21st DOUR Festival

Page 1

21st DOUR Festival Belgium 16 17 18 19 July 2009 EUROPEAN ALTERNATIVE MUSIC EVENT FOR MUSIC LOVERS



DOUR FESTIVAL Belgium

20 years. 1989-2009.


Hello Welcome to Dour Festival’s World Tout au long de l’année, l’équipe du festival de Dour aime à raconter en quoi son festival se démarque des autres, en quoi l’atmosphère y est si particulière, en quoi son public est si différent. C’est en regardant les photos de l’édition 2008 que nous avons eu envie de partager ces souvenirs avec vous ; souvenirs qui, vous le constaterez, après 20 ans de travail et de passion, offrent la vision d’un festival mature, différent et qui plus est avant-gardiste.

Even long after the festival is over, the Dour Festival team loves to show the world its true indentity and to explain why its atmosphere and audience are so unique.

Nous espérons, à travers ce voyage photographique, susciter chez vous l’envie de participer à votre manière à cette grande fête et poursuivre ainsi l’histoire du festival de Dour avec nous.

We hope that these pictures will spur you to take part in this big party and that we’ll continue to build the festival’s story together.

L’équipe du festival de Dour Automne 2008

4

When we looked at the photos of last year’s edition, we felt the need to share these mementos with you. These pictures show a matured festival that is very special to its fan, not to mention avant-garde.

The Dour Festival team Autumn 2008



DOUR Dour est une commune francophone de Belgique, située en région wallonne dans la province du Hainaut. L’histoire du Borinage est intimement liée à celle de l’exploitation du charbon. Au XVème siècle, le village de Dour est érigé en commune qui prospéra grâce à la richesse de ses terrains houillers. En 1988, le terril fut racheté par la commune de Boussu et revendu à Ryan Europe pour l’exploitation. Une coalition se souleva parmi les anciens mineurs et les jeunes voyant leur terrain de jeu en péril. Après de longues manifestations et grêves de la faim, l’information relayée par les médias permit de préserver les zones les plus intéressantes comme les marais et les sources d’eau chaude. L’année suivante, le Festival de Dour naissait à ses pieds sur la Plaine de la Machine à Feu. Dour et ses alentours appliquent une politique culturelle déterminante pour la région wallonne.

6

Dour is a French-speaking village in Belgium, situated in the Walloon region in the Hainaut county. The history of Borinage is intimately linked to that of coal. In the fifteenth century, the village of Dour flourished thanks to its rich coal fields. In 1988, the mine was bought by the town of Boussu and resold to Ryan Europe to exploit. A coalition was raised among the old workers and young children who saw their playground in jeopardy. After lengthy manifestations and hunger strikes, the information relayed by the media allowed to preserve the most interesting areas as marshes and hot springs. The following year the Dour Festival was born at the feet of the heaps on the Plaine de la Machine à Feu. Dour and its surroundings implement a cultural policy decisive for the Walloon region.



Au carrefour de l’Europe Si la Belgique est le siège de l’Union Européenne, Dour parait être idéalement un carrefour pour tous les festivaliers européens. À proximité immédiate de la France, Dour est aussi aisément accessible aux PaysBas, au Luxembourg, à l’Allemagne et à l’Angleterre. En quelques chiffres : 70 km de Lille - 88 km de Bruxelles - 230 km de Paris - 280 km de Düsseldorf - 270 km du Luxembourg - 300 km d’Amsterdam - 350 km de Londres

At the crossroads of Europe If Belgium is home to the European Union, Dour seems ideally placed at the crossroads for all European festivals-goers. In close proximity to France, Dour is also easily accessible from the Netherlands, Luxembourg, Germany and England. Some figures: 70 km from Lille - 88 km from Brussels - 230 km from Paris - 280 km from Düsseldorf - 270 km from Luxembourg - 300 km from Amsterdam - 350 km from London

8



Vente des tickets

Trend in ticket sales

Pour sa 20ème édition, le festival de Dour a accueilli sur les 4 jours du festival 144.000 personnes et a affiché complet pour la quatrième fois consécutive.

For its 20th anniversary, Dour festival was sold out for the 4th year running (144.000 people over 4 days).

