Bio ph ilia un g a-A np as s Kl im
su
as np a-A im
Op tim iza tio n
rt fo m Co
tio
n
ation Optimiz Klima-Anpassung
iza
gn
fo
utr
tim
Co
m
atio
n
rt
al D e iz si
fort
Kom
Op
rt
ign
2-N es e
m
fo
C0
tra lD
Co
Optimiz0n2-N atione u
n
es ig
eD
n sig De
utra l
n
ort
sig e De
Komf
sig
n
tiv ra ne
ge g
trales Bauen
C0 2-N eu tra l De
sig
n
De
e Desig
ive
rat
erativ
hilia
Biop
ung pass
a-An
ge
CO2-Neu
rt
fo
m
Co
Re ge
Klim
n
Desig C
n Komf era ort tiv
Regenerative Design
Biop
iza
tim
s Bauen CO2-Neutrale
C0 2-Ne Regen
Re
Optimiza
C02-N
rt
n
tion n Optimiza Comfort
Klima-Anpassung Comfort
Op
Biophilia Rege ization nera Optim tive Desi gn
l Design C02-Neutra
n Baue
Optimiz
fo m Co
g
phtim BioOpC
Kom tra es
ig
te-A lir maC ne
a ization lim
Comfort
d
C at 02 tion ive D -Neu
p
n
efonrt
Bauen
ge
n tio
ia hil
Bio
Biop
iza
zat rt ion imifo Opt Kom
Comfort
n tatio Adap n ateeutral Desig Clim
t or
Comfort Re hilia
Klim a-An pas sun
fort Kom
Biophilia
Design
ne
n
eu
es
ia hil
Kl
esi
n
on
C02
Bio
io at pt
lD
dap
te-A
ilia
2-N
tra
ig
n
-Neu
lD
Co
es
ph
rt
-Neu
ilia
n io
at
n
ge
a
Re
ge
s Ba
uen
ne
rat
en
ng
ge
Re
era
B
Bi
op
tiv
eD
2-N
hi
lia
tral
Komfo
rt
Des
ign
esi
gn
CeOutr 2a-Nles eBuau trean les
ive
sig
De
ia
n
2 C0
n
gn
esi
lD
a utr
-Ne
ia
Biophil
Bio esig ign Des tive D ive a erat ener en ng Rpeagssu Reg
a-An
Biophil
n at siger n De n ig es ve ge ilia e D tin e ph tiv traatioR ra ne p g-Aeda Rete hilia
ia
CO
ne
Op
ng
il a p n ph im Bio ia tio iza hil tim iop
Bio Cl
ive
C0
en
Bau
Comfor
ign
Comfor
t
ne
rat
iv
C02-Neutral Design
CO2
n tra Biophilia esig -Neu eD
Komfo
Kole
n ig es lD tra esign eu -N ative D en 02egener aurt CR m s Bfo
CO2
Co
-Neu
mf
tral
ort
De
n ig n es io l D zat tra mi eu pti 2-N sOign
t
Optimization
Design RegeC02-Neutral nerativ e Desig n
Rege
ort
Re
-N
CO2
hiliauen
Biop
C02-Neutral Design ilia Design Bioph nerative
mf
n ig
De ra sig t n
Biophilia
sign
trale
en Bau
n
e De
a Clim
C0
tra
tiv nera
n atioKlima-Anpassung hilia eu
n sig
onOptimiz
2-N C0 n
p Bio
on ge tatiRe
ilia
Re
ta Adap n
CO2
ilia Bioph
g
e tiv
ng
Komfo
rative D
ng
n
da
sig
Kom
ti apta
Op
De
ign rative Des
hilia
Re
sun
ue ign sign e Des es hi ive ve D tral erat Neu en rati Regg ene CO2-
op
les Ba lia
ra
dap te-A
ph
m
pas
Bi
utra
ive Desig
a er
ia Biophil
a-A
tim
un ass
np
l tra
tatio
Bio
tim
ateClim
io izat
Design C02-Neutral
a-A
eu
Regene
Biop
-An ma
gn
rat Regene
ig
Klima-Anpassung
m
2-N
n
Kli
tive Desi
Bio
Ne ia CO2-phil
sig
A
n
gn
esi
ive D
eu
C02-Neutral Design
Biophilia
e tiv
ation
De
e eD
g Re
as
Kli
Op
Reg Kli CO2-Neut ene rales Baue rati ve Des n ph ilia ign n
mf
sign e ve D rati
C
ia
Regenerative Design ort Komf
Optimization
sig
n Biophilia
Regene
C02 C0 gn RReegReneeg -Neu2geraetnive trN aleDut ne e rDaet Bio r e a s r s i i l ph gn De atiigvne D Bio ilia B ve esi phil i sign Bi ia op Klimopahil Degn - ia hi lia Anpa Re sign ssu g tio
e-A at
n
np
t
rative De
Design
im
ig
n su
Comfor
Comfort
Cl
Des
n tio iza tim Opg CO2-Neutrales
Optimiza tio
rales Neut
Regenerative Design
Biophilia
aptation
ative Regener
CO2n
e Desig
Climate-Ad
erativ
Design
ign BveioDes phil ia
iza
t
tral
rt
ive
Regen
e Regenerativ
Regene Biophilia rati
izatio n
ti pt da e-A n
Opti rt
u ng ass assu np Anp a-A
ation
Klim philia Bio
ia
Biophil
ort mf uen Coes Ba
Opt
Komfo
rt
imiz
Co
Op
rt
atio
n
mf
tim
iza
tio
n
ort
Opt
imiz
Kli
atio
Op
ma
tim
iza
n
tio
n
-An
pa
ssu
ng
Bio ia
ph il
Regenerative Design
ng
assu
Biophil ia
a-An p
Climate-Adaptation
Optimiz ation
Optimiz
pas Climate-Adaptation a-An Komfort Klimn
Kli s
Kulinmg
maAnp as
Op
tio n
pt a
tim iza
Climate-Adaptation
iz
ma-
tim
Kli
timizatio n
tion
Op
fort
iza
ut
Op
ati
Koon
C mfo
e-
Anp ra Op Coam tim les B ssfun Opt a im izaizatio ortg en tio un n
tio CO n 2-N e
Optimiza tio
t ization tio a Optim g im ptataiotioa-nAnpassun Komfort damizKlim pti e-A atO mization
tral Design
Cl
m
n
fort
Komfort
Kn tioom
fo Com
n
Ba Komfort ue n
n
Com
ue
mfort
iza tim Bauen
Cli
e Desig
eu
le
Biophil izaRege
m
ta tio izap tima Op d -A ate m Comfortn
Op
n
n sig De
a-A im
C02Optimization CO2-Neu -Neu trales Bau tral Kom en Des ig fort n Re ign gene Comfort rat ive
Kl
t
gn
hRe generat ilia ive
assung Klima-Anp
Optim
Cli
fort Com C02-Neu
2-N
ene Regign
Biop
n
Regene
fort
for Kom
C0
C0
Bi
ion
tive De
RegeBiophilia nerative Desig
tation
Regenera
lia
e n e Desig rativ ne ilia Regenerativ ph ge
im
lD esig
Biophi
Climate-Adap
n izat tiv a-AOptim era
n
ion
Re
Bio
ng
n
Adaptat
g
Biophilia
as np
Comfor
Ba
Optimization
Baue n
l Desig
Biophilia
Regen erativ
eutra
Re
Biophilia
assung
sig
De
Regenerative Design
lia
Climate-
sun
passung
hilia Biop
assung
Optimization
Biophilia
pas a-An Klim
n
-Ne 2 O
hilia Clim ateAda ptat ion tion
Kl
Com
rales
rt
n C02-N
dapt ation
phi Bio
Biophi
Kl
ign
Des
on
zati
imi Opt
tive Desi
De
Biophilia
Kli
Komfort
e Desig
ive
hilia CO 2-N eu tra les
ne rat
ales Design ativeCO2-Neutr Regener
Klima-Anp
rat ne ge Re
izat ion
Klima-Anp
C
t
Ko
e
-N
da Ben ptaC Klima-A Reg ioperhat tiO iliaive Des on2-Nnpassung
te-
ma
Cli
nn geesig e RD
Clim
tion Optimiza
l Design
ng
fo
ng
fo
tio
ization
izatio
Klima-An
aptation Climate-Ad
m
erfort Kom
Optim
Optimization
su
Bio
Reg
Cli
fort
Comfort
ort
Optim
hilia
Regene ra
ut ra
eutr Re ge R aleCsO ne e B2 r g a -N a u t e e ive en n u tral e es
tral es B
es ig
lD
s De
ateClim Koam O Ada Co tef-oArt pti ptat dap mi m ion t z fo atioat Op r n i t on tim phi Bio
ive
rat
Climate-A aBi-Aop daptatio OOpp tim ima-An n Bio timiza pa nphilia philia ssun as iztioan s g tio Klima-An ungBiophilia Op n pa tim ssu Comfort
erativ
passu
lia
Co
n tral Design tio Design C02-Neu iza tim Regenerative Op
es
tral
eu 2-N
ne
Climate-Adap tion hilia tation Biop
Opti
Clima
n izatio
CO2Neut
m
a-An
uen Ba
en
t
ue
lia
Biophi
Optimlia
C02-Neutra
Regen
Clim Bauen trales ate-A Biop
tion Optimiza
es
Des
Kom
Bauen
Komfort
ral
ive for Com
rativ
ne
Clim
Optimization
miza Com apta tion fort te-Ad
Bau en
assu
Ko
Klim
Regenerative Design
Co
im
Kl
ph
atepassung Ada Klima-An CO nera Biophilia Rege n ptat sigion
t or
n
eut
at
ales
Optimization
mf
Ko
g Re
O
CO2-Neutrales Bauen
n
ungn sig COa-Anpass Klim ilia e De
Bio
ization
Komfort
mf
izatio
Bioph ilia
Regene ation dapt rati ve Design
Climate-A
Biop
e en
t
n
atio
iz ptim
sig l De Regratien utra ve Design BiophiliaCO2-Neutrales Bauen 2-Ne er C0 ative D esignBauen CO2-Neutrales
Optim
np
D
ativ Regener
2-N
ion ptat Ada
Ko
ge
lesCo Ba
utra
rales
2-Ne
sig
io n
CO2 -Ne utra les
a-A
ign
CO2-Neu
e De
n C02-Ne n utral Design Baue
Optim
tatio
tiv
era
ophi lia
ung
lim
Klima-An pass C
2-N
ng su as en np Bau a-A trales
-Neu CO2
n l Desig
eutra
CO2-Neutr
n
ate-
Klima-Anpas sung
su as np ng a-A su im as n l K p io
tion
aptation
Klim
a- m ion KlimonKli izat i tim Op at n timizatio ptOptOpion zat ation dCoaOptimiimiz t e-A mforKomfort Climate-Adaptation g atralt Design sun
eutral Desig
im
Desig
n es Bauen
Cl
n
C02-Neu
ive
rt fo m Ko CO
tiv
izat
a
CO2-Neutrales Bauen n e Desig
B les
Biop
Des
tive
nera
ra
n
Desi CO2-Neut gn
ne
Regenerative Design
Biophilia
Rege
Biop hilia
ge
tim
tral -Neu C02Design
C02-N
ion
ma Optim teAd ap tat
iza
tion
n
ge n
Re
tio n
n
io
eD esig
lia
ng
fort
n
tio
izat ion
Op
erative
ng
ivtreal
n
-Naetu Ce0n2er
e Biop au
ge ene RegRe Optim
Climate-Ad
Optim
ort
tral
eu n 2-N mf ig0 Ko DeesC sign ort
ign n Des n tral Neu ive Desig a 02trC generat eu Re
ign
for
m Ko
Ko
sign
g Rhielia
Re
ateClim
Regen
ssu
mf
tim
pa
Co
Re
sig De ne rat
CO2-Neutral
ral
eut
C02-N Regenerative Design
2-N
Re Reg g ene
Rege
C0
O
Com
fo rt
fort
ptiza Optim im
mfo rt
rt Co
fo
en
au
rt
fo
m
Ko
m
Com
Ko
