Arte Fotografica #61

Page 1

#61|

The Portfolios _ Os Portefólios

A n g e l i k a

E j t e l

[ Poland _ Polónia ]

G a r r y

S m i t h

[ UK _ Reino Unido ]

H e n r i q u e

F r a z ã o

[ Portugal _ Portugal ]

J o n è

R e e d

[ Lithuania _ Lituânia ]

J u l i o

C a l v o

[ Spain _ Espanha ]

W i s o o t

[ Thailand _ Tailândia ]




The Digital “Daguerre” photographers ............................................................ In the year 2187, already near the XXIII century AD , the photographers of the world will be at the exactly same a distance we are today from the creation of the Daguerreotype , universally accepted as the method that revolutionized the process of reproduction of reality, later on well known as photography. Indeed it is interesting to think about it from an artistic point of view and try to imagine the artistic and intellectual evolution transposed to photography at this future to come using a more transparent look back at the picture today , in order to try to find out if our degree of artistic maturity would be so far away from our great grandchildren that will exist . Or , put in a simplified way , would our great-grandchildren will look at things and the world differently ? And the forms of expression, will it be more developed? If there is any Jules Verne among our readers, please come forward . In 2187 we will be the Digital Daguerre photographers, and our cameras will be the “old Classics” of the digital equipment , which no one will see on Ebay because surely will be recycled . But the way we look and our forms of expression, these I am sure will become a timeless classic and timeless because people will want it to have that status. We are the pioneers of web images that run the world and undermine regimes and sting consciences and hearts . The global awareness has become real because without photography the Social Networks and Blogs; Newsletters and so on would never survive. We gave the starting signal. The millions of us who, better or worse, are expressing our feelings, emotions and beliefs through photography, are creating an ebb and flow that will become the largest and most important art movement ever and will greatly contribute to the human being quest for its essence. For all this I believe that our work - or a good part of it - will continue to be seen and studied in 2187. Just for that, or for that possibility, it is well worth moving on an on, constantly.

© António Homem Cardoso

PS _ If, in 2187, somewhere on this Mother Earth, one great grandson of mine, for instance, picks an “Arte Fotográfica” hard copy to show his girlfriend, telling her “Check out the quality of this photography! These guys, back then, were really great photographers, they were the digital pioneers!” me, if I become some kind of soul, I will wave my little wings with contentment…

Jorge Pinto Guedes Director jpg@liquidimages.eu

| |

004 DP ARTEFOTOGRÁFICA


Os “Daguérre” do Digital .......................................................................... No ano 2187, já perto do Séc. XXIII d.C. , os fotógrafos deste mundo estarão a uma distância dos fotógrafos de hoje exactamente igual à que nós estamos da criação do Daguerreótipo, universalmente aceite como o método que veio revolucionar o processo de reprodução da realidade mais tarde conhecido por fotografia. Efectivamente o interessante é pensar o assunto do ponto de vista artístico e tentar imaginar a evolução artística e intelectual transposta para a fotografia desse tempo como forma mais transparente de podermos olhar para trás, para a fotografia de hoje, no sentido tentarmos saber se o nosso grau de maturidade artística estaria assim tão distante dos nossos tataranetos. Ou, colocado de forma simplificada, será que os nossos tataranetos vão olhar as coisas e o mundo de forma diferente? E as formas de expressão, serão assim tão mais evoluídas? Se houver algum Júlio Verne entre os nossos leitores, por favor que avance. Em 2187 nós seremos os Daguerre do digital e as nossas máquinas as D. Elvira do equipamento fotográfico, que ninguém verá no OLX porque certamente serão recicladas. Mas a nossa forma de olhar e a nossas formas de expressão, essas, estou certo, tornarse-ão eternas porque clássicas e intemporais as vão querer. Nós somos os pioneiros das imagens na web que correm mundo e alfinetam consciências e abalam regimes e corações. Connosco a consciência global tornou-se real porque sem imagem não há notícia, sem imagem não há rede social, sem imagem não há. Fomos nós que demos o sinal de partida. Os milhões de nós que, melhor ou pior, se expressam através da fotografia, estão a criar um fluxo e refluxo que se tornará no maior e mais importante movimento artístico de sempre e que em muito contribuirá para que o ser humano encontre a sua essência. Por tudo isto creio que a nossa obra – ou uma boa parte dela – continuará a ser vista e estudada em 2187. Só por isso, ou por essa possibilidade, vale bem a pena continuar. PS _ Se, em 2187, algures nesta Terra, um tataraneto meu pegar numa “Arte Fotográfica” para mostrar à namorada, dizendo-lhe “Vê-me só esta qualidade de fotografia! Estes gajos já nesta altura fotografavam bué!”, eu, se vier a ser alminha, baterei as asas de contentamento.

