CULTURAL CAPACITOR CULTURAL CENTRE IN PAROS
E. FOKIALIS | A. PYLIOTIS
SUPERVISOR | T. PAPAIOANNOU
3
¨Δεν θα σταματήσουμε να εξερευνούμε. Και το τέλος της εξερεύνησής μας θα είναι όταν θα φτάσουμε εκεί από όπου ξεκινήσαμε και θα ανακαλύψουμε το μέρος για πρώτη φορά ¨ T.S. Eliot “We shall not cease from exploration. And the end of all our exploring. Will be to arrive where we started. And know the place for the first time.” T. S. Eliot
5
ΚΕΝΤΡΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΠΑΡΟΥ Ένας πυκνωτής πολιτισμού
Σχολή αρχιτέκτονων μηχανικών Ε.Μ.Π Οκτώβριος 2017 Πυλιώτης Αλκιβιάδης Φώκιαλης Ευάγγελος Επιβ. Καθηγητής_Τάσης Παπαϊωάννου
ΠΕΡΙΛΗΨΗ
Η μελέτη και η σύνθεση του νέου κέντρου πολιτισμού της Πάρου, είχε ως αφετηρία της την ανάλυση του τόπου. Η ιστορία του νησιού, της τέχνης και της αρχιτεκτονικής του, των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών του, καθώς και οι ακραίες εποχιακές πληθυσμιακές διακυμάνσεις, ήταν καθοριστικές για την εξέλιξη της σύνθεσης. Για το νέο κέντρο πολιτισμού της Πάρου επιλέχθηκε η πρωτεύουσα του νησιού Παροικία και συγκεκριμένα το κομβικής σημασίας οικόπεδο του Αγροκηπίου. Η σύνθεση του νέου πολιτιστικού κέντρου εστίασε αρχικά στο επίπεδο της πόλης, επιχειρώντας την αστική συρραφή του Αγροκηπίου με τον αστικό ιστό της Παροικιάς. Μέσα από τη χρήση της υπάρχουσας φύτευσης ως κύριο συνθετικό εργαλείο, επιχειρήθηκε η αναίρεση των υπαρχόντων ορίων, η οργάνωση των κινήσεων, καθώς και η διαπλοκή των προτεινόμενων χρήσεων. Όλα αυτά για να αποτελέσει το Αγροκήπιο, ένα ενεργό κι αναπόσπαστο κομμάτι της πόλης και του νησιού, ικανό να υποδεχτεί τις νέες κτιριακές πολιτιστικές εγκαταστάσεις. Εγκαταστάσεις που φιλοξενούν χώρους εκθέσεων, θέατρο κι αίθουσα προβολών, εκπαιδευτικών εργαστηρίων, ψυχαγωγίας, βιβλιοθήκης και χώρων συνεδριάσεων. Στη σύνθεση αυτή επιχειρείται η μέγιστη δυνατή λειτουργικότητα με την ελάχιστη δυνατή χειρονομία. Διακριτές και δυναμικές συνθετικές χειρονομίες διαμορφώνουν και περιγράφουν το νέο κέντρο πολιτισμού. Με σαφή αναφορά στην αρχετυπική κυκλαδική απλότητα και το μεσογειακό τρίπτυχο του έσω – έξω – ανάμεσα, το νέο κέντρο πολιτισμού της Πάρου μέσα από τη δομή του, προάγει την κοινωνική ώσμωση, τον υπαίθριο βίο, την ζωτική σχέση με το φως και τη φύση, ως συνθήκες αναγκαίες για την δημιουργία και την κατανόηση του κυκλαδικού πολιτισμού. Ως φυσική συνέχεια του ευρύτερου πολιτιστικού πάρκου του Αγροκηπίου, το νέο κέντρο πολιτισμού, σιωπηλό στη μορφή του αλλά ηχηρό στη λειτουργία του ως κοινωνικός πυκνωτής και χώρος δημιουργίας, σημαίνει ένα νέο τοπόσημο για την Πάρο και τις Κυκλάδες. Προάγει τον πολιτισμό συνδέοντας το παρόν με το παρελθόν, ενώ μέσα από την παιδεία και τη δημιουργία οραματίζεται το μέλλον.