Komfort
en
sB
u
en rativeC a Oign era C Des 2 imiz ti O2- -N t eutr ale
fort
Op
sB a
sign
eu tra le
Com
utral De
n
2-N
ig
ve Neu Bio Reg ph De tral enilia es sig er at Bau n ive en Des ig n
CO
es
C02-Ne
n
Op
Optimization
ge
Bio
Des
e ativ
ilia Bioph
sung
Klima-Anpas
Opti
Cli
tio
pta
da
te-A
ma
ilia
ateOptim O Ad izatio ptim ap n izat ta
ap
Ad
Clim
miza
en
ia Biophil
n
tio
iza
tim
Op
on
ati
apt
ate
-An
Clim ateAda pta tion
at
tio
hi
eu
e esig au eD sB tiv ale philianera
-N
2 CO
er en Reg
lia
op
Bi
Kom fort
Bio
on
iza ti
tim
Op
ph
CO
n
-Ad
Clim
ma
iza
Op
Ad e t
m Cli
tio
iza
u Ba les raesign ort t uD mf
el
e2-NDe rativ CO n
Biophilia eutr
tim
Kti Op en
tra
n
tio
tim
ti a t p
a
Onp
otir izaf omm
tNra -Neu2- en C02 CleOs Bau
on
iza
otn
n
Regene
Comfort
au sB
s
ilia
Kli
tim
n
iv
rat
ne
-Adaptatio
Op
le
esig eD
Bioph
Climate
Bio
g
Ren
ilia
C
B
n
rat
en e
eu
mf or
n
sig 0 n2
e
lD
tra
02 -N
io B ph i ilio a ph i
iveClimate D -Ada Op e tim sig pta n t
h
op
Bi
ph
io
iza t
ilia
ge
Re
ne r ive D
f
m
Ko
or t
lim rt at Ad a
Cl tion im at e-
pt
Ad a n
at io
ARCHITEKTUR-PORTFOLIO
ge
a sB
tra
eu
2-N
CO
Re
ue
C02 -Ne utra l Des ign
a u tr
ARCHITECTURE-PORTFOLIO
Ba
Co ue
mf
n
ort
CURRICULUM VITAE PERSÖNLICHES PERSONAL INFORMATION
ANDRÉS ESPINOSA Geboren am / Born on 10.05.1989 Machala, Ecuador Gärtnerstraße 31a, 86161, Augsburg casespinosa1089@gmail.com
+4915782781860 linkedin.com/in/andresespinosa-905696191
BILDUNGSWEG EDUCATIONAL BACKGROUND
10.2020 - 10.2022
09.2014 - 07.2015
TECHNISCHE UNIVERSITÄT MÜNCHEN
STUDIENKOLLEG FH ANHALT
Masterstudiengang „Ressourceneffizientes und Nachhaltiges Bauen“
Master program „Resource-efficient and sustinable building“ 02.2020- 05.2020 UNIVERSITÉ DE PAU ET DES PAYS DE L‘ADOUR
Erasmussemester im Masterstudiengang „Simulation and Optimization of Energy Systems“
Hochschuleignung
Pre-University Course for foreigners 02.2012 - 10.2013 UNIVERSIDAD TECNICA PARTICULAR DE LOJA
2. Semester BWL
2 Semesters in Bussiness Administration 01.2007 - 06.2007
Semester Abroad in the Master program „Simulation and Optiumization of Energy Systems“
Austauschprogramm Oklahoma, USA.
03.2019- 02.2020
03.1994 - 01.2007
HOCHSCHULE AUGSBURG
COLEGIO MILITAR „HEROES DEL 41“
2 Semester als Nachqualifikation + 1 Semester im Master Energy-Efficient Design 2 Semesters for Post-Qualification + 1 Semester in the Master program Energy-Efficient Design
09.2015 - 03. 2019 MÜNSTER SCHOOL OF ARCHITECTURE
Bachelor of Arts in Architektur Bachelor of Arts in Architecture
PLAINVIEW HIGHSCHOOL
Exchange Program Abroad
Abitur
Highschool Diploma
CURRICULUM VITAE BERUFSERFAHRUNG WORK EXPERIENCE
ÜBER MICH ABOUT ME
15.01.2022 - Aktuell
06.Mai.2019 - 15.01.2020
TECHNISCHE UNIVERSITÄT MÜNCHEN
DAVIDECONTI ARCHITEKTUR
Arcisstraße 21, 80333 München Begleitforschung „Klimagerechtes Bauen - Modellvorhaben“ Climate-responsive Building - Pilot project Hilfswissenschaftler im Forschungsprojekt Research assisstant
Imhofstraße 74, 86159 Augsburg Architektenbüro Architecture Office Praktikant Intern
01.12.2021
CONSTRUCCIONES ESPINOSA ROMERO S.A
DGNB
DGNB Registered Professional Akkreditierungsprüfung Accreditation Exam
01.02.2021 - Aktuell TECHNISCHE UNIVERSITÄT MÜNCHEN
Arcisstraße 21, 80333 München Nachverdichtung im Kontext des Klimawandels Redensification in the context of climate change Hilfswissenschaftler im Forschungsprojekt Research assisstant
01.06.2020 - Aktuell GRASSINGER-EMRICH-ARCHITEKTEN
Manzingerweg 9, 81241 München Architektenbüro Architecture Office Teilzeit Mitarbeiter Part-time intern
01.2011 - 05.2011 Guayaquil, Ecuador Architektenbüro Architecture Office Praktikant Intern
01.2008 - 11.2010 & 06.2011 - 01.2014 CLÍNICA SANTA MATILDE
Machala, Ecuador
Gesundheitseinrichtung Health Institution Assistent des Managers - Manager Manager´s Assistant
Derzeit arbeite ich in einem Architekturbüro, hauptsächlich in der LPH 1-5. Mein Fachgebiet umfasst die architektonische Gestaltung und spannt sich über die Umweltanalyse bis hin zu Zirkularitätsansätzen in der Gebäudeentwicklung. Durch meine Tätigkeit als wissenschaftlicher Mitarbeiter, in den Forschungsprojekten „Nachverdichtung im Kontext des Klimawandels“ und „Klimagerechtes Bauen - Modellvorhaben“ konnte ich mein Wissen zu aktuellen Fragestellungen im Bauwesen hinsichtlich ökologischer, sozialer und ökonomischer Auswirkungen auseinandersetzen. Ich betrachte mich als kreative, fleißige und zuverlässige Person, die immer versucht, mit Energie und Einbindung des Teams eine leistungsstarke Lösung zu erreichen. Currently I´m working part-time in an architecture office, mostly involved in the initial phases of design. My area of expertise covers the architectural design and spans over the environmental analysis to the circularity approaches in the building development. Through my job as research assisstant, participating in the research projects „Redensification in the context of the climate change“ and „Climateresponsive building - pilot project“, I habe been able to expand my knowledge of the current issues in the building sector regarding environmental, social and economic impacts. I consider myself a creative, hardworking and dependable person, who always tries to achieve a high performance solution with energy and team inclusion.
KOMPETENZEN 2D + BILDBEARBEITUNG + VISUALIS. 2D + IMAGE EDITION + ARCHVIZ
ENTWERFEN WERKZEUGE DESIGN TOOLS
Photoshop
Ladybug Tools
InDesign
IDA ICE
Lumion
Legep, OneClick LCA, eLCA
Illustrator
ENVImet
Twinmotion Autocad
3D & BIM 3D & BIM
Archicad Revit Sketch Up Rhino + GH Allplan Dynamo
SPRACHEN
BÜRO + PROGRAMMIERUNG
LANGUAGES
OFFICE + PROGRAMMING
SP
Word
DE
Power Point
EN
Excel
FR
Python
IT
Citavi GAMS
SKILLS ARBEITSWEISE WORKFLOW
In der ersten Phase des Designs werden die relevanten Informationen zum Standort, Kontext, Zielsetzung (persönlich und von Eigentümerseite) ausgewertet. Das Klima und das Mikroklima spielen eine große Rolle bei der Entwicklung klimafreundlicher und anpassungsfähiger Gebäude. Die Aspekte Komfort (innen und außen), Energieeffizienz und Gesamtumweltleistung werden mit digitalen Werkzeugen in der konzeptionellen / schematischen Entwurfsphase untersucht. Auf diese Weise kann der Einfluss auf die Designentscheidungen in späteren Phasen des Designs bewusst in Richtung nachhaltigerer Ergebnisse gelenkt werden. In der Designentwicklung springt der Detaillierungsgrad in die BIM-Welt, die durch typische Workflows für die Architekturvisualisierung unterstützt wird. Schließlich unterstützt das BIM-Modell die Erstellung der gesetzlichen Dokumentationszeichnungen und ermöglicht die Kopplung an genauere Plattformen für die LCC-, LCA- und Endenergiesimulationen.
In the initial phase of desing the relevant information regarding the location, the context, the objectives (personal and from the owner´s side) are eveluated . The climate and microclimate play a huge role in the development of climate responsive and adaptive buildings. The aspects of comfort (inner and outer), energy efficiency and overall environmental performance are explored with digital tools in the conceptual / schematic design stage. This way, the influence in the design choices can be conciously driven towards more sustainable outcomes in the later stages of design. In the Design development, the level of detail jumps into the BIM world , which is supported by typical workflows for the architectural visualization. At last, the BIM-Model aids the creation of the legal documentation drawings and allows the coupling to more accurate platforms for the LCC, LCA and final energy simulations.
