Almavision al dia 1

Page 1







36

34

09 34 20 12 30 36 11 26 32 16 24 14 54 72 68 10 50

Editorial Famiy / Familia Economy / Economia Almavision Religion / Religión Cover Almavision Liderazgo / leadership Ministry / Ministerio Infomercial Gifts / Regalos Almavision The Top / Lo Mas Health / Salud Fashion / Moda Testimony / Testimonio Health / Salud

50

We are approaching the end of 2014

Nos acercamos al final del 2014 Page. 09

I Had The Meanest Mother In The World

Tuve la madre más mala del mundo Page. 34

Economic New Year Resolutions

Propósitos económicos de Nuevo año Page. 20

How can we gain Victory in the midst of Battle?

¿Cómo podemos obtener victoria en medio de la batalla? Page. 16

“The Sacrifices Today, Living Sacrifices”

“Los Sacrificios Hoy, Sacrificios vivos” Page. 30

Ramon Garcia Septien, M.D.

30 years of experience / 30 años de experiencia Page. 36

Almavision

20

26

72

How to Overcome Sin

Como Vencer el Pecado Page. 11

Forgiveness

El Perdón Page. 26

Ministry Times of Love

Tiempos de Amores Page. 32

Hands of Love

Manos de Amor Page. 16

Christmas Gifts

Regalos de Navidad Page. 24

Cancer the Diagnosis that anyone could receive

“El Cáncer, el diagnóstico que puede recibir cualquiera” Page. 14

The Top

Lo Mas Page. 54

Who does not have pains after the age of 45 years

Quien no tiene dolores despues de los 45 años Page. 72

knowledge About Women’s Accessories

Conocimiento acerca de los accesorios para mujeres Page. 68

Almavision Acróstico

Almavision Acrostic Page. 10

5 Foods that should not be missing in your diet

5 Alimentos que no deberían faltar en tu alimentación diaria Page. 50

nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 07

Summary / Sumario

14


www.almavisionaldia.com

Testimony / Testimonio

A lmavision comprometidos con la verdad presente de los consejos divinos. L uchara a través de la pagina impresa dar noticias de interés y de salud. M uchas felicitaciones al Sr. Daniel Caamaño por 5 años de Almavision Radio. A lmavision es la revista / radio, para la comunidad hispano-latino de la Florida. V iendo el progreso de la vida espiritual de los radio escuchas y la comunidad. I mpregnado de la tecnología administrativa, fotografía, arte y marketing. S on los pioneros del evangelio del reino de los cielos como lo fue Jesucristo. I mploro a Dios les siga bendiciendo a todos los que trabajan en esta obra. O h, Dios da sabiduría e inteligencia a Almavision Radio y cuídalos. N o olvidando las raíces de cada idiosincrasia de sus fundadores de origen.

Almavision

Almavision

Almavision Acróstico by: Henry Sanchez

A lmavision committed to the truth of the divine counsels. L Fights through the printed page giving news of interest and health. M any congratulations to Mr. Daniel Caamano for 5 years of Almavision Radio. A lmavision is the magazine / radio for the Hispanic-Latino community in Florida. V iewing the progress of the spiritual life of the community of radio listeners. I mpregnating administrative technology, photography, art and marketing. S Are the pioneers of the gospel of the kingdom of God as Jesus Christ was. I beg God will continue to bless all who work in this project. O h, God give wisdom and understanding to Almavision Radio and nurture them. N ot letting them forget the roots of every idiosyncrasy of its original founders. Con todo Mi amor Cristiano: Henry Sánchez Mi dirección es así :

Sánchez, Henry x66285-c2140 South Florida Reception Center South 4unit 13910 North West 41st Street Doral , Florida, 33178 -3014

nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 08


November - December / Noviembre - Diciembre de 2014 edition / edición 19

Creation waits for the freedom of the Children of God Rom 8:21 We are approaching the end of 2014, a year that has been anticipated with much attention by historians as the centenary of the First World War, a period in which the world changed drastically. With the crisis in Ukraine, the attempt to restore an Islamic caliphate in the states of Syria and Iraq and other threats, including the most recent Ebola, or persistence of the recession and political instability in Europe and Latin America; the world does not seem so sure that place where man can pretend Daniel Caamaño to ignore God. As the Apostle said: When they say peace and Pastor and President safety sudden destruction will come upon them. (1 ThessaloPastor y Presidente Almavision Miami nians 5: 3) However, there are encouraging signs, such as the Word, where we would find ourselves in the midst of trials. And these signs speaks the Return of physics to the idea of an orderly universe and the Bible with a foray into the world of contemporary physics where to search out the secrets of creation, the barriers erected between the formerly science and faith begin to topple. In this issue we continue our series on the importance of forgiveness. Also we bring you an interview with Dr Septien and our regular features from Times of Loves Missionary Ministry, Devotional articles, as well as Fashion and Glamour. ”God bless you! YESUA HAMASHIAJ

.............................................................................................................

La creación espera por la libertad Rom 8:21 de los hijos de Dios

Nos acercamos al final del 2014, año que ha sido de atención para los historiadores pues se rememora el centenario de la Primera Guerra mundial, periodo en el cual el mundo cambió drásticamente. Con la crisis de Ucrania, el intento de restauración de un califato islámico en los estados de Siria e Iraq y otras amenazas, como la más reciente del ebola o la persistencia de la recesión e inestabilidad política en Europa y América Latina; el mundo no parece ese lugar tan seguro donde el hombre pueda pretender desentenderse de Dios. Como decía el apóstol: Cuando digan paz y seguridad les sobrevendrá destrucción repentina. (1 Tes 5:3) Sin embargo, hay signos alentadores, tal como la Palabra diría los encontraríamos en medio de las tribulaciones. Y de esos signos nos habla el trabajo El retorno de la física a la idea de un universo ordenado y la Biblia con una incursión en el mundo de la física contemporánea donde al escudriñar los secretos de la Creación, las barreras levantadas en otro tiempo entre la ciencia y la fe empiezan a derribarse. En esta edición continuamos con la serie de trabajos sobre la importancia del perdón. Asimismo traemos una entrevista al Dr Septien y nuestras habituales secciones del ministerio misionero Tiempo de Amores, artículos devocionales y Moda y Glamur. ¡Dios les bendiga! YESUA HAMASHIAJ

Edition / Edición No.19 November - December / Noviembre - Diciembre de 2014 Courtesy copy / Ejemplar de Cortesía

President / Presidente Daniel Caamaño danielcaamano@almavision.tv Manager / Gerente Kathya Tinoco (305) 947 8979 / gerencia@almavision.tv Executive Director / Director Ejecutivo Roland Quintana Betancourt (786) 278-5536 / creative@almavision.tv Editorial Director / Director Editorial Ariel Pérez Lazo (786) 499-6419 / ariel@almavision.tv Collaborators / Colaboradores Addy Caamaño Translation / Traductores Frank da Costa Photography / Fotografía PhotoDune Kayros Productions – (305) 791-2340 Cover / Portada Dr. Septien M.D. Art Direction / Dirección de Arte Camilo Gomez (786) 308 - 1732 / camilo@almavision.tv Design / Diseño Jorge Andrés Sanchéz Marketing Director / Directora Marketing María Escobar mariaescobar@almavision.tv cel: 305.281.4875 Sales and advertising / Ventas y Publicidad Elida Ramos - cel: (786) 399-6921 e-mail: elidaramos@almavision.tv Carlos Navas - cel: (305) 947-8180 e-mail: carlosnavas@almavision.tv Eliana Quintana B. - cel: (786) 587-8909 e-mail: elianaquintana@almavision.tv Maria Escobar - cel: (305) 281-4875 e-mail: mariaescobar@almavision.tv

THE MAGAZINE / LA REVISTA Almavision daily is a product from Almavision. Articles and listings are direct responsibility of its authors and advertisers. Almavision. Not responsible for the content thereof. All rights reserved ® Copyright MMXI - prohibited the partial reproduction or total. Subscriptions, address changes, and other questions on subscriptions can be made by calling toll free from your country’s local phones, thus: Bogotá, Colombia, Tel. 5082612 · Buenos Aires - Argentina, Tel: 66324803 · Santiago de Chile - Chile, Tel. 7123450 · Santiago - Dominican Republic, Tel. 9475962 · City of Mexico - Mexico, Tel. 551479918 · Panama City - Panama, Tel. 2056667 · Lima Peru, Tel. 7027042 · Caracas - Venezuela. Tel. 3355210 or writing to us by sending your full postal address, phone number and email to Almavision Miami, 1881 North East 146 Street, North Miami, Florida 33181. Tel. (305) 947-8180 Letters to the Editor must include, name, address and contact telephone number. They should be sent to creative@almavision.tv. Letters may be edited for reasons of space and clarity, and may be published electronically at www.almavisionaldia.com

www.almavisionaldia.com It is the electronic version of the print magazine withadditional blogs, surveys and podcasts es la versión electrónica de la revista impresa con adicionales blogs, encuestas y podcasts

PRINTED IN USA nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 09



www.almavisionaldia.com

Almavision

How to Overcome Sin Como

Vencer el Pecado

Matthew 26:28

San Mateo 26:28

Do you feel away from God when you Sin? Do you feel you are not worthy of God when you Sin? Do you feel condemned and don’t feel like asking for forgiveness in order to return to God? This topic of how to overcome sin is for you. We can overcome sin, the problem is that we do not want to overcome some sins. You and I have the gift to choose and the sins that we are attracted to are the most difficult to defeat.

Televisión Cristiana A La Manera De Dios

Romans 8: 2 says: For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death”. We shall understand three important things: First: Jesus Christ overcame the power of sin for us. Second: Jesus Christ overcame the penalty of sin for us. Third: Jesus Christ overcame for us, destroying the works of the devil and the presence of sin for us. The third is when we are caught up with the Lord in the clouds at the Rapture, then we will no longer have the presence of sin on us, since Jesus was, is and will be the Lamb of God who takes away the sin of the world. Therefore my beloved reader, be wise and understand that the spirit that is within us is stronger than the spirit that is in the world. Trust in Christ and in Him alone. Blessings.

..................................................................................................................................................... ¿Se siente usted alejado de Dios cuando peca? ¿Siente que no es digno de Dios cuando peca? ¿Se siente condenado y no siente que quiere pedir perdón para regresar a Dios?

Este tema de cómo vencer el pecado es para usted. Podemos vencer el pecado, el problema es que no queremos vencer algunos pecados. Usted y yo tenemos el don de elegir y son los pecados que nos agradan los que son más difíciles de vencer. En San Juan 8:34 dice “Todo aquel que hace pecado, esclavo es del pecado.” Definitivamente el pecado esclaviza y domina a la persona que peca, por esta razón es que necesitamos a Jesús el Todopoderoso y lo que El hizo en la cruz para que cuando no queramos pecar y pecamos, Jesús nos perdone y nos restaure como si nunca hemos pecado. Romanos 8:2 dice: Porque la ley del Espíritu de Vida en Cristo Jesús me ha librado de la ley del pecado y de la muerte. Entendamos tres cosas importantes: Primera: Jesucristo venció el poder del pecado por nosotros. Segunda: Jesucristo venció la pena del pecado por nosotros. Tercero: Jesucristo venció por nosotros destruyendo las obras del diablo y destruyo la presencia del pecado por nosotros. Este tercero es cuando seamos arrebatados con el Señor. En las nubes, en el arrebatamiento ya no existirá la presencia del pecado sobre nosotros por la razón de que Jesús fue, es y será el Cordero de Dios que quita el pecado del mundo. Entonces amado lector seamos sabios y entendamos que el espíritu que hay en nosotros es más fuerte que el espíritu que hay en el mundo. Confié en Cristo y en El exclusivamente, Bendiciones. nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 11

Pastoral

Almavision Hispanic Network

Almavision

John 8:34 says: “Whosoever committed sin is the servant of sin.” Definitely sin enslaves and dominates the person who sins, is for this reason We need Jesus the Almighty and what He did Bruno Caamaño on the cross, so when we do Not want to sin and still we do, Jesus to forgive us and restore Founder and President us as if we never had sinned. Fundador y Presidente


www.almavisionaldia.com

Almavision

Almavision

Almavision

How can we gain Victory in the midst of

Battle?

¿Cómo podemos obtener victoria en medio de la batalla? In recent decades there has been much talk in the Christian churches of victory but...

En las últimas décadas se ha hablado mucho en las iglesias cristianas de la victoria pero...

Is it in the same context about what the New Testament means about victory?

¿Se habla de lo que el Nuevo Testamento entiende por victoria?

The Apostle Paul made it clear that: “we know that to them that love God all things work together for good” but many forget the first part: if we love the Lord.

El apóstol Pablo dejó dicho: “sabemos que a los que aman a Dios, todas las cosas les ayudan a bien” pero muchos olvidan la primera parte: si amamos al Señor.

We might think the same about this teaching that all things work together for good. You can not expect that to happen if you are not acting with the prospect of love for God.

Pudiéramos pensar lo mismo de esta enseñanza sobre que todas las cosas ayudan a bien. No puedes esperar que eso ocurra si no estás actuando con la perspectiva del amor a Dios.

To say we are in a battle you must have an enemy and you must be able to resist the enemy.

Para decir que estamos en una batalla debes de tener un enemigo y debes ser capaz de resistir a ese enemi-

nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 12


www.almavisionaldia.com

go. Quizás entonces podrás decir que estás obedeciendo al Señor, si es así no tienes que temer nada.

The apostle declares: Before, in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.

El apóstol declara: Antes, en todas estas cosas, somos más que vencedores por medio de Aquel que nos amó.

Without faith we can not win the battle. She is described as a shield by the apostle Paul to stop the darts of the enemy.

Sin la fe no podemos vencer en la batalla. Ella es descrita como un escudo por el apóstol Pablo para detener los dardos del enemigo.

Other weapons are also known: In the Letter to the Ephesians, the apostle Paul mentions the sword symbolizing the Word.

Las demás armas son también conocidas: En la carta a los Efesios, el apóstol Pablo menciona la espada que simboliza la Palabra.

Without studying and meditating on the Word of God, we ignore what is his will, we can not find that certain answer to the question: Does God have forgotten me?

Si no estudiamos y meditamos en la Palabra de Dios, ignoramos cual es su voluntad, no podemos encontrar esa respuesta certera ante la duda: ¿Se habrá olvidado Dios de mí?

Paul mentions the helmet of salvation, we must have security that Jesus has washed away our sins by his sacrifice. Also, the breastplate of righteousness, or holiness.

San Pablo menciona el yelmo de la salvación, la seguridad que debemos tener en que Jesús ha lavado nuestros pecados con su sacrificio. Asimismo, la coraza de la justicia, o sea la santidad. Por último, añade: Orando en todo tiempo con toda oración y súplica en el Espíritu y velando en ello con toda perseverancia y súplica por todos los santos. No basta con conocer y meditar en la Biblia, la santidad, la fe, la seguridad de la salvación, es necesaria la oración, incluso más, la suplica en el Espíritu. Debemos rebasar nuestro nivel ordinario de oración, debemos orar conforme a lo que Dios quiere.

