CONTENT BOOK Ana Esmeralda Pereira da Silva Dias dos Santos
AB OU T 02
HELLO
my name is Ana, and Guimarães is my hometown, where I was born in January 1988. Since I was a liitle kid, that drawing leads me to travel through my imagination. In 2007 I was admited in Universidade Lusíada from Vila Nova de Famalicão, where studied architecture between 2007 and 2012. Recently I have graduated architect from my master’s degree with a final project and theoretical thesis entitled: “The Eco-Creativity as an enhancer regeneration element”. I also had an experience in a workshop with the japanese architect Kengo Kuma wich was a very rewarding experience, to know him, and his vision. I also like to cultivates my interests in photography, crafts, music and illustration for leisure. Now, I am looking forward to an internship to allow me to do my best, dedicate and while constantly improving myself allowing me to grow professionally and personally.
WORKSHOPS 2012 I “KK POROSITY” Kengo Kuma Workshop I Universidade Lusíada I Porto, PORTUGAL
SKILLS
If you are looking for someone who has a great desire to learn, and to devote all his knowledge, I like to use and combine a lot of these softwares together.
ARCHICAD LEVEL INTERMEDIATE
PHOTOSHOP LEVEL ADVANCED
AUTOCAD LEVEL INTERMEDIATE
INDESIGN LEVEL ADVANCED
ARTLANTIS STUDIO LEVEL INTERMEDIATE
ILLUSTRATOR LEVEL INTERMEDIATE
COREL DRAW LEVEL ADVANCED
WINDOWS LEVEL ADVANCED
YOU CAN SEE ME ONLINE
Since the beginning my works are online to keep in touch with other people allowing me to professionally grow.
anaepsdsantos@gmail.com
EDUCATION AND TRAINING 2007 - 2012 I Master of architecture I Universidade Lusíada Vila Nova de
http://cargocollective.com/ana_santos
Famalicão 2012 I Master’s Thesis I The Eco-Creativity as an enhancer regeneration
http://issuu.com/anaepsdsantos
element https://www.facebook.com/ana.santos.965928
PERSONAL INTERESTS Photography / Crafts / Post-Production / Illustration / Music
LANGUAGES Portuguese (mother tongue) I English (Advanced writing and
Driving license of category B
speaking) I Spanish (Empiric Knowledge) I French (Basic writing and speaking)
IN DE X 03
04-15 16-19 20-27 28-33 COWORK UNIT
WORKSHOP KENGO KUMA “CORK NE(S)T”
34-37 38-41 RELIGIOUS COMPLEX
STUDENTS RESIDENCE
CONTEMPORARY URBAN HOUSING
42
43
CONTEMPORARY MASTER THESIS DWELL
EXHIBITIONS PUBLICATIONS
CW UE 04
UNIDADE COWORK 2012 Local: Espinho Projecto Académico Ano: 5º Projecto III
COWORK UNIT 2012 Site: Espinho Academic Project Year: 5º Project III
“...it’s crucial to merge nature with things artificial. The line between them is irrelevant - what matters is how to blend and balance the two.” Junya Ishigami
CW UE 05
A unidade Cowork, inserida na temática das smartcreative-eco city, aborda na sua concepção a cultura, enquanto promotora de memórias conjuntas, a tecnologia enquanto factor de conforto, competitividade, de melhoria de qualidade de vida urbana, e desenvolvimento local, assim como a sustentabilidade, e ecologia enquanto subsistência, qualidade de vida, preservação dos recursos, e proximidade com a natureza, e por fim a criatividade, que sustenta a inovação e economia. Através de uma imagem de cobertura inclinada, da casa tradicional, que representa abrigo e protecção, pretendese fazer alusão às primeiras habitações dos pescadores, numa clara referência à cultura e memória dos pescadores, que representam as origens da economia local. Em paralelo com esta analogia, através da relação de coberturas inclinadas, faz-se também referência à memória das antigas fábricas, e as suas coberturas. A natureza e a vegetação têm um papel preponderante em toda a concepção da unidade Co-work, esta surge como uma continuação do espaço público no interior, e pretende fazer renascer as sensações de proximidade, de respeito e comunhão com ambiente, e desta forma despertar um estado de espirito propicio à criatividade. Assim, a inclusão da natureza como parte integrante do edifício, é a procura de uma nova relação entre a arquitectura e a natureza, e o reestabelecer deste laço, intrinseco entre o homem e a natureza. O interior e o exterior misturam-se de modo a criar um novo O design deste edifício é uma mistura de cidade, com casa, com floresta, através da união da vida artificial com a natureza numa experiencia tridimensional. Uma casa e uma cidade podem ser pensados como um fenómeno diferenciado, ambos de condição singular. Ao invés de pensarmos em dois dialectos opostos como “casa” versus “cidade” “interior” versus “exterior”, “espaço implícito” versus “espaço absoluto” é possível reformular as relações como “uma casa e a cidade”, “interior e exterior”, e “espaço implícito e espaço absoluto”, respectivamente.