ABSTRACT
​
Site analysis; this is the starting point of the study and the composition of the new cultural centre of Paros. The island’s history, its art and architecture, its particular features, as well as the extreme seasonal variations of the local population, were all decisive for the evolution of the composition. Parikia, the island’s capital, was chosen as the site where the new cultural center of Paros would be realized. More specifically, Agrokipi, a plot of great importance. The composition of the new cultural center was initially focused on city level, attempting an urban connection by means of tying rural Agrokipi with the urban web of Parikia. Existing plantation was a major synthetic tool that attempted to remove the current boundaries, to organize the flow of the people, to interweave the proposed uses of the cultural center. This aims to make Agrokipi an active and integral part of both the city and the island, capable of welcoming the new buildings that will house various cultural facilities. These facilities will host exhibitions, theater and screening rooms, educational and entertainment workshops, a library, as well as conference rooms. This synthesis attempts to maximize functionality with the least possible intervention to the site. Essentially, the cultural center is shaped and described by distinct and dynamic synthetic gestures. The design of the new cultural center of Paros is a clear reference to the archetypal Cycladic simplicity and the Mediterranean triangle that consists of indoor, outdoor and in-between spaces. This structure promotes the ideals of social intercourse, outdoor life and the vital relationship with light, which are considered necessary to create and understand Cycladic culture. A natural extension of the wider cultural park of Agrokipi, the new cultural center may be silent in its form, but its function as a social capacitor and a creative space is resonant. The center signifies a new landmark for Paros and the Cyclades. It promotes culture by bringing the past and the present together and employs education and creation as a stepping stone to envision the future.
7
9
0. Αφορμή | Motivation
11
ΑΦΟΡΜΗ MOTIVATION
Για κάθε έργο υπάρχει και μια αφορμή που το γέννησε. Για μας αυτή η αφορμή, ίσως να εντοπίζεται στα διάφορα πολιτιστικά κέντρα σε ευρωπαϊκές χώρες, που έτυχε να επισκεφτούμε στο παρελθόν. Αντιληφθήκαμε σε αυτά τη ζωοποιό και δυναμική σχέση που είχαν με την κοινωνία και την εξαιρετικά γόνιμη επίδραση που είχε η λειτουργία τους σε αυτή. Η σκέψη λοιπόν, να σχεδιαστεί ένα αντίστοιχο πολιτιστικό κέντρο – κοινωνικός πυκνωτής στην ελληνική επικράτεια, συνδυάστηκε με την περίπτωση του νησιού της Πάρου. Ένα νησί με εξαιρετικά μεγάλη πολιτιστική δραστηριότητα και παντελή έλλειψη κτιριακών εγκαταστάσεων. There is always a certain motivation behind any project. In our case, this may be found in the cultural centers of various European countries that we have visited. In our understanding, these cultural centers have a vital and dynamic relationship with the local community, and their effect on it is particularly fruitful. Our aim to design a similar cultural center – “social capacitor” in Greece was manifested on the island of Paros. An island whose exceptional cultural activity is paired with an outstanding lack of building facilities.
El Musical Cultural Center | Valencia
13
Casa das Artes | Porto
15
1. Τόπος | Topos
17
ΠΑΡΟΣ PAROS
Η μελέτη και η σύνθεση του νέου κέντρου πολιτισμού της Πάρου, είχε ως αφετηρία της την ανάλυση του τόπου. Η ιστορία του νησιού, της τέχνης και της αρχιτεκτονικής του, των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών του, καθώς και οι ακραίες εποχιακές πληθυσμιακές διακυμάνσεις, ήταν για εμάς και την εξέλιξη της σύνθεσης καθοριστικές. Site analysis; this is the starting point of the study and the composition of the new cultural center of Paros. The island’s history, its art and architecture, its particular features, as well as the extreme seasonal variations of the local population, were all decisive for the evolution of the composition.
