30 november ulay marina abramovic

Page 1


Marina A bramovic /Ulay Ulay /Marina A bramovic

30 November 30 November


Verleger und Herausgeber: HARLEKINART D-6200 Wiesbaden-Erbenheim Tel. 0 6121 - 74 001 Auflage: 1000 Expl. Copyright 1979 Harlekin Art Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise nur mit besonderer Genehmigung. Printed in Germany, 1979

Art Vital no fixed living-place permanent movement direct contact local relation self-selection passing limitations

ISBN 3- 88300 -004-3 taking risk mobile energy

HARLEKIN ART

August 1976


Ulay / Marina Abramovic Marina Abramovic / Ulay

30 30 33 30 3

5 5

8-12- 1975 12-12- 1975 17 - 1 - 1976 17 - 3 - 1976 17 - 8 - 1976 12-12- 1976

Performance 2

2. Teil

Sprechen beziiglich Ăœbereinstimmigkeit 1. Teil

Marina Abramovic Ich sitze aufUlay's Platz vor dem Publikum. Personen aus dem Publikum stellen mir Frag en beziiglich des ersten Teils. Ich beantworte diese Fragen an Stelle von Ulay bis ich den Fehler mache fiir mich selbst zu sprechen.

Ulay Ich sitze mit offenem Mund zehn Minuten vor dem Publikum. Ich nĂŁhe meinen Mund zu. Ich sitze mit zugenahtem Mund drei Minuten vor dem Publikum. Ich verlasse den Platz um mich ins Publikum zu setzen.

Zeit: 43 Minuten Registration: Video, schwarzweiss / Ton Fotos 30. November, 1976 Privat Performance Singel 64 Amsterdam -30-


Ulay / Marina Abramovic Marina Abramovic / Ulay Performance 2 Talking about similarity 1 St part Ulay I am sitting unth my mouth open, facing the audience for ten minu I am sowing up my mouth. I am sitting ivith my mouth sown up, facing the audience for three minutes. I am leaving the place to sit in the audience.

2nd part Marina Abramovic I am sitting in Ulay's place, facing the audience. The audience asks questions about the first part. I answer questions instead of Ulay until I mistake and talk for myself. Time: 43 minutes Registration: Video, black and white / sound photographs 30. November, 1976 Privat Performance Sing el 64 Amsterdam -30-



^

*y<;

' k -• ; - -

'..ím;*; : ^^■yá .; / \ .'-'■;tíí^,

r-

: -w,. v/,;; *^;uV. •'■ -'S. ■ WJ^-'Z - 'í * ♦" ' ® T-t v:. •- ' HÍW)a"',

llíSi

t3í.*&!^-v-;- .-'á?'»*' iV ■'• "■' ■y

, -%<,>.•■•». % V

',f^

AíA,?

iBèÉÍS^^>^- -L." \

E *<•• js'

?-íí

■'• ■"' • ^ \'.y c-




Ui


Ulay / Marina Abramovic Marina Abramovic / Ulay

Ulay/ Marina Abramovic Marina Abramovic / Ulay

Performance 10

Performance 10

Ausatmen - Einatmen 2. Teil

Breathing out - Breathing in 2nd part

Wir knieen mit unseren Gesichtern zueinander gewendet. Unsere Nasen sind zugestopft. Im Mund hat jeder ein Kapselmikrophon. Wir pressen unsere Miinder aufeinander.

We are kneeling face to face. Our noses are closed with filter tips. In our mouthes are capsule-microphones. We are pressing our mouthes together.

