Portfolio Antoine Apruzzese Graduate Architect Engineer Civil Engineering and Urban Planning Architecte Diplômé d’État Ingénieur Génie Civil et Urbanisme
2
p. 4
#1 Factory as an heritage / Une usine comme patrimoine
p. 14
#2 Cultural Center-Island / Un centre culturel île
p. 20
#3 Brand new chaos / Un tout nouveau chaos
p. 26
#4 Building above the waves / Construire sur les vagues
p. 34
#5 An identity to complete / Une identité à compléter
p. 42
#6 Freedom pavilion / Pavillon de la liberté
p. 48
#7 Living in a green city / Vivre dans une ville verte
p. 52
#8 Redevelopment / Réhabilitation
p. 58
Models / Maquettes 3
#1
MENTION SPÉCIALE MÉDAILLE SAAL NOMINATION PRIX JEUNE ARCHITECTURE MASTER DEGREE PROJECT
FACTORY AS AN HERITAGE UNE USINE COMME PATRIMOINE Where / Où : Lyon, France What / Quoi : Master degree project When / Quand : 2012-2013 Who with / Avec qui : V. Schmitt, S. Ducret
The project takes place on four hectares of an abandoned car factory which currently resembles a giant fortress with its sawtooth roofs. With a strong social heritage, the aim was to take consideration of the building which did not have great architectural qualities ; linking neighbourhoods thanks to a big public space getting through the preserved site. The size of the site necessitated a mixed use scheme : an universitary institute, social housing, and a big park linking the different interventions. Le projet s’inscrit sur 4 hectares de sheds abandonnés d’une immense forteresse industrielle. Patrimoine social, il s’agit de se confronter à un héritage sans qualité architecturale exceptionnelle. L’enjeu est ici de relier des quartiers grâce au développement d’une traversée paysagère entre les limites de l’enceinte industrielle conservée. L’ampleur du site laisse envisager une mixité programmatique. La halle accueille un Institut universitaire : la structure industrielle est mise en tension grâce à de nouveaux volumes. Une partie de l’usine est convertie en logmenets de réinsertion. Enfin un grand espace public très végétal vient lier les différentes interventions.
5
1 2 1. Main facade, day / Façade principale de jour 4. Main facade, night : light study / Façade principale de nuit : étude des lumières
6
7
1
1 2
5
10m
3
1. Section, light study / Coupe, étude de lumières 2. Perspective section / Coupe perspective 3. Floor plan / Plan de Rez-de-chaussée
8
Coupe et extrait de façade sur le quai, espace public centr
9
2 1
3
1. Internal perspective, light study / Perspective intérieure, étude de lumières 2. Final model, day light / Maquette finale, ambiance de jour 3. Final model, night lights / Maquette finale, ambiance de nuit
10
11
1
1. General axonometric drawing / Dessin axonométrie générale
12
13
#2
14
BACHELOR/LICENSE PROJECT
_
CULTURAL CENTER-ISLAND UN CENTRE CULTUREL-ÎLE Where / Où : Vaulx en Velin, France What / Quoi : Bachelor (License) project When / Quand : 2010-2011
A cultural center located in previously designed urbanism project. The building takes place in the site as a hinge between the park and the city. It appears to float on the grass and to be berthed at the dockside promenade. It hosts a public library, a theatre and a music school, positioned around a large central distribution space. A careful attention has been paid to the transparency, the fluidity of space and to the light structure, while giving the best thermal performances. Projet de centre culturel inscrit dans un projet urbain récent. Le bâtiment se place sur un parcours urbain, à la charnière entre la ville et le parc. Il flotte sur le parc et est amarré aux quais de la promenade urbaine. Il abrite une bibliothèque, une salle de spectacles et une école de musique, positionnés autour d’un grand espace de distribution central. Une attention particulière a été donnée à la transparence, à la fluidité des parcours et à la structure légère du bâtiment, tout en dotant celui-ci des meilleures performances thermiques.
