Reporte Hispano New Jersey: 3-2-12

Page 1

¿Inundaciones? ¿Daños por las Tormentas? ¡Podemos ayudarlo! Llame al 877-644-4100

New Jersey’s Hispanic Newspaper

Febrero 24 - Marzo 1, 2012 Vol. VI No. 162

www.reportehispano.com

IRS advierte sobre estafas

Ante el aumento de estafas el Servicio de Rentas Internas (IRS) ha advertido sobre los riesgos de ser víctima de preparadores inescrupulosos al momento de hacer sus impuestos. Las estafas tributarias más comunes van desde el robo de identidad hasta fraude en la declaración de impuestos, pasando por el robo de parte o todo el reintegro del dinero. Pág. 5

Más fondos para educación en Selecciones de Brasil y presupuesto estatal Argentina jugarán en NJ PÁG. 3

Dominicanos se prepara para liderar PÁG. 7

La selección nacional de fútbol de Brasil se enfrentará a la de Argentina el próximo 9 de junio en el denominado “encuentro de titanes” en el estadio MetLife en NJ. pÁg. 21


Nueva Jersey Febrero 24 - Marzo 1, 2012

Página 2 Comunidad

Dominicanos se preparan para liderar a nivel estatal Cerca de 300 personas participaron en conferencia de Asuntos Dominicanos en NJ Reporte Hispano Con el objetivo de continuar fortaleciendo a la comunidad, los dominicanos de Nueva Jersey celebraron una vez más su Conferencia para Asuntos Dominicanos (CODA) en las instalaciones de la Escuela de Leyes de la Universidad de Rutgers en Newark. El evento ofreció una variedad de talleres y discusiones sobre temas de salud, juventud, política y liderazgo. Por ser un año electoral, la presidenta de la CODA, María Teresa Montilla, destacó la importancia de educar y fomentar la participación de la comunidad para elegir un representante dominicano en un puesto a nivel estatal a corto plazo. “Estamos listos para aunar fuerzas y elegir representación política a nivel estatal en New Jersey”, destacó Montilla”. La organizadora del evento señaló que a nivel nacional unos 40 dominicanos han sido electos para una posición estatal, pero en Nueva Jersey los dominicanos solo ocupan puestos a nivel de concejos municipales, alcaldías y juntas educativas. En su opinión, “los Dominicanos en New Jersey ya han alcanzado un nivel de sofisticación política que les permite permanecer centrados en sus intereses, por encima de afiliación política u otros intereses particulares”, lo cual les permite aspirar a cargos estatales.

Reseña del evento

El programa de la conferencia incluyó cuatro talleres simultáneos, una sesión plenaria con la reconocida periodista Alicia Ortega y el Senador Estatal de Rhode Island Juan M. Pichardo, quienes fueron los oradores principales. Su participación atrajo docenas de seguidores, incluyendo estudiantes, dirigentes, colegas y gente de comunidades circundantes. El Congresista Steven Rothman (D-9) dió la bienvenida a los participantes de la conferencia en Español e Ingles y felicitó a la Presidente María Teresa Montilla por su liderazgo e incansable compromiso con el apoderamiento de los Latinos en el estado de New Jersey y mas allá. Luego el Senador Pichardo pronunció un discurso titulado: “Participación, Contribu-

Publicador Cara Marcano Tel: 609.933.1400 publisher@reportehispano.com Editor Kleibéel Marcano Tel: 609.933.7367 news@reportehispano.com

Presidenta de CODA, María Teresa Montilla, durante la presentación de apertura de la Conferencia de Asuntos Dominicanos.

a nivel nacional unos 40 dominicanos han sido electos para una posición estatal, pero en Nueva Jersey los dominicanos solo ocupan puestos a nivel de concejos municipales, alcaldías y juntas educativas”.

ción y Apoderamiento.” “Quiero agradecer a la Dra. María Teresa Montilla, Presidente de CODA y de la Mesa Redonda Nacional Dominico Americana, Amiris Pérez, Directora Ejecutiva de CODA, y la Junta directiva, por invitarme a la conferencia aquí en Rutgers School of Law”, dijo el Senador Pichardo. “También quiero reconocer a mis colegas y amigos presentes y los que se encuentran fuera del estado en compromisos previos. Ellos ejemplifican los ideales de servicio y apoderamiento de una comunidad”, resaltó el senador. En el escenario de la conferencia durante la sesión plenaria de almuerzo, la Presidente María Teresa Montilla entrevistó a la periodista Ortega sobre los retos y recompensas de ser una mujer en su profesión en la República Dominicana. Ortega compartió con la audiencia sus inicios como periodista, su establecimiento en la República Dominicana, y algunos de los cambios sociales que sus reportajes de investigación han causado en el país y en el exterior. Ortega concluyo citando al Presidente Theodore Roosevelt: “Sean prácticos, al igual que generosos en sus ideales. Mantengan su mirada fija en

las estrellas pero los pies sobre la tierra. El coraje, el trabajo tesonero, lo que uno aprende por si mismo y el esfuerzo inteligente, son elementos esenciales para una vida exitosa. El carácter, a la larga, es el factor decisivo en la vida de un individuo y una nación”. Una delegación de dirigentes del partido dominicano Alianza País, en la persona de su coordinador, Radhames Pérez, hizo entrega de un reconocimiento a Ortega por su exitosa carrera periodística y excelencia en el periodismo. El taller de Liderazgo femenino irrumpió con entusiasmo y motivación de parte de los participantes, así como de las panelistas: Presentadora de Univision Nilda Rosario, Nutricionista Dinorah Méndez, Dirigente Distrital Yudelka Tapia, y la Periodista Alicia Ortega. El taller sobre Apoderamiento político taller se nutrió del conocimiento y la experiencia de los funcionarios electos que sirvieron como panelistas, tales como El Senador de Rhode Island Juan Pichardo, Concejales Julio Tavarez de Paterson y Wilson Terrero de Yonkers, NY, Comisionados Wendy Guzmán PASE A LA PÁGina 15

Diseño

Colaboradores

CONTACTO:

Reporte Hispano es una publicación semanal que se distribuye en los conda-

Nallely Galindo

William Soto

Tel: 609.933.1400

dos del norte y centro de Nueva Jersey. Esta publicación no asume ningún

Diego Maya

Marcela Álvarez

tipo de responsabilidad por lo que afirmen los colaboradores en sus textos. El

Diseñador Web

Alejo Alonso

Fax: 609.924.5392 www.reportehispano.com

contenido de sus páginas está protegido por la ley de Dererechos Reservados

(Fotografía)

Distribución gratuita. (Copyright). Cualquier reproducción total o parcial, sin autorización previa,

Julio Muñiz

está prohibida.


Nueva Jersey Febrero 24 - Marzo 1, 2012

Presupuesto aumenta gasto en educación El gobernador Christie presenta su proyecto del presupuesto estatal El gobernador Chris Christie, presentó un proyecto de presupuesto para el próximo ejercicio fiscal de 32.100 millones de dólares que incluye un aumento de las partidas destinadas a educación. “Hemos dejado atrás los tiempos oscuros en los que la pérdida de empleos se complicaba con tributación excesiva y endeudamiento y gastos de más”, afirmó el gobernador republicano al presentar su presupuesto en Trenton, la capital estatal. Christie aclaró que “bajo ninguna circunstancia” el estado volverá a la senda de las subidas de impuestos ya que, según dijo, aumentar la presión fiscal sólo contribuirá a “poner en peligro” el “regreso” de Nueva Jersey. El plan presupuestario presentado por el gobernador, que

parte de la base de un aumento del 7 % en los ingresos, incluirá una subida del 6 % en la partida destinada a educación universitaria, con más ayudas directas para el pago de las matrículas y becas. Christie detalló que en caso de que su proyecto sea finalmente aprobado por la Asamblea Legislativa, el nuevo presupuesto incluirá más recursos para los distritos escolares así como nuevas ayudas para la educación preescolar. Buena parte de estas ayudas beneficiarán a las comunidades latinas de Nueva Jersey, donde se estima que de los 8,8 millones de residentes que viven en ese estado, en torno al 17,7 % son de origen hispano. La propuesta también incluye una reducción del 10 % del impuesto sobre los ingresos estatales, una medida que ha sido ya criticada por la oposición demócrata que considera que ese recorte beneficiará a las rentas más altas a costa de las clases trabajadoras.

Gobernador Christie durante la presentación del presupuesto estatal. “No importa cómo lo quiera disfrazar el gobernador, reducir el 10 % es un regalo desproporcionado y demasiado generoso para los más ricos y que tendrá

un nulo impacto entre la clase trabajadora”, lamentó la portavoz de la Asamblea estatal, Sheila Oliver. n

|3

Buscan reducir

contaminante El Estado de New Jersey pretende que todas las plantas de energía puedan cumplir con respetar la fecha límite que es el año 2015, para reducir las emisiones de óxidos de nitrógeno, incluidas las “unidades fluctuantes” utilizadas durante los días de alta demanda de energía (HEDD). Las emisiones de estas unidades (HEDD) contribuyen de manera significativa al problema de la capa de ozono, ya que se utilizan sobre todo en los días de calor, alta humedad durante el verano cuando los niveles de ozono suelen ser más elevados. El anuncio coincide con la ceremonia del inicio de la nueva empresa LS Power Company con la instalación de 738 megavatios a gas natural, para una planta eléctrica La estación de energía, que se construirá en West Deptford, se espera que pueda crear cientos de empleos en la construcción, mejorar el medio ambiente y aumentar la confiabilidad de la red eléctrica y reducir los costos a los contribuyentes. “Esta nueva planta de energía es un ejemplo de cómo se puede producir energía limpia”. n


Nueva Jersey Febrero 24 - Marzo 1, 2012

4 | Metro

Población hispana creció en 15 millones en última década Nuevo estudio del Centro Pew destaca un crecimiento de 44% en hispanos

s Gh G h Gy G G G G G UG Desde 1929 los abogados de Pellettieri Rabstein & Altman se especializan en: x x x x x

Accidentes de automóvil y caídas Negligencia médica Accidentes y compensación de trabajadores Ley de familia Malfuncionamiento de productos

Si usted tiene un asunto legal, póngase en contacto con la Licenciada Aleida Rivera. 1-800-432-5297 www.pralaw.com Hablamos español Oficinas en Princeton, East Brunswick y Nutley

www.reportehispano.com

Agencia La población hispana en EE.UU. creció en 15,52 millones de personas en la década 20002010 y marcó un aumento demográfico del 44,1 %, muy por encima de la media nacional del 9,9 %, según difundió el centro de investigación Pew. Al final de la década, los habitantes de origen latinoamericano sumaban 50,73 millones de personas, un 16,4 % de la población total del país, situada en 309,35 millones de habitantes. El estudio, basado en el censo estadounidense, contribuye a perfilar el rostro de los latinoamericanos que residen en EE.UU.: jóvenes, en edad de trabajar, con ingresos por debajo de la media y que viven en estados sureños o en motores económicos del noreste. México es el origen mayoritario de los hispanos, ya que proceden de este país el 64,9 % del total de latinoamericanos censados y suman 32,91 millones de personas, según los datos correspondientes a 2010. Puerto Rico, estado libre asociado a Estados Unidos, se situó como el segundo en origen (9,2 % del total de hispanos), seguido de Cuba (3,7 %), El Salvador (3,6 %), República Dominicana (3 %), Guatemala (2,2 %), Colombia (1,9 %), Honduras (1,4 %) y España (1,4 %), entre otras. Las estadísticas difundidas por el centro Pew cuentan tanto los inmigrantes como los descendientes de inmigrantes hispanos y, en este sentido, la década 2000-2010 marcó un fuerte aumento de los ya nacidos en EE.UU. Mientras que el número de hispanos nacidos en el extranjero creció un 33,2 % durante la pasada década, los nacidos en territorio estadounidense au-

Anúnciate en

mentaron un 51,4 %, especialmente niños y adolescentes. Los menores de edad y los adultos jóvenes de hasta 35 años componen la población hispana mayoritaria, una realidad que difiere de la mayoría blanca, que tiende al envejecimiento. Los estados de California (con 14,09 millones de hispanos), Texas (9,53 millones) y Florida (4,25 millones) son los que concentran las mayores poblaciones latinas, seguidos por Nueva York, Illinois, Arizona, Nueva Jersey y Colorado. Es, sin embargo, el estado de Nuevo México el que concentra el mayor porcentaje de hispanos: casi la mitad de sus habitantes descienden de Latinoamérica. Además, durante la pasada década, algunos estados aumentaron entre un 110 y 145 % su po-

blación hispana, como es el caso de Oklahoma, Virginia Occidental, Nebraska, Arizona, Carolina del Sur y Luisiana. El dominio del inglés avanza de generación en generación, puesto que el 64,5 % de los menores habla únicamente o muy bien el inglés, un porcentaje que baja al 29,1 % en los adultos. El abandono escolar se redujo a la mitad durante la década 2000-2010 entre los estudiantes hispanos, aunque sigue duplicando la media de la población blanca. Sólo el 14,1 % de los hispanos tenía en 2010 unos ingresos superiores a los 50.000 dólares anuales, mientras que el porcentaje era superior en el resto de grupos étnicos, blancos (31 %), asiáticos (36,2 %) y afroamericanos (19 %).