Finally: Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching with all perseverance and supplication for all saints. It’s not enough to know and meditate on the Bible, holiness, faith, assurance of salvation, prayer, even more is needed, the supplication in the Spirit.

Asimismo habla de llevar el calzado del evangelio de la paz. Debemos ser embajadores de la reconciliación que Dios ha hecho con el mundo. Eso implica predicar el evangelio a los que lo ignoran pero también, deshacer los conflictos entre los hermanos, amigos, familiares etc. Con estas armas y con esta estrategia de combate, (la oración y la reconciliación), te aseguro, ninguna batalla estará perdida.

We must go beyond our ordinary level of prayer, we must pray according to what God wants. It also speaks to wear shoes of the gospel of peace. We must be ambassadors of reconciliation that God has made to the world. That means preaching the gospel to those who ignore but also undo the conflict between siblings, friends, family etc. With these weapons and combat strategy, (prayer and reconciliation), I assure you, no battle will be lost.

Addy Caamaño Pastor and Prophet Pastora y Profeta Almavision Miami nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 13

Almavision

Maybe then you will say that you are obeying the Lord, if so you must not fear anything.

Almavision

Almavision


www.almavisionaldia.com

Almavision

Cancer

Almavision

Almavision

The diagnosis that anyone could receive

By / Por: Claudia Pinzón Mail: claudia@almavision.tv

“El Cáncer, el diagnóstico que puede recibir cualquiera” “Is anyone among you sick? Let them call the elders of the church to pray over them and anoint them with oil in the name of the Lord. And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise them up. If they have sinned, they will be forgiven.” James 5:14-15

“¿Está alguno enfermo entre vosotros? llame á los ancianos de la iglesia, y oren por él, ungiéndole con aceite en el nombre del Señor. 15 Y la oración de fe salvará al enfermo, y el Señor lo levantará; y si estuviere en pecados, le serán perdonados.” Santiago 5:14,15

I have asked myself several times, how would I Varias veces me he preguntado cómo recibiría yo receive such news, and believe me, I am almost esta noticia, y créanme que estoy casi segura que sure I would receive it with great optimism. la recibiría con mucho optimismo. In my walk with Christ, many times I have had En mi caminar con Cristo, muchísimas veces me to pray for individuals of all ages suffering with ha tocado orar por personas de todas las edades this disease. que sufren con esta terrible enfermedad. Many of these prayers have had a happy ending, but in other cases, people, including children, had lost their battle against this terrible disease.

Muchas de esas oraciones han tenido un final feliz, pero en otros casos, personas incluyendo niños, han perdido la batalla contra esta terrible enfermedad.

I do not pretend with this message Con este mensaje no pretendo que for you to see this condition as so- veas esta condición como algo sencimething simple… in fact it is not. llo, de hecho no lo es. nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 14


www.almavisionaldia.com

Almavision

The statistics by the American Society of Cancer reveal us that there are almost one hundred different types of cancer, and that fourteen of the most common, are diagnosed more frequently among women and Spanish men in the United States.

Las estadísticas de La Asociación Americana del Cáncer nos revelan que hay casi cien tipos diferentes de cáncer, y que catorce de los más comunes se diagnostican con mayor frecuencia entre las mujeres y los hombres hispanos en los Estados Unidos.

Like you, I would give anything so the cure for this terrible disease could be found.

Yo, como ustedes, daría lo que fuera para que se conociera la cura para esta terrible enfermedad.

In spite of that, until that day comes, this awful reality will keep impacting us.

No obstante, hasta que no llegue ese día, nos seguirá impactando esta temible realidad.

I know that such is terrible in every case, but personally the cancer in children affects me greatly.

Sé que en todos los casos es terrible, pero en lo personal me afecta muchísimo el cáncer en los niños.

What do we make of this? That many will be healed by the power of prayer; others, like I said in the beginning, will loose the battle. In contrast, the decisive factor in both cases will be to have Jesus in the heart, since whatever the outcome be, in Him we will have the eternal victory.

¿Qué rescatamos de todo esto? Que muchos sanarán por el poder de la oración; otros, como lo dije al comienzo, perderán la batalla. En cambio, lo determinante en ambos casos será tener a Jesús en el corazón, pues cualquiera que sea el final, en Él tendremos la victoria eterna.

My advice is that you put into practice the verse mentioned above.

Mi consejo es que pongas en práctica el versículo arriva mencionado.

It is a duty!

¡Es un deber!


www.almavisionaldia.com

Infomercial

Almavision

Hands of Love / Manos de Amor

Hands of Love Manos de Amor

One of the things that cause the blessings of God to reach us is to learn to give and at the same time is the only rule to receive something from God.

Una de las cosas que provocan que las bendiciones de Dios nos alcancen es aprender a dar y a la misma vez es la única regla para poder recibir algo de Dios.

Now, remember that it is more blessed to give than to receive.

Ahora, hay que recordar que es más bienaventurado es dar que recibir.

One of the things that can not be hidden is that most people do not like to give (Proverbs 21: 25-26) but we do like to ask (Deuteronomy 15: 9,11).

Una de las cosas que no se puede esconder es que a la mayoría de la gente no nos gusta dar (Proverbios 21:2526) pero si nos gusta pedir (Deuteronomio 15:9,11).

The “giving” is a principle of obedience to the Word of God. In other words, giving is not an option, it is a blessing (Matthew 10: 8).

El “dar” es un principio de obediencia a la Palabra de Dios. En otras palabras, dar no es una opción, es una bendición (Mateo 10:8).

Giving without expecting anything in return, is a gift.

Dar sin pedir nada a cambio, es un regalo.

People decide to be predisposed to GIVE to those who need it, as a simple attitude can change a life!

Decidamos ser personas predispuestas a DAR a todos los que necesitan, ya que una simple actitud puede cambiar una vida!

The GIVE for me is a lifestyle. Thus was born the Ministry HANDS OF LOVE because I understand that it is more blessed to give than to receive.

El DAR para mí es un estilo de vida. Por eso nace el Ministerio MANOS DE AMOR porque entiendo que es más bienaventurado dar que recibir.

When the Ministry GIVES we know that we will not receive anything in return but the satisfaction of having given and fulfilled Kingdom principles.

Cuando el Ministerio DA sabemos que no recibiremos nada a cambio pero si la satisfacción de haber dado y cumplido principios del Reino.

Remember: “All the good that do to your fellow, you’ve made for God”.

Recordemos: “Todo el bien que hagas a tus semejantes, lo habrás hecho para Dios”.

nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 16


www.almavisionaldia.com

Infomercial

I share these principles that I have learned. And I know that they will bless your life as it has been for my life and ministry.

Comparto estos principios que he aprendido. Y sé que bendecirán tu vida como lo ha sido para mi vida y Ministerio.

FIRST PRINCIPLE. Our blessings should flow to others.

PRIMER PRINCIPIO. Nuestras bendiciones deben fluir a otros. La Biblia nos enseña que cuando somos bendecidos no es solo para que nosotros nos sintamos bien, felices y confortables pero para que bendigamos a otros. Cuando Dios bendijo a Abraham en Génesis 12 le dijo: “Te bendeciré y tú serás de bendición a otros”. Primer principio de bendición es que la bendición debe fluir.

SECOND PRINCIPLE. When we bless others, God will take care of our needs. In fact, God guarantees this blessing.

SEGUNDO PRINCIPIO. Cuando nosotros bendecimos a otros, Dios tomará cuidado de nuestras necesidades. De hecho, Dios garantiza esta bendición.

Luke 18 says, “I guarantee this. Who gives something for the Kingdom of God will certainly receive many times more in this life and eternal life in the next world”.

Lucas 18 dice: “Les garantizo esto. Quien da alguna cosa para el Reino de Dios ciertamente recibirá muchas veces más en esta vida y la Vida eterna en el mundo venidero.”

THIRD PRINCIPLE. Our shared with other blessings returned to us. The more you bless others, the more you help others, the more blessings of God come upon you.

TERCER PRINCIPIO. Nuestras bendiciones compartidas con otros retornan a nosotros. Mientras más bendices a otros, mientras más ayudas a otros, más bendiciones de Dios vienen sobre ti.

Luke 6:38 says, “Give and it shall be given you; good measure.”

Lucas 6:38 dice: “Dad y se os dará, medida buena”. Acá nos dice que no simplemente se nos dará de regreso sino con bono extra y bendición extra. Mientras más trata usted de bendecir a otros alrededor suyo, Dios entonces dirá: Voy a derramar más bendiciones sobre ti.

Here it tells us that we can not just give it back with bonus and extra blessing. The more you try to bless others around you, then God will say: I will pour out more blessings upon you. FOURTH PRINCIPLE. When God returns to you the blessing, God expects the same way again to bless others. Jesus said in Luke 12 that to whom much is given, much is required. Upon receipt of God, our responsibility is greater. Based on the blessings we’ve received to date. What do you think God expects of you? Unlimited Blessings.

CUARTO PRINCIPIO. Cuando Dios te retorna la bendición, Dios espera que de la misma manera bendigas a otros otra vez. Jesús dijo en Lucas 12 que a quién mucho se le da, mucho se le exige. Al recibir de Dios, nuestra responsabilidad es más grande. Basándonos en las bendiciones que ya has recibido hasta hoy. ¿Qué es lo que crees que Dios espera de ti? Bendiciones Ilimitadas.

By / Por: Marisol Solórzano(Presidenta y Fundadora) Mail: mas@manosdeamorministry.com Web: www.manosdeamorministry.org

Almavision

When God blessed Abraham in Genesis 12 he said: “I will bless you and you will be a blessing to others.” First principle of blessing is the blessing must flow.

Infomercial

The Bible teaches us that when we are blessed is not just for us to feel good, happy and comfortable but to bless others.




Economic New Year Resolutions What are you doing to achieve them?

Economy / Economia

Almavision

Propósitos económicos de Nuevo año Que estas haciendo para cumplirlos? New year, new goals. All of us, without exception, set goals for the new year. Lose weight; hit the gym, new job, studying for a master’s, English classes, travel, buy a car or make a down payment on a house. Do you have goals? Do you know what you must do to fulfill them? The number one rule to follow is the willpower to accomplish the set goals. You must look ahead; analyze what were the goals that we could not execute and why. That is to say, you will have the opportunity to start again with 100% of your energy. After completing the number one rule, you should think carefully about the priorities of your proposals, what you should do first, and how much time and money will it cost you to fulfill them. Without a doubt, starting a year with new goals is not an easy task, but it’s thev only way to get ahead. According to Master, Elaine Miranda, an specialist in Personal Finances, “we should not leave our targets floating up in the air, we must set them with a first and last name, so there will be logic and motivation to save. It must be remembered that saving is a change in behavior, and what better reward than after a certain time we can see the fruits of them.” To accomplish each of your goals you should ask yourself the following: Willingness to save: Save at the beginning of the month, never at the end. Must know that saving is the only way to face problems in the future, pay for schooling, start a business or purchase your home. Pay off your debts: If you have the money to buy cash, is better to do so, and not acquire an unnecessary debt. If you have a debt already, the best is to pay it off so you can focus on saving. Make a Budget: You must clearly define how much you will spend in a particular goal and for how long you will do so. Prioritize: Take into an account the order of priorities. nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 20

Año nuevo, metas nuevas. Todos, sin excepción alguna, nos fijamos metas de año nuevo. Bajar de peso, ir al gimnasio, trabajo nuevo, estudiar una maestría, cursos de inglés, viajar, comprar un automóvil o dar el enganche para una casa. Tú, ¿tienes metas? ¿Sabes lo que debes hacer para cumplirlas? La regla número uno a seguir es la fuerza de voluntad para cumplir las metas propuestas. Se debe ver hacia adelante, analizar cuáles fueron las metas que no pudimos cumplir y el por qué. Es decir, tendrás la oportunidad de empezar nuevamente con el 100% de energías. Luego de cumplir la regla número uno, debes pensar muy bien en las prioridades de tus propuestas, qué es lo que debes hacer primeramente, saber cuánto tiempo y dinero te costará cumplirlas. Sin duda alguna, empezar un año con nuevos propósitos no es tarea fácil, pero es la única forma de poder salir adelante. Según la máster Elaine Miranda, especialista en Finanzas Personales, “no nos debemos quedar con las metas en el aire, debemos ponerles nombre y apellido, así existirá lógica y motivación para ahorrar. Se debe recordar que el ahorro es un cambio de comportamiento, y qué mejor recompensa que luego de un determinado tiempo podamos ver frutos de ellos”. Para cumplir cada una de tus metas debes plantearte lo siguiente: Disposición de ahorrar: ahorrar al comienzo del mes, nunca al final. Saber que el ahorro es la única forma de enfrentar problemas en el futuro y de pagar tus estudios, empezar un negocio o comprar tu casa. Cancelar tus deudas: si se tiene el dinero para comprar, es mejor hacerlo y no hacerte acreedor de una deuda innecesaria, y si ya tienes alguna, lo mejor será cancelarla para que puedas centrarte en ahorrar. Realizar un presupuesto: debes definir bien cuánto vas a gastar para determinada meta y por cuánto tiempo lo harás.


www.almavisionaldia.com

Economy / Economia

If you have finished your college career and your plan is to continue to obtain a Masters or PhD, you’d better look for a scholarship abroad, thus you will not spend money and your goal will be met in the short term. “One of the advantages of living in a poor country, is that other countries want to help in education, and offer scholarships to different parts of the world; obviously many requirements must be met, but the effort is well rewarded,” said Miranda. Which should be your goals? The first thing is to take your future in consideration. What happens if you become unemployed or if can not longer work? Or if you decide that study another language is necessary to add points on your resume? Miranda recommends to visualize, What will I be or do in three years? Will I have my own business? Will I have my home or car? Will I Marry? Unfortunately we have become accustomed to barely making it every month, as it said: “live hand to mouth”. We never value our future, and savings is crucial to accomplish our goals,” she said. Remember: Set yourself goals that will help you to get ahead, search for education options that could be free, look for scholarships, spend as little as possible so that every penny goes toward your monthly savings, and nevertheless keep in mind that: “He who grabs too much loses all,” says the proverb. Therefore, do not start with purposes you can not accomplish, consider feasible and necessary goals for your life.

