architecture portfolio AndrĂŠ Quaresma Carrasco Guerra march 2015
contents conteĂşdo
sobre mim about me arquitectura architecture design grรกfico graphic design
nome name
AndrĂŠ Quaresma Carrasco Guerra
nacionalidade nationality portuguĂŞs portuguese
data de nascimento birthday
9 de agosto 1982 9 of august 1982
e-mail e-mail
andrecarrascoguerra@gmail.com
about me sobre mim
competências sociais social skills
creativo, cooperativo, participativo, auto motivador e com capacidade de se adptar a ambientes multiculturais, experiência ganha pelas viagens realizadas um pouco por todo o mundo.
creative, cooporative, participative, auto-motivated and able to adapt to multicultural environments, gained throught experience of tavelling all around the world.
competência organizacional organisational skills bom sentido de organização, responsável e profissional nos projectos por mim desenvolvidos
good sense of organization, responsible and profissional in projects i had developed
competências artísticas artistic skills
arquitectura, 3d, apresentações gráficas / layouts, fotografia architecture, 3d, graphic apresentation / layouts, photography
competências informáticas informatic skills archicad autocad illustrator indesign microsoft office photoshop sketchup revit v-ray
7/10 10/10 5/10 6/10 9/10 8/10 10/10 5/10 6/10
competências linguísticas languague skills português - fluente inglês - bom françês - básico espanhol - básico
portuguese - fluent english - good french - basic spanish - basic
interesses interests
arquitectura, arte, cimena, design gráfico, música e fotografia
architecture, art, cinema,graphic design, music and photography
experiência de trabalho working experience território de ideias - set. 2014 até fev.2015 realização de levantamentos, preparação de projectos de licenciamento, ampliação de habitações, desenho têcnico e 3d´s
território de ideias - sep. 2014 to feb.2015 surveying, preparation of licensing projects, houses expansions, technical drawings and 3d’s
educação education licenciatura em estudos da arquitectura - julho 2011 universidade lusíada - lisboa - 1º ano escola universitária das artes de coimbra - coimbra - 2º ano escola universitária vasco da gama - coimbra - 3º ano mestrado em arquitectura - novembro 2013 universidade vasco da gama - coimbra
degree in architectural studies - july 2011 university lusíada - lisbon - first year university school of arts of coimbra - coimbra - 2nd year university school of vasco da gama - coimbra - 3rd year master in architecture - november 2013 university school of vasco da gama - coimbra
architecture arquitectura
park station park station
espaço público urbano public space
centro de interpretação interpretation center edifício expositivo e workshops exposition space building
detalhes, jardim botânico details, botanic garden espaço público public space
eama eama
edifício escolar educational building
montechoro, hotel ou edificio híbrido montechoro, hotel or hybrid building hotel e hub de transportes hotel and transport hub
park station
localização: Albufeira, Portugal | esquema: espaço público urbano
park station
location: Albufeira, Portugal | scheme: urban public space
Park station surge por cima de um estacionamento automóvel existente, procurando uma relação direta com a morfologia do terreno e com a encosta aí existente, junto à praia, daí a opção da utilização de linhas curvas no projeto. Assim, park station à sua cota mais alta (norte) irá albergar um edifício de controlo do metro, bem como serviços de apoio quer aos funcionários, quer aos utilizadores. É ainda proposto um quiosque de jornais, e uma cafetaria. Dispõe de zonas de estar com ou sem ensombramento, bem como de zonas cobertas. Nas cotas mais baixas estão comtempladas zonas de estar, zonas para exposições urbanas, bem como acessos aos diferentes níveis do estacionamento automóvel. Park station arises over an existing car parking. Looking directly to the morphology of the terrain and the slope existing along the beach, hence the option of using curved lines in the project. At the highest level, “park station” (North) will have the control building and support services both to the officials and the metro users. It is further proposed a newspaper kiosk, and a cafeteria. They feature seating areas with or without shade and covered areas. In the lower elevations are comtemplate living areas, to urban exhibitions as well as access to different levels of car parking.