η λειτουργία | the use
19
ο τόπος | topos
ιστορικό χρονολόγιο | historical chronicle
21
κυκλαδική τέχνη | cycladic art
στατιστικά στοιχεία | statistics
23
αεροφωτογραφία από το λιμάνι της Παροικιάς | drone photo from Paroikia’s Port
μια υπόμνηση στο ελάχιστο | a reference to minimum
25
ΜΙΑ ΥΠΟΜΝΗΣΗ ΣΤΟ ΕΛΑΧΙΣΤΟ A REFERENCE TO THE MINIMUM
Ένα απ’ τα πιο σημαντικά τμήματα της ανάλυσης του τόπου, αποτέλεσαν για μας τα διάσπαρτα αγροτόσπιτα που συναντώνται σε όλη την έκταση του νησιού της Πάρου. Κι αυτό γιατί σε αυτά τα μικρά κτίσματα ανώνυμης λαϊκής αρχιτεκτονικής βρίσκεται πραγματωμένη με τα πιο απλά μέσα και τον πιο ανεπιτήδευτο Τρόπο, η οικείωση του φυσικού χώρου από τον άνθρωπο. Επιτυγχάνεται σε αυτά η μέγιστη δυνατή λειτουργικότητα εκφρασμένη με το ελάχιστο δυνατό υλικό και έργο. Σε αυτά τα κτίσματα επιλύονται κάθε φορά οι εκάστοτε ανάγκες του τόπου, εκφρασμένες με τα υλικά και τις τεχνικές κατασκευής της εκάστοτε εποχής. Συναντώνται μοναχικά στους αγρούς, στην άκρη μιας ξερολιθιάς, υμνώντας πάντοτε την αρμονία και την ζωοποιό σχέση με το περιβάλλον. Αποτέλεσαν και αποτελούν μια υπόμνηση στο ελάχιστο και στο αναγκαίο, μια υπόμνηση στο ανθρώπινο μετρό και ήταν για εμάς και τη συνθετική εξέλιξη του θέματος καθοριστικά. The scattered farmhouses that can be found across the island of Paros were one of the most important elements of our site analysis. That’s because in these small buildings of anonymous folk architecture, made with the simplest means and in the most unpretentious way, are hidden the basic principles of man’s habitation of physical space. The maximum functionality is achieved through the minimum possible construction work, the minimum possible use of materials. These buildings manage to cover the specific needs of each location, which are expressed in the materials and the construction techniques of the time. Such buildings can be found standing solitary in the fields or at the edge of a drywall, always praising harmony and the vital relationship with the environment. They were and indeed still are a reference to what is minimal and necessary to architecture, a reminder of human moderation. They are very important to us and decisive for the synthetic development of our project.
μια υπόμνηση στο ελάχιστο | a reference to minimum
27
μια υπόμνηση στο ελάχιστο | a reference to minimum
ξερολιθιές | μια υπόμνηση στον ανθρώπινο μόχθο
29
ξερολιθιές | μια υπόμνηση στον ανθρώπινο μόχθο
Αγ. Ανάργυροι, Παροικιά | Πάρος
31
Παροικιά | Πάρος
33
2. Η Παροικιά | Paroikia
δίκτυο κινήσεων και πλατώματων| plateaus and network of movements
35
ΠΑΡΟΙΚΙΑ
Η ανάλυση του τόπου εστίασε στην πρωτεύουσα του νησιού, την Παροικιά. Ο συνεχής παλμός της πόλης λόγω του λιμανιού, η ιστορία ανάπτυξης της και η συνδεσιμότητα της με το δίκτυο οικισμών της Πάρου, μας υπέδειξε την Παροικία ως τον καταλληλότερο τοπο για να υποδεχθεί το κέντρο πολιτισμού. Our site analysis was focused on the capital of the island, Parikia. The constant pulse of the city’s harbor, its long history of development and the connectivity with the network of settlements on the island, all indicate that Parikia is most suitable to host the cultural center.