Autor: Jorge Pinto Guedes


Arte Fotográfica Internacional Year 5 | Issue 61 ........................................................................... Price € 15,00 (EU) | € 18,00 (Resto do Mundo) ........................................................................... Managment Society Mindaffair, lda | NIF 509 462 928 Avª de Itália, nº 375-A-1º 2765- 419 Monte Estoril • Portugal Tel/Fax + 351 214 647 358 | E-mail blueray.jg@gmail.com

capa anjelika ejtel título inhale

General Manager: Maria Rosa Pinto Guedes mrosa.br@gmail.com | +351 969 990 442 Director: Jorge Pinto Guedes jorgeguedes.ip@gmail.com | +351 969 990 343 Skype: jorgepintoguedes Art & Design: Marcelo Vaz Peixoto | +351 927744527

editorial by Jorge Pinto Guedes notes _ notas The photo tour has starded Começou a época dos Passeios Fotográficos

IT Manager: Frédéric Bogaerts IT Consultant: Nuno Couto Technical Consultant: Carlos Vasconcellos e Sá

04 08

Digital Offset Printing: Snapbook through Xerox iGen4 /Fiery Publication: Monthly ERC Number 125381 Legal Deposite Number 273786/08 ...........................................................................

Liquidimages.eu Gallery _ Galeria Liquidimages.eu Image of the Month _ Imagem do Mês Photos of the Month _ Fotos do Mês

10 12

The Portfolios _ Os Portfólios Anjelika Ejtel Garry Smith Henrique Frazão Joné Reed Julio Calvo Wisoot

32 34 44 54 64 74 84

Opinion by Celestino Santos _ Opinião de Celestino Santos The turn of Digital Photography A viragem da fotografia digital

96

Images with Words _ Imagem com Palavras de Fátima Marques

98

Total or partial reproduction of images or texts pertaining to this or other issues of the magazine is prohibited without the express permission of the publisher. The opinions expressed in this magazine are solely those of their respective authors and do not have to reflect the views of the publisher.

Arte Fotográfica Internacional Ano 5 | Número 61 ........................................................................... Preço € 15,00 (UE) | € 18,00 (Resto do Mundo) ........................................................................... Sociedade Gestora Revista Mindaffair, lda | NIF 509 462 928 Avª de Itália, nº 375-A-1º 2765- 419 Monte Estoril • Portugal Tlf/Fax + 351 214 647 358 | E-mail blueray.jg@gmail.com Direcção Geral: Maria Rosa Pinto Guedes mrosa.br@gmail.com | +351 969 990 442 Director: Jorge Pinto Guedes jorgeguedes.ip@gmail.com | +351 969 990 343 Skype: jorgepintoguedes Arte & Design: Marcelo Vaz Peixoto | +351 927744527 Gestor de TI: Frédéric Bogaerts Consultor de TI: Nuno Couto Consultor Técnico: Carlos Vasconcellos e Sá Impressão Offset Digital: Snapbook em Xerox iGen4 /Fiery Periodicidade: Mensal Registo ERC nº 125381 Depósito Legal n.º 273786/08 ...........................................................................

| |

006 DP ARTEFOTOGRÁFICA

É proibida a reprodução total ou parcial de imagens ou textos inerentes a esta edição, sem a autorização expressa do Editor. As opiniões expressas nesta revista são da exclusiva responsabilidade dos seus autores e não têm que reflectir a opinião do editor.


Distância Focal: 18mm Exposição: F/16, 1/20 seg, ISO 320

Distância Focal: 270mm Exposição/6.3, 1/250 seg, ISO 320

Apenas uma objectiva para qualquer ocasião

18-270mm

F/3.5-6.3 Di II VC PZD Este megazoom da Tamron oferece uma combinação insuperável entre flexibilidade e desempenho. Graças ao seu zoom 15x consegue-se a ter a qualquer momento a distância focal necessária adequada para qualquer situação. O estabilizador de imagem VC e o ultra rápido motor de foco silencioso PZD vêm completar o seu desempenho inigualável. Dado o facto de ser uma objectiva compacta e ligeira até lhe sobrará espaço para trazer algumas lembranças das suas estadias. Disponível para câmara digitais APS-C SLR Canon, Nikon e Sony*. * O encaixe para a câmara Sony não inclui estabilizador de imagem VC.