15
1 1 2
4 3
1. Transverse & longitudinal section / Coupe transversale et longitudinale 2. Front Facade / Façade principale 3. Floor plan / Plan de Rez-de-chaussée 4. First floor plan / Plan d’étage
16
17
2 1
3
1. Detail section / Coupe dĂŠtail 2. Internal perspective, model / Vue intĂŠrieure, maquette 3. Model / Maquette
18
19
#3
NTUT COMPETITION : JURY AWARD
BRAND NEW CHAOS UN TOUT NOUVEAU CHAOS Where / Où : Paris, France What / Quoi : Competition (National Tapei University of Technology) When / Quand : 2012 Who with / Avec qui : V. Schmitt, S. Ducret
Cities are over-oriented by institutions, signs, streets, blocks... but some places remain unknown and neglected. People no longer get lost in their own town. A reasonable disorientation may bring new sustainable values and a poetry in the chaos aesthetic. The design sets a new layer above Paris rooftops disconnected from the existing zoning, allowing the development of urban and sustainable values (densification, urban farming, plugging buildings on empty sites...) and social values (new communities, local consumption, gathering places...) Les villes aujourd’hui sont sur-orientées par leurs institutions, panneaux, rues, îlots... mais certains lieux restent inconnus et négligés. Les gens ne se perdent plus dans leur propre ville. Une désorientation raisonnable peut apporter de nouvelles valeurs et une esthétique du chaos. Le projet met en place une nouvelle couche au dessus des toits de Paris déconnectée du zoning existant, permettant la naissance de nouvelles valeurs urbaines et durables (densification, fermes urbaines, bâtir sur des espaces vides...) et sociales (nouvelles communautés, consommation locale, espaces de rencontre...)
21
1
2
3
4 1,2,3. Local interventions / Interventions locales 4. Cross section, Paris rooftops / Coupe générale, toits de Paris
22
23
1
1. General axonometric, Paris rooftops / Axonométrie générale, toits de Paris
24
25
#4
26
BUILDING ABOVE THE WAVES CONSTRUIRE SUR LES VAGUES Where / Où : Nagoya-shi, Japan What / Quoi : Competition When / Quand : 2012 Who with / Avec qui : KHA
The large perforated structures are a response to tsunamis and living near a dangerous shore. As a strong reconstruction act, they are placed where the city has been the most destroyed and where new infrastructure and housing is needed. First, the construction provides initial refuge to those in danger. Then the aim is to develop the city just under and around these new monumental structures. And within years, the city could grow on this new layer and thus be safer. It’s a poetic representation of the japanese history : building over the sea. Les grandes structures trouées sont une réponse aux tsunamis et aux risques de vivre près de la côte. Comme un acte fort de reconstruction, elles sont placées aux endroits où la ville a été le plus détruite et où les besoins en équipement et logements sont les plus grands. D’abord, leur construction donnera des échappatoires et refuges aux habitants en cas de danger. Ensuite le but est de développer la ville juste au dessous et autour des structures. Enfin il est proposé un scénario d’évolution de la ville de façon verticale en réponse à l’étalement urbain et et prévention des montées des eaux. C’est une réinterprétation de l’histoire japonaise : construire sur la mer.
27
1
2
1. Urban plan of intervention / Plan gĂŠnĂŠral du projet urbain 2. Urban concepts / Concepts urbains
28
29
1 2 3 4 1,2,3,4. General section on a megastructure, long term evolution / Coupe générale sur une mégastructure, évolution sur long terme
30
31
1 2 1. Housing on the structure / Logements sur la structure 2. Construction under a structure / Constructions sous une des structures
32
33
#5
34
TOP PROJECT
AN IDENTITY TO COMPLETE UNE IDENTITÉ À COMPLÉTER Where / Où : Lyon, France What / Quoi : School project When / Quand : 2011-2012 Who with / Avec qui : C. Gratton, V. Schmitt
Public spaces have been shaped and designed in order to give back the neighbourhood to the inhabitants while giving to the city a European scale business centre. An attention has been paid to the site’s modern and contemporary architectural heritage: the project plans to enhance the historical potential of some buildings and to make some others be considered as 20th century heritage. Le projet met l’accent sur le travail des espaces publics pour rendre au quartier une échelle humaine tout en permettant à la ville de se doter d’un quartier d’affaires de niveau européen. Une attention particulière a été donnée au patrimoine moderne et contemporain du site : le projet comprend une revalorisation de certains bâtiments patrimoniaux et propose la prise en compte d’autres édifices dans une dynamique de mise en valeur du patrimoine du XXème siècle.