Nueva Jersey Febrero 24 - Marzo 1, 2012

|5

En declaraciones de impuestos

IRS advierte sobre estafas Los preparadores de impuestos deben tener un número de identificación El Servicio de Rentas Internas (IRS) ha advertido sobre los riesgos de ser víctima de estafas tributarias en esta temporada de impuestos, algunas de las cuales pueden traer serias consecuencias legales para los contribuyentes. “Los contribuyentes deben tener mucho cuidado los estafadores que aparecen en esta época. Los estafadores cada año también se preparan para molestar a los contribuyentes enviándoles correos electrónicos con falsas promesas sobre reembolsos”, dijo Irma Treviño, vocera del IRS. Las autoridades anunciaron recientemente una lista con las estafas tributarias más comunes, entre las que se encuentra desde el robo de identidad hasta fraude del preparador de impuestos. La “Docena de Estafas Tributarias Sucias”, advierte a los contribuyentes tener precaución durante la temporada de impuestos, época en la que proliferan los casos. El robo de identidad encabeza la lista de la “Docena Sucia” con cada vez más casos de per-

sonas buscando nuevas formas de utilizar la información personal y la identidad de un contribuyente legítimo para presentar una declaración de impuestos y solicitar un reembolso de impuestos falso. De acuerdo con la funcionaria, un aviso del IRS en el que se notifica al contribuyente que se ha presentado más de una declaración a su nombre o que el contribuyente recibió salarios de un empleador desconocido puede ser la primera señal de que se ha sido víctima de robo de identidad. En 2011, el IRS evitó que más de 1.400 millones de dólares de fondos de contribuyentes llegaran a la persona equivocada como producto del robo de identidad. Asimismo, en enero el IRS anunció los resultados de una redada masiva contra de sospechosos autores de robo de identidad que dejó un saldo de más de un centenar de detenidos en 23 estados. Las autoridades recomiendan a quienes crean que su información personal ha sido robada y utilizada para fines fiscales ponerse en contacto con la Unidad Especial de Protección de Identidad del IRS (www.IRS. gov/identitytheft). Otra estrategia ampliamente utilizada por los estafadores para obtener información personal

Si el preparador no firma e incluya su PTIN es señal de irregularidades. es a través del envío de correos electrónicos o “phishing” que parecen ser de un sitio web legítimo. El IRS advierte a los contribuyentes que la entidad no contacta a los contribuyentes a través de correo electrónico, mensajes de texto u otros medios de comunicación electrónica para obtener información personal. Si bien la mayoría de los preparadores de impuestos ofrecen

servicios profesionales honestos, existen algunos que se aprovechan de contribuyentes confiados, advierten las autoridades. Robar los reembolsos de sus clientes, cobrar excesivamente por los servicios de preparación de declaraciones de impuestos o atraer a nuevos clientes con la promesa de reembolsos garantizados o inflados, son algunos de los problemas más comunes en este ámbito.

En 2012, es requisito que cada preparador tenga un Número de Identificación de Preparador de Impuestos (PTIN, por sus siglas en inglés) y lo coloque en declaraciones. El que un preparador no firme o no incluya su PTIN en la declaración o no le entregue una copia de su declaración de impuestos, son señales de que puede haber irregularidades. Aquellos preparadores que prometen reembolsos más grandes de lo normal, añadan formularios a su declaración que nunca ha presentado antes o le animen a colocar información falsa en su declaración, como ingreso, gastos o créditos que no existen, podrían causarle problemas a los contribuyentes. De acuerdo con la vocera, los contribuyentes pueden verse tentados a “inflar” los gastos u omitir ingresos para obtener reembolsos más altos que en su lugar podría atraer graves repercusiones. “Si no pueden respaldar el gasto, no hay deducción y el responsable es el contribuyente”, indicó Treviño. En estos casos el contribuyente podría verse obligado a reintegrar el pago de créditos a los que no califica, además de intereses y multas o en algunos casos o incluso enfrentar una acción legal por parte de las autoridades.

¡Piense cómo puede ayudarles a usted y su familia la Quiropráctica! Estamos aquí para servir sus necesidades. Usted tiene por dentro toda la inteligencia para sanarse a sí mismo. Los ajustes específicos quiroprácticos permiten este flujo de esta inteligencia a todas las partes de su cuerpo. Lea algunos ejemplos de sanación que han seguido nuestro cuidado.

Lea algunos ejemplos de sanación que han seguido nuestro cuidado. El vértigo y el dolor de cuello desaparecieron Yo tenía un dolor muy grave en mi cuello que no me dejó dormir durante 5 días. Alguien me recomendó al Dr. Crystal y después de mi tercera visita, mi cuello se sentía mejor. También venía sufriendo de vértigo por los últimos 5 meses. No tenía idea de que esto era algo que la quiropráctica podía sanar. ¡Pero después de mi tercera visita, mi vértigo también desapareció! Estoy muy agradecido por la ayuda que me ha dado la quiropráctica. -B.L.

No podía caminar, ahora puedo correr Yo sufrí una caída y visité a Dr. Crystal. A la segunda visita me sentí mejor. Antes, prácticamente, no podía caminar. Después de 6 visitas, ahora puedo correr. -L.R.

732-899-7242

Yo soy el quiropráctico y hablo español. Crystal Chiropractic 3104 River Road Point Pleasant, NJ 08742 Bebés - Niños – Adultos www.elquiropracticodenj.com


6 | Metro

Nueva Jersey Febrero 24 - Marzo 1, 2012

Wells Fargo amplía servicio de remesas

Daniel Ayala (der) Vicepresidente Ejecutivo de Wells Fargo durante la rueda de prensa en Newark.

Permite enviar dinero a 11 países de Latinoamérica a bajo costo En una rueda de prensa en la Casa Don Pedro, en Newark, el banco Wells Fargo anunció la ampliación de su programa “Express Send” que tienee alianza con bancos en 11 países de Latinoamérica. Este programa permite a la comunidad hispana en Estados Unidos enviar remesas de dinero a México, Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Republica Dominicana, Colombia, Ecuador, Perú, Bolivia y Argentina, a una tasa más barata que las empresas de envío de dinero, y con la comodidad, seguridad y respaldo de las instituciones bancarias. Daniel Ayala, vicepresidente Ejecutivo de Wells Fargo y director de Servicios de Remesas Globales de esta institución bancaria, durante la rueda de prensa señaló que recientemente se firmaron convenios con siete nuevas instituciones financieras en Latinoamérica lo que amplia a 35.800 puntos de pagos de remesas disponibles para los usuarios. “La expansión de nuestra red de remesas al consumidor de América Latina refleja nuestro compromiso de satisfacer todas las necesidades de servicios fi-

nancieros de nuestros clientes en los EEUU, señaló Ayala. “Nuestra base de clientes hispanos está conformada por inmigrantes de varios países latinoamericanos”. En el 2011 a través de esta institución bancaria se envió un total de más de 1800 millones de dólares en remesas a 15 países (11 en Latinoamérica y cuatro en Asia). El programa “Express Send” permite a cualquier persona enviar dinero en efectivo o a través de su cuenta. Todo el que desea enviar dinero a uno de los países señalados anteriormente, sólo tiene que dar la información necesaria del beneficiario, tal como lo requiere el punto de pago que recibirá los fondos, y la cantidad que desea enviar. Para hacer el envío tiene varias opciones. Si tiene una cuenta en Wells Fargo, puede enviar dinero de su cuenta a la cuenta del beneficiario si este tiene una cuenta en la institución bancaria donde recibirá el dinero. Si el beneficiario no tiene cuenta, puede retirar el dinero en efectivo con una identificación válida y el número de confirmación de la transacción. El dinero se puede enviar incluso desde la comodidad de la casa por Internet o teléfono. Si quien envía no tiene cuenta con Wells Fargo, puede acercarse a una sede del banco y enviar el dinero, ya sea a la cuenta del beneficiario o para que sea retirado en efectivo. El servicio ofrece tarifas de envío bajas, descuentos en los

envíos para quienes tienen cuentas con la institución, tipos de cambio competitivos, múltiples opciones para enviar y recibir dinero, rapidez y seguridad. En México las personas pueden recibir el dinero en: Bancomer, Banorte, HSBC, Banco Santander, Bansefi, Scotiabank, Grupo FAMSA, Soriana y Telecomn Telégrafos. En Guatemala en las instituciones: Banrural, Banco Industrial, G&T Continental. En El Salvador: Banco Agricola, HSBC Salvadoreño, Sistema Fedecrédito. En Honduras: Banco Ficohsa, Banco Atlántida, BAC|Honduras. En Nicaragua: Banpro, Banco LAFISE Bancentro. En República Dominicana: Banco BHD, Banco del Progreso, Banreservas. En Colombia: BBVA Colombia, Bancolombia, Banco Davivienda. En Ecuador: Banco de Guayaquil, Banco del Austro, PRODUBANCO. En Perú: BBVA Banco Continental, Banco de Crédito del Perú, Interbank. En Bolivia: Banco Mercantil Santa Cruz. En Argentina: BBVA Banco Francés. Tomas Porturas, de la oficina de Desarrollo Comunitario y Grupo de Responsabilidad Social de Wells Fargo en NJ, anunció que la institución bancaria conjuntamente con la Casa Don Pedro y otras organizaciones comunitarias ofrecerán talleres sobre finanzas personas y servicios bancarios para ayudar a educar a la comunidad sobre como alcanzar una independencia financiera. n

www.reportehispano.com


Nueva Jersey Febrero 24 - Marzo 1, 2012

|7

Leyes antiinmigrante no causan la “autodeportación” La mayoría de afectados son padres con hijos ciudadanos Agencia La entidad Centro para el Progreso Americano aseguró que las legislaciones antiinmigrante desarrolladas por algunos estados no provocan que los ciudadanos vuelvan a su país de origen, la llamada “autodeportación”, sino que empeoran su calidad de vida en EEUU. La coordinadora de la investigación, Leah Muse-Orlinoff, aseguró en conferencia telefónica que “el retorno no tiene ningún sentido económico ni emocional cuando la gente tiene familiares en EEUU, hijos que van a la escuela estadounidense, conexiones con gente en este país y en sus comunidades de origen no hay trabajo ni oportunidades de progreso económico”. La investigadora de la Universidad de California destacó la importancia de las familias cu-

yos hijos ya tienen la ciudadanía estadounidense y remarcó que no se ha constatado un significante retorno a los estados de origen en los últimos meses, sino “un paso a la economía informal y a la sombra”. “Cuando hablamos de ‘autodeportación’, debemos pensar que implica una decisión que no está hecha desde el aislamiento, sino por padres y madres con hijos que forman parte de esta nación”, alegó la autora de la investigación hecha para el Centro para el Progreso Americano. Para Muse-Orlinoff, retornar al país de origen es “increíblemente difícil”, nada esperanzador y la perspectiva de a entrar en un futuro a EE.UU es “extremadamente cara y peligrosa”. La entidad progresista advirtió que las leyes antiinmigrante provocan un empeoramiento de la calidad de vida de una parte de los ciudadanos hispanos, una constante movilidad y una creciente desconfianza en los cuerpos policiales. “Muchas veces gente indo-

cumentada es etiquetada como criminal, pero son personas que trabajan muy duro”, aseguró Lourdes Villanueva, del centro de apoyo social RCMA. Según Villanueva, el inmigrante afectado por estas legislaciones “siente que constantemente debe estar moviéndose para no ser detectado por los sistemas de control” y teme informar a la policía de cualquier problema de seguridad. Paco Balderrama, del Departamento de Policía de la ciudad de Oklahoma, también subrayó este distanciamiento de la comunidad latina de las fuerzas de seguridad por temor a ser denunciados y deportados. “Tienen miedo del Departamento de Policía, no quieren llamarnos, no quieren informar de un crimen sea el que sea, lo que hace que sufran”, testimonió Balderrama ante la prensa. La ley SB1070 de Arizona se convirtió en la primera en el país en criminalizar a los indocumentados y causó un cierto efecto dominó en EE.UU. con

Un grupo de personas deportadas al llegar a su país de origen. la aprobación de normas similares en cinco estados más, según recapituló el pasado enero el Consejo Nacional de La Raza (NCLR).