χάρτης ανάπτυξης οικισμού | evolution of the settlement
37
χάρτης χρήσεων | map of uses
υφές | textures
39
κτηριολογικό πρόγραμμα | building program
41
3. Αγροκήπιο | Agrokipio
θέση αγροκηπίου | location of Agrokipio
43
ΑΓΡΟΚΗΠΙΟ
Το νέο κέντρο πολιτισμού της Πάρου, χωροθετείται στο οικόπεδο
του Αγροκηπίου στην Παροικιά. Ένα οικόπεδο κομβικής σημασίας λόγω της τοποθεσίας του. Αποτελεί ένα από τα μεγαλύτερα πλατώματα της Παροικιάς, εκτείνεται από το παραλιακό μέτωπο ώς και τον περιφερειακό δρόμο. Ενοποιώντας έτσι τα δύο κυριότερα οδικά δίκτυα του νησιού. Χαρακτηρίζεται από την έντονη φύτευση, λόγω της παλαιάς του χρήσης, που δημιουργεί σήμερα μια ατμόσφαιρα μυσταγωγική. Πρόκειται για ένα ανθρωπογενές φυσικό τοπίο, αρχιτεκτονημένο, καθώς η γραμμική διάταξη των φυτεύσεων σχηματίσει φυσικά Αιθρία. Ο άνεμος αποκόπτεται, ήχοι της πόλης σταματούν, εντός του αγροκήπιο επικρατούν μόνο ήχοι της φύσης, εντείνοντας έτσι το αίσθημα της απομόνωσης και της εσωστρέφειας. The new cultural center of Paros is located on the plot of the Agrokipio in Parikia. This plot is of crucial importance due to its location. It is one of the largest plateaus in Parikia, extending from the coastal front to the ring road, thus connecting the two most important road networks of the island. As its name indicates, Agrokipio was formerly used as farmland. Today, the area’s main characteristic results from that past use; the area is extensively covered by plants, something that creates a devotional atmosphere. It is an anthropogenic natural landscape that looks like it has undergone architectural intervention, as the linear arrangement of the plants forms natural patios. In the plot of Agrokipio the wind is cut off, the city’s sounds stop and only the sounds of nature prevail, intensifying the feeling of isolation and introversion.
αεροφωτογραφία αγροκηπίου | drone photo of Agrokipio
45
αεροφωτογραφία αγροκηπίου | drone photo of Agrokipio
φύτευση αγροκηπίου | Agrokipio’s plantation
47
προβλήματα | Problematics
49
4. Πολεοδομική παρέμβαση | Urban Intervention
στόχοι | aims
51
ΠΟΛΕΟΔΟΜΙΚΗ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ URBAN APPROACH
Πριν από οποιαδήποτε προσπάθεια σχεδιασμού του νέου πολιτιστικού κέντρου, υπήρξε στο επίπεδο της πόλης η πρόθεση να επιτευχθεί η αστική συρραφή του Αγροκηπίου με τον αστικό ιστό της Παροικιάς. Να αποτελέσει δηλαδή ο χώρος του Αγροκηπίου, έναν πυρήνα πολιτισμού και δημιουργίας, φυσική προέκταση της πόλης, ενεργό κι αναπόσπαστο κομμάτι της. Ένας τόπος που θα φιλοξενεί τις κτιριακές εγκαταστάσεις του πολιτιστικού κέντρου και θα σημάνει ένα νέο τοπόσημο για την Πάρο, μέσα από τη λειτουργία του ως κοινωνικός πυκνωτής. Ένας κοινωνικός πυκνωτής προσαρμοσμένος στις ανάγκες του νησιού τους χειμερινούς μήνες, ικανός όμως να απαντήσει και στις ιδιαίτερες λειτουργικές απαιτήσεις του θερινού διαστήματος λόγω του τουρισμού. Κι όλα αυτά να επιτευχθούν διατηρώντας τη μνήμη και τη μυσταγωγική ατμόσφαιρα αυτού του τόπου. Existing plantation was a major synthetic tool that attempted to remove the current boundaries, to organize the flow of the people, to interweave the proposed uses of the cultural center. This aims to make Agrokipio an active and integral part of both the city and the island, capable of welcoming the new buildings that will house various cultural facilities. These facilities will host exhibitions, theater and screening rooms, educational and entertainment workshops, a library, as well as conference rooms. This synthesis attempts to maximize functionality