AUGEWÄHLTE PROJEKTE FLEXLIV
SKULPTUR´S PAVILLION
ZWISCHEN DEN SCHIENEN
GRÜNFLUSS
34
52
BLAUE LAGUNE
9
58
6
68
SELECTED PROJECTS
Münster Rheine
Nürnberg
Munich
Niagara Falls
Beijing
Germany
Antartica
7
BLAUE LAGUNE HINTERGRUND
Das Gebiet Waldhügel im westfälischen Rheine verdeutlicht eindrucksvoll den Naturschutzkonflikt zwischen Kalkabbau, Abraumbeseitigung und Naturschutz. Aus einem ehemaligen Kalksteinbruch ist ein Naturschutzgebiet entstanden. Mittelpunkt ist die „Blaue Lagune“, ein Abgrabungssee mit fast 100m hoher Abbruchkante. Hier soll ein (fiktives) Umweltbildungszentrum den Besuchern des Waldhügels den Wert der Natur näher bringen und dabei Bezug nehmen zum Umgang mit begrenzten Ressourcen. Das Naturschutzzentrum soll vielfältig nutzbar sein und Naturfreunde jeden Alters begeistern. Der Standort „Blaue Lagune“ eignet sich durch die Naturnähe sehr gut als umweltpädagogischer Lernstandort, in dem Seminare, Gruppenstunden und Diskussionsrunden abgehalten werden sollen. Ein weiteres Ziel ist die Entstehung eines Stützpunktes zur Landschaftspflege für ehrenamtlich arbeitende Naturschutzorganisationen der Region.Ein besonderer Ort inmitten der Natur, der für einen beschränkten Zeitraum von 30 Jahren (fiktiv) genutzt werden darf. Die Emissionen für Bau und Betrieb des Neubaus sollen dabei genauso gering sein wie die Spuren, die das Gebäude am Ende seiner Nutzungsdauer hinterlässt. Es soll ein Haus mit minimalem ökologischen Fußabdruck entstehen. Der Verwendung recyclingfähiger Materialien und der Planung demontabler Konstruktionen kommt daher eine entsprechend hohe Bedeutung zu.
8
BLUE LAGOON BACKGROUND
The Wald Hügel area in Rheine, Westphalia, impressively illustrates the nature conservation conflict between lime mining, overburden removal and nature conservation. A nature reserve has emerged from a former limestone quarry. The focal point is the „Blue Lagoon“, an excavation lake with an almost 100m high edge. Here, a (fictitious) environmental education center is intended to bring visitors to the forest hill closer to the value of nature and make reference to the use of limited resources. The nature conservation center should be versatile and inspire nature lovers of all ages. Due to its proximity to nature, the location „Blue Lagoon“ is very well suited as an environmental educational learning location in which seminars, group hours and discussion rounds are to be held. Another goal is the creation of a base for landscape maintenance for voluntary nature conservation organizations in the region. A special place in the middle of nature that can be used for a limited period of 30 years (fictitious). The emissions from the construction and operation of the new building should be just as low as the traces left by the building at the end of its useful life. The aim is to create a house with a minimal ecological footprint. The use of recyclable materials and the planning of demountable constructions are therefore of great importance.
9
LAGEPLAN SITE PLAN
KONZEPT Ziel des Projektes ist ein autarkes Gebäude zu planen, das eine niedrige oder positive energetische und ökologische Bilanzierung erweist. Dafür werden die Baumateriallien vor Ort oder von nahliegenden Quellen gewonnen. Die für den Betrieb des Naturzentrums benötigte Energie wird aus passiven und aktiven Ortsorentierte Quellen erzeugt. Die Form, Orienterung und die Verortung des Gebäudes werden damit die Potentiale des Ortes ausnutzen und sich an die Lanschaft anpassen. Die Analyse des Standortes wird der relevantesten Aspekt für die Konzeption einer klimagerechte Konstruktion sein.
CONCEPT The aim of the project is to plan a selfsufficient building that has a low or positive energetic and ecological balance. The building materials are obtained on site or from nearby sources. The energy required for the operation of the nature center is generated from passive and active site-oriented sources. The shape, orientation and location of the building will thus exploit the potential of the location and adapt to the landscape. The analysis of the location will be the most relevant aspect for the conception of a climate-friendly construction.
10
KLIMA
Au tu
21 Aug u st
m
er
ly 21 Ju
21 S
21 J
e
Su m m
WETTERANALYSE WEATHER ANALYSIS
pt e m be
un e
r er ctob 21 O
21 Ma y
Die mittlere jährliche Niederschlagshöhe in Deutschland beträgt knapp 800 mm. Die Wintermonate gestalten sich oft neblig und kalt. Die Sommermonate können auch in Deutschland mitunter sehr heiß sein. Tagestemperaturen über 30°C sind in vielen Regionen nicht selten, wenn auch nicht dauerhaft. Die höchsten Werte werden gewöhnlich in der oberrheinischen Tiefebene gemessen. Dort wird es im Sommer teilweise auch ziemlich schwül. In den Mittelgebirgen bleibt es hingegen auch während der warmen Jahreszeit verhältnismäßig kühl. Viel Sonnenschein mit jährlich über 1.600 Stunden erhalten der äußerste Südwesten und der äußerste Nordosten Deutschlands.
CLIMATE mber y nuar 21 Ja
uary
r
ec
21 Feb r
21 D
e m be r
21 M ar ch
W in t e
g
21 Nov e
ril
p 21 A
The average annual precipitation in Germany is almost 800 mm. The winter months are often foggy and cold. The summer months can also be very hot in Germany. Daily temperatures above 30°C are not uncommon in many regions, even if they are not permanent. The highest values are usually measured in the Upper Rhine lowlands. It gets pretty humid there in the summer. In the low mountain ranges, on the other hand, it remains relatively cool even during the warm season. The extreme south-west and the extreme north-east of Germany receive a lot of sunshine with more than 1,600 hours a year.
11
Sp r in
BIOKLIMATISCHES DIAGRAMM BUILDING BIOCLIMATIC CHART
Active Heating Passive Heating Internal Gains Shadow Line High Thermal Mass Evaporative Cooling Comfort Ventilation
30
High Thermal Mass + Night Ventilation
100% 80%
Relative Humidity
60% 40% 25
20
20%
15 Sep
10 Oct
Wet Bulb Temperature
0 T (°C)
T (°C)
12
-5
-5
0
Dry Bulb Temperature
5
Nov Dec
Jan Feb
5
Aug Jul
Jun May
Comfort 80%
Apr 90%
Mar
10
15
20
25
30
35
40
45
50
ENERGIEQUELLEN ENERGY SOURCES Passives Heizen Zeit: September - April • direkte Solargewinne durch Einstrahlung Passive heating Period: September - April • Use the direct solar gains
Aktives Heizen Zeit: September - April • PVT-System + Füßbodenheizung • Elektroboiler Active heating Period: September - April • PVT-System + Floor heating • Electric heater
Verschattungssysteme einrichten Zeit: Sommer / Winter • S: Sonnenabschirmung durch geneigte Fassade • W: Sonnenlenksystem zwischen den Glasscheiben Project Shading Systems Period: summer / winter • S: Shading from the sun by a sloping facade • W: Sun steering system between the panes of glass Interne Wärmelasten nutzen Zeit: Mai - Oktober • Menschen- und Gerätenwärme nutzen • RTL-Anlage mit Wärmerückgewinnung Use internal gains Period: May - October • Use the heat from people and appliances • HVAC with Heat recovery
Schwere Bauteile: PCM Zeit: Juni-Oktober • PCM eingereichte Wände regulieren die Temperatur im Sommer und im Winter • Bei einer Nachtauskühlung wird die im PCM eingespeicherte Wärme aus dem Material gespült für ein neues Zyklus Heavy building elements: PCM Period: June - October • PCM-enriched walls regulate the temperature in the Summer and Winter • During the night flushing, the heat stored in the PCM is released and a new cycle can begin 13
SONNENENERGIE SOLAR ENERGY
ORIENTIERUNG Der Sonnenbahnsverlauf dient als Design-Tool für die Orientierung des Gebäudes. Die Kubatur der Südfassade reagiert in gegengesetzten Richtung zum Sonnenverlauf. Dies erschafft einen fokalen Punkt auf den See.Der im Osten liegender Hügel beschränkt die solare Einstrahlung und bietet passiven Sonnenschutz.
Durchscnittliche stündliche Profile Average Hourly Profile
ORIENTATION The course of the sun serves as a design tool for the orientation of the building. The cubature of the southern façade reacts in the opposite direction to the course of the sun. This creates a focal point on the lake. The hill to the east limits solar irradiance and provides passive sun protection.
SONNENSCHUTZ Die Form des Gebäudes reduziert die Sonneneintrahlung in der Südseite. Diese passive Maßnahme bewirkt sich auf den sommerlichen Komfort und reduziert dabei die Kühllasten.
Horizont und Sonnenverlauf Horizont and Sun Path
SUN PROTECTION The shape of the building reduces solar radiation on the south side. This passive measure has an effect on summer comfort and reduces the cooling loads. Monatliche Durchschnitte Monthly averages
14
SONNENSTANDSDIAGRAMM SUN PATH
VERORTUNG Die gewählte Lage bietet einen schnellen Zugang zum Gebäude, da es eine Verknüpfung zu den Wanderwegen darstellt. Eine ausprägende Aussicht vom Norden zum See und zur Kalksteinwand findet man aus dieser Stelle. Der vom Gebäude gegenüberliegender Hügel ist vollkomend unbepflanzt und lässt viel Sonnenlicht dabei. Die Form des Gebäudes reduziert die Sonneneintrahlung in der Südseite. Diese passive Maßnahme bewirkt sich auf den sommerlichen Komfort und reduziert dabei die Kühllasten.
N
LOCATION E
W
The chosen location offers quick access to the building as it is a link to the hiking trails. A distinctive view from the north to the lake and the limestone wall can be found from this point. The hill opposite the building is completely unplanted, allowing plenty of sunlight. The shape of the building reduces solar radiation on the south side. This passive measure has an effect on summer comfort and reduces the cooling loads.
S
15
WINDSANLYSE WIND ANALISIS
ORIENTIERUNG Das Gebäude ist von der W-E-Achse 15° in Richtung N-W gerdreht. Diese Orientierung verstärkt den Einfluss des Winds im Sommer, wann eine natürliche Lüftung für den Trasport der Heizlasten raus vom Gebäude notwendig ist.
Stündliche durchschnittliche Windgeschwindigkeit Hourly average wind speed
ORIENTATION The building is rotated 15° from the W-E axis towards N-W. This orientation increases the influence of the wind in summer, when natural ventilation is necessary to transport the heating loads outside the building.
SIMULATION Die Ergebnisse der Wind-tunnel-Simulation zeigt die Werte für die Lüftgeschwindigkeit und der Winddruck an. Die Lüftauslässe wurden im blauen Bereich gelegt. Diese blauen Zonen haben einen Unterdruck, der für die natürliche Lüftung relevant sind.
SIMULATION Die Ergebnisse der Wind-tunnel-Simulation zeigt die Werte für die Lüftgeschwindigkeit und der Winddruck an. Die Lüftauslässe wurden im blauen Bereich gelegt. Diese blauen Zonen haben einen Unterdruck, der für die natürliche Lüftung relevant sind.
16
Monatliche durchschnittliche Windgeschwindigkeit Monthly average wind speed
WINDROSE WIND ROSE
NATÜRLICHE LÜFTUNG Das Design des Gebäudes ist durch die Nutzung passiver Maßnahmen zum Lüften verstärkt.
N
Thermischer Auftrieb ist die Hauptkraft in dem Innenraum. Einlässe im unterem Bereich der Fenster bringen frische Lüft ins Gebäude rein und Auslässe im oberen Bereich des Firsts transportieren die gebrauchte Lüft aus.
NATURAL VENTILATION The design of the building is reinforced through the use of passive ventilation measures. W
E
Thermal buoyancy is the main force in the interior. Intakes in the lower area of the window bring fresh air into the building and outlets in the upper area of the ridge transport the used air out.