planta de conjunto| set plan
planta de cobertura | roof plan
planta de pavimentos | pave plan
planta de zonas cobertas | shaded areas plan
planta de cobertura | roof plan
+ =
planta de cobertura | roof plan
corte longitudinal | longitudinal section
corte transversal | cross section
corte longitudinal | longitu
udinal section
corte transversal | cross section
vista aĂŠrea | aerial view
vista aĂŠrea | aerial view
locazição: Coimbra,
interpretation center
Portugal | esquema: espaço de exposição
location: Coimbra, Portugal | scheme: exposition space
A proposta foca-se na reabilitação de um edifício existente no jardim botânico e que em tempos serviu de apoio aos serviços de jardinagem do mesmo. Devido à sua deterioração o edificado acabou por ficar ao abandono. Não se trata de um edifício com relevância arquitetónica, mas tem a sua importância no jardim, pois trata-se de um ponto singular e referencial do mesmo. Enquadra-se com a restante arquitetura existente. O edifício é composto por dois pisos e situa-se numa encosta, permitindo assim, o acesso independente a ambos os pisos, sendo que um, se encontra parcialmente soterrado (cave). A proposta apresentada passa pela criação de um pequeno centro interpretativo do jardim, equipado com uma cafetaria de apoio, sala/laboratório de exposições e atividades, é ainda completado com instalações sanitárias. Todo este programa se encontra disposto ao nível de rés-do-chão. A uma cota inferior encontra-se a cave que é dedicada ao arrumo de alfaias agrícolas e de meios necessários para a preservação do jardim. A entrada neste piso é feita somente através da fachada Sul. The proposal focuses on the rehabilitation of an existing building in the botanical garden, that once served to support the same gardening services. Due to the deterioration built ended up abandoned. This is not a building with architectural relevance, but has its importance in the garden, because it is a singular point and a reference. It fits with other existing architecture. The building consists in two floors and is situated on a hillside, thus allowing independent access to both floors, and one is partially buried (basement). The proposal is to build a small interpretive garden center with a support of a cafeteria, room / laboratory exhibits and activities, is further enhanced with toilets. This whole program is arranged at the level of the ground floor. At a lower level is the basement that is dedicated to the storage room of agricultural tools, necessary for the preservation of the garden. The entrance on this floor is made only through the southern facade.
planta de implantação | implantation plan
centro de interpretação
ul
Alçado Sul
Alçado Nascente
Alçado Nascente
e Coimbra, terá a sua implantação na casa maior abandonada a sul do botânico. A minha intervenção passa pela recuperação da mesma, e demolição Alçado Nascente Alçado Sul Alçado Nascente
fachada sul | south facade
fachada este | east facade
ocurando manter os princípios usados nos restantes edificios do jardim botânico.
dos dois edificados a volta existentes.
Para além da recupe
A cobertura irá também ser tradiconal, ou seja, utilizar telhas de canudo apoiadas numa estrutura de mandeira. A parte ampliada
esplanada e constituída por uma estrutura de madeira idêntica a dos telhados tradicionais, so que não irá levar telha, pois essa estrutura irá servir para suportar um manto vegetal. Esta estrutura irá continuar no alça
que terá um armário de apoio e uma pequeno espaço possivel de ser fechado que poderá funcionar como laboratório.O armário, bem como, o laboratório e o corredor ficaram escondidos atras de uma porta de corre
orte
N
fachada norte | north facade Alçado Norte
Alçado Norte
corte longitudinal | longitudinal section
fachada oeste | west facade Alçado Poente
Alçado Poente
Alçado Poente
Alçado Poente
N
Alçado Nascente
A
Alçado Sul
6 5
IMPLANTAÇÃO
B
B 1
2
3
4
N
Perfil AA
Corte AA
A
corte AA | section AA
Planta R/C á cota 38.2
planta de rés-do-chão | ground floor plan
1. Esplanada Sala 3. Polivalente 4. Laboratório 5. WC Feminino Masculino 1. esplanada | terrace 2.2.Bar bar 3.| bar sala polivalente | multiporpose room6.4.WC Laboratório | laboratory 5. wc masculino | male toilet 6. wc feminino | female toilet
Alçado Norte
Alçado Poente
6
Fotografia 1 mostra o que restava do edificado 5
Fotografia 2 um dos tipos de plantas que se pod usar na estruturas criadas para a vegetação B
B
MPLANTAÇÃO
plantaPlanta de cobertura | roof plan Cobertura
1
1. Esplanada
2. Bar
4
Fotografia 3 o genero de ripado que se pretende criar com a porta de correr na sala polivalente.