The Cowork unit is inserted in the theme smart creative eco-city that addresses in its design culture, while promoting joint memories, the comfort factor while technology, competitiveness, improvement of quality of urban life and local development, as well as sustainability, ecology and livelihoods while, quality of life, preservation of resources, and proximity to nature, and finally the creativity that sustains innovation and economy. Through a cover image tilted the traditional house, which represents shelter and protection, it is intended to refer to the former homes of fishermen, in a clear reference to the culture and memory of fishermen, who represent the origins of the local economy. In parallel with this analogy, from the ratio of pitched roofs, it is also referenced memory of old factories, and its coverings. The nature and vegetation have an important role in the whole conception of the Cowork unit, this comes as a continuation of public space inside, and intends to revive the feelings of closeness, respect and fellowship with the environment, and thus awakening a state of mind conducive to creativity. Thus, the inclusion of nature as an integral part of the building, is looking for a new relationship between architecture and nature, and restore this loop, intrinsic between man and nature. The interior and exterior mixed to create a new environment. The design of this building is a mix of city, house, forest, through the union of artificial life with nature in a three-dimensional experience. A house and a city can be thought of as a distinct phenomenon, both natural condition. Instead of thinking in two dialects opposites like “home” versus “city”, “inside” versus “outside”, “implicit space” versus “absolute space” is possible to reformulate the relationship as “a house and the city”, “inner and outer , “and” implicit space and absolute space “, respectively, like the primitive future writen by the architect Sou Fujimoto.
CW UE 06
local I site
conceito I concept
“caixa dentro de caixa I “box inside box”
evolução formal I formal evolution
diagrama espacial I spacial diagram
natureza+edificios I nature+buildings
CW UE 07
CW UE 08
planta geral I general plan
CW UE 09
CW UE 10
esquissos I sketches
CW UE 11
r/c I ground floor
1ยบ piso I first floor
CW UE 12
corte C-01 I section C-01
corte C-02 I section C-02
corte C-03 I section C-03
corte C-04 I section C-04
CW UE 13
alรงado norte I north side elevation
alรงado sul I south side elevation
alรงado este I east side elevation
alรงado este I west side elevation
CW UE 14
maqueta I model
pormenor de fachada I facade detail
CW UE 15
WK CN 16
CORK NE(S)T 2012 Local: Porto Workshop Kengo Kuma
CORK NE(S)T 2012 Site: Porto Workshop Kengo Kuma
Tutor: Marion Geinzer Project Team: Ana Santos I Rafael Morais I Margarida Roque I João Moura I Tiago Sá I Pedro Maia I Carolina Castro I Rui Gomes I Diana Rocha I Simone Ruivo I Bárbara Oliveira I Inês Batista
WK CN 17
Ao longo de 3 dias, o desafio proposto Consistia em desenvolver uma proposta para um espaço no “Campus” da universidade lusíada do porto, utilizando Como material de eleição a Cortiça, proposta essas que ao longo da sua génese foi alvo de apreciações pontuais por parte do arquitecto Kengo Kuma. após um estudo das propriedades da Cortiça, Costatouse que esta é um material 100% natural, é um material que tem memória e um elevado nível de elastiCidade.o lo- Cal de inter- venção foi um antigo reservatório de água em que o objeCtivo seria a Criação de um espaço de dormir para duas pessoas. o ConCeito utilizado Como para a intervenção, surgiu através de uma analogia Com o método de fazer Ces- tos, um método tradiCional 100% natural (re)Criando deste modo um padrão, a partir da textura da Cortiça. a Cortiça foi assim utilizada Como um teCido que Cai sobre o volume, aCentuando a intensidade dos perCursos a seguir Com diferentes transparênCias deste modo foi Criada uma pele que envolveria todo o reservatório utilizando a Cortiça Como um material de ligação entre as roChas do reservatório e o betão, uti- lizando a Cortiça Como um aglomerado de várias peças, reforçando a sua força através da ligação das faixas de Cortiça Criando uma textura Com um padrão diversifi- Cado. no interior do reservatório utilizou-se a Cortiça para a Criação dos diferentes níveis, através de um método de lajes elástiCas à semelhança de um ninho. através da diferenCiação do espaçamento entre as faixas, Cria-se assim uma diversidade de sen- sações e de padrões.