S
17
FORMFINDUNG FORM GIVING
2. Reduzierung des Volumens
und Trennung für Zonnierung 2. Reduction of the volume and separation into zones
1. Konzeptuelle Basisform: Hütte 1. Conceptual Base form: Cottage 3. Verbindung beider Zonen
zu einem gesamten Körper 3. Connection of the zones into a whole Body
4. Anpassung der Form an der Sonnenbahn: 4.
18
- Orientierung des Daches für Energiegewinnung. - Reduktion der solaren Einstrahlung auf die Fasssade. Adjustment of the shape to the sun path - Orientation of the roof to generate electricity - Reduction of the solar irradiation on the facade
FORMFINDUNG FORM GIVING
7. Optimierung der Form • • • • •
7. • • • • •
6. Zugang zum Dach 6. Access to dthe roof
a: Großer Eingang b: Naturliches Licht c: Maximierung der Dachfläche d: Anbindung an den Wanderweg e: Reduzierung des inneren Volumens Shape optimization a: Bigger entrance b: Natural light c: Maximizing the roof area d: connection to the walking trail e:reduction of the inner volume
b b a
d d e
c c
5. Passiver Sonnenschutz: 5.
- 62° Neigung der Südfassade, um die höchste solare Einstrahlung in den Innenraum im Sommer zu verhindern. Passive sun protection -62° Tilt of the south facade to reduce the highest solar irradiation to the inside in the summer.
8. Verstärkung des natürlichen Lüftungskonzept 8. Reinforcement of the natural ventilation concept 19
SKELETT STRUCTURAL SKELETON
Die Hauptkonstruktion besteht hauptsächlich aus Holzbalken und Verbindungen, die auseinander genommen werden können, um die Materialien wiederzuverwenden.
Unterkonstruktion Rampe Substructure Ramp
Die ausgewählte leichte Bauweise ist durch Kreuzstreben und durch die Unterkonstruktion für die Rampe ausgesteift.
The main construction consists mainly of wooden beams and joints, which can be taken apart to reuse the materials. The selected lightweight construction is reinforced by cross braces and by the substructure for the ramp.
20
Hauptskelett Main skeleton
HÜLLE SKIN
PVT-Panels PVT-Panels
Nordfenster Northern windows
Die Haut besteht aus verglasten Elementen wie den PVT-Paneelen und den Fenstern, die der Energiegewinnung dienen und eine Verbindung zur Landschaft herstellen. Die Qualität der Hülle geht über die Mindestanforderungen für energieeffiziente Gebäude hinaus und ordnet die Gebäudeleistung in die Kategorie der Niedrigstenergiegebäude NZEB ein.
The skin consist of glazed elements like the PVT-Panels and the Windows, which have the purpose of energy generation and creating a connection to the landscape. The quality of the shell reaches over the minimal requirements for energyefficient buildings and places the building´s performance in the category of nearly zero energy buildings NZEB.
Eingang Entrance
Südfenster Southern windows
21
PERSPEKTIVER SCHNITT PERSPECTIVE SECTION
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die angestrebte Atmoshäre innerhalb und außerhalb der Hütte. Die markierten Kreise stellen die Details dar, die im kommenden Abschnitt entwickelt werden. This section provides information about the targeted environment in and outside the cabin. The marked circles represent the details, which will be developed in the comming section.
22
TECHNIK TECHNICAL CONCEPT
Sommer
4
9
5 4
8
8
Winter
6
Wind 7 10
5 1
4 3
Das Energiekonzept stellt ausreichend Energie bereit, um den Strom- und Wärmebedarf zu decken. Diese Energie wird vor Ort durch die PhotovoltaikThermokollektoren erzeugt, die Strom für die Geräte liefern und gleichzeitig Wärme sammeln, um die Leistung der Wärmepumpe zu steigern.
4 3
2
The energy concept provides enough energy to cover the demand for electricity and heating. This energy is generated on site through the Photovoltaic-thermal panels, which deliver electricity for the appliances and at the same time gather heat for increasing the performance of the heat pump.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Wasserreservoir Batterien Fußbodenheizung Natürliche Lüftung PCM-Lehm-Wände LED-Beleuchtung Heizwasser aus dem PVT Wassersammlung PVT-Panels Lichtlenksystem
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Water reservoir Batteries Floor heating Natural ventilation PCM-Clay-Walls LED-Lighting Hot water circuit from the PVT Water collection PVT-Panels Light control system
23
KONSTRUKTIONSDETAILS CONSTRUCTION DETAILS
DETAIL 2 • • • • • • • •
Drainage Dachabdichtung OSB-Platte d=20mm Hanf-Dämmung d=220mm Holzbalken 120mm x 220mm OSB-Platte d=20mm Vapour-Barrier Installationswand
DETAIL 1 2
3
2
1
4
3
55
63
2
2
Holzlatten d=25mm Luftschicht d=30mm Konterlattung d=20mm Dachabdichtung Hartholz-Platte d=20mm Hanf-Dämmung d=220mm Holzbalken 120mm x 220mm OSB-Platte d=20mm Vapour-Barrier Lehm-PCM-Platte d=20mm
2
22
• • • • • • • • • •
24
KONSTRUKTIONSDETAILS CONSTRUCTION DETAILS DETAIL 4 • • • • • • • • • • •
DETAIL 3 Drainage Dachabdichtung OSB-Platte d=20mm Hanf-Dämmung d=220mm Holzbalken 120mm x 220mm OSB-Platte d=20mm Vapour-Barrier Installationswand
2 22 2 3
2
1
4 3
2
55
63
2
2
22 2
22
3 4 3 2
2
• • • • • • • •
Holzlatten d=25mm Luftschicht d=30mm Konterlattung d=20mm Dachabdichtung OSB-Platte d=20mm Hanf-Dämmung d=220mm Holzbalken 120mm x 220mm OSB-Platte d=20mm Vapour-Barrier Installationsdecke Lehm-PCM-Platte d=20mm
25
KONSTRUKTIONSDETAILS CONSTRUCTION DETAILS
DETAIL 5 • • • • • • • • • • •
DETAIL 6 • • • • • • • • •
Abdichtungsbahn OSB-Platte d=20mm Hanf-Dämmung d=220mm Holzbalken 120mm x 220mm OSB-Platte d=20mm Abdichtungsbahn Ausgleichschüttung d=55mm Holzfasserdämmschicht d=20mm Ökologische Formplatte mit Heizungsrohre d=45mm • Füßbodenbelag d=10mm
26
Holzlatten d=25mm Luftschicht d=30mm Dämmung d=30mm Konterlattung d=20mm Windabdichtung OSB-Platte d=20mm Hanf-Dämmung d=220mm Holzbalken 120mm x 220mm OSB-Platte d=20mm Vapour-Barrier Lehm-Platte d=20mm
KONSTRUKTIONSDETAILS CONSTRUCTION DETAILS
DETAIL 7 • • • • • • • • • •
Holzlatten d=25mm Luftschicht d=30mm Konterlattung d=20mm Windabdichtung OSB-Platte d=20mm Hanf-Dämmung d=220mm Holzbalken 120mm x 220mm OSB-Platte d=20mm Vapour-Barrier Lehm-Platte d=20mm 2 2
22
2 3
25
DETAIL 8 • • • • • • • • •
Abdichtungsbahn OSB-Platte d=20mm Hanf-Dämmung d=220mm Holzbalken 120mm x 220mm OSB-Platte d=20mm Abdichtungsbahn Ausgleichschüttung d=55mm Holzfasserdämmschicht d=20mm Ökologische Formplatte mit Heizungsrohre d=45mm • Füßbodenbelag d=10mm
27
KONZEPTIONELLER GRUNDRISS CONCEPTUAL FLOOR PLAN
Restaurant Flur
Batterien Multi 2
WC
Multi 1 Entspannung TES
Das Restaurant empfängt die temporären Besucher und führt sie in den freitragenden Bereich im Süden, wo der imposante Blick auf den See wartet. In der Südfassade befinden sich auch multifunktionale Räume, die bei Bedarf die Möglichkeit bieten, verschiedene Räume zu nutzen. Die Südfassade rückt den See als zentrales Naturelement in den Mittelpunkt, der die Dauergäste bis zu ihrer Rückkehr begleiten wird. Die Technikräume sind unter der Dachrampe platziert und unterstützen die Sanitär- und Küchenanlagen mit Wasser, Energie und Abfallentsorgung. The restaurant welcomes the temporary visitors and leads them to the cantilivered area in the south, where the imponent view to the lake awaits. Multi-functional rooms are also located in the south facade, giving the oportunity to different spaces, when needed. The south facade focalises the lake as a main natural element, which will accompany the long-stay-visitors until their return. The technical rooms have been placed under the ramp to the roof and support the sanitary and kitchen facilities with water, energy and waste disposal.
28
ZONEN ZONES
Restaurant Die bebaute Fläche wurde in Zonen mit unterschiedlichen Temperaturniveaus eingeteilt, sodass der Energiebedarf zum Heizen reduziert werden kann. Der Fluss zwischen den Zonen stellt auch einen Übergang zwischen öffentlich und privat dar. In diesem Fall schließt sich das Restaurant an den Erholungsbereich im Süden an und teilt die übrigen Räume entsprechend ihrer Nutzungen auf.
Flur
Batterien Multi 2
WC
Multi 1 Entspannung TES
The built-up area has been divided into zones with different temperature levels, so that the energy demand for heating can be reduced. The flow among zones represent a transition between public and private. In this case, the restaurant is connected to the relaxation area in the south, subdividing the rest of the rooms accordingly to their usages.
29
SÜDANSICHT SOUTH ELEVATION
30
NORDANSICHT NORTH ELEVATION
31
RENDERING SÜDFASSADE RENDERING SOUTH FACADE
32
RENDERING RESTAURANT RENDERING RESTAURANT
33
FLEX-LIV HINTERGRUND
„Natürliches Wohnen“ ist die Vision des Semesters für die städtebauliche Gestaltung des Sandäcker Quartiers. Hier entsteht ein Stadtteil, der ein natürliches, gesundes und glückliches Leben ohne Ausgrenzung ermöglicht. Über Generationen hinweg kommen hier die unterschiedlichsten Menschen zusammen und leben in Verbundenheit mit ihrer Umgebung. Ermöglicht wird dies durch eine offene, durchfließende Grünfläche, Nutzungsvielfalt, ein nachhaltiges Verkehrs-, Energie-, Emissions- und Brandschutzkonzept sowie Barrierefreiheit im städtebaulichen Konzept. Mit der Vision „Natural Living“ schafft es der Stadtteil Sandäcker in die Zukunft. Wie wird unsere Zukunft aussehen? Wir können diese Frage nicht beantworten, aber wir wissen, dass wir nicht so weitermachen können, wie wir es derzeit tun. vv Schlagzeilen wie Überschwemmungen, Hitzewellen oder eine Pandemie beherrschen die Nachrichten. Die Welt verändert sich und wir müssen uns daran anpassen. Die Auswirkungen, die wir auf unsere Welt und unser Klima haben, haben Konsequenzen. Doch nur langsam werden wir uns dessen bewusst. Wir sind uns sicher, dass sich unsere Art zu leben und zu bauen ändern muss, um auch künftigen Generationen ein gutes Leben zu ermöglichen. Mit flexiblen Wohnräumen achten wir darauf, dass wir sie auch bei veränderten Rahmenbedingungen an unsere Bedürfnisse anpassen können. Und wir hoffen, dass sie sich bald ändern werden. Auf den folgenden Seiten sehen Sie, wie sich Veränderungen vollziehen. 34
FLEX-LIV BACKGROUND
“Natural Living” is the vision of the semester for the urban design of the Sandäcker district. An urban district is created here, which makes a natural, healthy and happy life possible without exclusion. Here, a wide variety of people come together and live connected to their surroundings, across generations. This is made possible by an open green space that flows through, variety of usages, a sustainable transport-, energy-, emission-, and fire protection concept and accessibility in the urban design concept. With the Vision of “ Natural Living”, the Sandäcker district manages to move into the future. How will our future look like? We can not provide an answer to that question but we know that we can not continue as we currently do. vv Headlines such as floodings, heat waves or a pandemic are dominating the news. The world is transforming and we need to adapt to it. The impact we have on our world and climate has consequences. Yet, only slowly, we are becoming aware of it. We are certain that our way of living and building has to change to provide a good living for future generations. With flexible living spaces, we make sure that we can adapt them to our needs even if the settings change. And we hope that they will change soon. On the following, pages you see how change is taking place.