Planta R/CBB á cota 38.2 corte BB | section Corte BB
3
2
A
Corte AA
A
Conceito
3. Sala Polivalente
4. Laboratório
5. WC Feminino 6. WC Masculino
detalhes jardim botânico localização: Coimbra,
Portugal
botanic garden details location: Coimbra, Portugal
Para a realização do centro de interpretação do jardim botânico de Coimbra, foi necessário fazer um inventário das peças arquitetonicas que constituem o jardim. Foram realizados variados levantamentos a diferentes elementos, desde janelas, portas, coberturas, estufas, corrimãos entre muitos outros. To carry out the interpretation center botanical garden Coimbra, it was necessary to make an inventory of the architectural pieces that make up the garden. Various surveys have been made, different elements were performed, from windows, doors, roofs, greenhouses, handrails and many others.
pormenorização de janela | window detail
pormenorização de porta | door detail
eama
locazição: Praia, Cabo Verde | esquema: edifício escolar
eama
location: Praia, Cape Verde | scheme: educational building
A EAMA (escola das artes do mar e afins) é uma proposta de requalificação para o actual porto maritimo da cidade da Praia em Cabo Verde. Sendo um porto marítimo um elemento não natural e que causa um enorme impacto paisagístico, com a proposta procurou-se não desmaterializar o local, nem elaborar grandes modificações à “plataforma do porto existente”, pois essa transformação já havia sido feita, optou-se sim, por dar continuidade a uma imagem idêntica à de um porto marítimo. Por conseguinte, optou-se por ocupar grande parte da plataforma marítima com a EAMA, desmembrando o que poderia ser um edifício único em vários, procurando com isto manter a identidade do local, isto é, que o próprio edificado se parecesse a contentores de carga distribuídos por toda a plataforma, como acontece nos dias de hoje. No edificado surgem assim aglomerados de “contentores” dispersos e com variadas dimensões. Apesar de serem de distintas dimensões, todos estes “contentores” são inseríveis na matriz do rectângulo de ouro, tendo por base um quadrado de um por um, tal situação possibilita a proporcionalidade entre ambos, porto marítimo e EAMA, de forma harmoniosa. De forma a permitir entradas de água e ao mesmo tempo criar espaços exteriores mais agradáveis, retirou-se alguma massa á plataforma. A entrada de água ao centro da plataforma, marca a separação de serviços.
The EAMA (School of the sea and related arts) is a proposed for reclassification the current maritime port of Praia in Cape Verde. Being a seaport and an unnatural element that causes a huge impact on the landscape, with the proposal sought not to dematerialize the site, or develop major modifications to “the existing port platform”, because this transformation had already been made, the choice is continuing with a simliar picture of a sea port. The choice to occupy all the maritime platform with the EAMA, is to dismembering what could be a single building in various, trying with this to maintain the identity of the place, that is, that the built himself seems to containers load distributed throughout the platform, as it is nowadays. In built arise clusters of “containers” dispersed and varied dimensions. Although they are of different dimensions, all these “containers” are insertable in the golden rectangle matrix, based on a square one by one, such situation enables the proportionality between them, seaport and EAMA, harmoniously. To bring the water to the plataform and creating more pleasant outdoor spaces, withdrew some mass in the platform. Water entering at the center of the platform, marking the separation of the services.
planta de implantação | implantation plan
PISCINA MERGULHO INTERIOR ARRUMO
ARRUMO
CAMARINS
PALCO
SALA DE AULA MAQUINARIA
AUDITORIO ARRUMO
SALA DE EXPOSIÇÕES
REGI
B
FOYER PISCINA MERGULHO EXTERIOR
PISCINA MERGULHO INTERIOR
ZONA DE VISITA
DECK
DUCHE RECEPÇÃO/CACIFOS
BALNEARIOS
BALNEARIOS
BAR
APOIO BAR
ARRUMO
SALA DE AULA
SALA BOTIJAS
ARRUMO
I.S.
I.S.
SALA PROFESSORES
planta de implantação | implantation plan
ESCOLA DAS ARTES DO MAR E AFINS
A
3
I.S.
