Gramadeg Cymraeg Grammar 5.5.1

Page 1

Gramadeg

Cymraeg Grammar

ga i ar 么l

treigladau cyn ail ar bymtheg beth

mewn Mynediad / Sylfaen / Canolradd


I

Cynnwys Contents Abbreviations used byrfaddua / abbreviations........................................................III References.............................................................................................................IV Mutation Tables - Tablau Treiglad...........................................................................1 Numbers Decimal - Rhifau.......................................................................................3 Numbers Ordinals - Rhif..........................................................................................4 Dates - Dyddiadau How many - Faint / Sawl ..........................................................6 Years, weeks and days - Blwyddyn, wythnos a diwrnodau.....................................7 Holiday Dates / Years Gwyliau a Digwyddiadau / Blynyddoedd.............................8 Age, Years, Money - Oedran, Blwydd, Arian ..........................................................9 Prepositions Which / What / Who etc - Arddodiad ................................................10 Prepositions - Arddodiaid .....................................................................................11 Adjectives - yn ac a................................................................................................14 Emphasising - Fi sy / Pwy sy / sy(dd) / dim ond....................................................15 Places after ‘from’ ‘to’ - Ar ôl ‘o’ / ôl ‘I’..................................................................16 Ownership my, your/ must - fy, dy / Rhaid.............................................................17 Pronouns personal me, you, his, hers - fi, ti, e, hi.................................................18 Ownership Possessions / after ‘the’ - fy gyda / Ar ôl y, yr, ‘r.................................19 Commands - Gorchmynion....................................................................................20 Yes / No - Ie / Na...................................................................................................21 Mutations with, and, too, may I, night - Treigladau gyda, a, rhy, Ga i, nos...........22 Using yn and wedi and the past tense - Defnyddio yn a Wedi a'r gorffennol........23 How / which / what - Sut / Pa mor ........................................................................24 want / never / ever - eisiau, / byth / erioed.............................................................25 Who is? / What is? - Pwy sy? / Pwy yw? / Beth sy? / Beth yw?............................27 Passive - Cael........................................................................................................28 Health / Body Iechyd / Corff...................................................................................30 Family and people - Y teulu a phobl......................................................................32 Countries / Languages - Gwledydd / ieithoedd......................................................33 Handy phrases, idioms - Ymadroddion defnyddiol, idiomau.................................35 Qualifying words - geiriau goleddfu.......................................................................37 Seasons / points of the compass / Colours - Tymhorau / Pwynt y cwmpawd / Lliwiau....................................................................................................................38 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


Cynnwys Contents

II

Comparing Adjectives - Cymharu Ansoddeiriau....................................................39 This / That / Those / These / Here / There - Hwn / Hon / Hwnna / Honna / Hwnnw / Honno…….............................................................................................................41 Past tense of mynd, dod and cael.........................................................................44 Verbs to go, to come, to do/make, to have - Berfau mynd, dod, gwneud, cael.....45 Useful Verbs / stems - Berfau defnyddiol ............................................................46 Bod; mod i, fod ti, fod e..........................................................................................49 Hwb -Tips y tiwtor..................................................................................................50 Verb Present - I am / I do - Berf Bod....................................................................51 Verb Perfect - has / have - Berf Bod......................................................................52 Verb Past - was - Berf Bod...................................................................................53 Verb Past - was - Berf Bod....................................................................................54 Verb - will - Berf Bod..............................................................................................55 Verb conditional - would - Berf bod.......................................................................56 Verb could - Berf....................................................................................................57 Verb - would like - Berf..........................................................................................58 Verb should - Berf..................................................................................................59 Verb if I were / will - Berf........................................................................................60 Verb did / said - Berf Gwneud / Meddaf................................................................61 Keywords from Mynediad a Sylfaen......................................................................62

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


III

Abbreviations used byrfaddua / abbreviations

Borrowed from Geiriadur gomer i'r ifanc byrfoddau

abbreviations

ansoddair

adj

adjective

adferf

adv

adverb

arddodiad

pre

preposition

berfenw

vbn

verb-noun

berf

vb

verb

enw benywaidd

nf

noun feminine

enw benywaidd a lluosog

nfpl

noun feminine plural

er enghraifft

e.g.

for example

enw gwrywaidd

nm

noun masculine

enw gwrywaidd neu fenywaidd

nm/f

noun masculine or feminine

enw gwrywaidd a lluosog

nmpl

noun masculine plural

enw lluosog

npl

noun plural

gweler

see

see

.s

singular

.pl

plural

conj

Conjunction

cmb

Combination

fb

Feminine

pron

Pronoun

prfx

Prefix

benywaidd

pos-adj Possesive adjective NfVbn

Noun Function as Verbnoun

Treigladau meddal

TMsm

Soft mutation

Treigladau trwynol

TTnm

Nasal mutation

Treigladau llaes

TLlam

Aspirate mutation

+h

Aspirate h mutation

°

Mutation marker

SDu

South

NGg

North

Comparing

RAD

Radical

Comparing

EQU

Equative .. as … as, …so

Comparing

COM

Comparative ..more, ..er

Comparing

SUP

Superlative ..most, ..est

ysgrifenedig

Wr

Written

Gwrs SSiW

SSiW

Say something in Welsh course

abs

abstract

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


References

IV

Ref

Publication

Can

Canolradd CBAC/WJEC - 2006

GCC

Gramadeg Cymraeg Cyfoes Contemporary Welsh Grammar - CBAC Gomer

GGI

Geiriadur gomer i'r ifanc - D. Geraint Lewis - 1994

KL

Kara Lewis - Athrawes

MWD

Modern Welsh Dictionary - Gareth King OUP - 2007

Myn

Mynediad CBAC/WJEC - 2005

Syl

Sylfaen CBAC/WJEC - 2005

TYWG

Teach yourself welsh grammar - Christine Jones - 2007

WLD

Welsh Learners Dictionary - Heini Gruffudd - Y Lolfa - 2007

WR

Welsh Rules - Heini Gruffudd - 2006

WAD

The Welsh Academy English-Welsh Dictionary - Bruce Griffiths, Dafydd Glyn Jones - 2006

BBCwg

BBC Learn Welsh Grammar - y Lolfa 2004

MWG

Modern Welsh - A comprehensive Grammar - Gareth King Routledge - 2007

EWD

Essential Welsh Dictionary - Edwin C Lewis - 2010

+page ref number (optional)

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


1

Mutation Tables - Tablau Treiglad Words that cause a mutation to the word(s) following.

Treigladau Meddal Soft

Trwynol Nasal

Llaes Aspirate

T → D → Nh → Th C → G → Ngh → Ch P → B → Mh → Ph B → F → M G → ... → Ng D → Dd → N M → F Ll → L Rh → R Trwynol Nasal ar ôl yn T C P

→ → →

Nh yn Nh Ngh yng Ngh Mh ym Mh

B G D

→ → →

M Ng N

M Ll Rh

→ → →

Key

ym M yng Ng yn N

n vbn adj

= noun = verb = adjective

t.m. t.t. t.ll.

= treiglad meddal = treiglad trwynol = treiglad llaes

h

a+ (ll + rh) rd o.n.3 fb

= aspirate h = NOT ll or rh = ordinal numbers = feminine

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

e.g. nouns and verb-nouns following a (and) are subject to treiglad lleas aspirate mutation.

a (and) â (with) a (whether) a (whom, which, what) ail am ambell aml amryw ar at beth blwydd blynedd can chwech cyfryn cyn (as) dacw dan dau dau deg deuddeg deunaw diwrnod dros drwy dwy dwy dy (your) dyma dyna ei / ‘i (his) ei / 'i (hers) ein / 'n (our/us)

n + vbn t.ll. n + vb t.ll. vb t.m. vb t.m. t.m. t.m. t.m. t.m. n t.m. t.m. t.m. vb t.m. t.t. t.t. t.t. t.ll. n t.m. adj t.m. (ll + rh) n t.m. t.m. t.m. ar ôl y t.m. t.t. t.t. t.t. t.t. t.m. t.m. t.m. ar ôl y t.m. t.m. n t.m. n t.m. t.m. h n + vbn t.ll. a+ h n + vbn a+


Mutation Tables - Tablau Treiglad eu / 'u (their/them) fe'th fy gan go gweddol gyda heb holl hyd i 'i i'w (to his) i'w (to her/to their/to them) lled mor (so) na (not) na (that / who.. ..not) na (nor) naw newydd neu ni (not) ni (not) o oni (if not) oni (if not) pa pa fath pum pur pwy pymtheg rhy rhyw saith sut 'th tra

h n + vbn a+ n + vb t.m. n + vbn t.t. t.m. adj t.m. adj t.m. n + vbn t.ll. t.m. t.m. t.m. t.m. t.m. t.m. n + vbn t.ll. adj t.m. adj t.m. (ll + rh) vb t.m. vb TCP t.ll. n + vb t.ll. t.t. adj t.m. n + vbn+adj t.m. vb TCP t.ll. vb t.m. t.m. vb TCP t.ll. vb TCP t.m. n t.m. n t.m. t.t. adj t.m. vb t.m. t.t. adj t.m. n t.m. t.t. n t.m. n + vb t.m. adj t.ll.

tri tua ugain un un +fb unrhyw wrth wyth y

t.ll. n + vbn t.ll. t.t. fb n (ll + rh) fb adj t.m. (ll + rh) n t.m. t.m. t.t. fb t.m. (ll + rh)

y y fath y nail ychydig yn (in) yn (predicative)

o.n.3rd t.m. t.m. t.m. t.m. n t.t. (yng,ym...) n + adj t.m. (ll + rh)

adjectives nouns noun noun noun vb

adj

ar ôl snf ar ôl adj used as adj ar ôl snf denoting time / measure used as adv when addressing begining negative sentence where “ni” ommited (spoken only) repeated adj

the direct object of a short form vb Question forms of short form vb

t.m. t.m. t.m. t.m. t.m. t.m.

t.m. t.m. t.m.

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

2


3

Numbers Decimal - Rhifau Numbers - Rhifau

1

un

2

dau

dwy

treiglad meddal nfb

3

tri

tair

4

pedwar

pedair

5

pump

pum in front of vowels

6

chwech

chwe in front of vowels

7

saith

8

wyth

9

naw

treiglad meddal nm dau a nfb dwy

10 deg 11 un deg un

un ar °ddeg

12 un deg dau

un deg dwy

deu°ddeg

13 un deg tri

un deg tair

tri ar °ddeg

tair ar °ddeg

14 un deg pedwar

un deg pedair

pedwar ar °ddeg

pedair ar °ddeg

15 un deg pump

pymtheg

16 un deg chwech

un ar °bymtheg

17 un deg saith

dau ar °bymtheg

18 un deg wyth

deunaw

19 un deg naw

pedwar ar °bymtheg pedair ar °bymtheg

20 dau °ddeg

ugain

21 dau °ddeg un

un ar °hugain

22 dau °ddeg dau

dau °ddeg dwy

dau ar °hugain

dwy ar °bymtheg

dwy ar °hugain

23 dau °ddeg tri 24 dau °ddeg pedwar 25 dau °ddeg pump 30 tri deg

deg ar °hugain

31 tri deg un 32 tri deg dau

un ar °ddeg ar °hugain tri °ddeg dwy

40 pedwar deg

deu°ddeg ar °hugain deugain

41 pedwar deg un 50 pum deg/hanner cant

hanner cant

51 pum deg un 60 chwe deg

trigain

100 cant

cant

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


Numbers Ordinals - Rhif Cant... One Hundred... 100 200 300 400 500

600 1000 2000 1,000,000 1,000,000,000

can(t) dau gant tri chant pedwar cant pum cant

Un, dau, tri, pedwar - Un, dwy, tair, pedair2

Amser - Rhifau - ar ôl i ac am Time, Numbers and Soft Mutations!1 Traditional numbers are used when talking about age. Time is another area where traditional numbers are still used: un ar ddeg >

eleven

deuddeg

twelve

>

ugain munud i

>

ugain munud wedi >

2, 3 and 4 have feminine forms in Welsh, used with feminine nouns: dwy ferch tair cath pedair swyddfa Treigladau!

twenty to twenty past

pum munud ar hugain i >

twenty five to

Un is followed by a soft mutation (treiglad meddal) when the noun is feminine: un °ferch Dau and dwy are followed by a soft mutation (treiglad meddal): dau °fab dwy °ferch

pum munud ar hugain wedi >

twenty five past

Mae Treiglad Meddal ar ôl i ac am. ugain munud i °bump >

dau °gar dwy °gath

Cynta: s.m. o “cynta” ar ôl nf.s e.e. y ferch °gynta. Ail: s.m. of both nf/m ar ôl ail

twenty to five

am °dri o'r gloch >

chwe chant mil dwy fil miliwn biliwn

e.e. yr ail °ferchgen. yr ail °ferch.

at three o'clock

am °ddeg munud i °bedwar > 1

Mny 77

at ten to four 2

Myn52 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

4


5

Numbers Ordinals - Rhif Trefnolion Ordinals

1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th 11th 12th 13th 14th 15th 16th 17th 18th 19th 20th 21st 22nd 23rd 24th 25th 26th 27th 28th 29th 30th 31st

cynta(f) ail trydydd pedwerydd pumed chweched seithfed wythfed nawfed degfed unfed ar ddeg deuddegfed trydydd ar ddeg, pedwerydd ar ddeg pymthegfed unfed ar bymtheg ail ar bymtheg deunawfed pedwerydd ar bymtheg ugeinfed unfed ar hugain ail ar hugain trydydd ar hugain pedwerydd ar hugain pumed ar hugain chweched ar hugain seithfed ar hugain wythfed ar hugain nawfed ar hugain degfed ar hugain unfed ar ddeg ar hugain

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

1af 2il 3ydd 4ydd 5ed 6ed 7fed 8fed 9fed 10fed 11eg 12fed 13eg 14eg 15fed 16eg 17eg 18fed 19eg 20fed 21ain 22ain 23ain 24ain 25ain 26ain 27ain 28ain 29ain 30ain 31ain

All ordinals except “cynta” are placed before the noun: Y dyn cynta - the first man Yr ail °dŷ ­ the second house Y trydydd bachgen - the third boy

Decades 1 60’s

-

y Chwe Degau

70’s

-

y Saith Degau

80’s

-

yr Wrth Degau

1

WAD


Dates - Dyddiadau How many - Faint / Sawl Dyddiadau - Dates y deunawfed o Fedi the 18th of September yr unfed ar ddeg ar hugain o Ionawr the 31st of January y pumed o Fawrth the 5th of March Medi’r deunawfed September the 18th Tachwedd yr unfed ar ddeg ar hugain November the 31st Mawrth y pumed March the 5th Faint / Sawl How many?1 Yn Uned 9, roedd: Faint o blant sy gyda ti? How many children have you got? Yma, mae ffordd arall (another way): Sawl ystafell wely sy gyda chi? How many bedrooms have you got? Felly, mae dau ddewis (two options): Faint + o + plural nounFaint o ystafelloedd sy gyda chi? Sawl + singular noun - Sawl ystafell sy gyda chi? Ystafell Mae ystafell yn fenywaidd (feminine), felly cofiwch y treiglad meddal: ystafell _wely bedroom ystafell fwyta dining room ystafell fyw living room

How many Times?2 unwaith

-

once

dwywaith

-

twice

tair gwaith

-

three times

pedair gwaith

-

four times

sawl gwaith

-

several times

weithiau

-

sometimes

bob tro

-

every time

pob amser

-

always

ar unwaith

-

immediately

weithiau

-

sometimes

Defnyddio 'ers' Using 'ers'3 When you're describing a state that hasn't changed over a period of time, use the present tense with 'ers', e.g.