www.robisa.es/pt www.tamron.es

Registe-se em: www.5years.tamron.eu

Premiado por 17 revistas europeias especializadas


The photo tour has starded (we hope it never stops!) Following a logic aception on wich one can learn a lot taking part of a group and face the true experiences, the team from Mindaffair created a series of events that will start very soon and will be constantly increased with new and very creative proposals. The tours consist in 1 or 2 days events, normally at weekends, and will always be leaded by a phtographer that will be also the host. To the “recipie” Mindaffair added several partners, like institutions, private companies or people that will open the doors to unforgetable experiences. If you ever tought in spend a whole week end with a portuguese Master of photography – Homem Cardoso – in his homeland or if you dare to walk miles and miles trough the hills of Lisbon with the experient Manuel Madeira, or even if you are willing to wet your feet in Guincho Beach sands capturing the best surfers on their hot aerials, not to mention getting the best pictures of Lisbon taken from a yacht right in the middle of Tejo river or spend a weekend in Oporto shooting all the corners with Pedro Mesquita, than please pay attention to our media because soon the subscriptions will be open, at: passeios.mindaffair.net ....................................................................................

Começou a época dos Passeios Fotográficos (e esperamos que não termine!) Seguindo uma lógica segundo a qual muito se aprende em grupo e quando confrontado com as verdadeiras situações, a Mindaffair Media House, “mãe” do Liquidimages.eu e da revista Arte Fotográfica, para além do sistema de publicação digital Almalusa.org, decidiu promover os chamados Passeios Fotográficos. Os passeios consistem em eventos de 1 ou 2 dias, geralmente ao fim de semana e serão sempre liderados por um fotógrafo que também será o anfitrião. À receita também se acrescentarão várias instituições, empresas ou particulares que irão facilitar ou franquear o acesso às experiências. Se já pensou em passar um fim de semana a fotografar com Mestre Homem Cardoso na sua terra natal, se gostaria de fazer fotografia de rua em Lisboa com Manuel Madeira, se não se negasse a ir para as areias do Guincho fotografar as incríveis manobras dos surfistas com Rui Robalo ou se sabe que não enjoa e quiser fotografar Lisboa do meio do rio Tejo, a bordo de um veleiro, acompanhado de Jorge Pinto Guedes ou calcorrear a Cidade Invicta acompanhado pelo sempre insólito Pedro Mesquita, então é só estar atento porque as inscrições abrirão brevemente e o site será este: passeios.mindaffair.net

copyrights: Mª João Homem Cardoso/ Pedro Mesquita/ Manuel Madeira/F.Trigo Moraes/J.Pinto Guedes

| |

008 DP ARTEFOTOGRÁFICA




Dont Walk Š Ana Mendes Carmo _


In the heart of it all ツゥ Frテゥdテゥric Mars

| |

012 DP ARTEFOTOGRテ:ICA



A caテァadora de imagens ツゥ Pedro Mesquita

| |

014 DP ARTEFOTOGRテ:ICA

Uma casa na pradaria ツゥ RicardoMachado


O trem do Douro © Paulo Mendonça

Gira Gira Girasol © Ana Mendes do Carmo


De regresso © José Carlos Caria

| |

016 DP ARTEFOTOGRÁFICA

sem titulo © José Frade


O trem do Douro © Paulo Mendonça

Smoking Kills © Manwell Carvalho


A fumaça que sai do abandono © Carlos Cardoso

| |

018 DP ARTEFOTOGRÁFICA

Europa © António Carreira


Bom Jesus de Braga © Paulo Borges [ aka Tempo Cativo ]

Wien © Nuno Couto


Em Combate © José Neves

| |

020 DP ARTEFOTOGRÁFICA

Lágrimas Soltas © Graça Pereira


Caminho da Fé III © Carlos Figueiredo

Silhuetas no Solar © Yaci Andrade


Deauville ツゥ RicardoMachado

| |

022 DP ARTEFOTOGRテ:ICA

Amsterdam ツゥ Joテ」o Silva


Home is still blessed Š Ricardo Lavrador


Senhor da pedra ツゥ Paulo Ferreira

| |

024 DP ARTEFOTOGRテ:ICA



photographers in action © Paulo Cardoso

| |

026 DP ARTEFOTOGRÁFICA



Carcavelos de sonho ツゥ Hugo Silva

| |

028 DP ARTEFOTOGRテ:ICA



Solitテ。rio ツゥ Graテァa Pereira

| |

030 DP ARTEFOTOGRテ:ICA



Then , as they also did , do now and will do tomorrow , the tough gets going and we dive once more into several seas of images, made by authors all around the globe. And again we get enchanted and feeling shrink at the same time as we face the greatness shown right in front of our screen burned eyes. And so we cross the times , believing that what we do has a single sense, to do good through the provocation of the senses.

