A
Lexique de la relation amoureuse français-amharique
የፍቅር ሙዳየ ቃላት ፈረንሳይኛ - አማርኛ
1
Quoi de plus personnel et de plus universel en même temps, de plus intime et de mieux partagé, que l’expression d’un attachement amoureux ? De « coup de foudre » à « déclaration », de « tendresse » à « tête à tête », en passant par « déception » et « désamour » (car les roses ont parfois leurs épines), ce Lexique de la relation amoureuse aborde un usage de la langue chargé d’affectivité et qui concerne chacun d’entre nous. Le bilinguisme est au cœur du projet de ce livre. Par la traduction, ou plutôt la recherche d’équivalences, car en cette matière la transposition est souvent nécessaire, c’est toute une démarche interculturelle qui est engagée. Si la relation amoureuse est affaire de lien entre deux êtres, c’est à la rencontre entre deux langues, la française et l’amharique, chacune porteuse d’un point de vue sur le monde, que nous vous convions surtout. Le maître mot est l’ouverture à l’autre, que ce soit entre les personnes ou entre les cultures. Ce Lexique j’espère y contribuera, sous une forme qui se veut d’abord légère et divertissante. Je salue tous ceux qui ont participé à cette entreprise, et en premier lieu l’équipe de l’Alliance éthio-française qui a assuré sa réalisation. L’organisation Internationale de la Francophonie, partenaire précieux de l’Ambassade de France, en est aussi la marraine, je la remercie chaleureusement.
2
ከፍቅር በላይ ዓለማቀፋዊም፣ የግልም፣ የጋራም የሆነ ስሜት ይኖር ይሆን? ይህ የፍቅር ሙዳየ ቃላት ሁላችንንም የሚመለከቱ ፍቅር አዘል የሆኑ ቃላትንና ሀረጋትን ይዟል፡፡ የተካተቱት ቃላትና ሀረጋትም ከ “ዐይን ፍቅር” እሰከ “ፍቅር ገለፃ” ፣ ከ “ርኽራኼ” እሰከ “ ዓይን ለዓይን መተያት”፣ ከ “ክህደት” እስከ “የፍቅር ማለቅ” ጨምሯል፤ ምክንያቱም ጽጌሬዳም እሾሆች አሏትና፡፡ ሁለት ቋንቋዎችን መጠቀም የዚህ መፅሐፍ ዓላማ ነዉ:: ትርጉም ወይም ተመሳሳይ ቃላትን ካንድ ቋንቋ ወደ ሌላው መፈለግ፣ ሁለት ባህሎችን ማጣመር ነዉ:: የፍቅር ግንኙነት ሁለት ሰዎችን የሚያይዝ ሲሆን፣ ይህን ስራ የምናቀርበው ሁለቱ ቋንቋዎችን ለማቀራረብ ነዉ፣ ማለትም ፈረንሳይኛንና አማርኛን:: ዋና ሐሳባችን በሰዎች ወይም በባህሎች መካከል የሚገኙ ልዮነትቶችን የመቀበል ችሎታችንን ማዳበር ነዉ:: ይህ መዘገበ ቃላት ቀለል ባለና አዝናኝ በሆነ መልኩ ይህን ዓላማ ያሳካል ብለን ተስፋ እናደርጋለን:: ይህን ዕቅድ በሥራ ላይ ላዋሉ ሁሉ በተለይም አስከ መጨረሻዉ ለመሩት ለአሊያንስ ኢትዮ ፍራንሴዝ ቡድን ማስጋናዬን አቀርባለሁ:: የዘዉትር የፈረንሳይ ኤምባሲ ባልደረባ የሆነዉን የፍራንኮፎኒ ዓለማቀፍ ድርጅት ላቀረበዉ ድጋፍም ከፍተኛ ምስጋናዬን አቀርባለሁ::
Frédéric BONTEMS Ambassadeur de France
3
Cette année encore, la Représentation permanente de l’Organisation internationale de la Francophonie à Addis-Abeba, est honorée d’être associée, dans le cadre des célébrations de « La Journée internationale de la Francophonie 2017 », à la production et l’édition d’un ouvrage bilingue, destiné au public amharophone et francophone. Ce projet, initié par l’Ambassade de France et l’Alliance éthio-française à Addis-Abeba, s’inscrit pleinement parmi les objectifs prioritaires de la Francophonie ; en particulier, celui de valoriser l’usage et l’influence de la langue française dans un contexte de diversité linguistique, et de soutenir les filières de créations culturelles, dont celle du livre. En effet, la Francophonie, dès les origines, a vocation à défendre la diversité culturelle, car la culture est un vecteur de compréhension mutuelle, donc de paix, de démocratie, et de coopération. C’est ainsi que la Francophonie, au fils des années, est devenue aussi économique et politique, et c’est ainsi qu’elle illustre désormais une vision du monde, et de l’Homme. Ce lexique bilingue de la relation amoureuse est un noble aperçu des initiatives que la Francophonie défend et soutient, car il s’adresse à un large lectorat multiculturel et plurilingue, pour illustrer ce qui caractérise certainement le plus et le mieux l’Homme : ses sentiments, la passion, l’amour, et le respect des différences.
በአዲስ አበባ የሚገኘው የፍራንኮፎኒ ዓለማቀፍ ድርጅት ቋሚ ወኪል፣ የ2017 ዓለማቀፍ የፍራንኮፎኒ ቀንን በማስመልከት ለአማርኛና ፈረንሳይኛ ተናጋሪዎች የሚሆን መፅሐፍ ዝግጅት እና ህትመት ላይ፣ ዘንድሮም በመሳተፉ ከፍተኛ ክብር ይሰማዋል :: ይህ መፅሐፍ፣ በፈረንሳይ ኤምባሲ ና በአሊያንስ ኢትዮ ፍራንሴዝ አነሳሽነት የተጀመረ ሲሆን፣ ከፍራንኮፎኒ ዋና አላማዎች ጋር ይዛመዳል፤ በተለይም ብዙ ቋንቋዎች ባሉበት ሥፍራ የፈረንሳይኛ ቋንቋን አጠቃቀም ማስፋፋት እና ባህላዊና የስነፅሁፍ ዉጤቶችን በተለይም በመፅሐፍት መልክ ታትመው እንዲሰራጩ መደገፍን ያካትታል:: በርግጥም፣ የፍራንኮፎኒ ዋና ዓላማ ባህሎችን ከነአይነትና ብዛታቸዉ መደገፍ ነዉ:: ይህም ባህል የመግባቢያ፣ የሠላም፣ የዴሞክራሲ እና የትብብር መሣሪያ መሆኑን በመገንዘባችን ነዉ:: ለዚህም ነዉ ፍራንኮፎኒ ከጊዜ ወደ ጊዜ ትኩረቱ ኢኮኖሚያዊና ፖሊቲካዊ ነክ እየሆነ የመጣዉ:: ይህ የፍቅር መዘገበ ቃላት ብዙ ቋንቋዎችን ለሚናገሩና የተለያዩ ባህሎች ላሏቸዉ አንባቢያን የተደረሰ ሲሆን፤ አክብሮት በተሞላበት መንገድም የፍራንኮፎኒ ዓላማዎችን ቀንጭቦ የሚያሳይ ነዉ:: የቀረበውም ጉዳይ ስለፍቅርና መዉደድ ስሜቶች እንዲሁም ልዩነቶችን ስለማቻቻል ሲሆን፣ እነዚህም የሰዉ ልጅ ነፀብራቅ ገፅታዎች ናቸው::
Cécile Léqué-Folchini
Représentant permanent a.i de l’Organisation internationale de la Francophonie auprès de l’UA et de la CEA
4
5
LEXIQUE
ሙዳየ ቃላት
S’abandonner
A
ራስን መጣል
Amant(e)
ከትዳር ውጭ የተያዘ ድብቅ ፍቅረኛ
ሌሎችን ማክበር
La personne avec qui un homme ou une femme a une histoire d’amour en dehors du mariage.
Amitié
ጓደኝነት
ራስን ያለመግዛት ስሜት፣ በሌላ ነገር ተፅዕኖ ስር መውደቅ
Accepter de perdre le contrôle de soi pour la bonne cause.
Accepter l’autre Admettre sa différence. Prendre en compte son identité singulière.
ልዩነትን አምኖ መቀበል፣ የሌሎችን ማንንት እንደራስ መውሰድ
Adorer
በፍቅር ማበድ/ማድነቅ ራስን አሳልፎ እስከመስጠት አንድን ሰዉ ከልብ መዉደድና ማድነቅ
Aimer d’un amour passionné et admiratif.