Dw i'n byw 'ma ers pum mlynedd I've been living here / have lived here for five years (lit. I am living here since five years) If you're talking about an action that has been completed since a certain time, use 'wedi', e.g.

Dw i wedi symud ers pum mlynedd I moved five years ago (lit. I have moved since five years) 2

1

Myn 164

3

TYWG.82 Syl 20 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

6


7

Years, weeks and days - Blwyddyn, wythnos a diwrnodau Diwrnod

wythnos nf

week

bob wythnos trwy’r wythnos penwythnos /-au mewn tair wythnos

every week all week weekend(s) in three weeks' time week(s) this week next week last week in a weeks time a week Friday a week today the week after weekly every other week fortnight

wythnos /-au wythnos ma wythnos nesa(f) wythnos diwetha(f) ymhen wythnos wythnos i ddydd Gwener wythnos i heddi(w) yr wythnos wedyn wythnosol bob yn ail wythnos pythefnos blwyddyn Llynedd eleini y °flwyddyn nesa(f) °flwyddyn yn ôl °flynyddoedd yn ôl ddiwedd y °flwyddyn ymhen blwyddyn ers blynyddoedd blwyddyn naid blwyddyn newydd °dda Nos °Galan Dydd Calan

years last year this year next year a year ago years ago at the end of the year in a years time for years (since) leap year Happy new year New Years Eve New Years Day

Llun Mawrth Mercher Iau Gwener Sadwrn Sul

day every day all day during the day two days three days every other day

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday

Dydd Sul, Dydd Sadwrn Ar ôl “nos” Treiglad Meddal ar ôl nos soft mutation after nos (night). Nos Fawrth, Nos Fercher Nos Wener Mis

Months of the year

Ionawr Chwefror Mawrth Ebrill Mai Mehefin Gorffenaf Awst Medi Hydref Tachwedd Rhagfyr

diwrnodau diwrnod bob dydd drwy’r dydd yn ystod y dydd deuddydd tridian bob yn eilddydd

Days of the week

Jan Feb Mar April May Jun July Aug Sept Oct Nov Dec

days y tro diwetha(f) ddoe echdoe y diwrnod cynt hynny y diwrnod cyn hynny

the last time yesterday the day before yesterday the day before the day before that


Holiday Dates / Years Gwyliau a Digwyddiadau / Blynyddoedd Gwyliau a Digwyddiadau Holiday Dates Nos Galan Dydd Calan Gŵyl Santes Dwynwen Dydd Sant Folant Dydd Gŵyl Ddewi Y Pasg Dydd Gwener y Groglith Sul y Pasg Dydd Mawrth Ynyd Dydd Mercher y Lludw Calan Mai Dydd Owain Glyndwr Y Sulgwyn Calan Gaeaf Noson Guto Ffowc Noson Tân Gwyllt Noswyl Nadolig Dydd Nadolig Y Nadolig Gŵyl San Steffan Gŵyl y Banc

New Year's Eve New Year's Day Welsh St Valentine's (Ionawr 25 Jan) St Valentine's Day St David's Day (Mawrth 1 Mar) Easter Good Friday Easter Sunday Shrove Tuesday Ash Wednesday May Day Owain Glyndwr Day (Medi 16 Sept) Whitsun Halloween Guy Fawkes' Night Bonfire Night Christmas Eve Christmas Day Christmas Boxing Day Bank holiday / Public holiday

Years / Blynyddoedd Blwyddyn is used where no numbers Except one are mentioned. Blynedd is used for years after numbers. un °flwyddyn dwy °flynedd tair blynedd pedair blynedd pum °flynedd chwe blynedd saith °mlynedd wyth °mlynedd naw °mlynedd deng °mlynedd

un °mlynedd ar ddeg deuddeg °mlynedd tair blynedd ar ddeg pedair blynedd ar ddeg pymtheg °mlynedd un °mlynedd ar ddeg dwy °flynedd ar bymtheg deunaw °mlynedd pedair blynedd ar bymtheg ugain °mlynedd

TMsm ar ôl 2 - Dim treiglad gyda 3, 4, 6. TLLam ar ôl pob rhif arall after all other numbers Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

8


9

Age, Years, Money - Oedran, Blwydd, Arian

Oedran Age1 When we talk about age, regardless of whether a person is feminine or masculine, we use the feminine form of numbers because we are referring to the word for year = blwydd, which is feminine. The 'older' forms of numbers are used from 11 30 and for 40, 50, 60 and 80. See the examples below. Mae Garmon yn ddwy oed Mae Lisa yn bedair oed Mae Marc yn dair oed

11 - un ar ddeg 12 - deuddeg 22 - dwy ar hugain

blwydd blwydd means 'years old', and is often followed by oed 'age'; blwydd without a number means 'one year old'. mae gynnon ni °ferch tair (blwydd) oed faint ydy oed eich merch iau?— blwydd

we've got a three-year-old daughter what age is your younger daughter?— a year

blwydd oed dwy °flwydd oed tair blwydd oed

a year old two years old three years old (and so on, with mutations as for blynedd above) mae e'n °dair blwydd oed he is three years old plentyn pum °mlwydd oed hanner blwydd oed blwydd a hanner oed

a five-year-old child six months old eighteen months old Arian! Arian! Arian!

Ceiniog (penny) and Punt (pound) are both feminine nouns. So: dwy °geiniog dwy °bunt tair ceiniog tair punt pedair ceiniog pedair punt Notice that you use the singular after a number in Welsh (dwy bunt - two pound, not as in English: two pounds)

1

Myn 73 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


Prepositions Which / What / Who etc - Arddodiad Which / What / Who?

Arddodiad Prepositions 1 am ar at

dan dros drwy gan heb hyd i o wrth

→ → → → → → → → → → → →

for, at on to, towards under over through by without until, along to of, from by, near

all the above prepositions cause TMsm they also conjugate see page 11 1

WR 4.1

Refer to TYWG 108 prepositions and their usage

pa beth ble

→ → → pwy? → pryd → pan → i → y / yr / ‘r → yn → a / ac → sut → byw → sy(dd) → pwy sy? → dyma → yma → ‘ma →

which what where who? when when to the in and how live is / are who is? here here here

ar °gyfer →

for 1 after 2

2

= = =

ar ôl 1

to go home to go to town to go for a walk

10

mynd adre mynd i’r dre mynd am dro

WLD WLD see notes with entry for “after”

[ cartre(f) /cartrefi ] [ tre(f) ]

Mewn or yn?1

Use mewn when it means in a:

in a hospital = mewn ysbyty in a factory = mewn ffatri

Use yn when it means in the or when you refer to somewhere specific: in Glangwili hospital = yn Ysbyty Glangwili in the Sony factory = yn y ffatri Sony

1

Myn 13 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


11

Prepositions - Arddodiaid Arddodiaid Prepositions1

ar - on arna i arnat ti arno fe arni hi

arnon ni arnoch chi arnyn nhw

at - to / towards ata i atat ti ato fe ati hi

aton ni atoch chi atyn nhw

o - of / from ohono i ohonot ti ohono fe ohoni hi

ohonon ni ohonoch chi ohonyn nhw

am - for / at amdana i amdanat ti amdano fe amdani hi

amdanon ni amdanoch chi amdanyn nhw

dan - under dana i danat ti dano fe dani hi

danon ni danoch chi danyn nhw

heb - without hebddo i hebddot ti hebddo fe hebddi hi

hebddon ni hebddoch chi hebddyn nhw

yn - in yno i ynot ti ynddo fe ynddi hi

ynon ni ynoch chi ynddyn nhw

drwy - through drwyddo i drwyddot ti drwyddo fe drwyddi hi

drwyddon ni drwyddoch chi drwyddyn nhw

rhag - from rhagddo i rhagddot ti rhagddo fe rhagddi hi

rhagddon ni rhagddoch chi rhagddyn nhw

rhwng - between rhyngo i rhyngon ni rhyngot ti rhyngoch chi rhyngddo fe rhyngddyn nhw rhyngddi hi

dros - over drosto i drostot ti drosto fe drosti hi

droston ni drostoch chi drostyn nhw

gan - by gen i gen ti ganddo fe ganddi hi

wrth - by / near wrtho i wrthot ti wrtho fe wrthi hi

wrthon ni wrthoch chi wrthyn nhw

1 2

TYWG 101 irregular Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

i - to2 i fi i ti iddo fe iddi hi

gennyn / gynnon ni gennych / gynnoch chi ganddyn nhw i ni i chi iddyn nhw


Prepositions - Arddodiaid

12

ystyr rhai arddodiaid cyffredin meaning of some prepositions for

about on

at am

want around towards

what

because going to

am un o’r gloch - at one o’clock am ddwy awr - for two hours siarad am - talk about roedd asgid am ei droed - there was a shoe on his foot am hwyl! - what fun! am hynny - because of that mae hi am law - its going to rain mae hi’n mynd am y disgo - she’s going towards the disco rhoi sgarff am eich pen - to put a scarf around your head mae hi am fynd - she wants to go

on about to to

-fold ar of

at owe have

ar y llawr - on the floor ar ei ganfed - a hundred fold ar doriad gwawr - at break of day mae arna i bunt - I owe a pound mae fflw ar ….. - ….. has flu blino ar - to be tired of grwando ar - to listen to galw ar - to call on blino ar - to grow tired of

under dan while/whilst

towards to

up to, towards

o dan fwrdd y gegin - under the kitchen table dan ganu - whilst singing

at for

over

on behalf of dros

in favour of

by

at

cofio at - to be remembered to taflu at - to throw towards cerdded at Alun - walk up to / towards Alun pwyntio at - to point at rhywbeth at annwyd - something for a cold anfon (at) - to send to (a person)

for

dros y llawer - over the floor dros John - on behalf of John rhswm dros - reason for dros y cynnig - in favour of the motion

while, as

possess/have gan

from

because am, is, are

mae Senedd gan yr Alban - Scotland has a parliament ysgrifennwyd y llyfr gan June- the book was written by June gan aros - while waiting derbyn arian gan wlad arall - to accept money from another country mae’n flin gen i - I’m sorry gan fod Cymru’n wlad - as Wales is a country (because)

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


13

Prepositions - Arddodiaid ystyr rhai arddodiaid cyffredin meaning of some prepositions for

to

made of

from of

i

in order to

o

on behalf of

as

by of (mine)

to have

i Gymru - for Wales i’r banc - to the bank i Huw - on behalf of Huw mae ail ystyr i hyn - this has a second meaning ffrind i fi - friend of mine i gael arian - to have money anfon i - to send to (a place)

of by

to wrth

while

at

wrth y drwa - by the door wrth gwrs - of course bod yn gas wrth - to be nasty to wrth siarad - while talking wrth ei waith - at his work dweud wrth - to say / to tell adrodd wrth - to relate to glynu wrth - to stick to aros wrth - to stay / stop at

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

o’clock

out of

cwpan o de - cup of tea mae’n dod o Gymru - he comes from Wales tŷ o frics - house of bricks o ganlyniad - as a result o barch - out of respect saith o’r gloch - seven o’clock ennill o bum pwynt - to win by five points


Adjectives - yn ac a

14

Ar 么l yn, Ar 么l a1 Remember that there is a soft mutation after yn if you're describing someone or something. Mae Meinir yn dal. We saw the same thing when discussing the weather: Mae hi'n gymylog. Note that ll and rh do not mutate: Mae'r car yn llwyd. There is no mutation after yn if it's followed by a verb-noun/infinitive (action word): Mae Meinir yn darllen. If you repeat an adjective (or describing word) after yn, you mutate each time you use it. Mae e'n goch, goch, (goch!)

It's really red.

If you have a number of different adjectives after yn, you only need to mutate the first one: Mae e'n dal, tew a salw.

He's tall, fat and ugly.

But you might chose to repeat the yn as well: Mae e'n dal, yn dew ac yn salw. He's tall, fat and ugly. Of course, you might need to mutate the adjective after a = and (Treiglad Llaes) if you have a list of adjectives: Mae e'n _las a phorffor.

It's blue and purple.

If you want to describe something in the past, use Roedd (just as we did with the weather): Roedd e'n ddiddorol.

It was interesting.

The question form is Oedd ? Oedd y rhaglen yn ddiflas?

1

Was the programme boring?

Myn 41, 135 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


15

Emphasising - Fi sy / Pwy sy / sy(dd) / dim ond Fi sy / Pwy sy / sy(dd) / dim ond / Emphasising1

Fi sy 'ma (literally Me who is here - i.e. It's me) =>’yw’ Fi sy biau hwnna (literally, Me who owns that, i.e. That's mine). Pwy? = who, as a question - Pwy sy'n siarad? (literally - Who [is it] who is speaking? sy(dd) = who is/are; which is/are (not a question) e.g. Dw i'n nabod rhywun sy'n byw yn y dre. - I know somone who lives in town. This isn't used for particular emphasis. Remember `pwy' is not used here. this - if the object is named = y ...'ma, that - if the object is named = y ...'na, If the object is not named then:

e.g. y car 'ma (lit. the car here). e.g. y car 'na (lit. the car there).

hwn / hon - this (one) (m) / (fb) hwnna / honna - that (one) (m) / (fb) If in doubt as to whether an object is masculine or feminine, use hwn / hwnna.

dim ond = only - is usually followed by an emphatic sentence, i.e. the word order is changed to put the subject first, e.g.

Mae punt gyda fi - There is a pound with me / I have a pound – normal word order.

Dim ond punt sy gyda fi -Only a pound which is with me / I only have a pound — emphasis. The word order is changed and sy is used instead of mae.

Mae Bryn yn siarad - Bryn is speaking - normal word order. Bryn sy'n siarad - (It's) Bryn who is speaking — emphasis. Ie and Nage answers are used for emphatic sentences like the following Ti sy biau hwnna? Bryn sy'n siarad?

Ie / Nage Ie / Nage

Negative: Dyw Bryn ddim yn siarad - Bryn isn't speaking - no emphasis. Dim Bryn sy'n siarad - (It's) not Bryn who is speaking – emphasis.