T hi s maga z in e i s not for di s b e l i e v e r s E s ta r e vi s ta n ã o é p ara d e s cr e nt e s

In our constant and almost obsessive search for new wonders to show , we find ourselves , not infrequently , with insecurity , uncertainty , doubt or the feeling that we may not be able to do it anymore. Maybe it has to do with the feeling of helplessness and smallness face a greater ocean of quality images worth to be published. What the hell , after all we are only human , exactly like all the others, from yesterday, from now and from tomorrow…

Na nossa incessante e quase obsessiva busca por novas maravilhas que mostrar, deparamo-nos, não poucas vezes, com a insegurança, a incerteza, a dúvida ou a sensação de que poderemos não ser mais capazes de o fazer. Talvez tenha a ver com a sensação de impotência ou pequenez face a um sempre maior oceano de imagens de qualidade que merecem ser publicadas. Que raio, afinal somos somente humanos, exactamente iguais a todos os outros, os do antes, os de agora e os do amanhã... Então, tal como eles fizeram, fazem e farão, eis que das fraquezas fazemos forças e lá se mergulha de novo nos muitos mares de imagens, feitas por autores espalhados por todo o mundo. E de novo nos encantamos sentindo-nos ao mesmo tempo a encolher à medida que damos com mais e mais grandeza posta mesmo à nossa frente, em forma de imagens que, muitas vezes, nos deixam sem palavras. E assim atravessamos os tempos, crendo que o que fazemos tem um único sentido, o de fazer o bem através da provocação dos sentidos.


the portefolios_ _os portefólios Exibition| October 2013_ _Exposição| Outubro de 2013

A n j e l i k a E j t e l [ Poland_Polónia] G a r r y S m i t h [ U K _ Re i no Un ido] J e n r i q u e F r a z ã o [ Portugal_Portugal] J o n è R e e d [ Lithuania_Lituânia] J u l i o C a l v o [ Spain_Espanha] W i s o o t [ Thailand_Tailândia]


A ngelika

E jtel

“ninguém pode enredar entreo amor e morte uma anedota sobre o ser “

“can anyone entangle between love and death an anecdote about being” -H. Poswiatowska„ (translation by Marek Lugowski)

-H. Poswiatowska “ (Tradução de Marek Lugowski )

I consider my photographic creation as a poetic experience in which I drown myself, dissolve myself and, as a result, it gives me the feeling that I’m reborn with each portrait into a new being. Although, all of my portraits are self-portraits, they shouldn’t be necessarily read as self-presentations. It would be inaccurate to say that I’m involved in self-reflection and want to translate the appearance I see in the mirror into some representation to tell the truth about myself. To put it succinctly, my attitude towards the self is more of an exploratory journey between an awareness of self and an unawareness of some aspects of self. I believe the psychological meaning of a self-portrait is a complex one, where deepening self-knowledge would be in particular, the center of my attention. Further, I think that self-portraiture doesn’t have to be an expression of ego but it could be considered as an independent art form as it was in the sixteenth century.

Angelika considera as suas criações fotográficas como uma experiência poética na qual se afoga, se dissolver e , como resultado , fica com a sensação de que está renascer... a cada retrato é um novo ser. Embora , todos os seus retratos sejam auto-retratos , que não deve ser necessariamente entendida como auto - apresentações. Seria impreciso dizer que Angelika está envolvida na auto-reflexão e deseja traduzir o aspecto que vê no espelho em alguma representação de dizer a verdade sobre ela própria. „Para colocá-lo de forma sucinta , a minha atitude em relação a mim mesma é mais do que uma viagem exploratória entre a consciência do eu e um desconhecimento de alguns aspectos. Eu acredito que o significado psicológico de um auto-retrato é um problema complexo , onde aprofundar o auto-conhecimento seria , em especial , o centro da minha atenção.” Além disso, Angelika pensa que o auto- retrato não tem que ser uma expressão do ego , mas que poderia ser considerado como uma forma de arte independente, como era no século XVI .