Affectivité
ፍቅርን የሚገልፅ ስሜት
Ensemble des sentiments et des émotions.
የማፍቀር፣ የመውደድ ስሜት
Aimer
መውደድ
Eprouver de l’amour, de la passion pour quelqu’un.
አንድን ሰው የማፍቀር፣ የመውደድ ስሜት
ሌላ የራስ ማንነት/ የልብ ወዳጅ
Alter ego Expression latine : «autre soi-même», personne en laquelle on a confiance.
ሰዎች ውስጥ የሚገኝ ሁለተኛ ማንነት፤ እንደራስ የሚታመን ሌላ ሰው፣ የአንድን ሰው ውስጠት እንደራስ የሚረዳ፣ የሚያውቅ የልብ ወዳጅ
8
A
Affection réciproque entre deux personnes.
Amour Concept universel vers lequel tout le monde tend et que certains font.
ውሽማ
በሁለት ሰዎች መካከል ያለ ወዳጅነት፣ ባልንጀራነት
ፍቅር
በሁለት ሰዎች መካከል ያለ የመዋደድ፣ የመፈላለግ የጋለ ስሜት
Anneau (alliance) C’est un symbole d’union entre deux êtres.
Art de séduire Pour séduire il faut se connaître soi-même, et être capable d’interpréter correctement le langage corporel de l’autre.
ቀለበት
በሁለት ሰዎች መካከል ትስስርን፣ ውህደትን የሚያመላክት የትዳር መግለጫ
የማማለል ጥበብ
እራስን አውቆ፣ የሌሎችን አካላዊ እና ስሜታዊ ሁኔታ በትክክል ተረድቶ የማማለል ችሎታ
9
APOLLON
A
Apollon
Attachement
Dieu grec symbolisant les arts et la beauté masculine.
Sentiment de sympathie, d’amitié ou d’amour entre deux personne.
ታማኝነትን እና እዉነታን የተላበሰ ባህሪ
Ce qu’on peut croire, qui correspond à la vérité profonde.
B
Marque d’amour, d’affection ou de respect dans la plupart des cultures.
Beau parleur Manipulateur et souvent inconstant.
Beauté
Nicolas COUSTOU (Lyon, 1658 - Paris, 1733) Apollon poursuivant Daphné Marbre Musée du Louvre
10
Caractère de ce qui est beau, digne d’admiration.
ግንኙነት፣ መፈቃቀር በሁለት ሰዎች መካከል የመሳሳብ፣ የመጎዳኘት እና የመቀራረብ ስሜት
እዉነተኛነት
Authenticité
Baiser
ቅርርብ
መሳም
ፍቅርን፣ አክብሮትን አልያም ሰላምታን እንደየባህሉ የምንገልፅበት መንገድ
አማላይ
ሴቶችን በንንግሩ የሚያማልል ሆኖም የማይጨበጥ፣ ያልተረጋጋ ወንድ
ውበት
የመልክ ፣ የቅርፅ፣ የአቋቋም፣ የቁንጅና ፣ የደም ግባት፣ ለዛ
11
B
ተወዳጅ
Bien-aimé / bien aimée
Personne chérie qui fait l’objet d’une attention particulière.
ቀሽት
Bombe Dans le langage populaire, on dit d’une personne que c’est une bombe sexuelle lorsque cette dernière suscite une forte attirance charnelle.
በኢመደበኛ ቋንቋ አገላለፅ ተቃራኒ ፆታን በአካላዊና በወሲባዊ መንገድ ማራኪ መሆኗን ወይም መሆኑን የሚገልፅ
ልብን የሚሰብር
Bourreau des coeurs
ልብን የሚሰብር ወንድ ከብዙ ሴቶች ጋር የሚዳራ፤ አመንዛሪ
Play-boy qui brise les cœurs. Chéri de ces dames, séducteur.
Cadeau
ተፈቃሪ በልብ ውስጥ የተለየ ቦታ የሚሰጠው ተወዳጅ ሰው
C
ስጦታ
Présent offert à une personne.
ፍቅርን፣ ደስታን ለመግለፅ የምንሰጠው ነገር
የማኖህለል ክሂሎት
Capital séduction
የሌሎችን ትኩረት በተሻለ መንገድ ለመሳብ፣ በፍቅር ለማንበርከክ አንድ ሰው የሚያዳብረው ችሎታ
Les points forts que l’individu doit cultiver pour mieux séduire l’être convoité.
12
Caresse
C
መዳበስ
Attouchement doux et affectueux.
በፍቅር ስሜት መዳሰስ፣ ሳሳ ያለ ስሜታዊ ንክኪ
Célibataire
ላጤ
Personne non mariée.
ያላገባ ወይም ያላገባች
Charme Grâce séduisante qui émane d’une personne, attrait mystérieux qui provoque parfois la fascination.
የደስ ደስ ያለው/ያላት
ባህሪው፣ ሁኔታው ሰዎችን የሚስብ/የምትስብ፣ አይንን የሚማርክ/ የምትማርክ ደስ የሚል/የምትል
Chéri(e) Mot doux générique, fréquemment utilisé dans le couple pour exprimer de l’affection.
ውድ / ውዴ
Clin d’œil
መጥቀስ
Mouvement rapide de la paupière qu’on abaisse ou relève subitement comme signe d’intelligence, de connivence ou comme appel discret.
ፍቅርን ለመግለፅ ጥንዶች የሚጠቀሙት የማቆላመጫ ቃል በድንገት ሽፋሽፍትን ዝቅ ወይም ከፍ አርጎ ምልክት ማሳየት
13
Cocu(e)
C
የተወሸመበት ሰው
Dont le conjoint infidèle a une relation adultère, trompé(e) par sa femme ou son mari.
Coeur
ሚስቱን የተነጠቀ/ባልዋን የተነጠቀች
ልብ
Organe qui symbolise l’amour.
የፍቅር ምልክት፤ ፍቅርን የሚያመለክት የሰዉነት አካል
Communication Echange essentiel pour le partage des idées et la résolution des conflits.
Compréhension Admettre facilement le point de vue de l’autre, c’est une forme de tolérance.
ንግግር
ተግባቦት የአመለካከትና የአስተሳሰብ ልዩነቶችን በንግግር የማቀራረቢያ መንገድ
መረዳት
የአንድን ሰው ሃሳብ በቀላሉ ማግኘት፣ ሌላውን ሰው በቀላሉ መረዳት መቻል
Confiance Impression de sécurite envers une personne à qui l’on se remet.
14
እምነት
ሌላ ሰው ላይ ዕምነት የመጣልና ሀላፊነት የመስጠት ሁኔታ
Copain, Copine
C
ጓደኛ
A l’origine, camarade ou ami(e). Peut aussi être synonyme de petit ami ou d’amoureux.
መጀመሪያ ባልንጀራ ወይም ጓደኛ ማለት ሲሆን፤ የህ ቃል ፍቅረኛ ማለትም ነዉ
Coup de foudre
በአይን ፍቅር መውደቅ
Élan subit et irrésistible pour quelqu’un.
Couple Union de deux personnes.
በመጀመርያ እይታ የመማረክ ወይም የማፍቀር ስሜት
ጥንድ
በተመሳሳይ ወይም በተቃራኒ ፆታዎች መካከል የሚደረግ የሁለት ሰዎች ጥምረት
Cour Faire la cour à quelqu’un : expression un tantinet surannée qui désigne l’ensemble des attentions qu’on a pour plaire, pour gagner le coeur de l’autre.
መዳራት
የሰውን ልብ ለማሸነፍ መሞከር በሌላ ሰው ዘንድ በፍቅር ተቀባይነት ለማግኘት የሚደረጉ ጥረቶች፣ ትኩረት መሳብያ መንገዶች
15
A CUPIDON
Cupidon
Dieu de l’amour dans la mythologie latine (Eros chez les Grecs).
ኪዩፒድ
የፍቅር አምላክ
Déception
D
Quand le résultat escompté n’est pas au rendez-vous.
Déclaration
ፍቅርን መግለፅ
ለአንድ ሰው ያለንን ውስጣዊ ስሜት ወይም ፍቅር መግለፅ
Démonstrations
ፍቅርን በተግባር ማሳየት
Désamour Quand l’amour quitte le navire.