Si ya terminaste la carrera universitaria y en tus planes está seguir con una maestría o un doctorado, lo mejor será que busques una beca en el extranjero, de esa forma no gastarás dinero y tu meta se cumplirá a corto plazo. “Una de las ventajas de vivir en un país pobre, es que los demás países quieren ayudar en educación, y ofrecen becas a distintas partes del mundo, obviamente, se tienen que cumplir muchos requisitos, pero el esfuerzo tiene buena recompensa”, aseguró Miranda. ¿Cuáles deben ser tus metas? Lo primero es tomar en cuenta tu futuro. ¿Qué pasará si quedas sin empleo o ya no puedes seguir trabajando. O si has decidido que estudiar otro idioma es necesario para sumar puntos en tu curriculum? Miranda recomienda visionarse, ¿Qué haré o qué seré en 3 años? ¿Tendré mi propio negocio? ¿Tendré mi casa o mi carro? ¿Me casaré? “Lastimosamente nos hemos acostumbrado a vivir con lo justo mensualmente, coyol quebrado, coyol comido, nunca valoramos nuestro futuro, y el ahorro es fundamental para poder cumplir nuestras metas”, enfatizó. Recuerda: Fijarte metas te ayudará a salir adelante, busca opciones de estudio que puedan salirte gratis, busca becas, gasta lo menos posible para que cada centavo vaya a ese ahorro que haces mensualmente para cumplir tu propósito, sin embargo, toma en cuenta que el que mucho abarca poco aprieta, por tanto, no comiences con cosas que no podrás cumplir, plantéate metas posibles y necesarias para tu vida.

By / Por: lic. Paola Hernandez L. / Ing. Carlos Talavera Mail: ctalaverasotelo@gmail.com Revista ABC Familia

Almavision

Ask yourself: What am I saving for?, how much do I need?, what goal I must accomplish first?, when do I want to do it?, and where I want to do it?.

Priorizar: tener en cuenta el orden de las prioridades. Saber en cuánto tiempo lograrás tu propósito, ver si es a corto, mediano o largo plazo. Preguntarte: para qué estoy ahorrando, cuánto necesito, qué meta debo cumplir primero, cuándo quiero hacerlo, dónde quiero realizarlo.

Economy / Economia

Know in how long you will achieve your goal, whether it is short, medium or long term.


www.almavisionaldia.com

Infomercial

Infomercial

Almavision

Esperanza del Inmigrante Desde mi venida de Tallahasse a Miami en 1999, mi preocupación como funcionario del Programa Federal de Certificacion Laboral (PERM) fue enterar al mundo de que Los Estados Unidos de Norte America tiene a su disposición este magnifico instrumento para que sea usado por todos los Empleadores de nuestro país para poder traer empleados de otros países y es además excelente mecanismo para que cualquier familia desde cualquier país (incluyendo Cuba) o dentro de los EEUU, obtengan RESIDENCIA PER-MANENTE DIRECTA. Hay necesidad de informar al mundo de este programa para demostrar que la ver-dadera DEMOCRACIA está en Los Estados Unidos que provee a los inmigrantes de este magnífico programa y mostrar la bondad de este gobierno; por otra parte, me di a la tarea de abaratar este programa y tratar de eliminar la extorsión a los inmigrantes, a pesar de haber recibido numerosos ataques y difamación de la competencia. Es importante que los que deseen emigrar a los EEUU NO TIENEN QUE VIOLAR LAS FRONTERAS NI QUEDARSE ILEGALES. No hay necesidad con este Programa Federal.

Fundamentalmente, es necesario educar a las masas para evitar la ilegalidad y la violación. Usted hermano inmigrante no tiene que dejarse manipular y pasar de una visa a la otra sin obtener Residencia Permanente directamente, a menos que sea un “mal necesario”, pues todos los casos no son iguales. Si ya tiene una Visa de Inversionista, o Visa Laboral, o es estudiante extranjero, o pidió Asilo Político, o tiene un NACARA o un TPS puede PARALELAMENTE hacer su petición de Residencia a través de CERTIFICACION LABORAL. Todas las Visas son TEPORALES; sin embargo, la CERTIFICACION LABORAL conlleva a RESIDENCIA PERMANENTE DIRECTA para usted y toda su familia. Mis consultas son gratuitas. Raul Sebazco (305)597-0909 (786) 416-4672 www.certificacionlaboralusa.com



* Iphone 6 Smartphone Precio aprox: $699

www.almavisionaldia.com

Christmas Gifts

Christmas Gifts / Regalos Navidad

Almavision

* Gucci Sunglasses 2014 Precio aprox: $270

Christmas Gifts

Articulos Navidad

2014

* Biblia Holy Bible Precio aprox: $69,99 nov - dec 2014

Edition 19 / Pรกg. 24

* Xbox one Consola Precio aprox: $399,99


www.almavisionaldia.com

* Lego Technics 42030 Volvo Precio aprox: $199

Christmas Gifts

www.reverent.us (786) 278-5536

Christmas Gifts / Regalos Navidad

* WowWee MiP™ Robot Precio aprox: $99,99

* Polo Reverent Christian Clothes Precio : $49.99 especial $29.99

Almavision

* Casio G-Shock Precio aprox: $149,99


www.almavisionaldia.com

Forgiveness / El Perdón (Segunda Parte)

Forgiveness (2º Part)

Liderazgo / leadership

Almavision

El Perdón

(Segunda Parte)

The idea is to use what happens as a bridge to get to better situations, as long as you see the correct way to come out of the past.

La idea es usar lo que le pasa como un puente hacia mejores situaciones, siempre y cuando se esfuerce en ver la manera correcta de salir del pasado.

If they throw rocks at you, use them to make a mountain to cross to the other side, do not focus on dodging them.

Si le tiran piedras, úselas para hacer una montaña y pasar al otro lado, no se concentre en esquivarlas.

If you really want to get ahead, get better and get what you want, you must remove the suit of self-pity you wear, get rid of the excuses and stop blaming others for what has happened to you. Nobody but you is the architect and builder of your own life and the solution is in your hands.

Si realmente desea salir adelante, estar mejor y lograr lo que deseas, debe quitarse el traje de autocompasión, dejar las excusas y de culpar a los demás por lo que le ha sucedido. Nadie más que usted es el arquitecto y constructor de su propia vida y en sus manos tiene la solución.

Start by forgive yourself for having chosen the things that had affected you and forgive those people that life has put you on your way and have harmed you. Take time right now to make a list of those who you think need forgiveness and they need it from you. Do it now, I ASSURE YOU, YOU WON’T NOT REGRET IT! “When we forgive, we are not changing the past, but indeed the future,” Bernard Meltzer. When YOU forgive, you do not do a favor to the other person, but instead all the benefit is brought back to YOU. Embracing hatred, anger, resentment, bitterness, hurt and anger toward others, will only bring you depression, frustration and obstruction in your life. The misfortune and grief shall take hold of you and even could turn into somatization, manifest as diseases. Remember that to bear all this affects not only your life, but also all relationships related to work, family, social life, and friends with whom you mingle with. You should always search, with help from a professional to get to the root of those feelings, because I assure you that a lot of times our reactions come from situations that we must heal from events that marked us in childhood, adolescence, an adult stage or recently. When you heal those wounds, you’re free to live the present, leaving the past completely behind. This may take time but it is the most convenient thing someonov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 26

Empiece a perdonarse por haber elegido lo que le haya afectado y perdone también a esas personas que la vida le ha puesto en el camino y le han causado daño. Tómese el tiempo, ahora mismo, de hacer una lista, de analizar de quienes necesitan perdón y a quienes necesita perdonar. Hazlo ahora, ¡TE ASEGURO NO TE VAS A ARREPENTIR! “Cuando perdonamos no estamos cambiando el pasado, pero sí el futuro”, Bernard Meltzer. Cuando TU perdonas no le haces un favor a la otra persona, todo el beneficio lo atraes hacia TI. Albergando odio, ira, resentimientos, rencor, dolor y enojo hacia los demás, solo te traerá depresión, frustración y mucho bloqueo en tu vida. La desgracia y tristeza se apoderarán de ti y estos sentimientos hasta pueden llegar a somatizarse, manifestarse como enfermedades. Recuerda que cargar todo eso, no solo afecta tu vida, sino que además, todas las relaciones de trabajo, familiares, sociales, amigos con quien convives. Siempre conviene escarbarle, buscar, con ayuda de un profesional para llegar a la raíz de esos sentimientos, porque te aseguro que una gran cantidad de veces nuestras reacciones vienen de situaciones que debemos sanar por hechos que nos marcaron en la niñez, en la adolescencia, una etapa adulta o más reciente. Cuando sanas esas heridas, eres libre para vivir el presente, dejando totalmente el pasado atrás. Esto puede tomar tiempo pero es lo más conveniente que alguien puede hacer en su vida para gozar de plenitud y felicidad.


www.almavisionaldia.com

Liderazgo / leadership

ne can do to enjoy their lives to the fullest. “I will not allow anyone to reduce or degrade my soul by making me hate him”, Booker T. Washington. Sometimes we are so attached to our idea thinking that it is the only idea suitable for us. Some might even change the Lord’s Prayer to something like this: “Your will be done on earth as it is in heaven, but remember that you have to give me that house, that partner, that car, that job”. That is, we condition life, we aren’t flexible, we are not willing to change our course, to start listening to life and decide to go in the path that correspond to us. What situations do you think could be better in your life, if you had a change of direction? What circumstances do you have to heal, must forgive, release to move on in life to thrive?. If you do not forgive, grief and problems will not disappear from your life. I repeat: YOU decide! “Abandon the past is equal to surrender. Believe is leaving everything in God’s hands”, A.W. Tozer. Everything in life has its time and place. Not before nor after. If you think you should take justice into your hands on what others have done and how it has affected you in your life, you’re wrong. Remember, you should not pay back with the same token. Focus on healing each root that evokes pain, suffering, sorrow and anguish in your life. Trust that everything will be fine, if you do good, goodness will return. Thrive in the positive, in love. Instead of focusing on what happened and what has not happened, be thankful for the experiences that life has given you and move forward positively, remember that love and faith can move mountains.“Do not let what you can not do interfere with what you can do”. John Wooden. What’s done, is done, fortunately you have a whole

“No permitiré que nadie reduzca o degrade mi alma haciendo que lo odie”, Booker T. Washington. En ocasiones, estamos tan aferrados a que nuestra idea es la única que nos conviene. Incluso algunos podrían cambiar el Padre Nuestro y rezar algo más o menos así: “hágase tu voluntad en el Cielo como en la Tierra pero recuerda que tienes que darme tal casa, tal pareja, tal carro, tal empleo”. Es decir, condicionamos a la vida, no somos flexibles, no estamos dispuestos a cambiar de rumbo, a empezar a escuchar a la vida y decidirnos ir por el rumbo que nos corresponde. ¿Qué situaciones crees que podrían estar mejor en tu vida, si tuvieras un cambio de rumbo en ese aspecto? ¿Qué situaciones debes sanar, debes perdonar para soltar, avanzar en la vida? Si tú no perdonas, la congoja y problemas no desaparecerán de tu vida. Te repito: ¡TÚ decides! “Abandonar equivale a rendirse, abandonarlo todo en manos de Dios es creer”, A. W. Tozer. Todo en la vida tiene su momento y su lugar. Ni antes ni después. Si tú crees que debes tomar la justicia en tus manos sobre lo que los demás han hecho y cómo te ha afectado en tu vida, estás equivocado. Recuerda, no debes pagar con la misma moneda. Ocúpate en sanar cada raíz que evoca dolor, sufrimientos, tristeza y angustia en tu vida. Confía en que todo estará bien, si actúas bien, el bien será lo que la vida te devuelva. Vibra en positivo, en amor. En vez de concentrarte en lo que pasó y lo que no ha pasado, agradece las experiencias que la vida te ha concedido y avanza en positivo, recuerda que el amor y la fe, mueven montañas. “No permitas que aquello que no puedes hacer interfiera con aquello que sí puede hacer”, John Wooden. Lo que está hecho, hecho está, afortunadamente tienes todo un camino por delante. Evita ser como la gran mayoría de personas que se concentra en lo que pasó, en lo que los ha detenido, apartándose del camino a donde


www.almavisionaldia.com

Liderazgo / leadership

road ahead. Avoid being like most people that focus on what had happened, what has stopped them, away from the road where they were going and spend days lamenting on what happened, instead of removing the dust of the fall and get going forward. • Regain a hold on what life has presented to you, do not stop too long and canalize all your energy into getting ahead, do not punish yourself for what has already happened. • Do not miss all the opportunities and blessings that life has to offer. • Stop living in the past and concentrate on living your present, giving God your future. If we put our minds in what we can do, we will do it. KEEP IN MIND that is in your hands, you can decide if you live in the past or start forgiving for all that life has for you here and now! And remember: smile, welcome, and embraces your life! Thank the Lord for what He has given you so far and what you have not eceived yet. Be patient. If God promised it, He will do it but to receive all the blessings that are already predestined for you, you need to forgive, heal and free your heart. How can you pretend to receive every blessing if you can not forgive? Decide today to live happily, leaving the heavy luggage that you don’t suppose to carry, not allowing you to be happy. The Lord Jesus wants you to travel without heavy loads. What do you choose?

.................................................................................................................... iban y pasan días lamentándose por lo que sucedió, en vez de quitarse el polvo de la caída y salir adelante. • Reponte de lo que la vida te ha presentado, no te detengas demasiado tiempo y canaliza toda la energía en salir adelante, no en castigarte por lo que te ha pasado. • No pierdas todas las oportunidades y bendiciones que la vida tiene para ti. • Para ya de vivir en el pasado y concéntrate en vivir tu presente, entregándole a Dios tu futuro. ¡Si nos concentramos en lo que podemos hacer, lo logramos! Así que hacia adelante. TEN PRESENTE que en tus manos está, tú decides si vives en el pasado o empiezas a perdonar para recibir todo lo que la vida tiene para ti ¡aquí y ahora! Y recuerda: ¡Sonríe, agradece y abraza tu vida! Agradece a Nuestro Señor por lo que hasta ahora te ha dado y lo que aún no has recibido. Ten paciencia. Si Dios lo prometió, el lo hará pero para recibir todas esas bendiciones que ya están destinadas para ti, debes de perdonar, de sanar y liberar tu corazón. ¿Cómo pretendes recibir todas las bendiciones si no eres capaz de perdonar? Decide hoy vivir feliz, dejando atrás ese equipaje pesado que no te corresponde llevar y no te deja ser feliz. El Señor Jesús quiere que viajes liviano. ¿Tú que eliges?

By / Por: Jacky Barrios Mail: jacky@almavision.tv nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 28



www.almavisionaldia.com

Religion / Religión

“The Sacrifices Today, Living Sacrifices”

Religion / Religión

Almavision

“Los Sacrificios Hoy, Sacrificios vivos” “Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God—this is your true and proper worship.” Romans 12:1

“Así que, hermanos, os ruego por las misericordias de Dios, que presentéis vuestros cuerpos en sacrificio vivo, santo, agradable a Dios, que es vuestro culto racional.” Romanos 12:1

God in His word urges us to “present our bodies” to Him as “living sacrifice, holy”. This on the basis that the Sanctuary sacrifices involving “death” of animals fulfilled their purpose of pointing to the sacrifice of Jesus in our behalf.

