Selected architectural works 2013-2018
And re a P uebl a Yub ero
A n d r e a P u e b l a Yu b e r o c/ Antonio López 15c 28224 Madrid +34 626 67 27 98 a.puebla2@usp.ceu.es 18/01/1995
San Pablo CEU University -Madr idA r c h i t e c t u r e D e g r e e . C u r r e n t l y c o u r s i n g 5 t h y e a r. MSA | Münster School of Architecture (Erasmus year) 1st of Master in Germany- 4th year in Spain
2013-present 2016/2017
IT courses in: S k e t c h U p , G r a s s h o p p e r , F l a s h a n d R E V I T. I usually work with: R h i n o c e r o s , Au t o c a d , I l l u s t r a t o r, I n D e s i g n a n d P h o t o s h o p. Advanced level (C1) in ENGLISH Intermediate level (B1) in GERMAN Intermediate level (B1) in FRENCH
IT
L A N G UA G E S
I N F O R M AT I O N S Y S T E M D E PA R T M E N T ( w e b ) Cepsa Company
2
July and August 2016
T R A D E FA I R A N D C O N F E R E N C E H O S T E S S Eulen Company
May 2014present
TEAMER IN SUMMER CAMPS Ta t a n k a C a m p C o m p a n y
June 2014present
page
3
4
C OUNTRYSIDE AND CHILDREN GREEN HOUSE MADE IN PONCE A SEA CEMETERY A F R O N T YA R D F O R A A R H U S [IN]VISIBLE MADRID
page
5
ARCHITECTURAL DESIGN IV (2016)
School farm in El Pardo, one of Madrid most important lungs. Granja escuela en uno de los pulmones mĂĄs importantes de Madrid, el Pardo.
6
It is asked to create a space (interior and exterior) in order to learn from nature and animals. The school farm is understood as a set of facilities that allows big groups of children, teachers and farm workers to stay during various days. The context and children are the 2 most important elements to get adapted. En este ejercicio se nos pide crear un espacio (interior y exterior) enfocado al aprendizaje de la naturaleza y de los animales. Profesores, niĂąos y trabajadores tendrĂan la posibilidad de hospedarse durante varios dĂas. El contexto y los niĂąos son los elementos mĂĄs importantes a los que adaptarse.
The project is situated in the enclosed north region of the river (C shape). The topography varies constantly and there are no groves to respect. Nos situamos en la regiĂłn encerrada por la parte norte del rĂo (en forma de C). La topografĂa es muy variada y no hay arboledas a respetar.
page
7
It is about looking like a village, which existance seems to be inherent to the place. Se trata de hacer referencia a los pueblos, cuya existencia nos parece innata al lugar.
8
Every piece works independently, as well as the slope of their roofs. They get adapted to the topography through 4 levels. Cada una de las piezas funciona independientemente, así como sus cubiertas. Estas se adaptan al terreno a través de 4 niveles.
A winding path would conduct the visitors from the end of the road, to the parking, passing through reception and finally leaving the package in the rooms. Un camino serpenteante acompañaría a los visitantes desde el final de la carretera, hasta el parking, pasando por la recepción y finalmente dejando las maletas en la habitación.
page
9
Orientation is taken into account along the whole work. One of the examples is the bedrooms treatment, where orientation and roof slope match with the rising sun. This way, the getting up moment wouldn’t be so hard. La orientación se tiene en cuenta a lo largo de todo el trabajo. Uno de los ejemplos es el trato que tienen las habitaciones, cuya orientación e inclinación del tejado coninciden con la salida del sol para que el levantarse sea más llevadero.
Entrada de luz suave por la mañana, cuando el sol tiene baja inclinación y está en el este Resto del día sin luz directa.
10
page
11
It is important to create a delimited and private space, due to the lack of control of the zone we are working in. That is why, the school is organized turning the exterior away (bodies are supported by a retaining wall) Es importante crear un espacio acotado y privado, pues nos encontramos en una zona descontrolada. Por ello, la escuela se organiza dando la espalda al exterior (las piezas se apoyan en un muro de contenciรณn).
12
page
13
LONDON STEGREIF(2017)_ZAHA HADID
Smart urban living capsule in London, due to its fast growth. A change of mind. CĂĄpsula inteligente para habitar en Londres, debido a su rĂĄpido crecimiento.