35
LAGEPLAN SITE PLAN
STEP 1 Typisches Hof-Blockbebauung. Zusätzliche Elemente sind das Biotop im Westen und die Energiezentrale für das gesamte Quartier im Osten. Typical courtyard residential block. Extra elements are the biotope to the west and the energy central for the whole neighbourhood in the east.
STEP 2 Um den Zugang zur Energiezentrale zu ermöglichen, schaffen wir eine Erschließungslinie, indem wir den Block in zwei separate Gebäude teilen. In order to provide access to the energy central we create a circulation line by splitting the block into two separate buildings.
STEP 3 Ein weiterer Meilenstein unseres städtebaulichen Konzepts ist der Wille, Biotope zu öffnen, um sie in den Innenhof unseres Blocks einfließen zu lassen. A further milestone of our urban planning concept is the will to open up to biotope in order to make it flow into the courtyard of our block.
36
FORMFINDUNG FORM FINDING
STEP 4 • • • •
Definition von Zugängen Trennung in mehrere Baukörper Treppen sind als Durchgang geplant Noch sind einige Konflikte zu lösen, hier mit den orangenen Sternen markiert.
• Definition of access cores • separate volumes • staircases are planned as pass through areas • Still some conflicts to solve, marked which the orange stars.
STEP 5 • Die Zugänglichkeit für die Feuerwehr ist nun gewährleistet. • Konflikte mit Energiezentrale sind gelöst. • Schaffung von Pufferzonen für Privatsphäre in der ersten Ebene. • Accessability for fire brigade is now guaranteed. • Conflicts with ernergy central are solved • Creating of buffer zones for privacy in the first level.
STEP 6 • • • •
Co-Working zur Straßenseite Wohnen im Inneren Südfassade für Photovoltaik Drehung der nördlichen Volumen für Sonnenlicht und mehr Platz im Innenhof
• • • •
Co-Working to the street-side Living to the interior South facade for Photovoltaics Rotation of northern Volumes for Sunlight and more space in the courtyard 37
WANDELNDE GRUNDRISSE ADAPTING FLOORPLANS
3x
3x Type A
38
Type B
Type C
Ein junges Paar, „Lisa und Ben“, ist gerade eingezogen. Sie haben beschlossen, mit einer kleinen Wohnung zu beginnen. Wohnen auf weniger Platz ist das neue Modell....
.... Es gibt auch andere wie sie. Wie ihre Nachbarn „Tim und Ann“ ....
.... wenn der richtige Zeitpunkt da ist und sich beide Parteien einig sind, können die Paare ihren Wohnraum ganz einfach zu einer Art WG erweitern.
A young couple ‘Lisa and Ben’ has just moved in.They decided to start with a small apartment. Living on less space is the new model ....
.... There re other people like them, too. Such as their neighbours ‘Tim and Ann’ ....
.... when the right time comes and both parties agree, the couples can expand their living space easily into shared living.
WANDELNDE GRUNDRISSE ADAPTING FLOORPLANS
Dies funktioniert jedoch möglicherweise nicht für alle. In diesem Szenario ist es so einfach, sich zu verschmelzen, wieder zu trennen und einen neuen individuellen Lebensraum zu schaffen. FlexLive bietet Optionen für unterschiedliche Populationen und Trends. Von Einzelgängern zu Gemeinschaften. This might not work for everyone, though. In this scenario, it is as easy as merging together, to split again and form a new individual living space. FlexLive offers options for different populations and trends. From loners to communities.
Type D
Type E
Dieses Prinzip kann noch weiter angepasst werden. Jeder könnte leben, indem er Räume teilt. Gemeinsame Küchen und Bäder im Austausch für mehr Platz für das private Wohnen. Im Wohnraum entsteht ein Gemeinschaftsgefühl, kollektive Erinnerungen bilden sich. This principle can be adapted even further. Everyone could live sharing spaces. Shared kitchens and bathrooms in exchange of more space for personal living. A sense of community rises within the living space, collective memories are formed.
39
MISHUNG MIXED USE
Ground Floor
Variations 2nd - 3rd Floors
40
MISHUNG MIXED USE
Variations 4th - 5th Floors
Variations 5th - 6th Floors
41
ANSICHTEN ELEVATIONS
42
ERWEITERUNG EXPANSION DESIGN FÜR DEN RÜCKBAU BUILDING FOR DISSASSEMBLY
Die Außenwände sind mit Hanfbetonblöcken geplant. Hanfbetonblöcke. Hanf ist eine der ältesten Kulturpflanzen der Geschichte und wächst ca. 50-mal schneller als Holz, was ihn zu einem zukunftsweisenden und stark nachwachsenden Baustoff macht. Darüber hinaus ist die Produktion von Hanfbetonsteinen CO2-negativ. Wenn ein Mörtel auf Kreidebasis verwendet wird, um die Blöcke zusammenzubinden, ist der Prozess des Recyclings am Ende der Lebensdauer möglich. Die Bodenplatten sind mit leicht demontierbaren Elementen geplant, die nach dem Lebenszyklus des Gebäudes wiederverwendet oder recycelt werden können.
The outer walls are planned with Hempcrete blocks. hempcrete blocks. Hemp is one of the oldest cultivated plants in history and grows approximately 50 times faster than wood, this makes it a future oriented and highly renewable building material. Furthermore, the production of Hempcrete blocks is CO2-negative. If a Chalk-based morter is used to bind the blocks together, the process of recycling at the end of life is possible. The floor slabs are planned with easy to dissassemble elements, which can be reused or recycled after the buildings life cycle. To improve flexibility, movable walls are placed, where possible.
Zur Verbesserung der Flexibilität werden, wo möglich, Stellwände aufgestellt.
43
FASSADENSCHNITT & DETAILS FACADE SECTION AND DETAILS
Dach Roof
Außenwand Outer wall
Decke Floor slab
Gründung Foundation
44
LEBENSZYKLUS-ORIENTIERT LIFE CYCLE - ORIENTED
Der Lebenszyklusansatz ist das organisatorische Konzept hinter der Flexibilität. Es ist sehr wahrscheinlich, dass sich die Bedürfnisse der Gesellschaft im Laufe von zwei Generationen ändern werden. Die Gebäude müssen also folgen können. Um dies innerhalb und zwischen den Nutzungsphasen zu ermöglichen, können die Gebäude bei Bedarf angepasst oder erweitert werden. The life cycle approach is the organizational concept behind flexibility. It is highly possible that over the span of two generations the needs of society will change. So the buildings have to be able to follow. In order to do so within and between the use phases it is possible to adapt or expand the buildings if needed.
Die Ökobilanz während des Entwurfsprozesses reduzierte den ökologischen Fußabdruck des Gebäudes enorm. Als Beispiel sind die Außenwand und das Fundament dargestellt. Das Szenario 1 stellt die Baseline für die typische Stahlbetonkonstruktion dar. Das Szenario 2 stellt die verbesserte Konstruktion nach der LCA-basierten Forschung für nachhaltige Materialien dar. The life cycle assessment during the design process reduced the ecological footprint of the building inmensely. As example, the outer wall and the foundation are shown. The Scenario 1 represents the Baseline for the typical reinforced concrete construction. The Scenario 2 represents the improved Construction after the LCA-based research for sustainable materials.
45
AUSSENKOMFORT & RESILIENZ OUTDOOR COMFORT & RESILIENCY
Als direkte Folge des Klimawandels wird es in Zukunft häufiger zu Hitzewellen und Starkregenereignissen kommen. Daher interagiert das Design dieses Blocks mit dem Biotop, um den Regenüberschuss bei Bedarf zu regulieren. Das Biotop fließt in den Innenhof und reduziert die Lufttemperatur durch die Verdunstung der Pflanzen. Analog zur Chinesischen Mauer, mit der der Angriff von Feinden verhindert wurde, bildet diese Gebäudegruppe eine große grüne Mauer, die das Chaos und den Lärm der Metropole trennt und die Natur einlädt, einen Platz zwischen den Wolkenkratzern in der Stadt zu finden Peking..
46
As a direct effect of climate change, more frequent heat waves and heavy rain events will take place in the future. Therefore, the design of this block interacts with the biotope to regulate the excess of rain, when needed. The Biotop flows into the courtyard and reduces the temperature of the air, due to the evapotranspiration of plants.
NATÜRLICHE LÜFTUNG NATURAL VENTILATION
Um den Außenkomfort und auch den Innenkomfort weiter zu unterstützen, wurden passive natürliche Belüftungsstrategien integriert. So können beispielsweise im Sommer die Treppenhäuser geöffnet werden, um die Querlüftung innerhalb des Gebäudes und vom Hof durch das Gebäude zu erhöhen. Die Trombe-Wände erhöhen den Luftstrom vertikal und nutzen auch die Treppen als Rohre. To furher support the outdoor comfort and also the inner comfort, passive natural ventilation strategies have been included. For instance, the staircases can open in the sommer to increase the cross-ventilation inside the building and from the courtyard through the building. The Trombe walls increase the air flow vertically also using the staircases as pipe.
47
ENERGIEKONZEPT ENERGY CONCEPT
Durch eine Reihe von passiven Verbesserungen wurde der Energiebedarf des Gebäudes erheblich reduziert. Der Anteil des Balkons als Verschattung am Energiebedarf beträgt im Jahr 2020 nur noch 10 % des Gesamtbedarfs. Durch die Berücksichtigung des künftigen Klimas steigt jedoch das Potenzial der passiven Verschattung. Mit aktiven Maßnahmen, die Plus-Energy-Kategorie ist erreicht. Through a series of passive improvements, the energy demand of the building was sustancially reduced. The impcat on the energy demand of the balconies, as shading device, is in the year 2020 is only 10% of the total demand,.Nevertheless, by taking the future climate into consideration, the potential of passive shading increases. With passive measures, the plus-energy-state is achieved
U-Value (W/m²K) • Outer Wall • Floor Slab • Roof • Windows Transmission through Envelope
48
GEG
Optimized
0,24 0.30 0,24 < 1,3
0,17 0,21 0,15 0,87
20.670 kWh/a
15.562 kWh/a
ENERGIEKONZEPT ENERGY CONCEPT
Eine sehr wichtige Maßnahme ist das Einsparen und Recyceln von Wasser. Durch die Nutzung der Dächer als Auffangflächen und die Trennung des Schwarz- vom Grauwasser kann das Bewässerungssystem für die Grünflächen rund um das Gebäude bereitgestellt werden, wie die Bilanz in der oberen Abbildung zeigt. Das überschüssige Wasser kann in der Bodenebene gespeichert werden (Nr. 4 der Legende darunter). Dieses Reservoir dient auch als Speichermedium für die durch die Trombewand gewonnene Thermaenergie. A very important measure is to save and recycle water. By using the roofs as catching areas and by separating the black from the grey water, the irrigation system for the green areas around the building can be provided, as the balance in the upper figure shows. The excess of water can be stored in the ground level (#4 of the legend underneath). This reservoir serves also as a medium to store therma energy gained through with the trombe wall.