Dios en su palabra nos pide “presentar nuestros cuerpos” a El como “Sacrificio vivo, santo”. Esto en base a que yá los sacrificios del Santuario que involucraban “muerte” de animales cumplieron su propósito de apuntar al sacrificio de Jesús en nuestro favor.

The sacrifices of the Tabernacle involved death and blood as consequence of sin, moreover as a sign of the severity of the human evil.

Los sacrificios del Tabernáculo envolvían muerte y sangre como consecuencia del pecado, además de una señal de la gravedad de la maldad humana.

The “living sacrifice” that Paul talks about, is “Spiritual Adoration”, contrasting with an adoration system held in a tabernacle made by men. The person that self-proclaimed as a “Christian”, should live a life of holiness and purity, as gratefulness for their corresponding salvation, living their life in a right conduct guided by the Moral Law of God.

El sacrificio “vivo” del que habla Pablo, es “adoración espiritual”, contrastando con un sistema de adoración en un tabernáculo hecho por hombres. La persona que se autoproclame “Cristiano”, debería en agradecimiento por su respectiva salvacion “vivir una vida de santidad y pureza”, traduciedo su vivir en una conducta recta guiada por la Ley Moral de Dios.

Jesus himself said: “If you love me, keep my commandments”. John 2:15. My living sacrifice must be then, to give my whole being to God, embracing every aspect of my life.

Jesús mismo dijo: ”Si me amais, guardad mi mandamientos”. Juan 14:15 Mi sacrificio vivo entonces debe ser el dar mi ser entero a Dios, abarcando todos los aspectos de mi vida.

How to achieve this? Transforming my inner being through a daily life of prayer and meditational reading of His word. This will give as a result, integral submission to Jesus, a new creature, a new economy of moral values, and new parameters to judge others. The Lord says it as such in Ephesians 4:23 “and that ye be renewed in the spirit of your mind”.

Como lograr esto? Transformando mi ser interior mediante una diaria vida de oración y lectura meditacional de su palabra. Esto dará como resultado sujeción integral a Jesús, una nueva criatura, una nueva economia de valores morales, y nuevos parámetros al juzgar a otros. El Señor lo dice asi en Efesios 4:23 “Y renovaros en el espíritu de vuestra mente”.

Jesus intercedes in our behalf under a serious condition. Would you like to know it?

Jesús intercede en nuestro favor bajo una seria condición. Deseas saberla?

“Let us draw near (to the heavenly throne) with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled clean from an evil conscience, and having our body washed with pure water”. Hebrews 10:22 Does He requests that I have to be washed and with a sincere heart?... And how will I achieve that? “And He did this to make her holy (the church) by washing her in a bath of water with the word”. Ephesians 5:26 Its simple, we purify and we wash our being by reading and practicing His word, and these spiritual exercises will lead us to a “total submission” to His will and will create in us a New heart, all set to be offered as a Living Sacrifice! Amen! A Christian hymn reads: “I surrender all”, this should nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 30

“Acerquémonos (al trono celestial) con corazón sincero, en plena certidumbre de fe, purificados los corazones de mala conciencia, y lavados los cuerpos con agua pura”. Hebreos 10:22 Pide que yo sea lavado y con corazón sincero?... Y como lo lograré? “Para santificarla (su iglesia), habiéndola purificado en el lavamiento del agua por la palabra”. Efesios 5:26 Es sencillo, purificamos y lavamos nuestro ser al leer y practicar su palabra, y estos ejercicios espirituales nos llevaran a un “Sometimiento Total” a su voluntad y creará un Nuevo corazón listo para ser ofrecido en sacrificio vivo! Amén! Dice un canto Cristiano: “Yo me rindo a Tí”, esa debería ser nuestra diaria oración!. La sangre de Cristo ha ganado nuestro acceso a la pre-


www.almavisionaldia.com

Religion / Religión

Christ, the “Lamb of God” was sacrificed, and all the ritual of the sanctuary, written in the Ceremonial Law had its fulfillment in Him. From that moment on, the annual feasts and sacrifices of animals, lost their meaning. It was nailed to the cross, as well as the sanitary and civil laws, (except the Moral Law, the ten commandments, since it is eternal, the character of God). “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.” Mathew 5: 17,18 No more lambs had to be sacrificed anymore; the sacrifice to which all that sacrificial system appointed to has been fulfilled. No wonder as Jesus died cried: “it is finished”. Dear friend, we can present ourselves totally before God in faith due to the “mercies of God”.The Prayer does not lower Christ to us, rather, it takes us to him by faith. you, a Be a living sacrifice!. Amen!

Cristo, el “Cordero de Dios” fue sacrificado, y todo el ritual del santuario, escrito en la Ley Ceremonial tuvo su cumplimiento en Él. A partir de ese momento, las fiestas anuales y sacrificios de animales, perdieron sentido. Quedó clavada en la cruz, asi como las leyes civiles y sanitarias, (excepto la Ley Moral, los diez mandamientos, pues es eterna, el carácter de Dios). “No penséis que he venido para abrogar (abolir, rebocar, anular)la ley o los profetas; no he venido para abrogar (abolir, anular, rebocar) sino para cumplir. De cierto de cierto os digo, hasta que pasen el cielo y la tierra, ni una jota ni una tilde pasará de la Ley”. Mateo 5:17, 18 No había que sacrificar yá más corderos, el sacrificio al que apuntaba todo ese sistema sacrificial ha sido consumado. Con razón exclamó Jesús al morir: “Consumado es”. Amigo, podemos presentarnos totalmente ante Dios en fé por causa de las “misericordias de Dios”. La oración no baja a Cristo hasta nosotros, antes bien, nos eleva a El por fé. Sé tú, un sacrificio vivo! . Amén!

Almavision

“Let us then with confidence draw near to the throne of grace”. Hebrews 4:16

sencia de Dios en el tabernáculo celestial. “Acercaos pues cofiadamente al trono de la gracia”. Hebreos 4:16

By / Por: Edgar Ariza Mail: vozedgar@gmail.com

Religion / Religión

be our daily prayer! The blood of Christ has earned our access to the presence of God in the heavenly tabernacle.


www.almavisionaldia.com

Ministry Times of Love / Tiempos de Amores

Ministry Times of Love

Ministry / Ministerio

Almavision

“Tiempos de Amores” We left to Ocala on Friday September 5, three sisters and me. We had a ministerial appointment in three different prisons.

Partimos para Ocala, el viernes cinco de septiembre, tres hermanas y yo. Teníamos una cita ministerial en tres diferentes prisiones.

People who we visited are like Jesus for us: we know and we can see when we extend our arms around those who are desperate or lonely. Christ demands that we have a Social Conscience and Human Values. These are the principles by which people will be judged, and can not be separated, biblically, from the Christian walk. Jesus compares our treatment to those less fortunate, with our treatment toward Him.

Las personas que visitamos vienen a ser como Jesús para nosotros: conocemos y podemos verlo cuando extendemos nuestros brazos alrededor de aquellos que están desesperados o solitarios. Cristo demanda que tengamos conciencia social y valores humanos. Estos principios por los cuales las personas serán juzgadas, el interés por la sociedad; no pueden ser divorciados, bíblicamente, del andar cristiano. Jesús compara nuestro trato hacia quienes están en desgracia con nuestro trato hacia él.

What we do for them, we do for Him. We can not allow the Christian walk to be just a spiritual journey detached from service to humanity. When we fail to understand the social need, we fail to recognize the value others have, diminishing our own merit before the eyes of the Lord. Saturday 7:30 am: We were at the women’s prison. Around twenty five women attended, and after listening to the worship music played from a CD, seven of them came forward to make confession of faith. It was wonderful. The Lord poured out His love, the atmosphere was pure, and His presence was strong and tangible. We finished at 11:00 am and both, inmates and us, were filled with gratitude and joy to see the mission fulfilled. It was the first time we entered into that prison. New doors were opened in the name of Christ Jesus. At noon we entered the men’s prison where we had been before. Forty eight men gathered, and eight gave their lives to Jesus. Others made a confession of faith from their seats. At the next day the prison’s official Chaplain informed us that he had received many reports from the inmates, our brothers, wanting us to come back in November. We left that prison at 4:00 pm and at 6:00 pm, we were nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 32

Lo que hacemos por ellos, lo hacemos para El. No podemos permitir que el caminar cristiano sea solamente una empresa espiritual, desligada del servicio a la humanidad. Cuando fallamos en entender a la necesidad social, fallamos en reconocer el valor que tienen otros, disminuyendo nuestro propio merito a los ojos del Señor. Sábado 7:30am: Estábamos en la prisión de mujeres. Asistieron unas 25 mujeres y pasaron a hacer la confesión de fe siete de ellas, luego de escuchar las alabanzas en un CD. Fue maravilloso. El Señor derramaba su amor, se limpiaba la atmosfera, se hacía fuerte y tangible su presencia. Terminamos a las 11:00 am todos juntos, tanto reclusas como nosotros con agradecimiento y alegría de ver cumplida la misión. Era la primera vez que entrábamos a esa prisión, nuevas puertas abiertas se extienden en Cristo Jesús. A las 12:00 pm entramos a la prisión de hombres en la que habíamos estado antes. Hubo una participación de cuarenta y ocho hombres y se entregaron ocho y otros desde sus sillas también hicieron la confesión de fe. Al próximo día el capellán oficial de la prisión nos informo haber recibido tantos reportes de los hermanos reclusos que quieren que volvamos en Noviembre. Salimos de esa prisión al las 4:00pm y a las 6:00pm, estábamos entrando de vuelta a otra prisión de muje-


www.almavisionaldia.com

Ministry / Ministerio

entering another women’s prison, where we were back in January. At the entrance there was an inconvenience that turned into an obstacle, BUT IT DID NOT PREVAIL. Hallelujah!!! The Captain of the institution informed us that the chaplain had not left the authorizing memo and that we could not come in. Another ministry came a while later saying that our service was theirs… BUT He who sent us was glorified, and we entered. What waited for us was a chapel full of American women and a few Latinas who hardly fit, due to the number of prisoners who had gathered for an appointment with Jesus there. It was powerful. Truly, there are no words that can express that experience because it was much more than our expectations and thanks to the Holy Spirit, Jesus Christ and Abba Father, we left at 8:30 pm to Miami, arriving early Sunday because we had a service in prison three hours from Miami. We are thankful to Pastors Daniel and Addy Caamano for allowing this news reach your hands and to the prisoners as well. Please contact us if you would: Chaplain Emilio Lamothe: Tel: (305) 216-7269 Facebook Minister Chaplain Emiliano Lamothe “Times of Love Ministry of Jails and Prisons.” We need workers, psalmists, and passionate workers to serve. If you can not go personally, please send us your donations. Thank you.

......................................................................................................... res donde estuvimos en enero. En la entrada hubo un inconveniente convertido en un obstáculo, PERO NO PREVALECIO. Aleluya!!! Nos informaba la Capitana de la institución que el capellán no había dejado el memo y no podíamos entrar. También otro ministerio llegó al rato diciendo que el servicio era de ellos ….. PERO Aquel que nos envió se glorificó y entramos. Nos esperaban una capilla llena de mujeres americanas y unas cuantas latinas que no cabían dada la cantidad de reclusas que se habían dado cita con Jesús ahí. Fue poderoso. De verdad no hay palabras que puedan expresar esa experiencia pues fue mucho más que nuestras perspectivas y gracias al Espíritu Santo, a Jesús Cristo y a Abba Padre, salimos a las 8:30pm hacia Miami, llegando en la madrugada del domingo porque teníamos un servicio en una prisión a tres horas de Miami. Le damos gracias al pastor Daniel y Addy Caamaño por dejar que este comunicado llegue a sus manos como a la de los presos. Llámanos por favor: Capellán Emilio Lamothe telf: 305-216-7269. Facebook: Ministro capellán Emiliano Lamothe “Tiempos de Amores Ministerio de Cárceles y Prisiones”. Necesitamos obreros, salmistas, obreros con pasión y para servir y nos pueden apoyar con sus finanzas, si no puedes ir envíanos .Gracias. nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 33


www.almavisionaldia.com

I Had The Meanest Mother In The World / Tuve la madre más mala del mundo

I had the

Meanest Mother in the World

Tuve la madre más mala del mundo Almavision

“I had the meanest mother in the whole “Yo tuve la mama más mala de todo el world”. mundo”. While the children did not have any breakfast, I had to Mientras que los niños no tenían que desayunar, yo tenía have cereal, eggs and toast. que comer cereal, huevos y pan tostado”. When others drank carbonated soft drinks and candy for Cuando los demás tomaban refrescos gaseosas y dulces lunch, I had to eat sandwiches. para el almuerzo, yo tenía que comer emparedado.

Family / Familia

My mother always insisted on knowing where we were. It Mi madre siempre insistía en saber donde estábamos. Paseemed as if we were imprisoned. She had to know who recía que estábamos encarcelados. Tenía que saber quiéour friends were. nes eran nuestros amigos. She insisted that if we said we were going to take an hour, Insistía en que si decíamos que íbamos a tardar una hora, we would take only an hour. solamente nos tardaríamos una hora. I’m ashamed to admit it, but she even had the nerve Me da vergüenza admitirlo, pero hasta tuvo el descaro to break the law against child labor. de romper la ley contra el trabajo de los niños menores. She made us wash dishes, make our beds, learn to cook Hizo que laváramos trastes, tendiéramos camas, y and many equally cruel things. aprendiéramos a cocinar y muchas cosas igualmente crueles. I think she lied awake at night thinking about the things that she could make us do. Always insisted Creo que se quedaba despierta en la noche pensando en that we say the truth and nothing but the truth. When las cosas que podría obligarnos a hacer. Siempre insiswe reached adolescence she became wiser, and our tía en que dijéramos la verdad y solo la verdad. Cuando life became even more miserable since she became llegamos a la adolescencia ya fue más sabia, y nuestras possessive. vidas se hicieron aun más miserables, se volvió posesiva. Nobody could honk at us when they came to pick us up. We were embarrassed to the extreme, forcing our friends to get down and come to the door so she could ask them where they lived, the names of their parents and even she even wrote down their license plate numbers.

Nadie podía tocar el claxon del carro para que saliéramos corriendo. Nos avergonzaba hasta el extremo, obligando a nuestros amigos a llegar a la puerta para preguntarles donde vivían, nombre de sus padres y hasta las chapas de sus vehículos anotaba.