I.S.
SALAS DE AULAS
SALAS DE AULAS
SALAS DE REUNIÕES
SALA DE APOIO BARCOS
A´
I.S.
SALA DE LAZER
COZ. VES. COZ.
QUARTO I.S.
COZ.
SCOLA UNIVERSITARIA VASCO DA GAMA | PARQ | ATELIER VIII | DOCENTE ARQ. CARLOS VELOSO | ANDRÉ QUARESMA CARRASCO GUERRA | JULHO 2012
PISCINA DE RECREIO B´
I.S.
SALA DE ESTAR
EAMA
CIDADE DA DA PRAIA PRAIA CABO CABO VERDE VERDE CIDADE ESCOLA DAS DAS ARTES ARTES DO DO MAR MAR EE AFINS AFINS ESCOLA
4 corte longitudinal | longitudinal section
ALÇADOSUDESTE SUDESTE ESCALA1:200 1:200 ALÇADO ALÇADO SUDESTEESCALA ESCALA 1:200
corte transversal | cross section
ALÇADONORDESTE NORDESTE ESCALA1:200 1:200 ALÇADO ALÇADO NORDESTEESCALA ESCALA 1:200
corte longitudinal | longitudinal section
ALÇADONOROESTE NOROESTE ESCALA1:200 1:200 ALÇADO ALÇADO NOROESTEESCALA ESCALA 1:200
corte transversal | cross section
ALÇADOSUDOESTE SUDOESTE ESCALA1:200 1:200 ALÇADO ALÇADO SUDOESTEESCALA ESCALA 1:200
ESCOLA UNIVERSITARIA VASCO DA GAMA PARQ ATELIER VIII DOCENTE ARQ. CARLOS VELOSO ANDRÉ QUARESMA CARRASCO GUERRA JULHO 2012 ESCOLAUNIVERSITARIA UNIVERSITARIAVASCO VASCODA DAGAMA GAMA || | PARQ PARQ || | ATELIER ATELIERVIII VIII || | DOCENTE DOCENTEARQ. ARQ.CARLOS CARLOSVELOSO VELOSO || | ANDRÉ ANDRÉQUARESMA QUARESMACARRASCO CARRASCO GUERRA GUERRA || |JULHO JULHO2012 2012 ESCOLA
montechoro hotel or hybrid building? montechoro hotel ou edifício híbrido? location: Montechoro, Portugal | scheme: hybrid building
locazição: Montechoro, Portugal | esquema: edifício híbrido
A proposta apresentada é a requalificação do hotel montechoro, devido à sua idade e à necessidade de reformulação de algumas zonas da costa algarvia. Para colmatar alguns problemas sociais, tais como roubo ou vandalismo, ou a necessidades de transportes e os problemas de estacionamento optou-se por reaquilificar o hotel montechoro num edifício hibrído que irá contemplar não só o serviço de hotel, mas tambem um parque de estacionamento, lojas para rent-a-car, um heliporto, zona para taxis e autocarros/expressos. É ainda contemplado no edifício uma estação de electrico que irá ligar directamente à praia de montechoro a 1,5km. Todo o edifício será revestido por paineis solares e leds permitindo que a fachada ganhe dinâmica. nesta fachada podem ser exibidos anúncios, filmes, notícias, entre outras coisas. The proposal is the rrequalification of montechoro hotel, due to is age and the need of reformulate some areas of the algarve coast. To fill some social problems, such as theft or vandalism, or the transport needs and parking problems it was decided to reaqualify the hotel montechoro as a hybrid building that will include not only the hotel service, but also a car park, shops for rent-a-car, a heliport, area for taxis and buses / cast. It is also contemplated in the building one electric station that will connect directly to the beach of montechoro at 1.5 km. All the building will be covered with solar panels and LEDs allowing the facade gain dynamic. In this facade can be viewed ads, movies, news, and more.