Ulay Ich atme Kohlendioxyd aus

Ulay I am breathing out carbon dyoxide

Marina Abramovic Ich atme Kohlendioxyd ein Ich atme Kohlendioxyd aus

Marina Abramovic I am breathing in carbon dyoxide I am breathing out carbon dyoxide

Ulay Ich atme Kohlendioxyd ein Ich atme Kohlendioxyd aus

Ulay I am breathing in carbon dyoxide I am breathing out carbon dyoxide

Zeit: 20 Minuten

Time: 20 minutes

Registration: Film, 16 mm / Farbe, Ton Fotos Ton: Raum verst端rkt

Registration: Film, 16 mm / colour, sound photographs Sound: amplifide

30. November, 1977 Stedelijk Museum Amsterdam -75-

30. November, 1977 Stedelijk Museum Amsterdam -75-




Ulay / Marina Abramovic Marina Abramovic / Ulay Performance 20 Drei Auf einer quadratischen Bodenflache, 7X7 Meter, ist sine durchlaufende Stahlseite in zweigleichen Diagonalen iiber den Boden gespannt. Innerhalb dieser Anlage befindetsich eine Schlange. Ulay Ich blase für eine unbestimmte Zeit in eine Flasche, wodurch ein permanenter Ton entsteht. Dieser Ton wird als Vibration über den Kreis der Stahlseite zur Schlange geleitet. Dieser Ton / Vibration imrd mehr und mehr intensiviert.

Ulay/ Marina Abramovic Marina Abramovic / Ulay Performance 20 Three On a squaremeter ground 7 X 7 meter a through-passing steel flank stretched all over thejloor in two equal diagonals. Inside this itistullutioti íhetB is u stiuke* Ulay I'm blowing into a bottle for an undefinable time producina a permanent sound. ^ This sound is conducted as a vibration over the circle of steel-flank to the snake. This vibration is getting more and more intense. Marina Abramovic I'm blowing into a bottle for an undefinable time producing a permanent sound. This sound is conducted as a vibration over the circle of the steel-flank to the snake. This vibration is getting more and more intense.

Marina Abramovic Ich blase für eine unbestimmte Zeit in eine Flasche, tvodurch ein permanenter Ton entsteht. Dieser Ton wird als Vibration über den Kreis der Stahlseite zur Schlange geleitet. Dieser Ton / Vibration wird mehr und mehr intensiviert. die Schlange befindetsich im unteren Teil der Stahlseiten-Anlage. Durch die Irritation der permanten Vibration kann sich die Schlange zu einem der Vibrationserreger bewegen.

The snake is to be found in the lowest part of the steel-flankinstallation. By the irritation of the permanent vibration the snake IS able moving to one of the agitators of the vibration.

Zeit: 2 Stunden

Time: 2 hours

Registration: Film, 16 mm / Farbe, Ton Fotos

Registration: Film, 16 mm / colour, sound photographs

30. November, 1978 Harlekin Art Wiesbaden -125-

30. November, 1978 Harlekin Art Wiesbaden -125-







■■uy,:-)


Die drei Geburtstags Performances, dokumentiert in diesem Katalog, unterscheiden sich in ihrer mental-physischen Konstruktion nicht von unserer gesamten Arbeit.

Nur das BewuBtsein, beziiglich unseres Geburtstages (beide am gleichen Tag geboren) veranlaBt uns, zu einer intimeren Beziehung zu diesen Performances.

The three birthday performances, documented in this catalogue, should not be seen as differently from all our works.

Only the consciousness of our birthdays (both at the same day born) gives us a more intimate relationship to this performances.


Unser Interesse ist die Beziehung.

Mittels unserer Beziehungs-Arbeit erwecken wir eine dritte Existenz, die sich ais „Vitale Energie" vermittelt.

Diese dritte Energie-Existenz, durch uns erweckt,

Our interest is relation.

With our Relation-Work we cause a third existence, which carries "Vital Energy".

This third energy-existence conjured by us,

ist nicht lânger abhângig, sondem ist existent ais does not depend on us any longer, but has its eigene Qualitât, welche wir „dies Selbst" nennen.

own quality which we call "That Self.

Drei, ais Nummer, besagt nichts anderes ais Three as a number means nothing else but „dies Selbst". "That Self.


Energie, immateriell übertragbar, erweckt

Immaterially transmitted energy causes

Energie, damit einen Dialog, von uns aus ais

energy as a dialogue, from us as progenitors

Urheber, zur Sensibílítât und Geist eines zunâchst

to the sensibility and mind of a first passive

passiven Augenzeugen, zum Mittãter.

pie Wahl des einzig

gerechtfertigten Materials

ist der Kõrper, welcher solchen Energie-Dialog ermõglicht.