Vean de todo lo que nos hemos perdido. Nunca hemos Look at all that we have lost. We have never been in- podido participar en una demostración y actos violentos volved in a demonstration of violence and a thousand y miles de cosas más que hicieron nuestros amigos. other things that made our friends. Ello nos hizo convertirnos en adultos educados y honesThis led us to become educated, honest adults. Using tos. Usando esto como ejemplo, estoy tratando de eduthis as an example, I’m trying to raise my children the car a mis hijos de la misma manera. same way. Mi madre fue un completo fracaso! Ninguno My mother was a complete failure! None de nosotros ha sido arrestado. Todos somos profesionaof us have been arrested. We are all professionals les con hogares felices y ¿A QUIEN DEBEMOS CULPAR DE nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 34


www.almavisionaldia.com

Family / Familia with happy homes and WHO DO WE BLAME NUESTRO VIDA O TERRIBLE FUTURO? FOR OUR LIFE AND TERRIBLE FUTURE? You are right, our mother! Tienen razón, a nuestra madre! Personally I thank God for giving me

En lo personal doy gracias a Dios por haberme dado

“THE WORST MOM IN THE WORLD”

“LA MAMA MAS MALA DEL MUNDO”

What class of mother are you? Do you know where your children are? Are you involved in disciplinary action or just does that leave your kids enjoy an excessive bad behavior to avoid seeing them angry?

¿Qué clase se madre es Ud.? ¿Sabe donde están sus hijos? ¿Ejerce medidas disciplinarias o simplemente deja que sus hijos disfruten de un desmedido libertinaje todo para evitar verles enojados ?

If you are a “cool” parent then it has you confused with the fact that smoking and going to have drinks with your kids party, makes you a good Mother or a good Father then you are wrong.

Si es un padre “alcahuete” si ha confundido el hecho de que el tomar copas fumar e irse con sus hijos de fiesta, lo convierte en una buena Madre en un buen Padre esta equivocado(a).

Among the many instructions the Bible endorses the Proverbs 4:10-13 Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many.(11) I instruct you in the way of wisdom and lead you along straight paths.(12) When you walk, your steps will not be hampered; when you run, you will not stumble. (13) Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.”

Entre las muchas instrucciones de la Biblia haga suyo el proverbio 4:10-13 Hijo mío, escúchame y haz lo que te digo,y tendrás una buena y larga vida.(11) Te enseñaré los caminos de la sabiduríay te guiaré por sendas rectas.(12) Cuando camines, no te detendrán;cuando corras, no tropezarás. (13) Aférrate a mis instrucciones, no las dejes ir;cuídalas bien, porque son la clave de la vida.

German Discua is the producer of the program Spiritual Vitamins, listen to it every Saturday from 6:30 am on Almavision Radio 87.7FM, or in the internet www.almavision.tv

German Discua es el productor del programa Vitaminas Espirituales escúchelo todos los sábados desde las 6:30 am en Almavision Radio 87.7fm, internet www.almavision.tv


www.almavisionaldia.com

Cover

Ramon Garcia Septien, M.D.

treina años de experiencia

30 Years of Experience LenaG inc PHOTOGRAPHY mail: lenaginc@aol.com www.LenaGinc.com

nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 36


www.almavisionaldia.com

Cover

Dr Garcia Septien is well-known in our community for his work, not Only for his patients in his clinic, but in the communication media as well. In a search to learn more about his work and sharing our readers’ concerns about obesity, Almavision went to interview him:

El Dr. García Septien es bien conocido en nuestra comunidad debido a su labor no solo por sus pacientes en la clínica sino en los medios de difusión. Buscando conocer más sobre su trabajo y compartiendo las preocupaciones de nuestros lectores sobre la obesidad, Almavision acudió a entrevistarlo:

What were your beginnings in medicine?

¿Cuáles fueron sus inicios en la medicina?

I was not able to migrate until I was 27 years old, since I had to complete the Military service first. - He clarifies.

“No pude emigrar hasta los 27 años, debido a que tenia la edad del servicio militar y gracias a Dios me dedique a estudiar. –nos aclara”.

I started in 1984; therefore, I have thirty years of experience under my belt. Ever since I’ve been engaged in family and sports medicine being devoted to the nutrition of the boxers. I started as a ringside physician and then, since 1996, I began working with the World Boxing Council, in the Medical Committee.

What was the most of this first stage in your career?

I contributed in the implementation of several rules that prevented boxers from continuing to die. Before these measures, for instance, the ring had only three ropes, we added a fourth. We brought down championship fights to twelve rounds rather than the existing fifteen. We implemented a mandatory weighing and made changes in the gloves to avoid punches with the thumb”.

How did you start to become interested in nutrition?

Due of my work with the boxers, I began to incur in nutrition. I had suffered this first hand in my family. My grandparents died as a cause of obesity and diabetes. Ten years ago I began to address childhood obesity through a program conducted by the University of Miami, under the administration of Carlos Alvarez. We were able to, removed all the soda and candy machines from all the schools. We managed to make possible that the extra portions

Me radiqué en Tampa. En 1981 ya había hecho la revalidación de mi título de doctor en medicina en la Universidad de South Florida en Tampa. Trabajé en el Centro Asturiano Hospital. Hice mi internado en medicina familiar. En el 1984 estaba haciendo la especialidad en el Johns Hopkins University de Baltimore y en ese año logre aprobar el Board de medicina del estado de la Florida, entonces decidí iniciar mi practica privada como medico en Miami. Comencé en 1984 y acumulo, por tanto, treinta años de experiencia. Desde entonces me dediqué a la medicina familiar y deportiva, pues me dedicaba al cuidado y nutrición de los boxeadores. Comencé como médico del ring y después, desde el año 1996, comencé a trabajar con el Consejo Mundial de Boxeo, con el Comité Médico.

¿Qué fue lo más sobresaliente de esa primera etapa en su carrera? Contribuí a la implantación de varias reglas en el Boxeo profesional que evitaron que continuaran muriendo boxeadores. Antes de estas medidas, por ejemplo, el ring tenía solo tres cuerdas, le añadimos una cuarta.

Recortamos las peleas de campeonatos a doce rounds de los quince existentes. Implantamos un pesaje obligatorio e hicimos cambios en los guantes para evitar los golpes con el dedo.

¿Cómo comienza a interesarse en la nutrición?

Debido a mi trabajo con los boxeadores empecé a incursionar en la nutrición. La había sufrido en mi familia. Mis abuelos murieron por obesidad y diabetes. Hace diez años participe en una campaña en el condado Dade, para enfrentar la obesidad infantil a través de un programa conducido por la Universidad de Miami, durante la administración de Carlos Álvarez. Fuimos capaces de retirar de todas las escuelas, las maquinas de sodas y galleticas. Y logramos que se prohibiesen en las cadenas de comida rápida los súper size de papas fritas. Como resultado de estas acciones se ha ido reduciendo la obesidad infantil. nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 37

Almavision

I settled in Tampa. By 1981 I had already made the revalidation of my Doctoral Degree at the University of South Florida in Tampa. I worked in the “Centro Asturiano Hospital” where I did my internship in family medicine. In 1984 I was making my specialty at the Johns Hopkins Hospital in Baltimore and then I managed to pass the Florida board exam of Medicine for Florida, that’s when I decided to begin mi private practice as a physician in Miami.

Soy un médico cubano, graduado en 1976, especializado en Medicina Interna. Tras varios años de trabajo pude emigrar por el puerto del Mariel, gracias a mis padres que ya residían en los Estados Unidos desde 1967.

Cover

I am a Doctor from Cuba, graduated in 1976, specialized in internal medicine. After several years of hard work, I was able to migrate through the port of “Mariel”, thanks to my parents who already lived in the United States.


www.almavisionaldia.com

Cover

of Mc Donald’s and Burger King hamburgers were forbidden. As a result of these actions childhood obesity has been decreasing”. Dr. Septien considers that as we face the phenomenon of childhood obesity we should emphasize the importance of Family Education and the subsequent discipline to correct those bad eating habits. Sadly - he explains- we do not have nutrition classes in schools yet. We are in a consumer society where much physical activity does not occur; that’s why we must exercise frequently to avoid obesity”. He notes.

Cover

Almavision

What other activities do you practice besides your specialty?

I’ve been part of the International Center of Prayer” church for the last ten tears. I am a chaplain. I obtained my diploma together with Bobby Rosario, a well- known pastor, not among us any longer. He was one of my best mentors. I do my radio health programs since the first week that Almavision Radio started, now on Monday through Thursday at 8 pm and Sunday 10:30 a.m I have also started a ministry of healing with the help of our Heavenly Father. I am very blessed. God has given me a lot of vision. I do not consider myself a prophet, but God has given me plenty discernment about each patient condition. I can thank God that so far I have not signed a death certificate yet. My brother Edgar Ariza accompanied me during the last radio season by doing the program with me.

What is your opinion on Acupuncture?

I consider it important. Although as Eastern/oriental Medicine, it started off based in different principles than Western, but that does not diminish its value. There is strength in unity. We have a line of natural products named “Health Promotions. The web site is www.healthpromotions.com. The Acupuncturist Dr. Omar Morell and I are the creators of the Spanish television program (you can currently watch us in America TeVe on Saturdays and Sundays at noon).These products come from God’s pharmacy. We have products against arthritis, cleansing of the liver, problems with the immune problems, lower the Cholesterol, memory lost, and many more that can be ordered on the website www.reduceyouweight.com nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 38

El doctor Septien considera que ante el fenómeno de la obesidad infantil debemos insistir en la importancia de la educación familiar y la consiguiente disciplina que corrija los malos hábitos alimentarios. Lamentablemente- explica-todavía no tenemos clases de nutrición en las escuelas. “Estamos en una sociedad de consumo, donde no se hace mucha actividad física, es por eso que debemos realizar ejercicios con frecuencia, a fin de evitar la obesidad. –advierte”.

¿Qué otras actividades realiza fuera de las propias de su especialidad?

Desde hace diez años formo parte del Centro Internacional de Oración. Soy capellán. Obtuve mi diploma de capellán conjuntamente con Bobby Rosario, pastor muy conocido, hoy ya fallecido; era uno de mis mejores mentores.. Hago mis programas radiales de salud desde la primera semana en que comenzó Almavisión Radio, de lunes a jueves a las 8 pm y domingo 10:30 am He iniciado, asimismo, un ministerio de curación con ayuda de nuestro Padre Celestial. Soy muy bendecido. Dios me ha dado mucha visión. No me considero profeta pero Dios me ha dado mucho discernimiento sobre que tiene cada paciente. Y puedo dar gracias a Dios que hasta ahora no he firmado un solo certificado de defunción. En este ministerio me acompaño por una temporada Edgard Ariza, quien hizo el programa conmigo.

¿Qué opinión tiene de la acupuntura?

La considero importante. Aunque como medicina oriental parte de principios diferentes a la occidental pero no eso no disminuye su valor. En la unión esta la fuerza. Tenemos una línea de productos naturales que se llama Health Promotions. El sitio digital es www.healthpromotionsllc.com El Doctor en Acupuntura Omar Morell, un colega y yo somos los creadores del programa en la televisión hispana (Actualmente nos pueden ver en America TeVe los sábado y domingos a las 12 a.m) . Son productos que provienen de la farmacia de Dios. Tenemos productos contra la artritis, limpieza del hígado, contra problemas inmunológicos, bajar el colesterol, perdidad de la memoria, y muchos mas que pueden ordenar a travez de nuestro website www.reduceyouweight.com Mi esposa Margarita que asistimos al mismo ministerio C.I.O. (Centro Internacional de Oracion) bajo la direc-


LenaG inc PHOTOGRAPHY mail: lenaginc@aol.com www.LenaGinc.com


www.almavisionaldia.com

Cover

My wife Margarita and I belong to C.I.O. (Centro Internacional de Oración) lead by Pastors Daniel and Addy Camaaño, and we’re blessed by their ministry. We also belong to “The Lions Club”, servicing the deaf and diabetic. I have been president of the Club. Currently, I’m on the Board of directors of The Bascom Palmer Institute”, owned by the lion’s club, and provided more than43,000 cornea transplants and over 20,000 oculoplastic surgeries .

What advices can you offer for a healthy nutrition?

Almavision

Each physician has his own way of thinking. The diet I offer works based on the functions of calories. The average number of calories must be kept in mind: in women ranges from 1,500 to 1,800 daily. In men from 1,800 to 2,200. To lose weight fast, a person must eat fewer carbohydrates. As we know there are three sources of calories: protein, fat and carbohydrates. The Proteins are the ones that provide calories that last the longest . The calories of consumption require daily exercise. That is why I recommend a diet rich in proteins and lipids.

What foods would you recommend?

Cover

We can mention oatmeal, fish, asparagus, spinach, yogurt, almonds. These foods also help us to control anxiety.

What could you say about candy?

ción del los Pastores Daniel y Addy Caamaño y somos muy bendecidos de hacer parte de este ministerio. Tambien pertenecemos al Club los Leones, con servicios para ayudar a los invidentes, sordos y diabéticos. He sido presidente de nuestro club y ahora estoy estoy en la directiva del Bascom Palmer Eye Institute donde los Lions Club son dueños, donde ha provisto a mas de 43,000 trasplantes de corneas y mas de 20,000 cirugías oculoplásticas

¿Qué consejos puede ofrecer para una nutrición saludable?

Cada galeno tiene su forma de pensar. La dieta que ofrezco trabaja en función de las calorías. Hay que tener presente el promedio de calorías: en mujeres va de 1,500 a 1,800 diarias. En hombres de 1,800 a 2,200. Cuando se quiere bajar rápido de peso la persona debe comer menos carbohidratos. Como sabemos existen tres fuentes de calorías: proteínas, grasas y carbohidratos. Las proteínas son las que aportan calorías de más duración. Las calorías de consumo requieren ejercicio diario. Por eso recomiendo una dieta más rica en proteínas y lípidos.

¿Qué alimentos recomendaría?

Podemos mencionar la avena, el pescado, el esparrago, la espinaca, el yogurt, las almendras. Estos alimentos también ayudan a controlar la ansiedad.

The excess of sugar stimulates insulin production. There may come a time when production of insulin is over and end up in diabetes. Stones in the gallbladder and depression are also influenced by this disorder.

¿Qué pudiera decir sobre los dulces?

What do we must understand as obesity? When we calculate the body mass based on the height and weight, and such is above 30, then we’re talking Obesity. When is between 25 and 30 we are talking about overweight. Is normal that the B.M.I. (Body Mass Index) be between 20 – 24.9. When it is above 40, we are talking about a morbid obesity, which is what leads patients to think of a bariatric surgery as a solution, which I do not recommend since they could do a Diet with me first.

¿Qué debemos entender por obesidad?

What negative effects could obesity have?

¿Qué efectos negativos puede tener la obesidad?

It is important for the prevention of arterial hypertension, cardiovascular diseases, strokes, clogged arteries and coronary heart diseases, also to prevent sleep apnea and narcolepsy. Regarding this, I recommend not eating at least 3 or 4 hours before bedtime.

What’s your opinion of surgeries to reduce obesity?