49
PERSPEKTIVE AUS DEM BIOTOP PERSPECTIVE FROM THE BIOTOPE
50
PERSPEKTIVE AUS DER ENERGIE-ZENTRALE PERSPECTIVE FROM THE ENERGY CENTRAL
51
SKULPTUR PAVILLON HINTERGRUND Die Geschichte der Skulpturenprojekte in Münster reicht bis in die 1970er Jahre zurück, als George Rickey seine kinetische Skulptur „Drei rotierende Quadrate“ in der deutschen Stadt Münster platzierte. Zu dieser Zeit gab es einen erheblichen öffentlichen Aufschrei gegen die Platzierung des Kunstwerks. Als Erweiterung dieses Outreach-Programms wurde die Idee für Skulpturenprojekte Münster geboren. Obwohl in den letzten Jahren Proteste gegen das Projekt folgten, nahmen die Münsteraner das Projekt schließlich an und sind heute ziemlich stolz darauf, feiern ihre Präsenz in der Stadt und verstehen den wirtschaftlichen Nutzen, den es für dieses eher kleine College bringt Stadt, Dorf. Die 100-tägige Veranstaltung findet seit 1977 alle 10 Jahre statt und wird zeitgleich mit der Documenta-Ausstellung koordiniert, die im etwa 200 km entfernten Kassel stattfindet. Das kuratorische Komitee der Skulpturenprojekte wechselt mit jeder seiner Erscheinungsformen und soll das beste Beispiel für skulpturale Kunstwerke und Installationen aus einer weltweiten Auswahl von Künstlern hervorheben. Jeder Künstler wählt dann einen Ort in der Stadt aus und konzipiert eine Arbeit, die diesen Ort fest im Auge hat.
52
SCULPTURE´S PAVILION BACKGROUND Die Geschichte der Skulpturenprojekte in Münster reicht bis in die 1970er Jahre zurück, als George Rickey seine kinetische Skulptur „Drei rotierende Quadrate“ in der deutschen Stadt Münster platzierte. Zu dieser Zeit gab es einen erheblichen öffentlichen Aufschrei gegen die Platzierung des Kunstwerks. Als Erweiterung dieses Outreach-Programms wurde die Idee für Skulpturenprojekte Münster geboren. Obwohl in den letzten Jahren Proteste gegen das Projekt folgten, Maßnahmen die Münsteraner das Projekt schließlich an und sind heute ziemlich stolz darauf, feiern ihre Präsenz in der Stadt und verstehen den wirtschaftlichen Nutzen, den es für dieses eher kleine College bringt Stadt, Dorf. Die 100-tägige Veranstaltung findet seit 1977 alle 10 Jahre statt und wird zeitgleich mit der Documenta-Ausstellung koordiniert, die im etwa 200 km entfernten Kassel stattfindet. Das kuratorische Komitee der Skulpturenprojekte wechselt mit jeder seiner Erscheinungsformen und soll das beste Beispiel für skulpturale Kunstwerke und Installationen aus einer weltweiten Auswahl von Künstlern hervorheben. Jeder Künstler wählt dann einen Ort in der Stadt aus und konzipiert eine Arbeit, die diesen Ort fest im Auge hat.
53
LAGEPLAN & KONZEPT SITE PLAN & CONCEPT
KONZEPT Für das Skulpturenprojekt 2017 sollte ein Pavillon entworfen werden, der den ankommenden Besuchern einen ersten Eindruck von der Stadt und ihren Aktivitäten vermittelt. Diese temporäre Konstruktion bietet eine Vielzahl von Räumen für Kunstausstellungen, Vorträge, Essen und Entspannung. Vom nahe gelegenen Bahnhof fahren eine Vielzahl von Menschen durch die Fußgängerzonen zur Prominade, jedoch nicht ohne vorher am „Pavillon“ vorbeizukommen. Inspiriert von renommierten Künstlern und Architekten wie Donald Judd, Anish Kapoor, Bruce Nauman, Sanna, Mies van der Rohe und anderen, nutzt dieser Pavillon die reflektierenden Eigenschaften von Glas und nimmt die Umgebung als Teil seiner Fassade. Seine Anwesenheit ist getarnt. Die strukturellen Komponenten schaffen auch den Innenraum und scheinen die Stämme in den nahe gelegenen Bäumen zu emulieren. Die Anordnung der Säulen schafft Raum durch den Unterschied in der Dichte ihrer Platzierung. Die feine Struktur des Daches wird von den 112 dünnen Säulen getragen.
54
LAGEPLAN & KONZEPT SITE PLAN & CONCEPT
CONCEPT A pavilion was to be designed for the 2017 sculpture project that would give arriving visitors a first impression of the city and its activities. This temporary construction offers a variety of spaces for art exhibitions, lectures, dining and relaxation. From the nearby train station, a large number of people drive through the pedestrian zones to the promenade, but not without first passing the „Pavilion“. Inspired by renowned artists and architects such as Donald Judd, Anish Kapoor, Bruce Nauman, Sanna, Mies van der Rohe and others, this pavilion uses the reflective properties of glass and embraces the surroundings as part of its façade. His presence is camouflaged. The structural components also create the interior space and seem to emulate the trunks in the nearby trees. The arrangement of the columns creates space through the difference in the density of their placement. The fine structure of the roof is supported by 112 thin pillars.
55
GRUNDRISS FLOOR PLAN
Exhibitions WC Restaurant
Reception
Workshops
Courtyards
56
3D EXPLOSIONSZEICHNUNG 3D EXPLODED VIEW
Storage
WC
Exhibitions
Restaurant
Lectures + Exhibitions
Workshops
Workshops Reception
Courtyards 57
ZWISCHEN DEN SCHIENEN HINTERGRUND Aufgrund der Tatsache, dass sich das Baufeld 5 m über dem Straßenniveau befindet, wird die Zugänglichkeit zum Bürogebäude durch eine Außentreppe mit einer behindertengerechten Rampe sichergestellt, die sich wie eine Serpentine nach oben bewegt. Die Fahrzeugrampe ermöglicht eine einfachere Zustellung sowie den Zugang der Mitarbeiter zu Parkplätzen. Charakteristisch für das Design ist die Flexibilität der Böden, um sich an die Anforderungen verschiedener Arten von Aktivitäten anzupassen, wie z. B. kleine oder große Büros, die Integration des Gedankenaustauschs zwischen Mitarbeitern über die Zirkulation auf den Balkonen oder in vielen kreativen Bereichen in der ebenerdig. Um die Überhitzung im Sommer und die visuellen und geräuschbedingten Auswirkungen des Gebiets zu verringern, ist das Gebäude mit entschlossenen Pflanzen umgeben, die die Sonneneinstrahlung in den Büros steuern und im Winter mehr Sonnenlicht und im Sommer weniger Sonnenlicht zulassen. Der Bau des Gebäudes ist mit modularen Betonfertigteilen geplant, die aufeinander gestapelt werden können. Diese Designalternative bietet eine elegante Lösung für die begrenzte Fläche und die Einschränkungen der Baustelle und verkürzt gleichzeitig die Zeit des gesamten Bauprozesses.
58
BETWEEN THE RAILTRACKS BACKGROUND Due to the fact that the construction site is 5 m above street level, accessibility to the office building is ensured by an external staircase with a ramp suitable for disabled people, which moves upwards like a serpentine. The vehicle ramp allows for easier delivery as well as employee access to parking spaces. Characteristic of the design is the flexibility of the floors to adapt to the needs of different types of activities, such as: B. small or large offices, integrating the exchange of ideas between employees via the circulation on the balconies or in many creative areas in the ground floor. To reduce summer overheating and the area‘s visual and noise impact, the building is surrounded with resolute plants that control solar gain in the offices, allowing more sunlight in winter and less sunlight in summer. The construction of the building is planned with modular precast concrete elements that can be stacked on top of each other. This design alternative provides an elegant solution to the limited space and construction site constraints while reducing the time of the entire construction process.
59
LAGEPLAN & KONZEPT SITE PLAN & CONCEPT
KONZEPT Das Grundstück gehört zur Deutsche Bahn und befindet sich fast am sehr attraktiven Hansa-Viertel in Münster. Dieses Viertel hat viele Geschäfte und bekommt dadurch ein eigenes Charakter. Unter den vielen Restaurants, Kneipen und Wohnhäusern gibt es auch sehr viele Büros, die wegen der atraktiven Lage, einen perfekten Ort für ihren Hauptsitz finden. Das projekt hat als konzeptionelle Säulen die folgenden Parametern: Kommunikation: Die Fassade des Gebäudes bietet eine Vielzahl von Szenarien. Dieser Bereich ist auch ein Treffpunkt für Benutzer aus verschiedenen Abteilungen, um Ideen und Kreativität auszutauschen. Zugänglichkeit: Um den Unterschied von 5 m zwischen dem Straßenniveau und dem Erdgeschoss zu überwinden, wird eine kombinierte Treppe mit einer Rampe vorgeschlagen. Auf diese Weise blieb die der Stadt zugewandte historische Mauer größtenteils erhalten. Natur: Die grüne Etage, die jede Etage umgibt, dient im Sommer als Sonnenschutz, während im Winter die Sonne hereinkommt. Dieser Bereich ist auch ein Treffpunkt für Benutzer aus verschiedenen Abteilungen. Flexibilität: Ein festes Raster bietet eine breite Palette von Verwendungsmöglichkeiten, von kleinen unabhängigen Büros bis zu großen Raumbüros.
60
LAGEPLAN & KONZEPT SITE PLAN & CONCEPT Zugänglichkeit
Accessibility
CONCEPT The property belongs to Deutsche Bahn and is located almost at the very attractive Hansa district in Münster. This district has many shops and thus gets its own character. Among the many restaurants, pubs and residential buildings, there are also many offices that, because of the attractive location, find a perfect place for their headquarters. The project has the following parameters as conceptual pillars: Communication: The facade of the building offers a variety of scenarios. This area is also a meeting place for users from different departments to share ideas and creativity.
Kommunikation
Natureinbindung
Communication
Connection to Nature
Accessibility: To overcome the 5 m difference between street level and ground floor, a combined staircase with a ramp is proposed. In this way, the historical wall facing the city was largely preserved. Nature: The green tier that surrounds each floor acts as a sunshade in summer while the sun comes in in winter. This area is also a meeting place for users from different departments.
Flexibilität
Flexibility
Flexibility: A fixed grid offers a wide range of uses, from small independent offices to large open plan offices.