Over 3 days, the Challenge proposed was to develop a proposal for a spaCe in the “Campus” of the university of lusíada porto, using Cork as material, proposed that these throughout its genesis was the target of oCCa- sional assessments by the arChiteCt kengo kuma. after a study of the properties of the Cork, we saw that this is a 100% natural material whiCh has memory and a high level of elastiCity.the site of the interven- tion was an old water reservatory in whiCh the objeCtive would be to Create a sleeping spaCe for two people. the ConCept as used for the intervention, emerged from an analogy with the method for making baskets, a 100% natural traditional method thereby (re)Creating a pat- tern from the texture of Cork. Cork was thus used as a fabriC that falls on the volume, aCCentuating the intensity of routes to follow with dif- ferent transparenCies thus was Created a skin that in- volve around the reservatory using Cork as a bonding material between the res- ervatory roCk and ConCrete using Cork as a Cluster of several pieCes, inCreasing its strength by ConneCting the bands Creating a Cork texture with a diverse pattern. inside the reservatory the Cork was used to Create dif- ferent levels, by a method of elastiC slabs similar to a nest. by differentiating the spaCing between the traCks, thus Creating a diversity of sensations and standards.
WK CN 18
local I site
maqueta I model
diagramas conceptuais I conceptual diagrams
conceito I concept
r/c I ground floor
corte I section
1ยบ/2ยบ piso I first/second floor
WK CN 19
RF SO 20
RESIDÊNCIA PARA ESTUDANTES 2010 Local: Porto Projecto Académico Ano: 3º Projecto I
RESIDENCE FOR STUDENTS 2010 Site: Oporto Academic Project Year: 3º Project I
“And because a spatial relationship between figures always involves a state of tension, we have for granted that everything that is built in this new place will be” hit “by the tensions that intersect it, enforcing to them their brand.” Manuel Taínha
RF SO 21
O programa a acrescentar ao equipamento desenvolvido no semestre anterior passa pelo desenvolvimento de uma residência de estudantes com vocação para usos e práticas de actividades de acolhimento de estudantes, reveladas pelo ambiente universitário bem como vivências dos estudantes no espaço urbano envolvente. O conceito para a elaboração do projecto para a residência de estudantes proposto neste semestre, tem como príncipio, a concepção de um edifício/cidade. As cidades são constituídas por elementos morfológicos, como edifícios, ruas e praças. Os edifícios são um dos elementos responsáveis pela imagem da cidade, visto que estes comunicam com o espaço que lhes serve de cenário através da fachada. Os edifícios encontram-se ligados às ruas, que por sua vez identificam a forma de uma cidade. A rua é uma unidade responsável por estruturar a disposição dos edifícios, praças e quarteirões, unindo-os, sendo um elemento que faz com que a cidade desça à escala humana. Por sua vez, as praças são lugares de encontros, geradores de vivências, sendo ao mesmo tempo um elemento morfológico que se distingue pela sua organização espacial e intencionalidade do desenho do espaço. Estes três elementos são responsáveis pelo desenvolvimento e dinamismo da proposta. A partir destes fez-se uma analogia, transpondo a sua estrutura e definição da cidade para o edifício. Deste modo, a cidade dá lugar ao edifício (módulos), as ruas às galerias de acesso, e as praças a pátios. A utilização do pátio como vazio de composição associado ao facto de este avançar um módulo por piso, faz com que através das zonas de circulação, toda a volumetria interior seja transmitida para o observador que se encontra no exterior. Este elemento é responsável pela criação de movimento e dinamismo na fachada do edifício.