I recommend seeing a Dietician before going for a bariatric surgery. I have testimonials from patients nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 40

El exceso de azúcar estimula la producción de insulina, puede llegar un momento en que se acaba la insulina y terminar en diabetes. El cálculo de vesícula, la depresión también están influenciadas por este trastorno. Nosotros calculamos por el peso y la estatura lo que llaman (B.M.I) índice de masa corporal y si está por encima de 30 se define como obesidad . Cuando está de 25 a 30 hablamos de sobrepeso. Lo normal es que B.M.I (Indice de Masa Corporal) este entre 20 – 24.9 Cuando está por encima de 40 estamos hablando de una obesidad morbosa, y es un requisito para los pacientes que piensan en cirugías bariátrica, como una solución que yo no recomiendo. Pudiendo hacer una dieta conmigo. Es importante para la prevención de la hipertensión arterial, enfermedades cardiovasculares, derrames cerebrales, obstrucción de las arterias, coronarias y para prevenir la apnea del sueño y la narcolepsia. Con respecto a esta última, recomiendo no comer al menos 3 o 4 horas antes de dormir.

¿Qué opinión tiene de las cirugías para reducir la obesidad? Antes de ir a una cirugía bariátrica, recomiendo a los interesados que vean un dietista. Tengo testimonios de


www.almavisionaldia.com

pacientes que vinieron pidiendo autorización médica para la cirugía y luego de convencerlos de la dieta, lograron superar la obesidad. Está comprobado que después de pasados cinco años los pacientes que optaron por la cirugía comienzan a engordar.

We have treatments to not only reduce obesity but also cellulite. We offer to women, ultrasonic vacuum therapy sessions and carbon-therapy ultrasound with the DermoCell technique.

Contamos con tratamientos no solo para reducir la obesidad sino también la celulitis. Ofrecemos para las mujeres carboxiterapia ultrasónica y sesiones de vacuum terapia con la técnica DermoCell.

For those who can not exercise, we have machines that do it for them; where with just 10 minutes session, provides them the equivalent effect of one hour in a gym. This with the well-known VX Power.

Para los que no pueden hacer ejercicio, tenemos maquinas para realizarlos, donde con solo 10 minutos se recibe el equivalente efecto de una hora en un gimnasio. Con la conocida VX Power.

To summarize, when it comes to lose weight we must count with exercise, good nutrition and perseverance, under the supervision of an expert such as Ramón Garcia-Septien M.D.

Para resumir, a la hora de bajar de peso debemos contar con ejercicios, buena alimentación y perseverancia, bajo la supervisión de un experto como Ramon Garcia Septien M.D.

Without a doubt, once we’ve finished the interview we wanted to keep talking with Dr. Septien about this important subject, but any questions could only be answered if you decide to visit the Christian Doctor Ramon Garcia – Septien, M.D. in his offices as your family doctor, friend and brother in Christ.

Sin dudas, al terminar la entrevista aun deseábamos seguir conversando con el Dr Septien M.D. sobre este importante tema pero esto estas solo podrían ser contestadas si usted decide visitar al Doctor Cristiano Ramon Garcia Septien, M.D. y tenerlo como su medico, amigo y hermano en Cristo.

Follow him in his radio program in Almavision, as well in America TvVe, Saturdays and Sundays at noon (12:00 am). Central Office (305) 556-9200

Sigalo en su programa radial en Almavision, así como en America TeVe sábados y domingos a las 12 am. Oficina central (305) 556-9200

Cover

who came to obtain the medical authorization for that surgery, and after they were persuaded on the diet, they beat obesity. It’s been proven fact that patients who chose surgery, after five years they begin to gain weight again.

Almavision

Cover




www.almavisionaldia.com

Cars News / Novedades del Automóvil Consumption in city: 20 MPG Consumo en ciudad

Consumption on Road: 28 MPG Consumo en carretera

Base MSRP: $34,895 Precio base sugerido

Acura RDX SUV

Austera, familiar y práctica

Cars / Automóviles

Almavision

Austere, familiar and practical Like many modern cars -not to say that virtually allthe small Acura RDX came into this world as a concept car, only that in the beginning, they called it RD-X, and as an Acura executive probably said, “that dash is annoying, remove it “... and engineers accepted.

Como muchos automóviles modernos -por no decir que prácticamente todos- la pequeña Acura RDX llegó a este mundo como un auto concepto, sólo que en sus inicios, le decían RD-X, y como que un ejecutivo de Acura dijo: “ese guión estorba, quítenlo”... y los ingenieros aceptaron.

According to Wikipedia, the commercial model of the RDX made its debut in the 2006 New York Auto Show, and began to be sold in August of that year becoming the first compact crossover SUV for the luxury brand, standing one step lower than the MDX, which grew in size (and price), making the RDX vehicle an ‘entry level’ in this area for Acura.

Según Chismepedia, digo, Wikipedia, la versión ya comercial, hecha y derecha de la RDX, debutó en el Auto Show de New York en 2006, y empezó a ser vendida en Agosto del mismo año, convirtiéndose en la primer SUV crossover de lujo compacta de la marca, colocándose un peldaño más abajo que la MDX, ya que ésta creció en tamaño (y precio), siendo así la RDX el vehículo ‘entry level’ en este rubro para Acura.

The 2015 Acura RDX at a glance looks simple and austenite, unpretentious ... and it is. I’m not saying it’s ugly or unattractive, but it lacks extravagance, and leans more toward practicality than luxury, a quality that is always welcome and I could tell that it is cozy, especially when it comes to choosing a vehicle for a small family.

La 2015 Acura RDX a simple vista luce sencilla y austerita, sin pretensiones... y así es. No digo que sea fea o poco atractiva, sino que carece de ostentosidad, y se inclina más hacia la practicidad que al lujo, una cualidad que siempre es bienvenida y podría decir que hasta acogedora, principalmente cuando se trata de elegir un vehiculo para una familia pequeña.

It is available in two versions (I’m still being so modest): Base and Base with the Technology Package. Factory includes both front-wheel drive, and optionally it can be ordered with traction on all four tires, also in both.

Está disponible en dos versiones (seguimos con lo modesto, le digo): la Base y la Base con el paquete Technology. De fábrica incluye tracción delantera en las dos, y de manera opcional, se puede pedir con tracción en los cuatro neumáticos, también en las dos.

It is only available with an engine, a 3.5-liter V6 that releases 274 horsepower and 251 pound-feet of torque.

Sólo está disponible con un motor, un V6 de 3.5 litros que suelta 274 caballos de fuerza y 251 libras-pie de torque. También, sólo viene con una transmisión, una caja automática de seis velocidades, perfecta en un vehículo de este tipo.

Also, it only comes with one transmission, an automatic six-speed gearbox, perfect for a vehicle of this type. Where the qualities of being ‘tiny’ is in its fuel performance ... you’ll love it: it uses 20 mpg in the city and 28 mpg on the highway; whereas with traction at all four wheels only low millita in each category. Beautiful, is it not? In accessories, it has everything needed and then some. nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 44

Donde más se notan sus cualidades de ‘pequeñita ahorradora’ es en su rendimiento de combustible... le va a encantar: rinde 20 millas por galón en la ciudad y 28 millas por galón en la carretera; mientras que con la tracción en las cuatro ruedas baja sólo una millita en cada rubro. Hermoso, ¿no? En sus accesorios, porta lo necesario y algo más. De fábrica, nos la entregan con rines de 18 pulgadas, espejos térmicos, vidrio trasero de privacidad, faros automáticos, sunroof, acceso y encendido sin llave, control de clima dual por zonas, asientos frontales térmicos eléctricos, asientos de cuero,


www.almavisionaldia.com

Cars / Automóviles

By factory, it comes with 18-inch wheels, heated mirrors, rear privacy glass, automatic headlights, sunroof, keyless access and ignition, dual climate control zonal thermal electric front seats, leather seats, steering wheel wrapped in leather, Bluetooth phone connectivity and a system of seven-speaker sound with CD player, satellite radio, iPod interface / USB and auxiliary audio jacks.

Lo anterior fue lo básico, pero si se anima con el paquete Techology, le meten un poquito de ‘esteroides’ con faros xenon, lámparas para niebla, puerta trasera eléctrica, un sistema de navegación que reporta tráfico y clima en tiempo real, controles por voz, un clima automático sensible al sol basado en GPS, una pantalla más grande y un sistema de sonido de 10 bocinas, con 15 GB de almacenamiento de música y radio por internet.

Cars / Automóviles

Almavision

These were the basics, but if you dare to have the Technology package, we put a little bit of ‘steroids’, headlights xenon lamps fog, electric trunk door, a navigation system that reports traffic and weather in real-time controls voice, a sun-sensitive GPS based automatic climate, a larger screen and a sound system 10 speakers,

volante envuelto en cuero, conectividad telefónica Bluetooth y un sistema de sonido de siete bocinas, con reproductor de CDs, radio satelital, interfase iPod/USB y conectores de audio auxiliares.

with 15 GB of storage, music and internet radio. To me it suited me, I liked it, I satisfied me... but if you are looking for more luxury, more accessories and more technology-and your wallet allows it- the RDX maybe is not what you want. Otherwise, it will be perfect. And as we are used to, in this space last but not least, we consider the issue of security. It defends itself with antilock brakes, traction and stability control, side airbags in front, curtain airbags, active head fasteners and rearview camera ... the necessities. Anyway, if you want or need a compact, tiny and saving SUV, the RDX is an option that is very much worth checking out.

A mí me satisfizo, me gustó, me llenó... pero si lo que usted busca es más lujo, más accesorios y más tecnología -y no le duele la cartera para conseguirlo- tal vez la RDX no sea lo que busca. Caso contrario, le resultará perfecta. Y como ya acostumbramos en este espacio, por último, pero no menos importante, veamos la cuestión de la seguridad. Se defiende con frenos antibloqueo, control de tracción y estabilidad, bolsas de aire laterales al frente, bolsas de aire tipo cortina, sujetadores activos para la cabeza y una cámara de vista trasera... lo necesario solamente. En fin, si lo que quiere o necesita es una SUV compacta, pequeñita y ahorradora, la RDX es una opción a la que vale mucho la pena echarle un vistazo.

By / Por: Arturo Durán Mail: larturoduran1@hotmail.com nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 45


www.almavisionaldia.com

News

Creen ver el “rostro de Jesús” en el humo de un incendio

Personas que estuvieron presentes durante un incendio, aseguran haber visto el “rostro de Jesús” que apareció en el humo que surgía del fuego. La semana pasada un incendio asustó a los residentes de la ciudad de Fresno. Durante el rescate de las personas que estaban en el lugar, un curioso fenómeno ha llamado la atención de varios testigos, dicen que vieron una imagen del “rostro de Jesús” que se formó en el humo causado por la cortina de fuego. La gente habló más que se trataba de un milagro, cuando un hombre fue rescatado de las llamas por una persona que había llegado al lugar para sacarlo dentro de la casa que se quemaba. Fuente: AcontecerCristiano.Net



www.almavisionaldia.com

News

Estado Islámico subasta mujeres cristianas como esclavas sexuales

News / Noticias

Almavision

Las informaciones de los actos crueles del Estado Islámico causan conmoción y preocupación en el mundo, pero subastar a mujeres, incluido niñas, como esclavas sexuales causa horror. Han invadido ciudades en Siria e Irak, masacrando a los pobladores y decapitando a las personas de otras religiones, como a los cristianos que se rehúsan convertirse al Islam. Pero lo que no es muy conocido, es que los extremistas islámicos tienen un “mercado” de esclavas, pisoteando así la dignidad de las mujeres sin respetar sus derechos como seres humanos. Según un informe de Daily Mail que recoge Gospel Prime, señala que los extremistas islámicos se basan para esta práctica en la Sura 4:24 del Corán, que se hace en tiempos de guerra, ya que los combatientes del EI creen que por estar luchando no pueden estar con musulmanas, es por eso que les permiten subastar entre ellos a las prisioneras cristianas y yazidies, una minoría religiosa del Kurdistán. Otros informes al respecto, como la organización no gubernamental Human Rights Watch, muestran testimonios de mujeres que servían como esclavas, dijeron que las niñas también son compradas y vendidas. En una de las ediciones de la revista Dabiq, una publicación del Estado Islámico, justifica el uso de las mujeres “infieles” como esclavas sexuales. El artículo titulado fue: “La recuperación de la esclavitud antes de la hora”, afirma que el EI restableció la esclavitud en su califato. En las subastas, el precio varía. Cuando la mujer es más joven más es el costo. Las mujeres que ellos consideran bonita y con ojos azules o verdes cuestan más. Uno de los combatientes explica que “está escrito”, refiriéndose al Corán. Según datos de los especialistas de la Universidad de Oklahoma, la cantidad de mujeres capturadas por milicianos del EI podría llegar a 7000. Fuente: AcontecerCristiano.Net



www.almavisionaldia.com

5 Foods that should not be missing in your daily diet / 5 Alimentos que no deberían faltar en tu alimentación diaria

5

Foods That Should

Not Be Missing

Health / Salud

Almavision

In Your Daily Diet

5 When we go to the supermarket, we do not know for sure what kind of products are the most are recommended to keep us healthy and with great vitality.

Cuando vamos al supermercado, no sabemos a ciencia cierta qué tipo de productos son los más recomendables para mantenernos saludables y con mucha vitalidad.

We hear about the SUPER-FOODS and sometimes we even ignore what they are.

Escuchamos hablar de los SUPER-ALIMENTOS y muchas veces hasta ignoramos cuales son.

Below, I listed five of them; delicious, economical and easy to find in any store.

A continuación enumero cinco de ellos, deliciosos, económicos y fáciles de conseguir en cualquier tienda.

1. Coconut Oil: It is made of 90% of healthy saturated fat and its content of Oleic Acid (same found in olive oil), and the only one that is not stored as fat by the liver. It helps us maintain a healthy weight and is excellent for the absorption of some vitamins, such as A, D, E and K. And lastly, for the health benefits of the arteries, immune system, skin and to combat aging. 2. Flaxseed: It has been widespread lately as a great source of Omega 3 oils, which are essential for Circulatory (heart) and Nervous systems. It helps us to improve digestion due to its high fiber content. In women, promotes hormonal balance and lessens the intensity of the symptoms of menopause. 3. Avocados: There are countless health benefits in general in this fruit, it contains vitamins A, C and K; minerals such as copper, folate (folic acid), and magnesium; also it contains nearly twice potassium as found in a banana. nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 50

1.- Aceite de coco: Está hecho de 90% de grasa saturada saludable y su contenido de ácido oleico (el mismo del aceite de oliva) es el único que no se almacena como grasa en el hígado.

Nos ayuda a mantener un peso saludable y es excelente para la absorción de algunas vitaminas como las A, D, E y K. Por último, beneficia la salud de las arterias, al sistema inmunológico, la piel y combate el envejecimiento.

