Foot notes:= 1]Dating of the books of New Testament is Controversial. Modern New Testamental Scholars advocate late dating system [LDS] and conservatives support early dating system [EDS].For example in LDS Mercus and Mattai were written in 70 AC AND 80 AC respectively. In ELD they were written in 40AC and 50 AC.So there is a dispute of 30 years over Mercus and Mattai each.Such disputes do shew nothing is certain. For a safe approach we have taken the arithmetical mean for each of them as they may be less controversial between the two . Marcus in 55 AC and Matai in 65 AC. Etc. To make harmony it is also suggested that Conservatives are talking about Proto Mattai and Proto Merucus etc while scholars are talking about redacted and edited copies of them. In this case the Proto Mattai may be some what different from the final form of Mattai which is the part of New Testament etc. 2]It must be noted that the meaning of the Greek word Euaggelion in 1 st and 2nd centuries of Christian Era are accepted to be controversial. It was used in different meanings. Even Paul/Pulus does not use it in one and same meaning in all of his epistles. (2a) If it is supposed that the Greek Preposition Kata vertually means “Written by” and not “According to the conception of” even then it is not implied that the book was written by the persons to which these Biographies or Semi Biographies traditionally ascribed to. Since it is Possible that initially they were used in the latter mentioned meaning but then the this meaning was replaced by the former mansioned meaning in this footnote.[Footnote of page 5] (3) None of the New Testamental Gospels mansion their authors in them. External Evidences are almost probable and plausible and atleast improbable amd imllausable. One thing is certainly certain that no thing is certain about their authors usually called evangelists. All the discussions revolve about probability and plausibility.[Foot note of page 6] i

(4) No New Testamental Gospel claims that it is a Gospel [Euaggelion]. Three out of four are perfectly silent. Mercus may have used this word Euaggelion [G#2098] for itself . But it is not even probable ,it is just possible. Mar 1:1 says:= Beginning of the Gospel [Euaggelion ,G#2098] of Iesous Kristos. There is a very strong probability that it is referring to the WORDS OF IESOUS KRISTOS of which it records some. It is also probable that it is referring to Mar 1:14 and Mar 1:15 . These two verses also use the word Euaggelion [G#2098]. [This footnote refers to p:10 of this work]. [4a] Marcus’ Gospel lacks may events that is not found in other synoptic. This is possible that the author of the Marcus whosoever he may be did not received many traditions And hence he did not write it in book. It is most probably the case since in Marcus 8:22-26 he even wrote instantaneous and spontaneous dialogue of the healed blind man. If he can write words which do not belong to memorable teachings and did not overlooked it, then the only suitable reason of not writing many important and memorable things can be that he did not received their oral traditions ,narratives and reports. A number of scholars have suggested that this dialogue is imaginary and a concoction. Our view is between the two that this is a distorted tradition and some traditions in oral stated did undergo distortion and were not conserved . Some might have been ascribed to Iesous Kristos incorrectly. [Foot note of page 16] [5] Some conservatives have tried to shew that Greek was the language of writing in this period of time. But it is most probably the case that Iesous Kristos spoke and preached the Euaggelion in Greek. At most the books of New Testament were first written in Greek by translating words of Iesoius Kristos in Greek .Peshitta is an attempt to reconstruct the actual words ,preachings in Aramaic in which they originally were or close to them. [ From Pg 17]. This is the reason Peshitta is important in order to study Greek New Testament or Latin Covenant. [6] It is tried to abstain from any polemical discussion in the text of this article/work. But one may see that a polemical answer is also possible for the objection. If it is assumed for a moment that Qur’a;n is not referring to the Oral Euaggelion but to a written Euaggelion even then this Euaggelion may be the Q-Gospel or any other Contemporary Book of Q Gospel Second Q Gospel or Third Q Gospel etc. If this is Assumed for the sake of the discussion the basic objection against which this Article is written is refuted perfectly. The objection maker would have to deny all the Modern New Testamental Scholarship in order to refute Q-Gospels. =Ao or a

='

=Borb

=Tort

18


19 =Sors

= jorJ

dephthong of consonent

=:H ro :h

=Kh oror kh

=Dor d

=Dh or dh

=R or r

=Z or z

=S or s

=Sh or sh

=:sS:

=:D

=:t

=:Z or: or :z

="

=Gh or gh

=Forf

=Q or q

=lor L

=M or m

=N or n

=hHor

= /T ,H/,t,h

19

,


20 =worWorVorvorUoru

=YoryorIorIorJ[German]

lphabetsArabic A

[(1)In this work the letter J is strictly used for the consonantal diphthong and not for the sound of Y. In many nouns in particulars and words in general the letter J is reverted to original I which is a Consonant when it begins a word in general and a syllable in particular. The reason is that its original sound of Y is changed by the new sound of Consonantal Diphthong. So a consonantal change in the sound has occurred. (2) The Greek noun Iesous is used for the Messiah since it is the official noun of in the Greek New Testament. It is preferred over other varients of His Nouns in languages which use scripts derived from Latin script.]

=WorVor U [

=Y

Long Vow el and Small Vowels A: OR a: = long a as in Car [ Italian A as in father is a close approximation]. Never as A in Pale , Tale etc. A or a = Short a , as a in Sugar, or U as in But . Some what close to I as in Sir.Some what close to A as in words Human and German. Never as A in Cat and Man. I: or i: = ;Long I as I in Police or ee as in Seek, never as I in Kite. Some what close to ea as in beak, meak, weak ,heal etc. I or i = Short I as I in In or Kit U: or u: = Long U as U in Rude or oo as in Root. But never as U in Mute. U or u = Short U as U in Put or oo as in Book or Took. But never as U in But. [ It is now become a fashion to replace the Hissing “S” sound by “Z” sound and “Sh” sound by “Zh” sound. This is incorrect and one must be careful in differentiating S sound from Z sound, and Sh sound from Zh sound]. Books consulted:= 1] Emphatic Diaglott [Interlinear Translation]. 2]KJV 3]NASB 4] Death of Messiah I &II [REYMOUND E BROWN] 5] Some more works of learned REYMOUND E BROWN. 20


21 6]

21


22

22


23

23


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.