The program equipment developed to add to the previous semester involves developing a student residence with a vocation for customs and practices of host activities for students, revealed by the university environment and experiences of students in the urban environment. The concept for the project planning for the proposed student residence this semester, has as principle, the design of a building / city. Cities are made up of morphological elements such as buildings, streets and squares. Buildings are one of the factors responsible for the city’s image, since they communicate with the space that serves as a backdrop through the facade. The buildings are connected to the streets, that identify the shape of a city. The street is a unit responsible for structuring the layout of buildings, squares and blocks, uniting them, one element that makes the city come down to human scale. On the other hand, the squares are places of meetings, generating experiences, being both a morphological element that is distinguished by its spatial organization and intentionality of the design space. These three elements are responsible for the development and dynamism of the proposal. From these became an analogy, transposing the structure and definition of the city to the building. Thus, the city gives way to the building (modules), the streets to access galleries, courtyards and squares. The use of the composition as empty yard associated with the fact that by advancing a module floor, causes movement through the zones, all the volumetric interior is transmitted to the viewer who is abroad. This element is responsible for creating movement and dynamism on the facade of the building.
RF SO 22
local I site
diagramas de sustentabilidade I sustainability diagrams
conceito I concept
city
street
plaza
building
gallery
courtyard
diagramas de sustentabilidade I sustainability diagrams
housing
service
courtyard
street
r/c I ground floor
1º piso I first floor
RF SO 23
2º piso I second floor
3º piso I third floor
4º piso I fourth floor
5º piso I fifth floor
6º piso I sixth floor
cobertura I roof
RF SO 24
corte AB I section AB
quarto I room
quarto (piso superior) I room (up level)
corte BC I section BC
RF SO 25
corte C-01 I section C-01
corte C-02 I section C-02
RF SO 26
alรงado nordeste I northeast elevation
alรงado oeste I west elevation
alรงado sudeste I southeast elevation
RF SO 27
CU HO 28
HABITAÇÃO MULTIFAMILIAR 2009 Local: Porto Projecto Académico Ano: 3º Projecto II
COLLECTIVE URBAN HOUSING 2009 Site: Oporto Academic Project Year: 3º Project II
“The plan with continuous corridors along the facades means that we try to hide and protect the inner part of intimacy. We did not want you to see everything from the outside. “ Kazuyo Sejima
CU HO 29
O Local onde a proposta se situa encontra-se na cidade do Porto, mais concretamente na praça Lisboa. Este é um local que apresenta um carácter especialmente delicado devido ao estado degradado com que se encontra actualmente. A forma do edifício, surge primeiramente após alinhamentos da zona envolvente feito pelos eixos viários que intersectam o terreno, e pelo paralelismo do edificado. Outro factor determinante fora os “Cheios e Vazios”. A forma nasce de dois factores principais, sendo eles, o paralelismo com os edifícios que circundam o terreno, mas também, da relação entre cheios e vazios, podendo se constatar esta relação pelo facto de ruas e vazios urbanos, culminarem com cheios, o mesmo acontecendo na razão inversa. Pela geometrização, podemos constatar a relação existente entre todas as partes, ou seja, edifício, arranjos exteriores, praças e zonas de transição, podendo assim dinamizar este espaço, através do carácter da forma. Cada módulo é constituído por pátio, sala, cozinha e quarto. Existem três módulos, sendo que estes são destinados a idosos, casais e singulares. Estes três módulos são conjugados com diferentes variações de forma a criar dinamismo no seu interior e que este possa ser perceptível no exterior através dos alçados. A manipulação cuidadosa dos espaços resulta numa variedade de configurações espaciais internas. Os carácteres monolíticos e monótonos na habitação modular foram quebrados, assim como vários outros elementos. Os espaços de pé-direito duplo assim como os pátios adicionam carácter e elevações pontuais numa complexa embora rítmica forma. De forma a controlar um volume massificado e a dinamiza-lo, este foi perfurado com “buracos”. Estes “buracos” são pátios, em que todas as habitações contêm um. Os pátios foram projectados como salas com o intuito de introduzir tanto espaço exterior quanto possível para uma área vivenciada. O acesso às habitações é feito em galeria de forma a promover o convívio entre os habitantes e interacção entre os mesmos.