1

Syl 69 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


Places after ‘from’ ‘to’ - Ar ôl ‘o’ / ôl ‘I’ Ar ôl “i”

16

Ar ôl “o”1

Treiglad meddal ar ôl i Soft mutation after “i”

Treiglad meddal ar ol o Soft mutation after “o” for Place Names

Dw i

Dw i’n dod o .......

→ Dw i °ddim yn mynd i

Dw i’n mynd i ...... B > i C > i D > G > Ll > M > P > Rh > T >

i i i i i i i

°Frechfa (Brechfa) °Gaerfyrddin (Caerfyrddin) °Ddyfnant (Dyfnant) ° Lanaman (Glanaman) °Lanelli (Llanelli) °Fwmblws (Mwmblws) °Ben-bre (Pen-bre) °Rydaman (Rhydaman) °Dŷ­croes (Tŷ­croes)

Brechfa Caerfyrddin Dyfnant Glyn-nedd Llandeilo Mwmblws Penygroes Rhydaman Tŷ­croes

1

> > > > > > > > >

o °Frechfa o °Gaerfyrddin o °Ddynant o ° lyn-nedd o °Landeilo o °Fwmblws o °Benygroes o °Rydaman o °Dŷ­croes

Myn 13

“yn” neu “ym” T C P

> > >

Nh Ngh Mh

yn Nhŷcroes yn Nghapel Hendre ym Mhen-bre

Tŷ­croes Capel Hendre Pen-bre

B G D

> > >

M Ng N

ym Mrynaman yn Ngorslas yn Nyfnant

Brynaman Gorslas Dyfnant

... ... ...

yn Morfa yn Llanelli yn Rhydaman

Morfa Llanelli Rhydaman

M Ll Rh

Adverbs of places 1 yma yna yn ôl ymlaen i mewn drosodd 1

here there back ahead in over

adref gartref uchod isod i fyny gyferbyn

homewards at home above below upwards opposite

TYWG.42 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


17

Ownership my, your/ must - fy, dy / Rhaid

Treiglad Trwynol / Nasal Mutation ar ôl fy (my)1 partner brawd tad-cu doctor car gŵr gwraig

1

> > > > > > >

Treiglad Meddal / Soft Mutation ar ôl dy (your -ti)2 partner brawd tad-cu doctor car gŵr gwraig mam llaw rhieni

fy °mhartner i fy °mrawd i fy °nhad-cu i fy °noctor i fy °nghar i fy °ngŵr i fy °ngwraig i

2

Myn 68

> > > > > > > > > >

dy °bartner di dy °frawd di dy °dad-cu di dy °ddoctor di dy °gar di dy °_ŵr di dy °_wraig di dy °fam di dy °law di dy °rieni di

Myn 68

Treiglad Meddal ar ol 'ei' (gwrywaidd) Soft Mutation after 'ei' (masculine)1 Treiglad Llaes ar ol 'ei' (benywaidd) Aspirate Mutation after 'ei' (feminine) (dim ond 'p', t ac 'c') + 'h' cyn llafariad (only 'p' 't' and 'c') + 'h' before a vowel plant tad cefnder brawd doctor gwaith mam llaw rhieni enw 1

ei °blant e ei °dad e ei °gefnder e ei °frawd e ei °ddoctor e ei °-waith e ei °fam e ei °law e ei °rieni e ei enw e

ei °phlant hi ei °thad hi ei °chefnder hi ei brawd hi ei doctor hi ei gwaith hi ei mam hi ei llaw hi ei °rhieni hi ei °henw hi

Myn 73

Ar ôl i fi / i ti / iddo fe / Rhaid must1 The next word after i fi / i ti / iddo fe ... has a soft mutation (Treiglad Meddal): Rhaid iddo fe °ddweud He has to say Rhaid iddyn nhw °gofio They have to remember 1

Myn 113 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

Remember that: Does dim rhaid i fi - I don't have to Rhaid i fi °beidio - I mustn't Look out for: 'Mae/Mae'n rhaid i fi..' When we speak, we tend to drop 'Mae'.


Pronouns personal me, you, his, hers - fi, ti, e, hi Pronouns personal Dependent

Pronouns personal Independent fi ti e hi ni chi nhw

I, me you he her we, us you , you all they,them. Ar ôl / Cyn1 After saying - Ar ôl dweud Before saying - Cyn dweud

When you want to show who is doing the action, you must use - i fi... i ti... Etc. Ar ôl i fi ddweud Ar ôl i ti ddweud Ar ôl iddo fe ddweud Ar ôl iddi hi ddweud Cyn i ni ddweud Cyn i chi ddweud Cyn iddyn nhw ddweud

1

Myn 108, 113

Example from SSiW1

fy dy ei ei ein eich eu

my your his hers ours yours theirs

+TTnm +TMsm +TMsm +TLlam. +h +h +h

You can use these in the past, present and future, depending on the context. Cyn i fi fynd i’r gwely, dw i’n mynd i edrych ar y teledu. Before I go to bed, I'm going to watch television. Cyn i fi fynd i’r gwely, edrychais i ar y teledu. Before I went to bed, I watched television. The next word after i fi / i ti iddo fe ... has a soft mutation / Treiglad Meddal: Ar ôl iddo fe °adael... After he left / leaves Cyn i ti ddweud... Before you said / say i’w

I need to do it =

ei (his / hers) ac eu (theirs)

Mae eisiau i fi ei °wneud e

preceeded by i (to) changes to i’w

1

18

SSiW gwers5

i + ei/eu…. = i’w….

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


19

Ownership Possessions / after ‘the’ - fy gyda / Ar ôl y, yr, ‘r People usually say 'y' rather than 'fy'. So:1

`fy mrawd i' will be pronounced 'y mrawd i' and 'fy ngŵr i' will be pronounced 'y ngŵr i.' If there isn't a mutation, people usually say 'yn' rather than fy: and

`fy enw i' `fy chwaer i'

becomes becomes

'yn enw i' 'yn chwaer i'

Possesion - to have To say “I have a car” - use: Mae car gyda fi Question: Oes car gyda ti? Oes Yes or Nac oes No Does dim car gyda fi I haven’t got a car Ar ôl “y yr ‘r” There are three forms of the definite article (the) in Welsh ‘y’ is used in front of a consonant. Singular, feminine nouns will undergo a Soft Mutation after ‘y’ (except those beginning with ‘ll’ and ‘rh’). Ci Cath bachgen merch

y ci y gath y bachgen y ferch

the dog the cat the boy the girl

‘yr’ is used in front of a vowel and in front of h. Remember that ‘w’ and ‘y’ are vowels in Welsh. Ysgol Enw Afal Het

yr ysgol yr enw yr afal yr het

the school the name the apple the hat

‘’r’ is used after a word ending in a vowel - no matter whether the word which follows begins with a vowel or with a consonant. Mae’r plant Mae’r ysgol Dyma‘r llyfr Dacw‘r afon

1

The children are The school is Here’s the book There’s the river

Myn 68 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


Commands - Gorchmynion

20

Commands - Gorchmynion1 Regular verbs Most verbs fall into this group. Endings are added to the verb stem. The polite/formal singular and plural command ending is —wch: The familiar singular command ending is -a: Verb

Chi

Ti

meaning

cerdded bwyta pryna dysgu canu eistedd siarad edrych darllen dweud

cerddwch! bwytwch! prynwch! dysgwch! canwch! eisteddwch! siaradwch! edrychwch! darllenwch! dwedwch!

cerdda! bwyta! pryna! dysga! cana! eistedda! siarada! edrycha! darllena! dweda!

to walk to eat to buy to learn to sing to sit to talk/speak to look to read to say

The noun which directly follows a command (the direct object) undergoes a Soft Mutation: Dysgwch Gymraeg! Darllenwch bapur! Pryna gar newydd! Siarada Gymraeg! Cofia fi ati hi!

Learn Welsh! Read the paper! Buy a new car! Speak Welsh! Remember me to her!

There is sometimes a change of spelling in the command form:2

1 2

Verb

Chi

Ti

meaning

gwrando ar gadael gadael i dweud cyrraedd aros cymryd meddwl

gwrandewch! gadewch! gad! dwedwch! cyrhaeddwch! arhoswch! cymerwch! meddyliwch!

gwranda!

to listen to to leave to let to say to arrive to stop/wait to take to think

dweda! cyrhaedda! arhosa! cymera! meddylia!

BBCwg 76 BBCwg 76 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


21

Yes / No - Ie / Na Answering Yes/No

Wyt ti ...? Dych chi ...?

Wyt ti eisiau paned o goffi? Dych chi'n mynd i'r dre?

YDW / NAC YDW YDW / NAC YDW

(referring to two or more people)

YDYN / NAC YDYN

Ydy e / hi ... ? Ydy e'n byw yng Nghaerdydd? Ydy hi'n wyntog?

YDY / NAC YDY YDY / NAC YDY

Oes...?

Oes car gyda ti? Oes annwyd arno fe?

OES / NAC OES OES / NAC OES

Oedd ...?

Oedd hi'n braf? Oedd y bwyd yn flasus?

OEDD / NAC OEDD OEDD / NAC OEDD

Ga' i ...?

Ga' i ddefnyddio'r ff么n?

CEI / NA CHEI CEWCH / NA CHEWCH

Questions in the past tense: Est ti i'r dre? Gaethoch chi hwyl? Ddaeth e i'r dosbarth? Weithiest ti yn yr ardd?

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

DO / NADDO DO / NADDO DO / NADDO DO / NADDO


Mutations with, and, too, may I, night Treigladau gyda, a, rhy, Ga i, nos

22

Treiglad Llaes ar ôl 'a' ‘and’1 Aspirate Mutation after 'a' ‘and’ e.e. Gaeth e dost a choffi i frecwast He had toast and coffee for breakfast Gaeth hi gyw iâr a phwdin reis i ginio She had chicken and rice pudding for lunch/for dinner Treiglad Meddal ar ôl 'nos' night Beth wnaeth e nos Wener? You will notice that there is a soft mutation (Treiglad Meddal) after nos (night). The translation of 'on Tuesday night' is nos Fawrth - you don't need to translate 1

Myn 102

Conjuction 'a' (and) a is used before constantans and ‘h’ and causes aspirate mutation of any ‘t c p’ following words. a also causes gan and gyda (by / with) to aspirate mutate. te a choffi coffi a the a chyda llaw

tea and coffee coffee and tea and incidentally

ac is used before vowels and always before mae and roedd. 1 Mae e’n artist talentog iawn ac mae e’n dysgu Cymraeg mewn dosbarth nos. 1

He’s a very talented artist and he’s learning Welsh in a night class

TYWG 70

Ar ôl “rhy” Treiglad meddal ar ol rhy

twym (hot)>

rhy dwym

Ar ôl Ga' i

1

Remember there is a soft mutation after Ga' i ...? Ga' i baned o de? To answer Ga' i ? ,

1

Ga' i fynd? use Cei / Na chei or Cewch / Na chewch.

Myn 140 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


23

Using yn and wedi and the past tense - Defnyddio yn a Wedi a'r gorffennol yn ('n) and wedi1 y / yr / 'r y is used before consonants-

y dre, y siop

yr is used before vowels and h - yr ysbyty, yr ysgol, yr adran. (department), yr haf (summer) 'r is used after vowels -

Beth yw enw'r dyn? (What's the man's name?) Mae e'n gyrru'r lori. (He drives the lorry) Wedi2

Cofiwch fod y gair wedi yn cael ei ddefnyddio yn Ile yn neu 'n i gysylltu rhannau'r frawddeg â'i gilydd. Remember that the word wedi is used instead of yn or 'n to connect the parts of the sentence. Mae John wedi bod yma o'r blaen. John has been here before Dw i wedi blino.

I’m tired

Wedi a'r gorffennol3 / Wedi and the past tense Cofiwch y gwahaniaeth rhwng brawddegau wedi a'r gorffennol: Remember the difference between wedi sentences and the past: Mae'r plant wedi dod i'r ysgol

The children have come to school

Daeth y plant i'r ysgol

The children came to school

Wedi sentences usually mean that someone has done something or has been somewhere or that people have been somewhere or have done something. Just4 To say something has just happened we use newydd. Perfect tense. Mae’r ferch newydd ddarllen y llyfr newydd causes TMsm 1

Myn 18 Myn 172 3 Myn 30 4 TYWG 122 2

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

The girl has just read the book


How / which / what - Sut / Pa mor

24

Treiglad meddal in negative of some verbs >>ddes i ddim. The strict rule is that verbs beginning in b, d, g, m, ll and rh have a soft mutation (treiglad meddal) - ddes i ddim; and that verbs starting in p, t or c have an aspirate mutation (treiglad llaes). The aspirate mutation, however - ches i ddim is rarely heard in spoken Welsh; you will normally hear ges i ddim. Treiglad meddal in question forms - ddest ti? gest ti? Treiglad meddal in the object - Ges i goffi. Ges i frechdan jam. Sut / Pa mor How 1 Ystyr ‘Sut’ fel arfer yw 'How?' O flaen enw, mae'n gallu golygu What sort of..?' Os felly, mae Treiglad Meddal yn dilyn: Sut usually means 'How?' In front of a noun, it can mean 'What sort of...?' If so, a Treiglad Meddal follows: Sut °le yw Caergybi?

What sort of place is Holyhead?

Sut °berson yw John?

What sort of person is John?

“How” - use ‘Pa mor’ to mean how before an adjective Pa mor °dal…?

How tall….?

Use ‘sut’ to mean how in other places Sut dych chi?

How are you? How / which / what ? Sut / Pa

Sut means How? As in how are you and also means what sort of / what kind of? Sut + n = Tmsm Sut wyt ti?

How are you?

Sut °dŷ ydy e?

What kind of house is it?

Sut °ddyn ydy e?

What sort of man is he?

Pa can mean what/which/how. Use pa mor before adj. Pa + n = Tmsm Pa mor + adj = Tmsm

1

Myn 172, 183 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


25

want / never / ever - eisiau, / byth / erioed

Mae hi'n braf /niwlog etc. - 'hi' can be, and is often, left out, so listen out for Mae'n braf, Mae'n niwlog as well. Mae hi'n ddiflas Describing words (adjectives) mutate (Treiglad Meddal) after yn. Mae e'n ddi-waith so cymylog > Mae hi'n gymylog gwell > Mae hi'n _well Mae hi'n bwrw glaw Verbs (doing words) stay as they are after yn as we've seen before: Mae e'n gweithio. Braf never mutates - think of the Costa Brava, which is always sunny! eisiau need / want1 Wyt ti eisiau ? Dw i eisiau You don't need yn before eisiau, as you do with other verb-nouns: Dw i eisiau mynd. Dw i ddim eisiau help. But. Dw i'n mynd. Dw i ddim yn gwybod.