with the least possible intervention to the site. Essentially, the cultural center is shaped and described by distinct and dynamic synthetic gestures.A natural extension of the wider cultural park of Agrokipio, the new cultural center may be silent in its form, but its function as a social capacitor and a creative space is resonant. The center signifies a new landmark for Paros and the Cyclades. It promotes culture by bringing the past and the present together and employs education and creation as a stepping stone to envision the future
53
6 σημεία πολεοδομικής παρέμβασης | 6 points of the urban intervention
55
1. αναίρεση ορίων
2. οργάνωση κινήσεων
6 σημεία πολεοδομικής παρέμβασης | 6 points of the urban intervention
3. επανάχρηση υπαρχόντων κτηρίων
4. παραλιακό μέτωπο
6 σημεία πολεοδομικής παρέμβασης | 6 points of the urban intervention
57
5. διαπλοκή χρήσεων
6. πλατεία πολιτισμού
6 σημεία πολεοδομικής παρέμβασης | 6 points of the urban intervention
επαναπροσδιορισμός ορίων | redefining the boundary
59
επαναπροσδιορισμός ορίων | redefining the boundary
61
5. Συνθετική πρόταση | Architectural Design
01.
Ένα πρίσμα τοποθετείται σε συνομιλία με το υπάρχον κεκλιμένο επίπεδο και στον κενό χώρο μεταξύ τους δημιουργούν μια πλατεία- “κοινωνικό πυκνώτη”. A prism is placed in relation and juxtaposition to the existing inclined plane. In the empty space between the prism and the plane, a square - “social capacitor” is created.
02.
Το πρίσμα υπερυψώνεται σε σχέση με το έδαφος, δημιουργώντας ένα διαμπερή χώρο εισόδου που επιτρέπει ομαλά την μετάβαση από την πλατεία- “κοινωνικό πυκνωτή” στον εσωτερικό χώρο του πολιτιστικού κέντρου. Είναι ένας χώρος που αντικατοπτρίζει ένα βασικό χαρακτηριστικό της μεσογειακής αρχιτεκτονικής, τη σχέση μεταξύ του “έσω”¨ανάμεσα”-”έξω”. The prism is elevated from the ground, creating a clear entry space that allows smooth transition from the square - “social capacitor” to the interior of the cultural center. It is a space that reflects a key feature of Mediterranean architecture, the relationship between indoor, outdoor and in-between spaces.
διάγραμμα κεντρικής ιδέας αξονομετρικό | κάτοψη & τομή
63
03.
Μια μπάρα τοποθετείται αυτόνομα, αλλά και σε άμεση συνομιλία με το πρίσμα και τις υπάρχουσες ροές του οικοπέδου. Η μπάρα θα φιλοξενήσει την ενότητα της διδασκαλίας και η είσοδός της σηματοδοτείται από την προέκταση της κύριας οργανωτικής πορείας του κτηριακού συγκροτήματος. A bar is placed autonomously, but also in direct relation to the prism and the existing outlines of the plot. The bar will accommodate the teaching unit. Its entrance is marked by the extension of the main organizational course of the building complex.
04.
Στον υπόγειο χώρο ανάμεσα στις δύο ξεχωριστές κτηριακές ενότητες χωροθετείται η ενότητα του πολιτισμού. Η πρόσβαση σε αυτόν γίνεται είτε εσωτερικά από τις δύο κτηριακές ενότητες, είτε κι αυτόνομα από τον χώρο της πλατείας. Ο υπόγειος χώρος συγκροτείται από την ίδια οργανωτική πορεία που διέπει και τα υπόλοιπα επίπεδα του συγκροτήματος. Η ενότητα του πολιτισμού αποτελεί τον κύριο “συνδετικό κρίκο” και “πυρήνα” αυτού του θέματος. The “culture unit” is located in the basement, between the two separate buildings. Access is facilitated either internally, that is from the two building blocks, or independently from the square. The underground space is characterized by the same organizational principle that governs the other levels of the complex. The “culture unit” constitutes the main “link” and “core” of this subject.