DOUR 2008 : 36 000 festivaliers chaque jour - 36 000 festival-goers per day

10



Presse Au total, 749 journalistes, photographes et professionnels ont été accrédités en 2008.

Press 749 journalists, photographers and professionals have been accredited for Dour 2008.

19% 68% 6% 2% 2% 1% 2%

12



Un festival pour les amoureux de musiques et de découvertes ! Dour, c’est un festival où toutes les personnes présentes sont complices entre elles et où chaque concert est réellement un prétexte à la fête. On va à Dour pour se rencontrer et aimer ensemble la musique. Le festival de Dour propose une programmation unique, internationale, alternative, indépendante, multiculturelle, ambitieuse, de découverte, de qualité et variée. Ce succès montre qu’organiser un événement différent en respectant le public avec un prix d’entrée très abordable est toujours possible dans un contexte de plus en plus difficile. «Dour est à la musique ce que le bikini fut à la mode: avant-gardiste, expérimental et insolent.» Benjamin, festivalier anonyme

A festival for music lovers and fans of discoveries! Dour is a festival where everybody feels close to each other and every gig is really an excuse to party. We all go to Dour to party TOGETHER and listen to exciting music. Dour Festival offers a unique, international, alternative, independent and ambitious line-up filled with varied and multicultural artists. This success shows us that it is possible to create a different kind of event that’s respectiful of the audience without being expensive. «Dour is to music what the bikini was to fashion: avant-garde, experimental and insolent.» Ben, an anonymous festival-goer

14



6 SCÈNES. 4 JOURS. 200 GROUPES. UN CAMPING GIGANTESQUE.

16

6 STAGES. 4 DAYS. 200 BANDS. A HUGE CAMPING SITE.



LAST ARENA Open air [20000]

THE RED FREQUENCY Open air [12000]

DANCE HALL Marquee [8000]

CORE STAGE Marquee [6000]

18


LA PETITE MAISON DANS LA PRAIRIE Marquee [4000]

CLUB CIRCUIT Marquee [4000]


LAST ARENA. Open air [20000]

2008 - Goldfrapp, Gogol Bordello, The Raveonettes, Foals, Ice Cube, Wu-Tang Clan, Michael Rose, Steel Pulse, Life Of Agony, Hatebreed, Agnostic Front, ... 2007 - The Rapture, Hot Chip, Clap Your Hands Say Yeah!, The National, Black Rebel Motorcycle Club, Wilco, Brujeria, Dropkick Murphys, Amon Tobin, Goose, Vive La FĂŞte, Tony Rebel & Warrior King, Israel Vibration, ...

20



THE RED FREQUENCY. Open air [12000]


2008 - Roni Size / Reprazent, Battles, Woven Hand, Heavy Trash feat Matt Verta-Ray & Jon Spencer, Madrugada, Pinback, The Notwist, Meat Puppets, Lagwagon, Alborosie, Lady Saw, Alpha Blondy and the solar system, Collie Buddz, ... 2007 - Motorpsycho, Bright Eyes, Sean Lennon, Two Gallants, The Frames, Herman D端ne, Beenie Man, Sizzla, Tokyo Ska Paradise Orchestra, Katerine, Girls in Hawaii, ...


DANCE HALL Marquee [8000]


2008 - Richie Hawtin, Tiga, Matt Walsh, Zombie Nation, Alter Ego, Ivan Smagghe, Heartthrob, Autokratz, Gildas & Masaya, CASSIUS, Ratatat, I AM X, South Central, The Subs, Hardfloor, BB Brunes, Qbert, Shantel & Bucovina Club Orkestar, ... 2007 - Dave Clarke, Black Strobe, ADULT., The Cinematic Orchestra, DJ Food & DK, Coldcut Presents Journeys by VJ, Bonobo, Teenage Bad Girl, Princess Superstar, Vitalic, Dr. Lektroluv, Dr. Octagon, Dj Shadow, AaRON, Guitar Wolf, No Means No, The Horrors, ...