Este organismo denun-

ció una supuesta “crisis humanitaria” en Arizona, porque hay familias que dejan el estado y otras a quienes se les niegan servicios básicos. n


8|

Nueva Jersey Febrero 24 - Marzo 1, 2012

METRO

Agenda Comunitaria Dominicanos izarán bandera en Newark El próximo 27 de febrero la comunidad dominicana en Newark izará la bandera en la sede de la alcaldía. El evento está programado para las 4:00 pm en la rotonda del City Hall, ubicado en el 920 Broad Street. El evento es abierto al público en general. Para más información llamar al 973-530-0687. n

Feria de Salud en Perth Amboy La “Dominican American Communitarian Association” invita al público en general a participar en la XI Feria Anual de la Salud “Decida ser Saludable”, que se efectuará el 24 de junio de 8:00 am a 3:00 pm en la escuela Dr. Herbert N. Richardson, ubicada en el 318 Stockton Street, en Perth Amboy. Habrá exámenes médicos gratis, mini conferencias, talleres diversos, feria de libro, presentaciones artísticas y mucho más. n

Pregunte al abogado gratis Consejos legales gratis sobre asuntos de inmigración tanto como preguntas legales generales serán ofrecidos a todos los interesados el Miércoles, 14 de marzo 2012 de 7-8:30 pm en la sala de conferencias del segundo piso en la Biblioteca Públicade Princeton, ubicado en el 65 Witherspoon Street en Princeton. Para mas información llamar al (609) 393-4900, ext. 12 n

Exámenes de la vista gratis Princeton HealthCare System y la Unidad de Proyectos de Prevención de la Comisión para Ciegos de New Jersey se complacen en ofrecer estos exámenes gratuitos de la vista a los adultos y niños sin seguro o con seguro insuficiente. En Hamilton, los examenes se efectuarán en el 1315 Whitehorse-Mercerville Rd, Community Education & Outreach del YMCA, Suite 100 Salas de Conferencia A y B los días jueves 15 de marzo, 17 de mayo, 19 de Julio, 20 de septiembre, y 15 de noviembre de 4:00 pm a 7:00 pm. En Princeton los exámenes se efectuarán en el Community Education & Outreach, en el 731 Alexander Rd., Suite 103 Princeton, los días jueves 19 de abril, 21 de junio, 16 de agosto, 18 de octubre y 20 de diciembre. Es indispensable hacer una cita ya que el cupo es limitado. Interesados llamar al 1.888.897.8979 n

La Neve’s ubicado en el 276 Belmont Avenue, Haledon a partir de las 6pm. Se invita a toda la comunidad a apoyar esta noble causa. La meta de la organización es reunir a más de 250 personas. La contribuciones son 100% deducibles de impuestos. Para más información llamar a los teléfonos 973 523-0220 / 973 390-3528 / 917 557-9007. n

clases de ciudadanía son los jueves de 9 a 10:30 AM y las de GED los lunes y miércoles de 12.30 a 2.30 PM. Para mayor información llame al 609-497-2100, ext. 329 n

Aprenda los secretos de la Magia

La Asociación de Abogados Hispanos de Nueva Jersey, en coordinación con la iglesia Santa María de la Asunción, le invita a un seminario comunitario gratis titulado: La Iniciativa de Educación Cívica “Educando la Comunidad”. El programa presentará información legal en algunos de los asuntos más frecuentemente preguntadas en las áreas de: Derechos de Asistencia Pública; Derechos de Inquilinos; Inmigración. El evento se efectuará el sábado, 25 febrero de 1:00 P.M. – 3:00 P.M. en la Catedral de Santa María de la Asunción, 151 North Warren Street Trenton, New Jersey. El evento es completamente gratis. Refrescos y bocadillos serán proporcionados. n

La Junta de Legisladores del Condado de Union se complace en anunciar que Joe Fischer, Extraordinario Mago, conducirá una serie de talleres después de clases llamado “Los Secretos de la Magia,” en el Trailside Nature & Science Center en Mountainside los miércoles por la tarde, comenzando el 22 de febrero. Este programa “Secretos de Magia” es para estudiantes de primero a quinto grado y se llevará a cabo por seis miércoles consecutivos, desde el 22 de febrero hasta el 28 de marzo. Las clases so de 3:45 a 4:45 p.m. y el costo de la serie de seis clases es de $108.00 por cada niño. Es necesario inscripción previa. Para mayor información llame al 908-789-3670 o visite la página www.ucnj.org/trailside . Trailside Nature & Science Center está situado en el 452 New Providence Road en Mountainside. n

Tarjetas comunitarias en Lawrenceville

Programa ambiental para niños

La organización LALDEF estará emitiendo la tarjeta comunitaria de identificación en la Iglesia de Saint Ann en Lawrenceville, el lunes 5 de marzo de 6:30 a 8:30 PM. Es necesario reservar un cupo llamando a LALDEF 1-877-452-5333. n

La Comisión de Parques y Educación Ambiental del condado de Somerset invita a participar al programa educativo/ ambiental “Tree House Gang” el cual introduce a los niños a las ciencias y la naturaleza. El programa va dirigido a niños entre 3 y 5 años. Se desarrollará los martes y jueves de 12:45 pm a 3:00 pm en el 190 Lord Stirling Road en Basking Ridge, New Jersey. Para más información llame al 908-766-2489. n

Taller sobre temas legales con abogados

Asesoría gratis para negociantes Los propietarios de pequeños negocios y empresarios, tendrán la posibilidad de recibir asesoramiento individual gratis en la Biblioteca de Clifton los miércoles de mañana. Para entrevistas en español, es necesario reservar con anticipación. Las sesiones son dirigidas por personas con experiencia en negocios, a través de SCORE, una organización sin fines de lucro dedicada a educar y ayudar a iniciar, mejorar y tener éxito a nivel nacional en pequeños negocios. Para solicitar una entrevista, por favor visite www.cliftonpl.org y acceda a “calendar” o “events”. Elija fecha y hora y en “Comments” indique que necesita hablar con un asesor en español. También puede llamar al 973-772-5500 ext. 3009. No es necesario ser residente de Clifton para obtener ventaja de este servicio. n

Gala pro fondos para niños abandonados

Clases de ciudadanía y GED

La organización Mustard Seed realizará su cena de gala anual para reunir fondos para el Hogar Enmanuel, una institución que da refugio ha 22 niños abandonados en República Dominicana. El evento se efectuará el 12 de abril en el restaurante

El YWCA de Princeton va a ofrecer clases gratuitas de preparación para el examen de GED (diploma de educación secundaria equivalente) y la entrevista para la ciudadanía, empezando este mes, para estudiantes de inglés como segunda lengua . Las

Invitan a musical teatral gratis El sábado 24 de marzo en el Teatro Passage se presentará el musical bilingüe “Cuentos del Arbol” dirigido a toda la familia. La compañía profesional de actores y educadores artísticos para jóvenes espectadores, Pushcart Players, ofrecerá esta representación única en el Teatro Passage. La entrada es gratuita. Haga su reserva cuanto antes. Llame a LALDEF at 1-877-4525333 y deje su nombre y teléfono y el numero de boletos que quiera reservar (4 por familia maximo), o envíenos un correo electrónico a info@LALDEF.org. Para grupos de 10 o mas personal, llame al teatro directamente al 609-392-0766. n

Voluntarios para Festival de Arte Juvenil El Festival Juvenil del Condado de Union, patrocinado por a Junta de Legisladores y la Oficina de Asuntos de Cultura y Herencia del Departamento de Parques y Renovación Comunitaria es un evento de dos días que anual-

mente tiene lugar en el Union County College en Cranford. Este evento se celebrará el 15 y 16 de marzo, y está abierto a todos los estudiantes de escuelas públicas, privadas y parroquiales de educación media y secundaria del Condado de Union. El festival actualmente busca voluntarios para ayudar a los artistas en los diferentes programas y distribuir información. Si estás interesado en participar puedes llamar a la Oficina de Asuntos de Cultura y Herencia del Condado de Union, (908) 558-2550, enviar un correo electrónico a culturalinfo@ucnj. org o acudir directamente a la oficina del condado ubicada en el 633 Pearl Street, Elizabeth, NJ 07202. n

Ayuda con declaración de impuestos A partir del 4 de febrero hasta el 14 de abril se las personas de escasos recursos podrán hacer su declaración de impuesto totalmente gratis. El servicio, que contará con personal bilingüe, se efectuará en Princeton en el sótano de la Iglesia Presbiteriana, 61 Nassau St. en Princeton (frente a Palmer Square). Se atenderá sólo los días sábados de 9:00 am a 1:00 pm. n

Cursos de inglés, computación y más El “New Community Workforce Development Center”, una organización sin fiines de lucro, invita a participar en los diversos cursos que ofrecen en Newark. La organización dicta cursos de Inglés como Segundo idioma, Ciudadanía, mecanografía y Computación. Además ofrece clases de Pre-GED y GED. Los cursos se dictan a diferentes horarios. Interesados llamar al 973-558-5536 o visitar la sede de la organización en el 563 Orange St., Newark. n

Consulado de México en New Jersey Durante el mes de febrero el consulado sobre ruedas de México estará prestando sus servicios en New Brunswick, Asbury Park y Passaic. En New Brunswick estarán del martes 21 al sábado 25 entre la New St. y la Kirkpatrick St. En Absury Park prestarán el servicio del miércoles 22 al domingo 26 en el 1101 Main Street. En Passaic el servicio se ofrecerá del martes 28 al sabado 3 de marzo en el 37 Essex Street. La atención es por orden de llegada, de 9:00 am a 3:00 pm, no se requiere cita previa. n

Interesados en enfermedad metal El Instituto para la Investigación y Entrenamiento de Comportamiento (Behavioral Research and Training Institute) en La Universidad para el Cuidado de la Salud Mental (University Behavioral Healthcare) tiene interés en contactar personas que reciben servicios de salud mental en

el estado de Nueva Jersey, para participar en un comité acerca de la educación y entrenamiento que esta Institución ofrece a profesionales en este estado. Este comité se reúne cada cuatro meses (cuatrimestre) en el local del Instituto para la investigación y Entrenamiento de la Conducta (Behavioral Research and Training Institute) localizado en 151 Centennial Ave. Piscataway, NJ, 08854. Si usted tiene interés en participar, por favor contacte la señora María Verna, en la Universidad para el Cuidado de Salud Mental, en el teléfono 732235-9289 o en el correo electrónico vernamd@umdnj.edu. n