ABSTRACT AGGLIKO The proposal that the school and the guest houses be incorporated into the site, utilizing the light, the wind, the water and the planting –all constituent elements of the Mediterranean architectural expressionwas a conscious intention from the beginning of this project. This proposal involves spatial arrangements of fundamental architectural archetypes, as well as elevates the importance of outdoor life, social osmosis and the vital relationship with nature to the condition necessary to artistic creation. The weave of old and new and their incorporation in this versatile site are sought through the primal simplicity that characterizes the proposal. The forms of the proposed buildings display a distinct architectural vocabulary with regard to the existing ones, without any tendency to imitate the stone buildings or be consolidated with them. The tracing follows the natural incisions of the site. The slender building components are “touching” the ground without leveling it. Solving operational needs and building spaces of exceptional quality is achieved with minimal intervention. In this proposal, old and new are conversing by means of an inherent simplicity.
65
ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΣ ΠΥΚΝΩΤΗΣ CULTURAL CAPACITOR
Το οικόπεδο του Αγροκηπίου, έπειτα από τον επαναπροσδιορισμό των ορίων του, την προσθήκη νέων βιωματικών χρήσεων και την υποδοχή των κτηριακών εγκαταστάσεων του νέου πολιτιστικού κέντρου Πάρου, θα αποτελεί έναν ενιαίο πυρήνα πολιτισμού και δημιουργίας. Το νέο πολιτιστικό κέντρο Πάρου, εντάσσεται στον τόπο, ανασυστά αρχέτυπες χωρικές διατάξεις και αξιοποιεί στοιχεία που συνθέτουν τη μεσογειακή έκφραση ως συνθετικά εργαλεία. Στη σύνθεση αυτή επιχειρείται η μέγιστη δυνατή λειτουργική διάρθρωση, με την ελάχιστη δυνατή χειρονομία. Μέσα από τη λειτουργία του, συνθέτει έναν δυναμικό πυρήνα πολυπολιτισμικότητας, που δεν περιορίζεται στα στενά όρια των κτηριακών εγκαταστάσεων. Αντιθέτως, μέσα από τη δομή του προάγει την κοινωνική όσμωση, τον υπαίθριο βίο και τη ζωτική σχέση με το φως και τη φύση, ως συνθήκες αναγκαίες για την επαφή και κατανόηση του κυκλαδικού πολιτισμού. Με δομή ανοιχτή ως προς το επίπεδο του επισκέπτη, με χώρους μεταβαλλόμενης εσωστρέφειας, σκηνοθετημένες οπτικές φυγές και χωρικές εμπειρίες προσελκύει τον περιπατητή, καθιστώντας το πάρκο του αγροκηπίου και το πολιτιστικό κέντρο συνέχεια και αναπόσπαστο κομμάτι της πόλης. Η διακριτή δομή του, οι δυναμικές και απτές γεωμετρίες του εκφράζονται με εγγενή απλότητα. Αναφέρονται στο φως, ορίζονται από αυτό, δημιουργώντας εξαιρετικές χωρικές ποιότητες και εντάσεις. Με σαφή αναφορά στην κυκλαδίτικη αρχετυπική απλότητα, το νέο κέντρο πολιτισμού της Πάρου, παραμένει σιωπηλό στη μορφή του και ηχηρό στη λειτουργία του ως πυρήνας πολιτισμού και κοινωνικής αλληλεπίδρασης. After redefining its limits, adding new experiential uses and welcoming the building facilities of the new cultural center of Paros, the plot of Agrokipio will constitute a cohesive core of culture and creation. The new cultural center of Paros is integrated in the site, reconstructs archetypal spatial arrangements and uses the elements that make up the Mediterranean expression as synthetic tools. This composition attempts to maximize functionality with the least possible intervention to the site. The center’s dynamic multicultural core is not limited to the narrow boundaries of the building facilities. Rather, its structure promotes the ideals of social intercourse, outdoor life and the vital relationship with light, which are considered necessary to understand and relate to Cycladic culture. Its structure is open to the visitor’s level, there are spaces of varying introversion, designed visual outlets and spatial experiences. The cultural center attracts the walker, making the park of Agrokipio and the cultural center both a natural extension and an integral part of the city. Its distinct structure, its dynamic and tangible geometries are manifested in the center’s inherent simplicity. They refer to and are defined by light, creating excellent spatial qualities and intense contrasts. Marking a clear reference to Cycladic architecture, the new cultural center may be silent in its form, but its function as a social capacitor and a creative space is resonant.