14
The exercise is executed in collaboration with a Zaha Hadid working member. We were asked to think about the possibilities of the digital fabrication through the design of a minimal house. It was developed in one month. My answer was based on the attached greenhouse and the timber laser cutting. El ejercicio se lleva a cabo en colaboraciĂłn con un miembro del estudio de Zaha Hadid y se nos pide pensar sobre las posibilidades de la fabricaciĂłn digital a travĂŠs del diseĂąo de una vivienda mĂnima. Se llevĂł a cabo en un mes. Mi respuesta estuvo basada en el invernadero adosado y la madera cortada por laser.
page
15
The idea was to create a collaborative environment for old people, a forgotten urban structure social sector. They wouldn’t need much, would have their own independence and live in community. La idea fue crear un entorno colaborativo para la gente mayor, sector olvidado de nuestra estructura urbana. Ellos no necesitarĂan demasiados bienes materiales, vivirĂan en una casa independiente, pero a su vez en comunidad.
16
page
17
Stehgreif – Smart Urban Living Andrea Puebla Yubero
GREEN HOUSE
The main bio-climatic strategy is the green house. Moreover, the collaborative community permits us to share services as laundry, kitchen, garden,... The structure could be easy altered, creating different roof slopes and therefore personality to the house. La principal estrategia bioclimĂĄtica es la del invernadero. Por otra parte, la comunidad colaborativa nos permite compartir una serie de servicios como lavanderĂa, cocina, jardĂn... La estructura podrĂa ser alterada fĂĄcilmente, creando diferentes inclinaciones en los tejados, y mayor Stehgreif – Smart Urban Living Andrea Puebla Yubero personalidad en la casa.
GREEN HOUSE
18
page
19
ARCHITECTURAL DESIGN VII (2017)
A new Design District in Ponce is proposed as the guiding line for this exercise. This could be the solution for the activation of the city, that is being forgotten with time. Un nuevo distrito del diseĂąo es propuesto como hilo consuctor para este ejercicio. Esta podrĂa ser la soluciĂłn para la reactivaciĂłn de un Ponce que ha sido olvidado con el paso del tiempo.
20
This proposal treats about a creative growing organism that seeps into the empty plots of Ponce (solving the current urban defragmentation problem). It is composed by workshops, schools, residences,... The situation we will study is a professional school as a departing point. It is situated next to the plaza. Esta porpuesta trata de crear un organismo creativo que se va filtrando entre los solares vacĂos de Ponce (solventando la desfragmentaciĂłn urbanĂstica atual). Se compondrĂa de talleres, escuelas, residencias, salas de exposiciones,... La situaciĂłn que estudiaremos serĂĄ la de una escuela de formaciĂłn pofessional como punto de partida.
Reorganization of the urban scene searching for a new broken urban fabric that could answer to the necessities of the climate. It will grow around the already existing influence points of Ponce. Existe una reorganizaciĂłn del urbanismo en busca de una nueva trama mĂĄs quebrada que nos ayude con las necesidades climĂĄticas. AdemĂĄs nuestro organismo crece allĂ donde ya hay una preexistencia de influencia.
page
21
Students would work in a very practical way, having their own studies, being the people in charge of the different school services and offering their own services to the people of Ponce (ground floor). La enseĂąanza serĂĄ lo mĂĄs pĂĄctica posible: los estudiantes tendrĂĄn sus propios estudios para trabajar, serĂĄn los encargados de los servicios de la escuela, asĂ como de muchos servicios ofrecidos al resto de ponceĂąos.
22
page
23
The continuous performance of the time factor must be very present along the project life. La continua actuaciĂłn del factor tiempo ha de estar presente en la vida del proyecto.
24
This proposal tries to be simple, modular and flexible in order to get adapted to its own future shape and to be more economic initially (transformation through paintings, plants, awnings, pavements...) La propuesta trata de ser sencilla, modular y flexible para que en un futuro vaya adoptando su propia forma y resulte mĂĄs econĂłmico inicialmente (transformaciĂłn a travĂŠs de pinturas, toldos, plantas, pavimentos...)
page
25
In order to activate this organism, the ground floor is completely opened to the public, incorporating the street. The people will experiment the succession of patios, alleys and plazas while walking around workshops, shops and restaurants. Para poder activar este organismo, la planta baja estĂĄ completamente abierta al pĂşblico, incorporando la calle. La gente experimentarĂĄ asĂ, la sucesiĂłn de patios, callejones y plazas mientras camina entre talleres, tiendas y restaurantes.