Désir Force positive, motrice qui nous pousse vers ce que l’on n’a pas et dont on espère une satisfaction. Deuil d’une relation Lorsqu’une relation se termine, capacité à tourner la page.
16 16
የታቀደ ነገር እንደተጠበቀው ሆኖ ባለመገኘቱ የሚመጣ ቅሬታ፣ መከፋት
Fait de déclarer sa flamme, son amour à une personne.
Marques extérieures d’intérêt, d’amitié ou d’amour.
Antonio CANOVA (1757 - 1822) Psyché ranimée par le baiser de l’Amour Paris, musée du Louvre
ቅሬታ፣ መከፋት
ለአንድ ሰው ያለንን የፍቅር ስሜት በድርጊት ማሳየት
ፍቅር ሲቀዘቅዝ
የፍቅር እፍታው ሲቀዘቅዝ
ምኞት
በጥሩ መንፈስ የሌለንን ነገር ተመኝተን እንድንረካበት የሚያረግ ስሜት
አንድን ሰው ከልብ ማውጣት
የፍቅር ግንኙነት ማብቃቱን አምኖ መቀበል እና የፍቅር አጋርን ከልብ ማስወጣት
17
Dévoué(e)
D
ራሱን የሚሰጥ
Aimant rendre service, aider.
Dispute
ለሌላኛው ሰው በሙሉ ራስን አሳልፎ የሚሰጥ
ጭቅጭቅ
Discussion animée sur un sujet avec de violents conflits d’intérêts ou d’opinions.
በአመለካከት አልያም በፍላጎት ልዩነት ምክንያት የሚነሳ አለመግባባት
ፍቺ
Divorce Dissolution d’un mariage civil résultant d’un jugement.
በባልና ሚስት መካከል ያለ የጋብቻ ውል ሲቋረጥ
ጥርጣሬ
Doute
በአንድ ሰው የፍቅር ታማኝነት ላይ ዕምነት ማጣት
Incertitude qui fait naître le soupçon et la méfiance quant à la sincérité du partenaire.
ጠበሳ
በኢ-መደበኛ አገላለፅ ሌላን ሰው የፍቅር ጓደኛ ለማድረግ መሞከር
Drague Essayer de séduire, de rechercher une aventure amoureuse.
ማታለል
Duper Abuser de la crédulité d’une personne.
18
Égoïste
E
እራስ ወዳድ
Certains “Ego” («moi» en grec) sont surdimensionnés car uniquement centrés sur eux-mêmes. Incompatible avec l’amour.
በጣም እራስ ወዳድ የሆነ ሰው፤ ከፍቅር ጋር የማይጣጣም ባህሪ
Élu(e) de son cœur
ከልብ የተመረጠ ልባችን የመረጠዉ/ የመረጣት ሰዉ
Personne que le cœur a choisie comme âme sœur.
Embrasser D’abord serrer dans ses bras puis donner des baisers. On peut aussi sauter la première étape.
Émotion
መሳም
አንድን ሰዉ አቅፎ ከዛ መሳም፤ የመጀመሪያዉ ሊቀርም ይችላል
ስሜት
Sensation agréable ou désagréable qui se manifeste lors d’un changement extérieur ou intérieur brusque.
አዎንታዊ ወይም አሉታዊ የሆነ የፍቅር ስሜት
የሌሎችን መልካምነት እና ዕምነት መጠቀሚያ ማድረግ፤ መዋሸት
19
E
F
የፍቅር ትስስር
Degré d’implication en amour.
ዉጤቱ ምንም ይሁን ምን ለአንድ የፍቅር ግንኙነት የምንሰጠዉ ሁለንተናዊ ቦታና ግምት
S’entendre avec quelqu’un
Fantasme Scène imaginaire dans laquelle on projette des désirs souvent inavoués.
መሳም
Fasciner Eblouir, hypnotiser.
Engagement amoureux
አንድን ሰዉ አቅፍ አድርጎ መሳም
S’accorder, sympathiser avec quelqu’un.
ማግባት
አንድን ሰዉ ማግባት ወይም በጋብቻ መተሳሰር
Épouser Prendre pour époux/ épouse, se marier.
ወሲባዊነት
Érotisme
ደስታ እና ፍላጎት ላይ የተመሰረተ ስሜት፤ በግሪክኛ ኤሮስ የሚልዉ ቃል ከጋለ ስሜትና ከፍቅር ጋር ይገናኛል
Climat favorable au désir et au plaisir. En grec, le mot “eros” renvoie à la passion appliquée à l’amour et au désir sensuel.
የቀድሞ ፍቅረኛ
Ex
በድሮ ህይወታችን ዉስጥ የነበረ የፍቅር ጓደኛ
Celui ou celle qui appartient à une histoire antérieure.
20
የማይጨበጥ ህልም
በአእምሮአችን የምንፈጥረዉ ወሲባዊ ህልም
ማፍዘዝ
አንድን ሰዉ ማስገረም፣ ማስደነቅ፣ ማፍዘዝ
Féminité ሴትነት Surtout présente chez ሴቶች ላይ ብቻ የሚገኝ la femme, introuvable ወንዶች ላይ የሌለ ነገር chez certains hommes. Fiançailles Engagement solennel et officiel d’un futur mariage symbolisé par l’offre d’une bague. Fidélité Relation solide au sein du couple qui résiste à toute tentation.
ቀለበት ማሰር
ከአንድ ሰዉ ጋር በጋብቻ ለመተሳሰር በይፋ ቃል መግባት እና ቀለበት ማሰር
ታማኝነት
ብዙ ፈተናዎችን መቋቋም የሚችል ጠንካራ የፍቅር ግንኙነት
21
Flamme Amour ardent.
F
የጋለ ፍቅር
የጋለ ፍቅርን መግለፅ
Flirt
የከንፈር ወዳጅነት
C’est une relation amoureuse plus ou moins chaste, un contrat à durée déterminée.
ጊዜዉ ዉስን የሆነ ንጹህ የፍቅር ግንኙነት
Glamour
G/H
ስሜትን ቀስቃሽ እና ተፈቃሪ
Haïr
መጥላት
C’est brûler ce qu’on a adoré.
Harem
(être) Fou ou folle de quelqu’un Eprouver un amour démesuré pour une personne.
በአንድ ሰዉ ፍቅር ማበድ
Frustration
መሳቀቅ
በአንድ ሰዉ ከመጠን ያለፈ ፍቅር መያዝ
ለምሳሌ አንድ ሰዉ የፍቅረኞች ቀን ሳይጋበዝ ሲቀር የሚሰማዉ የጭንቀት ስሜት
Ne pas être invité(e) lors de la St Valentin, par exemple.
22
ተደናቂ
A la fois sexy et romantique.
Appartement réservé aux femmes. L’expression “avoir un harem” se rapporte à un homme entouré de femmes.
Harmonie Accord des pensées, des sentiments, des projets qui produit un climat agréable entre deux êtres.
በጣም የምንወደዉን ነገር ማቃጠል
ለወንድ የተከለከለ የሴቶች መኖሪያ ቤት
ለሴቶች ብቻ የተዘጋጀ የመኖሪያ ቦታ/አፓርታማ፡፡ ‹‹ በሃረም መከበብ ›› የሚለዉ አባባል በሴት የተከበበ ወንድን ያመለክታል
መስማማት
በሁለት ሰዎች መካከል የሚፈጠር የሃሳብ፣ የስሜትና የአላማ መግባባት
23
GALANTERIE Art de la courtoisie que les femmes attendent des hommes.
ጨዋ
አንድ ሴት ከአንድ ወንድ የምትጠብቀዉ የጨዋነት ባህሪይ
Qui paye l’addition ? ሂሳብ ማን ነው የሚከፍለው? En éthiopie : በኢትዮጵያ
En France : በፈረንሳይ 4%
2%
29%
8% 50/50
50/50
Construction de l’esprit, utopie.
Illusion On caresse une illusion quand on se fait une fausse image de la réalité. En amour, cela arrive souvent.
Intermittences du cœur
67%
90%
Idéal
Désigne, en référence à Marcel Proust, la souffrance liée à la perte des êtres chers que la mémoire ravive à l’imrpoviste.
Intimité Caractère de ce qui est privé et habituellement caché aux autres.
Instinct Pulsion innée, indépendante de la volonté. Certains sont dits primitifs.