67
τοπογραφικό
69
λειτουργικό διάγραμμα
71
αξονομετρικό φορέα
73
κάτοψη ισογείου | στάθμη ± 0.00
75
κάτοψη ορόφου | στάθμη +4.50
τομή α-α
77
τομή β-β
τομή γ-γ
79
οψοτομή α-α
οψοτομή β-β
81
κάτοψη υπογείου | στάθμη -4.50
83
85
87
89
91
93
95
97
99
101
103
Ευχαριστούμε όλους τους καθηγητές, τους συμφοιτητές και τους φίλους, που κατά τη διάρκεια των σπουδών μας, μοιραστήκαμε προβληματισμούς, αμέτρητες δημιουργικές στιγμές αλλά και το πάθος για την αρχιτεκτονική. Ευχαριστούμε ιδιαίτερα, τους φίλους και συνεργάτες για την πολύτιμη συνεισφορά τους στην παρουσίαση του έργου. Κωνσταντίνος Π. | Γεωργία Κ. | Άννα Κ. Ελβίρα Σ| Αγγελική Χ. |Κωνσταντίνος Κ. Αντώνης Κ. | Πάνος Ν. Τζίνα Ν. |Μιχάλης Γ. | Νίκος Γ. | Σταύρος Μ. | Στεφανία Χ. | Τζανής Τ. | Ύρια Σ. Ευχαριστούμε ιδιαίτερα, τον κο. Γιώργο Χατζημάρκο, τον κο. Κωνσταντίνο Μπιζά και τον κο. Άλκιμο Παπαθανασίου για τη βοήθεια τους και την εξαίρετη συνεργασία. Ευχαριστούμε το Δάσκαλό μας, κ. Τάση Παπαϊωάννου για την καθοδήγηση και τις πολύτιμες συμβουλές του, τόσο σε αυτήν τη διπλωματική εργασία όσο και σε όλη τη διάρκεια των σπουδών μας. Τέλος ευχαριστούμε τους γονείς και τις οικογένειες μας, γιατί είναι πάντα δίπλα μας αλλά και γιατί με τη στήριξη τους, μας επιτρέπουν να συνεχίζουμε την εξερεύνηση για μια καλή αρχιτεκτονική… αλκιβιάδης & ευάγγελος Our thanks go to all the teachers, fellow students and friends, who shared reflections, countless creative moments and our passion for architecture for the duration of our studies. Special thanks to the following friends and colleagues for their valuable contribution to the presentation of our project. Konstantinos P. | Georgia K. | Anna K. Elvira S. | Angeliki Ch. Konstantinos K. Antonis K. | Panos N. Gina N. | Michael G. | Nikos G. | Stavros M. | Stephanie X. | Tzanis T. | Yria S. We would like to thank George Chatzimarkos, Konstantinos Bizas and Alkimos Papathanasiou for their help and excellent collaboration. Special thanks are also due to Professor Tassis Papaioannou, who gave valuable guidance and advice for the present thesis, but also throughout the course of our studies. Finally, we would like to thank our parents and families, who are always besides us and whose support allows us to continue our search for a qualitative architecture... alkiviadis & evangelos
105