I need / want to go I don’t need / want help I’m going I don’t know Plîs Please

The easiest way of saying 'Please' in Welsh is Plîs. It is widely used in all contexts. If you are talking to a person you'd call 'chi, you can use os gwelwch chi'n dda or if you are talking to a person you'd call 'ti', you can use os gweli di'n dda. Byth ac erioed / never and ever2 Both byth and erioed mean never and ever, but are used differently and are not interchangable. Byth is used for actions ongoing: Paid byth â gwneund hynny eto! Fyddai fe byth yn deall

Don’t ever do that again! He would never understand

Erioed is for completed actions, is used with all wedi tenses and past tense. Ydy’r ferch honno erioed wedi bod i’r dosbarth? Atebion nhw erioed? Fues i erioed yn yr Alban 1 2

Myn 140 TYWG 42 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

Has the girl ever been to the class? Did they ever answer? I have never been to Scotland.


want / never / ever - eisiau, / byth / erioed

26

Byth1 Dych chi'n defnyddio'r negyddol (negative forms) gyda byth: Dyw e byth* yn golchi'r llestri He never washes the dishes Dwyt ti byth* yn gyrru'r car You never drive the car *You don’t need ddim with byth Gallu Mae gallu yn golygu (means) - can / to be able to. Canu Yn Gymraeg, dyn ni'n canu (sing) a dyn ni'n canu offeryn (lit. sing an instrument) e.e. canu'r piano; canu'r gitâr, canu'r trwmped Ond, mae pobl yn aml yn dweud chwarae'r piano, chwarae'r gitâr. Gyda â is sometime used in place of gyda â llawer with many

1

Myn 167 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


27

Who is? / What is? - Pwy sy? / Pwy yw? / Beth sy? / Beth yw? Beth sy? / Beth yw?1

Pwy sy? / Pwy yw?

In the present tense pwy can be followed by either sy or or yw

yw Edrychwch ar y cwestiynau hyn: Pwy yw hi? Pwy yw'r tiwtor? Pwy yw'r perchennog? Beth yw e? Beth yw'r swn yna? Beth yw hwn?

Who's she? Who's the tutor? Who's the owner? What is it? What's that noise? What's this?

=

yw

=

Notice that the forms that follow yw are either nouns (things) or pronouns (I, you, he...) Answers to these questions in day to day conversation are usually one word. Pwy yw e? Beth yw hwn?

Rhodri Gwaith Cartre

If however the answer needs to be emphasised the object replaces the pwy. Pwy yw hi? Beca yw hi, wrth gwrs

She's Beca of course

Siberia yw’r mwya cymylog

Siberia is the cloudiest

No mae is used with yw - Mea Siberia yw’r… is wrong Other persons follow the usual patterns: Pwy wyt ti? Beth ydyn nhw?

sy When and Pwy and Beth are NOT followed by nouns or pronouns to convey who is or what is then sy is the form that is used. Pwy sy'n canu? Beth sy'n bod? Beth sy'n las? Beth sy ar y teledu? Pwy sy yn y ty bach? Pwy sy yna?

Who's singing? What's the matter? What's blue? What's on television? Who's in the toilet? Who's there?

sy

Answers to these questions in everyday conversation are usually one word unless one needs to emphasise something. Pwy sy yna? 1

KL Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

Fi or Fi sy yma


Passive - Cael

28

Cael – passive Basic principles Iwan buit the house =

active

The house was built by Iwan

=

passive

the object of the 1st sentence becomes the subject of the 2nd 2 basic ways of forming the passive: (a) using cael (b) using special impersonal forms The sentence ‘A dog bit my brother’ can be made passive in 2 ways: (i) ‘My brother was bitten by the dog’ (ii) ‘My brother got bitten by the dog’ Welsh has no distinction between ‘was’ and ‘got’. Cael got/get is the only option. The English and Welsh construction are broadly the same: Terry

got / was

hit

by

subject

verb

particle

prep

Gofodd / Gaeth verb

Terry

ei

subject

Got

Terry

lit.

I was hit

=

a

snowball

°dara

gan

agent (object) °bel eira

poss

vn

prep

his

hitting

by

agent (object) a snowball

I got my hitting Ges I fy nharo i

Ges i °nharo

=

I was hit

(fy)

Gest ti dy °daro

=

you were hit

Gaeth e ei °daro

=

he was hit

Gaeth hi ei °tharo

=

she was hit

Gaethon ni’n taro

=

we were hit

(ein)

Gaethoch chi’ch taro

=

you were hit

(eich)

Gaethon nhw eu taro

=

they were hit Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


29

Passive - Cael

Cael – passive – tenses Mae’r tŷ yn cael ei °godi

=

The house is being built

Oedd y tŷ yn cael ei °godi

=

The house was being built

Bydd y tŷ yn cael ei °godi

=

The house will be built

Basai’r tŷ yn cael ei °godi

=

The house would be built

Gafodd* y tŷ yn cael ei °godi

=

The house was built *(gaeth)

Mae’r tŷ wedi cael ei °godi

=

The house has been built

Oedd y tŷ wedi cael ei °godi

=

The house had been built

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


Health / Body Iechyd / Corff pen

30

gwallt clust

ael

barf

gwasg

braich

penelin

talcen

llygad

cesail

brest

amrant

boch

trwyn

danned

bol / bola

gên

gwefus

ysgwydd

gwddf llwnc clun pen-lin coes

llaw

crimog troed

bys

Trafod lechyd / Discussing Health If an illness names a part of the body, we use: Mae bola tost gyda fi which is the same pattern as in Mynendiad Uned 9: Mae car gyda fi. If a part of the body is not named, but rather the condition or illness, e.g. annwyd, peswch, ffliw, gwres, y ddannodd, we use: Mae annwyd arna i tost or °dost?1 Tost is an adjective or describing word. If it follows a feminine noun, shown with (b) in the vocabulary list, there is a soft mutation: tost > dost tost > dost pen tost gwddw tost bola tost dant tost 1

ond

clust °dost braich °dost coes °dost troed °dost

Myn149 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


31

Health / Body - Iechyd / Corff

English ankle arm armpit back beard belly bottom buttock calf cheek chest chin ear elbow eye eyebrow eyelash eyelid face finger foot forehead hair - on head hair - single hand head heart heel knee leg lip mouth neck nose nostril shin shoulder shoulder-blade skin sole spine stomach stomach thigh throat toe tongue tooth waist

Singular migwrn braich cesail cefn barf bola pen 么l ffolen croth coes boch brest g锚n clust penelin llygad ael blewyn amrant amrant wyneb bys troed talcen gwallt blewyn llaw pen calon sawdl pen-lin coes gwefus ceg gwddf trwyn ffroen crimog ysgwydd palfais croen gwadn asgwrn cefn stumog bol clun llwnc bys troed tafod dant gwasg

Body Parts Plural migyrnau breichiau ceseiliau cefnau barfau boliau penau 么l ffolennau crothau coes bochau brestiau genau clustiau penelinoedd llygaid aeliau blew amrant amrantau wynebau bysedd traed talceni

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

blew dwylo pennau calonnau sodlau penliniau coesau gwefusau cegau gwddfau trwynau ffroenau crimogau ysgwyddau palfeisiau crwyn gwadnau esgyrn cefn stumogau boliau cluniau bysedd traed tafodau danned gweisg

Gender m f f m m m m f f f f f f m, f f f m m m m f m m m f m f m, f f f f f m m f f f f m m m f m f m m m m f


Family and people - Y teulu a phobl mam

-

tad merch

-

mab gwraig gŵr brawd chwaer mam-gu tad-cu ŵyr /­ion wyres /-au grandchild plant plentyn partner cariad

­ ­ -

mum / mother dad / father girl / daughter / woman fb son wife husband brother sister grandmother grandfather grandchild / son granddaughter /

-

children child partner boy/girl friend / lover /special friend

bachgen / bechgyn dyn / dynion (gents)

-

boy / boys man / men

dynes1 / menyw merched gwraig tŷ gŵr tŷ rheini

­ ­ -

woman ladies house wife house husband parents

ei dad-cu a’i fam-gu ei dad-cuoda’i fam-guod yng nghyfraith perthnasau

-

grandparents 2

-

ffrind (gorau)

-

grandparents 3 in-law relatives / relations friend (best)

ffrindiau teulu athrawes athro wedi ymddeol di-waith cymdogion cymydog neb nabod rhywun anifail /-iaid personol gwerthwr gwerthwraig nnnnnnnnnn

-

peirianydd dylunio

-

32

friends family teacher tutor fb teacher tutor m retired unemployed neighbours neighbour no-one to know person someone animal personal salesman saleswoman outdoor activities instructor design engineer

1

North SDu .s 3 SDu .pl

2

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


33

Countries / Languages - Gwledydd / ieithoedd

Country Albania America North America South America Central America Africa South Africa North Africa East Africa West Africa Argentina Australia Austria the Balkans the Basque Country Belarus Belgium Bosnia Brazil Britain Great Britain Brittany Bulgaria Canada Catalonia China Cornwall Croatia Czech Republic Denmark Egypt England Estonia Europe Western Europe Eastern Europe the Far East Finland France Germany Greece Hungary Iceland India Ireland Israel Italy Japan Jordan Korea Latvia Lebanon

Glwad Albania America Gogledd America De America Canolbarth America Affrica De Affrica Gogledd Affrica Dwyrain Affrica Gorllewin Affrica yr Ariannin Awstralia Awstria y Balcanau Gwlad y Basg(iaid), Euskadi Belarws Gwlad BeIg Bosnia Brasil Prydain Prydain °Fawr Llydaw Bwlgaria Canada Catalwnia Tsieina Cernyw Croatia Gweriniaeth y Tsieciaid Denmarc yr Aifft Lloegr Estonia Ewrop Gorllewin Ewrop Dwyrain Ewrop y Dwyrain Pell y Ffindir Ffrainc yr Almaen Groeg Hwngari Gwlad yr la, Ynys yr la (yr) India Iwerddon Israel yr Eidal Japan lorddonen Corea Latfia Libanus

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

f/m feminine feminine

Language/ Iaith Albaneg

masculine feminine

feminine feminine feminine plural feminine; feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine

masculine masculine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine

Basgeg Belarwsieg

Llydaweg Bwlgareg Catalaneg Tsieineg Cernyweg Croateg Tsieceg Daneg Arabeg Saesneg Estoneg

Ffinneg Ffrangeg Almaeneg Groeg Hwngareg Islandeg Hindi Gwyddeleg Hebraeg Eidaleg Japaneg Corðëeg Latfieg


Countries / Languages - Gwledydd / ieithoedd Country Lithuania Luxembourg Mexico the Middle East the Netherlands New Zealand Norway Peru Poland Portugal Rumania Russia Saudi Arabia Scandinavia Scotland Serbia Slovakia Slovenia South Africa Spain Sudan Sweden Switzerland Thailand Turkey Ukraine United States United Kingdom Soviet Union Vietnam Wales West Indies former Yugoslavia

Glwad Llethaw, Lithwania Lwcsembwrg Mecsico y Dwyrain Canol yr lseldiroedd Seland Newydd Norwy Perw, Periw (Gwlad) Pwyl Portiwgal Rwmania Rwsia Sawdi-Arabia Llychlyn yr Alban Serbia Slofacia Slofenia De Africa Sbaen y Swdan Sweden y Swistir Gwlad y Thai Twrci (yr) Wcráin yr Unol °Daleithiau y °Deyrnas Unedig yr Undeb Sofietaidd Fietnam Cymru Ynysoedd y Caribî India 'r Gorllewin cyn-lwgoslafia

f/m feminine feminine feminine masculine plural feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine m or f feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine masculine feminine feminine feminine plural feminine masculine feminine feminine plural feminine feminine

34

Language/ Iaith Llethaweg

Arabeg Iseldireg Norwyeg Pwyleg Portiwgaleg Rwmaneg Rwsieg

Gaeleg yr Alban Serbeg Slofaceg Siofeneg Afrikaans Zwlw; Zwlŵeg Sbaeneg Swedeg (iaith) Thai Twrceg Wcreineg

Fietnameg Cymraeg

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


35

Handy phrases, idioms - Ymadroddion defnyddiol, idiomau

Wrth gwrs Pam Lai lawn Man a Man Efallai Siŵr o fod Mae'n dibynnu Wn i ddim Sai'n gwybod Sai'n siŵr S'dim ots Dim o gwbl Dim problem Dim byd Ar hyn o bryd Does neb A fi hefyd Na fi chwaith Yn gymwys Dwi’n cytuno Siŵr o fod Ydy e? Wir Do fe? Beth amdanat ti Beth amdanoch chi Byth Yn bendant ‘Na fe ‘Na ti / chi Wel, jiw, jiw yn gwir

Of Course Why Not Right Might as well Perhaps Probably It depends I don't know Don't know Not sure Doesn't matter Not at all No problem Nothing At the moment Nobody and me too and me too exactly I agree surely is it / he? really Did you / he / she / they? What about you What about you Never definitely that’s it there you are well,well yours ‘truly’ yours sincerely

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

cofion gorau dymuniadau gorau llawer o gariad er mwyn

kind regards best wishes lots of love for the sake of, in order to, so that yn cael to be allowed to am y tro cynta for the first time i’r dim just the job ar fymhen fyhun on my own wrth fy hunan on my own yr un pryd at the same time Wela i di! / wela i chi! (I’ll) see you! Welwn ni di! / welwn ni chi! (we’ll) see you! Tan yfory! till tomorrow! Tan wythnos nesa! till next week! Tan °Ddydd Sadwrn, te! till Saturday then! Tan y tro nesa! till next time! °Ga i eiliad? can I have a second / momemt? Dal eiliad / Hold on a Daliwch eiliad second Gwella'n °fuan get well soon (also used on cards) Gobeithio y byddwch I hope you'll be chi'n teimlo'n °well feeling better cyn hir /°well yn (very) soon °fuan iawn Mwynhewch / enjoy your self / Mwynheuwch your selves Cysga'n °dawel / Cysgwch yn °dawel sleep tight / well


Handy phrases, idioms - Ymadroddion defnyddiol, idiomau Marc, wyt ti wedi cwrdd â °ngwraig? Dwi'n llwgu! / #Dwi bron â llwgu! Beth am °gael rhywbeth i °fwyta?