61
GRUNDRISSE & ANSICHTEN FLOOR PLANS & ELEVATIONS
EG 1st Floor
1. OG 2nd Floor 43.46
43.46 1.43
1.43
1.43
1.20
1.20 1.93
1.20
1.20
Office D D Büroeinheit 164.69 m² 164,69
Office E E Büroeinheit 164.69 m² 164,69
Office F Büroeinheit F 185.70 85,70 m²m²
Office G G Büroeinheit 185.70m² m² 185,70
Core Kern 90.58m² m² 90,58
1.20
1.20 1.93
1.20
1.20
1.93 1.20
1.43
1.20
ANSICHT VON OSTEN ELEVATION EAST
Core Kern 125.21 m² m² 125,21
1.20
1.93 1.20
Common areas Gemeinschaftsräume 455.66 m² 455,66
22.60
25.46
1.43 25.46
22.60 1.43
Cafeteria Kaffee 211.93 m² m² 211,93
62
1.43
40.60
1.43
40.60
GRUNDRISSE & ANSICHTEN FLOOR PLANS & ELEVATIONS
2. OG 3rd Floor
3. OG 4th Floor 43.46
1.43
43.46 1.43
1.43
1.43
Core Kern 90,58 90.58 m² m²
1.20
1.20 1.93
1.20
1.20 1.93 1.20
Office A A Büroeinheit 716.30 m² 716,30 m²
Core Kern 90.58 m² m² 90,58
1.20
1.20
25.46
1.20
Office C C Büroeinheit 374,01 374.01 m²
1.20
1.93 1.20
Office B B Büroeinheit 332,87 332.87 m² m²
22.60
1.43
40.60
1.43
22.60 1.43
25.46
1.43
40.60
1.20 1.93
1.20
ANSICHT VON NORDEN ELEVATION NORD
63
SCHNITTE & MONTAGE SECTIONS & MONTAGE
Phase 1: Facade´s elements + inner columns
64
Phase 2: Beams + Filigree concrete plates
Phase 3: Balconies
SCHNITTE & MONTAGE SECTIONS & MONTAGE
Phase 4: Floor Slab span
Phase 5: Stacking
Die Modulare und vorgefertigte bauweise ermöglicht eine schnelle Konstruktion und eine unkomplizierte Baustelle. The modular and prefabricated construction type allows for a fast completion and an uncomplicated building site.
65
FASSADENANSICHT FACADE ELEVATION
66
FASSADENSCHNITT FACADE SECTION
Detailschnitt "Attika" 15
14
4
Kiesstreifen
14
Winkel
19
1.21
12
8
ISO-Korb
Kies d=6cm Flies Drainmatte d=4cm Flies Abdichtung (Wurzelfest) Gefälledämmung > 20cm Abdichtung Fertigteilbalkon
Extensivbegrünung Substrat h=15cm Flies Drainmatte d=4cm Flies Abdichtung (Wurzelfest) Gefälledämmung > 20cm Abdichtung Ortbeton d=14cm Elemtdecke d=8cm
40
Tragschale Einschlaghülse a=ø30mm Dorn ø28mm
10
Detailschnitt "Balkon" 9
6
20
A
A
3
Staketengeländer
U 40x20mm Doppenboden mit Holzparkett
Regenrohr
Winkel 80x8mm
72
Bewässerungsleitungen
Tragschale Wellhüllrohr ø70mm Verfüllmaterial "Pagel" Dorn ø28mm
Kies d= 8-10cm Flies Drainmatte d=4cm Flies Abdichtung Fertigteilbalkon
46
Stahlbetonattika d=15cm Abdichtung Flies Substrat Flies Lochblech d=1cm
49
1.00
15
2% Gefälle Leitungsführung
14
Lüftungsleitung
6
8
22
20-22
12 ISO-Korb
15
1.28
Elementdecke
10
Regenrohr
40
Vorsatzschale d=15cm Dämmund d=15cm Tragschale d=20cm Einschlaghülse a=ø30mm Dorn ø28mm
15
9
6
20
67 Detailschnitt "Eingang"
GRÜNER SCHLEIER
HINTERGRUND In der Entwurfsfindung war die Ausgangssituation der Lärm, welcher dadurch entsteht, dass das Gebietvon einer belebten, vierspurigen Straße tangiert wird, und somit das Gebiet dominiert. Gebäudetypologien entstanden, welche den Lärm abschirmen und Ruhe in das Gebiet bringen. Hinzu kommt ein starkes Grünkonzept, welches jedem Gebäude einen entweder direkten oder indirekten Bezug zu dem „grünen Band“ ermöglicht. Ähnlich wie bei einem Küstenband, ist der grüne Faden von einer konkaven und konvexen Fläche geprägt. Der durch die organische Form entstehende große Umfang ermöglicht so vielen Gebäuden einen direkten Anschluss. Die Gebäudestruktur wird gebrochen und erschafft somit interessante Plätze. Des Weiteren vereint diese riesige öffentliche Grünfläche die Bewohner und bietet ihnen unterschiedliche Nutzungen zur Erholung und Aktivität. Unteranderem wird die Luftqualität verbessert. Ein anderer wichtiger punkt ist, dass es zu einer Erweiterung Münsters Promenade mit Anschluss an dem Grünschtreifen führen kann. Als Gebäudeformen werden häufig Innenhöfe oder Zeilenbauten verwendet, um das Gebiet nicht zu privatisieren, sondern den sozialen kontakt der Bewohner und auch der Arbeiter zu fördern. Auch die Nutzungsdurchmischung untermalt den Aspekt des sozialen Kontaktes
68
GREEN BELT
BACKGROUND When developing the design, the initial situation was the noise that arises from the fact that the area is touched by a busy, fourlane road and thus dominates the area. Building typologies emerged that shield the noise and bring tranquility to the area. In addition, there is a strong green concept, which allows each building to be either directly or indirectly related to the „green belt“. Similar to a coastal band, the green thread is characterized by a concave and convex surface. The large volume created by the organic form means that many buildings can be directly connected. The building structure is broken and thus creates interesting places. Furthermore, this huge public green space unites the residents and offers them different uses for recreation and activity. Among other things, the air quality is improved. Another important point is that it can lead to an extension of Münster‘s promenade with a connection to the green strip. Courtyards or rows of buildings are often used as building types in order not to privatize the area, but to promote social contact between residents and workers. The mix of uses also emphasizes the aspect of social contact
69
KONZEPT CONCEPT
Das grüne Schleier beinhaltet unterschiedlichsten Charakteren und Aktivitäten, die das Leben in diesem neuem Viertel bereichern. Aus der Lärmanalyse sind verschiedenen Gebäudetypologien enstanden, welche sich aufgrund der Bauform gut in bestimmten abschnitten eignen oder gewisse Zwecke erfüllen können, z.B. Schutz vor Äußerlichen Einwirkungen. Die verschiedenen Gebäudetypologien werden am rand des Grünschleiers angeordnet. Dieses unregelmäßiges grünes Ring erweitert die Ränder der Viertel und ermöglicht spannende Bauvormen und einen Vielfalt an Eindrücken. The Green Belt includes a variety of characters and activities that enrich life in this new district. The noise analysis has resulted in various building typologies which, due to their design, are suitable in certain sections or can fulfill certain purposes, e.g. protection from external influences. The different building typologies are arranged at the edge of the green veil. This irregular green ring extends the edges of the quarters, allowing for exciting building forms and a variety of impressions.
70
KONZEPT CONCEPT
Skaters‘ park
Sportplatz
Gärten
Skaters´park
Sport court
Gardens 71
GEBÄUDETYPOLOGIEN & ANALYSE BUILDING TYPOLOGIES & ANALISIS
Gewerbe Commercial
Lärmquellen Noise Sources
Gewerbe Commercial
Mischung Mixed-use
Mischung Mixed-use
Wohnen Housing Wohnen Housing
Die Unterschiedliche Typologien ermöglichen einen vievaltigen Lenbensraum mit guter Kohesion der Einwohner und ein gutes Gefühl der Zugehörigkeit.
The different typologies allow to have a rich space to live with the possibility to communicate with the other inhabitants of the areal. This nummerous activities and forms increase the chances for social cohesion and belonging.