35
1
3
2 1. Urban plan / Plan urbain 2. General section / Coupe globale 3. 3D, urban concepts / 3D, concepts urbains
36
37
1
2 3
1,2,3. General model, urban fabric / Maquette globale, inscription urbaine
38
39
1
2
1. Perspective of the urban cloister / Vue perspective du cloĂŽtre urbain 2. Public spaces plan / Plan des espaces publics
40
41
#6
42
FREEDOM PAVILION LE PAVILLON DE LA LIBERTÉ Where / Où : Vilinius, Lithuania What / Quoi : School project When / Quand : 2012 Who with / Avec qui : D. Rakowska, E. Khattech
An ambitious design for the Solidary and Social Economy pavilion. A very small and simple space with a very fine work on natural lights and ambiances. The design of the wall has been completed with Grasshopper, a computer-aided parametric design software. Un projet ambitieux pour la promotion de l’Economie Sociale et Solidaire. Un petit espace extrêmement simple avec un travail sur les ambiances et l’apport de lumière naturelle. La forme du mur a été trouvée réalisée à l’aide de Grasshopper, un logiciel de conception paramétrique.
43
1
2
1. Perspective outside the prison / Vue perspective hors de la prison 2. Section / Coupe
44
45
1 2
3
1. Parametric design path with GrassHopper / Processus de conception paramÊtrique avec GrassHopper 2. Opening facade / Façade ouvrante 3. 1:5 model / Maquette 1:5
46
47
#7
LIVING IN A GREEN CITY VIVRE DANS UNE VILLE VERTE Where / Où : Vaulx en Velin, France What / Quoi : School project When / Quand : 2011
Housing project separated in two buildings in order to have dual aspect apartments. Especially a work on the irregulary envelope making a gradation of the intimity and sun light. Projet de logements séparés en deux bâtiments pour avoir des appartements traversants. Tout particulièrement un travail sur l’enveloppe irrégulière permettant une gradation de l’intimité et de l’apport de lumière.
49
1 2 3
4 4
1. Facade concept / Concept de façade 2. Front Facade / Façade principale 3. Transverse section / Coupe transversale 4. Floor and common plan / Plan de rez-de-chaussée et d’étage
50
51
#8
52
REDEVELOPMENT RÉHABILITATION Where / Où : Lyon, France What / Quoi : Private project, 1st floor reconversion When / Quand : 2011 Who with / Avec qui : R. Rolland
Redevelopment of the first floor of a house built in the 70’s. Three distinct interventions : redefinition of the entry, creation of a solid balustrade on the stairs, and modification of the mezzanine’s storage spaces. Réhabilitation du rez-de-chaussée d’une maison construite dans les années 70. 3 interventions : redéfinition de l’entrée, création d’un meuble escalier et réaménagement de la mezzanine.
53
1 1
2 3
1. Interior perspectives / Vues intérieures 2. Axonometric section, rail detail / Coupe axonométrique, détail de la rambarde 3. Axonometric drawing, stairs / Axonométrie, escaliers
54
Plan R+1
1:50
11 5
103
Rambarde métallique
Staff finition peinture
40
Compartiments
40
Dalle béton
3 Coupe axonométrique
Lames de bois Rambarde métallique
Niche bois
Staff
Plinthe bois
Axonométrie 55
Plan RDC projet entrée
Platelage bois
99
201
Chassis plein bois
Mur placo
Seuil accessibilité
Plaque bois massif
Porte placard
Porte fenêtre bois
Plan RDC
1
2
1. Entrance plan / Plan de l’entrée 2. Entrance section, details / Coupe sur l’entrée, détails
56
1:20
entrée
Couverture enduis Panneau bois isolé Faux plafond Bois
Plaque bois massif
Porte fenêtre
Platelage bois (ref. terrasse existante) Lambourde
Seuil accessibilité Grille pour évacuation eaux Etanchéité
Platelage bois continuité avec extérieur Recharge béton Carrelage existant Dalle béton existante
Plots Finition contremarche bois
Coupe transversale
1:20
57
#Models / Maquettes
58
59
Antoine Apruzzese (+33)6 86 56 36 99 antoineapruzzese@gmail.com issuu.com/antoine.apruzzese
60