The location where the proposal is located is in Oporto, and more specifically in the Lisboa square. This is a site that features a especially delicate character because of the currently degraded state. The shape of the building, first appears after alignments of the surroundings done by highways that intersect the ground, and the parallelism of the building. Another factor was the “Solids and Voids.” The order stems from two main factors, namely, the parallel relation with the buildings surrounding the ground, but also the relationship between solids and voids. This relationship can be verified by the fact that streets and urban voids, are culminating in solids, the same happening in inverse ratio. By geometrization, we can see the relationship between all parts, ie, building, landscaping, plazas and transition zones, so you can streamline this space, through the character’s shape. Each module consists of patio, living room, kitchen and bedroom. There are three modules, and these are meant for seniors, couples and individuals. These three modules are conjugated with different variations in order to create dynamic therein and that this may be noticeable on the outside through the elevations. Careful manipulation of spaces results in a variety of internal space configurations. The characters monolithic and modular housing monotonous were broken, as well as several other elements. The spaces of the double height and patios add character and spot elevations in a complex rhythmic way though. In order to control a volume massified and streamlines it, this was drilled with “holes”. These “holes” are patios, in which all contain one housing. The courtyards are designed as classrooms with the aim of introducing as much space as possible for an outside area experienced. Access to housing is made by gallery in order to promote interaction between residents and interaction between them.
CU HO 30
local I site
evolução formal I form evolution
diagramas I diagrams
corte I section
r/c I ground floor
1ยบ piso I first floor
2ยบ piso I second floor
CU HO 31
3ยบ piso I third floor
4ยบ piso I fourth floor
cobertura I roof
CU HO 32
alรงado oeste I west elevation
alรงado nordeste I northeast elevation
alรงado sudeste I southeast elevation
CU HO 33
RC VF 34
COMPLEXO RELIGIOSO 2008 Local: V.N.Famalicão Projecto Académico Ano: 2º Arquitectura II
RELIGIOUS COMPLEX 2008 Site: V.N.Famalicão Academic Project Year: 2º Architecture II
“Architecture is visual art, and the buildings speak for themselves.” Júlia Morgan
RC VF 35
O local proposto, para o desenvolvimento do trabalho, situa-se em Santiago de Antas, sendo o lugar caracterizado pela proximidade ao cemitério actual, à igreja e ao mosteiro. Esta é também uma zona que abrange uma paisagem verde significativa. A proposta consistia em criar um complexo religioso que englobasse: uma igreja, 3 capelas, 4 salas para catequese, sala de reuniões, secretaria, bem como habitação do pároco e estacionamento. As minhas intenções comprometiam criar patamares, na tendência do declive do próprio terreno; preservar a identidade do lugar, não ignorando a hierarquia do símbolo da religião (a igreja românica); valorizar a vista de um miradouro sobre o complexo e uma rica zona verde; bem como criar algo que fundisse o novo templo à essência dos princípios da religião cristã. A forma de todo o complexo, embora aparentemente simples, é agraciada com o detalhe. Trata-se de um jogo de volumes de paralelepípedos, alinhados de acordo com um eixo que direcciona a abertura a igreja existente, criando um laço com o elo mais antigo do lugar representativo da fé cristã. No que diz respeito ao edifício da igreja, é composto por três zonas que distinguem exteriormente locais da igreja, a entrada e o altar são compostos por vitrais, enquanto a zona central é branca. Os vitrais, remetem para o quadro da última ceia, quadro este transformado em mosaico de forma a representar as cores do mesmo e os tons da paisagem envolvente. Nas “traseiras” do terreno, para poder tirar partido do posicionamento da antiga igreja, criei um género de anfiteatro por patamares, sendo que como pano de fundo surge a antiga igreja, fazendo uma ligação directa com o lugar a sua identidade e actividades realizadas no mesmo.