“Inhale”



“I broke off a branch from love”

| |

036 DP ARTEFOTOGRÁFICA


A ngelika

“Hands-ten fingers disabled�

E jtel


“.Again I crave the dark love”

| |

038 DP ARTEFOTOGRÁFICA


A ngelika

“When I die, my darling�

E jtel


“The lightest of kisses -death”

| |

040 DP ARTEFOTOGRÁFICA


A ngelika

“The lightest of kisses -death_II�

E jtel


“Do not bloom under my window”

| |

042 DP ARTEFOTOGRÁFICA


A ngelika

“Dreams Made Flesh”

E jtel


G arry

Born in 1959 in the industrial north west of England, much of my childhood was spent playing sport or happily spending hours drawing and exploring my artistic tendencies. When the time came to leave school my dreams of pursuing a career in art were thwarted by parental illness and I was thrust into the very real world of trying to find work and make a living in 1970’s Britain. Art, in any practical sense, slowly disappeared from life during this time but sport continued to be a prominent ingredient, particularly a love of outdoors sports such as hiking, climbing and mountain biking and remained strong throughout my life until a couple of years ago when injury finally put an end to it. With a huge gap to fill, I decided to explore that inert predisposition for the visual arts through the medium of photography. Naturally I was drawn back to the landscape and the passion to create images has grown and continues to unfold and flourish. In all honesty, I dont really know where it will lead to, I still feel that my vision is far from fully developed or realised but I look forward to what has yet to be revealed. See more of his work at: http://www.flickr.com/photos/90623247@N02/

S mith

Nascido em 1959 , no noroeste industrial de Inglaterra , grande parte da sua infância foi passada a praticar desporto ou alegremente passando horas a desenhar e a explorar as suas tendências artísticas. Quando chegou a hora de deixar a escola dos seus sonhos e seguir uma carreira na arte a doença dos pais acabou frustando esses planos e foi “empurrado” para o mundo real com a fatalidade de tentar encontrar trabalho para ganhar a vida na Grã-Bretanha dos anos 70. A arte , em qualquer sentido prático, lentamente desapareceu da sua vida durante esse tempo, mas o desporto manteve-se e continuou a ser um factor importante, particularmente o amor de desportos ao ar livre , como caminhadas, escalada e mountain bike que permaneceram fortes ao longo da sua vida, até há um par de anos atrás, quando uma lesão finalmente colocar um fim a tudo isso .” Com uma enorme lacuna a preencher , decidi explorar essa predisposição inerte para as artes visuais por meio da fotografia. Naturalmente, fui atraído de volta para a paisagem e a paixão por criar imagens cresceu e continua a desdobrar-se e a florescer. Com toda a honestidade , realmente não sei onde ele vai levar, eu ainda sinto que a minha visão está longe de ser totalmente desenvolvida ou realizada , mas estou ansioso pelo o que ainda não foi revelado.” Veja mais do seu trabalho em: http://www.flickr.com/photos/90623247@N02/

“Affinity”



“Sue”

| |

046 DP ARTEFOTOGRÁFICA


G arry

“Mirrored”

S mith


“Wastwater”

| |

048 DP ARTEFOTOGRÁFICA


G arry

“The Tail”

S mith


“Out Of Step”

| |

050 DP ARTEFOTOGRÁFICA


G arry

“Discordant”

S mith


“The Gherkin”

| |

052 DP ARTEFOTOGRÁFICA


G arry

“The Sage”

S mith


H enri q ue

F ra z ã o

Social Theorem

Teorema social

…What is relative to society , to be admitted or become evident needs demonstration . Based on a conceptual demand of various stages of social relations, this project explores the breadth , diversity and complexity of human interaction . A demand for frameworks that enhance the dialogue between the environment and people, the scenes are shot from above, revealing a moment of unconsciousness stakeholders. With photographs taken in different contexts discovers the space as a key factor of the relationship between individuals, “ strangers who become less strange because space brings them closer.”

…o que é relativo à sociedade, para se admitir ou se tornar evidente, precisa de demonstração. Partindo-se de uma procura conceptual de diversos estágios das relações sociais, o projecto explora a abrangência, diversidade e complexidade da interacção humana. Numa procura pelos enquadramentos que intensificam o diálogo entre o ambiente e as pessoas, as cenas são captadas de cima, revelando um momento na inconsciência dos intervenientes. Com fotografias tiradas em diferentes contextos descobre-se o espaço como factor fundamental da relação entre indivíduos, “estranhos que se tornam menos estranhos porque o espaço os aproxima”.