Durch bestimmte Beanspruchung wird der Kõrper yon einer sorgfãltig gelenkten Rationalitãt gelõst, in seiner physischen Behauptung negiert.

eye-witness, who thus becomes an accomplice.

We chose the body as the only material which can make such an energy-dialogue possible.

By certain emplyments, the body gets freed from its carefully steered rationale.


Diese Prozesse befreien eine Extra-Energie. The process of negating its physical assertion liberates extra energy. Wille, ohne spezífisches Organ, ist vitaler Will, without its special organ, is the Vermittler. vital transmittor.

Dieses Modell ist nur persõnlich erfahrbar. This model is to experiance only personally.

Registration mittels Film, Fotografie, Video We declare its registrations on film, photographs, eridâren wir dementsprechend für Souveniers. video as souvenirs.


Performances Biography Ulay born, November 30th, 1943, Solingen / Germany 1957/ 61 Volontaire for machine-manufacture Studying for engineer 1962 / 68 Studying Photography Experiments with Polaroid since 1968 Live in Amsterdam / the Netherlands 1969 / 70 Polaroid twrks in London, Amsterdam Paris, Rome, New York / Polaroid book / 1970 / 75 works together ivith Jiirgen Klauke / book, Ich &Ich / Photographic-objects and environments / Film / intimate actions, Autopolaroids /Archive "Renais Sense' Paper Issues »Renais Sense", Record 1975 / 76 Performances, Environments "FOTOTOT" since 1976 Relation/ Works with Marina Abramovic Performances, Film's, Video and lectures since August 1976 Vital Art, permanent movement

Biography Marina Abramovic born, November 30th, 1946, Belgrade / Yugoslavia 1960 / 68 Oilpaintings and drawings 1965 / 70 Academy of Fine Arts, Belgrade 1968 / 70 Projects, texts and drawings 1970 / 72 Postdiplome study, magistrate 1970 / 73 Sound-environments, Record Group-Exhibitions with: Zoran Popovic, Rasa Teodosijevic, Urkom Gergelj, Nesa Parapovic, Slobodan Milivojevic Manifestations of the ivork at the Student Cultural Centre 1972 Lives urith the group in London 1973/ 76 Performances, Video and Film 1973 / 75 Teaching at the Academy of Fine Art's, Belgrade, Novi Sad 1975 Lives in Amsterdam / the Netherlands 1976 Relation / Works with Ulay, Performances, Film's, Video and lectures since August 1976 Vital Art, permanent movement

Relation in Space Venice Biennale Venice, July 1976 Time: 58 min. Talking about similarity Privat Performance Sing el 64 Amsterdam, November 1976 Time: 40 min. Interruption in Space The Art Academy Rinke Klasse Diisseldorf January 1977 Time: 45 min.

Relation in Movement 10th Biennale of Paris Paris, September 1977 Time: 16,5 hours Relation in Time Studio Gallery G 7 Bologna, October 1977 Time: 17 min. Light - Dark International Art Fair Cologne, October 1977 Time: 20 min. Breathing out - Breathing in 2nd part Stedelijk Museum Amsterdam, November 1977 Time: 22 min.

Incision Galerie H, Humanic Graz, April 1978 Time: 29 min. Kaiser schnitt Performance Festival Wien Wiener Reitschule Vienrui, April 1978 Time: 45 min. Charged Space Brooklyn Museum New York City, May 1978 Time: 35 min. Relation/ Work-1Extract 2, Theater aan de Rijn Arnhem, September 1978 Time: 2 hours

Breathing in - Breathing out 1 St part Studenski Kulturni Centar April Meeting Belgrad, April 1977 Time: 22 min.

Balance Proof Museum of History and Modern Art Genéve, December 1977 Time: 27 min.

Relation/ Work-2Palazzo dei Diamanti Ferrara, October 1978 Time: 3,5 hours

Imp o rule rab ilia Galleria Comunale d'Arte Moderne Bologna, J une 1977 Time: 90 min.