The proposed site for the development of the work, is located in Santiago de Antas, with the place being characterized by the proximity to the current cemetery, the church and monastery. This is also an area that covers a significant green landscape. The proposal was to create a religious complex that would include: a church, three chapels, 4 rooms for catechesis, meeting room, office, and housing for the pastor and parking. My intentions undertook creating levels, with the tendency of the slope of the land itself; preserve the identity of the place, not ignoring the hierarchy symbol of religion (the Romanesque church); appreciate the view from a lookout point on the complex and rich green area; and create something that merged the new temple to the essence of the principles of the Christian religion. The shape of the entire complex, although seemingly simple, is honored with the detail. It is a game of volumes of parallelepipeds, aligned according to an axis that directs opening the existing church, creating a bond with the link’s oldest place representative of the Christian faith. With regard to the building of the church, it is composed of three areas that distinguish places outside of the church, the entrance and the altar are composed of stained glass, while the central zone is white. The stained glass, refer to the table of the Last Supper, transforming this picture into mosaic to represent the colors of it and the tones of the surrounding landscape. In the “back” of the land, in order to take advantage of the positioning of the old church, it was created a kind of amphitheater of heights, and in the background there is the old church, making a direct connection with the place, its identity and activities undertaken in the same place.
RC VF 36
local I site
mutation
love eachother spread the word of god
meet
share
reinterpertation
together=stronger believe=closer to god
diagrama conceptual I conceptual diagram
r/c I ground floor
cobertura I roof
RC VF 37
alรงado este I east elevation
alรงado oeste I west elevation
alรงado sul I south elevation
alรงado norte I north elevation
CD VF 38
HABITARES CONTEMPORÂNEOS 2008 Local: V.N.Famalicão Projecto Académico Ano: 2º Arquitectura II
CONTEMPORARY DWELL 2008 Site: V.N.Famalicão Academic Project Year: 2º Architecture II
“The facade says: I am, I can, I want, whatever that meant the developer and architect together. And the facade also says, but I do not show you everything. Certain things are in there and do not concern you. “ Peter Zumthor
CD VF 39
O local proposto para a intervenção deste trabalho situa-se em Vila Nova de Famalicão, na antiga sede do PCP. Este local encontra-se envolto por habitações unifamiliares, pela igreja nova de Vila Nova de Famalicão, e na rua onde se situa a câmara municipal O objecto arquitectónico surge dos alinhamentos dos edifícios vizinhos. O local proposto, é um local de difícil inserção, isto porque encontram-se diferentes malhas, sendo que as habitações junto à rua apresentam uma malha paralela e perpendicular à mesma, e as habitações nas “traseiras” do terreno, apresentam uma malha oblíqua à rua. Deste modo a habitação das famílias, quer da de idosos como da família de quatro pessoas, insere-se na malha perpendicular e paralela à rua, e as habitações dos estudantes e dos professores insere-se na oblíqua. Devido ao facto da zona proposta apresentar um carácter de habitações unifamiliares, optei por apresentar uma proposta que não surgisse como um volume massificado, pois tal acabaria por se tornar um objecto desenquadrado da realidade da envolvente. Assim sendo, decidi desfragmentar aquilo que à partida seria um volume massivo que albergaria o programa, dividindo-o em três. Uma zona académica, que seria dividida em duas partes, uma para estudantes, e outra para os professores, e uma zona familiar, para os idosos e para a família de quatro pessoas. Assim separava e distinguia volumetricamente duas realidades diferentes. Portanto, temos assim, três volumes. Estes volumes geram espaços exteriores que podem funcionar como “praças” comuns aos três volumes onde todos os seus habitantes podem conviver e interagir, mas sem interferir na privacidade própria de cada um.
The proposed site for the intervention of this work lies in Vila Nova de Famalicão, in the former headquarters of the CFP. This site is surrounded by single family dwellings, the new church of Vila Nova de Famalicão, and the street where lies the city hall. The architectural object appears from the alignments of neighboring buildings. The proposed site is a place of difficult insertion, because it’s grid are different, and the houses along the street have a grid that is parallel and perpendicular to it, and the dwellings in the “back” of the land, have a oblique grid to the street. Thus the housing of families, either the elderly as a family of four, is part of the grid perpendicular and parallel to the street, and the homes of students and teachers is part of the oblique. Because the area proposed to present a character detached houses, I chose to present a proposal that does not emerge as a massive volume, because this could become an object of unframed of the surrounding reality. Therefore, I decided to defragment what the outset would be a massive volume that the hostel the program, dividing it into three. An academic zone, which would be divided into two parts, one for students and one for teachers, and a family zone, for seniors and for the family of four. Once separated and distinguished volumetrically two different realities. So we have therefore three volumes. These volumes generate outdoor spaces that can function as “squares” common to all three volumes where all inhabitants can live and interact, but without interfering with the privacy of each one.