Biography

Biografia

Born in 1987 , Henrique Frazao is a photographer and architect . Always interested in art , with architecture that was started to develop their creativity in a deeper way . Photography is one of his passions for quite some time now , and represents an important role in the pursuit of personal reality, according to a way of seeing the unusual . The conceptual component is essential in his work with photography to explore personal thoughts, fears, beliefs, doubts , ... These are not mere aesthetic compositions with the interpretation of the concept to be essential for the complete understanding of the works . More than raise eyebrows, they should trigger thoughts .

Nascido em 1987, Henrique Frazão é um fotógrafo e arquitecto. Sempre interessado em arte, foi com a arquitectura que começou a desenvolver a sua criatividade de uma forma mais profunda. A fotografia, desde há muito uma das suas paixões, tem tido um papel importante na busca pessoal da realidade, segundo uma forma de ver invulgar. A componente conceptual é essencial nas suas obras, com a fotografia a explorar pensamentos pessoais, medos, crenças, dúvidas, ... Não são meras composições estéticas, com a interpretação do conceito a ser fundamental para o completo entendimento das obras. Mais que causar espanto, elas deverão desencadear pensamentos.

See more of his work at:

Veja mais do seu trabalho em: http://www.henriquefrazao.com

“eles”

http://www.henriquefrazao.com



“nós”

| |

056 DP ARTEFOTOGRÁFICA


H enri q ue

“vós”

F ra z ã o


“eu”

| |

058 DP ARTEFOTOGRÁFICA


H enri q ue

F ra z 達 o


“tu”

| |

060 DP ARTEFOTOGRÁFICA


H enri q ue

F ra z 達 o


“ele”

| |

062 DP ARTEFOTOGRÁFICA


H enri q ue

F ra z 達 o


J on é

R eed

After travelling the globe in her twenties she have settled down in London with her husband and daughter. A creative soul, a mother, an amateur photographer trying her hand in self-portraiture and fine art photography mostly and because she absolutely loves photographing my daughter, watching her grow through my lens.

Depois de viajar pelo Globo durante os seus verdes vinte anos, assentou arraiais em Londres, onde se casou e teve uma filha. Jonè gosta de se apresentar simultaneamente como um ser criativo, mãe e fotógrafa amadora tentando a sorte nos auto- retratos e fotografia fine art. Tudo isto faz sentido se acrescentarmos a paixão que nutre por fotografar a sua filha, e vê-la cresceratravés da sua lente.

Most of her work can be found here https://www.facebook.com/jonereedimages

A maior parte dos eu trabalho pode ser visto aqui: https://www.facebook.com/jonereedimages



| |

066 DP ARTEFOTOGRテ:ICA


J on ĂŠ

R eed


| |

068 DP ARTEFOTOGRテ:ICA


J on ĂŠ

R eed


| |

070 DP ARTEFOTOGRテ:ICA


J on ĂŠ

R eed


| |

072 DP ARTEFOTOGRテ:ICA


J on ĂŠ

R eed


J ulio

C alvo

“As once said a great photographer, I am not interested in photography but in life, I said photography approach me to life”. “Como uma vez disse um grande fotógrafo, não estou interesado na fotografía mas sim na vida, ea fotografía aproxima-me dela.” Julio is a Master in Laboratory Technician(*). He assisted for three years at “Studio 27”Academy for photography in Oviedo, Spain,​​ where he got all theoretical and technical knowledge, shooting, printing and layout. This work about greyhounds starts three years ago aproximatly. Due to Julio’s big interest versus the world of animals. He considers greyhound as elegant, loyal and extremely beautiful dog. Therefore in his way looking for a powerfull image the greyhound has trapped him. Julio Calvo’s photographic work is based since long time ago in three steps very importants to him: approaches, observation and interpretation. He thinks these images now shown are included in the first step, approaches.

* Although my first steps as photographer were quite technical, I see my work now more as an expresive and compositive work than a technical job. I would like to know a bit more about your magazine (where is it going to publish and when and which program do you have for the future , in order I can work on it and have material stronger?