Wohnen Mischung Gewerbe
72
Barrieren & Natur Barriers & nature
Mäander Meander
Highlights Highlights
VERTIEFUNGSGEBIET: ZENTRUM FOCUS AREA: CENTER
73
VERTIEFUNGSGEBIET: TECHNOLOGIEPARK FOCUS AREA: TECHNOLOGY PARK
74
VERTIEFUNGSGEBIET: SIEDLUNGEN FOCUS AREA: SETTLEMENTS
75
ig
n
Bio ph ilia un g a-A np as s su
ng
Kl im
as np a-A im
rt fo m Co
fo
n
es ig
eD
m
fo
rt
n Komf era ort tiv
Co
n sig De
utra l
sig
n
ort
C0 2-Ne
e De tiv ra
ne
Biop
ge g
Komf
n
Comfort Re hilia
Klim a-An pas sun
sig
n
trales Bauen
C0 2-N eu tra l De
sig
n
De
e Desig
CO2-Neu
rat
erativ
ge
Re
hilia
Regen
Biop
Regenerative Design
Biophilia
ung pass
a-An
aptation
Klim
Design
Bio
Op tim iza tio n n
tio
iza
gn n
fo
m
atio
Co
tim
utr
Op
rt
ign
2-N es e al D
m
Co
Optimiz0n2-N atione u
Re ge
s Bauen
CO2-Neutrale
rt
al D e iz si
fort
C tr 0
a-
Biophilia Rege ization nera Optim tive Desi gn
fort Kom l Design C02-Neutra
en Bau
Co
ng su
es
tim
Op
ia
ation C02-N
fo m Co
ateClim
g np
a-A
ilia il ph
Optimiz Klima-Anpassung
Klima-Anpassung Comfort
Optimiza
tion n Optimiza Comfort
zat rt ion imifo Opt Kom
Comfort
n tatio Adap n
at Clim ort Komf
un ass
tio
Reg
C
ph
n ig
Optimiz
Kom tra
eu ig
es
eD
B
ge
tati
Re
tio
n
ap e-Ad
tim
ge
da ne aCte-A Colinram tiv 02-N
Comfort
l p tim BioOpC
Bauen
eu
es
es
i a hil im ization
K m
lD
Bio
e
ilia
a-A
tim
eutral Desig
sign e D ve rati
n tatio tion dap ate-A apta d A Clim a te
2-N
tra
lD
es
n ig
ph
rt
n io
en
Re
ng
ge
era
Bi
op
2-N
tiv
eD
tral
Komfo
rt
Des
ign
esi
lia Ceu
hi
ilia
ph
Bio
gn
Ot2ra -Nles B euau trean le
Co
sB
ive
ia
sig
De
R
Biophil
n
2-N
C0 gn
esi
lD
sign
tra eu
ia
Biophil
B e ign Des tive D ive a erat ener ng gseun eg
Rpeas a-An
Klim philia Bio
ation Optimiz
Climate-Adaptation
Re
ge
s Ba
uen
mf
ort
ne
rat
ive
C0
ne
rat
-N
CO2
Comfor
ive
n
Comfor
t
n rale tK Biophilia sig De -Neu
Optimization
Komfo
o
CO2
-Neu
mf
ort
De
On sig
n ig n es io l D zat tra mi eu pti
t
C02-Neutral Design
CO2
n ig es lD tra esign eu -N ative D en 02egener aurt CR m s Bfo
Co
2-N
aue
rale sB
Design RegeC02-Neutral nerativ e Desig n
Rege
ge
Op
ia
Biophil ia
tral
ort mf uen Coes Ba
rt
Opt
rt
imiz
Co
Op
Komfo atio
n
mf
tim
iza
tio
n
ort
Opt
imiz
atio
Kli
Op
iza
n
ma
tim
tio
n
B ia
io p hil
Regenerative Design
Biophil
g
n
sun
-Anp as
lima
pas s Kung
n t ig ra esne n D ig es ve ge ia e D tin e hil tiv traatioR iop ra ne p g-Aeda Rete hilia
ne
CO
ion zat
mi
ti Op
ng
tion
ilia a p ph m io Bio Cli B
u ng ass assu np Anp a-A
tion
Optimiza
rt
Kl
O
Klim a-An
ti
n
tio
iza
n
tio
pt a
da
pti m
Climate-Adaptation
iza
tim
pas Climate-Adaptation a-An Komfort Klimn
O
Optimiza tio
-Neu
ilia
at
Re
n
eut r a l eCsO B2 au-N eneut
C02-Neutral Design ilia Design Bioph nerative
n
sig
De
t
Ko
lD
Biophilia
sign
trale
Co
n
e De
-Neu
en Bau
C0
tra
n
tiv nera ne
as
eu
Kom
CO2
ilia Bioph
g
2-N C0 n
e tiv
n atioKlima-Anpassung ia on ptimiz Biophil ptati O
iza
sig
fort
np
Op
De
hilia
Re
sun
ue ign sign e Des es hi ive ve D tral erat Neu en rati Regg ene CO2-
op
a er
ia Biophil
as np
io izat
Design C02-Neutral
l tra
Reg
h iop
pas
Bi
les Ba lia
ig
Klima-Anpassung
eu
-An ma
gn
utra
n
ign rative Des
Biop
Kli
tive Desi
Bio
Ne ia CO2-phil
sig
ive
ation
De
D ive
Re
s
m
t or
im
rales Neut
ive
n
on
io at pt
n
C02
Bio
da
n
Kli
Reg Kli CO2-Neut ene rales Baue rati ve Des n ph ilia ign n
n tral Design tio Design C02-Neu iza tim Regenerative Op
CO2-
Biophilia
ative Regener
ne
e-A at
ig
Op
Regenera
lia
2-N
ive Desig
at
Kl
esi
im
Des
n su
Kom
Climate-Ad
Komfo
rative D
n
Cl
tral
C0
n izat t a-AOptim ra
lD esig
iza
n sig De
rt
Desig C n
sig
n Biophilia
Regene
ng
tio
ti pt da e-A n
Opti
fort
fort Com
n
Komfort
n
t ization tio a Optim g im ptataiotioa-nAnpassun Komfort damizKlim pti e-A atO mization
n
n
Ba Komfort ue
Com
n
tral Design
Cl
m
n
iza tim Bauen
e Desig
eu
Regenerative Design
Regenerative Design
e Desig
Design
C02 C0 gn RReegReneeg -Neu2geraetnive trN aleDut ne e rDaet Bio esirgal r siigv ph a n De tivne De Bioph ilia B i sign Bi e Dsig ilia op Klimopahil en - ia hi lia Anpa Re sign ssu g iza
ta tio izap tima Op d -A ate m Comfortn
2-N
fo
ive
erativ
Design
ign BveioDes phil ia
izatio n
t
Op
n
Cli
fort Com C02-Neu
C0
le
ia
Regenerative Design rt
Biophi
Re
Bio
Regene
tation
s as np ng a-A su im as n l K p io
n
g
Biophilia
e n e Desig rativ ne ilia Regenerativ ph ge
ive
a-A lim
n
Bio
sun
passung
hilia Biop
eut
CO2-Neutrales Bauen
rative De
fort
for Kom
lia
ion
pas a-An Klim
n
m
erfort Kom
izatio
Klima-An
Co
en
t
Regen
e Regenerativ
Regene Biophilia rati
m
Optim
l Desig
Biophilia
Regen erativ
eutra
Biophilia
assung
De
Cli
Regenerative Design
rat ne ge Re
im
n
ng
a u tr
Biophil n
hilia tation Biop
assung Klima-Anp
Baue n
rt
n C02-N
e Desig
ive
ue
ue
tio CO n 2-N
iza
Op
Koon
Clmfort im
at e-A
C
at io
pt
Ad a
e-
at
lim
timizati im e on Op utrale a-Anp Coam tim s ssfun Opt a im izaizatBio ortg en tio un n
t
a- m ion KlimonKli izat tim ti Op a n timizatio ptOptOpion zat ation dCoaOptimiimiz t e-A mforKomfort Climate-Adaptation g atralt Design sun
en
rt
ptiza Optim im
fo
m
Ko
f
m
fo r
fort
or t
K
Com
Ko
Komfort
ue n
tio
a
iza
ort Comf
hilia CO 2-N eu tra les
ne rat
ales Design ativeCO2-Neutr Regener
Klima-Anp
ge
Re
phi Bio
2-N
mf
as Anp
Optim
Optimization
aptation Climate-Ad passu
Climate-Adap
R
Biosp Bau hilia en
eutr ale
Ad
C02-Neutral Design
rat Regene
ma
Cli
es
ratege ive n D era
en e
eg
n
rative De
RegeBiophilia nerative Design
Biophilia
Optimization
Biophilia
Adaptat
n tio iza tim Opg CO2-Neutrales
Optimiza tio
fort
Comfort
assung
g Re
fort
Kl
for Com
Biophilia
Optimization
rales
fo
erativ
m
a-An
ene Regign
Biop
tion
Kl
Com
ng
t
Optimization
Comfort
ativ
sign
Regene
De
rat
Kli
Komfort
l Design
CO2Neut
t Comfor
gn
Climate-A aBi-Aop daptatio OOpp tim ima-An n Bio timiza pa nphilia philia ssun as iztioan s g tio Klima-An ungBiophilia Op n pa tim ssu Comfort
Regen
Clim Bauen trales ate-A Biop
tion Optimiza
g un
C02Optimization CO2-Neu -Neu trales Bau ive tral Des Kom en Des ig fort n Re ign gene Comfort rat Kom
Bauen
Komfort
-Ne 2 O
hilia Clim ateAda ptat ion Clima
tion Optimiza
ive
Comfor
ign
Des
tive Desi
hRe generat ilia ive ne
ge izaRetio
Climate-Adap
Opti
miza Com apta tion fort te-Ad
n
C02-Neutra
Ko
Klim
izat ion
Klima-Anp
B
es ig
tra
eu
ap Klim Ben ioperhat taCt O a-AnpassReg iliaive Desig ion2-N ung n
te-
ma
Cli
s De
ateClim Koam O Ada Co tef-oArt pti ptat dap mi m ion t z f a or tioanti Op t o tim n phi Bio
t or
n
CO
tral -Neu CO2
ales
uen Ba
at
n Baue
Optimlia
izatio
mf
izatio
ort
Optim
hilia
Regene
hilia
Biop
nn geesig e D R
Clim
Optimization
Komfort
Bau en
tral
eu 2-N
atepassung Ada Klima-An CO nera Biophilia Rege n ptat sigion
Biop
assu
es
Bio
ion
izat
CO2-Neutrales Bauen ative DesignBauen CO2-Neutrales
ph
Clim
O
CO2-Neutrales Bauen n e Desig Regener
Re
e
-N
2 ungn COa-Anpass sig Klim ilia
Bio
ization
Optim
np
Cen
Regener
Ko
CO2-Neu
Optim
lia
Biophi
Climate-
mf
Ko
Biop
g un
tion
CO2 -Ne utra les
a-A
ign
Klim
dapt ation
sig
utra
rales
2-Ne
n C02-Ne n utral Design Baue
e De
rt fo m Ko CO
tiv
io n
or n 2-N mf ig0 Ko DeesC ign D s ivtreal
g Re tral Design n Desig s B Neu 02-ge nerative uC le tra
ort
im Opt
al eutr
t
izat ptim
mf
Ko
raetu 02e-N
lia hi en Biop au
n
ion ptat Ada
Des
tive
nera
ra
les Ba
eutral Desig
im
Desig
tim
n es Bauen
Cl
n
n
C02-Neu
ive
sig
Desi CO2-Neut gn
ne
izat
tral -Neu C02Design
Biophilia
Rege
Biop hilia
ge
tim
aptation
n l Desig
eutra
izat ion
Op
Regenerative Design
ng
CO2-Neutr
Optimization
ization
Optim
ort
erative
ssu
mf
C02-N
ma Optim teAd ap tat
pa
Co
Re
n
sig De ne rat
CO2-Neutral
ral
eut
C02-N Regenerative Design
2-N
Rege
C0
ig
Op
sign
fort
Des
Com
utral De
eu tra les B
2-N
n
om
Ko Re Reg ge enerati m fo ne veCDes rt ra COOign 2 Co tiv 2-N-Ne mfo Bio Reg e D eu utr ph rt enilia es trales ale er Com ig at Baus B n ive a fo
CO
D
es ig
C02-Ne
n
tio
Klima-An
Bioph ilia
eD
tiv
era
n
Regene ation dapt rati ve Design
Climate-A
sung
esig Ren
er en
Op
e De ign utral De rativ ve Des ne Nen ge rati ene RegRe C02-BaueBiophilia philia Optim
Regen
tio
esig
eD
ateClim
Climate-Ad
ge
Bio
Re
2-N
ilia Bioph
sung
Clim ateAda pta tion
tiv e
ra
iza
Optimization
iza
ate-
Klima-Anpas
-An
Cli
n
tatio
ap
Ad
Clim tion
ma
hi
Klima-Anpas
tim
en
ia Biophil
n
tio
iza
ate
miza
tim
lia
op
on
ati
apt
-Ad
Clim
CO
iv erat en Reg
Bi
tim
Op
Kli
Opti
tiv
era en e
g
Re
Op
ion
Clim passung ateAd ap tati on
O
n
ge n
Re
io
at
p tion timiz
Optim iza es
n
Kom fort
Bio ral
Biophilia eu
-Adaptatio
tim
Ko
tr
sig ue De Ba ve les ilia rati tra ph ne
ion
tio
u Ba les raesign ort t uD mf
tNrael -Neu2- en C02 CleOs Bau a
m Cli
tim
iza
Ad e t
a
n
tio
Onp
m Ktiom Op en
eu n e2-NDesig rativ n CO n
Regene
Comfort
au sB
s
ilia
n
Climate
n
iv
rat
ne
Bioph
C02 -Ne utra l Des ign
Cli
h
B
ign tiv e
mf or
n
De s iCg 02 n N
2-
C0 ilia
io
l
tra
Ne u
ph i ilio a ph
e D te-A da Op e tim sig pta n tioRn iza
ge n
hil ia
tio
pta
da
te-A
ma
ia
tio
ilia
op
Bi
p
Bio
on
iza ti
tim
Op
ph il
Kl
esig eD
Op
ge
Re
tra
eu
2-N
CO
a
iza
on otirt izaf
en
au
B les
on
ti a t p
au
en
mf
ort
-An
pa
ssu
ng