Programa PreEscolar gratis en Jersey City La Biblioteca Publica de Jersey City ofrece hora de cuentos y programa preescolar a niños acompañados por un adulto todos los martes y viernes de 10:30 a.m. a 11:30 en la sede ubicada en el 678 Newark Ave. Jersey City, NJ 07306 El programa es para recién nacidos hasta niños de 3 años y medio. Para más información llamar al 201 547 4543. n

Alianza educativa en Bergen County El Bergen Community College, NELV International Educational Center y la Universidad Autónoma de Santo Domingo (UASD) anunciaron a través de un comunicado, la firma de un acuerdo para impartir en Nueva Jersey un programa de maestría en el área de Terapia de Familia. La información de las tres altas casas de estudios, firmada por el Reverendo Ramón Pagán y el Profesor Alejandro Benjamón, indica que los cursos se impartirán Viernes y Sábados en el Recinto del 355 Main Street, en Hackensack, NJ. Para recibir mayor información, los interesados deberán comunicarse a los teléfonos 973-930-6347 y 201-4477459 o escribiendo a nelviglobaledu@gmail.comn

Educación financiera en Bergen Bergen County Community Action Partnership (BCCAP) ofrece clases gratuitas de educación financiera. Además, brinda servicios gratuitos de consejería que pueden ayudarlo a tener acceso a un reporte de crédito, analizar sus ingresos y gastos, establecer metas financieras, aprender a realizar transacciones bancarias seguras, entre otros. Interesados deben llamar para una cita al 201-342-2323 n

Para un anuncio comunitario gratis llame al 609.933.7367


Nueva Jersey Febrero 24 - Marzo 1, 2012

|9

Latinos se conectan más a internet por celulares El costo de computadoras y conexión hace que se use más el celular Redacción Los hispanos usan más los teléfonos celulares, que las computadoras en casa, para navegar en internet, en comparación con otros grupos étnicos, revela un estudio dado a conocer por La Coalición Nacional de Medios Hispanos (NHMC). “Los latinos son el grupo étnico que tiene menos acceso a internet de banda ancha en sus hogares, debido a que es caro el pago mensual más la computadora, por eso la mayoría de hispanos se conecta al internet desde los teléfonos móviles”, dijo Jessica González, vicepresidenta de políticas de la NHMC. “Esa es una de las tendencias de los hispanos en el uso de los teléfonos celulares que hemos encontrado en un estudio de más de 20 reportes de diversas organizaciones y del Gobierno federal que hemos estado escudriñando en los pasados dos años”, explicó. “Tendencias en el uso de teléfono móvil por latinos y lo que significa para las políticas públicas de telecomunicaciones en EE.UU.” es un informe dado a conocer por la NHMC en el cual se destaca la manera en como los hispanos usan el móvil. El estudio indica que el 50 % de los hispanos se conecta al internet con el teléfono celular en comparación con 33 % de la mayoritaria comunidad sajona, por ello los latinos son el grupo étnico que más paga por servicio telefónico móvil con acceso a internet incluido. “Por muchos años hemos debatido sobre la brecha digital en que los que tienen mayores ingresos pueden aprovechar las ventajas de tener conexión a internet”, dijo González quien también es encargada de asuntos legales de la NHMC. “Los datos en nuestro estudio indican que a los latinos les inte-

El uso de internet por celulares sale más costoso. resa estar conectados al internet y le sacan todo el provecho que pueden desde sus celulares”, aseveró. Michael Scurato, consejero de políticas públicas de NHMC, preparó el informe que se encuentra en inglés el sitio en internet www.nhmc.org/mobilereport y en donde explica que uno de los institutos que más datos aporta es el Centro de Investigaciones Pew. “La Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha escrito bastante sobre los beneficios educativos, de negocios o de buscar oportunidades de empleo con el acceso a internet de banda ancha en los hogares”, dijo Scurato. “Y lo que pasa con los latinos es que si la mayoría sólo tiene acceso al internet desde los teléfonos están en desventaja en una relación de 3 a 6 veces más que el estadounidense común y eso no es bueno, porque queremos el desarrollo igualitario de todas las comunidades”, aseguró. La vicepresidenta de políticas de la NHMC contó que ella anteriormente trabajó como maestra de escuelas en vecindarios de bajos recursos en Los Ángeles y de igual manera en centros educa-

tivos en barrios de ricos. “Y uno como maestra ve la diferencia al dejar tareas de investigación, porque los niños que tienen internet de banda ancha aprenden y salen bien en las calificaciones”, explicó González. “Sin embargo en las escuelas donde asisten minorías como latinos y sólo algunos tienen acceso a internet en casa uno tiene que ser comprensivo con esos niños cuando se atrasan con los deberes porque sus padres no pueden pagar el internet”, indicó la profesora, quien explicó que en parte es por eso que los latinos de bajos recursos van rezagados en el proceso de aprendizaje. En el informe la NHMC propone que una de las soluciones es que de la misma manera en cómo hay un servicio telefónico para familias de bajos recursos llamado “Lifeline”, esa forma de ayuda debería de ser reformada para agregar el acceso a bajo costo de internet de banda ancha en los hogares estadounidenses. Además de incentivar la competencia entre compañías de telefonía móvil e internet de banda ancha con el fin de reducir los costos y proteger a los consumidores de los cobros excesivos de las compañías. n

www.reportehispano.com


10 | Metro

Nueva Jersey Febrero 24 - Marzo 1, 2012


Nueva Jersey Febrero 24 - Marzo 1, 2012

Reiteran urgencia del Dream Act El presidente Barack Obama ha reiterado la urgencia de que, a falta de una reforma migratoria integral, el Congreso apruebe al menos, si es posible este mismo año, el “Dream Act” para la legalización de estudiantes indocumentados. Durante una entrevista en radio Obama enfatizó que la prioridad de su Gobierno es la deportación de indocumentados con antecedentes penales, para “evitar que el foco sea la separación de familias”. “Tratamos de hacer todo lo que podemos administrativamente para hacer que el sistema (migratorio) sea más humano.

Pero al fin de cuentas, lo más importante que podemos hacer es arreglar las leyes de inmigración de manera general”, manifestó Obama al responder a una pregunta sobre la crisis humanitaria que causan las deportaciones. El mandatario recordó que durante su discurso sobre el “Estado de la Unión” el mes pasado, presionó al Congreso para que apruebe el “Dream Act”, una legislación que permanece estancada en el Legislativo. “Debemos hacer eso este año. Desafortunadamente, como hemos visto en el curso de las primarias republicanas, miramos al Partido Republicano, que antes trabajaba de manera bipartidista ...(ahora) se han sujetado a políticas atroces en lo que respecta a la reforma de inmigración”, señaló Obama. Agregó que, a su juicio, es importante que el Congreso escuche “las voces de la comunidad

latina” y de otras comunidades afectadas por los problemas del sistema de inmigración, porque “a fin de cuentas la inmigración es una fuerza, no una debilidad para Estados Unidos”. Obama insistió en que su Gobierno está tomando las medidas necesarias para aplicar las leyes de inmigración “de manera humana” y así impedir la separación de familias que no tienen antecedentes criminales y “que trabajan arduamente”. Se calcula que más de 5.000 niños estadounidenses con padres deportados o detenidos por su estatus migratorio se encuentran bajo la tutela del Gobierno en hogares de crianza. Obama hizo esas declaraciones en unos momentos en que el tema de inmigración ha dominado parte de la campaña preelectoral en Estados Unidos, y en el Congreso no hay visos de que se debata el “Dream Act”.

www.reportehispano.com

Obama insta al congreso a discutir el proyecto de ley este año

| 11

Obama reitera apoyo al Dream Act. La mayoría de los candidatos presidenciales republicano en liza, se opone a cualquier legislación que suponga una “amnistía” para los indocumentados. Los activistas proreforma exigen un cese de las deportaciones y de programas con enfoque

policial como “Comunidades Seguras” mientras, del otro bando, grupos conservadores presionan por un mayor combate a la inmigración ilegal y han logrado la aprobación de leyes contra los indocumentados en varios estados del sur del país. n


Nueva Jersey Marzo 2 - 8, 2012

Publica tu anuncio en LLAMA AL TELÉFONO: 609.933.1400

www.reportehispano.com

12 |


Nueva Jersey Marzo 2 - 8, 2012

| 13


14 |

Nueva Jersey Marzo 2 - 8, 2012


Nueva Jersey Marzo 2 - 8, 2012

Científico latino premiado El peruano Carlos Bustamante, profesor en biología molecular de la Universidad de California en Berkeley, recibe el premio Vilcek 2012 por sus aportes como científico inmigrante al desarrollo de las Ciencias Biomédicas en Estados Unidos. “Recibir la noticia del premio Vilcek es una muy grata sorpresa, porque para ese premio no hay nominaciones, sino que la fundación tiene un grupo que está pendiente de los aportes de muchos profesionales inmigrantes en EE.UU.”, dijo Bustamante. “Es maravilloso que la fundación Vilcek reconozca que Estados Unidos es un país que tradicionalmente se ha beneficiado con las contribuciones de inmigrantes y entre ellos gente preparada científicamente”, añadió. Jan Vilcek, presidente de la Fundación Vilcek, la cual anualmente premia a profesionales inmigrantes por sus aportes extraordinarios a Estados Unidos, dijo que Bustamante ha desarrollado un nuevo método para analizar moléculas individuales dentro de las células. “A través del método desarrollado en su laboratorio hoy podemos observar la interacción entre moléculas de ADN (ácido desoxirribonucleico), ARN (ácido ribonucleico) y proteínas que revelan procesos que no estaban definidos científicamente”, explicó Vilcek. “El profesor Bustamante no sólo contribuye en el área científica en EE.UU., sino que también en el área educativa, además de que ha creado otro laboratorio en la Universidad Cayetano Heredia en Lima, Perú, para hacer investigaciones allá también”, indicó. El premio de la fundación Vilcek, cuyo anuncio fue hecho el pasado 13 de febrero, consta de 100.000 dólares y el reconocimiento será entregado a Bustamante el próximo 2 de abril en Nueva York. Nacido el 6 de mayo de 1951 en Lima, Bustamante llegó en 1975 a EE.UU. a estudiar, con una beca Fulbright, el doctorado en Biofísica a la Universidad de California en Berkeley (UCBerkeley) en California. “Luego regresé a estudiar un posdoctorado en biofísica a la misma universidad (UCBerkeley) y al graduarme comencé a trabajar como investigador independiente y como profesor asistente en la universidad de Nuevo México en Albuquerque”, indicó. En la actualidad Bustamante es investigador científico subvencionado por el Instituto Médico Howard Hughes, además de laborar como profesor de Biología molecular y Celular, Física y Química en UCBerkeley. n

NACION

| 15

Fraude en impuestos es causa de deportación Mentir en declaración de impuesto puede llevar a la deportación EFE Una reciente decisión del Tribunal Supremo de Justicia de Estados Unidos estableció que una declaración de impuestos falsa constituye un delito grave y puede ser causa de deportación para residentes legales. La Corte Suprema de Justicia de Estados Unidos emitió su decisión sobre el caso Kawashima versus Holder, que se centraba en un matrimonio de residentes legales que había sido condenado en 1984 por presentar una declaración corporativa de impuestos falsa ante el Servicio de Rentas Internas (IRS). Pese a la oposición de algunos jueces con la decisión, el juez Clarence Thomas señaló recibir una condena por un fraude fiscal por más de 10.000 dólares es un delito grave que puede conducir a la deportación de quien lo comete. “(Cualquier persona que) intencionadamente hace o contribuye en alguna declaración que contiene o es confirmada por una declaración escrita que se ha hecho bajo penalidad de

perjurio, y que no cree que sea verdadera o correcta a cada contenido material, será culpable de un delito grave”, señaló el juez Thomas en su sentencia. El Supremo decidió por seis a tres que la pareja de esposos puede ser deportada de Estados Unidos por sus delitos de fraude de impuestos, él por llevarlo a cabo y ella por ayudarle. Los jueces Ruth Bader Ginsburg, Elena Kagan y Stephen Breyer, discreparon con la decisión del juez Thomas y señalaron que la decisión de Thomas podría inhibir a inmigrantes que cometen este tipo de delitos de declararse culpables. “Interpretar todas las ofensas de impuestos que involucran declaraciones falsas como ‘delitos agravados’ que someten a un extranjero a la deportación es todo más problemático”, indicó la jueza Bader. Al juez Thomas le respaldaron en su decisión, los jueces John Roberts, Antonin Scalia, Anthony Kennedy, Samuel Alito y Sonia Sotomayor. Akio Kawashima, un residente legal de origen japonés que había residido por más de diez años en Estados Unidos cuando se declaró culpable en 1997 de haber presentado una declaración de impuestos por 245.100 falsa enfrenta ahora la deporta-

Vehículos militares en una playa de Vieques. ción junto a su esposa. De acuerdo con el abogado de migración Charles Kuck, el fallo del Supremo no trae grandes cambios a las reglas existentes actualmente. “El fraude de impuestos siempre ha sido una causa de deportación, pero esta (decisión) significa que una persona condenada por fraude de impuestos por más de 10.000 dólares no puede regresar nunca a Estados

Unidos”, declaró Kuck, expresidente de la Asociación Nacional de Abogados de Inmigración (AILA). El abogado aseveró que es posible que la decisión tenga efecto retroactivo y por lo tanto afecte a otros residentes legales que hayan sido condenados por este delito. “La única excepción sería una persona que tema volver a su país de origen”, indicó el abogado.