2.- Linaza: Ha sido difundida últimamente como una gran fuente de aceites Omega 3, esenciales para el corazón y el sistema nervioso. Nos ayuda a mejorar la digestión por su alto contenido de fibra. En la mujer, favorece su balance hormonal y mitiga los síntomas de la menopausia. 3. Aguacates: Son innumerables los beneficios de esta fruta para la salud en general, tiene un gran contenido de vitaminas A, C y K; minerales como el cobre, folate, y magnesio; además casi el doble de potasio que contiene una banana. Yo digo siempre: Un aguacate al día te mantiene de maravilla y es una


www.almavisionaldia.com

Health / Salud

As I always say: An avocado a day keeps you marvelous, and is evident when people start the good habit of its daily consumption. 4. Spinach: The vegetable with more vitamins and minerals in its kind, in addition to anti-oxidants and flavonoids that help prevent most diseases, it is specially recommended for bone’s health and to athletes for helping to built muscle mass due to the nitrates that contains. 5. Pumpkin: It’s loaded with nutrients that help the heart, bones, eyes and skin; contains beta-carotene which is an antioxidant that helps to rejuvenate the skin, protect vision, and may even reduce the risk of arthritis. Potassium is also present, a mineral involved in reducing blood pressure and maintaining healthy bones. Enjoy the broad benefits of these foods and do not forget to include at least one of them in your daily diet. Note: Always consult your doctor for the recommended servings on your particular case.

premisa que se comprueba cuando las personas inician el buen hábito de su consumo diario.

4.- Espinaca: Es la hortaliza con más vitaminas y

minerales dentro de su género. Además de los antioxidantes y flavonoides que nos ayudan a prevenir la mayoría de las enfermedades, son especialmente recomendables para la salud de los huesos y en los deportistas ayuda a desarrollar masa muscular gracias a los nitratos que contiene.

5.-Calabaza: Está cargada con nutrientes que ayu-

dan al corazón, los huesos, los ojos y la piel; contiene beta-caroteno que es un antioxidante que contribuye a rejuvenecer la piel, proteger la visión, y puede incluso reducir el riesgo de artritis. También se destaca el potasio, un mineral que interviene en la reducción de la presión arterial y conserva los huesos sanos. Disfruta entonces de los amplios beneficios de estos alimentos y no olvides incluirlos en tu alimentación con al menos uno por día. Nota: Consulta siempre con el doctor para saber las porciones recomendadas para cada caso en particular

By / Por: Marcela Sánchez | Consultora de Bienestar

Tel: 786-238-2244 Web: www.mujerviva.us


www.almavisionaldia.com

News

Desierto florece en Israel de acuerdo con profecía bíblica

El cumplimiento de la profecía de Isaías se hace visible en el desierto de Aravá, con casi 50 grados en verano, se está convirtiendo en tierras cultivables llenas de vegetación y vida. Samantha Levy, funcionaria del Consejo Regional de Aravá (CRA), dijo que han logrado hacer del desierto un espacio apto para la agricultura y un centro de estudios para todos aquellos que desean aprender la mejor manera de aprovechar el agua para los cultivos, según publica la Agencia Judía de Noticias (AJN). El desierto de Aravá es una zona árida de Israel en donde caen unos 25 mililitros de agua al año y posee un clima extremo. A pesar de ello, representa el 60 por ciento de las exportaciones de vegetales frescos de Israel. “Logramos hacer de esto una ventaja. Hacemos agricultura en momentos en los que en otros lugares no se pueden hacer. Logramos tener creatividad en el manejo del agua, porque cada gota que cae la utilizamos, debido a que no estamos conectados al sistema nacional de agua de Israel”, explicó Samantha Levy, una joven colombiana que se desempeña como funcionaria del CRA. “Hay que resaltar a la comunidad, la mentalidad de quienes llegaron aquí hace 50 años a establecerse en el desierto. Vinieron y lo lograron de forma grande. No sólo hay agricultura para Israel, sino que le enseñamos al mundo cómo hacerlo”, especificó Levy. En Aravá hay entre 7000 y 8000 personas del sudeste asiático que son agricultores y lo hacen de una forma no efectiva. Usan sistemas de riego tradicionales y a veces, cuando no hay agua, no tienen con qué comer. Por esos motivos, se dirigen a Aravá a estudiar y trabajar, y lo que aprenden en las clases lo practican en su trabajo. “Se alegrarán el desierto y el sequedal; se regocijará el desierto y florecerá como el azafrán. Isaías 35:1 (NVI) Fuente: AcontecerCristiano.Net

nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 52



www.almavisionaldia.com

The Top / Lo Mas

The Top \ MOVIES \ BOOKS \ MUSIC The Spirit of Christmas By: Michael W. Smith

Tne Top / Lo Mas

Almavision

Acclaimed Nashville-based singer Michael W. Smith assembled an allstar cast of guests to record The Spirit of Christmas, his fourth holiday collection. A mainstay on the Christian charts, Smith applies his crossover appeal on a big, boisterous, warm-hearted Christmas collection that boasts Vince Gill, Lady Antebellum, Little Big Town, Martina McBride, Amy Grant, Carrie Underwood, Jennifer Nettles, Bono, and Michael McDonald as collaborators. The festive big-band sound suits him well as he and his guests deliver nostalgic classics like “The Miracle of Christmas,” “It’s the Most Wonderful Time of the Year,” and “White Christmas” backed by the London Symphony Orchestra.

MUSIC

Christmas Oranges Christmas is a Time of Miracles Christmas is a Time of Miracles. In a town not so far away and a time not so long ago, baby Rose was left at Greenwoods Orphanage, where Mrs. Hartley (Nancy Stafford) and the children under her care become the young child’s family. But when tragedy strikes, Rose (Bailee Johnson) loses the only home she has ever known and is abruptly shipped to Irongates a place that seems as cold and cruel as her previous home was kind. The strict headmaster, Mr. Crampton (Edward Herrmann), immediately seems to dislike Rose and makes sure all children are punished for any infraction of his rules. When she learns that every Christmas Mr. Crampton’s generous brother gives an orange to each child, Rose waits in eager anticipation. She’s certain it must be the most delicious treat in the world. However, on Christmas morning, Rose is devastated when she learns Mr. Crampton is punishing her again. But Christmas is a time of miracles. Share a slice of Christmas sweetened with friendship in this poignant Christmas story based on a classic holiday tale.

DVD

nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 54



www.almavisionaldia.com

News

News / Noticias

Almavision

La NASA capta la “mano de Dios” en el espacio

Científicos de la Nasa encontraron una enorme formación estelar que tiene la forma muy parecida a una mano que toca una nube rojiza, por lo que la han denominado la “mano de Dios”. La primera aparición de la imagen captada por la NASA fue en 2009 por el Observatorio Chandra de rayos X con su poderoso pulsar, conocido por PST B1 509-58. A principios del año 2014 La NASA capturó otra imagen con su telescopio rayosx NuSTAR. La formación estelar mide unos 150 años luz. Se puede apreciar la formación de los dedos extendidos y el pulgar abierto que son evidentes en la foto de rayos X captada por el telescopio NuSTAR. En realidad se trata de una nebulosa originada por el material expulsado de una estrella que explotó y se convirtió en supernova. El objeto, situado a unos 17.000 años luz de la Tierra, fue descubierto en los años 80 y tiene el nombre de B1509. Es un pulsar que gira rápidamente alrededor de siete veces por segundo, disparando un viento de partículas hacia el material que lo rodea. El equipo de NuStar espera que la “mano de Dios” contribuya en el estudio de los agujeros negros y la forma en que “crecen e interactúan con las galaxias”. Fuente: AcontecerCristiano.Net



Terrenos en

Florida

Inversion en Florida Usa, continua bendiciendo familias, Y usted tambien puede ser parte de esta gran oportunidad!!! Recuerde que aun es tiempo de adquirir terrenos residenciales de remate en Florida, Usted podra adquirir terrenos que costaron mas de 50 mil dolares y hoy podra adquirirlos a traves de nuestra empresa desde tan solo $5,995 dolares, bendiga a su familia con un terreno en Florida, Por que el señor nos dara Tierra por Heredad!!! 786-2879405”

La Mejor Oportunidad De Inversión! Después de que la crisis inmobiliaria afectara en general todo el Mercado, se abrieron oportunidades increíbles para inversionistas de todo el mundo que no dudaron en venir a invertir a precios increíblemente bajos, y los terrenos en Florida han sido uno de los favoritos para inversionistas.

Pero la gran mayoría de los inversionistas, los adquieren para aprovechar el precio de oportunidad, ya que se puede adquirir uno desde $5,995 dólares, y sabemos que estos mismos terrenos ya costaron mas de $40 mil dólares.

Nuestra empresa Inversión en Florida Usa, Inc, ha ayudado a cientos de inversionistas a adquirir los mejores terrenos cuyo valor de Mercado en el 2006 era superior a $40 mil dólares y hoy les ayudamos a adquirirlos desde solamente $5,995 dólares.

Infomercial

Almavision

Por que es la mejor oportunidad de inversión?

“Ya que este es un Mercado que esta cambiando ,pronto estos precios aumentaran y es por esto que este es el mejor momento para invertir, por que los precios nunca estarán tan bajos”. COMO SON LOS TERRENOS Y CUAL ES EL PROPÓSITO DE INVERTIR EN UNO? Esta es una excelente pregunta, ya que estos terrenos por experiencia los inversionistas los están adquiriendo con diferentes propósitos. Primero que todo al ser terrenos que miden a partir de 1/4 de acre= 10,000 pies cuadrados = 930 metros cuadrados, ser residenciales y estar en ciudades tan desarrolladas, algunos de ellos los adquieren para construirlos ya que todos están listos para hacerlo en caso de querer hacerlo.

“Por esta razón los inversionistas mas experimentados los adquieren por paquetes para aprovechar al máximo estos precios,y esperar que el Mercado siga cambiando ,como de hecho ya lo esta haciendo y sus precios aumenten para revenderlos en un momento dado, sea cual sea la razon,es una oportunidad única de inversión”.

Ahora con Financiamiento Disponible!


www.almavisionaldia.com

Infomercial QUIEN PUEDE INVERTIR EN LOS TERRENOS? Absolutamente cualquier persona, no importa su país de origen, si vive fuera de el país, nosotros tenemos inversionistas que han adquirido desde 1 terreno hasta otros que han adquirido paquetes de mas de 100 terrenos.

Almavision

“Lo importante es aprovechar la oportunidad que aun nos brinda el Mercado y no dejarla pasar”.

Tenemos diferentes terrenos en el estado de Florida, nos concentramos principalmente en aquellas ciudades que estén bastante desarrolladas, estén muy bien localizadas y que por supuesto que sus precios sean los mas bajos. Qué para el inversionista el impuesto que pague anualmente por cada terreno sea tan bajo como menos de $100 dólares al año.

El proceso de compra es exactamente igual que si adquieren una propiedad “casa o apartamento” DONDE PUEDE COMUNICARSE UN POSIBLE COMPRADOR INTERESADO? Nuestra oficina esta en Miami,FL ,pueden llamarnos y hacer una cita para poderles ayudar al

786-287-9405 o también visitando nuestra pagina web: www.lotesenflorida.com ó www.inversionenflorida.com allí podrán encontrar información, fotos, video, ver el inventario disponible y pueden encontrar la sección CONTÁCTENOS y enviarnos sus preguntas e información para poder contactarnos con ellos.

COMO ES EL PROCESO DE COMPRA? Es muy fácil, como mencione anteriormente tenemos compradores locales y de fuera de el país, y el tramite es el mismo para ambos. Utilizamos una compañía de títulos que se encarga de realizar la documentación, realizar el estudio de titulo, registrar el titulo en el condado correspondiente y de expedir el seguro de titulo que recibe todo comprador.

Tenemos varias herramientas que hemos hecho para facilitar todo y poder ayudar a la mayor cantidad de personas a que aprovechen esta increíble oportunidad Fabián Torres Inversión en Florida Usa, Inc. 10651 N Kendall Dr. Suite.214 Miami, FL 33176 Oficina: 786-615-4036 Directo: 786-287-9405 Correo electrónico: inversionenflorida@hotmail.com

Ahora con Financiamiento Disponible!

Infomercial

DONDE ESTÁN LOS TERRENOS Y DESPUÉS DE ADQUIRIRLO QUE GASTOS O IMPUESTOS SE PAGAN?


www.almavisionaldia.com

News

Cristiano de 90 años es arrestado por alimentar a mendigos

Un hombre cristiano de 90 años y dos pastores evangélicos fueron arrestados y acusados de violar una nueva ordenanza que impide alimentar a los indigentes. Como buen samaritano, Arnold Abad estaba distribuyendo alimentos a los necesitados en Fort Lauderdale, cuando fue detenido por policías que dijeron que lo que hacían estaba prohibido por una nueva ordenanza local que impide la distribución de los alimentos en los lugares públicos, según informa news.com.au. Abad hace la comida para las personas sin hogar cada semana en la Iglesia Santuario de Fort Lauderdale. “Creo totalmente que soy el guardián de mi hermano. Amo a mi prójimo y ellos son mi prójimo”, dijo el anciano que asiste a la iglesia. Los tres detenidos podrían pasar en la cárcel hasta 60 días y pagar una multa de $ US500. Fuente: AcontecerCristiano.Net



Proverbs 24 Common English Bible (CEB) Don’t envy evil people, and don’t long to be with them. Their hearts are focused on violence, and their lips speak of trouble. By wisdom a house is built; by understanding it is established. By knowledge rooms are filled with all precious and pleasant wealth. A wise person is mightier than a strong one;[a] a knowledgeable person than a powerful one. You should make war with guidance; victory comes with many counselors. Wisdom is beyond foolish people.

Proverbios 24 Nueva Traducción Viviente (NTV) No envidies a la gente malvada, ni desees su compañía. Pues en su corazón traman violencia y sus palabras siempre traen problemas. Una casa se edifica con sabiduría y se fortalece por medio del buen juicio. Mediante el conocimiento se llenan sus cuartos de toda clase de riquezas y objetos valiosos. Los sabios son más poderosos que los fuertes,[a] y los que tienen conocimiento se hacen cada vez más fuertes. Así que, no vayas a la guerra sin consejo sabio;la victoria depende de que tengas muchos consejeros. La sabiduría es demasiado elevada para los necios.





www.almavisionaldia.com

News

Harán película sobre la historia bíblica del rey David Se contará la historia del legendario rey David en una película de Warner Bros., una producción basada en el libro “David: El Corazón Dividido” del rabino David Wolpe. Warner Bros está comenzando a desarrollar la película basada en la vida del guerrero, poeta y rey, haciendo equipo con un dúo de productores, Mike Karz y Bill Bindley, para el proyecto que aún no tiene título, según el sitio Variety. El guión está siendo escrito por Nick Schoenfeld. La producción ejecutiva está a cargo de Owen Stanley. “David es el más complejo héroe y antihéroe en la Biblia”, dijo el rabino David Wolpe. La atracción de las historias bíblicas en la industria del cine no tiene límites; en el mes de diciembre, Christian Bale será el protagonista de “Exodus”, un film con efectos especiales que promete contar la historia del éxodo del pueblo judío de Egipto. Fuente: AcontecerCristiano.Net



www.almavisionaldia.com

Moda y glamour 2014

knowledge About Women’s Accessories Conocimiento acerca de los accesorios para mujeres

Almavision

Because promises are words, my beautiful people, I bring you more knowledge about women’s accessories. This is the second part of a start in our last issue, so I recommend finishing the year with our whole subject. Now you will learn to economize and always look spectacular. I will start by giving you five tips you should keep in mind when selecting accessories.