impantação - a vermelho montechoro edicifíco híbrido, a amarealo percuroso do electrico, a verde as paragens de electrico implantation - red montechoro hybrid building, yellow trans line, green tran station
porposta | proposal
existente | existing
plantas do existente - pisos: cave, rés-do-chão, piso intermédio, piso tipo, ultimo piso existent plans - floors: basement, ground floor, middle floor, rooms flloor, top flor
plantas proposta - pisos: cave, rés-do-chão, piso intermédio, 1º andar, piso tipo, ultimo piso proposal plans - floors: basement, ground floor, middle floor, first flor, rooms and park flloor, top flor
proposta corte longitudinal | proposal longitudinal section
proposta fachada este | proposal east facade
proposta fachada sul | proposal south facade
proposta fachada quartos | proposal facade rooms
proposta corte quartos | proposal rooms floor section
proposta planta quartos | proposal rooms floor
proposta fachada quartos | proposal facade rooms
proposta planta parque | proposal park plan
3D´s da proposta | 3D´s of the proposal
graphic design design grafico
what the f*** is an architecture student? what the f*** is an architecture student? cartaz da exposição exhibition poster
architécti architécti
cartaz sobre a revista architécti poster about architécti magazine
expo k expo k
cartaz para exposição poster for exhibition
badja ku sol badja ku sol
proposta de instalação installation proposal
what the f*** is an architecture student? trabalho realizado em colaboração com a Arq. Sofia Miranda
in collaboration with Architect Sofia Miranda
Este cartaz e o bilhete foram realizados para a exposição “What the F*** is na architecture Student” a ser realizada no Mosteiro São Jorge de Milreu, Coimbra, organizado pelo departamento de arquitetura da EUVG. A exposição nunca foi realizada devido ao encerramento do curso por parte da EUVG. This poster and the ticket were made for the exhibition “What the F *** is in architecture Student” to be held at the Monastery of St. Jorge Milreu, Coimbra organized by the EUVG architecture department. The exhibition was never realized due to the closure of the course by the EUVG.
architécti
architétic
O objetivo deste cartaz é procurar explicar de forma sucinta, quais os princípios editoriais a que se proponha e as mudanças gráficas que a revista Architécti sofreu ao longo da sua existência. De realçar que esta publicação existiu durante quase duas décadas e veio colmatar uma falha, a da não existência de publicações periódica de revistas de arquitetura portuguesa. Durante a sua existência teve dois momentos diferentes e distintos a nível gráfico. A perda dos princípios editoriais da revista, acaba por levar ao seu desaparecimento. The purpose of this poster is trying to explain briefly what the editorial principles, they propose and graphic changes that Architécti magazine has suffered throughout its existence. This publication has existed for almost two decades and came to fill a failure of non existing periodic publications of portuguese architecture magazines. During its existence had two different moments and differents graphic level. The loss of editorial magazine principles, ultimately lead to its demise.
expo k
trabalho realizado em colaboração com a Arq. Sofia Miranda
expo k
in collaboration with Architect Sofia Miranda
Este cartaz foi elaborado para explicar a exposição “AMO Images of Europe” realizada e apresenta pela OMA em Bruxelas, Bélgica. O cartaz, procurou de alguma forma, mostrar a linguagem que foi utilizada na exposição, onde os recortes e sobreposições são uma constante. Procurando ao mesmo tempo satirizar o momento que se vivia na altura, um pouco à semelhança da que foi apresentada na exposição “AMO Images of Europe”. This poster was designed to explain the exhibition “AMO Images of Europe” performed by OMA in Brussels, Belgium. The poster, sought to somehow show the language that was used in the “AMO” exhibition, where the cutting and overlap are a constant and satirized the moment they lived at the time, a bit like what was presented in the exhibition “AMO Images of Europe”.
badja ku sol
badja ku sol
Esta montagen surge com uma ideia um tanto ao quanto utópica e surreal para uma encosta existente na Cidade da Praia em Cabo Verde. Procura-se criar um espaço que permita o acesso entre a base e o topo da encosta, bem como a criação de zonas de estar e espaço público, criando ambientes e pontos de vista focalizados de forma controlada para algumas das zonas da cidade da Praia. This composition comes up with an idea as to somewhat utopian and surreal to an existing slope in Cidade da Praia at Cape Verde. Trying to create a space that allows access between the base and the top of the slope, and the creation of living areas and public spaces, creating differents environments and points of view focused in a controlled manner to some areas of the city.
contact contacto
AndreCarrascoGuerra@gmail.com