Retrasan leyes migratorias Tribunal esperará fallo de Corte Suprema de Justicia

Fallada de la Corte Suprema de Justicia.

El Tribunal de Apelaciones del Distrito 11 en Atlanta escuchó argumentos a favor y en contra de las leyes de inmigración de Georgia y Alabama, y decidió que esperará hasta que el Tribunal Supremo de EE.UU. emita su decisión sobre la SB1070 de Arizona para emitir su fallo. Mientras ambas partes exponían sus argumentos ante el panel de tres jueces, decenas de activistas se apostaron frente al tribunal federal para manifestarse contra la HB87 de Georgia y la HB56 de Alabama, consideradas entre las leyes migratorias más duras a nivel nacional. “En general nos mantenemos esperanzados de que leyes inconstitucionales como la HB87 de Georgia van a ser derogadas”, declaró Azadeh Shahshahani, directora del Proyecto de Seguridad Nacional e Inmigrantes de

ACLU en Georgia. Abogados de la Unión de Libertades Civiles (ACLU), el Centro Sureño contra la Pobreza (SPLC), y del Centro Nacional de Leyes de Inmigración (NILC) y otras organizaciones estuvieron presentes en la audiencia para exponer sus argumentos contra las leyes de Alabama y Georgia, al igual que representantes estatales para defenderlas. La activista calificó de “positiva” la audiencia y el hecho de que las órdenes judiciales de otras cortes que hasta ahora han impedido la implementación de algunas de las previsiones más controvertidas de ambas leyes se mantendrán hasta que se emita un fallo. “Los jueces consideraron cuidadosamente todos los temas y tenían preguntas muy profundas para el gobierno sobre el impacto de estas leyes”, indicó la activista. Una coalición presentó las demandas contra ambas medidas por considerar que violan la Constitución de Estados Unidos.


16 |

Nueva Jersey Marzo 2 - 8, 2012

Tu SALUD Promueven Medicaid por SMS

Temporada de influenza empieza a paso lento

Los Centros para Medicaid y Servicios Medicaid (CMS) ofrecerán el programa Text4baby, un servicio gratuito de mensajes de texto para promover la inscripción en Medicaid y en el Programa de Seguro Médico para Niños (CHIP), así como para proporcionar a las mujeres embarazadas información relativa a la gestación, anunció el Departamento de Salud (HHS, en inglés). Text4baby cuenta con la colaboración de Madres Saludables, de la Coalición Bebés Saludables y de Voxiva, además de varios proveedores de servicios inalámbricos, informó el HHS en un comunicado. “Como madre, sé lo importante que es la cobertura de salud y la información de salud para las mujeres embarazadas y nuevas mamás”, dijo la secretaria del HHS, Kathleen Sebelius.
 La administradora de los CMS Marilyn Tavenner explicó que los usuarios de Text4baby dispondrán de alertas en las que se les avisará de la disponibilidad de nuevas opciones de seguro médico. “El uso de mensajes de texto para ayudar a realizar actividades sobre la cobertura de salud para las familias y sus hijos es sólo una forma más de dar un uso apropiado a la tecnología y de asegurarse de que las mujeres embarazadas y los niños reciban la atención médica que necesitan”, agregó la cirujana. n

Reiteran la necesidad de que la población se vacune contra la gripe Pese a que la actual temporada de influenza ha registrado hasta ahora relativamente poca actividad, las autoridades estadounidenses recomiendan vacunarse para evitar que un pico de la enfermedad afecte a más personas. De acuerdo con cifras del Reporte Semanal de Morbosidad y Mortalidad de los Centros de Control y Enfermedades (CDC), esta es una de las temporadas de influenza más tardías en los últimos 29 años, debido a que los casos reportados entre octubre y enero han sido relativamente pocos. “Este patrón es inusual, pero no es sin precedentes”, dijo Joseph Bresee, jefe del Departamento de Epidemiología y Prevención de los CDC con sede en Atlanta. Las autoridades han marcado el inicio de la presente temporada de influenza hasta la primera semana de febrero, cuando el número de casos que dieron positivo a la enfermedad superó el 10 por ciento. En la segunda semana de febrero el número de casos que dio positivo alcanzó un 15 por cien-

to, de acuerdo con las autoridades, que han estado observando el número de casos de influenza desde octubre. Cerca de una persona por cada 100.000 ha sido hospitalizada por influenza durante la actual temporada, frente a 22 de cada 100.000 en la pasada. Entre las principales complicaciones de la influenza se encuentra la neumonía bacteriana, infecciones sinusales, deshidratación y empeoramiento de condiciones médicas crónicas, tales como insuficiencia cardíaca, asma o diabetes. Al menos tres niños han muerto por la enfermedad en la presente temporada, comparado con 122 en la anterior, y es entre los menores de cuatro años (2,2 por cada 100.000) y entre los mayores de 64 (3,2 por cada 100.000) en los grupos en los que se han dado más hospitalizaciones, señala el reporte. “Pese a que la actividad se ha mantenido baja en Estados Unidos entre principios de octubre y enero, los virus de influenza se han reportado en todos los 50 estados”, agregó el funcionario. De acuerdo con los CDC, hasta ahora solo California ha registrado casos de forma generalizada, lo que significa que más de la mitad del estado ha sido afectado. Las tres cepas de la enferme-

dad que están circulando este año son similares a las incluidas en la vacuna y a las que han circulado en los últimos años, señaló Bresee. “Si no se han vacunado hasta ahora, vayan a vacunarse ahora. No es demasiado tarde”, aseveró el experto. Los tipos de gripe que circulan este año son la influenza A (H3N2), la influenza A (H1N1) y la influenza B, según el informe. Los CDC recomiendan la vacuna contra la influenza estacional para todas las personas

mayores de 6 meses, en especial los niños pequeños, las embarazadas y quienes viven o cuidan a personas con alto riesgo de desarrollar complicaciones relacionadas con la gripe. Un estudio de los CDC publicado en 2010, encontró que si bien los hispanos no eran más propensos a contagiarse más con la enfermedad, este grupo minoritario tenía más probabilidades de sufrir de complicaciones y hospitalizaciones a causa de la gripe H1N1. n

Nueva estrategia contra la fístula

La estrategia es para ayudar a las mujeres con fístulas del embarazo.

La fístula originada en el parto, una dolencia causada por una falta de asistencia sanitaria apropiada y que causa incontinencia crónica a las mujeres, se intentará prevenir y tratar más eficazmente gracias a un mapa global con el que se coordinarán los recursos disponibles para combatirla. El Mapa Global de la Fístula, lanzado por el Fondo para la Población de la ONU (UNFPA, por su sigla en inglés) y por las organizaciones Direct Relief International y Fistula Foundation, pretende, busca rebajar las “inaceptables cifras” de afectadas, señaló la coordinadora de la campaña, Gillian Slinger. “Cada año aparecen entre 50.000 y 100.000 nuevos casos, sin contar los que se han quedado sin curar, pero el tratamiento sólo está disponible para una

pequeña parte de las pacientes, que fue de unas 14.000 en 2010”, señaló Slinger. Por ello, subrayó la importancia de “documentar en qué lugares hay acceso al tratamiento para suministrar cuidados y recaudar fondos para devolver la salud y la dignidad a las mujeres que viven con fístula”. “Si sabemos dónde están las carencias, podremos dirigir mejor nuestros esfuerzos hacia quienes lo necesitan realmente”, agregó. Esta clase de fístulas, provocadas por partos prolongados y difíciles, y que causan incontinencia crónica, son tratables en la mayoría de los casos. Hasta en 150 centros de África, el sureste asiático y Oriente Medio se encargan de esta dolencia, pero mientras crece la cantidad de operaciones quirúr-

gicas para repararla, desciende la capacidad de las instalaciones habilitadas para su tratamiento. Así, en 2010, en torno a la mitad de los centros atendieron a menos de 50 pacientes, y solo en cinco se trató a más de 500 mujeres. “El Mapa Global de la Fístula es un paso crucial en el campo del tratamiento, una herramienta poderosa y dinámica que puede ayudar a dirigir los escasos recursos a los lugares donde más se necesitan”, puntualizó la portavoz de Direct Relief International Lindsey Pollaczek.

Este mapa se incrementará y actualizará constantemente con información proporcionada por expertos y médicos de todo el mundo que se dedican a procurar rehabilitación a las afectadas, señaló la organización.


Nueva Jersey Marzo 2 - 8, 2012

SALUD

| 17

Mitos más comunes de las enfermedades cardíacas Buscan crear conciencia entre latinas sobre enfermedades cardiacas EFE Un grupo de cardiólogas en Nueva York advirtió a las latinas acerca de los cinco mitos más comunes sobre las enfermedades del corazón, entre ellos, creer que es una condición que afecta más a los hombres. “Existe un bajo nivel de conciencia acerca de enfermedades del corazón entre las mujeres porque las investigaciones previas se enfocaban solamente en los hombres”, indicó la doctora Vivian Abascal, del hospital Monte Sinaí. Explicó que ello obedece a que las complicaciones cardíacas en hombres se presentan generalmente a una edad más temprana y eran ellos quienes tradicionalmente tenían los índices más altos de estas enfermedades. “En la década de los ochenta, las mujeres sobrepasaron a los hombres como principales víctimas de enfermedades del corazón”, destacó la cardióloga, en el mes de concienciación sobre las enfermedades cardíacas. De acuerdo con la Asociación del Corazón de EE.UU, las enfermedades cardíacas siguen siendo el asesino número uno entre las latinas en este país, pero sólo

el 13% le identifica como el principal problema que enfrentan. Sus datos indican además que las hispanas son propensas a sufrir enfermedades del corazón 10 años antes que el resto de las mujeres. Las cardiólogas desmintieron además que si la mujer sufre de un ataque cardíaco “los síntomas serán los mismos que experimentan los hombres”. “Los síntomas de un ataque al corazón se manifiestan de maneras ligeramente diferentes entre hombres y mujeres. Tanto en hombres como en mujeres, el síntoma más común de un ataque es dolor de pecho y malestar”, explicó por su parte la doctora Johanna Contreras. No obstante, las mujeres son más propensas que los hombres a experimentar otros síntomas, especialmente dificultad al respirar, náusea o vómito y dolor en la espalda y la mandíbula, indicó. “Estudios recientes demuestran que las mujeres esperan más tiempo para ir a la sala de urgencias cuando sufren un ataque cardíaco porque no identifican los síntomas o los confunden con un malestar pasajero”, advirtió Contreras. “Si el problema se detecta temprano, muchos factores de riesgo cardíaco pueden ser controlados, modificados o eliminados, incluyendo hipertensión, diabetes, colesterol elevado, tabaquismo, obesidad o inactividad física”, afirmó.