More of his work at: http://www.sfgate.com/columns/slideshow/Julio-Valentin-Calvo-svisual-poetry-50240.php

Julio é Mestre em Tecnologias de Laboratório(*) e trabalhou durante três anos no “Studio 27”, Academia Fotográfica de Oviedo, em Espanha onde teve oportunidade de absorver conhecimentos teoréticos e técnicos, fotografando, imprimindo e paginando. Este trabalho sobre galgos teve início há cerca de três anos e deveu-se ao seu enorme interesse pela vida animal. Julio considera o galgo como um animal de uma extraordinária lealdade,elegância e beleza e foi por isso que na sua busca por um conhecieto de imagen poderoso ficou “preso” ao galgo. O seu trabalho fotográfico há muito que se centra em três pontos de central importância para ele: as abordagens, a observação e a interpretação. Esta série agora apresentada enquadra-se no primeiro ponto, o da abordagem. (*) Muito embora os seus primeiros passos no mundo da fotografía tenham sido de cariz muito técnico, Julio Calvo vê o seu trabalho mais como algo expressivo e construtivo do que como um tipo de fotografía técnica ou mesmo tecnicista.

O seu trabalho pode ser também visto em: http://www.sfgate.com/columns/slideshow/Julio-Valentin-Calvo-s-visualpoetry-50240.php



| |

076 DP ARTEFOTOGRテ:ICA


J ulio

C alvo


| |

078 DP ARTEFOTOGRテ:ICA


J ulio

C alvo


| |

080 DP ARTEFOTOGRテ:ICA


J ulio

C alvo


| |

082 DP ARTEFOTOGRテ:ICA


J ulio

C alvo


W I S O O T

More work: http://www.flickr.com/photos/99679642@N04/

S U T T I G U L V E T

Mais trabalho: http://www.flickr.com/photos/99679642@N04/



| |

086 DP ARTEFOTOGRテ:ICA


W I S O O T

S U T T I G U L V E T


| |

088 DP ARTEFOTOGRテ:ICA


W I S O O T

S U T T I G U L V E T


| |

090 DP ARTEFOTOGRテ:ICA


W I S O O T

S U T T I G U L V E T


| |

092 DP ARTEFOTOGRテ:ICA


W I S O O T

S U T T I G U L V E T




The turn of Digital Photography

A viragem da fotografia digital

It’s with great pleasure that I see the enormous amount of pictures – and it’s relevant quality average – housed in the photographic community Liquidimages.eu. A million images seen every month is quite a piece of work!

Apraz-me registar e comentar, a quantidade de imagens alojadas no “Liquidimages. eu” e,o milhão, que mensalmente são visualizadas! Fui dos cépticos em relação ao advento digital. Continuo a não ser um grande “crente” e entusiasta, porém, sou levado a concluir que as possibilidades que refiro, não seriam viáveis pela via analógica com a mesma rapidez, economia, e até perfeição. Esta realidade que vivemos é tão facilitada, que também trouxe algum revés. O fotógrafo Profissional ficou de certo modo prejudicado e muito até, foram nas ondas perdidas por resistirem á mudança. O entusiasta passou a ter mais ao seu dipôr, práticas formas de conseguir as imagens, quer diretamente na própria camara, telemóvel etc..., quer à posteriori com o tratamento e manipulação digital nos computadores. Tudo isto, foram avanços inquestionáveis, mas também um “sufôco” de possibilidades manipuladas, que em certos casos tornou a verdade em mentira, ao ponto de hoje a fotografia não ser aceite como prova documental para efeitos judiciais!

I was skeptical about the advent of digital and I am still not be a big “ believer “ and enthusiastic , however, I am led to conclude that the possibilities like those I referred before , would not be possible in the analog era . However the digital reality we live in is so easy , so readymade that also brought some setback. The Professional Photographer was somewhat impaired and many were lost because they have tried to resist the change. The photography enthusiast of today has a lot of devices to capture a scene , practical ways to share and transmit the images , either directly in its own camera , mobile phone etc., or will post to the treatment and manipulation in digital editing software . All this were unquestionable advances, but also a “suffocation “ of manipulated possibilities , which in some cases become the truth for a lie , to the point that today a photograph is not accepted as documentary evidence at a Court House ! Today we are surrounded and we are photographed by a wide variety of communications and image devices and brands. That’s why both Canon and Nikon, world leaders in the photographic market, continue in continuous losses, especially since 2007, the year iPhone was born. It is predictable that next year the delivery of new machines will fall about 30 %. So, the photographic industry, must seek new levers and higher differentiation to withstand the t threat of Smartphones! I have written and I reaffirm: Today the technological change is constant and consequently sinking brackets installed. Not so many years ago photographers with high investments in cutting-edge equipment, which quickly became rubbish, and lead the most of them to bankruptcy. Even the more powerful will fall, once they are shooting at themselves on the quest to conquer a market that doesn’t exist anymore, at list on the same premises. This is the current radiography, where the Professional Image workers must save themselves or suffocate every day because they could not maintain the habit of the customer to print most of their pictures on photo paper .Simultaneously allied competition, illegal unparalleled arising from “ curious “ that are unregulated and pay no taxes, is bringing to this profession constant fear and a dark future. For all this , I take again this space, to announce and register the APP Imagem ,the first Portuguese Congress of Professional Photography, that will be held in Caldas da Rainha city, next 24 and 25 of November , where will discuss the present and future . There will be debates towards various existing proposals , complaints of irregularities that exist in the sector , and where hungry tax authorities only seek who pays to survive, letting the unregulated free. The form of record / saving images is leaving the History of the World poorer and the professional photographers tend to disappear in the concept that we are accustomed! Beware distracted ones!