24
I
ፍጹም የሆነ
የመንፈስንና የስብዕናን ፍፁምነት
ለዓይን የሚመሰል ነገር
እዉነታን በተሳሳተ መንገድ ተመስሎ የሚመጣ ሃሳብ፡ ፡ ይህ ነገር ብዙ ጊዜ በፍቅር ላይ ያጋጥማል
ስቃይና ሀዘን
የፈረንሳይ ደራሲዉ ማርሴል ፕሩስት እንደሚገልፀዉ ‹‹ በልታሰበ ነገር አንድን ሰዉ በመለየት የሚመጣ ቁጭትና ሃዘን/ስቃይ
ቅርበት
ከሌላዉ የተደበቀ የቅርብ ወዳጅ ጋር ያለን ግንኙነት
የተፈጥሮ ችሎታ
የተፈጥሯዊ ሃይለኛ ችሎታ / ስሜት፤ አንዳንዱ ጥንታዊ ነዉ ይባላል
25
Jalousie
J
ቅናት
La jalousie amoureuse est une émotion empreinte d’agressivité en réaction à la peur de perdre l’être aimé au profit d’un rival.
የሚወዱትን ሰዉ ለሌላ አሳልፎ ላለመስጠትና ላለማጣት የሚፈጥረዉ የብስጭት ስሜት ነዉ
Jardin secret
ሚስጥር
C’est ne pas dire tout haut ce qui importe tout bas.
Jouissance Moment d’extase et de plaisir dans l’amour.
ሌላ ሰዉ የማያዉቀዉ ድብቅ ሚስጥር
ደስታ
በፍቅር ዉስጥ ያለ የመመሰጥና የደስታ ስሜት
L
Langueur Attitude qui évoque la volupté amoureuse. Se traduit souvent par le regard.
የፍቅር ስሜት
የፍቅር ፍትወትን የሚገልፅ ስሜት፡፡ አንዳንዴ በእይታ ይገለፃል
Larmes Occasionnées par un chagrin, par une vive émotion mais aussi par la joie.
26
እንባ
Liaison
L
Certaines liaisons sont dangereuses comme le dit le roman de Choderlos de Laclos mais d’autres sont inoffensives voire durables.
Lune de miel Mois qui suit le mariage. Période qui est censée être la plus heureuse d’un couple.
Macho
ድብቅ ግንኙነት
ኮዴርሎስ ደ ላክሎ የሚለዉ ልብወለድ ላይ ያለዉ ግንኙነት አደገኛ ቢሆንም አንዳንድ ግንኙነቶች ዘላቂና የማይጎዱ ናቸዉ
የጫጉላ ጊዜ
ከጋብቻ በኋላ ያለ ወር፡፡ የጥንዶች አስደሳች ጊዜ
M
Mâle latin à l’origine. Individu qui pense que l’homme domine en tous points la femme et que cela lui confère des privilèges. Le pire, c’est que certaines femmes apprécient ce comportement.
ኮስታራ ወንዳወንድ
ከላቲን የመጣ ቃል፡ ወንድ የበላይ መሆኑን የሚያምን ሰዉ፡፡ የሚያሳዝነዉ አንዳንድ ሴቶች እንደዚህ አይነት ወንድ ይወዳሉ
ከጥልቅ ሃዘን፤ ስሜትና ደስታ የሚመነጭ (እንባ)
27
M A
Maîtresse
ዉሽማ / የጭን ወዳጅ
Parfait
Femme qui a une aventure avec un homme marié.
ካገባ ወንድ ጋር የምታምነዝር ሴት
Mamours Faire des mamours, c’est manifester sa tendresse par des câlins, des gestes tendres.
ፍቅር ማሳየት
Nuptial Qui concerne le mariage. La Marche nuptiale de Mendelssohn accompagne souvent les mariages.
የሰርግ ስነ ስርዓት
Obsession Idée fixe à laquelle on ne peut échapper.
ጭንቀት ማምለጥ ከማይቻል ሃሳብ
Beau, jeune, élégant, il incarne le séducteur qui a le sens des apparences.
እንቅፋት/ ማሰናክል
Pleurer
P
Sans défaut, excellent.
Partager ርህራሄንና ስሜትን በማባበልና በመደባበስ መግለፅ
N/O
ሰርግን የሚመለከት ቃል ነዉ፤ ላማርሽ ኑፕሲያል የሚለዉ ዘፈን ብዙ ጊዜ ዉጭ አገር ይከፈታል
Obstacle L’amour dit-on se nourrit d’obsacles mais s’il n’y en a pas c’est encore mieux !
ልክፍት/የአእምሮ
ፍቅር በእንቅፋት ብዛት ያድጋል ይባላል፤ ሆኖም ግን ባይኖር ይመረጣል
28
Principal intérêt de la vie amoureuse. Seul l’être aimé ne se partage pas.
Passion
እንከንየለሽ ፍቅር
ነውር፣ ነቀፋ፣ ውሽት የሌለበት
የጋራ ፍቅር
በፍቅር ዉስጥ ያለ ዋና አላማ ሲሆን የሚወዱትን ግን መጋራት አይችሉም
Etymologiquement, on la subit. Elle est incontrôlable, limitée dans le temps, violente et parfois fatale.
የፍቅር ስሜት
Peine
በፍቅር
Douleur, tristesse, chagrin.
Play-boy
Verser des larmes, se lamenter.
መቆጣጠር የማንችለዉ፤ የጊዜ ገደብ የሌለዉ አንዳንዴ ደግሞ ሃይለኛ ስሜት ነዉ
መታመም፣ መታወክ
አማላይ
ቆንጆ ወጣት ወንዳወንድ አማላይ ወንድ
ማልቀስ
በሃዘን በብስጭት በደስታ ስሜት ማንባት
29
R
Aimer beaucoup.
አንድን ሰው በጣም ማፍቀር
Réconcilation
እርቅ/ስምምነት
Raffoler (de)
ከጠብ በኋላ በፍቅረኛሞች መካከል እርቅ እና ሰላም ማውረድ
Après une dispute entre des amoureux, le moment où la paix revient.
ግንኙነት
Relation Lien qui s’établit entre deux personnes.
በሁለት ፍቅረኛሞች መካከል ያለ የፍቅር ግንኙነት
Rencontre
ትዉዉቅ
Moment impromptu entre deux personnes. C’est le début de la vie amoureuse.
Rendez-vous Rencontre convenue entre deux personnes. Le but du premier rendez-vous amoureux est de briser la glace en gardant son sangfroid.
30
ባልተጠበቀ መንገድ የሚፈጠር የሁለት ሰዎች ግንኙነት፣ የፍቅር ህይወት መጀመሪያ ምዕራፍ ሊሆን ይችላል
ቀጠሮ
ቦታና ጊዜ ወስኖ አንድ ነገር ለማድረግ ለመገናኘት የሚደረግ የቦታ የጊዜ ቀጠሮ፤ የመጀመሪያው የፍቅር ቀጠሮ፣ አላማው እፍረትን አስወግዶ በተረጋጋ መንፈስ በፍቅር ያበዱለትን ሰው ማናገር ነው
Respect
R
Fait d’accepter la difference de l’autre.
Ressentir
አክብሮት
መካከል ያለውን ልዩነት መቀበል
አንድ ስሜት ሲሰማን
Avoir la capacité d’éprouver des sentiments, faire preuve de sensibilité.
ስሜትን የመግለፅ ብቃት
Rival(e)
ተቀናቃኝ
Celui ou celle dont, en amour, on ne supporte pas la concurrence.
አንድን ሰው ያፈቀሩ ሁለት የተለያዩ ሰዎች
Romantique Idéaliste et sentimental.
ልብ የሚነካ
Romantisme Mouvement littéraire (au 19ème siècle en France) qui mettait en avant l’expression personnelle.
ሮማንቲዝም
Rupture
ሁለት ፍቅረኛሞች መካከል ያለ የፍቅር ግንኙነት ሲያልቅ ወይም ሲቋረጥ
Une relation amoureuse se termine.
ምኞታዊ እና ስሜታዊ
የአስራ ዘጠነኛዉ ክፍለ ዘመን የስነጥበብ ስልት፤ በዚህ ጊዜ እራስን የመግለጫ መንገድ ነበር
መቋረጥ
31
Saint-Valentin
S
Fête remontant à la fin du moyen-âge. Tradition anglosaxonne, le valentinage consistait à s’offrir de petits cadeaux.