26
page
27
Every single body is composed by different timber cubes that are displaced and scaled from the axis creating shadows (inferior part) and terraces (superior part) Cada pieza estĂĄ a su vez compuesta por diferentes “cajasâ€? de madera desplazadas del eje, creando sombras (parte inferior) y terrazas (parte superior)
28
page
29
ARCHITECTURAL DESIGN I (2014)
Project for a cemetery-memorial due to the WWI centenary. Proyecto para un cementerio-memorial debido a al centenario de la Primera Guerra Mundial.
30
The chosen scenery was the North See, representative of the naval battles. Before getting started with the project, several analysis about oil platforms, charts, topography,... were made. The cemetery will be formally based on the old naval lines, and the memorial, on the floating capacity of the bodies when they contain air. El escenario elegido serĂĄ el Mar del Norte, y sus batallas navales. Antes de comenzar con el proyecto se realizaron anĂĄlisis sobre las plataformas petrolĂferas, mapas, topografĂas,... El cementerio estarĂĄ basado formalmente en las antiguas lĂneas de navegaciĂłn y el memorial en la capacidad de ascenso de los cuerpos al introducirse en el agua.
page
31
The memorial would get its own shape due to its bracing and the aspiration for raising under water (image pg. 30) El memorial toma forma debido al arriostramiento y su aspiraciĂłn por elevarse bajo el agua (imagen pg. 30)
32
At night, the cemetery illuminates itself, thanks to Por la noche, el cementerio se iluminarĂĄ gracias a
the collected light during day, remembering every sailor and every star that once guided them. la luz captada del dĂa, recordando a cada uno de los marineros y cada una de las estrellas que alguna vez les guiaron.
page
33
STEGREIF AARHUS - ZEBRA STUDIO
The exercise deals with the recovering of a plot in Arhus through a residential building. El ejercicio se basa en la recuperaciรณn de un solar en Aarhus, a travรฉs de un edificio residencial.
34
An especial situation occurs: both buildings next door and our plot belongs to the same owner. This permits us to take advantage of their communication systems and save space. The main idea of the project will be to pour vitality to the street proposing a place of transit as the entrance, in the terrace. Nos topamos con una situaciรณn especial: los edificios que se encuentran a ambos lados y nuestro solar, pertenecen al mismo propietario. Esto nos permite aprovechar sus puntos de comunicaciรณn y asรญ ahorrar en espacio. La idea principal del proyecto serรก dar vitalidad a la calle proponiendo un lugar de trรกnsito como es la entrada en la terraza.
Due to the position: the terrace is the entrance, not the balcony, it should be activated by itself. In summer, people having lunch with the family or relaxing in a hammock, while in winter maybe just a couple smoking a cigarette. Anyway, always someone passing through.. Debido a la posiciรณn: la terraza es la entrada no el balcรณn, se espera la autoactivaciรณn. En verano, gente comiendo con la familia o relajรกndose en una hamaca, mientras que en invierno quizรกs una pareja fumando. De cualquier modo, alguien siempre pasando.
page
35
Your new hall now is opened to the street. Tu nueva entrada ahora estรก abierta a la calle.
36
A new catalogue of windows, plants, materials... no restrictions. Just the imagination of the dweller. Un catรกlogo de ventanas, plantas, puertas, materiales,... sin restricciones. Tan solo la imaginaciรณn del habitante.
page
37
Â
DATA CITY - MSA (2017)
Through Grasshopper possibilities, we made free interpretations of different cities. A travĂŠs de Grasshopper realizamos interpretaciones libres de diferentes ciudades.
38
Our analysis departs from the pursuit of databases related with the pollution in Madrid: traffic, noise, densities, CO2 levels. Thanks to the learning of the software, we can transform this bunch of numbers into diagrams, surfaces, shapes,... we can materialize the information. Nuestro anĂĄlisis parte de la bĂşsqueda de bases de datos con un contenido relacionado con la poluciĂłn en la ciudad de Madrid: trĂĄfico, ruido, densidades y niveles de CO2. Gracias al aprendizaje del software, podemos transformar esta cantidad de cifras en diagramas, superficies, formas,.. podemos materializar la informaciĂłn.
page
39
P ORT F OL IO AN DRE A P UE BL A YU BERO 2018