Las enfermedades cardíacas son la principal causa de muerte entre latinas.

Otro mito entre las latinas es creer que luego de una cirugía de corazón o de un infarto, los hombres tienen mayor probabilidad de tener complicaciones que las mujeres. De acuerdo con las cardiólogas, las mujeres de mayor edad que son hospitalizadas por infarto en el miocardio tienen una tasa de mortalidad más alta que los hombres. “A través de los años, la evidencia recopilada

sugiere que el estrógeno ayuda a proteger a la mujer contra las enfermedades cardíacas, que se desarrollan diez años después que en los hombres, pero cuando éstas alcanzan los 65 años de edad, su riesgo es igual que el de los hombres”, advirtieron. Los hombres son alertados sobre los riesgos cardíacos desde los 40 años de edad porque las complicaciones en ellos empiezan alrededor de los 50 años

y al tomar medidas preventivas, están mejor preparados para sobrevivir un infarto o una cirugía que las mujeres, explicaron. Incluso, la prevalencia de hipertensión es mayor en las mujeres de más de 65 años de edad que en los hombres, lo cual aumenta el riesgo de sufrir un ataque. Las cardiólogas rechazaron además que la hipertensión no sea un problema grave para las mujeres y alertaron que si no es tratada temprano, puede generar daños irreversibles. “Algunos llaman a la hipertensión el ‘asesino silencioso’ porque sus síntomas son sutiles o ausentes y en sus primeras etapas, solamente puede ser diagnosticada a través de exámenes más profundos. En la mayoría de los casos es tratable con una combinación de cambio de estilo de vida y medicinas”, indicaron. También aseguraron que el “corazón roto” es más que una expresión y explicaron que se trata de una condición temporal que se presenta en situaciones de estrés como la muerte de un ser querido. “El síndrome del corazón roto puede ser confundido con un infarto porque el paciente puede llegar a experimentar dificultad para respirar. Solo cuando se aplican exámenes se puede identificar el verdadero problema y aunque puede ser curado entre 2 y 4 semanas, las mujeres deben ser conscientes de su existencia”, afirmaron. n

Educan a padres acerca del sobrepeso Programa para ayudar a padres a que sus hijos bajen de peso Un programa de educación de UCLA ha entrenado a padres de familia hispanos para que combatan la obesidad desde la edad preescolar a través de principios de nutrición y actividad física. Wendy Slusser, directora del programa Mantenerse en Forma para un Peso Saludable del hospital de niños Mattel, dijo que el programa piloto comenzó hace cuatro años y los participantes fueron 160 madres hispanas e igual número de niños en edad preescolar. “Hay cosas importantes en la alimentación de los niños que yo como madre no sabía hasta que formé parte del programa

de educación en nutrición y ejercicios para los niños”, dijo la mexicana Irasema Vásquez, participante en la clínica familiar de Venice. “Aprendí que es importante mantener un horario fijo para las comidas y meriendas de los niños, además, que hay cereales o alimentos enlatados que no son saludables ni para los pequeños ni los adultos”, indicó. Además de voluntarios que acuden a la clínica familiar Venice, participaron madres de familia del Centro Familiar de Mar Vista, The Children’s Bureau, el programa Headstart de Santa Mónica y los centros de educación preescolar del Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles (LAUSD). “Desde el momento en que entraron a participar a los niños se les midió el índice de masa corporal (BMI) y pudimos mejorar el resultado de los niños que

estuvieron con sus padres en las clases”, explicó Slusser, quien también es profesora asociada de salud pública y pediatría en la escuela de medicina David Geffen de UCLA. El estudio indica que los chicos en el programa tuvieron una reducción de un 9 por ciento del sobrepeso comparados con los niños cuyos padres no participaron que se mantuvieron con un 16 por ciento arriba del peso normal. “Una de las razones por las que hubo reducción de peso en los niños en el programa educativo de padres es que por la misma concienciación de los adultos los niños comenzaron a comer menos comida rápida”, explicó Slusser. El estudio indica que la obesidad es alta entre niños con edades entre 2 y 5 años, pero los casos son más frecuentes en minorías étnicas en zonas de bajos ingresos económicos. n


18 |

Nueva Jersey Marzo 2 - 8, 2012

EntreteNIMIENTO

Anuncian los nominados a los premios Billboard Don Omar, Pitbull y Prince Royce, entre los más nominados EFE Don Omar, Pitbull, Prince Royce, Maná, Romeo Santos, Shakira y Wisin y Yandel son los artistas más nominados a los premios Billboard de la Música Latina 2012, anunció la cadena Telemundo. En la transmisión de su programa matutino “Levántate”, la cadena anunció a los nominados a este galardón que honra a los artistas más populares en su género, según las ventas e informes radiales basados en la lista semanal de Billboard. En el tope de la lista de finalistas se encuentra el reguetonero boricua Don Omar, que compite por 16 premios en 14 categorías, incluyendo Artista Masculino del Año, Canciones; Solista “Latin Pop” del Año, Canciones; y Solista Tropical del Año, Canciones. Además, el álbum “Don Omar Presents: Meet the Orphans: The King Is Back” está nominado para Álbum “Latin Rhythm” del Año. Para poner un toque de ironía a la celebración, su éxito “Taboo” compite contra su propia colaboración con Lucenzo, “Danza Kuduro”, en las categorías Canción del Año y Canción

Don Omar está entre los más nominados a los Billboard (foto archivo) “Latin Rhythm” del Año. El cubanoamericano Pitbull, también conocido como “Mr. 305”, compite por 14 premios en 12 categorías, incluyendo Artista Masculino del Año, Canciones, y Solista “Latin Pop”, Canciones. Su álbum “Armando” compite por Álbum “Latin Rhythm” del Año, mientras que “Ven a Bailar”,

que interpreta con Jennifer López, es finalista por Canción del Año, Colaboración Vocal y Canción “Latin Pop” del Año. Por su parte, Prince Royce, ganador del Premio Billboard de la Música Latina 2011 como Artista Latino del Año, Debut, compite en 12 categorías, que incluyen Artista del Año; Canción del

Año; Artista Masculino del Año, Canciones y Álbum del Año, por su disco homónimo. Al bachatero urbano lo sigue el grupo de rock mexicano Maná con once nominaciones, entre las que figuran Artista del Año y Dúo o Grupo del Año, Canciones. El álbum “Drama y Luz” compite por Álbum del Año, Álbum del Año Digital y Álbum “Latin Pop” del Año. Asimismo, Fher Olvera, el cantante líder de Maná, es uno de los finalistas para el codiciado premio Compositor del Año. Dos superestrellas internacionales compiten con diez nominaciones cada una: la cantautora colombiana Shakira y el artista tropical de origen dominicano Romeo Santos, que este año se anotó varios éxitos con su disco solitario “Fórmula: Vol. 1”. Por supuesto, entre los finalistas no pueden faltar favoritos del público como Wisin y Yandel, Enrique Iglesias, Cristian Castro y la Adictiva Banda San José de Mesillas, Daddy Yankee, Espinoza Paz y Alexis y Fido, entre otros. La entrega, que se transmitirá en vivo y en alta definición por Telemundo el 26 de abril desde el Bank United Center de la Universidad de Miami en la Florida, contará con las actuaciones de Daddy Yankee, Juanes y Jenni Rivera, entre otras figuras.

Juanes anuncia “La señal”

El artista colombiano Juanes lanza su nuevo disco.

El cantautor colombiano Juanes reveló en las redes sociales que “La señal”, primer sencillo de su nueva producción MTV Unplugged, saldrá al mercado el próximo 6 de marzo. La canción fue producida por el reconocido Juan Luis Guerra y es una de los tres cortes inéditos contenidos en “Juanes: MTV Unplugged”, el primer álbum en vivo del colombiano, según un comunicado del sello Universal Music y de Tr3s: MTV, Música y Más. La producción acústica también incluirá nuevas interpretaciones de sus más grandes éxitos, incluidos duetos con el cantante y compositor Joaquín Sabina y la brasileña Paula Fernandes. Grabada en el centro New World Symphony de la ciudad de Miami Beach, “La señal” será

lanzada a emisoras de radio alrededor del mundo y a la venta en tiendas digitales el 6 de marzo. Mientras que el especial se trasmitirá por primera vez en televisión en Tr3s: MTV, Música y Mas, MTV Latin América, MTV España y VH1 Brasil. Antes del lanzamiento del álbum, Juanes se presentará y contestará preguntas sobre el Unplugged el 16 de marzo en la conferencia de música y medios SXSW en Austin, Texas. Con cinco álbumes y ventas multiplatino de más de 15 millones de discos, Juanes ha sido reconocido con el Grammy y ha sido múltiple veces ganador del Grammy Latino. Ha colocado 17 sencillos en el top 5 de la lista “Latin Pop Airplay”, más que cualquier otro artista desde la creación de esa lista en 2001. n

Rapero Vico C con vídeo El rapero puertorriqueño Vico C ha presentado su nuevo vídeo musical “Oye”, que forma parte de su disco más reciente, “Colaboraciones de ayer y hoy”, informaron sus representantes en San Juan. El vídeo, dirigido por Santiago Ruiz y Mariano Dawidson para la productora Argentina Nacho Films, relata las vivencias de un personaje que se confronta consigo mismo y su precaria situación existencial y hasta económica. Según indicaron los representantes de Vico C en un comunicado de prensa, el artista cree que por su calidad y esfuerzo su nuevo trabajo se convertirá en una de las canciones favoritas de sus seguidores. La grabación del vídeo se realizó en varios sectores de Puerto Rico, entre ellos, un hotel en el Viejo San Juan. n


Nueva Jersey Marzo 2 - 8, 2012

TV hispana no cautiva a jóvenes Las televisiones hispanas en EE.UU. deben acercarse a los jóvenes y aportar una mayor calidad informativa al espectador, según las periodistas latinas Leticia Callava, Candela Ferro y Olga Dager. “La gente joven no ve televisión en español, se va a los canales anglosajones y se suele sentir desinteresada por la política. Que los jóvenes vuelvan a preocuparse debe ser un desafío”, explicaron las comunicadoras, que estrenan programa en horario de máxima audiencia. Para estas periodistas hispanas, “hay muchos momentos en que la televisión hispana subestima a la audiencia” y se marcan como compromiso acabar con esa sensación mediante “contenidos de calidad, de altura y de inteligencia, con una forma elegante de presentarlos”. “La televisión estadounidense es fabulosa, como comunicadores tenemos todavía mucho que aprender, pero debemos aplicarlo a nuestro propio estilo y a nuestra hispanidad”, añadió Callava. El programa, titulado “Las 3 caras de la moneda” y que emitirá desde el lunes MegaTV, pretende ser “un periódico que aborde temas desde varios puntos de vista pero sin opinión”, recalcó Ferro. Por ello, apostarán por la información nacional e internacional para acentuar la realidad globalizada, dispondrán de corresponsales, tratarán conflictos con escaso tratamiento mediático y pulsarán la opinión del receptor a través de las redes sociales. La venezolana Olga Dager, que trabajó en Telemundo, subrayó que el programa seguirá las diferentes citas electorales previstas a nivel internacional este año y buscará la clave latina en las presidenciales estadounidenses, con presencia republicana y demócrata, pero también de independientes y de los espectadores. “Nuestro compromiso es dar una mejor televisión a los hispanos. En vez de presuponer que la audiencia no entiende”, señalaron. n

ESPECTACULO

| 19

Los latinos se quedaron sin ningún Oscar Ninguno de los latinos nominados este año obtuvo un premio Fernando Mexía EFE Los artistas latinos se fueron sin recompensa de la 84 edición de los Óscar en los que triunfó “The Artist”, filme francés de cine mudo y en blanco y negro que se alzó con 5 estatuillas, entre ellas la de mejor película del año. “Hugo”, de Martin Scorsese, fue como se esperaba la gran rival de “The Artist” y consiguió también 5 galardones, si bien fueron todos los premios de carácter técnico. Ni los mexicanos Demián Bichir y Emmanuel Lubezki, ni la argentina Bérénice Bejo, ni los brasileños Carlinhos Brown y Sergio Mendes, ni los españoles Fernando Trueba y Javier Mariscal, así como Alberto Iglesias, tuvieron suerte en una ceremonia con escasas sorpresas. Poco le duró el suspense a Lubezki, que fue el primero en saber que la estatuilla no sería para él a pesar de que partía como uno de los favoritos al galardón de mejor director de fotografía por su trabajo en “The Tree of Life”. Lubezki, que optaba por quinta vez al Óscar, vio cómo Robert Richardson se imponía en la categoría de fotografía por “Hugo”. Más previsible era el destino del premio al mejor actor que cayó en las manos de Jean Dujardin por “The Artist” mientras que Bichir, nominado por su papel en “A Better Life”, vivió el momento desde su asiento en el teatro del centro Hollywood y Highland, antes llamado Kodak. También parecía cantada la derrota de Bejo por la estatuilla de mejor actriz secundaria a pesar del éxito de su película, “The Artist”. La argentina criada en Fran-

Esta sección es auspiciada por

El productor francés Thomas Langmann posa con la estatuilla dorada a la mejor película del año que fue para “The Artist” cia fue superada por una emocionada Octavia Spencer cuyo interpretación en “The Help” convenció a la mayoría de los miembros de la Academia de Hollywood. Los músicos brasileños Carlinhos Brown y Sergio Mendes competían en la categoría de mejor canción con su tema “Real in Rio” del filme de animación “Rio” contra un único rival, “Man or Muppet” del largometraje de marionetas “The Muppets”. A pesar del entusiasmo demostrado por Brown y Mendes a su llegada al teatro, con bailes incluidos en la alfombra roja, el premio se quedó para los personajes ingeniados por Jim Henson.