ቅዱስ ቫለንታይን
የቅዱስ ቫለታይን ታሪካዊ አመጣጥ በመካከኛው ዘመን መጨረሻ ላይ ይጀምራል፡፡ ይህ የአንግሎ ሳክሶን ባህላዊ ክብረ በዓልና ሰጦታ የመለዋወጫ ጊዜ ሲሆን ፍቅረኛሞች ፍቅራቸውን የሚገልፁበት ልዩ የፍቅር ቀን ነው፡
ደስ አስኝቶ የሚያማልል
Séducteur(-trice) Personne qui charme.
ማሞኘትና ማዘናጋት የሚችል አማላይ ሴት/ወንድ
Solitude
S
Voulue, elle peut être bénéfique mais, subie, elle est lourde à porter.
Stratégie amoureuse
ብቸኝነት
ከፈለግነዉ ጥሩ ሊሆን ይችላል፤ ካልፈለግነዉ ግን መሸከሙ ይከብዳል
የፍቅር ስልት/ዘዴ
Quand la séduction s’apparente à une conquête militaire.
በማማለል ሌላውን በፍቅር ወጥመድ ማስገባት
Sympathie
ደግነት/መራራት
Inclination, penchant, elle résulte d’une concordance des affinités.
ወደ ሌላ ሰው የመሳብና የመቅረብ ዝንባሌ
የፍትወተ ስጋ ዝንባሌ
Sexualité
ፍቅርን በአካላዊ ግንኙነት የሚያሟላ
Accomplit l’amour par le corps.
Sincérité
ሃቀኛነት
Franchise, qualité de ce qui est sincère.
ተማኝነትና ግልፅነት ያለበት የፍቅር ህይወት
32
33
Tendresse
T
Sentiment doux et délicat souvent exprimé par des gestes affectueux.
Tête-à-tête
መልካም ስሜት
ለሌላው ሰው ያለንን ፍቅር ለመግለፅ የምናሳየው ደስ የሚል መልካም ስሜት እና ድርጊት
Se retrouver à deux pour partager des moments agréables. Tout commence en général par la conversation.
በሁለት ሰዎች መሀከል
Tristesse
ሐዘን
VÉNUS
Vénus est la déesse de l’amour, de la séduction et de la beauté dans la mythologie romaine (Aphrodite chez les Grecs).
የሚደረግ ፍቅር የሞላበት የጨዋታና የንግግር ጊዜ፤ ባጠቃላይ ሁሉመ ነገር በንግግር ይጀምራል
Caractère d’une chose triste.
Tromper
ሐዘን የሞላው ስሜት
መማገጥ
Rompre avec dissimulation le pacte de fidélité.
በድብቅ ለአንድ ሰው ያለንን ታማኝነት ማጉደል
34
Sandro BOTTICELLI (1445-1510) Naissance de Vénus (1485) Florence, Galerie des Offices
35
Vengeance
V
በቀል
ዉበት የሴቶች ብቸኛዉ የበቀል መሳሪያ ነዉ ይላል ታዋቂዉ ዘፋኝ ሰርዥ ጌንስቡር
La beauté est la seule vengeance des femmes a dit le chanteur Serge Gainsbourg.
ተጠቂ
Victime
ፍትህ ያጣ በአካላዊና በአእምሯዊ ችግሮች የሚሰቃይ ሰው፣ በፍቅር እንዲሁም በሚያፈቅረው ሰው የተጎዳ የተረሳ ሰው
Personne qui souffre d’injustice, de maltraitance, de violence physique ou morale. En amour, être victime c’est être délaissé.
Pour aller plus loin ... L’histoire de quatre couples célèbres : Salomon et la reine de Saba / ንጉስ ሰለሞንና ንግስት ሳባ L’empereur Ménélik II & L’impératrice Taitu Beytul / አፄ ሚኒሊክ እና እቴጌ ጣይቱ Edith Piaf & Marcel Cerdan / ኤዲት ፒያፍ እና ማርሴል ሴርዳን Pierre & Marie Curie / ፒዬር እና ማሪ ኩሪ
Une chanson et un poème éthiopien : ትዝታ
ድንግልና
Virginité
በአንዳንድ የህብረተሰብ ክፍሎች ክብረ ንፅህናን መጠበቅ ጋብቻን ለመፈፀም ዋናው መስፈት ሆኖ ይታያል፡፡
Le fait de ne pas avoir eu de relations sexuelles.
/ Nostalgie
interprété par Mahmoud Ahmed ሚስጥረኛው ልቤ
/ Mon cœur impénétrable de Derbé Menguistou Tessema
Une chanson et deux poèmes français :
Sensation / ስሜት &
À la musique / የሙዚቃው ትርኢት d’Arthur Rimbaud
Ne me quitte pas / ትተሽኝ አትሂጂ interprété par Jacquel Brel 36
37
Salomon et la reine de Saba Un jour dit-on la reine de Saba, souveraine d’un royaume biblique situé au sud de l’actuel Yemen, se rendit chez le roi Salomon, qui régnait sur Israël. Elle était d’une grande beauté, et Salomon tenta de la séduire, mais elle se refusa. Le roi usa donc d’un stratagème, en lui disant : « J’accepte ta volonté mais tu ne dois rien prendre dans mon palais qui m’appartienne ». Il fit ensuite servir un banquet particulièrement épicé, et fit placer dans sa chambre, dont la porte était restée entrouverte, une cruche pleine d’eau. Assoiffée la reine entra dans la chambre de Salomon et commença à boire. Le roi la saisit par le bras et lui fit remarquer qu’elle avait pris un objet lui appartenant. La reine de Saba répondit « mais ce n’est que de l’eau », et Salomon de rétorquer : « qu’y a-t-il de plus précieux que l’eau ? ». La reine dut en convenir… De cette union légendaire naquit un fils, Menelik, qui jeune homme retourna voir son père. Celui-ci lui donna son anneau magique, son sceau et, en secret, l’Arche d’Alliance. Menelik accompagné d’une suite de prêtres et de nobles ramena l’Arche au royaume de Saba. Il devint ensuite le 1er roi d’Ethiopie. Une réplique de l’Arche d’Alliance se trouve encore aujourd’hui dans chaque église orthodoxe éthiopienne.
ንጉስ ሰለሞንና ንግስት ሳባ ንግስት ሳባ ከየመን በስተደቡብ የሚገኝን መጽሐፍ ቅዱሳዊ ግዛት ትመራ ነበር:: ከዕለታት አንድ ቀን የእስራኤል ገዢ ንጉስ ሰለሞንን ልትጎበኝ ሄደች:: ዉበቷ የሚደነቅ ነበርና ሰለሞን ተመኛት:: እሷ ግን አልፈቀደችለትም:: ያኔ ንጉሱ ዘዴ ፈጠረ፣ እንዲህም አላት «ፍላጎትሽን ተቀብያለሁ ግን ከቤተ መንግስቴ የኔ ንብረት የሆነን ማንኛዉንም ነገር መዉሰድ የለብሽም» :: ቀጥሎም ቅመም የበዛበት ምግብ እንዲቀርብላት አደረገ፣ በመኝታ ቤቱ ዉስጥም ሙሉ እንስራ ዉሃ አስቀምጦ በሩን ገርብብ አድርጓ ተወው:: ንግስቲቱ በጥም ተቃጥላ መኝታ ቤቱ ዉስጥ ገብታ መጠጣት ጀመረች:: ያኔ ንጉሱ እጇን ይዞ ንብረቴን ወሰድሽ አላት:: ሳባም ስትመልስ « ዉሃ እኮ ነዉ» አለችዉ ሰለሞንም «ከዉሃ በላይ ብርቅ ነገር አለ ወይ ?» ብሎ ጠየቃት ፣ ንግስቲቱም ተስማማች:: እነዚህ ታዋቂ ጥንዶች አንድ ልጅ ተወለደ፣ ሚኒሊክ ሲያድግም አባቱን ሊጎበኝ ሄደ:: እሱም ለልጁ አስማታዊ ቀለበቱን፣ መሃተቡንና በድብቅ ፅላት ሰጠዉ:: በቄሶችና ክቡር ሰዎች ታጅቦ ሚኒሊክ ፅላቱን ወደ ሳባ ግዛት አመጣዉ :: ከዚያም የመጀመሪያዉ የኢትዮጲያ ንጉስ ሆነ:: በዚህ ፅላት ተምሳሌት በያንዳዱ የኢትዮጲያ ኦርቶዶክስ በተክርስቲያኖች ዉስጥ ታቦቶች ይገኛሉ:: ከዚህ ብልሃት የተላበሰ የፍቅር ታሪክ የኢትዮጲያ ንጉሳዊ ሥርወ መንግሰት ና የኢትዮጲያ ኦርቶዶክስ በተክርስቲያን
Ce récit de ruse amoureuse se trouve ainsi au fondement de la dynastie royale éthiopienne et de la tradition religieuse orthodoxe de ce pays.