1. Consider the schedule that you have during the

Fashion/ Moda

day, so you can better select the type of accessory.

Example: If you go to your job and there is a special meeting that same day, I recommend you take no more than one large accessory. (A big necklace or bracelet, or a single large ring), especially if you represent the executive branch, because psychologically people focus their eyes on the big accessories and lose focus on your words.

Como lo prometido es palabra, mi gente linda, les traigo más conocimiento acerca de los accesorios para mujeres. Esta parte representa la segunda de un comienzo en nuestra anterior edición, por eso te recomiendo terminar el año con nuestro tema completo. Así aprenderás a economizar y lucir siempre espectacular. Comenzaré dándote cinco consejos que debes tener presente a la hora de seleccionar los accesorios.

1. Ten en cuenta la agenda que tienes durante el día, así podrás seleccionar mejor el tipo de accesorios:

Ejemplo: Si vas a tu trabajo y hay una reunión especial ese día dentro del mismo, te recomiendo no llevar más de un accesorio grande. (Un collar o una pulsera grande, o un solo anillo grande), especialmente si representas la parte ejecutiva, ya que sicológicamente las personas centrarán sus miradas en el accesorio grande y perderán concentración en tus palabras.

2. If you have several activities during the day, in different places, I recommend you take a big collar and a large ring or a big necklace and a large purse. Mix them with medium or small earrings; so you can take off the collar and look fresher if you need it at some point.

2. Si tienes varias actividades durante el día, en dife-

Large necklaces make dresses look more formal and elegant but if you remove them the dress can’t urn it into casual elegant, wearing only a large ring or big bracelet. 3. If you have a varied agenda, carry inside your wallet an extra pair of earrings. These should be quite striking, so you can change whatever you used during the day and replace them with a single pair of earrings with a ring in seconds will create a youthful, casual look.

Los collares grandes hacen lucir los vestidos más formales y elegantes pero al quitarlos conviertes este mismo vestido en casual elegante, usando solo un anillo grande o la pulsera grande.

4. It is very important to have a fine purse. No need to

have several in your closet. Nowadays the purse does not necessarily have to match with your clothes, unless it is a red carpet event or it has to. “It is preferable to have a single fine and stylish bag and not many that do not represent you at the time to go out”. Remember that in your bag you carry your personal items you most like, and in your purse your finances nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 68

rentes lugares, te recomiendo llevar un collar grande y un anillo grande o un collar grande y un pulso grande. Mézclalos con aretes medianos o pequeños; así podrás quitarte el collar y lucir más fresca si lo necesitas en determinado momento.

3. Si tienes una agenda variada, lleva dentro de tu cartera un par de aretes extra. Estos deben ser bastante llamativos, así podrás cambiar todo lo que usaste durante el día y remplazarlos por un solo par de aretes junto con un anillo, crearás en segundos un aspecto juvenil y casual. 4. Es muy importante tener una cartera fina. No necesitas varias en tu ropero. Hoy en día la cartera no necesariamente debe combinar con tu vestuario, a no ser que sea un evento de alfombra roja o que lo amerite. “Es preferible tener un solo bolso fino y elegante y no varias que no te representen a la hora de salir”. Recuerda que dentro de tu bolso llevas tus cosas personales que más


www.almavisionaldia.com

Fashion / Moda

more conservative, then I recommend you that in your car you have a scarf, which you can use if you feel you are too casual or your accessories do not go with the moment or occasion. The scarves are an accessory that never stop or they go out of fashion. In the 40s and 50s, women wore them in the head to not ruin their hair. In the 70s, giving a sophisticated look to carry as turbans. Currently, the scarves are fashionable salvation of many artists in Hollywood when they have no time for an arrangement that involves hours. I do not want to sound religious or mystical but I speak a truth that many do not know. You must be very careful when choosing some accessories, especially necklaces and rings, as some have a negative, evil, dark or sorcery background. Call it what you want but it is a reality that sometimes is not taken into account; for example this necklace: represents chains of oppression, slavery, torture, hidden agreements, most times women do not look at this. Rings with animal figures should never be used, they represent evil covenants, which bring ruin, debts, lack of modesty and honesty into your life. Some other rings represent covenants before God: surrender, love, honesty, bequests, imperial heritage and many other things that come from God, for the positive, light. So friends when choosing a ring must also have knowledge or what I call, discernment. To learn more about the rings or necklaces, email me and I will answer you with pleasure. Well, my beautiful people, hoping that these tips help you and put them into practice. I’ll wait for you in the third part of this topic.

5. Si no te gustan los accesorios grandes porque eres más

conservadora, entonces te recomiendo tener en tu auto o cartera una pañoleta, la cual puedes usar si sientes que estas muy casual o que tus accesorios no van con el momento o la ocasión. Las pañoletas son un accesorio que nunca ha pasado ni pasarán de moda. En los años 40 y 50, las mujeres las usaban en la cabeza para no arruinar su cabello. En los 70, daban un aire sofisticado al llevarlas como turbantes. Actualmente, las pañoletas son la salvación de moda de muchos artistas en Hollywood cuando no tiene tiempo para un arreglo que conlleva horas. No deseo sonar religiosa, o mística pero debo hablar una verdad que muchas no saben. Debes tener mucho cuidado a la hora de escoger algunos accesorios, especialmente collares y anillos, ya que algunos tienen un trasfondo negativo, diabólico, oscuro o de conjuro.

Llámalo como desees pero es una realidad que a veces no se tiene en cuenta; por ejemplo este collar: representa cadenas de opresión, esclavitud, tortura, pactos ocultos, la mayoría de veces las mujeres no se fijan en esto Los anillos con figuras de animales no debes jamás usarlos, estos representan pactos diabólicos, los cuales traen ruina, deudas, falta de pudor y honestidad a tu vida. Algunos otros anillos representan pactos delante de Dios: entrega, amor, honestidad, legados, herencia imperial y muchas otras cosas que vienen de Dios, de lo positivo, de la luz. Así es que amigos a la hora de escoger un anillo también debes tener conocimiento o lo que llamo, discernimiento. Si deseas saber más acerca de los anillos o collares, escríbeme y con gusto te responderé. Bueno, mi linda gente, deseando que estos consejos te ayuden y los pongas en práctica. Te espero en la tercera parte de este tema.

By / Por: Marlene Gómez Mail: marlene@mundosinfronteras.net Web: www.mundosinfronteras.net

Almavision

5. If you do not like big accessories because you’re

te agradan, además, en tu bolso se mantienen tus finanzas, por ende, debes tener uno que represente belleza, calidad y elegancia.

Fashion / Moda

are kept, hence, it should be one that represents beauty, quality and elegance.




www.almavisionaldia.com

Who does not have pains after the age of 45 years, please who say no, lift the right arm, if it is not hurting his shoulder.

Quien no tiene dolores despues de los 45 años, por favor el que diga no, que levante el brazo, si no le duele mucho el hombro.

Health / Salud

Almavision

There are many types of pains, to name a few, we can say:

1 - Joint pain 2 - Arthritic pains 3 - Chronic Pain back 4 - Growing pains 5 - Pain of exercises of gyms 6 - Pain of trauma 7 - Pain of car accidents 8 - Pain of recent surgeries 10 - Herpes Zoster (singles) pains and neuropathies 11 - Carpal Tunnel Syndrome pain And many more, that would make this article endless, and in addition to these pains, we have to add the inconvenience or paresthesia’s of the neuropathies such as are in diabetes and Aids (Aids has a double significance, not only the disease produces neuropathies, also the side effects of medications Anti-Virus have these effects arise) However, we live in a country very advance and the human beings do not like to suffer, and much less when the pains have alternative treatments. Pains are the major cause of job loss, distraction, and sometimes ill humor. People with chronic pain, are generally in a bad mood, do not sleep well and are a bad company, which marks a thorn in many marriages, loving relationships, friendships, and what worse, work centers is. An employee with pain is an employee suffering, and if you suffer, you can’t act normal, usually interferes with your work and how to deal for pain. Many products manufacture for pain are called in the United States, “Over the Counter” or OTC. Last nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 72

Hay muchas clases de dolores, para mencionar algunos, podemos decir:

1 - Dolores de articulaciones 2 - Dolores Artríticos 3 - Dolores Crónicos de Espalda 4 - Dolores de crecimiento 5 - Dolores de Ejercicios de Gimnasios 6 - Dolores de traumas 7 - Dolores de accidentes de automóviles 8 - Dolores de Fracturas de huesos 9 - Dolores de Cirugías recientes 10 - Dolores de Herpes Zoster (Singles) 11 - Dolores de Carpa! Túnel Síndrome Y muchos más, que harían este articulo interminable, y además de estos dolores, tenemos a añadir las molestias o Parestesias de las Neuropatías como se ven en la Diabetes y en la Sida (tiene doble significancia, no solo la enfermedad produce Neuropatías, también los efectos secundarios de los medicamentos Anti-Virus producen esos efectos) Ahora bien, vivimos en un país muy adelantado y a los seres humanos no nos gusta sufrir, y muchos menos cuando los dolores tienen alternativas de tratamientos. Para los dolores intensivos, por lo general los médicos tenemos una variedad de medicamentos, principalmente bloqueos nerviosos e inyecciones intravenosas que se administran por lo general en centros hospitalarios y a veces en las oficinas médicas. Dolores son la causa mayor de perdida de trabajo, distracción, y a veces mal humor. Personas con dolores crónicos, por lo general están de mal humor, no duermen bien y son mala compañía, lo que marca una espina en muchos matrimonios, relaciones amorosa, amistades, y lo que es peor, centros de trabajos. Un empleado con dolor, es un empleado sufriendo, y si tu sufres, no puedes actuar normal, por lo general interfiere con tu trabajo y manera de tratar a las personas alrededor tuyo.


www.almavisionaldia.com

Health / Salud

These creams generally acted in nerve fibers terminals, motor and sensory. Usually the cold, as in the Menthol acts in the fiber terminals in a 65% while the heat as the Capsaicin (Pepper Extract) acts on the fibers in a 45 %, sure you can tell me that 65 and 45 is a 110 %, because some fibers act with both, cold and heat. The main products in the market starting with Icy Hot, which is in the market since 1929, and that is the product for the local pain that more is sold in the world, ($110 million dollars in 2013) is based in Menthol (10 %) and Methyl Salicylate (30 %) Salonpas that was introduced in the United States recently, which comes from Japan where it is one of the most widely sold creams for the pain, is based in Menthol (10 %), Methyl Salicylate (15 %) and Camfor (3.1 %), and has risen to number two in sales in just two years, something fantastic in this business, if it considers that Icy Hot only sold $5,000 in the year 1929. As Bengay has been on the market for many years, produced by one of the most important laboratories in this country, Pfizer, has Menthol (10 %), Methyl Salicylate (30 %) and Camfor (4 %), it is nearly the same as the Icy Hot, with the added Camfor.

Solamente las cuatro principales cremas para el dolor en USA, (Icy Hot, Salonpas, Bengay y Zostrix y su genérico Capsaicin) vendieron $276 millones de dólares. Estas cremas por lo general actúan en las fibras nerviosas terminales, motoras y sensitivas. Por lo general el frio, como en el Mentol actúa en la fibras terminales en un 65% mientras que el calor como el Capsaicin (Extracto de Ají Picante) actúa en la fibras en un 45%, claro van a decirme que 65 y 45 es un 110%, y seguro, porque algunas fibras actúan con ambos, el frio y el calor. Como actúan los principales productos en el mercado empezando por Icy Hot, que está en el mercado desde el 1929, y que es el producto local para el dolor que más se vende en el mundo, (vendió en el 2013 $110 millones de dólares) está basado en Mentol (10%) y Salicilato de Metilo (30%) Salonpas que se introdujo en Estados Unidos hace poco tiempo, que viene del Japón donde es una de las más vendidas cremas para el dolor, está basado en Mentol (10%), Salicilato de Metilo (15%) y Camfor (3.1%), y ha subido al número dos en ventas en solo dos años, algo fantástico en este negocio, si considera que lcy Hot solo vendió $5,000 en el año 1929. Bengay ha estado en el mercado por muchos años, fabricado por uno de los laboratorios más importante en este país, Pfizer, tiene Mentol (10%), Salicilato de Metilo (30%) y Camfor (4%), es casi lo mismo que el lcy Hot, con al Camfor añadido.

It will continue in the next issue…

Seguirá en la próxima edición ….

Dr. Perez had a Bachelor’s Degree in Medicine, Licensed in Kentucky and Florida, also has the Board of Family Practice (1979, 1987 and 1992), and the Board of Disability Analyst (1999) and Fellow of the Academy of Family Practice (1884).

Dr. Tony J. Perez, MD estaba Licenciado en Medicina, con Licencia en Kentucky y Florida, además tiene el Board de Family Practice (1979, 1987 and 1992), y el Board de Disability Analista (1999) y el Fellow de la Academia de Family Practice (1884).

Any questions you may have in relation to this article, or relating to your pains, you can contact: Dr. Perez to help answer your question (s) at: Tony@LRevian.com Thank you very much, and God Bless You

Cualquier pregunta que tenga con relación a este artículo, o referente a sus dolores, puede contactar con: Dr. Perez para contestarle sus pregunta (s) a: Tony@LRevian.com Muchas Gracias, y Dios los Bendiga a Todos

By / Por: Tony Revian Mail: tony@lrevian.com nov - dec 2014

Edition 19 / Pág. 73

Almavision

Only the four main creams for the pain in the USA, (Icy Hot, and Salonpas, as Bengay and Zostrix and its generic Capsaicin) sold $276 million dollars.

La primera linea de tratamientos, para dolores son productos llamados en Estados Unidos “Sobre el Mostrador” u OTC (Over the Counter). El pasado año 2013 se gastó en USA más de $476 millones de dólares en medicamentos locales, por lo general cremas para el dolor.

Health / Salud

year 2013 was spent in the USA more than $476 million dollars in local pain medicines, usually creams for the pain.





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.