Tampoco hubo fortuna para los españoles, ni siquiera para Fernando Trueba, quien ya fue reconocido con un Óscar en 1994 por “Belle Epoque” como mejor película de habla no inglesa. Trueba dirigió junto con el diseñador Javier Mariscal la cinta animada “Chico y Rita” que narra la historia de un amor entre dos músicos de la Cuba precastrista. “Rango” conquistó la estatuilla de mejor película de animación y confirmó su favoritismo. El otro español en liza, Alberto Iglesias, se quedó por tercera vez a las puertas del galardón de mejor banda sonora que en esta ocasión ganó Ludovic Bource por la sintonía de “The Artist”. Iglesias, responsable de las

bandas sonoras de casi todas las películas de Pedro Almodóvar, había sido nominado por “Tinker, Taylor, Soldier, Spy”. “The Artist”, que optaba a 10 galardones, completó su colección de estatuillas de mejor película, mejor actor y mejor banda sonora con los premios de mejor director para Michel Hazanavicius (el marido de Bérénice Bejo) y mejor vestuario (Mark Bridges). “Hugo”, con una nominación más que “The Artist”, se tuvo que conformar con triunfar en los Óscar técnicos y junto a la dirección de fotografía, se alzó con la mejor dirección artística, mejor dirección de sonido, mejor mezcla de sonido y mejores efectos especiales. La veterana Meryl Streep fue finalmente la vencedora en la categoría más reñida de la noche, mejor actriz, en la que mantenía un pulso con Viola Davis (“The Help”). Streep logró su tercer Óscar por encarnar a Margaret Thatcher en “The Iron Lady”, un papel que le supuso su 17 nominación, récord absoluto de candidaturas en los premios de la Academia de Hollywood. “The Iron Lady” se apuntó también una victoria por el mejor maquillaje y fue la única película, junto a “The Artist” y “Hugo”, en tener más de un galardón. Récord fue el que consiguió Christopher Plummer tras ganar en la categoría de mejor actor de reparto por “Begginers”, pues a sus 82 años se convirtió en la persona de más edad en conseguir un Óscar. Woody Allen con su “Midnight in Paris” logró el Óscar de mejor guión original, el cuarto de su carrera y el tercero en esa categoría, mientras que Alexander Payne se hizo con su segunda estatuilla por el guión adaptado de “The Descendants”. La cinta iraní “A Separation” fue coronada como la mejor película en habla no inglesa. n


20 | ENTRETENIMIENTO

Nueva Jersey Marzo 2 - 8, 2012


| 21

Nueva Jersey Marzo 2 - 8, 2012

Planeta Fútbol William Soto

Sobrecarga... La FIFA estudia la ampliación de las fechas para los amistosos de selecciones en los años en que no se disputen Eurocopa o Mundiales. Según la propuesta, que ya ha sido abordada en primera instancia por su secretario general, Jerome Valcke, con los presidentes de las seis confederaciones mundiales. Aunque sólo se trata de un proyecto que aún está en fase de estudio, el asunto ha llegado a la Asociación Europea de Clubes, que se niega en redondo a ceder a sus internacionales más veces. Es más, tienen previsto solicitar, vía UEFA, que la FIFA reduzca las doce fechas actuales. Los grandes clubes europeos cuentan con el apoyo de la UEFA, que cuentan como primer o principal objetivo defender la competiciones continentales, especialmente La Copa Europa. Una ampliación del calendario de selecciones llevaría como primera consecuencia la anulación de la fase de grupos de la Champions. Eso no la va consentir ni la UEFA ni los clubes europeos, que tienen en esa competición su mayor fuente de ingresos. Pero mientras que Europa, la confederación más afectada por el proyecto, se niegan, otras confederaciones, como las de Africa, Asia y Oceanía, verían con buenos ojos la ampliación. En América hay división de opiniones entre los clubes de Sudamérica y los de Centroamérica, que sí son partidarios de la ampliación. Dicho estudio de la FIFA se proyecta a partir de la temporada 2014-2015. Cada vez que se aproximan las fechas FIFA, los clubes tiemblan porque no saben en que condiciones llegarán sus futbolistas. En la pasada edición de fechas FIFA realizada esta semana vimos como en el partido de Inglaterra – Holanda un brutal choque entre Smalling y Huntelar; los futbolistas se dieron un cabezaso en el gol del holandés, al igual ambos jugadores tuvieron que abandonar el terreno de juego. Por otra parte Fabio Coentrao será baja durante tres semanas por problemas musculares en el músculo abductor de su pierna derecha. El dictmen médico...sobrecarga. Así con éstos recientes dos ejemplos podemos categorizar la pugna entre FIFA y los Clubes...la sobrecarga en el calendario ocasiona sobrecarga física en los jugadores y el espectáculo no se ve tan beneficiado por la posterior falta de figuras en sus respectivos clubes y competiciones.

Deportes

Boxeo

Mayweather y Cotto promocionan pelea Ambos boxeadores afirman estar en su mejor forma para el combate en mayo EFE Los púgiles, el estadounidense Floyd Mayweather Jr., y el puertorriqueño Miguel Cotto cumplieron la segunda jornada de promoción de su pelea del próximo 5 de mayo, esta vez en conferencia de prensa en la ciudad de Nueva York, donde ambos auguraron que saldrían triunfales. La pelea será por el cetro superwelter de la Asociación Mundial de Boxeo (AMB), en Las Vegas, a la que ambos dicen llegar con su mejor preparación para bajar del cuadrilátero con la corona en sus manos. Además, Mayweather Jr., que iniciará una sentencia de cárcel el 1 de junio debido a que fue hallado culpable de violencia doméstica, se centró más en una pelea muy difícil de realizar, contra el campeón filipino Manny Pacquiao. El campeón invicto estadounidense dijo que Pacquiao “no es la navaja más afilada” y consideró que si el filipino lo enfrenta, no subiría al cuadrilátero con un porcentaje del 50 por ciento de bolsa para cada uno. Se refirió a que Pacquiao debe someterse a una prueba antidopaje aunque el promotor del filipino, Bob Arum, ha dicho que el examen de detección de sustancias prohibidas, no es un problema para realizar la pelea. Mientras que Mayweather aseguró que no le teme a Pacquiao, quien anteriormente derrotó a Cotto en el décimo segundo asalto, en noviembre del 2009. “Si le tuviera miedo sería un cobarde, obviamente quiero enfrentar a Pacquiao, pero es una pelea muy difícil de hacer porque Arum está muy preocupado en conseguir ganancias”. La conferencia fue la segunda de una serie de tres que inició en Puerto Rico y concluye en Los Ángeles. Ambos dijeron respetarse y reconocieron la calidad del otro, pero los dos dijeron que saldrán con el triunfo en sus manos de la pelea, para la que los están promocionando como los “Reyes del Cuadrilátero” y “Las Leyendas Vivientes”.

Los boxeadores Floyd Mayweather (i) y Miguel Cotto (d) posan durante una rueda de prensa. Saliendo del tema principal de la conferencia, Mayweather Jr., que parecía más preocupado en hablar de otras cosas, y no del combate contra Cotto, destacó que el texto que publicó en una red social, es correcto y que no se arrepiente de haberlo escrito con relación al base Jeremy Lin, de los Knicks de Nueva York. En su mensaje del 14 de febrero, Mayweather Jr. indica que “Jeremy Lin es un buen jugador, pero toda esa locura se debe a que es asiático. Los jugadores de la raza afroamericana hacen lo que deben hacer cada noche y no reciben las mismas alabanzas”. Respecto de Cotto, Mayweather Jr. destacó que “reconozco que es un buen peleador, lo ha demostrado a través de su carrera”. También destacó que el combate del 5 de mayo “será complicado, pero para eso me estoy preparando, que me permita resolver la pelea de la mejor

manera cuando estemos arriba del cuadrilátero. Sé que voy a ganar”. Mientras que Cotto, que ha derrotado a sus tres oponentes desde que perdió el cetro de peso welter contra Pacquiao, señaló que “vengo con una buena racha de triunfos, y eso me brinda confianza para enfrentar a Mayweather Jr.”. Agregó que su rival en turno “es uno de los mejores boxeadores del mundo, tiene mucho reconocimiento, pero yo también poseo calidad y sé que vengo con una de mis mejores preparaciones para bajar del cuadrilátero con el cinturón de campeón en las manos”. Cotto subrayó que se siente confiado en conseguir el triunfo por su calidad con los puños, pero que además el peso pactado de las 154 libras le favorecerá sobre Mayweather Jr.”. n

Montoya provoca incendio El piloto colombiano Juan Pablo Montoya perdió el control de su coche en la vuelta 160 de la prueba de las 500 Millas de Daytona de la competición NASCAR y chocó contra un camión de secado de la pista que provocó un incendio y la paralización de la carrera. La carrera fue suspendida temporalmente mientras los equipos de mantenimiento y seguridad tratan de restablecer la normalidad, que hasta el momento se desconoce si puede darse por el mal estado que quedó la pista tras el derrame de combustible y posterior incendio. Durante una señal de precaución, todos los vehículos debían circular despacio mientras el camión secador iba limpiado los residuos que habían quedado en la pista de otros choques sufridos por los automóviles. Sin embargo, Montoya llegó por detrás y perdió el control de su coche para chocar violentamente y generar el incendio. La explosión del tanque de combustible del camión limpiador generó una escena nunca vista en la pista de Daytona International Speedway, donde se corre la primera prueba de la temporada NASCAR y la más importante del calendario automovilístico estadounidense. La forma del choque del vehículo de Montoya al perder el control hace suponer que sufrió algún tipo de rotura, que impidió al piloto colombiano tener dominio del mismo. El coche de Montoya quedó destrozado, el camión incendiado y es muy posible que también haya quedado inservible la pista. La primera gran prueba automovilística del año en Estados Unidos dentro de la competición NASCAR, las 500 Millas de Daytona, había comenzado tras un día de aplazamiento por la lluvia, con un choque masivo en la segunda vuelta que dejó fuera de carrera a Jimmie Johnson. Junto a Johnson también se vieron involucrados en el choque Trevor Bayne, el campeón sorpresa del año pasado, que defiende el título, y la piloto Danica Patrick, que ha dejado la competición de IndyCar para dedicarse por completo a la NASCAR dentro de la modalidad Nationwide y la Serie Sprint Cup. Johnson fue golpeado por detrás con el coche que pilotaba Elliott Sadler e hizo que perdiese el control para generar el primer accidente importante de la prueba. n


Nueva Jersey Marzo 2 - 8, 2012

22 | DEPORTES

Inician eventos de olimpiadas Cinco aros olímpicos gigantes navegaron por el río Támesis para celebrar que faltan solo 150 días para el comienzo de los Juegos de Londres 2012. Los aros, que ocupan un espacio de 11,5 metros de alto y 25 de ancho, pintados con los colores olímpicos, fueron transportados en una plataforma flotante arrastrada por una barcaza que los condujo por el centro de Londres. El recorrido comenzó frente a la Torre de Londres y el ayuntamiento, donde los aros fueron recibidos por una banda de percusión, niños con pancartas de bienvenida a los Juegos Olímpicos y ciudadanos agitando banderas británicas. El puente de la Torre de Londres se elevó para dejar paso a la barcaza, que dio un paseo por el Támesis hasta regresar al atardecer al lugar donde había comenzado su ruta. A causa de la marea, la embarcación no pudo pasar delante del Parlamento británico y la noria de Londres, a las orillas del río, como estaba inicialmente previsto. Esta iniciativa marca el inicio de un programa de actuaciones y eventos culturales gratuitos que se desarrollará en la capital británica hasta los Juegos Olímpicos con el objetivo de ilusionar a la población y hacerla partícipe de esta cita. Entre los actos previstos figura una ópera flotante, la creación de unos jardines del disfrute en el este de Londres, instalaciones de arte interactivo o visitas guiadas por rincones escondidos de la capital británica.