CORE STAGE Marquee [6000]


2008 - Boys Noize, SebastiAn, Dj Orgasmic, Le Tigre dj set, Bonde Do Role, Yuksek, Surkin, Modeselektor, Ellen Allien, D.I.M., Brodinski, The Whitest Boy Alive, Mystery Jets, The Herbaliser, Dj Krush, Mr Scruff, Punish Yourself, Mad Sin, Heaven Shall Burn, Tunisiano, Sinik, Svinkels, ... 2007 - Justice, Digitalism, Erol Alkan, Busy P, Dj Mehdi, Uffie & Dj Feadz, Simian Mobile Disco, Agoria, Tiefschwarz, Swayzak, Stereo Total, Shy Child, Walls of Jericho, Converge, Sick Of It All, Terror, X Makeena, New-York Ska-Jazz Ensemble, Percubaba, ...


LA PETITE MAISON DANS LA PRAIRIE [4000]


2008 - Tortoise, Efterklang, Chrome Hoof, Earth, Zu vs D채lek, Oxbow, Miracle Fortress, diskJokke, Slagsm책lsklubben, Ceephax Acid Crew, Clark, Otto Von Schirach, Drumcorps, Droon, Murdock, High Contrast & MC Wrec, Friction, Pendulum djset, Shy FX & Mc RD, Subfocus, Vibronics, More Rockers, Visionary Underground & Dr Das, Dreadzone live, Adrian Sherwood + Ghetto Priest, Iration Steppas meets Improvisators Dub, ... 2007 - The Notwist, Michael Gira, Merzbow, Wolf Eyes, Sunn O))), Griots & Gods feat. The Young Gods & D채lek, Joe Lally (Fugazi), 65daysofstatic, Luke Vibert, Autechre, Venetian Snares, Grooverider, DJ Hype feat. MC Daddy Earl, Goldie, Noisia, Andy C, Improvisators Dub, High Tone, The Mighty Tabot full sound system, Dr Das + Earl 16 meets Smith & Mighty, Zion Train, Jah Shaka ss, ...


CLUB-CIRCUIT. Marquee [4000]


2008 - Flying Lotus, Gilles Peterson, Beans, Blu, The Heliocentrics, Black Moon, Soil & «Pimp» Sessions, Eli «Paperboy» Reed & The True Loves, Dub Trio, Ez3kiel, The Bug feat. Flowdan and Ricky Rankin, Digital Mystikz, Loefah and MC Sgt Pokes, Milanese, Future Of The Left, Enon, Subtle, Why?, Shout Out Louds, Fujiya & Miyagi, ... 2007 - Ben Westbeech, Nicole Willis and The Soul Investigators, The Beatnuts, Stones Throw Records, Dj Kentaro, Jimi Tenor & Kabu Kabu, Skream, Wiley, Joe Nice, KID606, Sickboy, Rotator, Jason Forrest Band, The Jai-Alai Savant, Zombie Zombie, Magnus, ...


Camping Pour sa 20ème édition, 21 000 personnes étaient déjà présentes le mercredi, le jour avant le début des festivités, pour la grande fête surprise où Björn Again, Princess Superstar et Showstar dj set ont lancé de la plus belle manière cette édition où les rockeurs, clubbers, reggaemans, dubbers, rappeurs, ... et autres se sont retrouvés pour une grande farandole qui restera gravée dans les mémoires des festivaliers. Le camping quant à lui a accueilli chaque soir 30 000 personnes. La toute nouvelle organisation de celui-ci a permis à tous d’y vivre dans les meilleures conditions.

Camping For its 20th anniversary, 21 000 festival-goers were on site a day early on Wednesday and were treated to a special party featuring Björn Again, Princess Superstar and Showstar dj for a night that will be remembered for years to come. The camping site housed 30 000 Dour-heads every night. The new set up made this possible in the best conditions. Eventhough the festival site was larger by 25% we respected our policy not to sell any more tickets and keep Dour intimate. Dour festival has managed to keep its famous atmosphere alive eventhough it was filled to capacity.

32



Notre vie au quotidien pendant le festival En plus de la nouvelle implantation du camping et des mesures prises pour améliorer la circulation et limiter les files sur le terrain, nous avons créé deux nouvelles grandes zones de détente où les festivaliers ont pu se reposer tranquillement. Au sein d’une de ces zones, les festivaliers ont trouvé un tout nouveau stand bières spéciales où ils on eu l’occasion de goûter paisiblement aux spécialités belges!