Beth am °fynd allan i °gael rhywbeth I °fwyta? Mi oedd hi'n °berfformiad gwych / ardderchog! Mi °ddylet ti °fod yn °falch Ti'n / dych chi'n °garedig iawn Mae'n °wir ddrwg gen I /ddrwg 'da fi glywed am eich .... Dw i'n cydymleimlo O'n i'n °drist iawn o °glywed eich newyddion °Druan ohonot ti / ohonoch chi

Marc, have you met my wife? I'm staving How about having something to eat? How about going out to have something to eat? It was a great / excellent performance. you should be proud / pleased You're very kind

I'm really sorry to hear about your .... I sympathize I was very sad to hear your news. poor you (expresses commiseration, but perhaps Better suited to less serious circumstances) "Dw i wedi colli Tedi" "I've lost my "°Druan ohonot ti" Teddy", "Poor you" Llawer o °ddiolch many thanks Dw i'n °ddiolchgar iawn I'm very greatful

Diolch o °galon

36

thank you from (the bottom of my) heart. (To express what the thanks are for use ‘am’ with a v or vn)

Diolch am y ..... thanks for the .... Diolch am dy thanks for your °gymorth / eich cymorth help Diolch am bopeth thanks for everything Diolch am yr anrheg thanks for the present Diolch am °ddod 'da ni thanks for coming with us bron almost hen °bryd (Its) high time edych ymlaen at (to) look forward to lan lofft up stairs pob math o all kinds of things i gyd all (pron) bron byth almost never diolch byth thank goodness hyd yn hyn so far, up till now, yet, as yet, until now dipyn go lew a fair amount gwneud dolur to hurt

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


37

Qualifying words - geiriau goleddfu

I raddoli'r gair - i wneud y gair yn gryfach neu'n llai cryf - defnyddiwch:1 To qualify a word - to make the word is stronger or less strong - use: ….................... dros ben ….................... iawn eitha …………………. (dim T) gweddol .……………. (TMsm) braidd yn ……………… (TMsm) …................... dros dro

1

Can 93 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

extremely, exceedingly very quite, fairly fairly rather temporarily, for the time being


Seasons / points of the compass / Colours Tymhorau / Pwynt y cwmpawd / Lliwiau

38

Points of the compass Pwynt y cwmpawd Gogledd Gogledd-°orllewin

Gogledd-°ddwyrain

Gorllewin

Dwyrain

De-°orllewin

De-°ddwyrain

De All points of the compass are masculine therefore i’r De is to the south, as opposed to i’r °dde which is to the right 1 1

TYWG-97

Tymhorau Seasons y gwanwyn /-au nm yr haf /-au nm yr hydref /- nm y gaeaf /-au nm

- Spring(s) - Summer(s) - Autumn(s) - Winter(s)

Colours Lliwiau

Brown Coch Du Glas Gwyn Gwyrdd Llwyd Melyn Oren Pinc Piws Porffor

brown red black blue white green grey yellow orange pink purple purple

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


39

Comparing Adjectives - Cymharu Ansoddeiriau

Adjectives - Comparing Radical

Cryf

-

strong

Equative

Mor gryf (â / ag)

-

as strong (as)

Comparative

Cryfach (na / nag) -

stronger (than)

Superlative

Cryfa(f)

strongest

-

Short – especially with one or two syllable adjectives; add the following endings:

strong

cryf + ed

cryf + ach

cryf + a(f)

cryfed â - as strong as

cryfach - stronger

cryfa - strongest

so strong = mor °gryf / cryfed When the Radical form ends in these letters they change to:-

b d g

> > >

p t c

dl dn dr gr

> > > >

tl tn tr cr

Sometimes, internal vowels change sometimes -n and -r are doubled

w > y aw > o n > nn r > rr

before the suffix is added.

Long –with long adjectives Radical

telented

talentog

Equative

Comparative

Superlative

...so / (as......as)

...er

...est

mor .....(â)

mwy

mwya

mor °dalentog (â)

mwy talentog

mwya talentog

TMsm ar ôl mor

fwy ar ôl .sfn

fwya ar ôl .sfn

Every adjective can be compared using mor (as) mwy (more) mwya(f) (most) before it and is often the case orally. All adjectives with more than two syllables are generally compared in this way both in speak and writing. Ref. TYWG-37

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

Note “How” with adjectives is “Pa mor…”


Comparing Adjectives - Cymharu Ansoddeiriau

good

bad

Radical

Equative

da

cystal (â) mor dda (â)

drwg gwael

cynddrwg (â) mor ddrwg (â)

mawr

cymaint (â) mor fawr (â)

small

bach

cyn lleied (â) mor fach (â)

old

hen

mor hen (â)

young

ifanc

mor ifanc (â)

easy

hawdd

mor hawdd (â)

low

Isel

mor isel (â)

high

Uchel

mor uchel (â)

near

agos

mor agos (â)

expensive

drud

mor ddrud (â)

cheap

rhad

mor rhad (â)

big

Comparative

Superlative

gwell yn well na

gorau y / yw’r gorau

gwaeth yn waeth na

gwaetha y / yw’r gwaetha

mwy yn fwy na

mwya y / yw’r mwya

llai yn llai na henach yn henach na ifancach (Iau)¹ yn ifancach na hawddach mwy hawdd yn fwy hawdd na is yn is na uwch yn uwch na nes agosach yn agosach na drutach yn ddrutach na rhatach yn rhatach na

lleia y / yw’r leia henaf y / yw’r henaf ifancaf y / yw’r ifanca hawddaf mwya hawdd y / yw’r hawdda isaf y / yw’r isaf uchaf y / yw’r uchaf agosaf y / yw’r agods drutaf y / yw’r drutaf rhataf y / yw’r rhataf

40

_________ ¹Wr Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


41

This / That / Those / These / Here / There Hwn / Hon / Hwnna / Honna / Hwnnw / Honno……

This / That / These / Those / Here / There This

adj

– y….’ma , y….hwn m, y….hon fb

this boy this girl this shirt is dearer This

pronoun

–.hwn m, hon fb hyn abs

what is this? who is this? how much is this? like this all this This

– y bachgen ‘ma – y °ferch ‘ma – mae’r crys ‘ma ‘n °ddrutach

– in pointing out

– beth ydy hwn / hon? – pwy ydy hwn / hon? – faint ydy hwn / hon? – fel hyn – hyn all – dyma, ‘ma

this is the town centre – dyma °ganol y °dre this is my wife – dyma °ngwraig That

adj

– y....’na

that boy that girl that shirt is dearer That

pronoun

– most senses – hwnna or hwnnw m, honna or honno fb, hynny abs

what is that? who is that? that is disgraceful like that after that that is (i.e.) That

– in pointing out

that’s the manager that’s kind! That

– y bachgen ‘na – y °ferch ‘na – mae’r crys ‘na ‘n °ddrutach – beth ydy hwnna? – pwy ydy hwnna / honna? – mae hynny’n °warthus – fel hynny’n / fel ‘ny / fel ‘na – wedi hynny / wedi ‘ny – hynny yw (h.y.) – dyna°, ‘na° – dyna’r rheolwr – na °garedig!

– used as a relative pronoun: which, who – (a)°, sy(dd), y

the letter that came yesterday – y llythyr (a) °ddaeth ddoe the man that lives next door – y dyn sy’n byw drws nesa the books that I brought – y llyfrau (y) des i â nhw the house that we will live in – y tŷ y byddwn ni’n byw ynddo

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


This / That / Those / These / Here / There Hwn / Hon / Hwnna / Honna / Hwnnw / Honno…… That

conjunction

42

– with present tense verb to be – bod, °fod, °mod etc

I’m sorry that I’m late – mae’n °ddrwg da fy °mod i’n hwyr I think that he’s ill – dw i’n meddwl °fod e’n sâl That

– with other verb forms – y

I think that we’ll be late I think that we should go That

– dw i’n meddwl y byddwn ni’n hwyr – dw i’n meddwl y dylwn ni’n °fynd

– past tense – i°

I’m sure they went this morning

– dw i’n siwr iddyn nhw °fynd bore ‘ma – dw i’n siwr bod nhw wedi mynd bore

‘ma That

– focused clauses – mai, taw, na

I think that you are right

– dw i’n meddwl mai / taw / na ti sy’n iawn

That ..... not – nah/°, nad (before vowels) I hope that he’s not here

– gobeithio °fod e °ddim yma – gobeithio nad ydy e yma I hope that we wont be late – gobeithio na °fyddwn ni’n hwyr I’m sure that we shouldn’t go – dw i’n siwr na °ddylen ni °fynd That ..... not– focused – nad, mai nid I sure that he’s not responsible These

adj

– y....’ma

These books These desks These

– y llyfrau ‘ma – y desgiau ‘ma

pronoun

– general use – (y) rhain

What about these How much are these These are expensive (but) These things are expensive These – in pointing out adj

– beth am y rhain? – faint ydy ’r rhain? – mae’r rhain yn °ddrud – mae’r pethau ‘ma ‘n °ddrud

– dyma °

These are the children Those

– dw i’n siwr nad / mai nid fe sy’n °gyfrifol

– dyma’r plant

- y….’na , y….hynny

Those books – y llyfrau ‘na Those desks – y desgiau ‘na Those things are expensive – mae’r pethau ‘na ‘n °ddrud

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


43

This / That / Those / These / Here / There Hwn / Hon / Hwnna / Honna / Hwnnw / Honno……

Those

pronoun

– (y) rheina, (y) rheiny

What about those – beth am y rheina How much are those – faint ydy ’r rheina Those are expensive – mae’r rheina ‘n °ddrud Those

– in pointing out

– dyna °

Those are the children Here

adv

– dyna’r plant

– location or motion – yma (°ma), fan hyn, fan ‘ma, fam ‘ma

who lives here? – pwy sy’n byw yma / fan hyn etc. is there anyone here? – oes unrhywun yma / fan hyn etc. Here

– in pointing out

– dyma°

here comes the bus – dyma’r bws here’s Dafydd – dyma Dafydd here is the city centre – dyma °ganol y °ddinas There

adv

general location

– yna, fan ‘na, ‘na

who lives there? who’s there

– pwy sy’n bwy yna – pwy sy’na

There – in the distance

– acw, fan acw, fan ‘cw

they live there

– maen nhw’n bwy acw / fan acw / fan ‘cw

There – out of sight – yno I’ve got family there There – in pointing out

– mae teulu ‘da fi yno – dyna °, dacw °, ‘co °

there’s the bus – dyna’r bws there’s Snowden – dacw’r Wyddfa there are the children – dyna’r plant There – general – not translated or ‘na° there is cheese in the fridge there are too many people here

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

– mae caws yn yr oergell – mae ‘na °gaws yn yr oergell – mae gormod o °bobl fan hyn – mae ‘na °ormod o °bobl fan hyn


Past tense of mynd, dod and cael.

44

Gorffennol mynd, dod a cael1 The Past Tense of mynd, dod and cael These are irregular verbs – the most useful verbs usually are!

Mynd Es i Est ti Aeth e/hi Aethon ni Aethoch chi Aethon nhw

Dod Des i Dest ti Daeth e/hi Daethon ni Daethoch chi Daethon nhw

Cael Ges i Gest ti Gaeth e/hi Gaethon ni Gaethoch chi Gaethon nhw

Cael Ces i Cest ti Cafodd e/hi Cawson ni Cawsoch chi Cawson nhw

Es I ddim Aeth e ?

Ddaeth hi ddim Ddaeth e?

Ges I ddim Gest ti?

Ges I ddim Gest ti?

Questions in the past You will notice that there is a soft mutation (Treiglad Meddal) to the verb if you are asking a question: Ddest ti yma mewn tacsi?

-Did you come here in a taxi?

Answering Yes/No to a verb in the past tense When answering Yes/No to a verb in the past tense, the answer is DO / NADDO: Gest ti hwyl? Do / Naddo

Did you have fun? Yes / No

Negative statements There is often a soft mutation (Treiglad Meddal) in the negative form: dod

>

Ddes i ddim

-

I didn't come

When the action of the verb affects something or someone else, e.g. I had - what did you have? - coffee that something else, coffee in this case, is called an object, and it mutates softly. Ges i goffi Ges i de Ges i gyri If it's a negative statement, then it's the dim which mutates to ddim: Ges i ddim coffi Ges i ddim te Ges i ddim cyri

1

Myn 84 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


45

Verbs to go, to come, to do/make, to have Berfau mynd, dod, gwneud, cael Berfau Defnyddiol Verb endings Mynd to go Cael to have Gwneud to do, to make Dod to come Bod to be Nabod to know place, person Gwybod to know fact Mynd Es i Est ti Aeth e/hi Aethon ni Aethoch chi Aethon nhw

Dod Des i Dest ti Daeth e/hi Daethon ni Daethoch chi Daethon nhw

Gwneud Gwnes i Gwnest ti Gwnaeth e/hi Gwnaethon ni Gwnaethoch chi Gwnaethon nhw

Cael Ges I / Ces i Gest ti / Cest ti Gaeth e/hi / Cafodd e/hi Gaethon ni / Cawson ni Gaethoch chi / Cawsoch chi Gaethon nhw / Cawson nhw

Es I ddim Aeth e ?

Ddaeth hi ddim Ddaeth e?

Wnaethon ni ddim Wnest ti?

Ges I ddim Gest ti?

Mynd Ai Ei di Aiff e Aiff hi Awn ni Ewch chi

Dod Do i Doi di Daw e Daw hi Down ni Dewch chi

Gwneud Gwna i Gwnei di Gwnaiff ei Gwnaiff hi Gwnawn ni Gwnewch chi

Cael Ca I Cei di Caiff e Caiff hi Cawn ni Cewch chi

Ân nhw

Don nhw

Gwnan nhw

Cân nhw

Ei i ddim A i?

Ddaw hi ddim Ddaw e?

Wnawn ni ddim Wnei di?

Ga i ddim Ga i?