AAA-AAA RTB, Liége Liége, February 1978 Time: 15 min.

Relation / Work-3Badischer Kunstverein Karlsruhe, November 1978 Time: 9 hours

Expansion in Space documenta 6 Kassel, June 1977 Time: 32 min.

Rection Studio Performance Amsterdam, March 1978 Time: 3 min.

Drei Harlekin Art Wiesbaden, November 1978 Time: 2 hours


Video Tapes all the tapes are in the Video Library of'de Amsterdam / the Netherlands Relation in Space Venice Biennale Venice, 1976 black an white, sound Sony-cassette, 58 min. Talking about similarity private performance Amsterdam, 1976 black and white, sound Sony-cassette, 40 min. Interruption in Space the Art Academy Rinke Klasse Diisseldorf, 1977 black and white, sound Sony-cassette, 45 min. Imponderabilia Galleria Comunale d'Arte Moderne Bologna, 1977 black and white, sound Sony-cassette, 60 min. Expansion in Space documenta 6 Kassel, 1977 colour, sound Sony-cassette, 32 min.

Relation in Time Studio Gallery G 7 Bologna, 1977 black and white, sound 2 Sony-cassettes, 2X1 hour

Charged Space Brooklyn Museum New York City, 1978 colour, sound Sony-cassette, 35 min.

Light-Dark international Art Flair Cologne, 1977 colour, sound Sony-cassette, 20 min.

Relation / Work-1Extract 2, Theater a. d. 1 Arnhem, 1978 black and white, sound Sony-cassette, 1 hour

Balance Proof Museum of History and Modern Art Genéve, 1977 black and white, sound Sony-cassette, 27 min.

Relation / Work-2Palazzo dei Diamanti Ferrara, 1978 black and white, sound 2 Sony-cassettes, 1,5 ho

AAA-AAA R. T. B., Liége Liége, 1978 colour, sound Sony-cassette, 15 min.

Relation/ Work-3Badischer Kunstverein Karlsruhe, 1978 black and white, sound Sony-cassette, 30 min.

Incision Gallery H, Humanic Graz, 1978 colour, sound Sony-cassette, 28 min. Kaiserschnitt Wiener Reitinstitut international Performance Festival Wien, 1978 colour, sound Sony-cassette, 40 min.

Films Relation in Space Venice Biennale Venice, 1976 filmed by: Alfredo di Laura for R. A. L, Rome Colour / Sound, 16 mm, 22 min.

Light / Dark S tudio Amsterdam, 1978 filmed by: Louis Baptist van Gasteren and Maarten Rens Colour / Sound, 16 mm, 12 min.

Imponderabilia Galleria Comunale d'Arte Moderne Bologna, 1977 filmed by: Lisa Car bone for: Diffusione Arte Cinematografia, Rome Colour / Sound, 16 mm, 14 min.

AAA-AAA Studio Amsterdam, 1978 filmed by: Louis Bapitst van Gasteren and Maarten Rens Colour / Sound, 16 mm, 24 min.

Relation in Movement 10th Biennale of Paris Paris, 1977 filmed by: Hartmut Kowalke original Super 8 mm, black and white copy on 16 mm, black and white / sound for film-installation, 16 hours Breathing out - Breathing in Stedelijk Museum Amsterdam, 1977 filmed by: Louis Baptist van Gasteren and Maarten Rens Colour / Sound, 16 mm, 20 min.

Incision Galerie H, Humanic Graz, 1978 filmed by: Cinedoc Colour / Sound, 16 mm, 30 min. D rei Harlekin Art Wiesbaden, 1978 Colour / Sound, 16 mm, 10 min.


Fotografien: Seiten 5 bis 15, 17 bis 21, 23 bis 33, Umschlagfotos, Umschlagtypografie,

JaapdeGraaf Hartmut Kowalke Silvio Wolf Ulay / Abramovic Hartmut Kowalke


^

-t

fts

>

i"

S

—t fts

o>

o ^ J-. o.

C — ft:

?


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.