Hoje estamos cercados, evadidos e fotografados pelos mais variados sistemas inovadores de comunicações e imagem. De tal forma, que tanto a Canon como a Nikon, lideres mundiais do mercado fotográfico, continuam em perda continua, desde que em 2007 foi apresentado o iphone! A partir daí a tendência foi sempre de perca para estes dois gigantes das marcas fotográficas. Prevê-se ainda, que no próximo ano a entrega de novas máquinas caia cerca de 30/%. Terá assim, a indústria fotográfica, de procurar novas alavancas e superior diferenciação para resistir ao ataque dos Smartphones! Tenho escrito e reafirmo: hoje é constante a mudança tecnológica e, consequentemente, o afundamento de suportes instalados. Aconteceu aos fotógrafos com altos investimentos em equipamentos de ponta, que rapidamente se tornaram absoletos, começando aí a destruição económica de tantos que investiram para fazer face ao crescente tecnológico e sucederá igual, mesmo aos poderosos, que em determinados aspectos na ânsia concorrente, começaram aos tiros nos próprios pés e hoje dificilmente curam as feridas infligidas. Esta é a radiografia actual fotográfca, onde os Profissionais da Imagem, ou se salvam ou sufocam todos os dias por não conseguirem impôr o hábito de o cliente imprimir grande parte das suas imagens no papel fotográfico e também aí verem uma fonte de receita a esfumar-se. Parelalemente aliada uma concorrência ilegal sem paralelo, advinda de “curiosos”, que ilegalizados sem qualquer regulamentação nada de impostos pagarem, trazendo a esta profissão um constante sobressalto e um futuro de dúvida evidente. Por tudo isso aproveito mais uma vez este espaço, “porta-voz que sempre foi desta causa!”, para informar e registar que a A.P.P.Imagem, vai realizar em 24 e 25 de Novembro, o seu 1º Congresso, nas Caldas da Rainha, onde se irá debater o PRESENTE e o FUTURO: debate em várias comunicções, propostas, denúncias de irregularidades que existem no sector, e onde as Autoridades famintas de impostos só procuram quem paga para sobreviver, deixando de lado situações de verdadeiras conivências!.. A forma de registar/guardar as imagens, está a deixar a História mais pobre e os profissionais tendem a desaparecer no conceito a que estamos habituados! Ponham-se a PAU os distaídos!

................................................................................ Celestino N. F. Santos Professional Photographer _ Fotógrafo Profissional


|

|

DP ARTEFOTOGRテ:ICA 097


Sit with lovers and choose their state. Do not stay long with those who are not living in the heart. Acerca-te dos que amam e toma para ti o seu espírito. Não te quedes muito tempo perto dos que não vivem através do coração.

.............................................................................................................................. Research and Coordination_ Pesquisa e Coordenação Fátima Marques Poem _ Poema Author unknown _ Autor desconhecido Photography _ Fotografia Jorge Pinto Guedes


A DP-Arte Fotográfica Arte Fotográfica International é a 1ª revista de fotografia is the first photography magazine impressa em Offset Digital pela to be printed in Digital Offset by

Para encomendar o seu exemplar To Order your hard copy

w

w

w

.

a

l

m

a

l

u

s

a

.

o

Preço: Price: UE: €15,00 EU: €15,00 Resto do Mundo: € 18,00 Outside EU: € 18,00 Pode ainda encomendar por mail ou telefone jpg@liquidimages.eu + 351 214 647 358 +351 969 990 442 ou +351 919 959 066

You can order by email or phone jpg@liquidimages.eu + 351 214 647 358 +351 969 990 442 ou +351 919 959 066

r

g



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.