38
39
l’empereur Ménélik II & l’impératrice Taitu Beytul Sans doute le couple le plus mythique d’Ethiopie, une histoire mêlant amour et pouvoir… Après avoir été mariée à quatre reprises, Taitu Beytul rencontre l’Empereur Ménélik. Décrite comme très cultivée et douée dans les arts traditionnels éthiopiens, elle est surtout célèbre pour avoir joué un rôle décisif lors de la guerre contre l’Italie. Déterminée à résister aux visées impérialistes étrangères sur son pays, elle s’opposa de plus en plus catégoriquement à toute négociation susceptible d’entraîner la perte de territoires éthiopiens. Lorsque la diplomatie céda la place à la guerre, elle marcha à la tête de son propre bataillon, aux côtés de son époux.
አፄ ሚኒሊክ እና እቴጌ ጣይቱ በኢትዮጲያ ታሪክ ውስጥ ዝነኛ ጥንዶች ናቸው:: ታሪካቸዉ ፍቅርንና ሥልጣንን የቀላቀለ ነዉ… ከአራት ጋብቻዎች በኋላ ጣይቱ ብጡል አፄ ሚኒሊክን አገኘቻቸዉ:: ጣይቱ በባህልና በዕዉቀት በተለይም በኢትዮጲያ ባህላዊ ዕዉቀት የተካነች እንደ ነበረች ይነገራል :: በኢትዮጲያ ና በጣሊያን ጦርነት ላይም ወሳኝ ሚና ተጫዉታለች :: አምባገነን የዉጪ ሓይሎች ለሐገፘ የያዙትን ዕቅድ በማክሸፍ ማንኛዉንም የኢትጲያን ሉዓላዊነትን የሚነካ ስምምነት በጥብቁ ተቃዉማለች:: ድርድሮች ከሽፈዉ ወደ ጦርነት ሲሸጋገሩም የራሷን ጦር እየመራች ከባለቤቷ ጋር ዘምታለች:: አፄ ሚኒሊክ ሲታመሙ ሥልጣንን ሙሉ ለሙሉ በጇ ለማስገባት ጥረት አድርጋ ነበር:: ይህ ግን የሕዝብን ቁጣ በማስከተሉ ከዙፋን ለመዉረድ ተገድዳለች:: ከሥልጣን ዘመኗ አንዱ ትዉስታ የአዲስ አበባ ምሥረታ ነዉ::
Lorsque son mari tomba malade, elle chercha à concentrer le pouvoir entre ses mains, ce qui finit par susciter le mécontentement public et la contraignit à se retirer. On retiendra qu’elle est à l’origine de la création de la ville d’Addis-Abeba.
40
41
Edith Piaf & Marcel Cerdan C’est la rencontre de la plus célèbre chanteuse française et du futur champion du monde de boxe qui va faire naître un couple de légende. Une romance amoureuse dans la France à genoux de l’après-guerre. Ce 7 juillet 1946, elle chante au Club des cinq. Le boxeur est dans la salle, la main droite fracturée, il vient de battre l’Américain Holman Williams. Il célébré par la presse qui le surnomme le «bombardier marocain», le pays où il a grandi. En ce mois d’octobre 1947, à New-York, aussitôt arrivée, elle l’appelle. «Entre Français, on peut dîner ensemble», dit-elle. Ils se retrouvent dans un restaurant du Queens. Dans la nuit newyorkaise ils ne vont plus se quitter. Avec Edith, Marcel découvre le spectacle et ses paillettes. Elle assiste à ses combats. On les filme ensemble à une descente d’avion. 21 septembre 1948, à Jersey City, Cerdan met K.O., Tony Zale, il est champion du monde. Un peu grâce à Piaf aussi. Les amants achètent ensemble un hôtel particulier. Elle y compose l’Hymne à l’Amour. Une année de grâce, avant que l’avion de Cerdan, parti la retrouver aux Etats Unis, ne s’abîme dans l’archipel des Açores. Cette blessure-là ne se refermera jamais.
42
ኤዲት ፒያፍ እና ማርሴል ሴርዳን የዕጣ ፋንታ ነገር ሆኖ - አንድ በጣም ታዋቂ የፈረንሳይ ዘፋኝ እና ወደፊት በቦክስ የዓለም ሻምፒዮን በሚሆን ሰው መሀል አስገራሚ የፍቅር ግንኙነት ታሪክ ይፈጥራል፡፡ ኤዲት ፒያፍ እና ማርሴል ሴርዳን አጭር እና የሚያስገርም የፍቅር ታሪክ ነበራቸዉ፡፡ በሐምሌ 7, 1946, በአንድ የምሽት ክለብ ዉስጥ እየዘፈነች እሱ ደግሞ ከቦክስ ዉድድር አሜሪካዊዉን ቦክሰኛ ሆልማን ዊልያምስን አሸንፎ ቀኝ እጁን እንደተሰበረ ለመዝናናት እዛ የምሽት ክለብ ዉስጥ ሲሄድ ተገናኙ፡፡ ቦክሰኛዉ ማርሴል ሴርዳን በሞሮኮ አገር ነበር ያደገዉ፡፡ መጀመሪያ ሲገናኙ ብዙም አልተስማሙም ነበር፡፡ ከተወሰኑ ወራት በኋላ በአሜሪካ ዉስጥ ለመዝፈን ስትሄድ እንዳጋጣሚ ሆኖ እሱም ለቦክስ ዉድድር ሄዶ እዛዉ ተገናኙ፡፡ ያን ጊዜ ነዉ ፍቅራቸዉ የፀናዉ፡፡ በዛን ጊዜ ኒው ዮርክ ውስጥ ሆነዉ አንድ ቀን እንዲህ ትለዋለች፡ « እስቲ ዛሬ ከአገሬ ልጅ ጋር ምሳ ልብላ»፡ ክዊንስ ምግብ ቤት ሄደዉ ከበሉ በኋላ ፍቅራቸዉ ጨመረ፡፡ በዉድድሮቹ ላይ እየተገኘች መታደም ጀመረች፡፡ መለያየትም አቃታቸዉ፡፡ መስከረም 21 ቀን 1948, ጀርሲ ሲቲ ውስጥ ማርሴል ሴርዳን ቶኒ ዜልን አሸንፎ የዓለም ሻምፒዮን ሆነ፡፡ ከኤዲት ፒያፍም ጋር አብረው መኖሪያ ቤት ገዙ፡፡ ከአንድ ዓመት በኋላ እሷን ለማየት ወደ አሜሪካ ሲሄድ የተሳፈረበት አዉሮፕላን ተበላሽቶ ሞተ፡፡ ምንም እንኳን ሌሎች ወንዶች በህይወቷ ዉስጥ ቢኖሩም ያ ጥልቅ ሃዘን ከልቧ ሊወጣ አልቻለም፡፡
43
Pierre & Marie Curie Pierre et Marie Curie : Une histoire d’amour radioactif L’enfance de Maria Sklodowska, née le 7 novembre 1867 à Varsovie de parents enseignants, est brisée par la disparition prématurée de sa sœur et de sa mère. Se réfugiant dans les études, elle obtient brillamment son diplôme de fin d’études secondaires. Elle rêve de poursuivre mais cela lui est impossible, la faculté n’est ouverte qu’aux garçons. Son vœu s’exauce à force de volonté. 1891, la France. Paris, ville de liberté et d’opportunités fabuleuses… Elle s’inscrit à la Sorbonne où Pierre étudie aussi. En août 1894, Pierre lui écrit « ce serait cependant une belle chose à laquelle je n’ose croire que de passer la vie l’un près de l’autre, hypnotisés dans nos rêves : votre rêve patriotique, notre rêve humanitaire et notre rêve scientifique ». Des mots qui font mouche ! Ils se marient en juillet 1895. Marie soutient sa thèse en juin 1903 et reçoit avec Pierre et Becquerel le prix Nobel de physique pour la découverte de la radioactivité naturelle. Pierre meurt brutalement, le 19 avril 1906, dans un accident de voiture à cheval. Marie, effondrée mais courageuse, reprend l’étude des radioéléments et le poste de son époux. « J’acceptai ce lourd héritage avec l’espoir de faire édifier un jour, en son souvenir, le laboratoire digne de lui qu’il n’a jamais eu, mais qui profiterait à d’autres pour développer sa pensée » écrit-elle dans son livre.