Endings Past tense - ais i / -es i - aist ti / -est ti - odd e - odd hi - on ni - och chi - on nhw - ais i ddim

Future T ense - a i / - af i - i di - iff e - iff hi - wn ni - wch chi - an nhw - a i ddim

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

Single vowels drop off

a

e

i

o

u w

ed = ed eg = eg dd = dd ü io = io

y


Useful Verbs / stems - Berfau defnyddiol

46

Cymraeg A-Z Addo Anfon Agor Anghofio Aroglu Aros Arwain Ateb Brysio Bwydo Bwyta Cadw Cario Caru Casau Casglu Cau Ceisio Cerdded Chwarae Chwerthin Cloi Clywed Codi Cofio Coginio Credu Cwrdd (창) Cwympo Cwyno Cyfaddef Cyffwrdd Cyfieithu Cymryd Cyrraedd Cysgu Dal Dangos Darllen

[addaw]

[Arhos] [arweini]

[cerdd]

[cyffyrdd] [cymer] [cyrhaedd] [dali]

promise send open, expand forget smell wait lead answer hurry feed eat keep carry love hate collect shut, close try walk play laugh lock hear get up remember cook believe meet fall complain admit touch translate take arrive, reach sleep catch show read

Dawnsio Deall Dechrau Deffro Defnyddio Derbyn

[dechreu]

Dilyn Dringo Dweud

[Wed, Dwed, Dywed] Dychwelyd [dychwel] Dysgu E-bostio Edrych (ar) Egluro Eistedd Ennill [enill] Ffeindio /Darganfod discover Gadael [gadaw] Glanhau Gofyn [gofynn] Golchi

Gorchymyn Gorffen Gorwedd Gwario Gwasgu Gweithio Gweld Gwerthu Gwisgo Gwrando Gwylio Gwynto

[gorchmyn] [gorffenn]

[Gwel]

[granddaw]

dance understand start wake up use accept, receive follow climb

say return teach e-mail look at explain sit win find, to leave clean ask wash (everything but self) command finish lie spend squeeze work see sell dress listen watch smell

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


47

Useful Verbs / stems - Berfau defnyddiol Cymraeg A-Z

Gyrru Hoffi Meddwi Meddwl [Meddyli] Mwynhau [mwynheu] Mynd i mewn Newid [newidi] Paratoi Parcio Penderfynu Plygu Prynu Rhedeg Rhoi Sefyll [sef] Siarad Sychu Symud Taflu Talu Taro [traw] Teimlo Teipio Teithio Trio Troi

Tynnu Ymlacio Ymolchi Ymweld [ymwel] Ysgrifennu

drive like drunk think enjoy to go in change prepare park decide bend buy run put, give stand talk dry move throw pay hit, strike feel type travel try turn, revolve, convert pull relax wash (self) visit write

Saesneg A-Z

Derbyn Cyfaddef Ateb Cyrraedd [cyrhaedd] Gofyn [gofynn] Credu Plygu Prynu Cario Dal [dali] Newid [newidi] Glanhau Dringo Casglu Gorchymyn [gorchmyn] Cwyno Coginio Dawnsio Penderfynu Gwisgo Gyrru Meddwi Sychu Bwyta E-bostio Mwynhau [mwynheu] Egluro Cwympo Bwydo Teimlo Ffeindio /Darganfod Gorffen Dilyn Anghofio Codi Casau Clywed Taro

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

[gorffenn]

[traw]

accept, receive admit answer arrive, reach ask believe bend buy carry catch change clean climb collect command complain cook dance decide dress drive drunk dry eat e-mail enjoy explain fall feed feel find, to discover finish follow forget get up hate hear hit, strike


Useful Verbs / stems - Berfau defnyddiol

48

Saesneg A-Z

Brysio Cadw Chwerthin Arwain Gadael Gorwedd Hoffi Gwrando Cloi Edrych (ar) Caru Cwrdd (창) Symud Agor expand Parcio Talu Chwarae Paratoi Addo Tynnu Rhoi Darllen Ymlacio Cofio Dychwelyd Rhedeg Dweud

Gweld Gwerthu Anfon Dangos Cau Eistedd Cysgu Aroglu Gwynto Gwario

[arweini] [gadaw]

[granddaw]

[addaw]

[dychwel] [Wed, Dwed, Dywed] [Gwel]

hurry keep laugh lead leave lie like listen lock look at love meet move open, park pay play prepare promise pull put, give read relax remember return run say

see sell send show shut, close sit sleep smell smell spend

Gwasgu Sefyll [sef] Dechrau [dechreu] Cymryd [cymer] Siarad Dysgu Meddwl [Meddyli] Taflu Mynd i mewn Cyffwrdd [cyffyrdd] Cyfieithu Teithio Ceisio Trio Troi convert Teipio Deall Defnyddio Ymweld [ymwel] Aros [Arhos] Deffro Cerdded [cerdd] Golchi

Ymolchi Gwylio Ennill [enill] Gweithio Ysgrifennu

squeeze stand start take talk teach think throw to go in touch translate travel try try turn, revolve, type understand use visit wait wake up walk wash (everything but self) wash (self) watch win work write

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


49

Bod; mod i, fod ti, fod e

Wrth siarad, mae pobl yn dweud mod i, fod ti, fod e, ac yn y blaen.1 In speech, people say that I, that you, that he, and so on.

Mae’n bosib byddwch chi’n gweld y ffurfiau llawn - dyma nhw: It's possible you'll see the full forms - here they are: fy mod i dy fod ti ei fod e ei bod hi ein bod ni eich bod chi eu bod nhw 1

e.e. Dwedais i fy mod i'n mynd adre e.e. Dwedaist ti dy fod ti'n mynd adre e.e. Dwedodd e ei fod e'n mynd adre e.e. Dwedodd hi ei bod hi'n mynd adre e.e. Dwedon ni ein bod ni'n mynd adre e.e. Dwedoch chi eich bod chi'n mynd adre e.e. Dwedon nhw eu bod nhw'n mynd adre

I said that I was going home You said that you were... He said that he was... She said that she was... We said that we were... You said that you were... They said that they were...

Can 36

Mae a tawel yn y patrwm yma, yn cyfleu (convey) who, neu which, e.e.2 Dyn a oedd yn canu roc a rôl Y dyn a ysgrifennodd Macbeth Ti a fydd yn golchi'r llestri

A man who wrote rock and roll songs The man who wrote Macbeth You (who) will wash up

Fel arfer, dych chi ddim yn clywed yr a wrth i bobl siarad. Weithiau, byddwch chi'n gweld yr a yn cael ei hysgrifennu. Dyma beth yw achos y treiglad meddal! Usually, you do not hear a when people are talking. Sometimes, you'll see the a being written. This is the cause of soft mutation!

sy = nawr fydd = dyfodol oedd = gorffennol

(who is neu which is) (who will neu which will) (who was neu which was)

Dw i'n nabod rhywun sy'n byw yn Iwerddon - dim pwy sy'n byw.... rr Ymarfer - y gorffennol Mae 2 ffordd o ddweud pethau yn y gorffennol, e.e. 1. Gwnes i weld y ffilm

2.

Gwelais i'r ffilm

Mae'r un peth yn wir os dych chi eisiau dweud who saw, neu who did… The same is true if you want to say who saw, or who did…

Y dyn wnaeth weld y ffilm Y ferch wnaeth brynu'r tŷ Y dyn wnaeth gael y swydd Y ferch wnaeth dalu am y bwyd 2

Can 25

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

Y dyn welodd y ffilm Y ferch brynodd y tŷ Y dyn gaeth y swydd Y ferch dalodd am y bwyd


Hwb -Tips y tiwtor

50

Hwb Tips y tiwtor - enwau nouns llawer o gair enwau, diwedd yn neu, dwedd yn

fem (fb) mas (mg)

‘….yn’ - many nouns end in ‘….yn’ ‘….en’ - or end in

benwydd gwrwydd

‘….en’

= ‘….en’ = ‘….yn’

Ond Ond od ac eithio = bachen = mg gwrwydd But odd exception = bachgen = mg masculine

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


51

Verb Present - I am / I do - Berf Bod

Verb tables: I am I do

Dw i’n

I have

Dw i wedi

I was

Ro’n i’n

I was

Bues i’n

I will

Bydda i

I would

Baswn i

I would

Byddwn i

I could

Gallwn i

I would like

Hoffwn i

I should

Dylwn i

If I were to Taswn i / ‘swn i

I will

Gwna i

I did

Gwnes i

Said

Meddaf

Bod Present (I am / I do)

Dw i‘n Rwyt ti’n Mae e’n Mae hi’n Dyn ni’n Dych chi’n Maen nhw’n

I am / do You are / do He is / does She is / does We are / do You are / do They are / do

Mae’r plant yn

The children are / do

Dw i ddim Dwyt ti ddim Dyw e ddim Dyw hi ddim Dyn ni ddim Dych chi ddim Dyn nhw ddim

I am / do not You are / do not He is / does not She is / does not We are / do not You are / do not They are / do not

Dyw’r plant ddim yn

The children are / do not

Dw i’n...? Wyt ti’n...? Ydy e’n...? Ydy hi’n...? Dyn ni’n...? Dych chi’n...? Dyn nhw’n...?

Do / did I…? Do / did you…? Does / did he…? Does / did she…? Do / did we…? Do / did you…? Do / did they…?

Ydy’r plant yn...?

Do / did the children…?

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

Ydw i’n…?

Ydyn ni’n…? Ydych chi’n…? Ydyn nhw’n…?

Ydw Wyt Ydy Ydy Ydyn Ydych Ydyn

Nac ydw Nac wyt Nac ydy Nac ydy Nac ydyn Nac ydych Nac ydyn

Ydy

Nac ydy


Verb Perfect - has / have - Berf Bod

52

Bod Perfect (have/has) Dw i wedi Rwyt ti wedi Mae e wedi Mae hi wedi Dyn ni wedi Dych chi wedi Maen nhw wedi

I have You have He has She has We have You havel They have

Mae’r plant wedi

The children have

Dw i ddim wedi Rwyt ti ddim wedi Dyw e ddim wedi Dyw hi ddim wedi Dyn ni ddim wedi Dych chi ddim wedi Dyn nhw ddim wedi

I have not You have not He has not She has not We have not You have not They have not

Dwy’r plant ddim wedi The children have not

Dw i wedi...? Wyt ti wedi...? Ydy e wedi...? Ydy hi wedi...? Dyn ni wedi...? Dych chi wedi...? Dyn nhw wedi...?

I have…? You have…? He has…? She has…? We have…? You have…? They have…?

Ydy’r plant wedi...?

The children have…?

Ydw i’n…?

Ydyn ni’n…? Ydych chi’n…? Ydyn nhw’n…?

Ydw Wyt Ydy Ydy Ydyn Ydyn Ydyn

Nac ydw Nac wyt Nac ydy Nac ydy Nac ydyn Nac ydyn Nac ydyn

Ydy

Nac ydy

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


53

Verb Past - was - Berf Bod

Bod Past (was) Ro’n i‘n Ro’t ti’n Roedd e’n Roedd hi’n Ro’n ni’n Ro’ch chi’n Ro’n nhw’n

I was You were He was She was We were You were They were

Roedd y plant yn

The children were

Do’n i ddim...? Do’t ti ddim...? Doedd e ddim...? Doedd hi ddim...? Do’n ni ddim...? Do’ch chi ddim...? Do’n nhw ddim...?

I was not You were not He was not She was not We were not You were not They were not

Doedd y plant ddim...? The children were not O’n i’n...? O’t ti’n...? Oedd e’n...? Oedd hi’n...? O’n ni’n...? O’ch chi’n...? O’n nhw’n...?

Was I…? Were you…? Was he…? Was she…? Were we…? Were you…? Were they…?

O’n O’t Oedd Oedd O’n O’n O’n

Nac o’n Nac o’t Nac Oedd Nac Oedd Nac o’n Nac o’n Nac o’n

Oedd y plant yn...?

Were the children …?

Oedd

Nac Oedd

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


Verb Past - was - Berf Bod

54

Bod Past (was) Bues i Buest ti Buodd e Buodd hi Buon ni Buoch chi Buon nhw

I was You were He was She was We were You were They were

Buodd y plant

The children were

Fues i ddim Fuest ti ddim Fuodd e ddim Fuodd hi ddim Fuon ni ddim Fuoch chi ddim Fuon nhw ddim

I was not You were not He was not She was not We were not You were not They were not

Fuodd y plant ddim

The children were not

Fues i ...? Fuest ti ...? Fuodd e ...? Fuodd hi ...? Fuon ni ...? Fuoch chi ...? Fuon nhw ...?

Was I…? Were you…? Was he…? Was she…? Were we…? Were you…? Were they…?

Do Do Do Do Do Do Do

Naddo Naddo Naddo Naddo Naddo Naddo Naddo

Fuodd y plant ...?

Were the children …?

Do

Naddo

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


55

Verb - will - Berf Bod

Bod Future Bydda i Byddi di Bydd e Bydd hi Byddwn ni Byddwch chi Byddan nhw

I will You will He will She will We will You will They will

Bydd y plant

The children will

Fydda i ddim Fyddi di ddim Fydd e ddim Fydd hi ddim Fyddwn ni ddim Fyddwch chi ddim Fyddan nhw ddim

I will not You will not He will not She will not We will not You will not They will not

Fydd y plant ddim

The children will not

Fydda i ...? Fyddi di ...? Fydd e ...? Fydd hi ...? Fyddwn ni ...? Fyddwch chi ...? Fyddan nhw ...?

Will I…? Will you…? Will he…? Will she…? Will we…? Will you…? Will they…?

Bydda Byddi Bydd Bydd Byddwn Byddwch Byddan

Fydda Fyddi Fydd Fydd Fyddwn Fyddwch Fyddan

Fydd y plant ...?

Will the children …?

Bydd

Fydd

Nodyn gramadeg grammar Note1 I ddweud ble byddwch chi To say where you will be: Bydda i ar y traeth I will be on the beach dych chi ddim yn defnyddio ‘n (yn) you don’t use ‘n (yn) 1

Syl 82 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


Verb conditional - would - Berf bod

56

Bod conditional Would Baswn i Baset ti Basai fe Basai hi Basen ni Basech chi Basen nhw

I would You would He would She would We would You would They would

Byddwn i Byddet ti Byddai fe Byddai hi Bydden ni Byddech chi Bydden nhw

Basai'r plant

The children would

Byddai'r plant

Faswn i ddim Faset ti ddim Fasai fe ddim Fasai hi ddim Fasen ni ddim Fasech chi ddim Fasen nhw ddim

I would not You would not He would not She would not We would not You would not They would not

Fyddwn i ddim Fyddet ti ddim Fyddai fe ddim Fyddai hi ddim Fydden ni ddim Fyddech chi ddim Fydden nhw ddim

Fasai'r plant ddim

The children would not Fyddai'r plant dimm

Faswn i ...? Faset ti ...? Fasai fe ...? Fasai hi ...? Fasen ni ...? Fasech chi ...? Fasen nhw ...?

Would I ...? You would ...? He would ...? She would ...? We would ...? You would ...? They would ...?

Fasai'r plant ...?

The children would ...? Fyddai'r plant

Fyddwn i Fyddet ti Fyddai fe Fyddai hi Fydden ni Fyddech chi Fydden nhw

Baswn Baset Basai Basai Basen Basech Basen

Na Faswn Na Faset Na Fasai Na Fasai Na Fasen Na Fasech Na Fasen

Basai

Na Fasai

If I were to Taswn i Taset ti Tasai fe Tasai hi Tasen ni Tasech chi Tasen nhw

If I were to ...? If you were to ...? If he were to ...? If she were to ...? If we were to ...? If you were to ...? If they were to ...?

‘swn i ‘set ti ‘sai fe ‘sai hi ‘sen ni ‘sech chi ‘sen nhw

Tasai'r plant

If the children were to...?

‘sai'r plant Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


57

Verb could - Berf

Could Gallwn i Gallet ti Gallai e Gallai hi Gallen ni Gallech chi Gallen nhw

I could You could He could She could We could You could They could

Gallai'r plant

The children could

Allwn i ddim Allet ti ddim Allai e ddim Allai hi ddim Allen ni ddim Allech chi ddim Allen nhw ddim

I could not You could not He could not She could not We could not You could not They could not

Allai'r plant ddim

The children could not

Allwn i ...? Allet ti ...? Allai e ...? Allai hi ...? Allen ni ...? Allech chi ...? Allen nhw ...?

Could i ...? Could you ...? Could he ...? Could she ...? Could we ...? Could you ...? Could they ...?

gallwn gallet gallai gallai gallen gallech gallen

na allwn na allet na allai na allai na allen na allech na allen

Allai'r plant ...?