Our day to day life during the festival In addition to the new location of the campsite and the new measures taken to improve traffic and queues on the festival grounds, we created two new relaxation areas where people can chill quietly. Within one of these areas, the festival-goers found an entirely new stand with special beers where they had the opportunity to peacefully try some Belgian specialties! Drink responsibly!

34


En train et en bus

Covoiturage Le covoiturage est une manière économique et écologique pour se rendre sur le festival. Vous trouverez des trajets (pour les passagers) sur le site internet du festival.

Car pooling Car pooling is a cheap and ecological way to get to the festival. If you’re interested you can run or find proposals in the «car pooling» section of the Dour Festival website.

De la gare de Saint-Ghislain, une navette assure la liaison jusqu’au festival plusieurs fois dans la journée. Elle est gratuite et accessible uniquement aux détenteurs de pass.

By train and bus From Wednesday to Monday, a shuttle runs from St Ghislain station to the festival site several times a day. The free shuttle is strictly reserved to festival pass holders.


Smells like green spirit

Toute l’équipe du festival s’engage à une série d’actions afin de diminuer l’impact environnemental et de garantir la propreté du site pour ces 4 jours de fête.

36

The whole festival team is committed to follow a series of actions to reduce the environmental impact and ensure the cleanliness of the site over the 4 days.



Que serait le festival de Dour sans ses célèbres bières et frites ?

38

What would Dour Festival be without its famous Beers & Chips ?



Le Village associatif Sous l’impulsion de Carlo Di Antonio, le directeur du festival et de Fabrice Collignon, du Forum Social de Belgique, un village associatif s’installe, depuis 2005, au coeur du Dour Festival. Pour compléter ces 4 jours de fête, associations ou ONG s’y pressent chaque année dans le but de sensibiliser, de manière ludique, les festivaliers à leur cause ; l’occasion pour chacun de partager expériences humaines et associatives. Au programme : rencontres, animations, ...

The Associations’ Village Under the initiative of the festival promoter, Carlo Di Antonio and Fabrice Collignon from the Forum Social de Belgique Dour Festival has welcomed a NGO Village since 2005. Alongside the music and the fun, many NGO’s are gathering on the festival site every year to try and raise awareness amongst festival-goers towards sensitive topics. It is another way to share some human experiences. What can you expect? Meeting of like minded people, fun animations..

40



Nos partenaires amènent eux-aussi quelque chose de spÊcial au festival de Dour !


Partners also bring something special to Dour Festival !


Le Dour Festival est aussi accessible aux personnes à mobilité réduite.


Dour festival welcomes less mobile festival-goers.


Contacts Carlo DI ANTONIO Director, Promotor, Booker carlo@dourfestival.be

Pierre-Henri JEANNIN Logistics, Human resources pierre-henri@dourfestival.be

Damien DUFRASNE Director, Sponsorship Finance Director, Ticket Office damien@dourfestival.be

Eddy ABRASSART Logistics, Stock control and inventory eddy@dourfestival.be

Roberto DI ANTONIO Location Coordinator bob@dourfestival.be

www.dourfestival.be

Philippe LENGELE Production manager philippe@dourfestival.be Alex STEVENS Booker, Media Partnership & Communication alex@dourfestival.be Bénédicte BILLON Artistic Production, Contracts benedicte@dourfestival.be

46

Nous souhaitons remercier nos festivaliers, bénévoles, partenaires et tous ceux qui ont fait de cette 20ème édition du Dour Festival une réussite exemplaire ! We wish to thank our festivalgoers, volunteers, partners and everybody else who has made this 20th Dour possible and such a success !

Photos Claire Cocano : 5, 7, 11, 32 (2), back cover. Romain Mader : front cover. Niels Ackermann : 9, 20, 31, 37, 41, 42, 43, 47. Kevin Saborit : 3, 13, 15, 30, 38 (1). Mathieu Drouet : 29 (1), 44. Vinciane Verguethen : 12, 17, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 (2), 32 (1), 33, 34, 35, 36, 38 (2), 39. Robin Goosens : 21.

creative

studio

Graphic Designer : Amandine DUPONT www.iwantmorecolors.be


Photo : Niels Ackermann Front cover by Romain Mader Back cover by Claire Cocano


www.dourfestival.be


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.