CD VF 40
local I site
programa I program
esquissos I sketches
diagramas espaciais I spatial diagrams
CD VF 41
r/c I ground floor
1ยบ piso I first floor
alรงado sul I south elevation
alรงado este I east elevation
alรงado norte I north elevation
alรงado oeste I west elevation
MA TH 42
MASTER THESIS A Eco-criatividade como elemento potenciador da regeneração
MASTER THESIS The Eco-creativity as an enhancer regeneration element
Resumo
Abstract
No desenvolvimento deste documento abordou-se a problemática da relação das cidades com a criatividade, a inovação, a sustentabilidade e a cultura enquanto novas estratégias urbanas que surgem como sendo os casos das cidades eco-criativas. Este é um tema que tem ganho um particular destaque nos últimos anos com as cidades criativas, e a sustentabilidade, como instrumentos de regeneração do espaço urbano, como forma de resolução das problemáticas das cidades, e como indutor de uma nova economia, e desenvolvimento, social, tecnológico e sustentável, com um papel de destaque para as classes criativas, em todo este processo. Na elaboração do nosso estudo procuramos perceber de que forma a qualidade de vida pode tornar-se num objectivo primordial, e de que modo emerge a necessidade da criação de uma dinâmica urbana inovadora, baseada na criatividade permanente e num conhecimento sustentável que surja sobre as sucessivas mudanças como resposta imediata. Através de pesquisa tentamos expressar que uma nova abordagem na política urbana é a criatividade, aliada ao respeito pela natureza fazendo desta parte integrante, tendo como elemento impulsionador, as relações entre o homem, a natureza, a arquitectura, a tecnologia e a criatividade, de modo a tornar as cidades socialmente e economicamente sustentáveis, e competitivas. As cidades criativas e os clusters surgem como explicação necessária e urgente para o surgimento de uma economia criativa. Estas estratégias baseiam-se em modelos e políticas de governação que pretendem orientar as mentalidades para a criatividade, tendo por base a colaboração e participação entre a população local e os governantes. O seu intuito, não só de renovar as cidades e zonas que estejam degradadas e estagnadas, mas também de as desenvolverem tecnologicamente, culturalmente, socialmente e economicamente.
In this document addressed the issue of the relationship of cities with creativity, innovation, sustainability and culture as a new urban strategies that appear to be cases of creative eco-cities. This is a topic that has gained a particular prominence in recent years with the creative cities and sustainability, as instruments of regeneration of urban space as a way of solving the problems of cities, and as a promoter of a new economy, and development, social , technological and sustainable, with a role for the creative classes, throughout this process. In developing our study we tried to understand how the quality of life can become a primary goal, and how it emerges the necessity of creating an innovative urban dynamics, based on creativity in a permanent and sustainable knowledge that arises on the successive changes as an immediate response. Through research we try to express that a new approach to urban policy is creativity, coupled with respect for nature doing this part, taking as the stimulus, the relationship between man, nature, architecture, technology and creativity to to make cities socially and economically sustainable, and competitive. The cities and creative clusters arise urgently needed as an explanation for the emergence of a creative economy. These strategies are based on models of governance and policies that aim to guide attitudes towards creativity, based on collaboration and participation among local people and the rulers. Its aim not only to renew the cities and areas that are degraded and stagnant, but also to develop technologically, culturally, socially and economically.
EX PU 43
EXPOSIÇÕES
EXHIBITIONS
_ Participação nas exposiçoes “melhores trabalhos”, na Universidade Lusíada de Famalicão(3º;4º;5º;6º semestres) _ Participação, na exposição das Jornadas de Arquitectura realizadas Universidade Lusíada de Vila Nova de Famalicão, nos dias 7 e 8 de Abril de 2011.
_ Participation in exhibitions “best work” at the Lusíada University, Famalicão (3 rd, 4 th, 5 th, 6 th semesters) _ Participation in the Seminar for architecture exhibition performed at Lusíada University, Famalicão, on 7 and 8 April 2011.
PUBLICAÇÕES
PUBLICATIONS
_ Anuário de arquitectura 2009/2010, Faculdade de arquitectura e artes, Universidade Lusíada de Vila Nova de Famalicão (pág.68)
_ Architecture Yearbook 2009/2010, College of architecture and arts, Lusíada University, Famalicão (page 68)