Could the children ...?

gallai

na allai

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


Verb - would like - Berf

58

Would like Hoffwn i Hoffet ti Hoffai e Hoffai hi Hoffen ni Hoffech chi Hoffen nhw

I would like You would like He would like She would like We would like You would like They would like

Hoffai'r plant

The children would like

Hoffwn i ddim Hoffet ti ddim Hoffai e ddim Hoffai hi ddim Hoffen ni ddim Hoffech chi ddim Hoffen nhw ddim

I would like not You would like not He would like not She would like not We would like not You would like not They would like not

Hoffai'r plant ddim

The children would like not

Hoffwn i ...? Hoffet ti ...? Hoffai e ...? Hoffai hi ...? Hoffen ni ...? Hoffech chi ...? Hoffen nhw ...?

Would i like ...? Would you like ...? Would he like ...? Would she like ...? Would we like ...? Would you like ...? Would they like ...?

hoffwn hoffet hoffai hoffai hoffen hoffech hoffen

na hoffwn na hoffet na hoffai na hoffai na hoffen na hoffech na hoffen

Hoffai'r plant ...?

Would the children like ...?

hoffai

na hoffai

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


59

Verb should - Berf

Should Dylwn i Dylet ti Dylai fe Dylai hi Dylen ni Dylech chi Dylen nhw

I should You should He should She should We should You should They should

Dylai'r plant

The children should

Dylwn i fod wedi Dylet ti fod wedi Dylai fe fod wedi Dylai hi fod wedi Dylen ni fod wedi Dylech chi fod wedi Dylen nhw fod wedi

I should have You should have He should have She should have We should have You should have They should have

Dylai'r plant fod wedi

The children should have

Ddylwn i ddim Ddylet ti ddim Ddylai fe ddim Ddylai hi ddim Ddylen ni ddim Ddylech chi ddim Ddylen nhw ddim

I should not You should not He should not She should not We should not You should not They should not

Ddylai'r plant ddim

The children should not

Ddylwn i Ddylet ti Ddylai fe Ddylai hi Ddylen ni Ddylech chi Ddylen nhw

Should I ...? Should you ...? Should he ...? Should she ...? Should we ...? Should you ...? Should they ...?

dylwn dylet dylai dylai dylen dylech dylen

na ddylwn na ddylet na ddylai na ddylai na ddylen na ddylech na ddylen

Ddylai'r plant

Should the children ...?

dylai

na ddylai

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


Verb if I were / will - Berf Gwneud Future

I will….

Gwna i weld Gwnei di weld Gwnaiff e weld Gwnaiff hi weld Gwnawn ni weld Gwnewch chi weld Gwnân nhw weld

I'll see You'll see He'll see She'll see We'll see You'll see They'll see

Gwnaiff y plant weld

The children will see naiff y plant weld

Wna i ddim gweld Wnei di ddim gweld Wnaiff e ddim gweld Wnaiff hi ddim gweld Wnawn ni ddim gweld Wnewch chi ddim gweld Wnân nhw ddim gweld

I won't see You won't see He won't see She won't see We won't see You won't see They won't see

60

na i weld nei di weld naiff e weld naiff hi weld nawn ni weld newch chi weld nân nhw weld

Wnaiff y plant ddim gweld The children won't see Wna i weld? Wnei di weld? Wnaiff e weld? Wnaiff hi weld? Wnawn ni weld? Wnewch chi weld? Wnân nhw weld?

Will I see? Will you see? Will he see? Will she see? Will we see? Will you see? Will they see?

Wnaiff y plant weld?

Will the children see?

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


61

Verb did / said - Berf Gwneud / Meddaf

Gwneud Past

I did‌.

Gwnes i weld Gwnest ti weld Gwnaeth e weld Gwnaeth hi weld Gwnaethon ni weld Gwnaethoch chi weld Gwnaethon nhw weld

I saw You saw He saw She saw We saw You saw They saw

nes i weld nest ti weld naeth e weld naeth hi weld naethon ni weld naethoch chi weld naethon nhw weld

Gwnaeth y plant weld

The children saw

naeth y plant weld

Wnes i ddim gweld Wnest ti ddim gweld Wnaeth e ddim gweld Wnaeth hi ddim gweld Wnaethon ni ddim gweld Wnaethoch chi ddim gweld Wnaethon nhw ddim gweld

I didn't see You didn't see He didn't see She didn't see We didn't see You didn't see They didn't see

Wnaeth y plant ddim gweld

The children didn't see

Wnes i weld? Wnest ti weld? Wnaeth e weld? Wnaeth hi weld? Wnaethon ni weld? Wnaethoch chi weld? Wnaethon nhw weld?

Did I see? Did you see? Did he see? Did she see? Did we see? Did you see? Did they see?

Do Do Do Do Do Do Do

Naddo Naddo Naddo Naddo Naddo Naddo Naddo

Wnaeth y plant weld?

Did the children see?

Do

Naddo

Meddaf Imperfect

said1

Meddwn i Meddet ti Meddai fe Meddai hi Medden ni Meddech chi Medden nhw

I said You said He said She said We said You said They said

Meddai'r plant

The children said

1

Gramadeg TYWG 193 Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


Keywords from Mynediad a Sylfaen â chi, â hynny, a i, -a, ac ers pryd, -ach na ti, â'ch, -ach, -ach, achos bod, ag....., aiff hi, allech chi, am wn i, amser sbâr, amser, amser, amser, amser, â'n gilydd, an nhw, â'n, ar ôl, ar ol, arfer, arian, arna i, arna i, arnat ti.., arno fe, aros, awn ni, bai, barf, barn, barod, basai fe, basai, baset ti'n, baswn i, baswn i, baswn i'n, baswn, bell, ble mae, ble, ble, bob dydd, bob, bod 'na, bod, bod, bod, bore, bues i, buon ni, bwletin, bydd, bydd, bydda i, bydda, bydda, byr,

Syl 25 Syl 25 Syl 18 Syl 27 Syl 4 Syl 26 Syl 24 Syl 26 Syl 30 Syl 30 Syl 25 Syl 18 Syl 19 Syl 23 Myn 8 Myn 13 Myn 15 Syl 28 Syl 3 Syl 25 Syl 18 Syl 24 Myn 17 Syl 3 Syl 8 Myn 23 Myn 24 Syl 6 Myn 24 Syl 6 Syl 28 Syl 18 Syl 6 Syl 5 Myn 21 Syl 7 Syl 21 Syl 22 Syl 29 Syl 21 Syl 22 Syl 25 Syl 21 Syl 23 Myn 12 Myn 29 Myn 6 Myn 27 Myn 27 Myn 28 Myn 28 Syl 10 Syl 7 Myn 2 Syl 28 Syl 28 Syl 12 Myn 29 Myn 7 Syl 16 Myn 29 Syl 16 Syl 5

byrra, byth, byth, byw 'ma, byw, ca i, cael mynd, cael, cael, canu, cartre, cas, casau, cei, cei, ceiniog, cerwch, cewch, cewch, chwith, chwyno, chyfarwyddiadau, credu, cyfarfod, cyfnodau, cyfrifol, cymaint, cymharu, cymharu, cymharu, cyn, cynddrwg, cynddwrg, cyngor, cynlluniau, cynlluniau, cystal, da iawn, daw hi, dda am, dda iawn am, dde, ddoe, ddrud, ddylai, defnyddio, defnyddio, des i.., des i.., dest ti.., diddordebau, diddordebau, diddorol, digon teg, digon, digwydd, digwyddodd, dim ond, disgrifio, do i, do naddo, do, do,

Syl 27 Myn 27 Syl 16 Syl 28 Myn 3 Syl 18 Syl 13 Myn 16 Syl 4 Syl 14 Syl 1 Syl 9 Syl 9 Myn 22 Syl 13 Myn 23 Myn 19 Myn 22 Syl 13 Myn 19 Syl 6 Myn 19 Syl 7 Syl 14 Syl 28 Syl 14 Syl 24 Syl 24 Syl 26 Syl 27 Myn 17 Syl 24 Syl 25 Syl 19 Myn 29 Syl 16 Syl 24 Myn 2 Syl 18 Syl 26 Syl 26 Myn 19 Myn 16 Myn 23 Syl 19 Myn 21 Syl 13 Myn 14 Syl 3 Myn 14 Myn 8 Syl 1 Myn 21 Syl 17 Syl 4 Syl 11 Syl 11 Syl 14 Syl 5 Syl 18 Syl 28 Myn 14 Myn 16

do, dod, dod, dod, doedd, does dim, does dim, do'n i ddim, dôn nhw, down ni, drwy'r, dw i mor, dwedais i, dweudwch, dwp â â'i, dwp, dy fod, dy fodd, dy hoff, dy hunan, dy, dy..di, dy..di, dyddiadau, dylai fe, dylai hi, dylen nhw, dylet ti, dylet ti, dylwn i ddim, dylwn i, dyn ni ddim, dyn ni ddim, dyn, dyw e ddim, dyw e ddim, dyw e, dyw hi, dyw, dyw, ei bod, ei bodd, ei eni, ei fagu, ei fod, ei fodd, ei magu, ei nabod, ei..e, ei..e, ei..hi, ei..hi, eich bodd, eich, eich, eich, eiddo, eiddo, eiddo, eiddo, eiddo, ein bodd, eisiau,

Syl 11 Myn 16 Myn 4 Syl 18 Myn 28 Myn 18 Syl 14 Syl 8 Syl 18 Syl 18 Myn 19 Syl 25 Syl 29 Syl 29 Syl 24 Syl 7 Syl 7 Syl 29 Syl 10 Syl 13 Syl 14 Myn 11 Syl 2 Syl 28 Syl 19 Syl 19 Syl 19 Syl 19 Syl 29 Syl 19 Syl 19 Myn 8 Syl 25 Syl 12 Syl 23 Syl 24 Syl 24 Syl 24 Myn 21 Myn 27 Syl 7 Syl 29 Syl 11 Syl 11 Syl 7 Syl 29 Syl 11 Syl 8 Myn 12 Syl 2 Myn 12 Syl 2 Syl 29 Myn 11 Myn 8 Syl 11 Myn 11 Myn 12 Myn 9 Syl 2 Syl 9 Syl 29 Myn 22

eisiau, enfawr, enw, enw, enw, enw, enw, eriod, erioed, ers faint, ers o.., ers tua.., ers, ers, ers, es i.., es i.., est..ti, eu bodd, faint o, faint o, faint yw, faint yw.., faint, fan hyn, fan hyn, fasai fe, fasai, fasech chi'n, faset ti, faset ti, faswn i, felle, felle, ffon, ffon, ffon, ffurflen, fi sy biau, fi sy'n, fi yw'r.., fi, fi, fi, fod ti'n, fuoch chi, fwy, fwy, fwya, fy hoff, fy hoff, fy hunan, fy mod, fy modd, fy ngas, fy ngeni, fy..i, fy..i, fydd, fyddi di, fyddwch chi, fyddwch chi, ga i,

62 Syl 30 Syl 23 Myn 11 Myn 3 Myn 4 Syl 1 Syl 2 Syl 28 Syl 4 Syl 28 Syl 28 Syl 28 Syl 28 Syl 30 Syl 4 Myn 14 Syl 3 Myn 14 Syl 29 Myn 12 Myn 9 Myn 12 Myn 23 Syl 30 Syl 23 Syl 28 Syl 21 Syl 22 Syl 21 Syl 21 Syl 25 Syl 22 Syl 10 Syl 16 Myn 3 Myn 4 Syl 1 Syl 17 Syl 14 Syl 15 Syl 27 Myn 9 Syl 14 Syl 9 Syl 29 Syl 28 Syl 26 Syl 30 Syl 27 Syl 10 Syl 9 Myn 15 Syl 7 Syl 29 Syl 9 Syl 11 Myn 11 Syl 2 Myn 29 Syl 16 Myn 29 Syl 16 Syl 13

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


63 ga i, ga i.., ga i'ch, gadael, gaeth, gaeth, gaeth, gaiff e, gallu, gallu, gallwn i, gallwn, gas, gas, gawn i, gawn ni, geni, geni, geni, ges i, ges i.., ges i.., gest ti.., gilydd, gobeithio, goffenol, gofyn, goleuadau, golwg, golwg, gorchmynion, gorffen, gorffen, goyfyn, gwaith, gwallt, gwanna, gweithio, gweld, gweld, gwell, gwell, gwell, gweud, gwisgo, gwledydd, gwna fe, gwna i, gwnaethochi, gwnaf, gwnes i.., gwneud, gwneud, gwneud, gwneud, gwneud, gwneud, gwneud, gwneud, gwres, gwyliau, gwyliau, gyda fe,

Keywords from Mynediad a Sylfaen Syl 15 Myn 22 Syl 14 Syl 14 Syl 11 Syl 12 Syl 15 Syl 13 Myn 27 Syl 25 Syl 19 Syl 19 Syl 24 Syl 9 Syl 13 Syl 15 Syl 11 Syl 11 Syl 15 Syl 11 Myn 14 Syl 3 Myn 14 Syl 24 Syl 16 Syl 3 Myn 22 Myn 19 Myn 26 Syl 5 Myn 19 Syl 4 Syl 6 Syl 13 Syl 2 Syl 5 Syl 27 Myn 3 Myn 16 Syl 4 Syl 21 Syl 7 Syl 9 Syl 21 Syl 8 Myn 21 Syl 13 Syl 17 Myn 16 Syl 13 Syl 3 Myn 16 Myn 27 Myn 3 Myn 4 Myn 8 Syl 16 Syl 17 Syl 4 Myn 24 Myn 15 Syl 1 Myn 24

gyda fi, gyda fy, gyda ti, gyda, gyda, gyda, gyferbyn, hanner, heibio, hen bryd, hira, hoffech, hoffi, hoffwn i, hon, honna, hwn, hwnna, hwnna, hynny, hynny, i fi , i fi, i it, i ti, i ti, iawn, iechyd, ifanc, is nag, jiw, lan, lawr, leia, lladd, llanc, lle, llefydd, lleia, lliw, llungopi, llynedd, mae'n flin gyda fi, mae'n, magu, magu, magu, manylion, manylion, map, medden nhw, meddwl, meddwl, meddwl, meddwl, merch, misoedd, mod, mor, mwy, mwy, mwya, mynd,

Myn 24 Syl 10 Myn 24 Myn 10 Myn 9 Syl 9 Myn 19 Myn 23 Myn 19 Syl 6 Syl 27 Syl 21 Myn 8 Syl 19 Syl 14 Syl 14 Syl 14 Myn 23 Syl 14 Myn 24 Syl 29 Syl 6 Myn 18 Syl 6 Myn 18 Syl 3 Syl 7 Myn 24 Syl 5 Syl 26 Syl 11 Myn 19 Myn 19 Syl 28 Syl 12 Syl 12 Syl 5 Myn 28 Syl 27 Myn 21 Syl 17 Myn 15 Syl 29 Myn 6 Syl 11 Syl 11 Syl 15 Syl 1 Syl 2 Myn 19 Syl 23 Myn 21 Syl 10 Syl 27 Syl 7 Syl 12 Myn 15 Syl 7 Syl 24 Syl 26 Syl 30 Syl 27 Myn 16