Evans campeón de Mates y Love de Triples La competencia de la NBA no estuvo a la altura de años anteriores El alero Jeremy Evans, de los Jazz, se proclamó campeón del concurso de Mates; el ala-pívot Kevin Love, de los Timberwolves, del de triples y el base Tony Parker, de los Spurs, del de habilidades, en la segunda jornada de la 61 edición del Fin de Semana de las Estrellas, que se celebró en el Amway Center de Orlando. Evans, con un mate de dos balones a la vez, que recibió de su compañero Hayward Gordon, sentado en una silla alta de espaldas a la canasta, fue el más original y el que se llevó el 29 por ciento de los tres millones de mensajes de Twitter y telefónicos que este año enviaron los aficionados como nuevo método de votación. El resto de participantes, incluidos Chase Budinger, de los Rockets de Houston; Paul George, de los Pacers de Indiana y Derrick Williams, de los Timberwolves, dieron todo un recital de fallos y falta de calidad y creatividad en sus mates que dejaron todavía más devaluado al concurso. Ni la salida del novato español Ricky Rubio para ayudar al también novato Williams hizo posible que su compañero evitase el “ridículo” más grande que se conoce en la historia del concurso al necesitar nada menos

que 10 intentos para hacer el segundo mate. Algo parecido le pasó a George, que además dedicó el segundo mate a una leyenda como Larry Bird -que sí sabía como anotar triples, y dar todo un espectáculo, cuando el Fin de Semana de las Estrellas era de verdad de las Estrellas-; ya que necesitó cuatro intentos antes de hacer un mate simple sin ningún tipo de dificultad. Evans, que recibió una camiseta con el número 32 en honor al exalero Karl “El Cartero” Malone, de los Jazz, lo dejó en buen lugar al ser el más creativo y el que, al menos, no falló en el segundo mate. Budinder fue segundo porque quiso hacer el mate con los ojos cerrados en el mismo escenario que diez años atrás realizó Cedric Ceballos. Falló en todo al primer intento, para acertar en el segundo, dejando dudas sobre si en realidad pudo ver algo. Love consiguió el título del Concurso de Triples al batir en el desempate de la ronda final al alero Kevin Durant, de los Thunder de Oklahoma City, que se quedó con 14 puntos por 17 del campeón. Ambos quedaron con 16 puntos en la ronda final por 12 del campeón defensor James Jones, de los Heat de Miami, que en la primera fue el mejor con 22 puntos, incluidos los siete últimos que fueron consecutivos. Durant consiguió 20 puntos y Love pasó como tercero a la ronda final después de ganar en el desempate (5-4) al base Mario

El jugador Jeremy Evans, de los Jazz de Utah, salta sobre un compañero para encestar dos balones.

Chalmers, de los Heat, tras conseguir ambos 18 tantos en la primera ronda. El concurso careció de interés porque ni en los desempates hubo emoción, ante la inconsistencia que mostraron todos los jugadores en los tiros desde los distintos puestos donde estaban los balones. Love, el ganador, no es el mejor de la liga, pero en el concurso fue el menos malo, y su triunfo estuvo basado en ser el más regular y eficaz. En los primeros dos concur-

sos de la jornada, el equipo de Nueva York, encabezado por el exalero Allan Houston, de los Knicks, ganó el título de “Shooting Stars” después de superar en la ronda final al de Texas. Houston, que hace siete años que se retiró de la NBA, junto con el escolta Landry Fields, de los Knicks, y la jugadora Cappie Pondexter, del “The Liberty” de la WNBA, fueron los mejores en los tiros desde seis posiciones distintas y lo hicieron además con tiempos récords de 38,7 y 37,3 segundos, respectivamente.

Alex Rodríguez confía en tratamiento Confia que tratamiento en Alemania le eliminarán las lesiones

El jugador de beisbol Alex Rodríguez

El tercera base de los Yanquis de Nueva York, Alex Rodríguez, declaró que tiene toda la confianza puesta en el tratamiento a que fue sometido por el especialista alemán Peter Wehling y pueda recuperarse por completo de las dolencias físicas que sufrió la pasada temporada. Rodríguez en su primera reunión con los periodistas antes que diesen comienzo los campos de entrenamiento dijo que fue el apoyo que le dio el escolta Kobe Bryant, de Los Ángeles Lakers, el que le hizo acudir a Wehling. “Bryant fue realmente muy

firme al explicarme lo bien que le hizo el tratamiento”, destacó Rodríguez al comentar cómo fue convencido por la estrella de los Lakers para que viajara a Alemania. “Se que estuvo muy mal antes del tratamiento y que pensó en la retirada, pero que ahora se siente nuevamente como de 27 años”. Rodríguez destacó que la “insistencia” de Bryant fue lo que le hizo superar los temores que tenía y viajó a Alemania, donde fue tratado de las molestias de rodilla derecha, hombro izquierdo y cadera. El tratamiento al que se sometió Bryant consta de enriquecer de plaquetas su propio plasma sanguíneo para inyectarlo en el área afectada por la lesión, y así se regeneran los tejidos que permiten la recuperación. Bryant antes de someterse al

tratamiento tuvo problemas durante toda la pasada temporada en la rodilla derecha y el tobillo izquierdo, que no le permitieron conseguir el mejor rendimiento y le costó a su equipo el quedarse fuera de la lucha por el título de la NBA. El tratamiento le ha permitido volver a ser el mismo jugador competitivo de siempre y sus promedios de 28,4 puntos y 38 minutos por partido no dejan ninguna duda del “milagro” que le hizo el tratamiento. Rodríguez, que todavía no ha podido comprobar con los entrenamientos si se siente más recuperado que la pasada temporada cuando se perdió 63 partidos por lesión y en las tres anteriores otros 87 juego combinados. Las lesiones que ha sufrido Rodríguez han mermado también su producción. n


www.reportehispano.com

Nueva Jersey Marzo 2 - 8, 2012

| 23

www.reportehispano.com

Llama al (609) 933-1400 EMPLEO Home Care Agency in Lakewood is looking for an

Office Coordinator.

EMPLEO Supervisor Wanted Edison, NJ. We are a National Logistics Co. looking for a motivated, responsible, leader that can manage several accounts. Must have good leadership skills. 630-595-2294 or supervisor.jobs12@gmail.com

APARTAMENTO EN ALQUILER Apartamento en BELMAR, 2 cuartos, $1250/mes incluye calefaccion y agua. Apartamento muy bonito, nuevo piso, nueva pintura. Cerca a tiendas y transporte publico. Interesados llamar al 732-693-8310.

NEGOCIO EN VENTA Se vende mini market en Bound Brook, en la ruta 28 local amplio, Buena clientela, buen precio. Mas información al teléfono 732 356 3253. EMPLEO Salon de Belleza en Freehold, NJ (07728), requiere de Estilista (con Licencia) y/o Barberos con experiencia. Full Time or Part Time Interesados llamar al 732 682 6969

Candidate MUST: - Speak English and Spanish, - Have good communication skills, - Have knowledge of computer, - Know the community very well, and have excellent presentation skills. Prior office experience necessary. Potential for a lot of grow. Inquire by e-mailing your resume at: homecare1924@yahoo.com --------------------------Agencia de cuidado de salud a domicilio busca Coordinador(a) de Oficina. Candidato DEBE: Hablar inglés y español, tener buenas habilidades de comunicación, saber manejar una computadora, conocer bien la comunidad, y tener excelentes habilidades de presentación. Necesita tener experiencia previa de oficina. Potencial de crecimiento laboral. Interesados favor de enviar su currículum por e-mail a: homecare1924@yahoo.com

Se rentan 2 cuartos en Ewing NJ para dos caballeros con Buenos hábitos de limpieza. Los cuartos estan en una muy Buena ubicacion, cerca de tiendas incluyendo un Shop Rite y la parada del bus 601. Para más información llamar al 609 651 5944

Salon de Belleza en Venta en el Centro de Highstown, NJ 08520. Llame para una foto del negocio o para hacer una cita para conocer el salón. Telf: 732 841 -0450 o 609-443 4733. _________________ Beauty salon and Spa for sale in Hightstown NJ call for picture or make appointment to see 732-841-0450.

EMPLEO Pizzería busca personas con experiencia para trabajar haciendo las pizzas y como ayudante en el mostrador. Interesados deben hablar algo de inglés. Trabajo a tiempo completo en Manalapan. Para mayor información visitenos en el 300 Gordons Corner Road en Manalapan o llame al 732-972-1180 o al 732-616-4248

EMPLEO Salón con gran clientela en Manalapan busca manicurista con experiencia. ------------------Busy Beauty Salon en Manalapan is looking for experienced manicurist. Telef: 732 536 1661 or 732 580 4342. APARTAMENTO / CASA ALQUILER / VENTA

EMPLEO FACTORY OPERATOR WANTED Factory located in Hillsborough, NJ looking for a mechanically-inclined individual to operate factory. Language - Bilingual. The shift would be Monday-Friday from 12:30pm8:30pm. Job includes managing the boiler and helping with manual labor in the factory. Good pay. Opportunity for overtime. Family company with almost 100 years in the industry. Company will pay for training to operate boiler. No prior boiler experience necessary. Please fax resume to (908) 722-5901 or call Jessica at (908) 722-5900.

CASA EN VENTA

SE RENTAN CUARTOS

EMPLEO

Se vende casa mobil (mobile home) en la 522 C Oak Street, Lakehurst NJ 08733 en el condado de Ocean. La casa tiene 2 cuartos de dormir, maquinas de lavar ropa, cocina y baño. Información llamar a Oscar al 732 552 7297.

Pensando en comprar su primera casa o rentar un gran apartamento? Tenemos excelentes apartamentos de uno, dos y tres dormitorios en barrios tranquilos de Newark y Elizabeth. También tenemos muy buenas casas para primeros compradores. Por favor llame a Andrea al (973)732-3131.

EMPLEO Competitive Aquatics Director Hunterdon County YMCA (Flemington) F/T, benefits. Visit www.hcymca.com for specifics. Call Judy 908-236-7879 x26 EMPLEO Limpieza - Help Wanted. Female House cleaners with NJ drivers license. Hillsborough NJ area, M-F. Information, call Diane at 908-369 9704. Compañía de limpieza en el condado de Somerset busca mujeres con licensia de manejar para limpiar casas. Información con Diane al 908 369 9704


Nueva Jersey Marzo 2 - 8, 2012


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.