44
ፒዬር እና ማሪ ኩሪ እርሱ, ፈረንሳዊ, ህልም ያለዉና ነፃ የሆነ; እርስዋ: የፖላንድ ተወላጅ, ቁጡ እና ለጋስ የሆንች፡፡ ለመጀመሪያ ጊዜ የፍቅር መለአኩ ኪዩፒድ, ያልተለመደ ገጽታ ይዞ የሁለቱን ልብ በሳይንስ ፍቅር አገናኛቸዉ፡ ፒዬር እና ማሪ ኩሪ: የሬዲዮአክቲቭ ፍቅር ታሪክ ማሪያ ስክሎዶቭስካ በኅዳር 7 1867 እ.አ.አ በዋርሶ ተወለደች ወላጆችዋ አስተማሪዎች ነበሩ፡፡ እህቷን እና እናትዋን ያለጊዜው በሞት በማጣትዋ ልብዋ በሃዘን ተሰበረ፡ ፡ ትምህርትን መጠጊያዋ አርጋ አስደናቂ የሁለተኛ ደረጃ ትምህርት ቤት ዲፕሎማዋን ይዛ ተመረቅች፡፡ እሷም ትምህርቷን ለመቀጠል ሕልም ነበራት ነገር ግን ይህ ለወንዶች ብቻ ነበር የሚቻለዉ፡፡እ.አ.አ በ1891 በፈረንሳይ፣ የነጻነት እና ታላቅ እድል ሰጪ የሆነችዉ ከተማ ፓሪስ ህልምዋን ለማሳካት ችላለች፡፡ በሶርቦን ዩኒቨርሲቲ በፊዚክስ እና በሂሳብ ዲግሪ ፕሮግራም ተመዘገበች፡፡ ፒዬርም እዛዉ ስለ ማግኔት ሃይል ይማር ነበር፡፡ በ1894 በፀደይ ወቅት ፒየር እንዲህ ቢሎ ጻፈላት « በሕልማችን ፈዘን አንድ ላይ እንድንኖር ሳስበዉ ለማመን ይከብደኛል፡፡ ባንቺ የአገር ፍቅር ህልም, በእኛ የሰብአዊ ህልም እና የሳይንሳዊ ሕልም « ጥልቅ የሆኑ ቃላት ናቸዉ! እ.አ.አ. በሐምሌ 1895 ላይ ተጋቡ:: እ.አ.አ. በሰኔ 1903 ላይ ማሪ የመመረቂያ ጽሁፍዋን አቅርባ ከፒዬር እና ከቤከሬል ጋር በፊዚክስ የኖቤል ሽልማት አገኙ፡፡ በ 1904 ውስጥ ፒየር በሶርቦን ዩኒቨርሲቲ ዉስጥ ፕሮፌሰር ሆኖ እየሰራ በድንገት በፈረስ ጋሪ አደጋ በሚያዝያ 19 1906 ቀን ሞተ:: ማሪ ሃዘኑ ቢጎዳትም ጀግና ነበረች፡፡ የሷንም የባልዋንም ስራ መስራት ቀጠለች፡፡ በጻፈችዉ መጽሃፍዋ ላይ እንዲህ ብላ ተናግራለች «የህንን ከባድ ዉርስ ተቀብየዋለሁ፡፡ በሱ ማስታወሻነት ሊኖረዉ የሚገባውንና የሚፈልገዉን ላቦራቶሪ ለሌላዉ ትውልድ የሱን ፈለግ እንዲከተሉበት አቋቁመዋለሁ» በ 1911 በሬድየም ላይ ያለ የአቶሚክ ክብደትን በማግኘቷ በኬሚስትሪ የኖቤል ሽልማት አገኘች፡፡
45
ትዝታ
Nostalgie
ትላንትናን ጥሶ ዛሬን ተንተርሶ ነገንም ተዉሶ አምናንም አድሶ ይመጣል ትዝታሽ ጓዙን አግበስብሶ
Ayant franchi hier, bien à l’aise aujourd’hui, Ils empruntent mon futur, ravivent le passé, Voilà tes souvenirs qui viennent m’envahir.
ፍቅርንስ ሸኘሁት ወጥቼ እስከደጅ መዉደድን ሸኘሁት ወጥቼ እስከደጅ መባረር ያቃተኝ ትዝታን ነዉ እንጂ
J’ai accompagné ton amour jusqu’à la porte, J’ai accompagné le verbe aimer jusqu’à la porte, Mais je n’ai pu chasser dame nostalgie.
ጎንለጎን ሲሆን ፍቅር ነዉ ደስታ አበሳ አስቆጣሪዉ የተለዩ ለታ አልገባኝም እኔ ምንድን ነዉ ትዝታ ትዝታ ነዉ አሉን የሃሳብ መርከቡ ትዝታ ነዉ አሉን የጭንቀት መርከቡ ማራገፊያዉማ እኔነኝ ወደቡ ትርጉም በ መሐሙድ አህመድ
46
Avec les siens, l’amour procure le bien-être, Mais Oh ! Que de soucis quand arrivent les adieux, J’ai du mal à saisir, qu’est-ce donc que la nostalgie ? Ils m’ont dit : Le vaisseau des soucis s’appelle nostalgie, Ils m’ont dit : Le vaisseau du désarroi, encore la nostalgie, Savaient-ils que c’est moi, son port d’attache ?
Interprété par Mahmoud Ahmed
47
ሚስጥረኛው ልቤ ሄዳለች ይሉኛል ወንዙን ተሻገረች ደግሞ ላንገናኝ ደህናሁን እያለች የሚደርስ ቢሆን መልዕክት በደመና ልኬልሽ ነበረ የፍቅር በገና እየዋለ ሲያድር ጊዜው እየራቀ ህመሜ በረታ ልቤ የሰነቀ ልፈልጋ ትእንጂ ምርኩዜን ደግፌ መቀመጥ አልቻልኩም ልቤን አሳርፌ ሩቅ መንገደኛ ጉዞሽ ያልተሰማ ናፍቆትሽ በረታ ልቤን እያደማ አይደለሁ ክራሪስት በዜማ አልጠራሽ ሚሰጥረኛው ልቤ ያንጎራጉርልሽ አይድለሁ ሸማኔ ጥበብን አልሰራ ግዞተኛ አረገኝ የፍቅርሽ ከዘራ ምንም አልሆነልኝ አይሏል ሚዛኑ ደምቆልሻል አሉ ወስኮና ምራኑ ማነቆ ይዣለሁ ትስማሚ እንደሆን አንቺ ወገል ሆነሽ እኔ ሞፈሩን መጣመዱ ያምራል ዘርን ከዘሩት እሸቱ ይጥማል ከዓመት እስከ ዓመት
ደርቤ መንግስቱ ተሰማ፣ የወንዝ ዳር ሎሚ ጥር 2007
48
Mon cœur impénétrable
Ils me disent : « Elle est partie Elle a traversé la rivière Faisant ses adieux pour toujours. » Si seulement tu pouvais entendre mes appels. À travers les nuages Je t’avais envoyé mes chants d’amour. Jour après jour ma peine s’avive mon cœur souffre. Je ne peux demeurer sans elle Je marche à sa recherche Mon cœur soutenu par ma canne. Toi qui es déjà si loin, tu es partie si discrètement. Mon attente s’avive, mon cœur saigne. Comme je ne sais jouer du krar Et ne peux te faire revenir par mes chants, Laisse au moins mon cœur impénétrable chantonner pour toi. Comme je ne sais tisser de broderies assez éclatantes Pour te mériter, Je me suis exilé dans ma solitude, fuyant les verges de l’amour. Quoi que je fasse, je me soumets toujours. Eux ne voient que la beauté des sillons tracés par ton soc acéré, Sans deviner qu’ils ne sont rien sans le bœuf attelé au joug. C’est l’attelage qui fait les labours féconds, Et les belles récoltes d’année en année. Derbé Menguistou Tessema, Le citron sur la berge 2014
49
Arthur Rimbaud SENSATION Par les soirs bleus d’été, j’irai dans les sentiers, Picoté par les blés, fouler l’herbe menue : Rêveur, j’en sentirai la fraîcheur à mes pieds. Je laisserai le vent baigner ma tête nue. Je ne parlerai pas, je ne penserai rien : Mais l’amour infini me montera dans l’âme, Et j’irai loin, bien loin, comme un bohémien, Par la Nature, – heureux comme avec une femme. Mars 1870 A LA MUSIQUE Place de la Gare, à Charleville. (...) – Moi, je suis, débraillé comme un étudiant Sous les marronniers verts les alertes fillettes : Elles le savent bien, et tournent en riant, Vers moi, leurs yeux tout pleins de choses indiscrètes. Je ne dis pas un mot : je regarde toujours La chair de leurs cous blancs brodés de mèches folles : Je suis, sous le corsage et les frêles atours, Le dos divin après la courbe des épaules.