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

mynd, mynd, na allwn, na cewch, na chei, na chei, na chewch, na faswn, na faswn, na fydda, na fydda, na wnaf, na, nabod, nabod, nac oedd, nac oes, nac oes, nac o'n, nac ydw, nac ydw, nac ydw, nac ydw, nac ydy, nac ydy, nac ydy, nac ydy, nac ydyn, naddo, naddo, naddo, neges, neithiwr, nes ymlaen, neu, ni, nos, noswaith, o'ch chi, o'ch, oed, oed, oedd, oedd, oedd, oedran, oedran, oes, oes, oes, oes, oes, o'n, o'r blaen, o'r gloch, oriau, os, pa fath, pa mor aml, pa mor bell, pa mor, pa mor, paid,

Myn 6 Syl 18 Syl 19 Syl 13 Myn 22 Syl 13 Myn 22 Syl 21 Syl 25 Myn 29 Syl 16 Syl 13 Syl 9 Myn 12 Syl 8 Myn 7 Myn 18 Myn 9 Syl 8 Myn 22 Myn 27 Myn 28 Myn 6 Myn 21 Myn 27 Myn 6 Myn 8 Myn 8 Myn 14 Myn 16 Syl 11 Syl 14 Myn 16 Syl 17 Syl 9 Myn 9 Myn 16 Myn 2 Syl 10 Syl 8 Myn 12 Syl 2 Myn 11 Myn 7 Syl 14 Myn 12 Syl 1 Myn 18 Myn 24 Myn 26 Myn 9 Syl 10 Syl 8 Myn 28 Syl 3 Syl 28 Syl 17 Syl 9 Myn 27 Syl 23 Syl 23 Syl 25 Myn 19

pam, pan, peidiwch, pell, perchennog, person, personol, personol, perthnasau, pethau, pethau, plant, popeth, problemau, pryd, pryd, prynhawn, prynu, punt, pwy sy'n, pwy sy'n, pwy yw'r..am.., pwy, pwy, pwysleisio, rhad, rhaglen, rhaglen, rhaid, rhaid, rhain, rheina, rheina, rhif, rhif, rhifau 10-100, rhiff, rhiff, rhifo, rhiw, rhoi , rhoi, rhoi, rhoi, rhywbeth, rhywbeth, rhywbeth, rhywun, rhywun, rhywun, roedd hi'n, roedd, roedd, roedd, ro'n i.., ro'n i'n, ro'n..i'n, sawl gwaith, sawl, siarad, sillafu, sirad, siŵr o fod,

Syl 30 Syl 8 Myn 19 Syl 23 Syl 14 Syl 5 Syl 1 Syl 2 Myn 9 Syl 26 Syl 4 Myn 9 Syl 17 Syl 6 Myn 17 Myn 29 Myn 2 Myn 16 Myn 23 Syl 14 Syl 14 Syl 27 Myn 10 Myn 2 Syl 14 Myn 23 Syl 12 Syl 9 Myn 18 Syl 3 Syl 14 Myn 23 Syl 14 Syl 1 Syl 2 Myn 10 Myn 3 Myn 4 Myn 2 Myn 19 Myn 17 Syl 1 Syl 19 Syl 2 Syl 10 Syl 13 Syl 6 Myn 26 Syl 12 Syl 4 Syl 26 Myn 28 Syl 3 Syl 8 Syl 8 Myn 28 Syl 10 Myn 28 Myn 26 Syl 11 Myn 24 Syl 3 Syl 23


Keywords from Mynediad a Sylfaen siwr, siwr, stori, sut le, sut un yw e, sut un yw, sut, sy gyda fi, sy gyda, sy ma, sy'n bod, sy'n bod, sy'n gas, sy'n, syth, tal, tasai, taswn i, taswn i'n, taw, teulu, teulu, teulu, teulu, tew, ti, ti, troi, trowch, tua, twpa, tywydd, ucha, ugain, un eiliad, un ferch, un mab, weath na.., wedi bod, wedi, wedi, well na.., well, well, well, wna, wnech, wnei di, wnewch chi, wyt ti wedi, wyt ti, y flwyddyn, ydw, ydw, ydw, ydw, ydy e'n, ydy, ydy, ydy, ydy, ydy, ydyn,

Syl 10 Syl 7 Myn 17 Myn 28 Myn 26 Myn 21 Myn 2 Syl 14 Myn 9 Syl 14 Myn 24 Syl 6 Syl 9 Syl 14 Myn 19 Syl 5 Syl 22 Syl 22 Syl 25 Syl 27 Myn 11 Myn 12 Syl 1 Syl 2 Syl 5 Myn 9 Syl 14 Myn 19 Myn 19 Syl 23 Syl 27 Myn 7 Syl 27 Myn 23 Syl 14 Myn 9 Myn 9 Syl 30 Syl 4 Myn 28 Syl 4 Syl 30 Syl 10 Syl 21 Syl 9 Syl 15 Syl 15 Syl 13 Syl 13 Myn 28 Myn 8 Myn 15 Myn 22 Myn 27 Myn 28 Myn 6 Myn 8 Myn 21 Myn 26 Myn 27 Myn 6 Myn 8 Myn 8

yfory, ym mil, ymlaen, yn bod, yn ddrutach na, yn dy le di, yn fwy na, yn llai nag, yn well na'r, yn wreiddiol, yn wreiddiol, ystafell, yw enw, yw, yw'r,

64

Myn 6 Syl 11 Myn 19 Syl 6 Syl 26 Syl 25 Syl 26 Syl 26 Syl 26 Myn 3 Myn 4 Myn 26 Myn 11 Syl 9 Syl 30

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


65

Index - Mynegai ' 'ma 'r

10 10, 23

-

Eng Arian Ceiniog, Punt aros Aspirate at Eng

10 9 13, 20 1 10 10

-a command -wch command

20

B 20

A a ar ôl a A fi hefyd ac acw adjectives ar ôl yn adref adrodd Ail along Eng always am ar ôl am am y tro cynta amdanat ti amdanoch chi and Eng annwyd ar ar fymhen fyhun Ar hyn o bryd ar unwaith Arddodiad prepositions are

10 14, 22 35 10, 22 43 25 16 13 4 10 6 10 3, 4 35 35 35 10 30 10 35 35 6 10, 11, 12, 13

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

Baswn i beidio benwydd beth Beth sy Beth yw Beus i’n biau biliwn miliwn ble blwydd Blwyddyn blwyddyn years Blynedd Blynyddoedd bob tro bod Bod Braf no mutation Bues i bwyta by Eng Bydda i Byddwn i Byth byw

51, 56 17 50 10 27 27 51 15 4 10 9 7, 8 7 8 8 6 13, 23, 25, 27, 42 45 25 54 20 10 51, 55 51, 56 25, 26, 35 10


Index - Mynegai C Cael cael Cael cael ges i cant hundred canu Canu cartre CEI Ceiniog cerdded CEWCH chant cant chi chwe before vowels Cofia cofion Colours Eng Commands cymryd cyn ar ôl cyn Cynta cynta cyrraedd

28 29 44, 45 44 4 4 20 26 10 21 9 20 21 4 18 3 20 35 38 20 20 18 4 5 20

D dacw dan darllen Darllenwch Dates Eng dau ar ôl dau

43 10 20 20 5 8

Days Eng ddes i ddim Decades Eng Des i Digwyddiadau Dim byd Dim o gwbl dim ond Dim problem diwrnodau days DO Do fe? Dod dod des i dod o Does Does neb dost tost or dost dros drosodd drwg Dw i wedi Dw i’n dweud Dwi’n cytuno dwy ar ôl dwy dwywaith dy ar ôl dy dy fod ti Dylwn i dyma dymuniadau dyna dysgu Dysgwch

66

7 24 5 44 8 35 35 15 35 7 7 21 35 44, 45 44 16 17 35 30 10 16 10 51, 52 51 13, 20 35 9 3, 4 6 18 17 49 51 10, 41, 42, 43 35 41, 43 20 20

3, 4 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


67

Mynegai / Index E e edrych Efallai ei ar ôl ei ei bod hi ei fod e eich eich bod chi ein ein bod ni eisiau Dw i eisiau eistedd enwau er mwyn erioed ers Es i eu eu bod nhw ever Eng every time

18 20 35 18 17 49 49 18 49 18 49 25, 26 20 50 35 25 6 44 18 49 25 6

F Faint fam ‘ma fan acw fan hyn fan ‘cw fan ‘ma fan ‘na fi Fi sy fil mil fod for, Eng

6 43 43 43 43 43 43 18 15 4 12, 36, 42, 59

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

10

four times from Eng fy ar ôl fy fy mod i

6 10 18, 19 17 49

G Ga i... ar ôl ga i.... gadael gadael i Gaeal(f) Gallu Gallwn i gan gant cant gartref Ges i glynu gorau Gorchmynion Gwna i Gwnes i Gwnes i weld Gwneud gwrando gwrwydd Gwybod Gwyliau gyda Gyda gyferbyn

22 20 20 38 26 51, 57 10, 12 4 16 28, 44 13 35 20 51 51 61 45 20 50 45 8 15 26 16

H Haf Handy phrases Eng Health

38 35, 36


Mynegai / Index Eng here Eng Here Eng hi "left out" Hoffwn i Holiday Eng home to go home hon honna honno how Eng How Eng hwn hwnna hwnnw hyd Hydref hyn hynny

30 10 41 18 25 51, 58 8 10 15, 41 15, 41 41 10 24 15, 41 15, 41 41 10 38 41 41

I i ar ôl i I am I do I could I did i fi ar ôl i fi i fyny I have i mewn I said I saw I should

10, 18, 42 4, 16 51 51, 57 51 17 17, 18 16 51, 52 16 61 61 51

68

i ti ar ôl i ti I was I will I would I would like iddo fe ar ôl iddo fe Ie If I were to immediately in Eng is Eng isod i’r dim i’w

17, 18 51, 53, 54 51, 55 51, 56 51, 58 17, 18 15 51 6 10 10 16 35 18

L lawn lechyd health live Eng Llaes llawer o gariad Lliwiau colours

35 30 10 1 35 38

M ma Mae'n dibynnu mai mai nid Man a Man Meddaf Meddal meddwl Meddwn i

43 35 42 42 35 51 1 20 61

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


69

Index - Mynegai Mewn mewn or yn mil miliwn mod Months Eng Mynd mynd es i mynd adre mynd am dro mynd i mynd i’r dre

10 4 4 42

18 answering no

21

nos ar ôl nos nouns

7, 22 50

7 44, 45 44 10 10 16 10

N na NA CHEI NA CHEWCH Na fi chwaith Nabod NAC OEDD NAC OES NAC YDW NAC YDY NAC YDYN nad NADDO Nage Nasal near Eng negative statement Ddes i ddim negative verbs nes i weld never Eng newydd just nhw

ni No

41, 42 21 21 35 45 21 21 21 21 21 42 21 15 1

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

10 44 24 61 25 23 18

O o

10 16 21

ar ôl o OEDD Oedran Age OES of Eng on Eng once over Eng

9 21 10 10 6 10

P pa Pa mor how Pam Lai pan Past tense SM pedair ar ôl pedair pedair gwaith places Please Plîs pob amser prepositions arddodiad Pronouns

10 24 35 10 44 9 4 6 16 25 6 10


Index - Mynegai Eng pryd pryna Pryna pum before vowels Punt punt pwy pwy sy Pwy sy Pwy yw

18 10 20 20 3 9 15 10 10 15, 27 27

R r ar ôl 'r rhaid rhain rheina rheiny rhy ar ôl rhy rhywun Ro'n i'n Ro’n i’n

19 17 42 43 43 22 15 53 51

S S'dim ots Sai'n gwybod Sai'n siŵr Said Sawl sawl gwaith Seasons Eng several times siarad Siarada Siŵr o fod Soft

35 35 35 51 6 6 38 6 20 20 35 1

sometimes sut Sut mor how sy sy(dd)

70 6 10

24 10, 15 15, 41

T tair ar ôl tair tair gwaith Taswn i 'swn i taw that Eng That Eng the Eng There Eng These Eng this Eng This Eng Those Eng three times through Eng ti to Eng tost tost or dost towards Eng town

9 4 6 51 42 15 41 10 41 41 15 41 41 6 10 18 10 30 10

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


71

Index - Mynegai to go to town

10 10

tre tri ar ôl tri Trwynol twice twym hot Tymhorau seasons

4 1 6 22 38

U uchod un ar ôl un under Eng until Eng unwaith

16 3, 4 10 10 6

V Verb Eng verb SM verb action SM verb negative statement SM verbs ar ôl yn

Eng weithiau Wel, jiw, jiw what Eng What Eng when Eng where Eng which Eng who Eng who is Eng Wir without Eng Wn i ddim wrth Wrth gwrs wythnos week

7 6 35 10 24 10 10 10, 24 10 10 35 10 35 10, 13 35 7 7

45, 46

Y 44 44 44 25

W walk to go for a walk Wedi week Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13

10 23

y ar ôl y y....’ma y....’na YDW YDY Ydy e? YDYN Years Eng yes answering yes ym ym or yn

10, 23, 41, 42 19 42 41 21 21 35 21 8 21 16


Index - Mynegai yma ymlaen yn ar ol ar ôl yn mewn or yn yn or ym yn / wedi yn ('n) /wedi Yn bendant yn cael yn gwir Yn gymwys yn ôl yna yno yr ar ôl yr yr adran yr haf yr ysbyty yr ysgol ystafell ar ôl ystafell y….hon y….hwn y….hynny y….’ma y….’na

72

10, 16, 43 16 10, 23 1 14, 25 10 16 23 35 35 35 35 16 16, 27, 43 43 10, 23 19 23 23 23 23 6 41 41 42 41 42

â â gyda

26

‘ ‘co ‘ma ‘na ‘Na fe ‘Na ti / chi

43 41 43 35 35 Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


73 Keyboard shortcuts

Win XP Extended CY keyboard

â

ALT+0226

| Alt Gr + ^ â

î

ALT+0238

| Alt Gr + ^ î

ê

ALT+0234

| Alt Gr + ^ ê

ô

ALT+0244

| Alt Gr + ^ ô

û

ALT+0251

| Alt Gr + ^ û

ŵ

0175+ALT­x

| Alt Gr + ^ ŵ

ŷ

0177+ALT­x

| Alt Gr + ^ ŷ

°

ALT+0176

Page set up 0.8

0.8

0.5

1.3

1

1

0.318

0.318

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13


74

Gramadeg Cymraeg 5.5.1.bkl.ppp 5-Mar-13



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.