ስሜት በበጋው ሰማያዊ ምሽቶች እጓዛለሁ በሠርጦቹ እየኰሰኰሰኝ የስንዴው ዛላ ምርቅና ለም እንግጫዎቹ በምናብ ዓለሜ፣ እግሬ ቅዝቃዜውን ይጣጥማል ነፋሻው ዓየር፣ ሌጣ ጭንቅላቴን ያጫውታል አንዳችም አልናገርም፣ አንዳችም አላስብም፤ ፍጹማዊው ፍቅር ነፍሴን ሳይወር አይተዋትም፣ ለብቻ፣ ከአንዲት ቆንጆ ጋር ሲኮን እንዳለው ፍሥሓና ሓሤቱ ርቄ እሄዳለሁ እንደ ወሸባ፣ – ደስ እያለኝ ተፈጥሮና ፍጥረቱ ማርች 1870 የሙዚቃው ትርኢት
ሻርልቪል ከሚገኘው ባቡር ጣቢያ ፊት ለፊት
(...) እኔ እንደ ተራ ተማሪ፣ ከዛፉቹ ጥላ ሥር ኰረዶቹን አባራለሁ ዘልዛላ ልብሴን ለብሼ ከጀርባቸው በዓይኔ እከተላቸዋለሁ እያጀብኳቸው መሆኑን በዓይኔ፣ አንዳች ነገር ሲነግራቸው ዞር ብለው ወደ እኔ ፈገግ ይላሉ፣ ሁለመናዬ ገብቷቸው። አንድም ቃል ሳይወጣኝ እያየሁ ንጡሕ አንገታቸውን በቅጥ ያልታሠረውን ዘንፈል ያለ ጸጉራቸውን ወረድ ብዬ ደግሞ ሸሚዝና ስስ ቀሚሳቸውን አወላልቄ አያለሁ ውብ መለኮታዊ ገላቸውን።
J’ai bientôt déniché la bottine, le bas... – Je reconstruis les corps, brûlé de belles fièvres. Elles me trouvent drôle et se parlent tout bas... – Et je sens les baisers qui me viennent aux lèvres...
አደኔ ይቀጥላል አሁንም አያለሁ የእነርሱን ጫማ፣ ካልሲያቸው. . . በጣፋጭ ትኩሳት እየነደድኩ ገላቸውን መልሼ እንደነበር ገጣጥሜው ሆኜ ቢያገኙኝ አስቂኝ ተጫዋች፣ ይንሾካሾካሉ እርስ በራሳቸው . . . እናም ያን ጊዜ የመሳም ፍላጐቴ ይሰማኛል ከንፈሬን ሲውጠው
50
51
ትተሽኝ አትሂጂ
Ne me quitte pas Ne me quitte pas Il faut oublier Tout peut s’oublier Qui s’enfuit déjà Oublier le temps Des malentendus Et le temps perdu A savoir comment Oublier ces heures Qui tuaient parfois A coups de pourquoi Le cœur du bonheur Ne me quitte pas x4
የተቃጠለዉ አፍቃሪዎች አወራልሻለሁ ስለዛ አንቺን ማግኘት ስላልቻለዉ ንጉስ አወራልሻለሁ ትተሽኝ አትሂጂ x4
Je te raconterai L’histoire de ce roi Mort de n’avoir pas Pu te rencontrer Ne me quitte pas x4 On a vu souvent Rejaillir le feu De l´ancien volcan Qu’on croyait trop vieux Il est paraît-il Des terres brûlées Donnant plus de blé Qu’un meilleur avril Et quand vient le soir Pour qu’un ciel flamboie Le rouge et le noir Ne s’épousent-ils pas Ne me quitte pas x4
Moi je t’offrirai Des perles de pluie Venues de pays Où il ne pleut pas Je creuserai la terre Jusqu’après ma mort Pour couvrir ton corps D’or et de lumière Je ferai un domaine Où l’amour sera roi Où l’amour sera loi Où tu seras reine Ne me quitte pas x4
Ne me quitte pas Je ne vais plus pleurer Je ne vais plus parler Je me cacherai là A te regarder Danser et sourire Et à t’écouter Chanter et puis rire Laisse-moi devenir L’ombre de ton ombre L’ombre de ta main L’ombre de ton chien Mais Ne me quitte pas x4
Ne me quitte pas Je t’inventerai Des mots insensés Que tu comprendras Je te parlerai De ces amants là Qui ont vu deux fois Leurs cœurs s’embraser
ትተሽኝ አትሂጂ መርሳት አለብሽ ሁሉንም መርሳት ይቻላል ያልተስማማንበትን ቀናት በጭቅጭቅ ያባከናቸዉን ጊዜያት ደስተኛ ልባችን ያሳዘንበትን ሰአታት ትተሽኝ አትሂጂ x4 በዝናብ የወረዱ እንቁ ዶቃዎች እኔ አበረክትልሻለሁ የማይዘንብበት ቦታ ላይ ጉድግዋድ ቆፍሬ ከሞትኩ በኋላ ሰዉነትሽ በወርቅና በብርሃን ተሸፍኖ ፍቅር የሚነግስበት ፍቅር ህግ የሚሆንበት አንቺ ንግስት የምትሆኝበት መስክ አደርገዋለሁ ትተሽኝ አትሂጂ x4
ብዙ ጊዜ አይተናል አርጅቷል ብለን የናቅነዉን የጠፋዉ እሳተ ጎመራዉ ሲበራ እንደዉም የተሸለ እህል ያፈራል አሉ ምሽቱ ሲመጣ ሰማዩ ሲያበራ አይገርምም ወይ የቀይና ጥቁር ጥምረቱ ትተሽኝ አትሂጂ x4 ትተሽኝ አትሂጂ ከዚህ በኋላ አላለቅስም ከዚህ በኋላ አላወራም ተደብቄ ስትደንሺና ስትስቂ አይሻለሁ ስትዘፍኚና ስትስቂ አዳምጥሻለሁ የጥላሽ ጥላሽ ልሁን የእጅሽ ጥላ ልሁን ትተሽኝ አትሂጂ x4
ትተሽኝ አትሂጂ ላንቺ ስል አንቺን ብቻ የሚገቡሽ ቃላት እፈጥርልሻለሁ ስለ ሁለት ጊዜ ልባቸዉ በፍቅር
Jacques Brel
52
53
Ont contribué à cet ouvrage : Traduction :
Dr. Binyam Sisay Mendisu, professeur associé & maître de conférences - Université d’Addis Abeba Ermias Sisay, professeur de français - Alliance éthio-française
Les poèmes d’Arthur Rimbaud sont traduits par Brooke Beyene et François Morand. Ils sont extraits du recueil bilingue de textes de Rimbaud, Passages édité en 2016, avec le soutien de l’Ambassade de France, en Ethiopie par Shama Books et le Centre français des études éthiopiennes et en France par Bernard Dumerchez.
Dr. Moges Yigezu, professeur associé & maître de conférences - Université d’Addis Abeba
Sarah Teklu, professeur de français - Alliance éthio-française
Zebib Sultan, professeur d’amharique - Alliance
Ce Lexique doit beaucoup au Dictionnaire de la vie amoureuse français-turc (2ème édition 2015 Institut français de Turquie), dont les auteurs nous ont aimablement autorisés à poursuivre en franco-amharique leur intéressante initiative.
éthio-française
Conception et coordination :
Soufiane Bensaid, directeur des cours
Alliance éthio-française
Maxime Cercel, médiateur culturel -
Alliance éthio-française
Etienne Rabaté, Attaché de coopération éducative
Pascal Roos, Conseiller de coopération et
Design: Maxime Cercel Printed by Central Printing Press tel: +251-11- 466 - 5781/82
d’action culturelle
54
55